All language subtitles for If.Something.Happens.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CHAI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,642 --> 00:00:59,852 Morning, Julie. 2 00:01:01,020 --> 00:01:02,772 Oh... Hi, Tim. 3 00:01:02,855 --> 00:01:03,855 Are you alright? 4 00:01:04,982 --> 00:01:06,609 - Yeah. - Okay. 5 00:01:08,402 --> 00:01:09,987 I have to go. Have a good day. 6 00:01:11,739 --> 00:01:12,782 Bye. 7 00:01:13,949 --> 00:01:16,368 Reynolds, is that you? 8 00:02:43,664 --> 00:02:46,709 Oh, well this comes as a big surprise. 9 00:02:47,334 --> 00:02:50,087 I thought the studio office was just what you're looking for. 10 00:02:50,713 --> 00:02:52,965 Oh, of course I understand. 11 00:02:53,048 --> 00:02:54,675 But, why don't we take some time 12 00:02:54,758 --> 00:02:56,594 to discuss the deal over coffee? 13 00:03:08,230 --> 00:03:09,899 Or maybe we could meet over sushi? 14 00:03:14,111 --> 00:03:15,362 A nice cup of tea? 15 00:03:17,740 --> 00:03:18,574 Over lunch? 16 00:03:22,202 --> 00:03:23,954 A drink, maybe two? 17 00:03:41,931 --> 00:03:45,351 Focus on your achievements rather than your failures. 18 00:03:45,851 --> 00:03:47,561 You've been successful before. 19 00:03:47,895 --> 00:03:49,563 Keep repeating. 20 00:03:49,647 --> 00:03:53,233 I like myself. 21 00:04:24,556 --> 00:04:25,599 Hey. 22 00:04:26,517 --> 00:04:28,102 - Here you are. - Alex. 23 00:04:30,020 --> 00:04:31,105 How's it going? 24 00:04:31,188 --> 00:04:32,356 Alright, thanks. 25 00:04:35,859 --> 00:04:36,986 Two reds, please. 26 00:04:37,569 --> 00:04:39,780 Alex, how many times have I told you? 27 00:04:39,989 --> 00:04:42,908 You don't drink. We all know it, thank you very much. 28 00:04:45,619 --> 00:04:48,372 But if you saw what I'm seeing, you'd have one. 29 00:04:49,164 --> 00:04:51,834 - Like what? - You've had a tough day, right? 30 00:04:53,836 --> 00:04:55,421 You mean week. 31 00:04:56,005 --> 00:04:57,881 Well, I've had better times. 32 00:05:02,136 --> 00:05:03,345 Want to talk? 33 00:05:04,680 --> 00:05:06,849 I wouldn't even know where to start. 34 00:05:08,559 --> 00:05:11,645 Then you need some serious newsroom gossip. 35 00:05:12,896 --> 00:05:13,896 Please. 36 00:05:14,023 --> 00:05:15,399 Favorite subject? 37 00:05:16,400 --> 00:05:17,526 Let's see, Ms. Editor. 38 00:05:17,943 --> 00:05:19,445 Next big trend for the season. 39 00:05:19,945 --> 00:05:22,197 Come on, that's not what you want to know. 40 00:05:23,282 --> 00:05:25,576 I'll tell you what you really want to know. 41 00:05:26,326 --> 00:05:28,704 You want to know if we managed to hire 42 00:05:28,787 --> 00:05:31,040 the country's smartest fashion reporter 43 00:05:31,123 --> 00:05:33,584 minutes before she signed with a competitor. 44 00:05:34,001 --> 00:05:36,837 You want to know if we managed to swoop in 45 00:05:36,920 --> 00:05:39,631 on a super-secret, super-celebrity affair 46 00:05:39,715 --> 00:05:42,051 that would make a perfect cover story. 47 00:05:42,885 --> 00:05:45,763 And above all, you want to know if I'm considering 48 00:05:45,846 --> 00:05:49,683 that amazingly hot Aussie intern as my seasonal treat. 49 00:05:49,767 --> 00:05:51,852 You said he's barely 20. 50 00:05:52,561 --> 00:05:55,147 Well, that makes three yeses in a row. 51 00:05:55,314 --> 00:05:57,441 - Alex. - I'm only joking. 52 00:05:57,524 --> 00:05:59,151 We're still discussing the cover. 53 00:06:02,571 --> 00:06:03,781 That's better. 54 00:06:04,573 --> 00:06:05,991 - What? - You. 55 00:06:06,742 --> 00:06:08,619 When was the last time you had a laugh? 56 00:06:09,536 --> 00:06:10,621 Put me on your cover. 57 00:06:11,121 --> 00:06:13,916 Meet Julie, not laughing in three months. 58 00:06:14,041 --> 00:06:18,087 Well... some Mr. Peter from Scott and Company 59 00:06:18,170 --> 00:06:20,672 is bidding to sponsor a cover story. 60 00:06:20,756 --> 00:06:23,008 Ask him to back your sad case 61 00:06:23,092 --> 00:06:24,510 and you might just make it 62 00:06:25,094 --> 00:06:26,845 especially with that on. 63 00:06:30,808 --> 00:06:34,103 Anyway it's coats next big trend of the season. 64 00:06:35,062 --> 00:06:36,438 I'll keep that in mind. 65 00:06:38,148 --> 00:06:39,399 We'll see if you do. 66 00:06:40,651 --> 00:06:42,903 I hate you, Little Miss Perfect. 67 00:06:43,028 --> 00:06:44,028 Of course. 68 00:06:44,238 --> 00:06:46,532 If you're going to strangle me with a coat belt, 69 00:06:47,116 --> 00:06:49,284 just make sure it's a designer's, yeah. 70 00:08:24,755 --> 00:08:27,132 Someone didn't sleep well last night. 71 00:08:27,507 --> 00:08:29,927 Oh, I. 72 00:08:30,010 --> 00:08:32,137 Like my yoga teacher always says, 73 00:08:32,221 --> 00:08:35,140 "Hydrate yourself before you caffeinate yourself." 74 00:08:35,641 --> 00:08:36,642 I'm all right. 75 00:08:36,850 --> 00:08:37,893 Thanks, Lisa. 76 00:08:38,310 --> 00:08:40,938 Listen if there's anything I can do 77 00:08:41,021 --> 00:08:43,690 to help out with the studio office thing. 78 00:08:45,108 --> 00:08:47,027 Seems like a bit of a pain. 79 00:08:52,616 --> 00:08:55,744 Claire, darling, can I call you in a minute? 80 00:08:57,120 --> 00:08:58,120 Tonight? 81 00:08:58,455 --> 00:09:00,123 Yes, got a new one. 82 00:09:00,624 --> 00:09:04,461 Gold bodycon, V-neck, open back spent half my pay, 83 00:09:04,544 --> 00:09:06,505 but he'll love it. 84 00:09:07,631 --> 00:09:09,925 Oh, sorry, darling. A customer's on the other line. 85 00:09:10,008 --> 00:09:11,802 Tell you all first thing in the morning. 86 00:09:14,096 --> 00:09:15,472 Lisa Rivera speaking. 87 00:09:15,847 --> 00:09:17,432 Good morning, Ms. Summers. 88 00:09:21,895 --> 00:09:23,814 Yes, I have arranged the keys for you today, 89 00:09:23,897 --> 00:09:25,399 and we can have a viewing. 90 00:09:26,483 --> 00:09:28,777 No, that's perfect. 91 00:09:31,863 --> 00:09:33,532 See you in an hour's time. 92 00:09:35,075 --> 00:09:38,203 Well, you can have this later. 93 00:09:38,287 --> 00:09:40,664 I have a deal to close, see you. 94 00:09:56,596 --> 00:09:58,098 You and your yoga. 95 00:11:01,787 --> 00:11:02,787 How's it going? 96 00:11:04,247 --> 00:11:06,458 Mr. Maleck, I didn't hear you. 97 00:11:09,920 --> 00:11:11,088 Julie, I'm a bit worried. 98 00:11:13,090 --> 00:11:14,090 Oh. 99 00:11:14,716 --> 00:11:16,051 Anything new these days? 100 00:11:17,969 --> 00:11:20,639 Well, I'm seeing a potential customer tomorrow. 101 00:11:23,308 --> 00:11:24,434 It's been a while. 102 00:11:27,270 --> 00:11:28,270 Yes. 103 00:11:29,564 --> 00:11:30,564 Good. 104 00:11:31,525 --> 00:11:33,110 Let me know what happens tomorrow. 105 00:12:04,474 --> 00:12:06,768 Focus on achievements. 106 00:12:07,602 --> 00:12:09,229 Avoid comparison. 107 00:12:10,814 --> 00:12:12,023 Eye contact. 108 00:12:13,608 --> 00:12:15,610 Speak slowly. 109 00:12:17,529 --> 00:12:18,529 Smile. 110 00:12:21,616 --> 00:12:23,452 Like yourself. 111 00:12:28,874 --> 00:12:30,292 I like myself. 112 00:12:31,501 --> 00:12:34,379 I really, really like myself. 113 00:12:35,839 --> 00:12:37,507 I nearly love myself. 114 00:12:40,927 --> 00:12:42,929 I might love myself one day. 115 00:12:46,641 --> 00:12:48,518 I will like 116 00:12:49,269 --> 00:12:52,439 and love and appreciate myself... 117 00:12:54,608 --> 00:12:55,609 one day. 118 00:12:57,861 --> 00:12:59,279 Everyone will like me. 119 00:13:00,822 --> 00:13:02,574 Tim will like me. 120 00:13:03,492 --> 00:13:05,076 Alex will like me. 121 00:13:06,036 --> 00:13:07,329 My boss will like me. 122 00:13:09,122 --> 00:13:12,918 My customers will like me and the studio office. 123 00:13:14,252 --> 00:13:16,338 Lisa and her yoga teacher won't, 124 00:13:17,797 --> 00:13:19,716 but that's because everyone else will. 125 00:13:30,018 --> 00:13:31,937 Yeah, I understand, but George. 126 00:13:32,020 --> 00:13:33,688 Yeah, I know. 127 00:13:34,439 --> 00:13:35,649 But why has she? 128 00:13:35,732 --> 00:13:38,193 She's seeing someone else. 129 00:13:40,946 --> 00:13:42,113 How's little Mickey? 130 00:13:42,697 --> 00:13:46,618 Well, he hasn't really got it yet. 131 00:13:48,537 --> 00:13:51,581 Well, maybe it's just a crush. 132 00:13:52,040 --> 00:13:53,040 She might come back. 133 00:13:54,918 --> 00:13:56,962 She's already seeing a lawyer, Julie. 134 00:13:58,380 --> 00:13:59,548 - Oh. - Yeah. 135 00:14:01,299 --> 00:14:02,926 And I need to get one too. 136 00:14:03,301 --> 00:14:04,844 Don't know how I'll pay for it. 137 00:14:07,764 --> 00:14:09,266 Look just one thing. 138 00:14:09,933 --> 00:14:11,977 Don't tell mom. 139 00:14:12,060 --> 00:14:14,020 She doesn't need to know right now. 140 00:14:15,772 --> 00:14:17,065 Right? 141 00:14:18,858 --> 00:14:20,151 - Julie. - What? 142 00:14:21,987 --> 00:14:25,699 Mom! Don't tell her yet, please. 143 00:14:27,617 --> 00:14:28,617 Yes. 144 00:14:30,870 --> 00:14:31,955 Okay. 145 00:14:33,331 --> 00:14:34,331 Bye. 146 00:15:39,648 --> 00:15:40,648 Hey, Julie. 147 00:15:41,775 --> 00:15:43,526 It's good you're still at home. 148 00:15:44,402 --> 00:15:46,529 Well, I think this is for you. 149 00:15:46,613 --> 00:15:49,532 It ended up in my letter box by mistake. 150 00:15:50,241 --> 00:15:51,868 - Oh. - Yeah. 151 00:15:52,494 --> 00:15:53,662 Well, I have to go now. 152 00:15:54,704 --> 00:15:55,704 Nice color. 153 00:15:56,122 --> 00:15:58,917 - Thanks. - Have a good day, bye. 154 00:16:23,274 --> 00:16:26,194 Reynolds, is that you? 155 00:18:24,604 --> 00:18:25,939 I like myself. 156 00:18:50,630 --> 00:18:51,630 Hello. 157 00:18:53,383 --> 00:18:56,135 Right, well, you can't deny it. 158 00:18:56,219 --> 00:18:57,679 It does deserve a second look. 159 00:18:59,597 --> 00:19:01,015 You must see it at sunset. 160 00:19:01,474 --> 00:19:03,268 The light that window lets in, 161 00:19:04,143 --> 00:19:05,311 pink and golden. 162 00:19:06,145 --> 00:19:07,564 It's pure magic. 163 00:19:09,148 --> 00:19:11,401 Say 5:30. 164 00:19:15,697 --> 00:19:16,697 Excellent! 165 00:19:17,574 --> 00:19:19,200 I'll be waiting for you there. 166 00:19:20,493 --> 00:19:23,288 I guarantee it'll take your breath away. 167 00:20:01,951 --> 00:20:03,745 I haven't spoken to her once. 168 00:20:04,287 --> 00:20:07,373 Not a call in two weeks, not a single one. 169 00:20:08,374 --> 00:20:09,918 She won't answer mine either. 170 00:20:10,668 --> 00:20:12,271 - Mickey's turning three... - Well, I'm sure 171 00:20:12,295 --> 00:20:14,130 she'll wanna see him for his birthday. 172 00:20:14,213 --> 00:20:15,673 She won't. 173 00:20:16,466 --> 00:20:17,467 Well, you know what! 174 00:20:17,842 --> 00:20:19,886 You tell Mickey something special's on the way. 175 00:20:42,784 --> 00:20:43,844 Well, about time. 176 00:20:43,868 --> 00:20:46,162 Oh, Mr. Moore. 177 00:20:47,038 --> 00:20:48,748 Mr. Moore, Mr. Moore. 178 00:20:49,207 --> 00:20:51,000 You're two weeks late, Reynolds, 179 00:20:51,209 --> 00:20:54,420 and I had to come downstairs because you've been hiding. 180 00:20:55,672 --> 00:20:57,882 Here this. 181 00:21:01,594 --> 00:21:02,720 That's not enough. 182 00:21:03,304 --> 00:21:05,765 Well, it's not the whole sum for the rent, but... 183 00:21:06,391 --> 00:21:08,101 you'll have it in the next few days. 184 00:21:09,060 --> 00:21:10,060 We'll see. 185 00:21:11,270 --> 00:21:13,856 And don't make me come downstairs anymore. 186 00:22:01,696 --> 00:22:03,406 - Hello. - You're coming. 187 00:22:06,200 --> 00:22:08,369 I really don't. 188 00:22:09,078 --> 00:22:11,247 Come on, orange juice is allowed. 189 00:22:12,749 --> 00:22:14,959 I really just need to get some rest. 190 00:22:15,126 --> 00:22:16,377 Is Tim with you? 191 00:22:18,463 --> 00:22:20,381 I wouldn't have answered. 192 00:22:21,174 --> 00:22:22,425 Of course. 193 00:22:22,717 --> 00:22:24,761 So I'll see you soon then, right? 194 00:22:25,178 --> 00:22:27,013 - Right. - Promise. 195 00:22:27,722 --> 00:22:29,807 - Promise. - Okay. 196 00:23:02,298 --> 00:23:03,298 Come on. 197 00:24:18,541 --> 00:24:19,541 Breathe in. 198 00:24:21,836 --> 00:24:22,920 Breathe out. 199 00:24:24,297 --> 00:24:25,297 Breathe in. 200 00:24:26,674 --> 00:24:28,009 Breathe out. 201 00:24:29,969 --> 00:24:30,969 Breathe in. 202 00:24:32,889 --> 00:24:33,889 Breathe out. 203 00:24:35,349 --> 00:24:36,767 Breathe in. 204 00:24:40,396 --> 00:24:41,396 Coming. 205 00:24:52,617 --> 00:24:53,868 Eye contact. 206 00:24:54,368 --> 00:24:55,453 Speak slowly. 207 00:24:56,454 --> 00:24:57,454 Smile. 208 00:25:00,374 --> 00:25:01,667 Mr. K. 209 00:25:01,751 --> 00:25:02,835 Call me, Karl. 210 00:25:02,919 --> 00:25:04,253 So nice to meet you. 211 00:25:04,337 --> 00:25:05,504 Please come in. 212 00:25:07,089 --> 00:25:08,466 So here we are. 213 00:25:08,758 --> 00:25:10,426 Let's take a look around, shall we. 214 00:25:11,928 --> 00:25:13,721 As you can see the property 215 00:25:13,804 --> 00:25:16,182 is presented in an unfurnished condition, 216 00:25:16,849 --> 00:25:18,452 and the good thing about that set up is that 217 00:25:18,476 --> 00:25:20,895 you can decorate according to your business needs. 218 00:25:21,979 --> 00:25:23,814 You're in banking, correct? 219 00:25:25,024 --> 00:25:26,108 Art bank. 220 00:25:26,651 --> 00:25:28,945 I invest in contemporary fine art. 221 00:25:29,028 --> 00:25:31,489 But this is for my private collection. 222 00:25:32,573 --> 00:25:34,825 Oh, well that's lovely. 223 00:25:35,785 --> 00:25:38,704 Any artists or exhibitions I shouldn't miss out on? 224 00:25:39,163 --> 00:25:40,163 Plenty? 225 00:25:41,290 --> 00:25:43,209 Any tiny little bit of advice? 226 00:25:43,292 --> 00:25:47,088 I'm currently bidding for art by Augustus Neville. 227 00:25:47,838 --> 00:25:50,007 Oh, we'll I'll have to keep that in mind. 228 00:25:50,633 --> 00:25:53,052 Let's take a look at the view, shall we? 229 00:25:56,472 --> 00:25:57,472 Afraid of heights? 230 00:25:58,099 --> 00:25:59,225 Not really, no. 231 00:25:59,892 --> 00:26:02,270 I do enjoy a good landscape. 232 00:26:03,187 --> 00:26:05,523 I know I couldn't make it for the sunset. 233 00:26:05,606 --> 00:26:08,317 Your description on the phone was intriguing. 234 00:26:09,735 --> 00:26:12,655 But before that, what can you tell me about the front door. 235 00:26:14,031 --> 00:26:17,451 It's a standard security door. 236 00:26:18,035 --> 00:26:21,038 Does this place have any anti-theft rating 237 00:26:21,122 --> 00:26:23,165 and police accreditation? 238 00:26:24,500 --> 00:26:26,168 I would need to double check on that. 239 00:26:26,252 --> 00:26:28,045 But we can do that later. 240 00:26:28,421 --> 00:26:30,548 For now, let's take a look at the view. 241 00:26:30,756 --> 00:26:33,217 I promise you won't be disappointed. 242 00:26:40,266 --> 00:26:41,642 Isn't it just stunning? 243 00:26:42,268 --> 00:26:45,354 Can't you imagine enjoying this every single day? 244 00:26:45,646 --> 00:26:48,274 Yes, pretty impressive. 245 00:26:49,400 --> 00:26:52,153 What security level is this glass? 246 00:26:54,864 --> 00:26:59,577 Julie, I'll be keeping valuable pieces of art in here. 247 00:27:01,120 --> 00:27:03,539 It's a matter of primary importance, 248 00:27:04,040 --> 00:27:07,585 and also, I'll need details on the fire alarm system. 249 00:27:10,254 --> 00:27:11,254 Right. 250 00:27:11,505 --> 00:27:12,923 Well, there isn't one. 251 00:27:13,007 --> 00:27:15,009 But if you just give me one second, 252 00:27:15,885 --> 00:27:17,636 in here I have. 253 00:27:20,139 --> 00:27:21,766 Sorry, wrong one. 254 00:27:22,767 --> 00:27:24,352 It's here somewhere. 255 00:27:25,478 --> 00:27:27,480 I had a brochure on alarm systems, 256 00:27:27,605 --> 00:27:30,900 but... I think I left it at the office. 257 00:27:30,983 --> 00:27:33,736 It's alright! You can email me that. 258 00:27:34,695 --> 00:27:35,695 Sure. 259 00:27:35,946 --> 00:27:37,907 Well, if you'd like to come with me 260 00:27:37,990 --> 00:27:39,158 over here we have... 261 00:27:39,241 --> 00:27:41,786 I'm really sorry I have to go now. 262 00:27:43,037 --> 00:27:45,515 Oh, but you can't I haven't even shown you the remaining facilities. 263 00:27:45,539 --> 00:27:48,376 Thank you. I've seen everything I need to. 264 00:27:48,709 --> 00:27:50,461 And you like what you see? 265 00:27:50,544 --> 00:27:52,338 It's too early to tell. 266 00:27:52,421 --> 00:27:54,256 I need some time. 267 00:27:55,633 --> 00:27:57,009 Thank you, Ms. Reynolds. 268 00:27:57,510 --> 00:27:59,428 Please do send through that brochure. 269 00:27:59,804 --> 00:28:00,971 I will. 270 00:28:03,557 --> 00:28:04,557 Goodbye. 271 00:28:04,892 --> 00:28:05,893 Goodbye. 272 00:28:18,697 --> 00:28:20,199 It's all right. 273 00:28:22,368 --> 00:28:23,786 I like myself. 274 00:28:28,457 --> 00:28:29,792 I like myself. 275 00:30:28,702 --> 00:30:32,039 They asked for more time and details. 276 00:30:33,332 --> 00:30:36,043 Sunset didn't help after all, did it? 277 00:30:46,637 --> 00:30:47,637 Julie. 278 00:30:50,975 --> 00:30:54,645 You haven't closed a single deal in six months. 279 00:30:59,108 --> 00:31:01,569 Mr. Maleck, can I come in? 280 00:31:01,860 --> 00:31:03,487 Of course. 281 00:31:06,824 --> 00:31:09,952 Mr. Maleck, can I please have your signature. 282 00:31:15,291 --> 00:31:17,001 Good job, Lisa. 283 00:31:30,389 --> 00:31:33,058 Just try and sell the studio office, will ya? 284 00:33:32,886 --> 00:33:35,639 Augustus Neville. 285 00:33:43,355 --> 00:33:45,232 Yeah, that was great. 286 00:33:45,899 --> 00:33:50,362 No, about that entree though that was very good. 287 00:33:50,446 --> 00:33:52,156 My keys? 288 00:33:55,242 --> 00:33:57,911 Yeah. 289 00:33:58,996 --> 00:34:00,956 You're so funny, my darling. 290 00:34:01,039 --> 00:34:02,624 Let's go inside. 291 00:34:05,335 --> 00:34:06,420 Yeah. 292 00:34:50,672 --> 00:34:52,800 Augustus Neville's Exhibition. 293 00:34:52,883 --> 00:34:54,968 This is Michelle speaking. 294 00:34:55,552 --> 00:34:59,640 Hello, may I please speak to Mr. Augustus Neville? 295 00:35:01,308 --> 00:35:03,227 I'm afraid it's too late. 296 00:35:05,187 --> 00:35:08,023 Oh, I'm just calling to find out about the... 297 00:35:08,106 --> 00:35:09,691 Unfortunate Tragedy. 298 00:35:14,446 --> 00:35:16,073 Are you on the media list? 299 00:35:17,241 --> 00:35:21,912 Yes, no, I'm just calling to find out if... 300 00:35:22,246 --> 00:35:23,831 Then it's too late as I said. 301 00:35:23,914 --> 00:35:26,083 But has Mr. Neville... 302 00:35:27,709 --> 00:35:28,836 - When? - Tomorrow. 303 00:35:28,919 --> 00:35:30,879 Here at Sconci Art Gallery. 304 00:35:31,588 --> 00:35:34,091 - I beg your pardon. - Mr. Neville's Exhibition. 305 00:35:34,174 --> 00:35:36,343 You are calling to get invitation, right? 306 00:35:37,052 --> 00:35:38,720 Actually I... 307 00:35:38,804 --> 00:35:42,558 But you just said... the tragedy. 308 00:35:43,141 --> 00:35:44,935 Unfortunate Tragedy, 309 00:35:45,310 --> 00:35:47,729 that's the name of Mr. Neville's Exhibition, 310 00:35:48,021 --> 00:35:49,898 and the opening is tomorrow. 311 00:35:52,276 --> 00:35:53,276 Right. 312 00:35:55,195 --> 00:35:56,488 Thank you very much. 313 00:35:56,572 --> 00:35:57,656 Okay. 314 00:36:21,597 --> 00:36:23,807 Oh, hi, this is Julie Reynolds. 315 00:36:23,891 --> 00:36:25,559 Can you please inform Mr. Maleck 316 00:36:25,642 --> 00:36:27,477 that I won't be coming to the office today. 317 00:36:28,729 --> 00:36:29,730 Thanks. 318 00:37:14,858 --> 00:37:15,859 Karl speaking. 319 00:37:16,276 --> 00:37:18,028 Oh, hi, this is Julie Reynolds 320 00:37:18,111 --> 00:37:19,947 from the real estate company. 321 00:37:20,280 --> 00:37:21,657 Good morning, Ms. Reynolds. 322 00:37:21,740 --> 00:37:23,992 I just received your brochure. Thank you. 323 00:37:24,409 --> 00:37:26,536 No problem, I was just following up 324 00:37:27,162 --> 00:37:29,206 to see if you're interested in the studio office? 325 00:37:30,791 --> 00:37:31,791 Right. 326 00:37:31,833 --> 00:37:34,294 Well, this office is nice, 327 00:37:34,378 --> 00:37:36,922 and I'm sure you'll find a buyer in no time. 328 00:37:37,464 --> 00:37:39,675 But I'm afraid it's not going to be me. 329 00:37:42,636 --> 00:37:46,890 I... Honestly, I thought. 330 00:37:48,684 --> 00:37:51,228 I'm moving my business to capital city. 331 00:37:51,812 --> 00:37:54,064 Wouldn't be clever to buy a property here, would it? 332 00:37:54,815 --> 00:37:56,441 Of course not, right. 333 00:37:57,985 --> 00:38:00,737 Listen I wanted to ask you. 334 00:38:00,821 --> 00:38:02,030 Yeah. 335 00:38:02,114 --> 00:38:03,657 Augustus Neville. 336 00:38:04,282 --> 00:38:06,743 Yes, what about him? 337 00:38:07,828 --> 00:38:10,122 What kind of person is he? 338 00:38:11,039 --> 00:38:12,749 I have no idea, Julie. 339 00:38:12,833 --> 00:38:14,793 I just deal with his works. 340 00:38:16,253 --> 00:38:19,006 Right, okay. 341 00:38:19,297 --> 00:38:21,133 Well, goodbye then. 342 00:38:21,216 --> 00:38:22,216 Bye. 343 00:39:33,747 --> 00:39:34,998 Hey. 344 00:39:36,583 --> 00:39:37,417 Sorry I'm late. 345 00:39:37,501 --> 00:39:40,128 Look, rule number one, never ever apologize. 346 00:39:40,212 --> 00:39:41,088 You're never late. 347 00:39:41,171 --> 00:39:43,340 You're just busier than those waiting for you. 348 00:39:45,258 --> 00:39:47,385 - Is that wine? - No. 349 00:39:48,053 --> 00:39:50,013 - No. - It's champagne. 350 00:39:50,972 --> 00:39:52,432 Wine then. 351 00:39:58,730 --> 00:39:59,564 Nice. 352 00:39:59,648 --> 00:40:01,066 Tell me about it. 353 00:40:02,275 --> 00:40:03,360 About what? 354 00:40:03,443 --> 00:40:04,986 What's the matter with you? 355 00:40:07,739 --> 00:40:10,534 I told you, works a drag. 356 00:40:10,617 --> 00:40:12,202 My brother's getting a divorce. 357 00:40:12,828 --> 00:40:14,830 Tim's dating a super model. 358 00:40:15,497 --> 00:40:16,748 Rent's past due. 359 00:40:17,040 --> 00:40:18,708 I mean the real matter. 360 00:40:23,046 --> 00:40:25,340 Hey, do you publish art stuff? 361 00:40:25,423 --> 00:40:27,008 Art stuff. 362 00:40:27,425 --> 00:40:30,679 You know about exhibitions, artists. 363 00:40:31,388 --> 00:40:33,515 Augustus Neville for instance. 364 00:40:33,598 --> 00:40:35,976 Julie, can you please just tell me what is going on? 365 00:40:46,570 --> 00:40:48,280 I've been getting emails. 366 00:40:49,406 --> 00:40:51,700 Really weird ones... 367 00:40:52,409 --> 00:40:55,328 saying if something happens to someone, 368 00:40:55,829 --> 00:40:59,666 meaning if that person dies, you'll get money. 369 00:41:02,752 --> 00:41:04,171 - What? - And I do. 370 00:41:04,588 --> 00:41:06,506 Get the money I mean. 371 00:41:07,674 --> 00:41:09,759 Because the person actually dies. 372 00:41:09,843 --> 00:41:11,094 What. 373 00:41:12,971 --> 00:41:14,598 I need another drink. 374 00:41:40,790 --> 00:41:42,792 So how many times? 375 00:41:43,543 --> 00:41:44,543 Once. 376 00:41:44,878 --> 00:41:47,923 Well... one died 377 00:41:48,006 --> 00:41:50,300 and now I'm waiting for the second one. 378 00:41:51,509 --> 00:41:53,386 The first one was Peter Scott. 379 00:41:53,887 --> 00:41:56,431 What, from Scott and Company. 380 00:41:56,806 --> 00:41:59,059 I don't know if it was the same Peter Scott. 381 00:41:59,893 --> 00:42:03,063 Well, actually that Peter Scott passed away recently, 382 00:42:03,146 --> 00:42:05,523 but it was a car crash. 383 00:42:05,774 --> 00:42:08,193 - How could someone... - I have no idea. 384 00:42:08,944 --> 00:42:13,073 And now it's gonna be Augustus Neville, this artist. 385 00:42:14,783 --> 00:42:16,493 How much did you get? 386 00:42:21,706 --> 00:42:23,250 2000. 387 00:42:23,416 --> 00:42:24,416 What? 388 00:42:25,543 --> 00:42:27,629 4,000 next time. 389 00:42:27,712 --> 00:42:29,005 This is mad. 390 00:42:31,883 --> 00:42:32,883 I know. 391 00:42:33,176 --> 00:42:34,219 Who could it be? 392 00:42:39,266 --> 00:42:40,517 No one's following me. 393 00:42:41,309 --> 00:42:44,354 Well, you know that there are other ways of spying on people. 394 00:42:44,437 --> 00:42:45,437 Like what? 395 00:42:46,022 --> 00:42:47,022 Online. 396 00:42:47,899 --> 00:42:49,276 Oh, yeah. 397 00:42:54,364 --> 00:42:56,741 You were right. This is really good. 398 00:42:57,033 --> 00:42:58,285 Want some more? 399 00:42:58,535 --> 00:43:01,663 Julie, don't be my next cover story. 400 00:43:02,956 --> 00:43:03,956 Right? 401 00:43:17,846 --> 00:43:20,098 It's the perfect property for your needs. 402 00:43:20,181 --> 00:43:22,225 Stylish with plenty of space. 403 00:43:22,684 --> 00:43:25,437 It's just opposite a business hotel. 404 00:43:25,895 --> 00:43:27,605 The shopping mall's nearby. 405 00:43:28,815 --> 00:43:32,110 With excellent access to restaurants and cafes. 406 00:43:52,130 --> 00:43:54,507 Augustus Neville. 407 00:44:26,289 --> 00:44:30,543 Oh, hi, I'm here for Augustus Neville's Exhibition. 408 00:44:31,169 --> 00:44:33,880 An unfortunate tragedy. 409 00:44:34,255 --> 00:44:37,050 Yes, one invite please. 410 00:44:37,550 --> 00:44:40,011 No, sorry I mean there's a... 411 00:44:40,553 --> 00:44:43,932 There's been an unfortunate tragedy. 412 00:44:44,015 --> 00:44:46,976 The exhibition is canceled today. 413 00:44:48,353 --> 00:44:49,521 Why? 414 00:44:50,814 --> 00:44:51,898 Ma'am, he's dead. 415 00:44:51,981 --> 00:44:56,152 Neville passed away very unexpectedly at night. 416 00:45:02,742 --> 00:45:05,370 I'm actually expecting the press. 417 00:45:05,453 --> 00:45:08,248 They'll be here any minute and I must tell everybody. 418 00:45:08,540 --> 00:45:12,043 Oh, it's alright. Thank you. 419 00:46:07,432 --> 00:46:08,600 Are you sure? 420 00:46:08,683 --> 00:46:10,602 I mean you don't have to. 421 00:46:10,685 --> 00:46:13,271 You'll need to get one of the best lawyers in town. 422 00:46:13,354 --> 00:46:14,481 I wanna help. 423 00:46:14,564 --> 00:46:16,000 Julie, it's a lot of money. 424 00:46:16,024 --> 00:46:19,277 George, you have to listen to me. 425 00:46:19,611 --> 00:46:20,904 I couldn't. 426 00:46:20,987 --> 00:46:23,740 Please take it for Mickey at least. 427 00:46:24,282 --> 00:46:26,034 I don't know what to say, sis. 428 00:46:26,284 --> 00:46:27,410 Thanks will do. 429 00:46:49,766 --> 00:46:52,101 I can't believe it. How can you say that? 430 00:46:52,185 --> 00:46:54,771 Jazz is anything but boring. 431 00:46:57,982 --> 00:46:59,067 Hi, Julie. 432 00:46:59,275 --> 00:47:00,568 Sorry, gotta go. 433 00:49:13,201 --> 00:49:15,703 - Hello. - Julie, I need a word. 434 00:49:17,914 --> 00:49:19,582 Oh, of course. 435 00:49:21,250 --> 00:49:22,585 It's the studio office. 436 00:49:23,544 --> 00:49:26,506 I will have to pass the assignment onto Lisa Rivera. 437 00:49:28,299 --> 00:49:31,844 You understand, it's taking way too long. 438 00:49:31,969 --> 00:49:33,805 We have to close the deal. 439 00:49:34,889 --> 00:49:36,057 Yes. 440 00:49:37,266 --> 00:49:38,267 Yes, no problem. 441 00:49:38,351 --> 00:49:41,521 Good, I'll email you a new project you can work on. 442 00:51:51,150 --> 00:51:53,069 Patricia Ronson King speaking. 443 00:51:59,116 --> 00:52:00,243 Hello. 444 00:52:00,785 --> 00:52:01,785 Hello. 445 00:53:39,175 --> 00:53:41,010 Hi, Julie, how's it going? 446 00:53:41,761 --> 00:53:42,637 Fine. 447 00:53:42,720 --> 00:53:45,556 Listen, I want you to email me those contacts 448 00:53:45,640 --> 00:53:48,392 of the potential customers that you last met. 449 00:53:49,685 --> 00:53:50,685 Which ones? 450 00:53:51,854 --> 00:53:53,522 You had a viewing a few days ago. 451 00:53:53,606 --> 00:53:55,232 Someone was wanting to buy. 452 00:53:57,568 --> 00:53:58,736 They're not interested. 453 00:54:00,446 --> 00:54:01,447 I just wanna check 454 00:54:01,530 --> 00:54:03,866 that they haven't changed their minds. 455 00:54:04,283 --> 00:54:06,285 I don't even think I kept the number. 456 00:54:06,953 --> 00:54:09,789 - I'm sure you did. - You're such a diligent agent. 457 00:54:11,749 --> 00:54:13,626 Alright, I'll have a look, 458 00:54:13,918 --> 00:54:16,212 but he's moving out of town so... 459 00:54:16,295 --> 00:54:19,340 Like my painting teacher always says, 460 00:54:19,715 --> 00:54:22,343 "Don't be an art critic, paint." 461 00:54:24,345 --> 00:54:25,805 You do painting now. 462 00:54:26,514 --> 00:54:28,182 What happened to yoga? 463 00:54:29,016 --> 00:54:29,934 I quit. 464 00:54:30,017 --> 00:54:31,978 It wasn't me. 465 00:54:35,606 --> 00:54:36,606 Lisa. 466 00:54:37,733 --> 00:54:38,734 Do you... 467 00:54:40,695 --> 00:54:42,738 Do you know Augustus Neville? 468 00:54:44,365 --> 00:54:45,783 Never heard of him. 469 00:54:49,787 --> 00:54:50,787 Right. 470 00:55:14,979 --> 00:55:15,980 Alex. 471 00:55:16,522 --> 00:55:18,816 Julie, we need to talk. 472 00:55:19,650 --> 00:55:22,403 You got some newsroom gossip to share. 473 00:55:22,987 --> 00:55:24,864 I think you have. 474 00:55:25,698 --> 00:55:28,784 - What do you mean? - Augustus Neville is dead. 475 00:55:30,369 --> 00:55:31,369 Yeah? 476 00:55:32,705 --> 00:55:34,040 I don't know anything about it. 477 00:55:34,582 --> 00:55:36,167 You got the money though, right? 478 00:55:42,339 --> 00:55:45,051 Listen, I want to see you tonight. 479 00:55:51,891 --> 00:55:53,434 Who says I have time. 480 00:55:54,685 --> 00:55:58,314 Look, it's either you or my teen fling's birthday party, 481 00:55:58,397 --> 00:56:00,691 and I'm really not in the mood for chips and beer. 482 00:56:03,444 --> 00:56:04,444 Fair enough. 483 00:56:05,696 --> 00:56:06,864 Good girl. 484 00:56:51,242 --> 00:56:52,493 Hello, darling. 485 00:56:53,327 --> 00:56:55,538 Now that's what I call a coat. 486 00:56:56,163 --> 00:56:57,164 I'm impressed. 487 00:56:59,959 --> 00:57:01,544 You going out with that guy then? 488 00:57:01,627 --> 00:57:03,170 Not going out, no. 489 00:57:03,254 --> 00:57:04,797 We basically stay in. 490 00:57:06,549 --> 00:57:09,343 I just don't like people to see us. 491 00:57:10,302 --> 00:57:11,846 Saving your reputation? 492 00:57:11,929 --> 00:57:13,347 Saving his actually. 493 00:57:13,889 --> 00:57:18,269 He's really into fluorescent green, which is... 494 00:57:20,396 --> 00:57:23,482 Listen, Julie, this is serious. 495 00:57:23,566 --> 00:57:25,734 You must go to the police. 496 00:57:26,861 --> 00:57:27,945 I don't think so. 497 00:57:29,196 --> 00:57:30,239 What do you mean? 498 00:57:30,739 --> 00:57:32,700 You've been connected to two killings, 499 00:57:32,783 --> 00:57:34,743 and you're making money out of it. 500 00:57:35,786 --> 00:57:38,080 You could get into some serious trouble. 501 00:57:38,664 --> 00:57:39,915 I don't know these people. 502 00:57:39,999 --> 00:57:41,250 I don't know why they're dying, 503 00:57:41,333 --> 00:57:43,093 and I don't know what this has to do with me. 504 00:57:43,460 --> 00:57:44,628 I'm doing nothing wrong. 505 00:57:45,504 --> 00:57:48,632 Doing nothing is wrong enough. 506 00:57:51,051 --> 00:57:52,344 Don't you judge me. 507 00:57:54,638 --> 00:57:55,556 Come on, Julie. 508 00:57:55,639 --> 00:57:58,225 No one here is trying to teach you how to live your life. 509 00:57:59,560 --> 00:58:01,103 Well, it's not my fault, is it? 510 00:58:01,312 --> 00:58:02,479 Plus the money's good. 511 00:58:03,022 --> 00:58:04,690 I really need it. 512 00:58:06,609 --> 00:58:07,776 I'm not killing them. 513 00:58:11,488 --> 00:58:12,990 You scare me. 514 00:58:14,366 --> 00:58:17,328 Well, that's some change, isn't it? 515 00:58:19,079 --> 00:58:21,123 Right, so you're fine with this. 516 00:58:21,749 --> 00:58:22,791 Absolutely. 517 00:58:23,834 --> 00:58:25,252 There's nothing I can say at all 518 00:58:25,336 --> 00:58:27,671 or do to make you change your mind? 519 00:58:28,672 --> 00:58:29,715 No. 520 00:58:33,093 --> 00:58:34,093 Fine then. 521 00:58:35,387 --> 00:58:36,387 I'm off. 522 00:58:37,765 --> 00:58:39,642 Going to have some chips then. 523 00:58:41,143 --> 00:58:43,187 You were nicer without that coat. 524 00:59:20,724 --> 00:59:21,850 Hello, sis. 525 00:59:22,393 --> 00:59:23,894 Hey, how's it going? 526 00:59:25,229 --> 00:59:27,439 Mickey and I are going to the zoo today. 527 00:59:27,523 --> 00:59:28,524 He's all excited. 528 00:59:29,358 --> 00:59:30,609 That's great. 529 00:59:31,986 --> 00:59:34,822 Yeah, he's getting the biggest ice cream in town 530 00:59:34,905 --> 00:59:37,324 aren't ya, little boy, aren't you? 531 00:59:38,200 --> 00:59:41,537 I got your help. 532 00:59:41,829 --> 00:59:45,165 Thanks a lot and I thought I'll spend it all on Mickey 533 00:59:45,249 --> 00:59:47,001 to hell with anything else. 534 00:59:47,084 --> 00:59:48,794 No, no, George. 535 00:59:48,877 --> 00:59:51,005 You should... 536 00:59:52,381 --> 00:59:53,382 You should... 537 00:59:54,758 --> 00:59:56,552 just get a good lawyer. 538 00:59:56,760 --> 00:59:59,722 It's really important, please. 539 01:00:00,973 --> 01:00:04,310 Listen if I have to spend a fortune I don't have 540 01:00:04,393 --> 01:00:06,687 it's gonna be to make my son happy. 541 01:00:07,062 --> 01:00:09,315 I'll send you more money. 542 01:00:09,773 --> 01:00:12,318 No, Julie, don't do that. 543 01:00:12,568 --> 01:00:13,485 I'll send you more money, 544 01:00:13,569 --> 01:00:17,114 and you'll use it for the lawyer, case closed. 545 01:00:18,240 --> 01:00:21,327 Wow, that's my sister. 546 01:00:24,538 --> 01:00:26,874 Yeah, you guys have a good time at the zoo, okay. 547 01:00:27,333 --> 01:00:30,210 Yeah, we will. 548 01:00:30,502 --> 01:00:31,502 Bye. 549 01:01:20,052 --> 01:01:22,471 Patricia Ronson King. 550 01:01:24,640 --> 01:01:26,767 Residence 19. 551 01:01:28,560 --> 01:01:30,104 Street 8th. 552 01:01:43,283 --> 01:01:44,618 Oh, hi. 553 01:01:45,536 --> 01:01:48,455 I'm going to need to book a private taxi. 554 01:01:51,875 --> 01:01:53,210 My name? 555 01:01:56,964 --> 01:01:58,340 It's Block. 556 01:02:00,759 --> 01:02:02,219 Lauren Block. 557 01:04:50,679 --> 01:04:52,723 - Hi, Julie. - Hi. 558 01:04:53,432 --> 01:04:54,641 That's a nice coat. 559 01:04:54,975 --> 01:04:56,143 I bet it's new. 560 01:04:58,395 --> 01:04:59,271 - It is. - Good. 561 01:04:59,354 --> 01:05:01,023 Have a good day, bye. 562 01:05:01,648 --> 01:05:02,858 - Hey, Tim. - Yeah. 563 01:05:03,108 --> 01:05:04,443 You like jazz, right? 564 01:05:04,693 --> 01:05:06,445 Yeah, I do why? 565 01:05:06,653 --> 01:05:08,989 I have two tickets to a jazz performance. 566 01:05:09,072 --> 01:05:11,408 - Oh. - Would you go with me? 567 01:05:11,658 --> 01:05:12,784 Seriously? 568 01:05:12,868 --> 01:05:14,745 Well, I don't know. 569 01:05:15,412 --> 01:05:16,413 It's... 570 01:05:17,998 --> 01:05:20,167 It's something I got as a present. 571 01:05:20,459 --> 01:05:22,336 But my friends think it's boring, so... 572 01:05:22,919 --> 01:05:24,963 Anyway it's excellent seats. 573 01:05:25,047 --> 01:05:26,298 Would be a shame to waste them. 574 01:05:26,381 --> 01:05:27,381 Agreed. 575 01:05:27,924 --> 01:05:30,385 So why not, yeah, let's do it. 576 01:05:30,469 --> 01:05:31,637 I think it's a great idea. 577 01:05:32,512 --> 01:05:34,097 Thanks, keep in touch. 578 01:05:34,181 --> 01:05:35,766 - Bye. - My pleasure. 579 01:07:12,654 --> 01:07:16,491 Silver and blue lights 580 01:07:16,950 --> 01:07:21,163 Shimmering through 581 01:07:25,041 --> 01:07:28,253 Shadows in the crowd 582 01:07:28,336 --> 01:07:31,173 One face is standing out 583 01:07:32,048 --> 01:07:35,385 Oh, my 584 01:07:35,469 --> 01:07:38,597 Thoughts are running wild 585 01:07:38,680 --> 01:07:41,933 Dreaming like a child 586 01:07:42,017 --> 01:07:45,103 Dreaming like a child 587 01:07:45,187 --> 01:07:48,315 Reflections of you are the memories 588 01:07:48,398 --> 01:07:52,068 I'm sure they are real But they can't be 589 01:07:52,152 --> 01:07:55,363 Daydreams again 590 01:07:55,655 --> 01:07:58,575 Fantasy 591 01:07:58,658 --> 01:08:01,495 It's a fairy tale 592 01:08:01,578 --> 01:08:05,040 I'm looking through a veil 593 01:08:05,415 --> 01:08:11,421 Oh, my thoughts are running wild 594 01:08:12,005 --> 01:08:17,552 Dreaming like a child again 595 01:08:27,395 --> 01:08:30,732 Julie, we're the last ones. 596 01:08:31,775 --> 01:08:33,318 Oh, my god. 597 01:08:33,985 --> 01:08:35,487 Nah, it's no problem. 598 01:08:35,570 --> 01:08:38,740 I've seen better concerts too I swear. 599 01:08:40,033 --> 01:08:41,910 I can't believe this. I'm so sorry. 600 01:08:41,993 --> 01:08:42,993 I'm not. 601 01:08:43,203 --> 01:08:46,248 It means my shoulder is comfortable enough. 602 01:08:46,832 --> 01:08:49,084 Well, the good thing is, you didn't pay for the tickets. 603 01:08:49,167 --> 01:08:51,002 That's something to be grateful for. 604 01:08:51,795 --> 01:08:53,755 - Yeah. - We must go now. 605 01:08:54,714 --> 01:08:55,924 - Yeah. - Yeah. 606 01:08:56,007 --> 01:08:57,007 Good. 607 01:08:59,845 --> 01:09:00,846 May I walk you home? 608 01:09:02,138 --> 01:09:04,391 I'm sure you would even if you didn't want to. 609 01:09:04,766 --> 01:09:05,767 What do you mean? 610 01:09:06,184 --> 01:09:08,353 You know because we're neighbors. 611 01:09:09,229 --> 01:09:10,480 Let's go. 612 01:09:28,915 --> 01:09:29,916 You alright? 613 01:09:31,501 --> 01:09:32,752 You seem a little cold? 614 01:09:33,587 --> 01:09:34,629 I'm all right. 615 01:09:34,838 --> 01:09:36,172 Good. 616 01:09:38,466 --> 01:09:41,511 You know, Julie, I know very little about you. 617 01:09:41,887 --> 01:09:43,930 But I wanna tell you one thing. 618 01:09:45,515 --> 01:09:48,810 Don't try to please everyone. 619 01:09:49,936 --> 01:09:52,188 Julie, you're alright the way you are. 620 01:09:54,065 --> 01:09:56,026 - Thanks. - No, really. 621 01:09:57,235 --> 01:10:01,281 And above all, you have to be true to yourself. 622 01:10:02,741 --> 01:10:05,076 Then you won't be false to anybody else. 623 01:10:18,840 --> 01:10:20,842 Alright, well... 624 01:10:21,718 --> 01:10:23,428 - thanks for tonight. - Thanks to you. 625 01:10:24,471 --> 01:10:26,640 And the next time you get tickets 626 01:10:26,723 --> 01:10:28,934 for the jazz club, just let me know. 627 01:10:29,017 --> 01:10:30,226 You know where I live. 628 01:10:31,186 --> 01:10:33,980 Okay, well thank you. 629 01:11:14,980 --> 01:11:16,523 I'm a good person, 630 01:11:18,358 --> 01:11:19,818 and I like myself. 631 01:12:46,613 --> 01:12:47,613 Hello. 632 01:12:47,822 --> 01:12:48,990 Morning, Julie. 633 01:12:49,074 --> 01:12:51,076 Oh, Mr. Maleck. 634 01:12:51,242 --> 01:12:53,411 Are you on your way to the office? 635 01:12:53,828 --> 01:12:55,455 I am, yes. 636 01:12:55,622 --> 01:12:58,917 Good. I need to talk to you urgently. 637 01:12:59,751 --> 01:13:02,087 I'll be there as soon as possible. 638 01:13:02,170 --> 01:13:03,505 It's important. 639 01:13:06,424 --> 01:13:08,301 Come right away to my office. 640 01:13:09,469 --> 01:13:10,929 Of course. 641 01:13:40,917 --> 01:13:42,127 Let's do this. 642 01:13:43,753 --> 01:13:45,380 Dear, sirs. 643 01:13:46,131 --> 01:13:48,758 I hereby submit 644 01:13:48,842 --> 01:13:52,554 my immediate resignation 645 01:13:53,346 --> 01:13:55,181 as a state agent 646 01:13:57,976 --> 01:13:59,727 for personal reasons. 647 01:14:02,021 --> 01:14:03,815 Kind regards, 648 01:14:05,024 --> 01:14:07,694 Julie Reynolds. 649 01:14:40,768 --> 01:14:41,768 Julie. 650 01:14:47,025 --> 01:14:48,276 I need to tell you something. 651 01:14:49,736 --> 01:14:52,447 I know, but you don't have to. 652 01:14:54,699 --> 01:14:56,284 I sorted it out. 653 01:14:57,327 --> 01:14:59,370 Excuse me, you what? 654 01:15:00,580 --> 01:15:02,123 I've done it myself. 655 01:15:03,416 --> 01:15:04,417 I don't get it. 656 01:15:07,170 --> 01:15:09,857 I've just emailed the corporate director with my immediate resignation. 657 01:15:09,881 --> 01:15:11,049 You what? 658 01:15:11,424 --> 01:15:12,424 It's all right. 659 01:15:12,842 --> 01:15:14,052 I knew it was coming. 660 01:15:14,594 --> 01:15:16,471 This way it's less embarrassing for us both. 661 01:15:18,389 --> 01:15:19,432 It's not. 662 01:15:19,724 --> 01:15:22,977 I just wanted to tell you Mr. K called and changed his mind. 663 01:15:24,062 --> 01:15:25,915 He's been desperately trying to get in touch with you 664 01:15:25,939 --> 01:15:27,732 to book the studio office. 665 01:15:27,815 --> 01:15:29,359 That's why I called you this morning. 666 01:15:29,442 --> 01:15:30,985 I needed you to complete the sign off. 667 01:15:34,739 --> 01:15:35,907 You've got it, Julie. 668 01:15:36,950 --> 01:15:39,244 You finally sold the studio office. 669 01:15:40,370 --> 01:15:43,039 Not me, Lisa did. 670 01:15:43,998 --> 01:15:45,667 I recalled it from her. 671 01:15:48,127 --> 01:15:50,546 He's offered to pay you advanced commission 672 01:15:50,630 --> 01:15:52,131 especially for you. 673 01:15:55,927 --> 01:15:57,220 $10,000. 674 01:16:02,976 --> 01:16:05,019 Bad timing I suppose. 675 01:16:09,232 --> 01:16:10,525 You're leaving then. 676 01:16:11,985 --> 01:16:12,985 Yes. 677 01:16:14,153 --> 01:16:15,153 Now? 678 01:16:16,072 --> 01:16:17,156 I think so. 679 01:16:20,868 --> 01:16:21,995 All right. 680 01:16:23,246 --> 01:16:25,039 I don't know what to say. 681 01:16:27,166 --> 01:16:29,043 That's your final commission then. 682 01:17:29,145 --> 01:17:31,898 10,000.44687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.