All language subtitles for Icon.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,575 --> 00:02:32,622 Explozibilul primar a fost Hexogen. Dar au fost �i urme de Semtex H... 2 00:02:32,872 --> 00:02:37,669 care era sub controlul KGB, care acum este FSB. 3 00:02:38,002 --> 00:02:41,631 �i singurul ostatec a fost ucis �n custodia FSB. 4 00:02:41,840 --> 00:02:48,430 Nimeni din afara FSB, nu �tia c� e acolo. 5 00:02:48,638 --> 00:02:50,891 Cel care a �nncercat s� m� omoare pe mine 6 00:02:50,932 --> 00:02:53,226 �i pe detectic� a folosit un GPS al FSB-ului. 7 00:02:53,477 --> 00:02:59,775 �i prietenul meu care �i-a sunat un prieten din guvern s�-i confirme explozibilul 8 00:02:59,983 --> 00:03:04,780 - a fost ucis a doua zi. - ��i dai seama de gravitatea acuzelor. 9 00:03:05,072 --> 00:03:07,825 - Da. - De ce ar fura FSB-ul o arm� biologic� ? 10 00:03:08,075 --> 00:03:11,829 Putere. Cred c� acest atentat a fost menit s� par� a fi unul terorist. 11 00:03:12,079 --> 00:03:16,542 �i cred c� acest lucru coincide cu alegerile preziden�iale. 12 00:03:16,751 --> 00:03:20,421 Este un singur candidat care are campanie antiterorist�. 13 00:03:20,671 --> 00:03:24,968 - Komarov. - �i este fost ofi�er �n KGB. 14 00:03:25,134 --> 00:03:30,682 - Trebuie s� aib� leg�turi �n FSB. - Jason, chiar ��i apreciez munca 15 00:03:30,849 --> 00:03:36,313 �i �tiu c� nu este o opera�iune CIA, dar sincer sunt prea multe lucruri. 16 00:03:36,354 --> 00:03:37,522 Eu sunt sceptic. 17 00:03:37,772 --> 00:03:41,193 Pentru c� guvernul american �i suport� candidatura ? 18 00:03:41,443 --> 00:03:45,906 Omul nu are nici un motiv s�-�i fure 19 00:03:46,114 --> 00:03:50,452 propriile arme biologice. �tim c� ai o vendet� cu Komarov. 20 00:03:50,661 --> 00:03:55,249 - Nu este vorba despre asta. - Jason, tu concentreaz�-te asupra FSB, 21 00:03:55,374 --> 00:04:02,089 iar noi vom verifica dac� epidemia din Daghestan a fost R-81. 22 00:04:02,298 --> 00:04:06,135 Nu te pripi s� tragi concluzii. R�zboiul rece s-a sf�r�it. 23 00:04:06,302 --> 00:04:11,140 Komarov nu mai este du�manul nostru. 24 00:04:14,894 --> 00:04:18,648 - Ce vrea s� spun� cu asta ? - Nimic. 25 00:04:18,815 --> 00:04:21,901 Spune-mi. 26 00:04:22,152 --> 00:04:29,784 Timp de 9 ani am lucrat ca agent CIA �n Moscova, pentru c� aveam un har. 27 00:04:29,993 --> 00:04:36,333 Aveam capacitatea de a face oamenii s�-�i tr�deze guvernul. 28 00:04:36,541 --> 00:04:40,546 Numai eu aveam cinci agen�i dublii �n Rusia. 29 00:04:40,712 --> 00:04:48,679 Apoi c�nd lista de informatori CIA a fost compromis� KGB i-a omor�t pe to�i. 30 00:04:48,888 --> 00:04:52,683 �i Komarov era un supraveghetor care a dat ordinele. 31 00:04:52,933 --> 00:04:59,273 Ultimul care a fost ucis a fost, Serghei Akopov, fratele lui Viktor. 32 00:04:59,482 --> 00:05:02,568 A�a ai aflat de tat�l meu ? Era �i el unul ? 33 00:05:02,610 --> 00:05:05,238 Nu nu f�cea parte din oamenii mei... 34 00:05:05,530 --> 00:05:10,785 - Cum de ai �tiut ? - C� era un om cu principii. C� era... 35 00:05:10,952 --> 00:05:17,334 C�-�i punea munca mai presus de familie. �i tu ? Cum r�m�ne cu familia ta ? 36 00:05:17,542 --> 00:05:21,338 Natasha a murit anul trecut. Cancer. 37 00:05:21,505 --> 00:05:24,508 Elenaare acum 18 ani 38 00:05:24,758 --> 00:05:30,556 �i �nc� n-am avut curajul s�-i vorbesc. 39 00:05:30,764 --> 00:05:36,520 - Ai vreo veste de la agent. - Cum o cheam� ? 40 00:05:36,729 --> 00:05:43,652 Sonia Astrova. Nu s-a dus acas� �i nu �i-a contactat familia. 41 00:05:43,819 --> 00:05:46,197 �n�eleg. 42 00:05:48,324 --> 00:05:54,455 Nu a �ncercat s� contacteze pe cineva din FSB sau afaceri interne. 43 00:05:54,664 --> 00:05:57,375 Nu �nc�. 44 00:05:57,667 --> 00:06:00,628 Cum r�m�ne cu Jason Monk ? 45 00:06:00,837 --> 00:06:06,051 �l c�ut�m. Probabil se mi�c� prin case sigure. 46 00:06:06,217 --> 00:06:11,848 Am interceptat ceva care demonstreaz� c� folose�te o linie securizat� cu vestul. 47 00:06:12,098 --> 00:06:17,521 �ncerc�m s�-i intercept�m dar sunt foarte succin�i. 48 00:06:17,688 --> 00:06:20,816 Folosi�i toate resursele. 49 00:06:21,108 --> 00:06:24,153 G�si�i-l ! 50 00:06:25,529 --> 00:06:29,450 �i poate fi o conspira�ie FSB. 51 00:06:29,700 --> 00:06:30,743 Pentru ce ? 52 00:06:30,868 --> 00:06:33,329 Pentru bani. Cu o arm� biologic� po�i cere milioane. 53 00:06:33,537 --> 00:06:35,831 Nimeni nu a f�cut nici o cerere. 54 00:06:35,873 --> 00:06:39,835 �n interior sunt prea multe c�rti�e. Cineva ar �ti. 55 00:06:40,044 --> 00:06:43,506 Dac� ai fi fost FSB ai putea manipula cercetarea. 56 00:06:43,714 --> 00:06:47,635 Nu �i la asta. Totul trece pe la Grisjin. 57 00:06:47,885 --> 00:06:51,598 - Cine a fost primul investigator ajuns ? - Grisjin. 58 00:06:51,889 --> 00:06:57,228 Nu are sens. Sec�ia de poli�ie era la cinci minute. 59 00:06:57,479 --> 00:07:01,149 I-ar fi luat jum�tate de or� s� ajung� �nainte. 60 00:07:01,399 --> 00:07:04,110 �tia de la �nceput. 61 00:07:04,402 --> 00:07:07,572 Cred c� a sosit vremea s�-l vizit�m pe dl. Grisjin. 62 00:07:45,695 --> 00:07:49,532 Ce... ? 63 00:10:06,340 --> 00:10:09,969 La naiba ! 64 00:11:09,197 --> 00:11:12,408 Mothit. 65 00:12:37,163 --> 00:12:40,708 Sonia... ai luat ? Da. 66 00:12:40,916 --> 00:12:46,631 - E�ti bine ? - M-am sim�it �i mai bine. 67 00:13:09,780 --> 00:13:12,574 Da... ? Ce ? 68 00:13:15,285 --> 00:13:20,040 - Vorbe�te-mi. Pierzi mult s�nge. - Cred c� mi-a lovit o arter�. 69 00:13:20,290 --> 00:13:24,920 - Trebuie s� mergem dup� ajutor. - Nu, f�r� spitale. 70 00:13:25,129 --> 00:13:29,008 Jason ? 71 00:13:30,885 --> 00:13:36,098 Nu are daune mari, dar a pierdut mult s�nge. 72 00:13:36,307 --> 00:13:41,145 Este puternic. Urm�toarele 24 de ore vor fi cruciale. D�-i astea. 73 00:13:43,815 --> 00:13:48,236 Mul�umesc doctore. �tii c� nimeni... 74 00:13:48,319 --> 00:13:50,488 Dac� v� mai fi ceva... V� anun��m noi. 75 00:13:50,572 --> 00:13:56,661 Stai lini�tit prietene. Bine�n�eles. 76 00:13:56,911 --> 00:14:02,167 Mul�umim. E greu de �tiut �n cine s� mai avem �ncredere. 77 00:14:02,417 --> 00:14:07,422 �n�eleg. Am tr�it �i l-am v�zut pe Stalin. 78 00:14:43,626 --> 00:14:50,884 Viktor ? Ai grij� de Jason ? Trebuie s� plec un pic. Mul�umesc. 79 00:15:11,155 --> 00:15:13,783 - Te pot ajuta ? - Tu e�ti Elena ? 80 00:15:13,991 --> 00:15:18,913 Numele meu este Sonia Astrova. Pot vorbi cu tine ? 81 00:15:19,163 --> 00:15:24,293 - Despre ce ? - Despre tat�l t�u. 82 00:15:42,437 --> 00:15:46,024 Bun�. Eu sunt Viktor. 83 00:15:46,274 --> 00:15:49,444 - Eu sunt Elena. - �tiu. 84 00:15:49,695 --> 00:15:54,700 - ��i pot aduce ceva ? - Nu, mul�umesc. 85 00:16:04,460 --> 00:16:09,632 Mama a spus c� a murit acum 10 ani. 86 00:16:09,882 --> 00:16:15,888 Nu vreau s� vorbesc cu el. A min�it-o pe mama. 87 00:16:16,139 --> 00:16:20,893 - A trecut mult timp, Elene. - �i asta-i scuz� faptele ? 88 00:16:21,144 --> 00:16:25,023 Dac� vrei s�-�i �nchizi inima, asta este decizia ta. 89 00:16:25,231 --> 00:16:28,985 Dar a venit s� te g�seasc�. 90 00:16:32,572 --> 00:16:36,284 Te las s� decizi. 91 00:17:19,287 --> 00:17:22,123 Anushka ? 92 00:17:29,214 --> 00:17:34,136 �n Moskova, cu numai dou� zile p�n� la alegeri s-a ajuns la un punct culminant. 93 00:17:34,386 --> 00:17:38,682 Seara trecut� Igor Komarov s-a adresat sus�in�torior �ntr-un discurs agresiv 94 00:17:38,891 --> 00:17:41,643 sus�in�torior folosind toate temele preferate. 95 00:17:41,894 --> 00:17:46,899 �i lumina adev�rului va lumina din nou �n Rusia. 96 00:17:47,149 --> 00:17:51,320 Nu va mai exista nici un loc sigur pentru terori�ti. 97 00:17:51,570 --> 00:17:55,866 S-a estimat s� fi fost peste 50.000 de sus�in�tori. 98 00:17:56,075 --> 00:18:01,330 �ntre timp general Nikolahev �i-a dus campania �n sud 99 00:18:01,539 --> 00:18:04,792 �n anumite regiuni rurale. 100 00:18:05,001 --> 00:18:12,217 Alte ve�ti: 17 �colari musulmani au fost diagnostica�i cu febr� hemoraic�. 101 00:18:12,467 --> 00:18:16,638 Care au afectat al�i 12 �n aceast� regiune restr�ns�. 102 00:18:16,930 --> 00:18:23,520 Sursele din Daghestan spun c� pot fi legate cu atacurile teroriste. 103 00:18:44,417 --> 00:18:47,670 Mul�umesc. 104 00:18:55,053 --> 00:18:59,724 - Este bun�. Mul�umesc. - Este re�eta mamei. 105 00:19:01,726 --> 00:19:04,854 Cred c�-�i lipse�te. 106 00:19:05,063 --> 00:19:08,650 Vreau s� �tii c� �mi pare r�u. 107 00:19:11,152 --> 00:19:14,573 Nici nu am �tiut c� este bolnav�. Doar ce am aflat. 108 00:19:14,781 --> 00:19:22,080 Se pare c� m-a contactat, dar nu am avut ve�ti de la ea. 109 00:19:23,916 --> 00:19:27,962 De ce nu ? 110 00:19:28,170 --> 00:19:34,969 S-a sim�it tr�dat�. �i avea dreptate. Am f�cut promisiuni pe carenu le-am �inut. 111 00:19:39,682 --> 00:19:45,813 Dar ce vreau s� �tii este c� nu am vrut s� te p�r�sesc. 112 00:19:52,278 --> 00:19:55,698 - E�ti sigur c� a fost Jason Monk ? - Foarte sigur. 113 00:19:55,949 --> 00:19:58,910 - Era singur ? - Sonia Astrova era cu el. 114 00:19:59,202 --> 00:20:02,831 A g�sit ceva ? 115 00:20:02,956 --> 00:20:08,378 - Este posibil. - Ce ar fi putut g�si ? 116 00:20:08,628 --> 00:20:12,341 File personale... �nc� nu sunt sigur. 117 00:20:12,591 --> 00:20:16,303 Totul merge conform planului. 118 00:20:17,429 --> 00:20:24,228 Este un om �i un agent. Ce pot face ? 119 00:20:33,196 --> 00:20:38,034 - Ce zici de asta ? - �terge-o. 120 00:20:38,201 --> 00:20:40,995 Imprim-o. 121 00:20:44,541 --> 00:20:51,339 �n tot acest timp nu ai �ncercat s� m� contactezi. De ce ? 122 00:20:51,548 --> 00:20:55,343 Pentru c� erai at�t de mare. 123 00:20:55,594 --> 00:20:59,264 Dar mult timp am �ncercat. 124 00:21:00,807 --> 00:21:05,062 �n m�nia ei... 125 00:21:05,270 --> 00:21:09,942 �i apoi am �nceput s� cred c� Natasha a avut tot timpul dreptate. 126 00:21:10,150 --> 00:21:18,367 �i atunci am �tiut c� tu... Tu �i mama ta v-a�i mutat. 127 00:21:18,576 --> 00:21:24,081 C�nd am avut �apte ani am �nceput s� pun �ntreb�ri. 128 00:21:24,290 --> 00:21:28,586 Voiam s� �tiu cine e�ti �i de ce ai plecat. 129 00:21:28,836 --> 00:21:32,423 Mama mi-a spus adev�rul. 130 00:21:32,632 --> 00:21:37,637 Ai fost un spion american care ne-a min�it. 131 00:21:37,846 --> 00:21:41,766 Dar tot voiam s� te v�d. 132 00:21:41,891 --> 00:21:47,022 C�nd am f�cut 9 ani mi-a spus c� ai fost ucis. 133 00:21:47,230 --> 00:21:54,279 C� nu era nici o posibilitate s� te mai v�d vreodat�. 134 00:21:54,404 --> 00:21:58,575 Elena, �ncerca doar s� te protejeze. 135 00:21:58,826 --> 00:22:02,997 Nu, a min�it. La fel cum ai f�cut-o �i tu. 136 00:22:03,247 --> 00:22:09,670 - Nimeni nu m-a �ntrebat ce vreau. - �i ce ai vrut ? 137 00:22:09,837 --> 00:22:14,216 Mi-am vrut p�rin�ii. Mai mult ca orice. 138 00:22:19,806 --> 00:22:22,809 Jason ? Am g�sit ceva. 139 00:22:24,769 --> 00:22:28,606 Nu, nu mai pot face nimic. 140 00:22:28,815 --> 00:22:33,778 Agen�iile interna�ionale �tiu. 141 00:22:33,945 --> 00:22:39,576 Ar fi iresponsabil s� neg furtul de la intreprinderea ta. 142 00:22:39,784 --> 00:22:46,458 - Nu poate a�tepta p�n� dup� alegeri ? - Presa interna�ional� pune �ntreb�ri. 143 00:22:46,667 --> 00:22:53,966 - M� ocup eu de pres�. - Dar investiga�ia ? S-a aflat ceva ? 144 00:22:54,174 --> 00:23:00,181 Avem mai multe piste �i toate conduc spre grupuri teroriste, dar nimic concret. 145 00:23:00,389 --> 00:23:04,435 Asta v� face munca mai u�oar� dle pre�edinte ? 146 00:23:04,643 --> 00:23:08,940 Ai �n birou o conferin�� de pres� 147 00:23:09,148 --> 00:23:13,528 �i trebuie s� confirmi c� grupuri teroriste au furat virusul, au contaminat oameni 148 00:23:13,736 --> 00:23:17,156 �i nu ai nici cea mai vag� idee cine sunt sau ce vor. 149 00:23:17,365 --> 00:23:20,618 Sugerezi o alternativ� ? 150 00:23:20,827 --> 00:23:24,956 Am trimis o echip� �n Caucaz. 151 00:23:25,165 --> 00:23:31,505 - Lucreaz� de ani la un vaccin. - Vor reu�i s�-l elimine ? 152 00:23:31,713 --> 00:23:35,300 Nu a fost testat vaccinul, dar mai d�-le c�teva zile. 153 00:23:35,342 --> 00:23:38,428 G�nde�te-te la vie�ile care le-am putea salva. 154 00:23:38,637 --> 00:23:43,517 Da �i s� nu mai men�ion�m �i succesele politice 155 00:23:43,725 --> 00:23:47,229 pentru omul din spatele succesului. 156 00:23:47,438 --> 00:23:54,737 Dle. pre�edinte, vorbim de vie�ile cet��enilor ru�i. 157 00:23:54,945 --> 00:23:58,699 Nu a� folosi o asemenea tragedie pentru jocuri politice. 158 00:23:58,908 --> 00:24:04,747 �i �mpreun� vom triumfa, iar Rusia �i va g�si locul ei de glorie, 159 00:24:04,956 --> 00:24:09,752 ca una din cele mai mari puteri de pe Tera. Mul�umesc. 160 00:24:11,546 --> 00:24:16,885 Iat� ceva aici Un fel de statistic� a popula�iei. 161 00:24:17,093 --> 00:24:22,682 Pot fi un fel de coordonate. 162 00:24:22,891 --> 00:24:24,684 Filele: R�s�ritul/Odintsovo. 163 00:24:24,726 --> 00:24:28,271 �nseamn� ceva pentru tine ? Nu este o opera�iune FSB. 164 00:24:28,480 --> 00:24:29,564 FSB este un loc mare. 165 00:24:29,606 --> 00:24:32,568 Dac� ar fi un proiect cu acest nume l-a� cunoa�te. 166 00:24:32,776 --> 00:24:36,697 Odintsovo este un loc �n Moscova. Nu este mare lucru acolo. 167 00:24:36,905 --> 00:24:41,952 - Ai g�sit ceva ? - Doar c�teva poze. 168 00:24:44,121 --> 00:24:51,003 - Sunt doar poze cu plutonul lui Grishins. - Afghanistan. Krigen. 169 00:24:51,212 --> 00:24:55,091 Acesta cine este ? �l recuno�ti ? 170 00:24:55,299 --> 00:25:01,598 - Komarov. Poate fi o coinciden��. - Nu po�i trage concluzii. 171 00:25:01,806 --> 00:25:06,186 M�re�te acolo. Po�i citi ? 172 00:25:06,394 --> 00:25:10,899 Era o poz� �n casa lui Grishin. Este o porecl� de armat�. 173 00:25:11,107 --> 00:25:16,988 - "Mothit" �nseamn� lichidatorul. - Omul care l-a angajat pe Dolgonosov. 174 00:25:17,197 --> 00:25:24,246 �n bar mi-au spus c� omul care, l-a angajat pe Dolgonosov, se numea Mothit. 175 00:25:36,425 --> 00:25:39,512 Tat� ? 176 00:25:39,720 --> 00:25:42,974 Cred c� trebuie s� vezi asta. 177 00:25:47,395 --> 00:25:52,400 - Asta era pe hard. Manifest pentru o nou� Rusie. 178 00:25:52,609 --> 00:25:58,198 - Cineva a �ncercat s-o �tearg� �n... - Iulie. 179 00:25:58,406 --> 00:26:02,285 Este sub autoriza�ia lui Grishin. Spune IAK. 180 00:26:02,494 --> 00:26:06,915 Igor Aleksejevitj Komarov. 181 00:26:07,123 --> 00:26:11,712 ... opozi�ia nu va fi tolerat�. 182 00:26:17,134 --> 00:26:22,014 ... persoane nedorite 183 00:26:29,897 --> 00:26:35,319 jurnali�ti, vliberali, homosexuali, evrei, muslmani... 184 00:26:35,528 --> 00:26:39,282 Deci a�a arat� noua lui Rusie. 185 00:26:39,490 --> 00:26:42,577 ... distrugerea �n mas�... 186 00:26:42,785 --> 00:26:47,874 Distrugerea �n mas� ca o unelt� a economiei. 187 00:26:48,082 --> 00:26:50,835 Trebuie s�-l inform�m pe sir Nigel. 188 00:26:51,044 --> 00:26:56,383 ... noii st�p�ni ai Rusiei. 189 00:27:00,220 --> 00:27:02,013 �n �tirile de azi din Rusia: 190 00:27:02,055 --> 00:27:06,018 cu numai 48 de ore �nainte de alegerile electorale preziden�iale 191 00:27:06,226 --> 00:27:10,189 pre�edintele actual Therkassov a renun�at sub presiuni 192 00:27:10,397 --> 00:27:13,233 �i a permis membrilor organiza�iei interna�ionale 193 00:27:13,275 --> 00:27:15,402 de s�n�tate s� verifice zona infectat�. 194 00:27:15,611 --> 00:27:19,824 Acest lucru a fost sursa mai multor specula�ii. 195 00:27:19,865 --> 00:27:21,617 Este un atac terorist 196 00:27:21,826 --> 00:27:25,997 sau �n viziunea altora un atentat de a interfera cu urm�toarele alegeri. 197 00:27:27,290 --> 00:27:30,084 DAGHESTAN Mun�ii Caucaz 198 00:27:55,777 --> 00:27:58,906 Scuza�i-m�, dr. Iakovleva ? 199 00:27:59,114 --> 00:28:03,952 E�ti de la OIS ? Era �i timpul s� veni�i. 200 00:28:04,161 --> 00:28:07,498 Greut��ile �nt�mpinate au fost din partea guvernului vostru. 201 00:28:07,539 --> 00:28:09,667 Se pare c� nu vrea s� �tim despre asta. 202 00:28:09,875 --> 00:28:11,794 M� informezi �i pe mine ? 203 00:28:11,836 --> 00:28:15,423 Este ceva cu care nu ne-am mai �nt�lnit. 204 00:28:15,464 --> 00:28:17,341 Care sunt simptomele ? 205 00:28:17,550 --> 00:28:22,013 Febr� mare, hemoragie masiv�, apoi moartea. 206 00:28:22,221 --> 00:28:25,308 - Transmisibil prin aer, ap� ? - Nu �tim. 207 00:28:25,516 --> 00:28:29,062 Dar am g�sit c� este �nrudit� cu ebola. 208 00:28:29,270 --> 00:28:33,650 - Cum ? Ebola ? - �i mie mi se pare ciudat. 209 00:28:33,858 --> 00:28:38,071 �i este numai printre copiii musulmani. 210 00:28:38,280 --> 00:28:45,328 Oamenii lui Komarov cred c� este sc�pat din laborator. 211 00:28:45,537 --> 00:28:49,958 Vrei s� spui c� ace�ti copii au fost infecta�i din adins ? 212 00:28:50,167 --> 00:28:56,090 Va fi greu de dovedit, dar este posibil. �ntre timp impunem carantina, s� izol�m 213 00:28:56,298 --> 00:29:00,928 �i s� l�s�m boala s�-�i urmeze cursul. - Ce vrei s� spui ? 214 00:29:01,136 --> 00:29:05,724 70% din popula�ia satelor va muri �n urm�toarele zile. 215 00:29:05,933 --> 00:29:11,480 Dec�t dac� nu apare un miracol. Nu avem ce face s-o oprim. 216 00:29:20,907 --> 00:29:23,409 Acolo sunt. 217 00:29:33,003 --> 00:29:34,045 Da ? 218 00:29:34,254 --> 00:29:37,591 Mul�umesc c� v-a�i f�cut timp s� ne vede�i. 219 00:29:37,799 --> 00:29:41,720 Ai ceva s�-mi spui ? 220 00:29:41,929 --> 00:29:47,684 Am �n posesie documente secrete 221 00:29:47,893 --> 00:29:52,773 care arat� distrugerea natiunii ruse�ti. 222 00:29:52,982 --> 00:29:57,945 Un document scris de Igor Komarov. 223 00:30:01,407 --> 00:30:07,079 Vrei s�-mi ceri s�-i distrug reputa�ia doar pentru c� ai informa�ii ? 224 00:30:07,288 --> 00:30:09,665 Scuz�-m� prietene. 225 00:30:09,874 --> 00:30:10,958 Domnule dar este... 226 00:30:11,084 --> 00:30:14,546 Trebuie s� �n�elege�i c� generalul este un om cu principii. 227 00:30:14,754 --> 00:30:17,424 Scuza�i-m�. 228 00:30:17,632 --> 00:30:22,178 Generale Nikolahev, v� cer �n numele Rusie 229 00:30:22,387 --> 00:30:26,141 doar cinci minute. 230 00:30:44,535 --> 00:30:48,914 - Dumnezeule... - Ai auzit de Shodroda ? 231 00:30:49,123 --> 00:30:55,379 Este un ora� predominant musulman. Acesta este primul pas �n cur��area etnic�. 232 00:30:55,588 --> 00:30:58,674 Trebuie s� vorbe�ti. 233 00:31:05,431 --> 00:31:08,101 - Anna ! - Da ? 234 00:31:08,309 --> 00:31:13,440 Organizeaz� o conferin�� de pres�. Imediat. 235 00:31:17,110 --> 00:31:22,574 - Ai ve�ti de la Jason Monk ? - Am verificat spitalele �i morga. Nimic. 236 00:31:22,783 --> 00:31:26,703 - Dle. Komarov ? - Trebuie s� v� vorbesc. 237 00:31:26,912 --> 00:31:29,790 - Acum ? - Este urgent. 238 00:31:29,998 --> 00:31:32,835 Scuza�i-ne. 239 00:31:37,214 --> 00:31:40,801 Nikolahev a convocat o conferin�� de pres�. 240 00:31:41,010 --> 00:31:44,722 Omul meu din interior mi-a spus c� are informa�ii s� te discrediteze. 241 00:31:44,930 --> 00:31:48,976 - �tie de virus ? - Da. 242 00:31:49,185 --> 00:31:52,271 Am preg�tit o declara�ie rapid�. 243 00:31:52,480 --> 00:31:56,776 Trebuie s� spui mai �nt�i na�iunii ruse c� nu ai avut nimic de a face, etc... 244 00:31:56,985 --> 00:32:03,033 �i c� vei colabora din plin cu oficialii. Dle. Komarov, este foarte serios. 245 00:32:03,241 --> 00:32:08,079 Contracandidatul v� va acuza de conspira�ie la acte teroriste. 246 00:32:08,288 --> 00:32:10,999 Trebuie s� r�spunde�i. 247 00:32:11,208 --> 00:32:15,587 Ai �ncredere dle. Blackledge. Ai �ncredere. 248 00:32:20,384 --> 00:32:24,012 Concet��enii mei ru�i, cu inima indurerat� v� aduc ve�ti despre ce 249 00:32:24,221 --> 00:32:27,474 s-a �nt�mplat cu fra�ii no�trii din Caucaz. 250 00:32:27,683 --> 00:32:31,562 Un virus neidentificat a provocat o epidemie 251 00:32:31,770 --> 00:32:37,026 printre oamenii �i copiii unui ora� mic. 252 00:32:37,234 --> 00:32:41,447 �n timp ce vorbim, zona este complet izolat�. 253 00:32:41,656 --> 00:32:44,450 Doctorii se str�duiesc din r�sputeri. 254 00:32:44,659 --> 00:32:50,582 Dar p�n� acum au fost multe victime �i mai multe sunt a�teptate. 255 00:32:50,790 --> 00:32:55,587 Cu inima amar� trebuie s� v� spun, c� am probe... 256 00:32:55,795 --> 00:32:58,924 Probe care le-am v�zut cu ochii mei... 257 00:32:59,132 --> 00:33:05,430 care-l leag� pe candidatul Igor Komarov Cu crearea �i men�inerea virusului, 258 00:33:05,639 --> 00:33:08,892 care au infectat oamenii din Shodrodas. 259 00:33:09,101 --> 00:33:12,729 �i-l voi considera �ntr-utotul vinovat... 260 00:33:30,665 --> 00:33:35,670 Vreau ca poporul rus s� nu judece p�n� nu afl� �ntreg adev�r. 261 00:33:35,878 --> 00:33:39,590 Este adev�rat� povestea cu virusul ? Dup� cum �ti�i, 262 00:33:39,799 --> 00:33:44,345 cam acum o lun� terori�tii au atacat institu�ia farmaceutic� Komarov. 263 00:33:44,554 --> 00:33:47,891 Dup� o investiga�ie FSB am concluzionat c�... 264 00:33:48,099 --> 00:33:55,273 un virus extrem de periculos a fost furat. 265 00:33:55,482 --> 00:34:01,363 - Virusul a fost eliberat �n Shodroda. - �ti�i cine este responsabil ? 266 00:34:01,572 --> 00:34:06,702 �n urma investiga�iei am arestat o serie de terori�ti 267 00:34:06,910 --> 00:34:09,747 care sunt responsabili pentru eliberarea virusului. 268 00:34:09,955 --> 00:34:17,505 Dup� cum �ti�i informa�iile din Shodroda erau succinte. S-a prezis c� mii vor muri. 269 00:34:17,713 --> 00:34:21,592 Dar sunt fericit s� v� anun� c� exist� o raz� de lumin�. 270 00:34:21,801 --> 00:34:25,138 �i acea raz� este Igor Komarov. 271 00:34:45,116 --> 00:34:46,952 Cel mai important lucru pentru 272 00:34:46,993 --> 00:34:50,163 intrepeinderile mele a fost siguran�a oamenilor. 273 00:34:50,372 --> 00:34:54,126 C�nd am �nceput depozitarea acestui virus mortal 274 00:34:54,334 --> 00:34:58,255 ne-am g�ndit c� este necesar s� avem un vaccin, 275 00:34:58,464 --> 00:35:03,719 �n eventualitatea unui asemenea eveniment. Acum s-a �nt�mplat ceea ce ne temeam. 276 00:35:05,429 --> 00:35:10,351 Am marea pl�cere s� pot anun�a 277 00:35:10,559 --> 00:35:13,312 c� cercet�torii mei au fost productivi. 278 00:35:13,521 --> 00:35:20,611 �i pe cheltuial� proprie am realizat un vaccin 279 00:35:20,820 --> 00:35:23,197 �i vom vaccina toate persoanele din acel ora�. 280 00:35:23,239 --> 00:35:24,949 �i pe cele pe o raz� de 30 de Km. 281 00:35:25,158 --> 00:35:29,746 Aceasta va opri �mpr�tierea virusului �i va salva mii de vie�i. 282 00:35:29,954 --> 00:35:35,544 - Cum s-a �nt�mplat ? - OIS �tie de asta ? 283 00:35:35,752 --> 00:35:40,757 Totul a fost confirmat. Oamenii de la OIS vor veni 284 00:35:40,966 --> 00:35:44,011 �i v� vor r�spunde la toate �ntreb�rile. L�sa�i-m� s� spun c� 285 00:35:44,219 --> 00:35:49,349 eu le sunt recunosc�tor oamenilor muncitori din institu�iile mele. 286 00:35:49,516 --> 00:35:53,020 �i sunt fericit c� am fost aici, azi al�tur de poporul rus 287 00:35:53,228 --> 00:35:58,818 a�a cum voi fi �i eu c�nd voi fi ales pre�edinte. Mul�umesc. 288 00:35:59,026 --> 00:36:04,699 Dumnezeu s� v� binecuv�nteze. Fia ca pacea s� predomine �n Rusia. 289 00:36:22,884 --> 00:36:28,473 �n ceea ce a foat etichetat cea mai mare �ntors�tur� a campaniei 290 00:36:28,682 --> 00:36:30,934 la ie�irea de la vot se arat� c� eforturile istorice 291 00:36:31,017 --> 00:36:33,979 ale lui Igor Komarovs de a opri �mpr�tierea virusului din Daghestan 292 00:36:34,187 --> 00:36:40,694 �i va oferi o victorie lejer�. Aleg�torii au a�teptat ore s� voteze. 293 00:36:40,861 --> 00:36:46,492 Chiar �i �n zonele rurale suportul fa�� de Komarov a crescut. 294 00:36:46,700 --> 00:36:54,125 �n doar dou� zile �i-a schimbat imaginea... 295 00:36:54,333 --> 00:36:58,754 �ntr-un erou al poporului rus. 296 00:36:58,963 --> 00:37:03,426 Se a�teapt� ca generalul Nikolahev s�-�i recunoasc� �nfr�ngerea �n c�teva ore. 297 00:37:04,594 --> 00:37:09,265 Omul este mai periculos ca oric�nd. �i acum armata cva fi sub comanda lui 298 00:37:09,515 --> 00:37:15,271 precum �i aparatul guvernamental. Sir Nigel, am nevoie de ajutor. 299 00:37:15,480 --> 00:37:17,232 Din nefericire nu �i-l pot oferi. 300 00:37:17,440 --> 00:37:23,071 Totul s-a schimbat. Alegerile l-au pus �ntr-o alt� lumin�. 301 00:37:23,321 --> 00:37:28,827 Komarov este un erou pentru �ara sa, dar din nefericire �i pentru vest, 302 00:37:29,036 --> 00:37:32,831 pentru a putea ob�ine ajutor pe canale legitime. 303 00:37:32,998 --> 00:37:37,670 - Cum r�m�ne cu manifestul ? - M� �ndoiesc c�-l vor crede. 304 00:37:39,755 --> 00:37:44,552 �mi pare r�u s� spun asta, dar m�ine va fi un avion spre Munchen 305 00:37:44,677 --> 00:37:47,262 �i apoi vei schimba spre Madrid. 306 00:37:47,263 --> 00:37:49,765 - Vreau s� fii �n el. - De ce ? 307 00:37:51,350 --> 00:37:56,939 Poate �n timp voi putea face o coali�ie interna�ional�. 308 00:37:57,190 --> 00:38:02,987 - Domnule, este genocid. - �tiu cum te sim�i, dar nu pot face nimic. 309 00:38:05,657 --> 00:38:11,788 Mul�umesc pentru munca ta. Avionul este m�ine la 8.15. �inem leg�tura. 310 00:38:36,355 --> 00:38:39,608 Ai ales deja ? 311 00:38:39,817 --> 00:38:44,280 Ai ales s� pleci. 312 00:38:58,086 --> 00:39:02,549 Oricum nu a fost lupta ta. 313 00:39:02,757 --> 00:39:08,889 Suntem doar ru�i. �ie ��i este u�or s� pleci. 314 00:39:09,139 --> 00:39:12,684 Trebuie s�-�i fie u�or. 315 00:39:12,851 --> 00:39:16,939 Am dreptate ? 316 00:39:17,147 --> 00:39:22,403 �i pot lua Elenei o visa. 317 00:39:22,611 --> 00:39:27,658 - ��i pot face �i �ie rost de una. - Aceasta este casa noastr�. 318 00:39:27,908 --> 00:39:34,165 A mea �i a Elenei. Poate c� tu po�i pleca, dar noi nu putem. 319 00:39:45,176 --> 00:39:50,849 Plata ta pentru o treab� bine f�cut� dle. Blackledge. 320 00:39:53,435 --> 00:39:57,689 Sunt dou� zerouri �n plus. 321 00:39:57,898 --> 00:40:02,069 Sunt un om c�ruia �i place s�-�i ar�te mul�umirea. 322 00:40:07,241 --> 00:40:12,287 Dle pre�edinte, v� deranjeaz� dac� v� �ntreb ceva ? 323 00:40:12,496 --> 00:40:16,667 - Deloc. - Totul a mers destul de bine. 324 00:40:16,917 --> 00:40:20,004 Ac�iunea din Daghestan 325 00:40:20,212 --> 00:40:22,089 �i compania ta care trimite cercet�tori 326 00:40:22,131 --> 00:40:24,884 care din fericire lucral la un remediu pentru acel virus. 327 00:40:25,009 --> 00:40:28,136 �i toate s-au �nt�mplat la zile �naintea alegerilor. 328 00:40:28,137 --> 00:40:29,430 Nu putea ie�i mai bine. 329 00:40:29,680 --> 00:40:34,519 Sunt un om norocos, dle. Blackledge. 330 00:40:34,644 --> 00:40:38,356 �i tu la fel. 331 00:40:41,401 --> 00:40:46,364 - Mult noroc �n urm�toarea campanie. - Nu �tiu ce s� spun. 332 00:40:46,615 --> 00:40:49,659 �ine-o a�a. 333 00:40:49,826 --> 00:40:56,708 Dle pre�edinte ? Dl. Therkassov pe linia doi. 334 00:41:09,305 --> 00:41:12,391 Dle. pre�edinte ? 335 00:41:12,600 --> 00:41:17,521 Mul�umesc dle pre�edinte. Sunt onorat. 336 00:41:25,113 --> 00:41:30,160 - Mai e�ti aici ? - A�a se pare. 337 00:41:56,645 --> 00:42:03,027 Elena, vreau s� ascul�i cu aten�ie. 338 00:42:03,277 --> 00:42:05,612 Nu mai este sigur s� stai acas�. 339 00:42:05,613 --> 00:42:10,201 Vreau s� te duci la Viktor �i s� folose�ti camera de siguran��. 340 00:42:10,326 --> 00:42:14,705 �ine minte c� te poate ajuta cu orice ai nevoie. 341 00:42:14,914 --> 00:42:19,669 Poate ca nu vei mai avea ve�ti de la mine �n urm�toarele zile. 342 00:42:19,877 --> 00:42:23,798 �mi pare r�u iubito, dar trebuie s� rezolv asta. 343 00:42:24,007 --> 00:42:28,552 Dac� ai nevoie de mine sau Sonia, aminte�te-te de poza cu noi. 344 00:42:28,553 --> 00:42:31,056 Pe cea care ai �inut-o at��ia ani. 345 00:42:31,181 --> 00:42:36,103 Dup� ce auzi mesajul distruge caseta. 346 00:42:36,353 --> 00:42:42,109 Bine ? Te iubesc. 347 00:42:53,078 --> 00:42:56,207 - �ine. - Mul�umesc. 348 00:42:56,457 --> 00:42:59,585 - �ine. - Mul�umesc. 349 00:43:01,545 --> 00:43:05,174 - Dle. Blackledge, v� pot vorbi. - Tu cine e�ti ? 350 00:43:05,383 --> 00:43:08,720 - FSB, Moscova. - Avem c�teva �ntreb�ri. 351 00:43:08,928 --> 00:43:13,141 - Vreau s� v�d insignele. - Nu te teme, vei prinde urm�torul zbor. 352 00:43:13,391 --> 00:43:17,520 L-am ajutat s� fie alea, dar �n rest nu �tiu nimic 353 00:43:17,729 --> 00:43:23,109 - Dar un tip pe nume Dolgonosov ? - Vladimir Tonkin ? Andrei Kasanov ? 354 00:43:23,318 --> 00:43:26,446 Au fost uci�i. 355 00:43:26,655 --> 00:43:28,156 Nu �tiu nimic de crime. 356 00:43:28,198 --> 00:43:30,074 Eu m� ocup doar de politic�. 357 00:43:30,075 --> 00:43:32,869 Mi-am f�cut treaba �i am fost pl�tit. 358 00:43:33,078 --> 00:43:36,582 Un adev�rat capitalist. �ei banii �i pleci. 359 00:43:36,790 --> 00:43:40,127 �tii ceva despre R�s�rit/Odintsovo ��i spun ceva ? 360 00:43:40,252 --> 00:43:45,382 - Nu. - �n locul t�u �n clipa de fa�� nu a� min�i. 361 00:43:45,591 --> 00:43:48,344 Ascult�-m�. 362 00:43:48,594 --> 00:43:54,851 Dac� m� min�i nici un avocat �n lume nu va fi suficient de puternic s� te protejeze. 363 00:43:59,021 --> 00:44:05,278 Am auzit spun�nd de un loc Odintsovo. O fabric� chimic� din Moscova. 364 00:44:05,528 --> 00:44:09,407 Este ceva secret �i dac� m� �ntrebi are de a face cu atentatul. 365 00:44:09,616 --> 00:44:13,370 - Cum r�m�ne cu "R�s�ritul" ? - Asta este... 366 00:44:13,578 --> 00:44:20,293 Dar cred c�face parte dintr-o corpora�ie. Nu a�a fac c�nd denumesc opera�iunile. 367 00:44:20,460 --> 00:44:25,340 �i mai este un tip, un doctor Van Roos sau ceva de genul acesta. 368 00:44:25,591 --> 00:44:32,389 Nu este rus. Asta este tot ce �tiu. Jur. 369 00:44:36,810 --> 00:44:40,606 Bine, po�i pleca. 370 00:44:41,774 --> 00:44:44,902 - Serios ? - Da. 371 00:44:47,154 --> 00:44:51,408 Dac� ar �ti c� am vorbit cu voi, a� fi mort. 372 00:44:51,409 --> 00:44:54,871 Atunci e bine c� p�r�se�ti Rusia. 373 00:45:08,885 --> 00:45:12,013 La aeroport, te rog. 374 00:45:33,285 --> 00:45:36,706 - Ce crezi ? - Pare abandonat�. 375 00:45:36,914 --> 00:45:40,960 Totu�i sunt destui oameni de paz�. 376 00:45:50,720 --> 00:45:57,394 - V� pot ajuta ? - Numele meu este dr. Mikhail Sherenko. 377 00:45:57,602 --> 00:46:04,151 - Asistenta mea, Sonia Vasilievna. - Las�-m� s� verific lista. 378 00:46:05,819 --> 00:46:11,200 Scuz�-m� dar �nt�lnirea a fost la ora 8, dar trenul spre Moscova a �nt�rziat. 379 00:46:11,408 --> 00:46:14,578 Am�ndoi �tim c� dr. Van Roos nu este pacient. 380 00:46:14,620 --> 00:46:16,413 Dar doctorul nu a ajuns. 381 00:46:16,622 --> 00:46:19,792 Bun. Asta m� va scuti de �nt�rziere. 382 00:46:20,000 --> 00:46:22,837 - �tii unde s� mergi ? - Bine�n�eles. 383 00:46:23,045 --> 00:46:27,216 Sunt aici �n fiecare lun�. Te rog. 384 00:48:01,146 --> 00:48:04,441 O zi bun�. 385 00:48:14,744 --> 00:48:17,079 Dumnezeule... 386 00:48:24,087 --> 00:48:28,007 - Acesta este virusul ? - Nu, acesta este vaccinul. 387 00:48:28,216 --> 00:48:33,471 Reston, era folosit pentru armat�, dar nu trebuia s� aib� vaccin. 388 00:48:46,860 --> 00:48:50,489 - Dr. Van Roos... - Este aici. 389 00:49:06,464 --> 00:49:11,552 - Cine sunte�i ? - Este liber. 390 00:49:11,761 --> 00:49:15,223 Unde ��i este biroul ? Mergi. 391 00:49:27,485 --> 00:49:30,781 �ncarc� programul R�s�rit. 392 00:49:30,989 --> 00:49:35,619 - F�-o. - F�-o acum... 393 00:50:03,898 --> 00:50:08,736 - Jason ? - Da. Sonia, uit�-te la asta. 394 00:50:08,945 --> 00:50:13,533 Sunt diferite grupuri de, ceceni, armeni... 395 00:50:13,742 --> 00:50:19,164 - Este o purificare etnic�. - �i harta unde trimit virusul. 396 00:50:19,372 --> 00:50:24,711 - Sunt ambarca�iunile Komarov. - Cutii mici cu amtrax, R-81. 397 00:50:24,920 --> 00:50:31,176 - Nu este numai ebola. - Sunt diverse ramuri. 398 00:50:31,385 --> 00:50:37,141 Fiecare concepute genetic pentru a ataca o ras�. 399 00:50:37,349 --> 00:50:42,188 R�s�ritul... Discursul s�u. O r�sp�ndesc �n �ntreaga Rusie. 400 00:50:42,396 --> 00:50:44,774 Nu mi�ca ! 401 00:50:44,982 --> 00:50:49,487 - Salut, Jason. - Jordan, ce fa... 402 00:50:49,695 --> 00:50:53,616 Dac� muntele nu vine la Mohamed vine Mohamed la munte. 403 00:50:53,658 --> 00:50:54,909 S� mergem, Jason. 404 00:50:59,539 --> 00:51:02,584 S� mergem. 405 00:51:19,685 --> 00:51:22,187 Mergi. 406 00:51:27,026 --> 00:51:29,904 Du-te. 407 00:52:04,147 --> 00:52:08,360 Vino cu mine. 408 00:52:12,155 --> 00:52:14,950 Sonia, la p�m�nt. 409 00:52:56,618 --> 00:53:01,748 Renun��, Jason. �tim totul. 410 00:53:01,957 --> 00:53:06,128 Unde ai fost, ce ai descoperit. 411 00:53:38,203 --> 00:53:43,500 Komarov va �mpr�tia virusul. Ce a f�cut la copii este doar �nceputul. 412 00:53:43,708 --> 00:53:48,755 Rusia trece printr-o perioad� grea. Violen�e �n Cecenia... 413 00:53:48,964 --> 00:53:52,342 Poate a venit vremea cur��eniei. 414 00:54:10,861 --> 00:54:16,784 Jordan ? Realizezi c� dac� va fi eliberat, nimic nu-l poate opri. 415 00:54:16,993 --> 00:54:18,703 Nu fii at�t de melodramatic. 416 00:54:18,744 --> 00:54:22,999 M�car Komarov este suficient de nebun s� cread� �n ceea ce face. 417 00:54:23,207 --> 00:54:26,711 Iar tu, Jordan, de ce faci asta ? 418 00:54:26,920 --> 00:54:31,925 Resursele mele sunt la fund. Oricum nu el este du�manul. 419 00:54:32,133 --> 00:54:38,974 - Este aliatul americanilor. - C��i copii vor mai muri din l�comia ta ? 420 00:54:39,182 --> 00:54:43,311 Apropo de copii. Avem ve�ti de la Elena. 421 00:54:43,520 --> 00:54:47,774 Un nume adorabil. Tu l-ai ales ? 422 00:55:48,003 --> 00:55:53,551 - Trebuie s�-l contact�m pe Nigel. - �tiu de Elena. 423 00:56:02,059 --> 00:56:04,604 Du-te. 424 00:56:06,356 --> 00:56:08,942 Du-te. 425 00:56:18,201 --> 00:56:21,413 Elena ? Viktor ? 426 00:56:51,819 --> 00:56:52,862 Viktor... 427 00:56:53,112 --> 00:56:55,907 M� duc la Elena. Nu �tiu dac� a primit mesajul. 428 00:57:02,121 --> 00:57:05,208 Ne �nt�lnim la statue. 429 00:57:23,685 --> 00:57:26,939 - Cine e�ti ? - O prieten� a Elenei. 430 00:57:27,147 --> 00:57:30,985 - Unde mi-e fiica ? - E cu prieteni. Te rog nu trage. 431 00:57:31,193 --> 00:57:35,948 E�ti tat�l ei ? Unde este ? M-a rugat s� v� dau asta. 432 00:57:36,157 --> 00:57:41,245 - Spune-mi unde este... - �i-am spus c� este cu prieteni. 433 00:57:44,248 --> 00:57:49,420 E�ti bine ? Te-ai t�iat la m�n� ? 434 00:57:49,629 --> 00:57:52,423 �n u�� ? 435 00:57:54,259 --> 00:57:58,346 Cum ai... 436 00:57:58,555 --> 00:58:02,517 - Bine lucrat. - Mul�umesc. 437 00:58:12,653 --> 00:58:16,949 - Sonia ? - Slav� Domnului c� e�ti bine. 438 00:58:17,157 --> 00:58:21,662 Am stat cu prieteni. Unde e tata ? 439 00:58:22,955 --> 00:58:26,834 - Doamn� Astrova. - L-au prins pe Jason. 440 00:58:27,042 --> 00:58:29,712 Spune-mi tot ce �tii. 441 00:58:29,920 --> 00:58:34,091 Odintsovo este o �ntreprindere chimic� �i se produc arme biologice. 442 00:58:34,300 --> 00:58:40,348 Varicel�, antrax, ebola, dar sunt mutate genetic s� atace o minoritate. 443 00:58:40,640 --> 00:58:44,644 Asta �nseamn� r�s�ritul �n Rusia. Trimite arme biologice 444 00:58:44,852 --> 00:58:47,897 �n toate col�urile Rusiei. Poate �i �n exterior. 445 00:58:47,939 --> 00:58:49,899 Are un depozit plin de vaccine. 446 00:58:50,108 --> 00:58:53,486 Le vinde cui dore�te, iar restul vor fi l�sa�i s� moar�. 447 00:58:53,695 --> 00:59:00,327 Cum sunt livrate armele ? 448 00:59:00,535 --> 00:59:02,788 Prin cineva. Ca �n Shodroda. 449 00:59:02,829 --> 00:59:05,040 - C�nd ? - Acum. Avem o list�. 450 00:59:05,248 --> 00:59:08,001 A�i �nc�lcat securitatea. O va schimba. 451 00:59:08,210 --> 00:59:13,298 Pot trimite oameni, dar nu pot face nimic f�r� coordonatele exacte. 452 00:59:13,507 --> 00:59:17,803 - Ai cum s�-i g�se�ti pe ace�ti agen�i ? - Nu �tiu. 453 00:59:18,095 --> 00:59:24,477 Celularele FSB au montate GPS. A�a �i depisteaz�. 454 00:59:24,685 --> 00:59:26,062 O mai ai pe a ta ? 455 00:59:26,103 --> 00:59:29,106 F�-mi rost de una �i o pot decoda. 456 00:59:29,148 --> 00:59:30,817 Sonia, voi a�tepta. 457 00:59:31,025 --> 00:59:35,321 �inem leg�tura. Voi avea nevoie de ajutorul t�u. 458 00:59:39,284 --> 00:59:41,703 F�-mi leg�tura cu primul ministru. 459 00:59:55,717 --> 00:59:59,513 Cine te-a trimis ? 460 01:00:01,056 --> 01:00:04,101 Pentru cine lucrezi ? 461 01:00:08,188 --> 01:00:10,900 Ce le-ai spus ? 462 01:00:12,902 --> 01:00:15,946 - Spune-mi. - Anatolih ! 463 01:00:16,155 --> 01:00:20,743 Nu te obosi. Am schimbat planurile. 464 01:00:20,952 --> 01:00:24,372 Orice ar �ti, nu mai conteaz� acum. 465 01:00:24,539 --> 01:00:30,003 Las�-m� o clip� cu el. Spune-i doctorului s� vin�. 466 01:00:39,596 --> 01:00:43,225 A trecut mult timp. Mai �ii minte r�zboiul rece ? 467 01:00:43,308 --> 01:00:49,564 Atunci lucrurile erau mai simple. �i �tiai cine-�i sunt du�manii. 468 01:00:49,773 --> 01:00:54,778 - Aici am o idee. - Te pot ajuta. 469 01:00:55,070 --> 01:01:00,868 Este o politic� s� te ap�r sau este vorba de r�zbunare ? 470 01:01:01,035 --> 01:01:07,625 Rudenko, Medvedev �i bine�n�eles... 471 01:01:14,382 --> 01:01:17,385 Sergei Akopov. 472 01:01:17,593 --> 01:01:21,222 La el ai fost acolo, nu Jason ? 473 01:01:21,431 --> 01:01:26,853 Mi-a f�cut mare pl�cere s�-l omor pe acel tr�d�tor. 474 01:01:32,317 --> 01:01:36,738 Dar ceea ce este �i mai pl�cut 475 01:01:36,947 --> 01:01:39,950 este s� te privesc suferind. 476 01:01:40,158 --> 01:01:46,206 Pe tine, Jason Monk. Du�manul din vest pe care-l putea avea �ara mea. 477 01:01:46,415 --> 01:01:51,962 Nu, tu e�ti, Komarov. Cu solu�iile tale radicale... 478 01:01:52,129 --> 01:01:55,800 Sclavie �i purificare etnic�... 479 01:02:02,265 --> 01:02:08,521 �i da, am planuri mari pentru �ara mea. S�-i elimin pe cei nedori�i... 480 01:02:08,730 --> 01:02:13,526 s� ne fortific pozi�iile, securitatea noastr� 481 01:02:13,735 --> 01:02:20,241 �i s� readuc m�ndria noastr� na�ional�. Eu cred �n asta. 482 01:02:20,283 --> 01:02:23,995 Tu �n ce crezi, Jason ? Democra�ie ? 483 01:02:24,204 --> 01:02:28,625 Acel slogan care �mpr�tie haos ? 484 01:02:28,875 --> 01:02:33,380 Eu voi face ordine din haos. 485 01:02:33,589 --> 01:02:36,383 Cur��enie din mizerie. 486 01:02:36,592 --> 01:02:42,056 �i �nc� o dat� Rusia va sta neclintit� �mpotriva oric�rei amenin��ri. 487 01:02:44,141 --> 01:02:49,271 Orice amenin�are. Intern� sau extern�. 488 01:02:49,480 --> 01:02:53,651 A� elimina-o cu placere. 489 01:02:54,694 --> 01:03:01,951 - Unde am mai auzit asta ? - De data asta... s-o crezi. 490 01:03:07,540 --> 01:03:10,752 Da dle. pre�edinte ? 491 01:03:10,960 --> 01:03:15,340 - Ai dat ordinul ? - Da. Sunt pe drum. 492 01:03:15,548 --> 01:03:18,426 - �i �intele secundare ? - Da. 493 01:03:18,635 --> 01:03:21,263 Bine. 494 01:03:21,471 --> 01:03:24,808 Nu m� a�teptam ca programul s� �nceap� a�a de repede. 495 01:03:24,850 --> 01:03:26,935 Trebuie s� admit c� m� prinsesei. 496 01:03:27,019 --> 01:03:33,233 Dar chiar dac� �tii coordonatele, acum acea informa�ie este inutil�. 497 01:03:33,275 --> 01:03:38,489 - A�a c� programul va �ncepe. - �i vei da vina pe terori�ti. 498 01:03:38,739 --> 01:03:41,409 Bine�n�eles. 499 01:03:41,617 --> 01:03:46,539 Poate c� a�i c�tigat r�zboiul rece, 500 01:03:46,747 --> 01:03:50,418 dar adev�rata lupt� acum �ncepe. 501 01:03:52,295 --> 01:03:55,548 - M�ncate-ar iadul. - �nt�i pe tine. 502 01:03:57,133 --> 01:04:00,053 Dle pre�edinte ? 503 01:04:00,261 --> 01:04:06,518 Nu �tiu dac� ai auzit vestea dar inaugurarea a fost mutat� 504 01:04:06,643 --> 01:04:09,521 �i nu trebuie s� �nt�rzii. 505 01:04:09,729 --> 01:04:14,401 Te-a� invita, dar m� tem c� e�ti indisponibil. 506 01:04:14,609 --> 01:04:17,779 E�ti prea bolnav. 507 01:05:07,539 --> 01:05:10,000 - E�ti bine ? - P�n� acum. 508 01:05:13,212 --> 01:05:16,715 Este chiar �n fa�a ta. 509 01:05:48,832 --> 01:05:52,669 - Este pe acolo. - Unde ? 510 01:05:54,671 --> 01:05:58,008 Cred c� un etaj mai jos. 511 01:06:06,225 --> 01:06:09,353 Este aici. 512 01:06:22,491 --> 01:06:24,911 Nu mi�ca ! 513 01:06:25,119 --> 01:06:28,790 Arunc-o ! Pune-o jos doctore ! 514 01:06:51,897 --> 01:06:54,775 Sonia, jos ! 515 01:06:54,983 --> 01:06:58,487 Ridic�-te. 516 01:06:58,695 --> 01:07:03,075 Am �nceput opera�iunea. M� duc dup� �intele secundare. 517 01:07:03,284 --> 01:07:06,745 A�teapt�. Du-te. 518 01:07:09,832 --> 01:07:13,711 - Tu primul. - A�teapt�... 519 01:07:13,920 --> 01:07:15,922 Un suvenir pentru Nigel. 520 01:07:15,963 --> 01:07:17,882 Trebuia s� fi �tiut. 521 01:07:17,924 --> 01:07:20,593 O tr�d�toare ca tat�l t�u. 522 01:07:24,055 --> 01:07:26,182 Nu trage�i ! 523 01:07:28,393 --> 01:07:31,021 E�ti preg�tit� ? 524 01:07:41,239 --> 01:07:44,326 Pe aici. 525 01:08:48,183 --> 01:08:52,897 �mi voi �ndeplini atribu�iile ca pre�edinte al Federa�iei Ruse, 526 01:08:53,105 --> 01:08:59,654 jur: s� respect libertatea �i drepturile fiec�rui cet��ean, 527 01:09:00,029 --> 01:09:05,410 s� protejez �i s� observ constitu�ia, 528 01:09:05,618 --> 01:09:13,710 s� respect suveranitatea, integritatea �i securitatea Federa�iei Ruse 529 01:09:15,295 --> 01:09:18,423 �i s�-i servesc pe oameni. 530 01:09:18,798 --> 01:09:24,679 �n exercitarea atribu�iilor mele ca pre�edinte al Rusiei 531 01:09:25,055 --> 01:09:30,143 jur s� respect �i s� protejez dreptul fiec�rui cet��ean. 532 01:09:30,352 --> 01:09:32,229 Ve�ti �ocante din Moscova. 533 01:09:32,271 --> 01:09:37,192 Serviciile secrete ac�ion�nd pe baza unor informa�ii de la surse anonime 534 01:09:37,401 --> 01:09:42,990 au f�cut multe arest�ri pe teritoriul Rusiei. 535 01:09:43,199 --> 01:09:49,664 Un plan de a lansa arme biologice asupra minorit��ilor a fost descoperit. 536 01:09:49,705 --> 01:09:56,921 Planul pare a fi pornit de la noul pre�edinte ales, Igor Komarov". 537 01:09:57,005 --> 01:10:03,678 Opera�iunea cunoscut� sub numele de "R�s�rit" avea menirea s� creeze panic�. 538 01:10:03,887 --> 01:10:06,890 Pre�edintele Komarov, d�nd vina pe terori�ti 539 01:10:06,931 --> 01:10:09,935 urma s� fac� o avere din v�nzarea vaccinurilor, 540 01:10:10,143 --> 01:10:14,022 �n timp ce ataca minorit��ileetnice �i religioase 541 01:10:14,064 --> 01:10:16,817 c�rora li s-ar fi refuzat tratamentul 542 01:10:17,025 --> 01:10:19,820 �ntr-un program guvernamental de genocid. 543 01:10:19,945 --> 01:10:25,826 La aceast� or� t�rzie Duma se adun� �ntr-o sesiune extraordinar�. 544 01:10:26,034 --> 01:10:31,206 - Eu sunt pre�edintele vostru ! - Cum �ndr�zni�i s� m� sfida�i ? 545 01:10:31,415 --> 01:10:36,629 Ordon-o ! Nu voi tolera a�a ceva ! 546 01:10:38,339 --> 01:10:43,761 Concet��enii mei ru�i, �tim c�t de grele au fost ultimele zile. 547 01:10:43,928 --> 01:10:46,722 Pentru mine au fost extrem de dureroase, 548 01:10:46,764 --> 01:10:50,560 pentru c� am fost nedrept acuzat de crime revolt�toare. 549 01:10:50,768 --> 01:10:54,856 V� asigur c� sunt complet nevinovat. 550 01:10:55,064 --> 01:10:58,985 Dar este o amenin�are adev�rat� asupra na�iei noastre. 551 01:10:59,194 --> 01:11:01,363 Ace�ti terori�ti care au lansat arme biologice 552 01:11:01,404 --> 01:11:03,073 asupra cet��enilor no�tri nevinova�i 553 01:11:03,281 --> 01:11:06,326 trebuie s� fie g�si�i �i pedepsi�i. 554 01:11:06,535 --> 01:11:09,454 Credem c� ace�ti terori�i sunt responsabili 555 01:11:09,496 --> 01:11:12,833 de asasinarea directorului FSB, Anatolih Grishin, 556 01:11:13,041 --> 01:11:15,919 �n alte atacuri asupra oficialit��ilor. 557 01:11:16,128 --> 01:11:21,467 Din cauza acestui atentat la libertatea noastr� regret s� spun c� nu am de ales 558 01:11:21,717 --> 01:11:25,554 dec�t s� instaurez legea mar�ial�. 559 01:11:25,638 --> 01:11:29,225 Mul�umesc. Dumnezeu s� binecuv�nteze na�iunea noastr�. 560 01:11:30,309 --> 01:11:35,523 De dou� zile Moscova este �n �oc. Toat� Rusia demonstreaz� pe str�zi, 561 01:11:35,731 --> 01:11:40,445 iar cererea de demisie a lui Komarov a luat amploare. 562 01:11:40,653 --> 01:11:44,324 Organizatorii au f�cut o demonstra�ie masiv� 563 01:11:44,407 --> 01:11:48,536 �i cer Dumei mandat de arestare pentru Komarov. 564 01:11:48,578 --> 01:11:53,333 P�n� la aceast� or�, starea lui Igor Komarov r�m�ne necunoscut�. 565 01:11:55,544 --> 01:12:00,048 Nu credeam c� voi tr�i s� mai v�d aceast� zi. 566 01:12:02,718 --> 01:12:04,678 Ce trebuie f�cut ? 567 01:12:04,720 --> 01:12:07,681 - Po�i opri asta. - Cum ? 568 01:12:07,890 --> 01:12:12,895 Sunt un nimeni. Ru�ii �i-au exprimat deja opinia. 569 01:12:13,103 --> 01:12:16,732 Nu mai sunt un candidat preziden�ial. 570 01:12:17,066 --> 01:12:19,860 L�sa�i-m� s� v� pun o �ntrebare. 571 01:12:20,236 --> 01:12:26,617 C�nd Boris Iel��n v-a cerut s� comanda�i atacul asupra Ceceniei se zvone�te c� 572 01:12:26,826 --> 01:12:30,287 a�i spus c� dvs comanda�i solda�i, nu m�celari. 573 01:12:30,288 --> 01:12:31,330 Este adev�rat ? 574 01:12:31,622 --> 01:12:34,751 - Da. - De ce a�i spus-o ? 575 01:12:37,295 --> 01:12:40,965 Nu cred �n genocid. 576 01:12:41,174 --> 01:12:45,804 A�i citit manifestul lui Komarov. �tii ce urmeaz�. 577 01:12:45,929 --> 01:12:48,974 Generale, �ntreaga na�iune are nevoie de un simbol. 578 01:12:49,057 --> 01:12:53,228 Una care-i poate uni �n ciuda diferen�elor de limb�. 579 01:12:53,562 --> 01:12:56,940 Dumneavoastr� sunte�i acel simbol. 580 01:12:57,232 --> 01:13:02,154 Dle general, �ntotdeauna a�i fost un erou pentru noi. 581 01:13:02,362 --> 01:13:06,325 Nu �ntoarce�i spatele Rusiei. 582 01:13:41,778 --> 01:13:43,822 Toat� presa trebuie oprit� imediat. 583 01:13:43,864 --> 01:13:45,866 Asigura�i radioul �i televiziunea. 584 01:13:45,907 --> 01:13:47,117 Unde este infanteria ? 585 01:13:47,326 --> 01:13:50,287 �n cazarm�, dar o pot aduce �n 10 minute. 586 01:13:50,495 --> 01:13:53,582 F�-o. 587 01:14:47,471 --> 01:14:51,058 Acolo este Komarov ! 588 01:16:40,004 --> 01:16:43,674 Vorbi�i cu ei, dle pre�edinte. 589 01:16:43,883 --> 01:16:47,845 V� vor asculta. 590 01:16:57,230 --> 01:17:01,901 Concet��enii mei, prietenii mei. Asculta�i-m� ! 591 01:17:06,156 --> 01:17:08,450 Asculta�i-m� ! 592 01:17:12,079 --> 01:17:14,706 Asculta�i-m� ! 593 01:17:18,335 --> 01:17:22,840 Generale, ordona�i s� trag� �n mul�ime. 594 01:17:23,048 --> 01:17:27,469 - Nu voi face asta. - Ordon� ! 595 01:17:27,720 --> 01:17:31,891 - Nu. - Ie�i ! 596 01:17:35,811 --> 01:17:39,148 �mpr�tia�i-i ! 597 01:17:43,528 --> 01:17:46,489 Duce�i-v� jos �i f�ce�i-i s� trag� ! 598 01:17:46,698 --> 01:17:51,744 Trage�i ! Duce�i-v� jos. 599 01:17:53,538 --> 01:17:57,125 V-am spus s� trage�i ! 600 01:18:00,629 --> 01:18:06,051 Sunt pre�edintele vostru ! V� ordon s� trage�i ! 601 01:18:13,934 --> 01:18:18,272 Sunt pre�edintele vostru ! Trage�i ! 602 01:18:18,480 --> 01:18:21,942 Opri�i-v� ! 603 01:18:22,151 --> 01:18:25,237 �n numele Rusiei 604 01:18:25,404 --> 01:18:28,950 �n numele poporului rus 605 01:18:28,991 --> 01:18:33,746 v� comand s� l�sa�i jos armele. 606 01:18:33,955 --> 01:18:37,917 Sunt pre�edintele vostru ! Trage�i ! 607 01:18:41,796 --> 01:18:44,924 L�sa�i jos armele. 608 01:19:51,618 --> 01:19:54,997 Ajunge, Igor. 609 01:19:56,582 --> 01:20:03,339 - Monk. Asta e numai m�na ta. - Cred c� a fost mai mult a ta. 610 01:20:03,547 --> 01:20:08,052 Tu e�ti virusul care �mi va distruge oamenii 611 01:20:08,302 --> 01:20:12,223 Care oameni ? Iat�-i. 612 01:20:12,473 --> 01:20:16,144 Vorbe�te-le. De ce ��i este team� ? 613 01:20:25,653 --> 01:20:28,907 Nu 614 01:20:29,157 --> 01:20:33,078 �mi este fric� de nimic ! 615 01:21:18,166 --> 01:21:21,252 Te deranjeaz� dac� te �ntreb ceva ? 616 01:21:23,630 --> 01:21:27,300 De ce ai �ncercat s� m� sco�i ? Chiar aveai un avion pentru mine ? 617 01:21:27,551 --> 01:21:34,808 Dumnezeule, nu. Dar �tiam c� vrei ajutorul promis, dar nu �i-l puteam da. 618 01:21:35,017 --> 01:21:41,899 Oricum �tiam c� nu vei pleca. Dar te-a motivat un pic. 619 01:21:44,276 --> 01:21:49,782 - Chiar sper s�-�i placo omleta. - Nu chiar, tat�. 620 01:21:50,032 --> 01:21:54,829 P�cat, deoarece numai a�a �tiu s� le fac. 621 01:21:54,996 --> 01:22:01,169 Sper c� nu ai venit s� te pl�ngi. Iei ce �i se ofer�. 622 01:22:01,377 --> 01:22:07,342 E�ti aici de cinci minute, �i ai �nceput s� ignori... 623 01:22:07,508 --> 01:22:11,596 Poate ar fi bine s� mai aduci o farfurie. 624 01:22:11,805 --> 01:22:16,685 De ce nu-mi ar��i noua unelt� de pescuit a tat�lui t�u ? 625 01:22:25,694 --> 01:22:29,281 Era �i timpul s� apari. 626 01:22:29,406 --> 01:22:33,702 - Ai zburat bine ? - Nu a fost r�u. 627 01:22:37,081 --> 01:22:41,085 - Bun�. - Bun�. 628 01:22:41,335 --> 01:22:44,380 ��i st� bine ca tat�. 629 01:22:44,463 --> 01:22:48,634 M� str�duiesc. Este minunat�. 630 01:22:49,010 --> 01:22:51,512 Da. 631 01:22:53,306 --> 01:22:58,019 - Am o propunere pentru tine. - Serios ? 632 01:22:58,269 --> 01:23:04,275 Da. Pre�edintele Nikolahev m-a numit director al FSB-ului. 633 01:23:04,526 --> 01:23:09,489 - Sir Nigel mi-a spus. Felicit�ri. - Mul�umesc. 634 01:23:09,698 --> 01:23:14,244 - De aceea sunt aici. - Cau�i un suspect ? 635 01:23:14,453 --> 01:23:20,500 Caut c��iva oameni buni. Ce zici, vii s� lucrezi pentru mine ? 636 01:23:20,709 --> 01:23:24,088 - S� lucrez pentru tine ? - Da. 637 01:23:24,463 --> 01:23:30,886 - Nu sunt un du�man al Rusiei ? - Asta este �n trecut. 638 01:23:31,095 --> 01:23:35,975 - �i care sunt planurile de vacan�� FSB ? - Nu este a�a de r�u. 639 01:23:36,142 --> 01:23:38,102 M� g�ndeam �i eu la o vacan��. 640 01:23:38,144 --> 01:23:41,188 �tii de unde pot �nchiria o barc� de pescuit ? 641 01:23:41,355 --> 01:23:44,358 Se �nt�mpl� s� �tiu. 642 01:24:02,627 --> 01:24:06,798 Traducerea: AMC56011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.