All language subtitles for I.Killed.My.Mother.2009.720p.BluRay.AVC-mfcorrea.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,666 --> 00:00:03,000 ‘We love our mothers unknowingly, 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,828 and only realize how deep-rooted that love is 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,639 at the ultimate separation.” 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,079 I don't know what happened. 5 00:00:13,722 --> 00:00:15,439 When I was little, 6 00:00:15,848 --> 00:00:17,239 we loved each other. 7 00:00:20,145 --> 00:00:21,479 I still love her. 8 00:00:22,021 --> 00:00:24,079 I can look at her, 9 00:00:24,482 --> 00:00:26,079 talk to her, be next to her. 10 00:00:26,610 --> 00:00:27,879 But... 11 00:00:29,613 --> 00:00:30,959 I can't be her son. 12 00:00:32,950 --> 00:00:34,799 I could be anyone's son. 13 00:00:35,159 --> 00:00:36,560 But not hers. 14 00:01:32,676 --> 00:01:35,279 You have cream cheese all over your mouth. 15 00:01:38,931 --> 00:01:40,360 The other side too. 16 00:01:40,516 --> 00:01:42,599 I wiped both sides. 17 00:01:44,396 --> 00:01:45,959 It's good, you got it. 18 00:01:46,064 --> 00:01:49,000 There's just a drop more over there. 19 00:01:49,776 --> 00:01:51,319 No, the other side. 20 00:01:52,987 --> 00:01:54,400 It's okay. 21 00:02:03,206 --> 00:02:05,959 I hate when you put make-up on in the car! 22 00:02:06,042 --> 00:02:07,959 It's totally unsafe. 23 00:02:12,591 --> 00:02:15,160 Can Antonin sleep over on Saturday? 24 00:02:18,013 --> 00:02:21,119 — As long as... — You don't want to cook, I know! 25 00:02:21,891 --> 00:02:25,039 - Why don't you fuckin' shut up? - What are you doing? 26 00:02:25,102 --> 00:02:26,960 I listen to the morning news! 27 00:02:27,063 --> 00:02:28,679 That jerk is just busting our balls! 28 00:02:28,815 --> 00:02:30,320 Your balls! 29 00:02:30,524 --> 00:02:32,880 I find him very, very cultured. 30 00:02:32,985 --> 00:02:36,000 Just the other day, you said he annoyed you. 31 00:02:36,072 --> 00:02:38,119 Hubert, if you're not happy... 32 00:02:38,658 --> 00:02:41,520 You'll do what you want, when you're 18, in your car. 33 00:02:41,578 --> 00:02:43,919 But l listen to the news in mine. 34 00:02:45,414 --> 00:02:47,160 You weren't even listening! 35 00:02:47,292 --> 00:02:48,839 — Yes, I was. - Okay, I'm all ears... 36 00:02:49,001 --> 00:02:52,559 If you're unhappy, take the bus like kids of your age! 37 00:02:54,007 --> 00:02:55,479 I've had it. 38 00:03:16,320 --> 00:03:17,919 — Hey... - What? 39 00:03:18,322 --> 00:03:19,839 What do you want? 40 00:03:21,117 --> 00:03:24,039 We can talk. I'm not just your chauffeur. 41 00:03:24,121 --> 00:03:27,119 I'm letting you savor your news program! 42 00:03:27,207 --> 00:03:29,080 "Savor!", now... 43 00:03:29,960 --> 00:03:32,600 You're the spitting image of your father. 44 00:03:32,962 --> 00:03:37,440 Can't talk like everyone else. Always calling attention to yourself. 45 00:03:37,466 --> 00:03:40,119 You both think you're king shit. 46 00:03:43,889 --> 00:03:45,679 Take a pill! 47 00:03:45,850 --> 00:03:47,360 Rude individual. 48 00:03:48,936 --> 00:03:51,559 - You ran the light. — No, I didn't! 49 00:03:51,647 --> 00:03:53,000 — It was red. -Yellow. 50 00:03:53,149 --> 00:03:54,520 — It was red! - Yellow! 51 00:03:54,608 --> 00:03:56,720 Red! Red! Red! Red! 52 00:03:57,027 --> 00:03:59,800 You're a crappy driver, you put on make-up... 53 00:03:59,865 --> 00:04:03,520 I said if you're not happy, get out and take the bus! 54 00:04:04,994 --> 00:04:07,880 Do a survey to see if your friends' parents 55 00:04:07,998 --> 00:04:09,559 drive them to school! 56 00:04:09,666 --> 00:04:13,160 Stop asking me to do surveys! It's such bullshit! 57 00:04:13,419 --> 00:04:15,639 50% of my friends get rides to school. 58 00:04:15,755 --> 00:04:17,000 You take me for a nitwit! 59 00:04:18,174 --> 00:04:19,559 Get out and walk. 60 00:04:19,717 --> 00:04:20,880 I'm late. 61 00:04:21,052 --> 00:04:24,160 I don't have time for this milk run. 62 00:04:24,221 --> 00:04:26,679 I'll miss class. Take the short cut... 63 00:04:26,808 --> 00:04:29,959 I said I'm late. I am late! Don't you understand? 64 00:04:30,019 --> 00:04:33,239 Should I say it in Spanish? What a joy giving you a lift. 65 00:04:33,273 --> 00:04:34,839 Have a nice day! 66 00:04:43,950 --> 00:04:47,760 I KILLED MY MOTHER 67 00:04:56,420 --> 00:04:59,399 Have you thought about a title for your painting? 68 00:05:00,717 --> 00:05:02,519 It's in my notebook. 69 00:05:02,635 --> 00:05:04,679 Take a look, it's right there. 70 00:05:07,848 --> 00:05:12,640 Title: The Son 71 00:05:19,528 --> 00:05:23,920 Congratulations, champ! I'm sure you'll get a gold star! 72 00:05:27,743 --> 00:05:32,640 You'll find the annual salary, work conditions, and benefits. 73 00:05:33,208 --> 00:05:35,000 For the second half, 74 00:05:35,167 --> 00:05:39,320 you'll interview your parents. It's all on the sheet, anyway. 75 00:05:39,421 --> 00:05:41,920 Now get into teams. 76 00:06:00,234 --> 00:06:01,799 - Ma'am? - Yes. 77 00:06:04,114 --> 00:06:06,160 Can I use my aunt's profession? 78 00:06:06,825 --> 00:06:08,640 No, Hubert. 79 00:06:08,993 --> 00:06:13,160 We're establishing statistics on what parents do most. 80 00:06:14,207 --> 00:06:16,399 Can't you use your parents‘ 81 00:06:19,795 --> 00:06:21,760 I never see my father. 82 00:06:22,131 --> 00:06:23,079 And… 83 00:06:25,802 --> 00:06:27,799 my mother is dead. 84 00:06:36,145 --> 00:06:37,760 Well, of course... 85 00:06:38,023 --> 00:06:40,160 you can use your aunt's profession. 86 00:06:40,274 --> 00:06:41,640 — I'm sorry. - It's ok. 87 00:06:41,859 --> 00:06:43,359 I didn't know. 88 00:06:51,453 --> 00:06:54,399 You know when you stare at a light... 89 00:06:56,123 --> 00:06:57,880 Then you close your eyes, 90 00:06:58,334 --> 00:07:02,519 and it's black and then green florescent spots pop up... 91 00:07:02,546 --> 00:07:06,600 It's weird because you feel like you can control them, but... 92 00:07:10,013 --> 00:07:11,160 Shut up! 93 00:07:15,726 --> 00:07:16,600 You're early. 94 00:07:16,977 --> 00:07:20,239 I was training a new recruit. Never takes long. 95 00:07:20,856 --> 00:07:23,079 - Hi, Hubert! - Hello. 96 00:07:23,234 --> 00:07:24,720 Staying for dinner? 97 00:07:25,695 --> 00:07:27,200 No, I can't, I have to... 98 00:07:27,989 --> 00:07:29,119 Hey, new recruit! 99 00:07:29,449 --> 00:07:32,040 Come on stay. We'll order sushi... 100 00:07:34,996 --> 00:07:36,920 No, I really have to go home. 101 00:07:37,040 --> 00:07:39,279 Too bad. Another time then. 102 00:07:40,209 --> 00:07:44,320 What about your homework? Have you been working hard? 103 00:07:44,631 --> 00:07:46,600 Yeah! It's crazy. 104 00:07:46,716 --> 00:07:48,720 We're sweating bullets. 105 00:07:58,644 --> 00:08:00,200 How was your day? 106 00:08:04,066 --> 00:08:06,200 - I'm talking to you. - Normal. 107 00:08:12,575 --> 00:08:15,119 - You're not asking about mine? - No. 108 00:08:15,578 --> 00:08:16,799 Why? 109 00:08:17,664 --> 00:08:20,079 If something special happened, 110 00:08:20,290 --> 00:08:22,839 you would've already told me. 111 00:08:23,252 --> 00:08:25,399 The same goes for me. 112 00:08:26,423 --> 00:08:30,519 But since it was another wasted day in a class full of morons, 113 00:08:30,552 --> 00:08:32,119 iron-pumping sex addicts 114 00:08:32,262 --> 00:08:36,280 who can't conjugate the verb "to be". Not worth talking about. 115 00:08:36,598 --> 00:08:38,239 It's so uninteresting. 116 00:08:44,690 --> 00:08:48,080 Do you think other kids use that tone with their mothers? 117 00:08:48,695 --> 00:08:52,119 Do you think other mothers raised their kids like you did? 118 00:08:55,994 --> 00:08:57,760 This isn't a hotel! 119 00:08:57,870 --> 00:09:02,880 I'm not just a cook who feeds you, and drives you around at your whim. 120 00:09:03,543 --> 00:09:06,280 We could talk. We used to talk. 121 00:09:07,213 --> 00:09:08,960 "Used to." 122 00:09:10,424 --> 00:09:13,000 I was 4 and had no one else. 123 00:09:32,280 --> 00:09:33,760 The steak is good. 124 00:09:37,117 --> 00:09:38,559 It's tasty. 125 00:09:39,661 --> 00:09:41,039 I'm glad. 126 00:09:42,081 --> 00:09:45,400 At least I'm not breaking my ass for nothing. I should... 127 00:09:45,502 --> 00:09:47,000 ...hire a maid. 128 00:09:47,629 --> 00:09:50,119 Yeah... I know! 129 00:09:52,758 --> 00:09:54,760 You've said it 40 billion times! 130 00:09:54,885 --> 00:09:57,200 You have Alzheimer's. 131 00:10:08,525 --> 00:10:09,960 Anyway… 132 00:10:10,234 --> 00:10:13,640 Antonin is gonna come before dinner on Saturday. 133 00:10:13,695 --> 00:10:16,679 But I'll cook, we'll have toast. 134 00:10:17,242 --> 00:10:18,479 Oh really? 135 00:10:18,742 --> 00:10:20,919 And it's too much to ask me first? 136 00:10:21,495 --> 00:10:23,919 I asked you in the car this morning. 137 00:10:24,499 --> 00:10:27,000 Impossible, Denise invited us over. 138 00:10:27,627 --> 00:10:28,760 Are you kidding? 139 00:10:29,044 --> 00:10:32,919 I asked you in the car this morning and you said yes! 140 00:10:33,549 --> 00:10:36,359 See, I'm totally right. You've got Alzheimer's! 141 00:10:36,427 --> 00:10:39,840 Don't go there, Hubert Minel! Don't be manipulative! 142 00:10:39,931 --> 00:10:42,200 I'm fed up with this bullshit... 143 00:10:42,517 --> 00:10:44,159 Okay, then... 144 00:10:45,103 --> 00:10:47,640 I'll go to Antonin's. Problem solved. 145 00:10:47,771 --> 00:10:48,840 Out of the question! 146 00:10:49,023 --> 00:10:51,280 Denise is expecting you. She loves you! 147 00:10:51,401 --> 00:10:53,119 She wants you to be there! 148 00:10:53,236 --> 00:10:56,799 She bought a big beautiful veal shank! 40 bucks! We're going! 149 00:10:56,864 --> 00:10:57,679 I don't give a shit! 150 00:10:58,073 --> 00:10:59,919 I have a life too! 151 00:11:00,033 --> 00:11:02,280 I'm seeing Antonin on Saturday! 152 00:11:02,369 --> 00:11:04,520 Have fun with Denise and her shanks! 153 00:11:04,664 --> 00:11:08,159 Do that and say goodbye to your weekly allowance. 154 00:11:08,835 --> 00:11:12,440 Blackmail, now! Great! Grandma would be proud to see... 155 00:11:12,505 --> 00:11:15,400 I'm in charge of that inheritance until you're 18! 156 00:11:15,507 --> 00:11:19,320 If you're not happy, go live with your father! Am I clear? 157 00:11:55,882 --> 00:11:56,799 I hate you. 158 00:11:57,591 --> 00:11:59,799 Well, go on, Hubert! Hate me! 159 00:11:59,885 --> 00:12:02,880 Hate those who contradict you, those who are right! 160 00:12:02,971 --> 00:12:05,400 I've also hated people in my life. 161 00:12:05,515 --> 00:12:07,640 Am I dead? No, I'm still here! 162 00:12:14,025 --> 00:12:16,840 Stop singing when you're uncomfortable! 163 00:12:16,903 --> 00:12:18,799 Classic reaction! 164 00:12:20,114 --> 00:12:23,440 I'm not uncomfortable, This conversation is over! 165 00:12:31,000 --> 00:12:32,119 Fine! 166 00:12:32,293 --> 00:12:35,280 Tell Denise I can't come, that I'm not free... 167 00:12:35,380 --> 00:12:38,200 Tell her I'm sorry I couldn't make it. 168 00:12:38,966 --> 00:12:42,159 She'll be sad, but that's the least of your worries. 169 00:12:42,219 --> 00:12:45,559 People's feelings aren't your concern. 170 00:12:49,643 --> 00:12:53,359 When I try to imagine what the worst mother in the world is like... 171 00:12:53,398 --> 00:12:55,640 I can't do better than you. 172 00:13:00,487 --> 00:13:01,840 How nice. 173 00:13:02,572 --> 00:13:04,280 Lovely evening. 174 00:13:11,499 --> 00:13:13,359 She didn't want me. 175 00:13:14,335 --> 00:13:15,960 I'm just a burden. 176 00:13:16,296 --> 00:13:18,520 She wasn't made to be a mother. 177 00:13:19,549 --> 00:13:22,200 She got married and had a kid because... 178 00:13:22,635 --> 00:13:25,119 that's what everyone expected of her. 179 00:13:26,138 --> 00:13:29,080 That's what everyone still expects of women. 180 00:13:29,392 --> 00:13:30,239 Well... 181 00:13:30,893 --> 00:13:32,280 almost everyone. 182 00:13:40,736 --> 00:13:43,840 For the sa... the salaries, it will... 183 00:13:43,989 --> 00:13:48,119 It'll be between 35 and 45 grand. 184 00:13:52,539 --> 00:13:56,039 I'm going to talk to you about the social advantages. 185 00:13:57,336 --> 00:14:01,239 Social advantages are really insane because... 186 00:14:03,760 --> 00:14:04,520 You! 187 00:14:04,718 --> 00:14:06,440 I need to talk to you after class! 188 00:14:07,513 --> 00:14:10,080 Do I look fucking dead, for Christ's sake? 189 00:14:14,395 --> 00:14:16,000 Okay! Everyone, please! 190 00:14:16,481 --> 00:14:18,520 Quiet down, everyone. 191 00:14:20,317 --> 00:14:22,559 Go back to your seats, guys! 192 00:14:23,403 --> 00:14:25,080 Please! 193 00:14:34,831 --> 00:14:36,320 Hubert, come here! 194 00:14:37,877 --> 00:14:39,320 Hubert MineI! 195 00:14:42,672 --> 00:14:44,520 I want to talk to you! 196 00:15:03,778 --> 00:15:06,159 Why did you say that to your teacher? 197 00:15:06,239 --> 00:15:07,960 Don't touch me! 198 00:15:30,846 --> 00:15:33,119 Hubert, get in. 199 00:15:39,187 --> 00:15:43,200 It's my job to make sure you're safe and sound! Get in. 200 00:15:44,276 --> 00:15:45,679 Look, I have... 201 00:15:46,695 --> 00:15:48,000 I have candy! 202 00:16:09,218 --> 00:16:11,119 Why did you lie to me? 203 00:16:12,388 --> 00:16:15,239 It was inevitable I'd find out. 204 00:16:26,526 --> 00:16:29,200 I don't have class now, let's get a bite. 205 00:16:29,322 --> 00:16:32,840 Isn't it illegal for teachers and students to hang out? 206 00:16:34,952 --> 00:16:37,599 Not as much as killing your mother. 207 00:16:45,880 --> 00:16:48,599 You're right, I shouldn't see you outside of class, 208 00:16:48,674 --> 00:16:50,919 but the other teachers do it, so... 209 00:16:52,802 --> 00:16:55,559 I used to come here when I was your age. 210 00:16:58,476 --> 00:16:59,799 I know... 211 00:17:00,310 --> 00:17:02,400 It's a dive, but... 212 00:17:03,231 --> 00:17:05,479 This place has a special aura. 213 00:17:06,275 --> 00:17:10,520 Greasy food, bitter coffee, the seats are too red, but... 214 00:17:12,572 --> 00:17:15,439 - So? - The Smoked Meat Royal, please. 215 00:17:16,327 --> 00:17:20,400 I'll have the same with mayo for the fries. 216 00:17:20,413 --> 00:17:21,479 And to drink? 217 00:17:21,666 --> 00:17:22,760 Water. 218 00:17:30,967 --> 00:17:35,920 I should've known it was stupid telling you that my mother was dead. 219 00:17:36,180 --> 00:17:39,199 I was a jerk to make that up, I apologize. 220 00:17:44,437 --> 00:17:46,560 I could never stand my father. 221 00:17:47,316 --> 00:17:48,800 And it hasn't changed. 222 00:17:54,447 --> 00:17:56,560 People think that with time, 223 00:17:56,993 --> 00:18:00,520 you start loving your parents and things work out. 224 00:18:01,831 --> 00:18:04,520 But we haven't spoken in 10 years. 225 00:18:07,211 --> 00:18:10,640 For me, it's my mom. We're totally incompatible. 226 00:18:10,714 --> 00:18:13,359 We have absolutely nothing in common. 227 00:18:20,140 --> 00:18:23,199 "The mother of a son will never be his friend." 228 00:18:24,353 --> 00:18:25,719 Cocteau. 229 00:18:28,649 --> 00:18:31,000 "Love thy father and mother." 230 00:18:31,067 --> 00:18:32,079 God. 231 00:18:34,113 --> 00:18:35,760 You're Catholic? 232 00:18:38,241 --> 00:18:40,719 I believe there's something, 233 00:18:40,828 --> 00:18:41,760 someone... 234 00:18:43,538 --> 00:18:46,680 But I don't know if it's God, or Buddha, or... 235 00:18:46,750 --> 00:18:48,119 I don't know. 236 00:18:50,212 --> 00:18:53,280 But l know He gave me the wrong mother. 237 00:19:02,849 --> 00:19:04,719 Why are you a teacher? 238 00:19:13,443 --> 00:19:15,199 I don't know. 239 00:19:24,663 --> 00:19:26,280 O sinister, cruel Woman, 240 00:19:26,374 --> 00:19:28,959 The gloomy pitch of your shrill voice 241 00:19:29,084 --> 00:19:31,719 Brings forth a sad song that haunts me 242 00:19:31,796 --> 00:19:34,560 And I escape into a lush, horrific meadow 243 00:19:39,803 --> 00:19:42,079 We should be able to kill ourselves. 244 00:19:45,016 --> 00:19:46,239 In our heads. 245 00:19:47,311 --> 00:19:48,880 And then be reborn. 246 00:19:50,730 --> 00:19:54,280 To be able to talk, look at each other, 247 00:19:54,609 --> 00:19:55,920 be together. 248 00:19:57,446 --> 00:20:00,000 As if we never met before. 249 00:20:01,574 --> 00:20:04,079 If my mother and I were strangers, 250 00:20:05,537 --> 00:20:07,599 I'm sure we'd get along. 251 00:20:30,979 --> 00:20:33,359 Don't tell him that, you twit! 252 00:20:33,524 --> 00:20:35,800 He'll be there any minute! 253 00:20:38,404 --> 00:20:39,319 No! 254 00:20:42,323 --> 00:20:45,959 I knew it! I told you! What a nutcase. 255 00:20:48,456 --> 00:20:50,880 - Hi, Mom! — Hi, Hubert! 256 00:20:50,958 --> 00:20:52,880 Can I have a quick word? 257 00:20:53,001 --> 00:20:55,000 — No, my show's on. - You're taping it! 258 00:20:55,171 --> 00:20:57,439 Come on, you're taping it. 259 00:20:58,465 --> 00:20:59,760 I have to talk to you. 260 00:20:59,925 --> 00:21:03,040 I found the perfect solution. 261 00:21:04,053 --> 00:21:04,920 Oh yeah? 262 00:21:05,055 --> 00:21:07,199 For us. For our relationship. 263 00:21:07,348 --> 00:21:09,479 - Are you listening? - Yes. 264 00:21:10,811 --> 00:21:13,439 I think I should move into my own apartment. 265 00:21:14,439 --> 00:21:15,839 Really... 266 00:21:16,859 --> 00:21:20,640 I saw an ad on my way from school. We could visit it. 267 00:21:21,280 --> 00:21:25,000 It seemed nice, and clean. It's in a good neighborhood. 268 00:21:25,074 --> 00:21:29,599 I'd be close to the subway, close to school, close to my friends! 269 00:21:29,621 --> 00:21:31,680 So, no more driving me around. 270 00:21:32,666 --> 00:21:36,439 You've never even done your laundry here! You'll go nuts. 271 00:21:36,504 --> 00:21:39,800 Well, here... it's because you're always on my back! 272 00:21:39,923 --> 00:21:41,959 Yes! That's why! 273 00:21:42,092 --> 00:21:46,092 I won't have the choice there. I won't Iive in a pigsty! 274 00:21:46,555 --> 00:21:49,000 I'll have to clean up my own shit. 275 00:21:49,140 --> 00:21:50,880 I know it'll work. 276 00:21:53,895 --> 00:21:56,640 - With Grandma's money? - Yes, exactly. 277 00:21:56,732 --> 00:21:58,599 That's what I was thinking! 278 00:21:58,734 --> 00:22:01,319 We're really on the same wavelength! 279 00:22:04,322 --> 00:22:06,040 Yes, it's a good idea. 280 00:22:06,826 --> 00:22:08,640 I'm so happy, Mom. 281 00:22:09,036 --> 00:22:11,000 I love you! I love you! 282 00:22:11,120 --> 00:22:13,680 - Okay, so you're happy? - Yes. 283 00:22:13,749 --> 00:22:16,040 I'm gonna visit it. I'm so happy! 284 00:22:16,167 --> 00:22:18,520 I love you, my sweet little mommy! 285 00:22:23,300 --> 00:22:24,640 Crappy crap- 286 00:22:25,302 --> 00:22:28,199 I rented this flat to a bunch of pigs. 287 00:22:28,305 --> 00:22:30,880 It was so goddamn filthy, I had to repaint. 288 00:22:30,974 --> 00:22:34,839 Okay, guys, here's the bathroom. 289 00:22:34,854 --> 00:22:39,319 Toilet, bathtub, shower, sink with medicine cabinet. 290 00:22:39,358 --> 00:22:42,599 It's clean. Here's some place for your junk. 291 00:22:43,444 --> 00:22:46,719 And buddy, here you have a closet. 292 00:22:46,781 --> 00:22:49,640 A fucking big one. Can shove lots inside. 293 00:22:49,702 --> 00:22:51,880 Corridor, corridor, corridor... 294 00:22:52,453 --> 00:22:54,319 And here's the kitchen! 295 00:22:54,999 --> 00:22:57,160 End of the line, passengers! 296 00:22:57,500 --> 00:22:59,560 If you're interested... 297 00:22:59,670 --> 00:23:02,439 I'll put in a stove, fridge, the works. 298 00:23:03,172 --> 00:23:04,160 Cool! 299 00:23:04,758 --> 00:23:07,239 It's perfect for me. 300 00:23:07,969 --> 00:23:10,839 Yeah, it's really nice. 301 00:23:11,181 --> 00:23:12,959 I'll be in touch real soon. 302 00:23:13,099 --> 00:23:15,599 Okey-Dokey! Sounds like a plan. 303 00:23:16,228 --> 00:23:19,199 There's one thing... l don't want any trouble. 304 00:23:19,314 --> 00:23:21,680 The neighbors like peace and quiet. 305 00:23:21,775 --> 00:23:23,880 Okay? Fine… 306 00:23:24,652 --> 00:23:27,400 I've gotta run. I've got work to do. 307 00:23:27,531 --> 00:23:29,000 Let's go. 308 00:23:36,206 --> 00:23:38,000 Mom, I have to talk to you. 309 00:23:38,166 --> 00:23:41,359 — My show's about to start. - It'll take two seconds. 310 00:23:41,420 --> 00:23:43,160 Wait till the commercial. 311 00:23:43,255 --> 00:23:44,520 Mom.. 312 00:23:45,089 --> 00:23:47,319 I saw the apartment. 313 00:23:47,968 --> 00:23:48,959 Which apartment? 314 00:23:49,302 --> 00:23:50,719 The one l told you about. 315 00:23:53,640 --> 00:23:55,920 It's so perfect for me. 316 00:23:56,017 --> 00:23:57,079 I can't believe it! 317 00:23:57,269 --> 00:23:59,839 The bedroom's big, the bathroom's perfect. 318 00:23:59,938 --> 00:24:01,920 Heat and electricity are included! 319 00:24:02,900 --> 00:24:03,959 Hubert... 320 00:24:04,859 --> 00:24:05,959 I thought it over. 321 00:24:06,110 --> 00:24:09,280 At 16, it's nuts to have your own apartment. 322 00:24:09,697 --> 00:24:11,920 Wait till you're 18, okay, honey? 323 00:24:13,911 --> 00:24:15,160 Excuse me? 324 00:24:16,079 --> 00:24:19,760 Yesterday you said it was a great idea. 325 00:24:21,961 --> 00:24:23,920 Are you screwing with me? 326 00:24:24,088 --> 00:24:25,560 We talked about it yesterday! 327 00:24:25,755 --> 00:24:29,439 Hubert MineI, it makes no sense to move out at 16. 328 00:24:29,510 --> 00:24:31,719 You're dreaming in colors! You poor thing. 329 00:24:32,972 --> 00:24:34,640 You make me sick! 330 00:24:34,973 --> 00:24:36,560 You make me sick! 331 00:24:37,141 --> 00:24:38,880 You lead me on! 332 00:24:39,144 --> 00:24:40,400 Go, go, go… 333 00:24:41,896 --> 00:24:45,160 What are you doing? Are you crazy? 334 00:24:46,442 --> 00:24:49,079 No, no, no, no! What about the ants? 335 00:24:49,238 --> 00:24:52,000 — Ants! - Fuck the ants? Fuck you! 336 00:24:52,073 --> 00:24:55,520 Get your ass over here and clean up this mess! 337 00:24:55,577 --> 00:24:57,160 Fuck you! 338 00:25:52,926 --> 00:25:55,000 When I say it, I mean it. 339 00:25:55,845 --> 00:25:57,079 It's true, I love her. 340 00:25:57,598 --> 00:26:00,599 But it's not the love of a son. 341 00:26:03,395 --> 00:26:04,520 It's strange... 342 00:26:04,645 --> 00:26:06,479 if someone hurt her, 343 00:26:06,647 --> 00:26:09,359 I'd want to kill him. I'd kill him. 344 00:26:09,859 --> 00:26:11,000 And yet, 345 00:26:11,987 --> 00:26:15,640 I can think of a hundred people I love more than my mother. 346 00:26:19,703 --> 00:26:21,319 Oh, you bastard! 347 00:26:25,458 --> 00:26:27,520 Smells good in here! 348 00:26:27,878 --> 00:26:30,119 I just came back from a PTA meeting. 349 00:26:30,255 --> 00:26:33,560 I peeked at your art. Hubert, I didn't know you painted! 350 00:26:34,009 --> 00:26:35,560 — It's fabulous. - Thanks. 351 00:26:35,718 --> 00:26:37,880 No, really, you both amaze me. 352 00:26:38,137 --> 00:26:40,760 So I thought you could redo my office! 353 00:26:40,932 --> 00:26:43,280 You could throw things on the wall. 354 00:26:43,352 --> 00:26:46,640 You know, splatters, splashes! Help me out! 355 00:26:46,771 --> 00:26:49,000 Humans call that "dripping", Mom. 356 00:26:49,191 --> 00:26:50,479 That's it, dripping. 357 00:26:50,817 --> 00:26:54,280 You'd have a free hand! It's an ad agency, 358 00:26:54,404 --> 00:26:56,000 not a tax office. 359 00:26:56,156 --> 00:26:57,479 I'd love to. 360 00:26:57,615 --> 00:26:58,680 Wonderful! 361 00:26:59,326 --> 00:27:01,079 Say yes or I'm kicking you out. 362 00:27:02,411 --> 00:27:03,920 Come help set the table. 363 00:27:04,288 --> 00:27:07,680 No, no, no! I'm so zen here. Total Nirvana! 364 00:27:07,875 --> 00:27:09,920 Come on, lazy head! 365 00:27:10,087 --> 00:27:11,640 Crazy bitch! 366 00:27:14,215 --> 00:27:15,079 No, stop it! 367 00:27:52,504 --> 00:27:53,760 Hello! 368 00:27:59,052 --> 00:28:00,719 Hubert? Are you home? 369 00:28:11,397 --> 00:28:12,760 There you are. 370 00:28:13,567 --> 00:28:15,079 Look what l bought. 371 00:28:19,239 --> 00:28:21,359 I'm sure you'll hate it. 372 00:28:24,619 --> 00:28:25,959 Yes, ma'am. 373 00:28:26,746 --> 00:28:27,439 It's lovely. 374 00:28:31,417 --> 00:28:33,160 I don't hate it. 375 00:28:34,463 --> 00:28:35,599 It's kind of... 376 00:28:37,006 --> 00:28:39,599 It's kind of safari. 377 00:28:40,760 --> 00:28:43,000 I like fur patterns. 378 00:28:44,640 --> 00:28:46,760 It warms up interiors. 379 00:28:47,475 --> 00:28:50,719 And it goes so well with that painting. 380 00:28:50,895 --> 00:28:52,800 It goes with the... 381 00:28:53,357 --> 00:28:55,920 The tiger's stripes. That's why I bought it. 382 00:28:56,776 --> 00:28:58,000 It's lovely. 383 00:29:16,213 --> 00:29:17,760 I love you. 384 00:29:21,385 --> 00:29:23,439 I love you too, sweetheart. 385 00:29:29,392 --> 00:29:31,040 I'm telling you... 386 00:29:31,144 --> 00:29:34,199 so you won't forget. 387 00:30:40,755 --> 00:30:43,880 Now this is what I call a beautiful plate! 388 00:30:49,014 --> 00:30:50,640 These eggs are terrific! 389 00:30:50,807 --> 00:30:52,680 -You like it? - It's delicious. 390 00:30:52,808 --> 00:30:54,239 Did you add coriander? 391 00:30:54,353 --> 00:30:57,040 - Yes. I know you like that. - I sure do. 392 00:30:57,146 --> 00:30:58,760 You did it for me. 393 00:30:59,524 --> 00:31:03,400 It's good. It gives it a little Asian-Indian taste. 394 00:31:03,862 --> 00:31:05,719 They put it in couscous too. 395 00:31:05,822 --> 00:31:08,439 Moroccans... North Africans. 396 00:31:09,951 --> 00:31:12,760 Gives it an international flare. 397 00:31:14,413 --> 00:31:16,400 How was your week at work? 398 00:31:17,625 --> 00:31:18,839 Good. 399 00:31:20,170 --> 00:31:22,239 It's a bit frenzied, but... 400 00:31:23,005 --> 00:31:24,560 it's fine. 401 00:31:31,890 --> 00:31:33,160 What's that noise? 402 00:31:33,307 --> 00:31:35,239 Am I hearing things? 403 00:31:36,103 --> 00:31:40,000 It's the washing machine. I did a wash this morning. 404 00:31:40,357 --> 00:31:41,839 You did? 405 00:31:45,444 --> 00:31:47,599 - That's nice. - Yep. 406 00:32:02,212 --> 00:32:06,160 The dishes too? Have you been brainwashed? 407 00:32:07,342 --> 00:32:08,800 That's Denise! 408 00:32:15,349 --> 00:32:17,400 Denise! 409 00:32:17,561 --> 00:32:20,839 - Hello, sugar! How is she? - Fine! 410 00:32:20,896 --> 00:32:23,800 Why go? You're brown enough already! 411 00:32:23,859 --> 00:32:26,119 You have to keep up a tan, girl! 412 00:32:26,193 --> 00:32:30,439 Take a look... the suit you got me from Fort Lauderdale! 413 00:32:30,489 --> 00:32:31,800 — Foxy! — Cute, huh? 414 00:32:31,949 --> 00:32:32,839 Hi, Iovie! 415 00:32:34,244 --> 00:32:37,479 Mister is doing the dishes! What's the occasion? 416 00:32:37,538 --> 00:32:40,760 What'd you give him? I want some for mine! 417 00:32:40,833 --> 00:32:43,520 - For your husband or son? - Both of them! 418 00:32:44,004 --> 00:32:45,239 You're nuts! 419 00:32:46,672 --> 00:32:49,439 You always crack me up, Denise. 420 00:32:50,010 --> 00:32:52,640 We're off to get a tan, but will be back. 421 00:32:52,761 --> 00:32:54,479 Want to eat with us? 422 00:33:00,395 --> 00:33:01,880 Want to eat with us? 423 00:33:07,067 --> 00:33:09,079 I'm making pesto pasta. 424 00:33:09,196 --> 00:33:12,839 I'll cook and when you get back, we'll eat together. 425 00:33:14,241 --> 00:33:15,800 How nice. 426 00:33:17,453 --> 00:33:19,199 I just need 5 minutes. 427 00:33:19,371 --> 00:33:23,119 Go ahead, I'll have a little chat with your son. 428 00:33:24,418 --> 00:33:26,880 Come see my hibiscus. It's gorgeous. 429 00:33:26,963 --> 00:33:29,640 It has a huge salmon red flower! 430 00:33:29,840 --> 00:33:33,292 - Two feet big! - Mine hasn't bloomed yet. Salmon? 431 00:33:33,302 --> 00:33:36,800 I need a tan! I'm white as a ghost! 432 00:33:36,932 --> 00:33:38,479 No, you're not. 433 00:33:38,599 --> 00:33:41,199 Sylvain isn't keen on us getting tan. 434 00:33:41,311 --> 00:33:44,280 He keeps showing me articles on cancer... 435 00:33:44,355 --> 00:33:46,319 It's not even real sun! 436 00:33:46,608 --> 00:33:48,599 You're right, I'll tell him. 437 00:33:53,989 --> 00:33:55,119 Hello! 438 00:33:55,909 --> 00:33:58,160 We met at PTA meetings. 439 00:33:58,328 --> 00:34:00,800 Helene Rimbaud, I'm Antonin's mother. 440 00:34:00,913 --> 00:34:01,880 Of course! 441 00:34:02,082 --> 00:34:03,959 - How are you? - Very well. 442 00:34:04,083 --> 00:34:05,319 I'm waiting for my mother. 443 00:34:05,501 --> 00:34:08,239 She likes getting tanned, it's not my thing. 444 00:34:12,926 --> 00:34:15,679 Our boys... Two months in a week! 445 00:34:16,178 --> 00:34:17,800 - Two months? - Yes. 446 00:34:18,681 --> 00:34:22,239 - Two months... what? - That they've been together! 447 00:34:34,989 --> 00:34:36,639 Chantal Lemming! 448 00:34:38,576 --> 00:34:40,199 Chantal Lemming? 449 00:34:41,413 --> 00:34:43,399 Cabin 13, your turn. 450 00:35:25,790 --> 00:35:27,919 - I'll quit on my birthday. — So will I. 451 00:35:28,042 --> 00:35:29,360 - We'll do it. — Yes, ma'am. 452 00:35:29,501 --> 00:35:31,040 Anyway, it's too expensive. 453 00:35:31,211 --> 00:35:33,959 That's for sure, they cost a fortune. 454 00:35:36,301 --> 00:35:39,399 Now I know why Hubert's been so strange... 455 00:35:39,845 --> 00:35:41,239 You think? 456 00:35:43,933 --> 00:35:46,280 The laundry, the pesto... 457 00:35:46,561 --> 00:35:48,280 He was paving the way. 458 00:35:49,438 --> 00:35:50,840 Poor baby. 459 00:35:54,486 --> 00:35:58,639 He was obsessed with Leo DiCaprio in Titanic. 460 00:35:58,656 --> 00:36:01,040 He wrote him a letter in English. So cute. 461 00:36:09,875 --> 00:36:12,199 He used to tell me everything. 462 00:36:15,131 --> 00:36:18,000 Now I'm criticized for everything I say. 463 00:36:18,051 --> 00:36:20,280 Every word, every move is wrong. 464 00:36:22,471 --> 00:36:23,679 It's as if... 465 00:36:24,933 --> 00:36:27,399 It's as if everything was erased. 466 00:36:27,519 --> 00:36:29,080 It's as if... 467 00:36:29,979 --> 00:36:31,120 I don't know. 468 00:36:33,357 --> 00:36:35,159 It feels like… 469 00:36:36,319 --> 00:36:37,959 it's all over. 470 00:36:38,446 --> 00:36:40,719 Our special moments, our trips... 471 00:36:42,116 --> 00:36:45,639 It's as if it all disappeared. Funny, isn't it? 472 00:36:52,334 --> 00:36:53,840 It's a big deal... 473 00:36:55,087 --> 00:36:56,439 being... 474 00:36:57,549 --> 00:36:59,280 a homosexual. 475 00:37:02,720 --> 00:37:04,280 Big stuff. 476 00:37:19,946 --> 00:37:21,360 I have to go to the market. 477 00:37:22,406 --> 00:37:26,760 Come! I'll drop you at the video store then come back to pick you up. 478 00:37:26,785 --> 00:37:29,199 - What do you say? — Sure. 479 00:37:29,372 --> 00:37:31,159 I love you, sweetheart. 480 00:37:31,541 --> 00:37:32,919 I love you, too. 481 00:37:35,043 --> 00:37:37,439 Hurry up before it closes. 482 00:37:37,547 --> 00:37:39,280 — Hurry! - I'm coming. 483 00:38:00,820 --> 00:38:02,320 Dammit. 484 00:38:02,822 --> 00:38:04,959 I won't set up camp here. 485 00:38:15,167 --> 00:38:18,560 I've been waiting forever! Two minutes or I'm gone! 486 00:38:18,629 --> 00:38:19,719 Fed up with this. 487 00:38:20,632 --> 00:38:22,199 Next! 488 00:38:27,596 --> 00:38:28,919 Phone number, please. 489 00:38:29,097 --> 00:38:32,159 450-555-6352 490 00:38:34,479 --> 00:38:37,520 You've got 2 regular films and one Blu Ray. 491 00:38:37,606 --> 00:38:38,719 A "Blue" what? 492 00:38:39,149 --> 00:38:42,439 We have an offer, three new releases for three days. 493 00:38:42,570 --> 00:38:44,080 But not with Blu Rays. 494 00:38:44,280 --> 00:38:45,719 Want to exchange it? 495 00:38:47,324 --> 00:38:48,360 Fuck! 496 00:39:25,655 --> 00:39:27,719 That was the last time! 497 00:39:30,367 --> 00:39:34,600 I'm twiddling my thumbs while His Majesty chooses his films! 498 00:39:34,622 --> 00:39:38,360 - You don't understand anything. — Of course not, I'm an idiot! 499 00:39:38,917 --> 00:39:42,639 Why drive off if you're gonna stop? To piss me off? 500 00:39:43,673 --> 00:39:45,639 — Do a survey... - Another one! 501 00:39:45,758 --> 00:39:48,560 I wonder if your friends' mothers 502 00:39:48,677 --> 00:39:51,159 drive them to the video store. 503 00:39:52,222 --> 00:39:56,520 Next time, take your bike. I can't keep doing you favours. 504 00:39:56,561 --> 00:39:57,959 "Favours?" 505 00:39:58,104 --> 00:40:00,959 It was your idea for me to come with you! 506 00:40:01,023 --> 00:40:04,360 How should I know you'd wank off for 45 minutes? 507 00:40:04,861 --> 00:40:07,399 Your selfishness blows my mind! 508 00:40:08,114 --> 00:40:09,320 There was a line! 509 00:40:09,489 --> 00:40:14,199 Should I have trampled on people because mother dearest tarries? 510 00:40:14,202 --> 00:40:17,520 You had to start yelling in front of everyone! 511 00:40:17,582 --> 00:40:19,320 - Yelling! - Yes, yelling! 512 00:40:19,416 --> 00:40:21,959 And you're not yelling now? 513 00:40:28,718 --> 00:40:31,679 I think it's time you go live with your father. 514 00:40:31,762 --> 00:40:34,439 I'm at the end of my rope. 515 00:40:34,806 --> 00:40:35,959 The end! 516 00:40:38,353 --> 00:40:40,840 I knew you had Alzheimer's, 517 00:40:40,938 --> 00:40:43,840 but I didn't know you were also blind! 518 00:40:43,941 --> 00:40:45,919 - Now it's something else. - Yes! 519 00:40:46,069 --> 00:40:47,639 What about today? 520 00:40:47,779 --> 00:40:49,520 You didn't notice a thing! 521 00:40:49,614 --> 00:40:52,000 - What? - The laundry, the dishes! 522 00:40:52,115 --> 00:40:55,560 Everything! The dinner! l tried to make you happy! 523 00:40:55,620 --> 00:40:57,679 Congratulations, Hubert. 524 00:40:57,789 --> 00:41:00,000 Sweet Jesus, how fantastic! 525 00:41:00,416 --> 00:41:03,479 You cook, you clean, you wipe shit once a year! 526 00:41:03,543 --> 00:41:07,120 Want a medal for finally acting like kids of your age? 527 00:41:07,131 --> 00:41:09,639 Stop comparing me to "kids of my age!" 528 00:41:09,759 --> 00:41:11,360 Stop doing that! 529 00:41:11,468 --> 00:41:14,959 I'm not like them! And you're not like their mothers! 530 00:41:15,013 --> 00:41:18,280 - We're unique! - Yes, Hubert! You're always right! 531 00:41:18,351 --> 00:41:20,239 Yes, I am right! I'm right! 532 00:41:20,353 --> 00:41:21,639 I hate you! 533 00:41:22,521 --> 00:41:24,000 I can't stand you! 534 00:41:24,106 --> 00:41:27,439 You can't stand anyone. Not me, or anyone else! 535 00:41:27,694 --> 00:41:30,239 I don't want to live with you anymore! 536 00:41:30,321 --> 00:41:31,959 I just want to vanish. 537 00:41:32,114 --> 00:41:35,520 Escape to a desert island! I'd dig a hole in the sand 538 00:41:35,534 --> 00:41:37,360 without air, without water... 539 00:41:37,452 --> 00:41:40,879 And before kicking the bucket, you'll call me: 540 00:41:40,957 --> 00:41:44,000 "Mom, I'm hungry, I'm thirsty. I'm sorry!" 541 00:41:44,126 --> 00:41:45,439 You're never content. 542 00:41:45,585 --> 00:41:47,879 Stop talking when I am! 543 00:41:47,964 --> 00:41:50,360 Listen to me once in a while! 544 00:41:50,883 --> 00:41:53,000 We could try to communicate! 545 00:41:53,093 --> 00:41:55,520 It's no wonder you're still single! 546 00:41:55,637 --> 00:41:58,520 You're just like your mother: fucking crazy! 547 00:42:24,875 --> 00:42:26,280 What are you doing? 548 00:42:26,418 --> 00:42:27,479 Stop. 549 00:42:27,627 --> 00:42:28,719 Open the door. 550 00:42:28,920 --> 00:42:29,879 It's open. 551 00:42:30,089 --> 00:42:33,399 Open the fucking door, it's locked! 552 00:42:34,510 --> 00:42:35,879 Need a hand? 553 00:42:36,803 --> 00:42:38,159 How can you laugh? 554 00:42:38,263 --> 00:42:41,520 - How can you laugh? - I'm laughing inside. 555 00:42:42,351 --> 00:42:44,000 It's open, go on. 556 00:42:46,605 --> 00:42:48,479 What the hell are you doing? 557 00:42:49,107 --> 00:42:51,800 What are you doing? Don't crawl over me! 558 00:42:51,861 --> 00:42:54,679 Hello! I'm here. You're laughing too! 559 00:42:55,447 --> 00:42:57,159 Your fat ass! 560 00:42:57,282 --> 00:43:00,000 Don't touch me! Don't touch me! 561 00:43:00,077 --> 00:43:01,639 Excuse me! 562 00:43:01,788 --> 00:43:05,040 — Move your foot. — Don't touch me, dammit! 563 00:43:19,888 --> 00:43:21,239 Did you forget your keys? 564 00:43:24,227 --> 00:43:26,639 Help me with the groceries. 565 00:43:30,690 --> 00:43:32,919 Help me with the groceries! 566 00:43:36,614 --> 00:43:39,280 Fine, little man, we can both playthat game! 567 00:44:21,700 --> 00:44:23,040 Hubert? 568 00:44:26,914 --> 00:44:28,159 Hubert? 569 00:44:42,470 --> 00:44:43,600 Antonin? 570 00:45:17,715 --> 00:45:18,719 Hubert? 571 00:45:19,425 --> 00:45:21,479 You have to call your mom. 572 00:45:23,136 --> 00:45:26,760 You can't just turn up here like this. 573 00:45:27,350 --> 00:45:30,479 I can't house runaway students. 574 00:45:30,561 --> 00:45:32,239 I could lose my job. 575 00:45:32,354 --> 00:45:35,600 I didn't run away. It's just a break. 576 00:45:45,242 --> 00:45:47,439 I know, it's old-fogey here. 577 00:45:48,371 --> 00:45:51,120 This used to be my grandmother's place. 578 00:46:00,841 --> 00:46:02,719 Very intelligent running away! 579 00:46:03,010 --> 00:46:04,639 Are you referring to... 580 00:46:05,053 --> 00:46:09,080 when you ran off from the video store or from home? 581 00:46:09,141 --> 00:46:10,280 Watch your tone. 582 00:46:11,143 --> 00:46:12,280 Where are you? 583 00:46:12,395 --> 00:46:13,560 At Antonin’s. 584 00:46:17,691 --> 00:46:20,399 I'm not coming home tomorrow either. 585 00:46:21,153 --> 00:46:24,199 You're taking roots at your friend's house? 586 00:46:29,245 --> 00:46:30,479 At least here.. 587 00:46:31,163 --> 00:46:32,560 I love them. 588 00:46:33,165 --> 00:46:34,679 And they love me. 589 00:46:37,210 --> 00:46:40,280 When will your purgatory be over? 590 00:46:41,424 --> 00:46:45,800 So in your mind, living with you is paradise? 591 00:46:47,095 --> 00:46:48,479 I don’t know when l’ll be back. 592 00:46:49,472 --> 00:46:53,919 But for now, go to the 3rd drawer of my night table. 593 00:46:53,936 --> 00:46:58,679 Under my drawings is an old copy of "Philosophy in the Bedroom". 594 00:46:58,690 --> 00:47:00,639 Trust me, time will fly... 595 00:47:10,118 --> 00:47:12,959 You can't taIk to your mother like that! 596 00:47:13,539 --> 00:47:16,719 I'm sure she's not easy to live with, but... 597 00:47:32,308 --> 00:47:33,800 When I was little, 598 00:47:34,685 --> 00:47:37,239 my mother and I were like friends. 599 00:47:38,563 --> 00:47:42,280 Her work colleagues told her what a spoiled brat I was, 600 00:47:42,318 --> 00:47:44,959 and how they would've already whacked me! 601 00:47:45,279 --> 00:47:47,840 They're the type of ladies who say: 602 00:47:48,365 --> 00:47:50,439 "It's particular." 603 00:47:52,702 --> 00:47:54,159 It's so irritating. 604 00:47:54,288 --> 00:47:56,479 When people say "particular", 605 00:47:57,500 --> 00:48:01,439 they lack the intelligence to understand "difference". 606 00:48:01,461 --> 00:48:05,719 Or to appreciate it. Or have the guts to admit they hate it. 607 00:48:07,009 --> 00:48:11,360 My mother often says that I'm "particular". 608 00:48:16,602 --> 00:48:18,040 Good morning. 609 00:48:18,145 --> 00:48:20,040 Good morning, thanks. 610 00:48:34,662 --> 00:48:35,840 Hubert? 611 00:48:36,914 --> 00:48:41,399 I could get into a lot of trouble if anyone found out you're here. 612 00:48:41,418 --> 00:48:42,520 Don't worry. 613 00:49:08,779 --> 00:49:11,239 Why can't I be like the others? 614 00:49:13,658 --> 00:49:17,479 Kids my age think their moms are pains 615 00:49:17,538 --> 00:49:19,280 but they still love them. 616 00:49:21,333 --> 00:49:24,520 I don't think I was made to have a mother. 617 00:49:26,922 --> 00:49:29,879 Maybe your mother wasn't made to have a son. 618 00:49:33,887 --> 00:49:36,199 Page 131. 619 00:49:36,306 --> 00:49:38,280 Letter number 26. 620 00:49:39,101 --> 00:49:41,560 Tourvel refuses VaImont's love. 621 00:49:42,104 --> 00:49:43,560 Fucking whore. 622 00:49:44,397 --> 00:49:46,520 But deep down, Tourvel... 623 00:49:47,610 --> 00:49:48,600 Hub? 624 00:49:52,697 --> 00:49:54,840 Daydreaming, Vicomte? 625 00:50:06,503 --> 00:50:07,760 Yes, and you? 626 00:50:07,922 --> 00:50:09,199 How are you? 627 00:50:13,135 --> 00:50:16,399 Nothing... just some homework with a friend. 628 00:50:20,559 --> 00:50:22,040 This afternoon? 629 00:50:29,193 --> 00:50:30,479 I'm on my way. 630 00:50:37,116 --> 00:50:38,239 Who was that? 631 00:50:40,162 --> 00:50:41,399 My father. 632 00:50:41,830 --> 00:50:43,479 What did he want? 633 00:50:44,124 --> 00:50:46,879 He wants us to rent some movies... 634 00:50:46,960 --> 00:50:49,080 watch them and eat spaghetti, 635 00:50:49,212 --> 00:50:50,800 like when I was little. 636 00:50:51,549 --> 00:50:53,399 You never talk about him. 637 00:50:55,010 --> 00:50:56,639 Yeah, I know. 638 00:50:57,971 --> 00:50:59,479 Well... 639 00:51:00,891 --> 00:51:03,280 My parents split up when I was 7. 640 00:51:03,852 --> 00:51:05,959 My mom says my father... 641 00:51:06,312 --> 00:51:09,439 got scared, that parenting wasn't his thing. 642 00:51:10,149 --> 00:51:12,120 And then he left. 643 00:51:12,236 --> 00:51:14,399 He didn't go far, but he left. 644 00:51:16,573 --> 00:51:21,120 Now I hardly ever see him. At Christmas, Easter... 645 00:51:23,747 --> 00:51:25,879 He sends cards and money. 646 00:51:28,001 --> 00:51:29,560 His loss. 647 00:51:35,426 --> 00:51:37,919 - Hello, Hubert. Come in. - Hi! 648 00:51:48,271 --> 00:51:50,639 I'm so happy you invited me over. 649 00:51:51,858 --> 00:51:53,239 Because… 650 00:51:53,402 --> 00:51:56,360 It's been hell at home with Mom lately. 651 00:51:58,781 --> 00:52:01,479 I've been staying at a friend's house. 652 00:52:03,412 --> 00:52:05,120 - No fucking way! - Stay here. 653 00:52:05,247 --> 00:52:08,919 You said we'd have a spaghetti night! You lied! 654 00:52:09,000 --> 00:52:11,239 We will, but first we need to talk. 655 00:52:11,336 --> 00:52:14,239 The atmosphere is perfect, what a blast! 656 00:52:18,218 --> 00:52:19,840 Want to drink something? 657 00:52:31,856 --> 00:52:33,000 Hello, Hubert. 658 00:52:44,035 --> 00:52:45,199 So? 659 00:52:47,581 --> 00:52:52,080 Your mother and I have made an important decision. 660 00:52:54,003 --> 00:52:56,120 Your report card is a disaster. 661 00:52:56,882 --> 00:52:58,679 Despite your proficiency in French. 662 00:52:58,842 --> 00:53:00,800 Who cares? It's October. 663 00:53:00,927 --> 00:53:02,120 I'lI work harder. 664 00:53:05,933 --> 00:53:08,399 We're sending you to boarding school. 665 00:53:09,061 --> 00:53:09,879 Excuse me? 666 00:53:10,229 --> 00:53:12,320 In Coaticook, near Magog. 667 00:53:12,772 --> 00:53:13,840 It's a nice place, 668 00:53:14,982 --> 00:53:16,280 in the middle of nature. 669 00:53:16,485 --> 00:53:18,919 You'll find pictures on their website. 670 00:53:19,613 --> 00:53:21,840 The countryside will inspire you. 671 00:53:22,281 --> 00:53:23,320 You'll like it. 672 00:53:24,492 --> 00:53:26,280 No, I won't! 673 00:53:26,452 --> 00:53:29,000 Hey guys, I'm in 11th grade! 674 00:53:29,373 --> 00:53:32,239 Nobody changes schools in 11th grade! 675 00:53:32,625 --> 00:53:34,919 I don't want to go to boarding school! 676 00:53:35,086 --> 00:53:37,679 If it helps you graduate, you will. 677 00:53:37,798 --> 00:53:39,679 Ad augusta, per angusta. 678 00:53:42,885 --> 00:53:45,280 "To high places by narrow roads." 679 00:53:47,056 --> 00:53:51,159 The atmosphere will be different. It's much stricter. 680 00:53:51,228 --> 00:53:53,439 You need supervision. 681 00:53:53,688 --> 00:53:55,879 — And your mother... — Can't handle me? 682 00:53:56,065 --> 00:53:58,439 — It's not that. — What the hell is it, then? 683 00:53:58,652 --> 00:54:01,159 Lower your voice! 684 00:54:01,321 --> 00:54:05,040 Can we try to talk as civilized adults? 685 00:54:05,116 --> 00:54:06,040 No, we can't! 686 00:54:06,576 --> 00:54:07,879 Who are you? 687 00:54:08,035 --> 00:54:11,479 We haven't seen each other or talked in 4 months! 688 00:54:11,540 --> 00:54:14,800 We never spend time together! You're always working! 689 00:54:14,917 --> 00:54:16,117 And boom, you're here! 690 00:54:16,127 --> 00:54:18,579 Attacking in full force! 691 00:54:18,589 --> 00:54:20,205 You're ruining my life. 692 00:54:20,215 --> 00:54:22,207 What the fuck is this? Fuck you! 693 00:54:22,217 --> 00:54:23,760 Enough, Hubert! 694 00:54:23,968 --> 00:54:24,917 Richard, calm down. 695 00:54:24,927 --> 00:54:26,760 l am very calm! 696 00:54:37,356 --> 00:54:41,000 I don't want to go to the country. 697 00:54:41,278 --> 00:54:42,600 I don't belong there. 698 00:54:42,946 --> 00:54:45,062 Why not? The country is calm. 699 00:54:45,072 --> 00:54:46,360 That's not the point! 700 00:54:48,576 --> 00:54:50,239 They're fucking rednecks! 701 00:55:04,343 --> 00:55:05,639 Fuck! 702 00:55:11,350 --> 00:55:13,120 I made some tea. 703 00:55:13,602 --> 00:55:17,040 I know it might seem a bit "British psychopath..." 704 00:55:17,855 --> 00:55:20,679 - Milk or sugar? - Milk, please. 705 00:55:22,736 --> 00:55:24,600 Take off your coat. 706 00:55:24,738 --> 00:55:26,479 No, I'll keep it on. 707 00:55:29,992 --> 00:55:32,800 I read what you wrote for French class. 708 00:55:32,913 --> 00:55:34,520 Your stories and poems, 709 00:55:34,623 --> 00:55:36,560 your novel exercise. 710 00:55:37,375 --> 00:55:38,520 Well... 711 00:55:38,668 --> 00:55:43,320 I know I should've spoken with you, but I couldn't resist. 712 00:55:43,882 --> 00:55:47,239 I signed you up for the "Young Author" contest. 713 00:55:48,052 --> 00:55:50,280 Since it had to be sent in by a teacher 714 00:55:50,388 --> 00:55:53,639 and it didn't occur to your French teacher... 715 00:55:55,894 --> 00:55:57,399 What's wrong? 716 00:55:58,020 --> 00:55:59,520 I shouldn't have? 717 00:56:00,022 --> 00:56:01,639 No, it's not that. 718 00:56:02,568 --> 00:56:04,080 What is it then? 719 00:56:09,240 --> 00:56:12,120 My parents are sending me to boarding school. 720 00:56:17,040 --> 00:56:18,280 They're forcing me. 721 00:56:18,458 --> 00:56:20,679 It all happened very quickly. 722 00:56:26,884 --> 00:56:29,679 That's why you've been so down all week. 723 00:56:36,393 --> 00:56:38,159 When are you leaving? 724 00:56:40,813 --> 00:56:42,360 Tonight. 725 00:56:46,028 --> 00:56:48,840 I came to say thank you for everything. 726 00:56:57,873 --> 00:56:58,679 Well... 727 00:56:58,874 --> 00:57:03,760 I have to go and finish packing. I don't want to be late. 728 00:57:03,836 --> 00:57:05,320 Hubert... 729 00:57:07,966 --> 00:57:08,959 Yes? 730 00:57:11,302 --> 00:57:12,800 In any case, 731 00:57:12,970 --> 00:57:16,560 you're still eligible for the "Young Author" contest. 732 00:57:22,772 --> 00:57:25,199 Good luck in boarding school. 733 00:57:38,622 --> 00:57:40,879 I'll come see you on the weekends. 734 00:57:42,291 --> 00:57:43,399 Wait. 735 00:57:59,184 --> 00:58:00,000 Here. 736 00:58:00,394 --> 00:58:01,959 Page 218, last stanza. 737 00:58:02,812 --> 00:58:05,040 — Thank you. — Get out of here. 738 00:58:51,778 --> 00:58:55,159 Mather, l confess The snares of a spurious world 739 00:58:55,239 --> 00:58:57,239 Steer away my feeble keel 740 00:58:57,366 --> 00:59:00,800 I must owe all happiness To maternal tenderness 741 00:59:04,666 --> 00:59:06,320 So, are you suicidal? 742 00:59:08,544 --> 00:59:11,719 You know boarding schools are full of fags. 743 00:59:13,383 --> 00:59:16,399 So I bought you a chastity belt. 744 00:59:18,888 --> 00:59:20,439 Not really... 745 00:59:21,725 --> 00:59:22,719 But, 746 00:59:23,518 --> 00:59:25,520 I made you something. 747 00:59:26,729 --> 00:59:28,959 So you'll think of me, and... 748 00:59:29,398 --> 00:59:32,239 you won't cheat on me with the first fairy? 749 00:59:34,112 --> 00:59:35,199 This is me. 750 00:59:39,992 --> 00:59:41,639 This is you. 751 00:59:46,458 --> 00:59:47,406 And… 752 00:59:47,416 --> 00:59:49,399 this is your little mommy. 753 01:00:02,306 --> 01:00:05,879 This was in the mailbox. It's for you. 754 01:00:18,906 --> 01:00:21,879 — Well... - Yeah, I'm going. Don't worry. 755 01:00:22,535 --> 01:00:23,560 I'm off. 756 01:00:34,840 --> 01:00:36,600 Jesus… 757 01:00:43,639 --> 01:00:44,959 What are you doing? 758 01:00:45,934 --> 01:00:49,560 I'm walking you to the bus, of course. We'll wave bye-bye. 759 01:00:51,438 --> 01:00:54,040 You send me to boarding school, ruin my life, 760 01:00:54,108 --> 01:00:56,239 and you want to "wave bye-bye?" 761 01:00:58,655 --> 01:01:01,479 The minute before I turn 18, I'll call you, 762 01:01:01,532 --> 01:01:03,639 and it'll be the last time we ever taIk! 763 01:01:04,326 --> 01:01:08,199 And those crumbs on yourface when you eat like a pig, 764 01:01:08,290 --> 01:01:09,919 your fucking Alzheimer's, 765 01:01:10,041 --> 01:01:14,280 your revolting clothes that make me want to barf, 766 01:01:14,545 --> 01:01:17,320 your ignorant suburbanite expressions, 767 01:01:17,382 --> 01:01:21,000 your manipulation, you can shove it up your ass! 768 01:01:27,392 --> 01:01:29,320 What would you do if I died today? 769 01:01:47,954 --> 01:01:49,879 I'd die tomorrow. 770 01:02:18,944 --> 01:02:21,120 Dear Hubert, 771 01:02:23,156 --> 01:02:27,719 ”You‘re a fish from great depths: blind and luminous." 772 01:02:28,285 --> 01:02:31,840 You’re swimming in troubled waters with the modern world’s rage, 773 01:02:31,915 --> 01:02:34,320 but with the frail poetry of another era. 774 01:02:38,087 --> 01:02:40,800 After you left, my father called. He said: 775 01:02:40,882 --> 01:02:43,239 ”lt’s me. I just wanted to hear from you. ” 776 01:02:44,052 --> 01:02:47,120 Ten years of silence, ten seconds of sound. 777 01:02:47,179 --> 01:02:48,479 Life is absurd. 778 01:02:51,226 --> 01:02:54,199 I decided to visit a friend in British Columbia. 779 01:02:54,270 --> 01:02:57,080 I don’t know when l’ll come back, or if I will. 780 01:02:58,315 --> 01:03:01,159 I’ll never forget you. Julie Cloutier XX 781 01:03:34,728 --> 01:03:38,800 Time's up. Give me your tests now. 782 01:03:38,939 --> 01:03:41,199 Now or I'll take off points. 783 01:03:49,742 --> 01:03:51,000 I Killed My Mother 784 01:03:58,667 --> 01:04:01,679 I bet most people believe 785 01:04:01,754 --> 01:04:03,520 that hating your mother is a sin. 786 01:04:03,715 --> 01:04:05,399 They're hypocrites. 787 01:04:06,760 --> 01:04:08,959 They've all hated their mother. 788 01:04:11,180 --> 01:04:14,320 Maybe for a second, maybe for a year. 789 01:04:14,642 --> 01:04:17,600 Maybe no longer, maybe they forgot. I don't know. 790 01:04:17,729 --> 01:04:19,360 But it doesn't matter. 791 01:04:19,938 --> 01:04:21,479 They still have. 792 01:05:18,540 --> 01:05:20,080 What do you want? 793 01:05:20,250 --> 01:05:22,600 To become your friend. 794 01:05:22,668 --> 01:05:26,040 And your bun, too. If you don‘t want it, I do. 795 01:05:31,468 --> 01:05:33,719 — I'm Hubert. — Yeah, I know. 796 01:05:34,138 --> 01:05:35,719 I'm Eric. 797 01:05:40,103 --> 01:05:41,399 Thanks. 798 01:05:46,191 --> 01:05:49,639 It's not that bad. You can wear what you want at night. 799 01:05:56,076 --> 01:05:57,000 No, thanks. 800 01:05:57,287 --> 01:05:58,840 Carcinogenic and fulvous. 801 01:06:00,790 --> 01:06:03,360 Flavorful and delicious. 802 01:06:08,506 --> 01:06:10,560 Why did you just turn up now? 803 01:06:12,343 --> 01:06:13,439 My mother. 804 01:06:14,178 --> 01:06:15,439 She hates me. 805 01:06:16,054 --> 01:06:18,040 What do you mean? 806 01:06:18,391 --> 01:06:20,399 She hates me. That's all. 807 01:06:20,894 --> 01:06:23,199 She's selfish and ruins my life. 808 01:06:23,729 --> 01:06:25,600 What's your life? 809 01:06:31,321 --> 01:06:33,280 I don't know. What's your life? 810 01:06:33,447 --> 01:06:34,719 My life... 811 01:06:35,115 --> 01:06:38,639 Well, it's not about having a mother who hates me. 812 01:06:39,662 --> 01:06:42,639 It's more about not having a mother at all. 813 01:06:52,634 --> 01:06:54,560 Was that really awkward? 814 01:06:55,010 --> 01:06:56,679 Just a tad. 815 01:06:57,596 --> 01:06:59,280 Come on, let's go. 816 01:07:09,358 --> 01:07:10,719 Sorry. 817 01:07:31,339 --> 01:07:34,399 We're going out tomorrow, wanna come? 818 01:09:41,094 --> 01:09:43,919 Mom, sorry to wake you up, my sweet mommy. 819 01:09:43,971 --> 01:09:45,319 - What's wrong? - Mom! 820 01:09:45,598 --> 01:09:47,959 Did you have an accident? 821 01:09:48,309 --> 01:09:50,200 I'm so happy to see you. 822 01:09:50,311 --> 01:09:52,240 We have to talk. We have to talk. 823 01:09:52,729 --> 01:09:54,279 I want us to talk. 824 01:09:54,439 --> 01:09:55,160 What? 825 01:09:55,232 --> 01:09:57,479 l want us to talk. l want us to talk. 826 01:09:57,609 --> 01:09:58,919 About what? 827 01:10:00,195 --> 01:10:03,000 I was in the subway, 828 01:10:03,074 --> 01:10:05,319 and I realized... 829 01:10:05,451 --> 01:10:08,200 You know, we were traveling.. 830 01:10:08,538 --> 01:10:11,120 I thought that if I could put together 831 01:10:11,249 --> 01:10:14,240 each... little... thing 832 01:10:14,292 --> 01:10:18,292 that I want to tell you about but that l never told you because… 833 01:10:18,797 --> 01:10:21,319 because I'm not that talkative. 834 01:10:21,425 --> 01:10:24,279 You know very well that I'm not really 835 01:10:24,345 --> 01:10:26,560 a Ioquacious guy, right? 836 01:10:26,681 --> 01:10:30,681 But if l could put together all the things I want to tell you, 837 01:10:31,477 --> 01:10:34,000 and tell you them in one go, 838 01:10:34,229 --> 01:10:35,720 it would take 100 years. 839 01:10:35,856 --> 01:10:40,399 One hundred fucking years to tell you everything. 840 01:10:40,444 --> 01:10:44,160 And when I was in the subway, I thought of you so much! 841 01:10:44,198 --> 01:10:48,000 I thought of you with all the graffiti and colors... 842 01:10:48,703 --> 01:10:49,919 It was dirty. 843 01:10:50,079 --> 01:10:51,399 It was beautiful. 844 01:10:51,539 --> 01:10:54,399 It was so fucking beautiful! 845 01:10:54,458 --> 01:10:57,200 I was looking and then I thought: 846 01:10:57,252 --> 01:11:00,680 "We have to talk. We absolutely have to talk!" 847 01:11:01,131 --> 01:11:03,000 Sometimes I hear you say: 848 01:11:03,133 --> 01:11:05,959 "We don't taIk anymore. We used to." 849 01:11:06,012 --> 01:11:09,359 That's what I think too! That's what I think too! 850 01:11:11,809 --> 01:11:15,240 And then I think that if I don't teIl you now, 851 01:11:15,312 --> 01:11:17,759 if I don't teII you now, 852 01:11:17,856 --> 01:11:21,399 it'll torment me in my grave! 853 01:11:21,443 --> 01:11:24,839 It'll follow me to the grave and say... 854 01:11:24,905 --> 01:11:28,640 A small voice will say: "You should have told her! Hey! 855 01:11:28,659 --> 01:11:30,399 "Enough is enough! 856 01:11:30,578 --> 01:11:33,479 "You didn't tell her, you didn‘t telI her! 857 01:11:33,998 --> 01:11:36,240 "You had to tell her but you didn't!" 858 01:11:36,333 --> 01:11:37,600 — Hubert! - Okay? 859 01:11:37,751 --> 01:11:39,240 What is it? 860 01:11:40,670 --> 01:11:42,680 Are you on drugs? 861 01:11:44,090 --> 01:11:46,479 Are you taking drugs at school? 862 01:11:47,178 --> 01:11:48,000 Oh God! 863 01:11:48,346 --> 01:11:49,680 It's not a big deal. 864 01:11:50,681 --> 01:11:51,799 It's not a big deal! 865 01:11:51,974 --> 01:11:54,600 It's not a big deal. What's important... 866 01:11:55,645 --> 01:11:58,319 What's important... 867 01:11:58,438 --> 01:12:00,439 is that we're together. 868 01:12:00,607 --> 01:12:01,919 NOW! 869 01:12:02,984 --> 01:12:04,200 Do you understand? 870 01:12:04,319 --> 01:12:06,439 That's what matters, and the rest... 871 01:12:06,571 --> 01:12:08,560 We don't give a fuck. 872 01:12:08,866 --> 01:12:11,720 —We're good. - Go drink a nice glass of milk. 873 01:12:11,786 --> 01:12:14,439 — Because I feel good. -You're all wet. 874 01:12:14,539 --> 01:12:16,120 I feel so good! 875 01:12:17,083 --> 01:12:19,040 I feel good. We're good. 876 01:12:19,209 --> 01:12:20,959 I love you so much! 877 01:12:21,086 --> 01:12:22,919 So do I darling. 878 01:12:23,088 --> 01:12:26,160 — I love you... - I love you too. 879 01:12:26,216 --> 01:12:27,120 Now go to bed. 880 01:12:27,634 --> 01:12:31,359 Drink some milk, it's an anti-poison. 881 01:12:33,474 --> 01:12:35,040 You're laughing.. 882 01:12:35,142 --> 01:12:37,319 I'm laughing because I'm happy! 883 01:12:37,770 --> 01:12:40,120 I'm happy too... 884 01:12:40,230 --> 01:12:43,680 It's beddie-bye time now. It's late. 885 01:12:59,041 --> 01:13:01,600 Well... thanks for the lift. 886 01:13:01,668 --> 01:13:03,479 My pleasure, sweetheart. 887 01:13:05,672 --> 01:13:08,120 Where are you guys going to paint? 888 01:13:08,216 --> 01:13:09,680 At Anto's mother's agency. 889 01:13:09,886 --> 01:13:13,520 We're going to do some dripping like Jackson Pollock. 890 01:13:13,764 --> 01:13:14,720 Jason... who? 891 01:13:14,891 --> 01:13:17,120 "Jackson" Pollock. 892 01:13:21,563 --> 01:13:23,080 Mom.. 893 01:13:25,442 --> 01:13:28,120 We talked a lot last night, didn't we? 894 01:13:33,618 --> 01:13:35,040 I just want... 895 01:13:36,746 --> 01:13:37,959 I was on speed. 896 01:13:39,206 --> 01:13:41,479 It's just that speed 897 01:13:41,583 --> 01:13:43,839 makes you talk a lot. 898 01:13:45,003 --> 01:13:47,279 I don't know what I said. 899 01:13:51,426 --> 01:13:53,680 I don't want you to think that... 900 01:13:58,768 --> 01:13:59,919 Have a nice day. 901 01:14:01,187 --> 01:14:02,399 Mom.. 902 01:16:05,811 --> 01:16:08,959 Please find confirmation of your child’s enrollment 903 01:16:09,022 --> 01:16:12,120 at Our Lady of Sorrows Boarding School for next year. 904 01:18:00,300 --> 01:18:02,000 Hello, sweetheart! 905 01:18:07,558 --> 01:18:08,959 Oh, my cake... 906 01:18:10,352 --> 01:18:12,439 I'm thrilled with my purchase! 907 01:18:13,146 --> 01:18:16,080 I found a dapper jacket at Suzie Coquette's. 908 01:18:16,441 --> 01:18:17,799 It's so cute. 909 01:18:19,485 --> 01:18:22,720 It cost me 8 dollars, but it's worth 40. 910 01:18:23,490 --> 01:18:25,279 Look how lovely it is. 911 01:18:26,202 --> 01:18:29,319 It's a Mario Fabuli and it fits me like a glove. 912 01:18:29,788 --> 01:18:32,720 Look how cute it is. 913 01:18:32,791 --> 01:18:35,080 It'll go great with my grape pin! 914 01:18:35,460 --> 01:18:36,720 Tahdah! 915 01:18:37,545 --> 01:18:39,319 It fits me perfectly. 916 01:18:39,505 --> 01:18:40,520 Do you like it? 917 01:18:41,090 --> 01:18:42,560 It's cute, isn't? 918 01:18:42,926 --> 01:18:44,359 It's ugly. 919 01:18:46,805 --> 01:18:49,359 You're in a good mood! 920 01:18:49,683 --> 01:18:52,240 I'm pissed off but I still have taste. 921 01:18:55,104 --> 01:18:58,319 Is your goal in life for us to become enemies? 922 01:19:03,029 --> 01:19:05,600 - You enrolled me for next year? - Listen. 923 01:19:06,283 --> 01:19:07,479 No, I won't listen. 924 01:19:07,618 --> 01:19:09,879 You're the one who needs to listen 925 01:19:10,037 --> 01:19:11,359 because I've had it! 926 01:19:13,374 --> 01:19:16,759 Maybe you think I'll call you in 3 years 927 01:19:16,876 --> 01:19:20,759 to tell you how grateful I am for boarding school, 928 01:19:20,797 --> 01:19:24,160 but if that's what you think, you have it all wrong! 929 01:19:24,634 --> 01:19:25,680 Get it? 930 01:19:25,844 --> 01:19:28,160 What's gonna happen is... when I leave, 931 01:19:28,347 --> 01:19:31,600 I'll cut off all ties and I'll never speak to you again! 932 01:19:32,393 --> 01:19:34,359 Too bad, I bought you filet mignon. 933 01:19:34,520 --> 01:19:37,279 I was going to make your chive mashed potatoes. 934 01:19:37,355 --> 01:19:38,279 Lil‘ cake... 935 01:19:39,065 --> 01:19:40,279 Lovely evening in store. 936 01:19:42,652 --> 01:19:47,040 You think you can buy me with filet mignon and a cake? 937 01:19:47,074 --> 01:19:48,759 Next time it'll be peanut butter! 938 01:19:48,867 --> 01:19:52,120 You're sending me to a fucking boarding school 939 01:19:52,204 --> 01:19:54,879 where I'm far from everything I love and know... 940 01:19:54,957 --> 01:19:57,600 And it's all because you were incompetent! 941 01:19:57,750 --> 01:20:01,399 You didn't know how to be a mother! You were too lenient. 942 01:20:01,421 --> 01:20:03,040 This is the result. It's your fault! 943 01:20:03,131 --> 01:20:07,000 You won't have this problem. You'll never have kids. 944 01:20:07,428 --> 01:20:09,799 How do you know I'll never have kids? 945 01:20:09,972 --> 01:20:13,160 Homosexuals don't have children. 946 01:20:15,561 --> 01:20:17,680 Anyway, I really enjoyed 947 01:20:17,812 --> 01:20:21,160 finding it out from a complete stranger! 948 01:20:25,194 --> 01:20:28,560 "My boy and your boy, two months already!" 949 01:20:28,615 --> 01:20:30,879 I said: "Wow, oh my God!" 950 01:20:30,993 --> 01:20:33,439 I was so happy to get the news. 951 01:20:34,163 --> 01:20:36,600 Who... who told you? 952 01:20:38,625 --> 01:20:41,040 Tell me who told you, please! 953 01:20:42,879 --> 01:20:45,000 Antonin's mother. 954 01:20:48,634 --> 01:20:51,399 He's your boyfriend, and you know what? 955 01:20:52,431 --> 01:20:55,160 What hurts the most is that you didn't tell me... 956 01:20:55,267 --> 01:20:58,560 that you don't trust me and don't know how much I love you. 957 01:20:58,604 --> 01:21:01,439 I don't want to hear that! I'm sorry... 958 01:21:01,564 --> 01:21:05,399 If you loved me, you wouldn't send me away. You love me badly! 959 01:21:05,485 --> 01:21:08,160 You don't know how to love me! Stop loving me! 960 01:21:08,237 --> 01:21:09,479 Let me go! 961 01:21:12,743 --> 01:21:16,680 - Sorry, I didn't mean... - Don't touch me. Enough already. 962 01:21:16,705 --> 01:21:18,200 Enough already. 963 01:21:19,416 --> 01:21:21,080 — I'm sorry... 964 01:21:21,793 --> 01:21:24,080 Go to Antonin's. 965 01:21:24,253 --> 01:21:28,600 Eat over there and ask them to drive you to the bus because... 966 01:21:30,928 --> 01:21:33,200 I won't be able to tonight. 967 01:21:35,349 --> 01:21:38,040 - I didn't want to hurt you. - Enough. 968 01:21:40,104 --> 01:21:41,799 It's fine, Hubert. 969 01:21:55,244 --> 01:21:58,120 I'm off to New York tomorrow. Can't wait. 970 01:21:58,497 --> 01:22:00,640 Too bad you have to study 971 01:22:00,791 --> 01:22:05,319 to be financially independent otherwise you could've come with me. 972 01:22:05,336 --> 01:22:06,560 Bite me. 973 01:22:07,255 --> 01:22:08,120 And you, Hub? 974 01:22:08,756 --> 01:22:10,640 How's boarding school going? 975 01:22:14,930 --> 01:22:16,279 What tact! Well done. 976 01:22:16,473 --> 01:22:17,600 What? 977 01:22:18,267 --> 01:22:20,399 Is it that terrible? 978 01:22:23,896 --> 01:22:26,200 If it's really that bad at home, 979 01:22:26,399 --> 01:22:28,799 you can stay here on weekends. 980 01:22:30,403 --> 01:22:33,879 But your mother loves you just the way you are? 981 01:22:33,907 --> 01:22:37,799 I mean, she loves you unconditionally. Doesn't she? 982 01:22:40,539 --> 01:22:43,399 You told her about Anto and you, didn't you? 983 01:22:48,504 --> 01:22:49,560 No. 984 01:22:52,633 --> 01:22:54,000 Dessert? 985 01:22:54,136 --> 01:22:55,759 Strawberry angel food! 986 01:22:58,640 --> 01:23:00,600 Bipolarity, may I help you? 987 01:23:49,106 --> 01:23:51,040 Crappy crap- 988 01:23:56,657 --> 01:23:58,160 "FuIl batt." 989 01:24:05,207 --> 01:24:07,600 When I say it, I mean it. 990 01:24:08,709 --> 01:24:12,479 Deep down, I love her, but it's not the love of a son. 991 01:24:13,631 --> 01:24:14,919 It’s strange... 992 01:24:15,633 --> 01:24:17,600 if someone hurt her, 993 01:24:17,719 --> 01:24:18,839 I’d kill him. 994 01:24:19,930 --> 01:24:21,520 And yet, 995 01:24:21,974 --> 01:24:25,560 I can think of a hundred people I love more than my mom. 996 01:24:25,644 --> 01:24:28,399 It's a paradox having a mother 997 01:24:28,521 --> 01:24:30,520 that you‘re incapable of loving 998 01:24:31,148 --> 01:24:33,759 but incapable not to love. 999 01:24:42,578 --> 01:24:44,919 The only thing to kill in this lifetime 1000 01:24:45,038 --> 01:24:47,520 is the enemy within, the hard core double. 1001 01:24:47,583 --> 01:24:50,120 Dominating him is an art. 1002 01:24:50,251 --> 01:24:51,799 How good an artist are we? 1003 01:26:30,477 --> 01:26:31,439 Dear Hubert, 1004 01:26:31,520 --> 01:26:36,160 My friend and I rented bikes to ride from Vancouver to San Francisco. 1005 01:26:36,190 --> 01:26:40,200 Wind in our hair, iridescent twilight, cheap motels. Bliss. 1006 01:26:40,236 --> 01:26:43,720 How are you? Boarding school? Your mother? Julie XX 1007 01:29:16,935 --> 01:29:19,399 - Accounting, hello? - Mrs. Lemming? 1008 01:29:19,520 --> 01:29:20,640 Speaking. 1009 01:29:21,605 --> 01:29:25,279 Principal Nadeau, Our Lady of Sorrows Boarding School. 1010 01:29:26,193 --> 01:29:28,680 I don't know how to say this but... 1011 01:29:28,696 --> 01:29:31,080 Your son, Hubert, he... 1012 01:29:31,950 --> 01:29:33,080 He ran away. 1013 01:29:33,577 --> 01:29:34,640 Excuse me? 1014 01:29:35,245 --> 01:29:39,560 He was present at breakfast, but was missing during roll call... 1015 01:29:39,749 --> 01:29:42,240 We looked everywhere and then found 1016 01:29:42,334 --> 01:29:45,839 a letter addressed to you in his room. 1017 01:29:46,380 --> 01:29:49,279 Since we thought he might be in danger... 1018 01:29:49,508 --> 01:29:51,240 we read it. 1019 01:29:51,887 --> 01:29:53,640 What does it say? 1020 01:29:53,805 --> 01:29:54,919 lt says: 1021 01:29:56,141 --> 01:29:59,560 ’’I‘ll be in my kingdom if you want to talk to me." 1022 01:30:03,856 --> 01:30:06,759 Do you know where "his kingdom" is? 1023 01:30:07,776 --> 01:30:10,959 Yes, it's in Montmagny. I better hang up now. 1024 01:30:11,573 --> 01:30:16,319 Mrs. Lemming, we’d appreciate it if you’d call when you hear from him. 1025 01:30:17,245 --> 01:30:18,720 You know... 1026 01:30:18,872 --> 01:30:22,640 We’ve never had a run-away situation here before. 1027 01:30:23,250 --> 01:30:26,040 But there’s a first for everything! 1028 01:30:28,589 --> 01:30:31,439 If l may, Mrs. Lemming, 1029 01:30:31,550 --> 01:30:34,120 from what l could observe, 1030 01:30:35,305 --> 01:30:38,600 it seems your son... I know you're a single-mother. 1031 01:30:38,683 --> 01:30:43,399 Don't you think he'd benefit from a male presence at home? 1032 01:30:43,437 --> 01:30:46,279 A little male authority might do him good. 1033 01:30:46,857 --> 01:30:48,080 Don‘t you agree? 1034 01:30:48,692 --> 01:30:51,560 That's the damn limit, you arrogant individual. 1035 01:30:51,612 --> 01:30:53,640 Who the fuck do you think you are? 1036 01:30:53,740 --> 01:30:55,759 Do you teach "Mothering 101"? 1037 01:30:56,242 --> 01:31:00,160 My manic-depressive mother spent half her life in the hospital. 1038 01:31:00,205 --> 01:31:04,640 I married a coward who left because fathering wasn't his cup of tea. 1039 01:31:04,667 --> 01:31:08,240 Fifteen years I've been waking up at 5:30 to get to work 1040 01:31:08,253 --> 01:31:12,759 and drive through goddamn traffic so my son can eat and go to school! 1041 01:31:12,800 --> 01:31:14,399 - Mrs. Lemming. - Shut the fuck up! 1042 01:31:14,511 --> 01:31:16,359 Goddamn stupid-ass machos! 1043 01:31:16,471 --> 01:31:18,640 You're always quick to judge us 1044 01:31:18,765 --> 01:31:22,120 as you strut around in your goddamn Bugs Bunny ties! 1045 01:31:22,185 --> 01:31:25,240 You throw your red underwear in with the whites! 1046 01:31:25,354 --> 01:31:27,759 Do you like pink socks, motherfucker? 1047 01:31:27,856 --> 01:31:29,479 So don't try to tell me 1048 01:31:29,650 --> 01:31:32,879 that my son ran away because I'm a single-mother! 1049 01:31:32,945 --> 01:31:35,439 You all have 150 IQs and you, you... 1050 01:31:35,573 --> 01:31:40,600 You auto-congratulate yourselves with your endless diplomas, 1051 01:31:40,996 --> 01:31:44,560 and when a 17-year-old escapes from your establishment 1052 01:31:44,666 --> 01:31:47,439 you dare tell me that I'm a bad mother? 1053 01:31:47,501 --> 01:31:51,560 You persecute me with your questions and petty insinuations. 1054 01:31:52,631 --> 01:31:55,120 You project your incompetence on me! 1055 01:31:55,175 --> 01:31:57,560 Go fuck yourself, you son of a bitch! 1056 01:31:57,679 --> 01:32:02,080 And if l don't find a reimbursement in my mailbox by next week, 1057 01:32:02,100 --> 01:32:05,919 I'll come and make you cough up every last penny! 1058 01:32:05,937 --> 01:32:08,120 Have I made myself clear? 1059 01:32:37,761 --> 01:32:40,279 Did you remember to bring my clothes? 1060 01:32:43,600 --> 01:32:45,000 Thank you. 1061 01:32:52,441 --> 01:32:53,640 Thanks. 1062 01:32:58,363 --> 01:33:02,919 I figured it wouldn't be a big deal for you to miss a day of school. 1063 01:33:02,952 --> 01:33:05,200 With your grades and all... 1064 01:33:06,748 --> 01:33:09,640 I also knew your mom left you her car. 1065 01:33:11,668 --> 01:33:14,799 Yes, Hubert, that's what you figured because... 1066 01:33:16,298 --> 01:33:19,279 I'm just your maid, your whore, is that it? 1067 01:33:19,344 --> 01:33:22,040 You don't give a fuck that I might get in trouble. 1068 01:33:24,682 --> 01:33:28,160 What's your mom going to do? Take me to court? 1069 01:33:28,812 --> 01:33:31,560 Grow up, dammit! You're so selfish! 1070 01:33:34,274 --> 01:33:37,120 Stop looking at me with those puppy eyes! 1071 01:33:39,823 --> 01:33:44,720 I don't feel sorry for you just because you fell down the stairs. 1072 01:33:52,709 --> 01:33:53,919 I love you. 1073 01:35:07,744 --> 01:35:08,479 Antonin? 1074 01:35:10,705 --> 01:35:11,600 Chantal. 1075 01:35:13,374 --> 01:35:14,759 I've heard a lot about you. 1076 01:35:15,709 --> 01:35:17,080 Doesn't surprise me. 1077 01:35:22,966 --> 01:35:25,720 You lived here when Hubert was little? 1078 01:35:25,803 --> 01:35:26,600 Yes. 1079 01:35:26,763 --> 01:35:28,959 We moved to the city after the divorce. 1080 01:35:29,098 --> 01:35:31,160 It belongs to his father now. 1081 01:35:32,393 --> 01:35:34,680 Where is Hubert? On the rocks? 1082 01:35:35,562 --> 01:35:36,680 Yes. 71134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.