All language subtitles for Goku fire
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:15,250
Dragon Ball Special
Goku tűzoltó brigádja
2
00:00:15,500 --> 00:00:23,250
FordĂtotta Ă©s idĹ‘zitette Trunxy
3
00:00:23,340 --> 00:00:25,380
Tessék, gyújtsd meg!
4
00:00:25,380 --> 00:00:26,820
Nesze!
5
00:00:27,860 --> 00:00:28,930
Rendben!
6
00:00:40,700 --> 00:00:42,380
Röhelyes vagy!
7
00:00:42,390 --> 00:00:44,180
Ne ijjeszgess!
8
00:00:52,360 --> 00:00:54,550
Vagány!
9
00:00:56,500 --> 00:01:00,030
Látod? Nem is volt olyan rossz? Igen
10
00:01:06,410 --> 00:01:08,140
SzĂłrakoztatĂł volt!
11
00:01:08,710 --> 00:01:10,590
MenjĂĽnk haza! Rendben!
12
00:01:14,840 --> 00:01:16,270
Nővérkém!
13
00:01:26,550 --> 00:01:29,070
Ti ketten! Igen.
14
00:01:29,640 --> 00:01:32,410
Nem tudjátok, hogy akár egyetlen gyufaszál is tüzet okozhat?
15
00:01:33,050 --> 00:01:34,210
De igen.
16
00:01:35,030 --> 00:01:38,500
Egy pillanatnyi figyelmetlenség is tüzvészt okozhat.
17
00:01:38,510 --> 00:01:40,140
Sajnáljuk.
A jövőben figyelmesebbek leszünk.
18
00:01:40,180 --> 00:01:44,950
Amikor a tüzijátékot használjátok:
1. Egy felnőtt felügyeljen titeket
19
00:01:44,960 --> 00:01:48,140
2. Legyen elĹ‘kĂ©szĂtve egy vedĂ©r vĂz
20
00:01:48,840 --> 00:01:51,410
3. SĂk terĂĽleten legyetek
21
00:01:51,530 --> 00:01:55,000
4. Ne legyenek körülötettek gyúlékony anyagok.
22
00:01:55,030 --> 00:01:56,640
hogy te milyen okos vagy ...
23
00:01:56,720 --> 00:01:58,400
Nővérkém...
24
00:01:59,480 --> 00:02:02,350
Tagja vagyok a város tűzoltó brigádjának
25
00:02:02,360 --> 00:02:03,510
Sejtettem.
26
00:02:04,530 --> 00:02:06,260
bár ma szabadnapos vagyok.
27
00:02:09,120 --> 00:02:10,600
Tűzoltó szirénák
28
00:02:10,730 --> 00:02:12,730
A közelben vannak!
Nézzük meg mi történt!
29
00:02:24,210 --> 00:02:26,280
Lépjenek hátrább, kérem!
30
00:02:28,960 --> 00:02:30,280
Milyen kár!
31
00:02:36,760 --> 00:02:37,670
Goku!
32
00:02:38,050 --> 00:02:40,080
Jól csináltad!
Mi történt?
33
00:02:40,600 --> 00:02:44,250
Szerencsére csak egy kis része égett le a konyhának és a nappalinak.
34
00:02:44,251 --> 00:02:46,845
és senki sem sérült meg.
Mitől gyulladt ki a tűz?
35
00:02:46,850 --> 00:02:51,490
Miután az apa elbóbiskolt, a kanapé párnája kigyulladt egy cigarettacsikktől.
36
00:02:51,830 --> 00:02:54,240
A csikkok ijesztőek.
37
00:02:54,650 --> 00:02:57,850
Nem csak a csikkok ijesztőek.
38
00:02:58,080 --> 00:02:59,240
Például ...
39
00:03:04,650 --> 00:03:06,940
ha nyitva felejted a gáztűzhelyt ...
40
00:03:07,900 --> 00:03:09,970
ha bedugva felejted a vasalĂłt ...
41
00:03:10,760 --> 00:03:12,470
gyerekek csĂnytevĂ©sei ...
42
00:03:12,920 --> 00:03:15,100
és a tűzijátékokkal való gondatlanság
43
00:03:16,830 --> 00:03:21,880
és nagyon sok más is okozhat tűzesetet.
44
00:03:22,170 --> 00:03:25,420
Minden csak egy gondatlan pillanattĂłl indul.
45
00:03:29,400 --> 00:03:32,470
Anya! Anya!
Mi a baj?
46
00:03:39,470 --> 00:03:41,580
A gázszelep nincs elzárva!
47
00:03:43,080 --> 00:03:47,580
Mielőtt lefeküdnél, el kell zárnod a gázt, nem?
48
00:03:48,010 --> 00:03:50,060
De igen ...
49
00:03:52,630 --> 00:03:55,560
Ne dohányozz az ágyban!Azonnal fejezd be!
50
00:03:57,490 --> 00:04:00,810
A mindennapi életben, mindig elővigyázatosnak kell lenünk!
51
00:04:01,020 --> 00:04:04,490
Ismerjétek és tartsátok be a szabályokat!
52
00:04:04,500 --> 00:04:05,490
Igen!
53
00:04:08,130 --> 00:04:09,920
Végeztünk!
54
00:04:16,310 --> 00:04:19,650
Azon gondolkodom, hogy minden rendben van.
Az a nap még mindig aggaszt.
55
00:04:19,660 --> 00:04:21,770
Akkor hamar eloltották.
56
00:04:21,770 --> 00:04:23,310
JĂł reggelt!
Reggelt!
57
00:04:40,770 --> 00:04:44,630
Várj egy kicsit!
Miután itt végeztem, készitek neked reggelit!
58
00:04:46,380 --> 00:04:48,700
Jól van, jól van, értem.
59
00:04:56,130 --> 00:04:58,570
Hé, hé ne siess annyira!
60
00:04:58,580 --> 00:05:01,180
Ez nem azért van! Földrengés!
61
00:05:25,070 --> 00:05:28,200
Maradj nyugton, mindjárt elmúlik!
62
00:05:28,300 --> 00:05:29,070
R-rendben.
63
00:05:31,550 --> 00:05:33,110
Úgy tűnik elmúlt.
64
00:05:33,610 --> 00:05:34,700
Hál' Istennek.
65
00:05:34,770 --> 00:05:37,520
Ilyenkor még jobban kell figyelni a lakástüzekre
66
00:05:37,530 --> 00:05:39,850
mert mindenki bepánikol.
67
00:05:39,860 --> 00:05:41,680
Mi a baj, nővérkém?
68
00:05:42,840 --> 00:05:44,000
Az ott.
69
00:05:44,570 --> 00:05:46,050
Egy tűzvész!
70
00:05:47,750 --> 00:05:49,500
HĂvd a 112-Ĺ‘t!
71
00:05:49,510 --> 00:05:50,230
Rendben.
72
00:05:59,980 --> 00:06:01,710
Igen? Ă–n a segĂ©lyhĂvĂłszámot tarcsázta.
73
00:06:01,980 --> 00:06:04,730
Halló. Egy lakásban tűz ütött ki.
74
00:06:04,710 --> 00:06:06,570
Hol az a lakás?
75
00:06:06,580 --> 00:06:11,440
A nyugati városrészben, 17 tömb, Park Street lakások.
76
00:06:28,460 --> 00:06:30,250
Siessetek!
77
00:06:36,190 --> 00:06:37,890
SegĂtsĂ©g!
78
00:06:50,100 --> 00:06:51,850
SegĂtsĂ©g!
79
00:06:51,860 --> 00:06:54,260
Nem jó! A létra nem elég hosszú!
80
00:06:57,230 --> 00:06:58,100
Nem.
81
00:06:58,800 --> 00:07:01,260
A fenébe! Rendben!
82
00:07:03,390 --> 00:07:04,800
Nyúlj meg varázsbot!
83
00:07:13,510 --> 00:07:17,190
Minden rendben lesz!
Egy macska van a szobában ...
84
00:07:17,440 --> 00:07:21,530
Megyek a macskáért!
Kapaszkodj a botba!
85
00:07:21,540 --> 00:07:23,670
Varázsbot zsugorodj!
86
00:07:40,150 --> 00:07:41,920
Tama cica jĂłl van?
87
00:07:46,580 --> 00:07:47,580
Tama!
88
00:07:48,580 --> 00:07:49,490
Goku!
89
00:07:50,080 --> 00:07:52,420
Megcsinálta!
90
00:08:14,420 --> 00:08:19,790
Légy figyelmesebb! A földrengés következte tüzek igen gyakoriak.
91
00:08:20,170 --> 00:08:21,420
Sajnálom.
92
00:08:21,790 --> 00:08:24,130
Ha szórakozott vagy, zárd el a gázt.
93
00:08:26,040 --> 00:08:27,900
Igen, Ăgy van.
94
00:08:28,400 --> 00:08:29,260
Értem .
95
00:08:30,170 --> 00:08:33,170
Ti jelentették a tüzet?
96
00:08:33,270 --> 00:08:37,150
Köszönjük. Hála nektek nem történt nagyobb szerencsétlenség.
97
00:08:37,160 --> 00:08:38,360
Köszönjük!
98
00:08:38,370 --> 00:08:39,740
Szivesen!
99
00:08:40,900 --> 00:08:44,360
Nincs mit.
Ezt a tegnapi segĂtsĂ©gĂ©rt.
100
00:08:46,110 --> 00:08:48,200
Semmiség.
101
00:08:48,770 --> 00:08:50,810
Ne beszélj badarságokat.
102
00:09:08,000 --> 00:10:47,000
FordĂtotta Ă©s idĹ‘zitette Trunxy
6520