All language subtitles for Feeders 2_Slay Bells (1998)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,862 --> 00:01:06,066 - Look, this is not a story that I'm making up. 2 00:01:06,966 --> 00:01:09,502 We were out there, we saw these... 3 00:01:12,272 --> 00:01:13,606 They were all over the place. 4 00:01:13,973 --> 00:01:15,742 And we ran, and we ran, 5 00:01:16,242 --> 00:01:18,044 and we finally found this place to hide. 6 00:01:20,613 --> 00:01:21,514 It was horrible. 7 00:01:24,084 --> 00:01:26,152 I killed my best friend. 8 00:01:27,287 --> 00:01:28,455 I killed him. 9 00:01:29,856 --> 00:01:30,924 I thought... 10 00:01:32,425 --> 00:01:34,794 I thought he was one of them. 11 00:01:34,794 --> 00:01:36,463 But it was him. 12 00:01:36,463 --> 00:01:38,298 It was the aliens. 13 00:01:38,898 --> 00:01:41,101 The aliens made me kill him. 14 00:01:42,235 --> 00:01:44,437 It's an invasion, I'm telling you, 15 00:01:44,437 --> 00:01:47,640 I've told you once, no one will listen to me. 16 00:01:47,640 --> 00:01:49,109 It's an invasion. 17 00:01:51,478 --> 00:01:52,946 And they're all over the place. 18 00:01:52,946 --> 00:01:54,714 They're here now. 19 00:01:56,483 --> 00:01:57,684 There's gonna be more of them, 20 00:01:57,684 --> 00:01:59,285 and we've gotta find them. 21 00:01:59,285 --> 00:02:01,521 We've got to, it's the only thing we can do. 22 00:02:03,756 --> 00:02:05,391 Please, won't you listen to me? 23 00:02:05,391 --> 00:02:06,993 My friend is dead, 24 00:02:06,993 --> 00:02:08,862 I've seen a lot of people killed. 25 00:02:08,862 --> 00:02:11,464 These things, these things are horrible. 26 00:02:12,866 --> 00:02:14,634 They're aliens from another planet. 27 00:02:14,634 --> 00:02:17,003 They are here to overtake our planet, 28 00:02:17,003 --> 00:02:20,306 they're here to colonize, to feed off of us, 29 00:02:20,306 --> 00:02:23,109 to eat us, they are here on our planet, 30 00:02:23,109 --> 00:02:27,013 and we've gotta do something about them! 31 00:02:32,519 --> 00:02:33,520 I don't know what else to tell you, 32 00:02:33,520 --> 00:02:35,121 I don't know what else to say. 33 00:02:35,989 --> 00:02:37,857 They're here from another world. 34 00:02:37,857 --> 00:02:38,691 They're here from another world, 35 00:02:38,691 --> 00:02:40,560 they're here to kil us, 36 00:02:40,560 --> 00:02:42,595 they're here to take over our world. 37 00:02:42,595 --> 00:02:43,530 We saw them. 38 00:02:43,530 --> 00:02:45,465 Me and my friends saw them. 39 00:02:45,465 --> 00:02:47,534 We tried our best to get away, 40 00:02:47,534 --> 00:02:48,635 and it did not work. 41 00:02:48,635 --> 00:02:50,503 Nothing we did worked. 42 00:03:01,614 --> 00:03:02,549 - Thank you. 43 00:03:12,825 --> 00:03:14,894 - You two sure are good little helpers. 44 00:03:17,297 --> 00:03:19,832 - We're Santa's helpers! 45 00:03:19,832 --> 00:03:21,534 - Mommy, when is Santa coming? 46 00:03:22,602 --> 00:03:24,170 - Oh, in about one more day. 47 00:03:24,170 --> 00:03:26,739 - Is he bringing lots of toys for us? 48 00:03:28,875 --> 00:03:30,677 - Only if Daddy gets paid tomorrow. 49 00:03:33,913 --> 00:03:34,881 - What, Daddy? 50 00:03:34,881 --> 00:03:36,616 - Oh, nothing honey. 51 00:03:38,117 --> 00:03:39,586 You know what? 52 00:03:39,586 --> 00:03:41,087 - What, what? 53 00:03:41,087 --> 00:03:43,289 - I think this is gonna be the best Christmas yet. 54 00:07:55,641 --> 00:07:56,876 What the hell? 55 00:08:25,638 --> 00:08:27,373 Is that an airplane? 56 00:08:51,330 --> 00:08:52,932 That was weird. 57 00:09:03,743 --> 00:09:05,511 Time to get up for work anyway. 58 00:10:50,216 --> 00:10:51,150 Damn. 59 00:10:51,150 --> 00:10:54,887 That fuse box must be on the brink again. 60 00:12:39,158 --> 00:12:40,259 - Oh, Lady. 61 00:12:40,259 --> 00:12:42,461 You must be sore, doggy. 62 00:12:42,461 --> 00:12:44,263 You shouldn't have run out into the road. 63 00:12:45,197 --> 00:12:46,098 No. 64 00:12:51,303 --> 00:12:54,306 Alan, are you leaving work early? 65 00:12:54,306 --> 00:12:56,776 - I'll try, but don't hold your breath. 66 00:12:57,476 --> 00:12:59,411 - But today is Christmas Eve. 67 00:12:59,979 --> 00:13:02,281 - Tell that to my boss, he doesn't care. 68 00:13:02,581 --> 00:13:04,383 It's just another day to him. 69 00:13:05,317 --> 00:13:06,619 What's on your agenda? 70 00:13:07,386 --> 00:13:10,589 - Wrapping gifts, and wrapping gifts, and wrapping gifts. 71 00:13:10,790 --> 00:13:12,758 - Sounds like fun, I'll call you later. 72 00:13:12,758 --> 00:13:15,127 - Hey, what's Santa bringing me for Christmas? 73 00:13:16,529 --> 00:13:18,697 - Well, what do you get a woman who has everything? 74 00:13:19,098 --> 00:13:19,632 - More. 75 00:13:30,075 --> 00:13:31,277 - Bye, Daddy! 76 00:13:31,277 --> 00:13:32,111 - Bye Daddy! 77 00:13:32,111 --> 00:13:34,146 - See you later. 78 00:13:34,146 --> 00:13:35,447 Bye bye. 79 00:13:35,447 --> 00:13:36,749 Santa's coming tonight. 80 00:13:36,749 --> 00:13:38,417 - Good! - Good! 81 00:13:38,417 --> 00:13:39,251 - See you later. 82 00:13:39,251 --> 00:13:40,553 - See ya. 83 00:13:40,553 --> 00:13:41,520 - You guys be good. 84 00:13:41,520 --> 00:13:42,755 - Okay. 85 00:13:42,755 --> 00:13:45,858 - I'll see you when I get home from work. 86 00:13:46,692 --> 00:13:47,927 See you later. 87 00:14:27,466 --> 00:14:29,368 - Gimme, gimme, gimme. 88 00:14:36,909 --> 00:14:40,212 - Maybe Santa will bring me some sanity for Christmas. 89 00:14:51,824 --> 00:14:53,692 - I just love the holidays. 90 00:16:52,244 --> 00:16:53,145 - Bernice! 91 00:16:53,345 --> 00:16:56,081 Hi, you're home! 92 00:16:57,116 --> 00:16:59,785 I've been calling people all day long, 93 00:17:00,085 --> 00:17:02,821 and I just can't seem to get anybody. 94 00:17:02,821 --> 00:17:04,923 Has everybody gone on vacation? 95 00:17:06,825 --> 00:17:10,329 No, oh that sounds wonderful. 96 00:17:31,016 --> 00:17:33,385 - Oh, really, oh, wait a minute, wait. 97 00:17:34,019 --> 00:17:35,387 Fluffy? 98 00:17:35,954 --> 00:17:38,057 Oh, my cat's doing something. 99 00:17:38,257 --> 00:17:40,225 Let me go find out what's wrong with Fluffy 100 00:17:40,559 --> 00:17:42,294 and then I'll call you back, okay? 101 00:17:42,294 --> 00:17:44,797 Okay, bye. 102 00:17:45,230 --> 00:17:46,498 Fluffy? 103 00:17:47,633 --> 00:17:48,801 Fluffy. 104 00:17:48,801 --> 00:17:50,836 Fluffy, where are you? 105 00:17:50,836 --> 00:17:54,640 Where's my Fluffernutter, my bad boy. 106 00:18:05,617 --> 00:18:06,919 Fluffy? 107 00:18:08,554 --> 00:18:10,522 Fluffy? 108 00:18:18,464 --> 00:18:20,766 Fluffy? 109 00:18:23,001 --> 00:18:23,902 Fluffy. 110 00:18:24,736 --> 00:18:26,472 Are you in the basement? 111 00:18:27,072 --> 00:18:30,609 You're not supposed to be in the basement, Fluffy. 112 00:18:52,731 --> 00:18:55,334 Fluffy, where's my Fluffycat? 113 00:18:55,868 --> 00:18:57,236 Fluffy? 114 00:19:01,840 --> 00:19:04,343 Fluffy! 115 00:19:04,343 --> 00:19:06,178 Come on. 116 00:19:14,019 --> 00:19:15,787 Fluffy? 117 00:19:16,822 --> 00:19:18,190 Fluffy. 118 00:19:18,824 --> 00:19:20,159 Fluffy! 119 00:19:20,459 --> 00:19:22,327 Oh, Fluffy, ah! 120 00:19:49,988 --> 00:19:51,924 - Hm, she must be shopping. 121 00:20:05,971 --> 00:20:07,806 - I don't see Santa. 122 00:20:08,006 --> 00:20:10,075 - You gotta look in the sky! 123 00:20:10,375 --> 00:20:11,843 - I don't see Santa! 124 00:20:15,847 --> 00:20:17,649 What's that? 125 00:20:17,649 --> 00:20:19,218 - I think it's an elf. 126 00:20:22,988 --> 00:20:25,724 - I don't want elf, I want Santa. 127 00:22:31,783 --> 00:22:33,585 - What is this? 128 00:23:20,599 --> 00:23:23,201 - Hey kids, how bout a cartoon? 129 00:24:45,784 --> 00:24:47,786 - Hundreds of thousands of people every year 130 00:24:47,786 --> 00:24:50,522 claim to see UFOs or see beams from another planet. 131 00:24:51,423 --> 00:24:55,260 U.S. government flatly denies the existence of aliens, 132 00:24:55,594 --> 00:24:58,196 friendly, or otherwise. 133 00:25:00,165 --> 00:25:01,633 - Parker! 134 00:25:01,633 --> 00:25:04,669 What do aliens have to do with insurance claims anyway? 135 00:25:04,669 --> 00:25:06,972 - Uh, nothing sir. 136 00:25:06,972 --> 00:25:09,074 - That's right, you stupid son of a bitch! 137 00:25:10,208 --> 00:25:11,810 Get back to work, or spend the new year 138 00:25:11,810 --> 00:25:13,278 on the unemployment line! 139 00:25:13,912 --> 00:25:14,913 - Yes, Mr. Hatton. 140 00:25:15,914 --> 00:25:16,915 Merry Christmas. 141 00:25:16,915 --> 00:25:18,283 - I hate Christmas! 142 00:25:18,283 --> 00:25:20,785 And you're not leaving early either! 143 00:25:21,086 --> 00:25:22,621 - No problem. 144 00:25:22,621 --> 00:25:24,623 I better get back to work. 145 00:25:25,824 --> 00:25:27,959 - You asshole, you better! 146 00:25:30,529 --> 00:25:31,630 - Scrooge. 147 00:25:38,570 --> 00:25:42,574 - Quick, quick, we're just in a hurry. 148 00:25:42,574 --> 00:25:45,243 Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, 149 00:25:46,578 --> 00:25:49,214 Comet, Cupid, Donner, Blitzen. 150 00:25:56,021 --> 00:25:56,922 Hi-ho! 151 00:26:08,400 --> 00:26:11,403 We keep our direction, we'll have to fly low. 152 00:28:53,898 --> 00:28:57,602 - Bad doggy, you're gonna get in trouble, come here. 153 00:28:57,602 --> 00:28:58,503 Let's go. 154 00:30:59,324 --> 00:31:01,726 - God, I thought that day would never end. 155 00:31:54,012 --> 00:31:54,879 Bills... 156 00:31:56,481 --> 00:31:57,582 Bills, bills. 157 00:32:00,818 --> 00:32:01,853 Merry Christmas. 158 00:32:16,200 --> 00:32:17,435 What are you guys doing? 159 00:32:17,435 --> 00:32:19,337 - I'm making my toy list for Santa. 160 00:32:21,005 --> 00:32:22,340 - Are you excited? 161 00:32:22,340 --> 00:32:23,708 - Yes, Daddy. 162 00:32:23,708 --> 00:32:24,609 Are you? 163 00:32:24,876 --> 00:32:27,011 - Well, Christmas is for kids. 164 00:32:28,079 --> 00:32:29,647 - When's Santa gonna get here? 165 00:32:30,581 --> 00:32:31,382 - Tonight. 166 00:32:31,382 --> 00:32:32,784 So you'll have to go to bed early. 167 00:32:33,518 --> 00:32:34,452 Where's Mommy? 168 00:32:35,086 --> 00:32:37,155 - Upstairs wrapping our presents. 169 00:32:37,922 --> 00:32:39,624 - Santa brings your presents. 170 00:32:40,858 --> 00:32:41,759 - Right. 171 00:32:54,939 --> 00:32:57,141 - Hi hun, I'm finally finished. 172 00:32:57,141 --> 00:32:58,176 - Is that everything? 173 00:32:58,176 --> 00:32:59,911 - Yeah, there's some more gifts in the basement, 174 00:32:59,911 --> 00:33:02,180 but I'll get them later. 175 00:33:05,917 --> 00:33:07,518 Why are you so tired? 176 00:33:08,086 --> 00:33:10,188 - Something woke me up last night. 177 00:33:10,688 --> 00:33:12,323 Something strange. 178 00:33:13,024 --> 00:33:14,625 - Well, what was it? 179 00:33:14,625 --> 00:33:16,861 - Bright lights. 180 00:33:17,929 --> 00:33:18,930 In the sky. 181 00:33:19,797 --> 00:33:21,833 - Maybe you were dreaming. 182 00:33:21,833 --> 00:33:22,734 - No, no. 183 00:33:24,302 --> 00:33:26,337 It was too surreal to be a dream, 184 00:33:27,505 --> 00:33:30,308 but too unreal to be believable. 185 00:33:31,376 --> 00:33:33,277 - I think you've been drinking too much egg nog. 186 00:33:51,729 --> 00:33:52,930 - What the hell? 187 00:33:52,930 --> 00:33:55,133 Who's gonna miss a couple hundred bucks? 188 00:36:11,269 --> 00:36:13,604 - Dad, I'm ready for Santa. 189 00:36:14,071 --> 00:36:16,340 - Well, he won't go hungry, that's for sure. 190 00:36:16,340 --> 00:36:19,677 - Does Santa get milk and cookies wherever he goes? 191 00:36:19,677 --> 00:36:20,611 - Yup. 192 00:36:21,078 --> 00:36:22,613 That's why he's so fat. 193 00:36:23,080 --> 00:36:24,582 But it's time for bed, let's go. 194 00:36:27,251 --> 00:36:28,753 Come on, come on. 195 00:38:24,201 --> 00:38:25,102 Need some help? 196 00:38:27,505 --> 00:38:29,473 - Yeah, you could help me with that package. 197 00:38:42,920 --> 00:38:43,921 - What's this? 198 00:38:45,122 --> 00:38:47,358 - That is one ugly doll. 199 00:38:47,358 --> 00:38:49,627 - It must belong to one of the kids. 200 00:39:07,178 --> 00:39:08,646 - Lady, get back here. 201 00:39:08,646 --> 00:39:09,847 - Let her go. 202 00:39:09,847 --> 00:39:13,117 She can spend the night in the basement. 203 00:39:44,448 --> 00:39:47,017 - Ho, ho, ho, Merry Christmas! 204 00:39:51,021 --> 00:39:53,424 Ho, ho, ho, Merry Christmas! 205 00:39:55,526 --> 00:39:56,494 Ho, ho, ho! 206 00:40:43,307 --> 00:40:44,842 - Merry Christmas, dear. 207 00:40:44,842 --> 00:40:48,245 - Ho, ho, ho, I hope the kids like their presents. 208 00:40:48,245 --> 00:40:49,647 - They should. 209 00:40:49,647 --> 00:40:52,716 It was practically the whole toy store. 210 00:41:00,424 --> 00:41:01,692 - Do you believe in Santa? 211 00:41:01,692 --> 00:41:03,394 - I don't know. 212 00:41:04,528 --> 00:41:06,030 I used to when I was a kid, 213 00:41:06,030 --> 00:41:09,366 but I stopped believing a long time ago. 214 00:41:22,012 --> 00:41:24,448 You know, that looks like a good idea. 215 00:41:26,250 --> 00:41:29,119 - Good, I can give you your Christmas present now. 216 00:41:30,120 --> 00:41:31,655 - Feets, don't fail me now! 217 00:42:08,926 --> 00:42:10,494 - The only way to fight them, 218 00:42:11,028 --> 00:42:12,997 the only way to fight them is for us to band together, 219 00:42:13,397 --> 00:42:14,698 for us to band together... 220 00:42:16,333 --> 00:42:17,735 I'm sorry, we gotta stop this interview. 221 00:42:21,305 --> 00:42:22,907 I am not lying. 222 00:42:23,607 --> 00:42:25,809 I am not out of my mind. 223 00:42:25,809 --> 00:42:26,977 This is not a fantasy. 224 00:42:26,977 --> 00:42:30,714 This is not a fantasy, this is reality. 225 00:42:31,382 --> 00:42:34,251 They are here, more are coming, 226 00:42:35,519 --> 00:42:37,888 they are going to take over our world 227 00:42:38,088 --> 00:42:39,123 and kill us all! 228 00:42:40,190 --> 00:42:41,625 And unless we do something about it, 229 00:42:41,625 --> 00:42:42,893 unless we band together, 230 00:42:42,893 --> 00:42:43,928 unless we fight them, 231 00:42:43,928 --> 00:42:47,031 there is not going to be any future for mankind. 232 00:42:48,532 --> 00:42:51,201 I must've told this 20 times, 233 00:42:51,702 --> 00:42:53,304 I guess I'll have to tell it 20 more. 234 00:42:53,304 --> 00:42:54,538 All we were going to do 235 00:42:56,507 --> 00:42:58,709 is go to the ocean. 236 00:42:58,709 --> 00:42:59,944 It was a long drive, 237 00:43:03,714 --> 00:43:06,684 we weren't expecting anything. 238 00:43:08,619 --> 00:43:09,987 Just trying to get away from it all, you know? 239 00:43:12,022 --> 00:43:13,791 Just trying to see some new stuff, 240 00:43:14,725 --> 00:43:16,393 new places, new people. 241 00:43:17,294 --> 00:43:21,298 But, of course things didn't work out that way. 242 00:43:21,899 --> 00:43:24,168 Everything was fine until we hit Pennsylvania. 243 00:43:27,805 --> 00:43:29,006 It's a beautiful state. 244 00:43:29,840 --> 00:43:32,142 We had no idea what we were about to face, 245 00:43:32,977 --> 00:43:36,914 we had no idea what we were about to find. 246 00:43:36,914 --> 00:43:40,417 Out of nowhere, this guy appeared on the road, 247 00:43:40,417 --> 00:43:41,552 and we hit him. 248 00:43:45,789 --> 00:43:47,057 He just staggered out, 249 00:43:47,057 --> 00:43:49,393 he just staggered out in front of the car. 250 00:43:49,393 --> 00:43:52,262 Before we knew it, he was under the wheel. 251 00:43:52,796 --> 00:43:55,499 We dragged him out, we tried to help him, 252 00:43:57,534 --> 00:43:59,236 we tried to see if we could do something, 253 00:43:59,770 --> 00:44:03,007 but he was, I don't know, he was... 254 00:44:04,875 --> 00:44:08,245 Unconscious and later babbling about little men, 255 00:44:10,514 --> 00:44:12,716 we had no idea what he was talking about. 256 00:44:15,185 --> 00:44:17,521 We brought him to a doctor. 257 00:44:19,723 --> 00:44:21,792 We thought everything was gonna be okay. 258 00:44:23,727 --> 00:44:27,464 We had no idea that he was dead. 259 00:44:33,103 --> 00:44:34,104 We left him there. 260 00:44:35,205 --> 00:44:38,075 We had no idea what to expect. 261 00:44:38,075 --> 00:44:39,943 The doctor was gonna take care of everything. 262 00:44:42,680 --> 00:44:44,748 Once we left the office, 263 00:44:46,116 --> 00:44:49,353 we just sort of thought that was that. 264 00:44:55,092 --> 00:44:57,327 We headed out to the park, 265 00:44:58,595 --> 00:45:00,097 decided to spend the night there, 266 00:45:00,097 --> 00:45:01,031 do some camping. 267 00:45:02,499 --> 00:45:06,170 Wait and see what was gonna happen. 268 00:45:09,440 --> 00:45:11,742 We were supposed to meet some girls there too, 269 00:45:13,210 --> 00:45:16,447 girls that never showed up. 270 00:45:17,414 --> 00:45:17,981 Well... 271 00:45:20,317 --> 00:45:21,752 At least not alive, anyway. 272 00:45:22,486 --> 00:45:24,121 While we were settling down, 273 00:45:24,121 --> 00:45:25,222 getting ready to eat, 274 00:45:26,890 --> 00:45:31,662 that's when we first saw them, the space ships. 275 00:45:34,431 --> 00:45:35,499 The first one, anyway. 276 00:45:38,302 --> 00:45:39,903 They flew over our campsite, 277 00:45:39,903 --> 00:45:44,975 hovering like a evil bird of prey. 278 00:45:45,576 --> 00:45:47,644 Then we saw one of them. 279 00:45:49,413 --> 00:45:51,014 It was the first time we ever saw them. 280 00:45:53,150 --> 00:45:58,088 They were little. 281 00:45:58,489 --> 00:45:59,590 But they were ferocious. 282 00:46:02,626 --> 00:46:03,594 They attacked us. 283 00:46:07,731 --> 00:46:08,999 We fought back as best we could, 284 00:46:08,999 --> 00:46:12,302 and everything seemed to be okay for the moment. 285 00:46:12,302 --> 00:46:14,705 We ran, we ran, and get the hell of out of there. 286 00:46:14,705 --> 00:46:18,308 We just got out and looked for help, 287 00:46:18,308 --> 00:46:19,810 tried to find someone to tell, 288 00:46:19,810 --> 00:46:23,914 someone to talk to, to believe us. 289 00:46:25,816 --> 00:46:27,017 We didn't find anybody. 290 00:46:29,219 --> 00:46:31,655 We ran, and we ran, and we ran. 291 00:46:35,225 --> 00:46:37,995 We finally found a house 292 00:46:37,995 --> 00:46:39,163 in the middle of nowhere. 293 00:46:41,865 --> 00:46:42,833 We thought everything was fine, 294 00:46:42,833 --> 00:46:45,302 we thought everything was gonna be okay. 295 00:46:46,904 --> 00:46:48,205 But when we approached the house, 296 00:46:48,205 --> 00:46:52,209 we had a feeling that something was wrong. 297 00:46:55,612 --> 00:46:57,114 There was a car outside, 298 00:46:59,383 --> 00:47:00,851 there was a body in the car. 299 00:47:01,652 --> 00:47:04,855 It looked like whoever it was, 300 00:47:04,855 --> 00:47:06,456 it tried to get away. 301 00:47:08,525 --> 00:47:09,827 They didn't get very far. 302 00:47:13,096 --> 00:47:18,268 We decided to go in the house anyway, look around, 303 00:47:19,069 --> 00:47:23,674 at least try to find something, a weapon, 304 00:47:23,674 --> 00:47:24,808 a phone to use. 305 00:47:30,380 --> 00:47:32,282 All the electricity inside had been cut. 306 00:47:32,282 --> 00:47:33,483 We explored the house, 307 00:47:34,084 --> 00:47:35,452 checked out the downstairs, 308 00:47:36,620 --> 00:47:38,355 decided to check out the upstairs. 309 00:47:43,927 --> 00:47:48,699 I went up, not expecting really to find anything, 310 00:47:49,600 --> 00:47:51,068 scared to find anything. 311 00:47:53,904 --> 00:47:55,906 We were alone, we were totally alone. 312 00:47:57,808 --> 00:48:01,578 Everyone in the house had been killed, 313 00:48:02,813 --> 00:48:06,650 butchered, and partially eaten. 314 00:48:07,084 --> 00:48:08,185 We had no weapons. 315 00:48:11,755 --> 00:48:14,191 The car outside was useless. 316 00:48:14,391 --> 00:48:17,461 We tried to make plans, decide what to do, 317 00:48:20,464 --> 00:48:22,466 then another of their ships appeared, 318 00:48:22,466 --> 00:48:23,433 right over the house. 319 00:48:25,836 --> 00:48:27,204 It started to land outside, 320 00:48:27,204 --> 00:48:29,506 the light was blinding. 321 00:48:32,709 --> 00:48:35,145 We watched it, quietly, 322 00:48:35,145 --> 00:48:36,747 wondering what was gonna happen. 323 00:48:36,747 --> 00:48:39,683 Something, a light, a beam, 324 00:48:39,683 --> 00:48:42,552 some sort of power source erupted from the ship. 325 00:48:47,024 --> 00:48:47,891 Hit the house. 326 00:48:50,727 --> 00:48:53,297 We fell, or were knocked unconscious, I don't know. 327 00:48:55,332 --> 00:48:58,402 I finally came to, my friend was gone. 328 00:49:00,103 --> 00:49:01,405 I didn't know what had happened. 329 00:49:03,707 --> 00:49:07,110 I remember getting up, I heard something at the door. 330 00:49:08,912 --> 00:49:09,713 It was him. 331 00:49:11,515 --> 00:49:15,652 He came back, he said that they'd gotten him, 332 00:49:15,652 --> 00:49:17,321 they had taken him aboard their ship, 333 00:49:17,321 --> 00:49:21,358 they had performed scientific experiments on him, 334 00:49:23,126 --> 00:49:24,962 he was pretty bad shape. 335 00:49:24,962 --> 00:49:27,898 Then I saw another of him at the front door. 336 00:49:31,234 --> 00:49:32,936 I was amazed, I was astounded, 337 00:49:33,670 --> 00:49:34,938 I had no idea what I was seeing. 338 00:49:36,940 --> 00:49:40,644 It turned out, they must've made a duplicate of him, 339 00:49:40,644 --> 00:49:44,047 they must've made a clone of him. 340 00:49:47,317 --> 00:49:48,819 I thought I had killed the alien, 341 00:49:50,420 --> 00:49:52,222 I thought I had killed the duplicate, 342 00:49:54,891 --> 00:49:56,827 it didn't turn out that way. 343 00:49:57,094 --> 00:49:58,628 I ended up killing my friend. 344 00:49:59,196 --> 00:50:01,198 They were here to conquer the earth, 345 00:50:01,498 --> 00:50:03,767 they were here to use us as food. 346 00:53:16,993 --> 00:53:20,397 - I'll get you, you Christmas saboteurs! 347 00:53:45,855 --> 00:53:47,657 - I'm looking for Santa. 348 00:53:48,825 --> 00:53:50,594 - Is he here yet? 349 00:53:51,127 --> 00:53:52,028 - Not yet. 350 00:54:27,964 --> 00:54:29,199 There's Santa! 351 00:54:30,467 --> 00:54:32,535 - What's wrong with him? 352 00:55:03,333 --> 00:55:05,068 - Let's tell Daddy. 353 00:55:16,713 --> 00:55:17,981 - What is it, kids? 354 00:55:17,981 --> 00:55:21,251 - Santa fell down outside. 355 00:55:21,251 --> 00:55:22,919 - Look, you guys gotta get to sleep, 356 00:55:22,919 --> 00:55:25,355 or Santa's not gonna come at all. 357 00:55:31,294 --> 00:55:33,263 What the hell was that? 358 00:55:34,431 --> 00:55:35,799 Kids, get up here on the bed. 359 00:55:35,799 --> 00:55:37,167 I'm gonna check it out. 360 00:56:20,744 --> 00:56:22,011 - What are they? 361 00:56:22,011 --> 00:56:23,413 - Elves! 362 00:56:23,413 --> 00:56:25,482 - They're not elves, they're monsters, 363 00:56:25,482 --> 00:56:27,317 or creatures or something. 364 00:56:27,317 --> 00:56:28,618 - Are you okay? 365 00:56:29,686 --> 00:56:32,255 - I think I'm okay, yeah. 366 00:56:32,255 --> 00:56:34,090 - I'll call for help. 367 00:56:38,528 --> 00:56:39,696 - You should come see this, 368 00:56:39,696 --> 00:56:41,931 there's a funny looking plane outside. 369 00:56:41,931 --> 00:56:43,333 - What was that? 370 00:56:43,333 --> 00:56:45,235 - We got disconnected! 371 00:56:52,075 --> 00:56:53,376 - They're UFOs. 372 00:56:54,644 --> 00:56:56,679 Those are aliens. 373 00:56:56,679 --> 00:56:59,115 - Well, they have really poor timing. 374 00:56:59,115 --> 00:57:01,684 - Did you really see someone outside? 375 00:57:01,684 --> 00:57:04,354 - I did Daddy,, I really did. 376 00:57:25,575 --> 00:57:28,211 - I've gotta go see who's outside. 377 00:57:28,211 --> 00:57:31,414 - You can't do that, you're gonna be killed! 378 00:57:31,414 --> 00:57:33,583 - We can't let them out there to die. 379 00:57:34,717 --> 00:57:36,219 It's Christmas Eve. 380 00:57:36,219 --> 00:57:38,354 - Help Santa, Daddy. 381 00:57:39,022 --> 00:57:40,089 - Daddy will try. 382 00:57:41,724 --> 00:57:43,059 Close the door behind me, 383 00:57:43,393 --> 00:57:44,694 I'll be back in a few minutes. 384 00:57:46,129 --> 00:57:47,230 - Be careful. 385 00:58:19,562 --> 00:58:21,531 Get on the bed, let's wait for Daddy. 386 00:58:22,365 --> 00:58:23,266 Come on. 387 00:59:39,309 --> 00:59:40,610 - There is someone out there. 388 01:00:05,668 --> 01:00:08,871 Come on, we gotta get you inside. 389 01:00:08,871 --> 01:00:10,873 - Someone shot me down! 390 01:00:54,150 --> 01:00:55,885 - Is Daddy gonna be okay? 391 01:00:55,885 --> 01:00:58,187 - Yes, Daddy will be fine. 392 01:00:58,187 --> 01:00:59,989 - Let's go help Daddy. 393 01:00:59,989 --> 01:01:02,992 - We can help Daddy best by staying right here. 394 01:01:02,992 --> 01:01:04,460 - Here, let me help you off with that. 395 01:01:04,460 --> 01:01:06,963 - Ow, that's real, Alan! 396 01:01:08,731 --> 01:01:09,599 - I'm sorry. 397 01:01:10,333 --> 01:01:11,868 How did you know my name? 398 01:01:13,002 --> 01:01:15,104 - I know everything. 399 01:01:15,104 --> 01:01:16,673 I am Santa Clause. 400 01:01:18,408 --> 01:01:20,076 - No, no way. 401 01:01:20,276 --> 01:01:22,211 There's no such thing as Santa Clause, 402 01:01:22,211 --> 01:01:23,780 you're just someone in a Santa suit. 403 01:01:24,380 --> 01:01:27,383 - That's why you never get anything for Christmas. 404 01:01:27,383 --> 01:01:29,085 Your kids believe in me. 405 01:01:30,920 --> 01:01:32,822 - They're kids, they're supposed to. 406 01:01:32,822 --> 01:01:34,424 - And adults aren't? 407 01:01:35,625 --> 01:01:37,493 - Well look, we got a bigger problem 408 01:01:37,493 --> 01:01:38,327 on our hands right now, 409 01:01:38,327 --> 01:01:40,096 if you haven't noticed by now. 410 01:01:41,330 --> 01:01:44,133 - Those aliens, those pesky aliens! 411 01:01:45,501 --> 01:01:48,004 - We gotta get upstairs and hide. 412 01:01:48,971 --> 01:01:50,073 - Cower in fear? 413 01:01:50,073 --> 01:01:50,707 Never! 414 01:01:50,707 --> 01:01:55,778 I've fought blizzards, freezing rain, and hailstorms! 415 01:01:56,679 --> 01:02:00,850 Even bratty kids, those aliens don't scare me. 416 01:02:01,617 --> 01:02:03,052 - Well, what are we gonna do? 417 01:02:03,052 --> 01:02:07,223 - Stand back, I have a little magic up my sleeve. 418 01:02:14,664 --> 01:02:16,432 - Wait, wait, wait, don't leave me! 419 01:02:19,569 --> 01:02:20,937 He really is Santa. 420 01:02:42,125 --> 01:02:45,695 This is the worst Christmas I've ever had! 421 01:02:47,029 --> 01:02:49,265 Merry Christmas, bald head! 422 01:02:59,909 --> 01:03:02,178 - Something the elves have been working on 423 01:03:02,178 --> 01:03:03,713 for next Christmas. 424 01:03:06,015 --> 01:03:07,884 Now let's go kick butt! 425 01:03:22,865 --> 01:03:24,000 - What's that? 426 01:03:24,000 --> 01:03:25,334 - I don't know. 427 01:03:57,934 --> 01:04:03,005 - What about those aliens? 428 01:04:05,641 --> 01:04:07,877 What kind of a present is this? 429 01:04:07,877 --> 01:04:10,646 - This is a special present. 430 01:04:10,646 --> 01:04:13,549 Only the naughtiest people get it. 431 01:04:52,154 --> 01:04:54,590 Well, I better be off. 432 01:04:54,590 --> 01:04:56,592 - Is it too late to save Christmas? 433 01:04:56,993 --> 01:04:59,128 - Of course not, you moron! 434 01:04:59,829 --> 01:05:02,131 I'm Santa Clause. 435 01:05:02,932 --> 01:05:05,434 All you have to do is believe. 436 01:05:35,197 --> 01:05:37,133 - Mary, Mary wake up. 437 01:05:37,133 --> 01:05:39,769 - Not now, I'm trying to sleep. 438 01:07:06,022 --> 01:07:07,189 - Was it all just a dream? 439 01:08:02,244 --> 01:08:04,480 - Here, the last present's yours. 440 01:08:07,116 --> 01:08:08,284 - I wonder what it is. 441 01:08:08,484 --> 01:08:09,485 - Open it up, silly. 442 01:08:21,330 --> 01:08:22,631 Open it up, Alan. 30022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.