All language subtitles for Family.Plan.2024.S01E02.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CHIOS_track4_[chi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,630 --> 00:00:51,310 -找到了 -是這邊 2 00:01:53,400 --> 00:01:55,940 今天也不是實戰 是訓練嗎 3 00:02:01,040 --> 00:02:02,560 現在應該在想那是什麼吧 4 00:02:03,330 --> 00:02:05,440 上去又下來 5 00:02:06,730 --> 00:02:07,580 我說那個啊 6 00:02:08,220 --> 00:02:11,200 雖然看別人搭 只會覺得很開心 7 00:02:12,040 --> 00:02:13,660 實際換我上去搭的話 8 00:02:14,350 --> 00:02:15,990 會有很可怕的感覺 9 00:02:17,420 --> 00:02:18,990 跟世界上的道理差不多 10 00:02:22,780 --> 00:02:25,260 行動是要付出代價的 11 00:02:27,150 --> 00:02:30,850 該說是一種等價交換嗎 12 00:02:41,140 --> 00:02:45,640 《家族計劃》 13 00:02:46,830 --> 00:02:48,300 居然敢拍照 14 00:02:49,410 --> 00:02:52,880 因為對我們家智雨 做出了絕對不可以做的行為 15 00:02:53,760 --> 00:02:59,820 你也該分享到一個在你心裡 一輩子無法抹去 像地獄般的記憶吧 16 00:03:11,420 --> 00:03:14,560 唉唷 還差300克呢 17 00:03:15,320 --> 00:03:17,340 看來是太久沒做 手感都跑掉了呢 18 00:03:24,020 --> 00:03:25,390 幹嘛 很痛嗎 19 00:03:26,750 --> 00:03:27,520 很委屈嗎 20 00:03:27,750 --> 00:03:30,530 唔… 21 00:03:31,570 --> 00:03:32,700 有什麼想說的話嗎 22 00:03:36,890 --> 00:03:39,470 啊 X的 我說不是我 23 00:03:40,490 --> 00:03:44,480 做那個 威脅 散布的 24 00:03:46,130 --> 00:03:47,480 都是載坤 25 00:03:47,480 --> 00:03:51,200 我說全部都是學生會長載坤幹的 26 00:03:58,040 --> 00:03:58,840 X的 27 00:04:09,290 --> 00:04:10,410 圖片美翻了 28 00:04:21,090 --> 00:04:22,210 糟糕了 29 00:04:22,780 --> 00:04:26,740 用刀還行 但針線活我可不拿手 30 00:04:32,720 --> 00:04:33,960 喂 放下 放下來 31 00:04:41,200 --> 00:04:43,280 -喂 -是 32 00:04:45,520 --> 00:04:48,010 所以說 我們家奎泰 被那個轉學來的… 33 00:04:48,990 --> 00:04:50,170 X的 34 00:04:51,850 --> 00:04:53,640 被那個女孩子揍了 35 00:04:54,360 --> 00:04:54,970 對 36 00:04:55,970 --> 00:04:58,040 啊 是雙胞胎 一個是男生 37 00:04:58,640 --> 00:05:01,720 對吧 不是只有被女孩子揍吧 38 00:05:01,720 --> 00:05:03,380 不對 揍人的是女孩子沒錯 39 00:05:04,720 --> 00:05:07,130 -唉 -啊 40 00:05:16,400 --> 00:05:17,480 知道他們家在哪裡嗎 41 00:05:18,260 --> 00:05:20,110 不知道啊 今天才轉來的 42 00:05:23,600 --> 00:05:27,170 既然沒有話要說了 幹嘛還張開他X的臭嘴 你這臭小子 43 00:05:27,820 --> 00:05:28,450 走 44 00:05:29,820 --> 00:05:30,680 走嗎 45 00:05:31,090 --> 00:05:32,190 我叫你走 臭小子 46 00:05:34,410 --> 00:05:35,630 還剩超級多… 47 00:05:41,700 --> 00:05:43,750 您撥的電話 暫時無法回應… 48 00:05:43,750 --> 00:05:47,690 不是 這小子到底在哪裡幹什麼 49 00:05:52,430 --> 00:05:55,000 (罪) 50 00:05:58,700 --> 00:06:01,110 本來計畫不是這樣的 51 00:06:07,750 --> 00:06:11,550 (第二集 等價交換) 52 00:06:31,470 --> 00:06:32,890 動都不敢動吧 53 00:06:33,700 --> 00:06:35,200 第一次都這樣 54 00:06:36,030 --> 00:06:37,480 這是正常的 55 00:06:38,450 --> 00:06:40,150 那個人到底是怎樣 56 00:06:40,150 --> 00:06:41,830 什麼怎樣 妳媽啊 57 00:06:41,830 --> 00:06:42,890 爺爺 58 00:06:43,670 --> 00:06:47,460 我知道 雖然現在又生氣 又悶 59 00:06:48,390 --> 00:06:50,320 明天就都會好了 60 00:07:10,560 --> 00:07:14,870 早上送你回家 不要太擔心 61 00:07:14,870 --> 00:07:16,020 擔心什麼 62 00:07:16,620 --> 00:07:18,110 那個…明天我也一起去 63 00:07:18,110 --> 00:07:21,790 不要 男生來的話 只會讓氣氛變得險惡 64 00:07:26,800 --> 00:07:27,870 的確很擔心呢 65 00:07:29,300 --> 00:07:32,870 就是啊 智雨應該嚇壞了吧 66 00:07:33,510 --> 00:07:36,940 智雨也是 但我也擔心智勛… 67 00:07:38,470 --> 00:07:39,350 智勛怎麼了 68 00:07:40,250 --> 00:07:41,710 又不是第一次看到 69 00:07:43,050 --> 00:07:45,700 嗯 可是今天… 70 00:07:48,780 --> 00:07:50,250 他一直在笑 71 00:07:52,000 --> 00:07:52,770 笑嗎 72 00:08:45,040 --> 00:08:45,920 等等 那裡 73 00:08:46,430 --> 00:08:47,840 怎麼了 怎樣 什麼 74 00:08:49,040 --> 00:08:53,570 看喔 一開始這台小巴經過的時候 有一段時間前後都沒車 75 00:08:54,080 --> 00:08:54,950 來 停下來 76 00:08:56,000 --> 00:08:58,880 可是下一個畫面 這台轎車突然出現在前面 77 00:09:00,350 --> 00:09:01,900 那又怎樣 78 00:09:02,470 --> 00:09:06,000 路中間應該有連接的 無分隔線小路之類的吧 79 00:09:06,000 --> 00:09:08,460 沒有 沒有車可以進入的道路 80 00:09:09,420 --> 00:09:10,010 什麼 81 00:09:10,830 --> 00:09:16,180 這中間的確有一個 接到金水岳山環山步道的登山路入口 82 00:09:45,690 --> 00:09:47,200 有找過了嗎 83 00:09:47,850 --> 00:09:49,750 電子遊樂場 網咖 保齡球場 84 00:09:49,750 --> 00:09:51,800 孩子們可能會去的地方都翻遍了 85 00:09:51,800 --> 00:09:52,780 沒找到 86 00:09:52,780 --> 00:09:55,360 啊 這小子在哪裡鬼混 87 00:09:55,950 --> 00:09:58,530 不好意思 借過一下 88 00:09:59,620 --> 00:10:04,030 喂 奎泰你這小子 這是怎樣 89 00:10:04,030 --> 00:10:06,130 -爸… -怎麼了… 90 00:10:07,980 --> 00:10:10,420 哪裡受傷了嗎 怎麼坐輪椅 小子 91 00:10:10,420 --> 00:10:14,200 -不是 有人… -喂 幹嘛 92 00:10:14,660 --> 00:10:17,060 (罪) 93 00:10:17,310 --> 00:10:19,860 把我的腿給切了 94 00:10:20,760 --> 00:10:23,270 腿嗎 腿怎麼了 小子 95 00:10:23,270 --> 00:10:24,790 看了還不知道嗎 96 00:10:25,210 --> 00:10:26,320 這裡… 97 00:10:26,320 --> 00:10:30,650 有人用刀子把這裡挖下來 再重新縫回去了啊 98 00:10:32,680 --> 00:10:35,760 -哪裡…這裡嗎 -啊… 99 00:10:39,300 --> 00:10:42,200 唉 這小子 去哪裡鬼混才回來 該死 100 00:10:44,120 --> 00:10:45,830 我知道了 先穿起來吧 101 00:10:45,830 --> 00:10:47,820 幹嘛脫褲子胡鬧啊 102 00:10:47,820 --> 00:10:51,350 爸 我說我真的痛爆了 103 00:10:51,350 --> 00:10:53,350 到底發生了什麼事 104 00:11:00,020 --> 00:11:01,940 這是什麼 105 00:11:04,090 --> 00:11:06,230 沒事 這是像營養劑之類的東西 106 00:11:07,090 --> 00:11:08,950 因為你好像睡不太好 107 00:11:10,080 --> 00:11:11,450 讓你好好睡覺 108 00:11:24,950 --> 00:11:26,260 我說不是我 109 00:11:26,850 --> 00:11:30,480 做那個 散布的 威脅孩子們的 110 00:11:30,480 --> 00:11:34,290 我說全部都是學生會長載坤幹的 111 00:11:41,360 --> 00:11:44,950 所以是妳家小孩揍了我家小孩…不對 112 00:11:45,900 --> 00:11:46,830 是打架 113 00:11:48,290 --> 00:11:50,480 大嬸妳叫了孩子們 讓他們和好 114 00:11:51,300 --> 00:11:52,420 讓他睡在家裡了 115 00:11:53,670 --> 00:11:54,020 對 116 00:11:55,770 --> 00:11:57,220 可是孩子怎麼那個樣子 117 00:12:03,920 --> 00:12:06,470 對不起 因為小孩那個狀態 118 00:12:06,470 --> 00:12:08,330 我也不知不覺發火 119 00:12:09,480 --> 00:12:10,750 沒關係 120 00:12:11,500 --> 00:12:12,640 換作是我 也會那樣 121 00:12:13,600 --> 00:12:16,260 不過…妳真的是孩子的媽媽嗎 122 00:12:17,650 --> 00:12:19,050 長得很娃娃臉呢 123 00:12:19,050 --> 00:12:21,360 不對 我實際上很年輕 124 00:12:22,750 --> 00:12:24,000 啊 原來是這樣啊 125 00:12:24,000 --> 00:12:29,080 我看奎泰 就覺得爸爸平常一定很操心 126 00:12:30,110 --> 00:12:33,450 男孩子本來就一邊打架鬧事 一邊長大 127 00:12:33,450 --> 00:12:35,910 不是 奎泰比想像中的還要… 128 00:12:37,290 --> 00:12:40,880 傻裡傻氣 129 00:12:41,470 --> 00:12:42,280 傻裡傻氣嗎 130 00:12:45,600 --> 00:12:47,110 我們家小孩是小混混 131 00:12:47,110 --> 00:12:49,720 外表看起來很強勢 但內心就不知道了 132 00:12:49,720 --> 00:12:51,780 不知道是不是做惡夢 133 00:12:52,600 --> 00:12:57,000 睡到一半 還對棉被失禮了 134 00:12:57,000 --> 00:12:59,220 高一的話 已經不是會那樣的年紀了 135 00:13:01,130 --> 00:13:02,600 妳說 他尿床了嗎 136 00:13:04,800 --> 00:13:06,350 因為看起來太可憐了 137 00:13:06,890 --> 00:13:09,910 我就打了一針營養劑 讓他睡好覺了 138 00:13:10,550 --> 00:13:12,920 對不起 其實本來不可以那麼做的 139 00:13:13,520 --> 00:13:15,040 但因為他太難過痛苦 140 00:13:18,120 --> 00:13:18,780 妳是醫師嗎 141 00:13:19,380 --> 00:13:20,360 我是獸醫 142 00:13:20,360 --> 00:13:21,350 獸醫嗎 143 00:13:22,070 --> 00:13:27,440 本來是看禽獸 動物的 144 00:13:28,160 --> 00:13:30,430 總之 睡飽起來後 145 00:13:30,430 --> 00:13:34,930 就一直那樣 說腿上有了傷口 146 00:13:37,650 --> 00:13:40,400 有種病叫做依戀障礙 147 00:13:41,220 --> 00:13:45,600 幼兒時期 如果沒受到媽媽的愛 被棄置不管的話… 148 00:13:50,690 --> 00:13:54,440 所以妳是說 我家小孩有障礙嗎 149 00:13:54,800 --> 00:13:56,180 也不一定是那樣 150 00:13:57,290 --> 00:13:58,560 畢竟我又不是醫師 151 00:13:59,580 --> 00:14:01,340 奎泰也不是禽獸 152 00:14:02,190 --> 00:14:03,320 所以說 153 00:14:03,320 --> 00:14:04,870 媽媽的方式 154 00:14:06,820 --> 00:14:07,890 類似催眠嗎 155 00:14:08,760 --> 00:14:10,530 什麼催眠 是拷問吧 156 00:14:13,770 --> 00:14:15,540 兩個都對 也都不對 157 00:14:16,150 --> 00:14:18,560 這雖然看似差不多 但其實完全不同 158 00:14:20,060 --> 00:14:21,540 這叫做'大腦駭客' 159 00:14:21,880 --> 00:14:25,520 是一種相當先進的審問技術 160 00:14:26,080 --> 00:14:29,280 可以掌控對方的大腦 精神和心靈 161 00:14:29,850 --> 00:14:33,130 連這個記憶都能完美支配 162 00:14:34,080 --> 00:14:34,970 超猛 163 00:14:35,660 --> 00:14:36,320 這麼說 164 00:14:36,820 --> 00:14:39,370 那傢伙完全不記得昨天發生的事情嗎 165 00:14:41,170 --> 00:14:42,500 這就要看妳媽了 166 00:14:43,510 --> 00:14:46,870 從記憶的創造 扭曲到刪除 167 00:14:46,870 --> 00:14:48,370 什麼都可以 168 00:14:48,600 --> 00:14:51,060 她可以徹底抹去記憶 169 00:14:52,010 --> 00:14:53,810 也可以讓它永遠留下來 170 00:14:54,980 --> 00:14:55,530 天啊 171 00:14:56,170 --> 00:14:57,080 真的假的 172 00:14:58,020 --> 00:14:59,180 這說得通嗎 173 00:15:00,280 --> 00:15:03,990 喂 你們不也還記得昨天的事情嗎 174 00:15:04,350 --> 00:15:05,040 如果沒看到這個 175 00:15:05,040 --> 00:15:06,230 你們應該會一輩子帶著那份記憶吧 176 00:15:06,690 --> 00:15:07,730 那個是… 177 00:15:08,850 --> 00:15:09,700 慶幸吧 178 00:15:13,440 --> 00:15:14,840 什…什麼 179 00:15:15,370 --> 00:15:16,690 慶幸什麼 180 00:15:17,000 --> 00:15:18,460 靠 現在重點是方式嗎 181 00:15:19,260 --> 00:15:20,530 不是 怎麼能那樣 182 00:15:20,920 --> 00:15:22,550 一步一步慢慢來吧 183 00:15:22,760 --> 00:15:24,840 就算一次全告訴你們 184 00:15:24,840 --> 00:15:27,240 你們沒辦法相信 也沒辦法理解 185 00:15:27,480 --> 00:15:28,380 爺爺 186 00:15:31,730 --> 00:15:33,710 妳回來啦 沒事吧 187 00:15:34,210 --> 00:15:35,120 -嗯 -嗯 188 00:15:36,090 --> 00:15:37,570 順利解決了 189 00:15:40,770 --> 00:15:42,400 孩子們呢 你給他們看了嗎 190 00:15:43,100 --> 00:15:43,730 嗯 191 00:15:46,050 --> 00:15:47,090 要遲到了 192 00:15:47,670 --> 00:15:48,820 你們先去上學吧 193 00:15:49,570 --> 00:15:51,140 其他的事等之後再說 194 00:15:54,510 --> 00:15:55,130 再見 195 00:15:58,840 --> 00:15:59,660 辛苦了 196 00:16:05,880 --> 00:16:06,480 再見 197 00:16:11,080 --> 00:16:11,860 你打算怎麼做 198 00:16:13,150 --> 00:16:13,910 還用說嗎 199 00:16:14,560 --> 00:16:16,660 當然是去抓那個叫載坤的傢伙 解決這件事啊 200 00:16:16,660 --> 00:16:18,220 我是說那個女人 201 00:16:19,260 --> 00:16:20,960 怎麼能叫媽媽那個女人 202 00:16:20,960 --> 00:16:22,780 媽媽個屁 又不是親生的 203 00:16:22,780 --> 00:16:25,000 喂 把妳養到現在就是媽媽了 204 00:16:25,560 --> 00:16:26,920 不一定得生下妳才算媽媽吧 205 00:16:37,860 --> 00:16:40,340 但是 你真的早就知道了嗎 206 00:16:42,130 --> 00:16:42,610 嗯 207 00:16:44,120 --> 00:16:45,880 我小時候有見過一次的印象 208 00:16:47,480 --> 00:16:48,490 救命 209 00:16:49,210 --> 00:16:50,520 救命啊 210 00:16:51,760 --> 00:16:54,200 -該死 臭婆娘 -救命… 211 00:16:54,600 --> 00:16:55,890 -喂 -救命啊 212 00:16:55,890 --> 00:16:59,810 -逃去哪裡 該死的臭婆娘 -救命 213 00:17:00,060 --> 00:17:01,710 逃去哪… 214 00:17:21,840 --> 00:17:23,790 雖然我當時並不知道 215 00:17:23,790 --> 00:17:25,260 那不是真的 而是一種'駭入' 216 00:17:25,720 --> 00:17:27,060 不管是什麼 217 00:17:27,060 --> 00:17:29,890 我都沒辦法像你一樣若無其事地接受 218 00:17:33,020 --> 00:17:35,080 喂 妳到底有什麼問題 219 00:17:35,740 --> 00:17:37,890 為什麼每次都和媽媽那麼針鋒相對 220 00:17:37,890 --> 00:17:39,240 因為很生氣啊 221 00:17:40,040 --> 00:17:41,560 我說 到底是什麼樣的家 222 00:17:41,560 --> 00:17:42,690 連一張全家福都沒有 223 00:17:43,030 --> 00:17:45,070 更別說你跟我的畢業照了 224 00:17:45,920 --> 00:17:47,820 不過就是照片 有那麼重要嗎 225 00:17:48,640 --> 00:17:49,940 喂 在我看來 226 00:17:49,940 --> 00:17:52,720 妳根本就只是在找一個藉口討厭媽媽罷了 227 00:17:53,220 --> 00:17:54,050 什麼 藉口嗎 228 00:17:54,650 --> 00:17:55,870 你也看到了啊 229 00:17:55,870 --> 00:17:58,370 她做那些瘋狂的事時 像死人一樣面無表情 230 00:17:58,980 --> 00:18:00,770 我每次看到她那張臉 231 00:18:03,380 --> 00:18:04,940 就是這樣我才那麼生氣 232 00:18:07,200 --> 00:18:09,160 總之妳的問題妳自己解決吧 233 00:18:10,220 --> 00:18:10,940 現在我也要 234 00:18:13,840 --> 00:18:15,330 來解決我自己的問題了 235 00:18:27,520 --> 00:18:30,350 (便利商店) 236 00:18:30,350 --> 00:18:31,960 各位 大家好 237 00:18:31,960 --> 00:18:36,090 歡慶開幕 邀請各位來到新那拉夜店 238 00:18:36,090 --> 00:18:38,170 請快點往裡面移步吧 239 00:18:38,170 --> 00:18:40,460 夜店前面正在發送傳單 240 00:18:40,460 --> 00:18:42,480 請快到裡面來拿禮物吧 241 00:18:45,890 --> 00:18:47,050 洋酒嗎 242 00:19:05,570 --> 00:19:06,330 那個 牧師 243 00:19:08,940 --> 00:19:13,730 姊妹的失蹤應該不會和開發區取消有關吧 244 00:19:14,180 --> 00:19:14,570 什麼 245 00:19:15,170 --> 00:19:16,550 您這話是什麼意思 246 00:19:17,410 --> 00:19:19,040 就是那個'開發'… 247 00:19:20,460 --> 00:19:22,460 瘋子連環殺人犯 248 00:19:23,080 --> 00:19:27,960 姊妹會不會…我只是怕有可能啦 249 00:19:29,180 --> 00:19:30,180 我來晚了 250 00:19:30,410 --> 00:19:31,650 真是對不起 牧師 251 00:19:32,160 --> 00:19:33,390 -趙傳道士 -是 252 00:19:34,520 --> 00:19:37,260 看來您最近因為俗世的生意非常忙碌 253 00:19:38,730 --> 00:19:41,860 因為昨天我兒子出了點事 254 00:19:41,860 --> 00:19:42,580 奎泰怎麼了 255 00:19:47,050 --> 00:19:49,870 您…您兒子出了什麼意外嗎 256 00:19:52,610 --> 00:19:56,450 他身體有點不舒服 現在正在家休息 257 00:19:58,430 --> 00:20:00,480 不管是令郎還是李宥珍姊妹 258 00:20:01,350 --> 00:20:03,550 都是主的孩子 都是一家人 259 00:20:04,440 --> 00:20:04,820 阿門 260 00:20:05,090 --> 00:20:06,520 您應該也是同樣的心情 261 00:20:06,520 --> 00:20:07,770 所以請多多幫忙祈禱吧 262 00:20:08,570 --> 00:20:09,410 阿門 是的 263 00:20:09,680 --> 00:20:12,220 當然要祈禱了 祈禱 是 牧師 264 00:20:13,480 --> 00:20:14,340 妳要去哪 265 00:20:15,110 --> 00:20:18,100 牧師的狗不舒服 送去動物醫院了 266 00:20:18,100 --> 00:20:18,800 動物醫院嗎 267 00:20:20,880 --> 00:20:22,890 -新搬來的那家 -嗯 268 00:20:43,450 --> 00:20:45,000 歡迎光臨 牧師 269 00:20:45,000 --> 00:20:46,340 吳所長也來了啊 270 00:20:48,380 --> 00:20:49,990 我第一次見到女主人呢 271 00:20:50,340 --> 00:20:52,200 真的是孩子的媽嗎 看起來不像結了婚啊 272 00:20:52,550 --> 00:20:53,300 很高興認識妳 妹妹 273 00:20:53,300 --> 00:20:56,430 我是我們渴望教會的吳吉慈服事 274 00:20:56,900 --> 00:20:57,360 是喔 275 00:21:00,100 --> 00:21:01,270 我的手有點髒 276 00:21:02,690 --> 00:21:04,860 我的手也沒那麼乾淨 277 00:21:06,290 --> 00:21:09,100 哎 我也養過不少狗 所以知道 278 00:21:11,520 --> 00:21:13,920 看來妳是像貓一樣 很怕生的人啊 279 00:21:14,200 --> 00:21:16,460 這我可以馬上幫妳治好的說 280 00:21:19,240 --> 00:21:22,040 那個 心福的情況怎麼樣了 281 00:21:22,290 --> 00:21:25,030 牠已經好很多了 但今天的狀態… 282 00:21:25,760 --> 00:21:26,410 牠應該在這裡吧 283 00:21:26,410 --> 00:21:27,460 不 不是 所長 284 00:21:27,460 --> 00:21:28,640 -不是那邊 -這裡… 285 00:21:28,640 --> 00:21:29,870 請不要進去那裡 286 00:21:46,520 --> 00:21:48,250 看起來確實比之前活潑多了 287 00:21:49,890 --> 00:21:51,650 我是說心福 288 00:21:52,250 --> 00:21:55,000 但是到完全康復之前 還是讓牠多留幾天吧 289 00:21:56,350 --> 00:21:57,880 牠的傷口挺深的 290 00:21:58,420 --> 00:21:59,000 傷口嗎 291 00:22:01,170 --> 00:22:03,290 牠不是生病 而是受傷了嗎 292 00:22:03,700 --> 00:22:05,140 牠身上傷痕累累 293 00:22:06,060 --> 00:22:07,160 你不知道嗎 294 00:22:09,890 --> 00:22:11,290 看來就是這個籠子吧 295 00:22:12,120 --> 00:22:12,700 對 296 00:22:13,880 --> 00:22:16,630 哇 這個都生鏽了 297 00:22:17,580 --> 00:22:19,760 為什麼還用這麼不衛生的東西蓋著 298 00:22:19,760 --> 00:22:21,850 不是 所長 不是那樣的 299 00:22:21,850 --> 00:22:23,850 什麼不是…不然是什麼 300 00:22:24,470 --> 00:22:27,360 不是 對 這個 也就是說… 301 00:22:31,720 --> 00:22:34,420 昨晚奎泰進去那個家 302 00:22:34,420 --> 00:22:36,810 回來的時候變成了半個廢人 303 00:22:38,030 --> 00:22:38,760 等一下 304 00:22:40,120 --> 00:22:42,480 你們該不會隨便對孩子們怎麼樣吧 305 00:22:42,480 --> 00:22:43,750 妳在說什麼 306 00:22:43,750 --> 00:22:46,030 就說我也養過 所以知道 307 00:22:46,030 --> 00:22:48,080 是不是把無辜的孩子關起來 308 00:22:48,080 --> 00:22:49,680 -不是 -虐待牠們之類的 309 00:22:49,680 --> 00:22:51,580 這裡是治療牠們的醫院 310 00:22:51,580 --> 00:22:52,650 怎麼可能發生那種事 311 00:22:52,650 --> 00:22:54,720 那就看看 讓我看不就得了 312 00:22:54,720 --> 00:22:56,760 -不是那樣的 -哎 放開我 313 00:23:03,940 --> 00:23:04,410 怎麼回事 314 00:23:05,340 --> 00:23:06,180 什麼都沒有啊 315 00:23:07,330 --> 00:23:07,980 就是說啊 316 00:23:08,770 --> 00:23:09,620 什麼都沒有 317 00:23:10,770 --> 00:23:11,330 怎麼會沒有 318 00:23:15,790 --> 00:23:16,160 天啊… 319 00:23:17,550 --> 00:23:18,900 牧師 唉唷 320 00:23:27,380 --> 00:23:28,040 總之 321 00:23:28,940 --> 00:23:30,920 看到心福恢復力氣的樣子 322 00:23:30,920 --> 00:23:32,220 我心裡也輕鬆了不少 323 00:23:33,770 --> 00:23:36,020 那就拜託你們照顧牠到恢復為止了 324 00:23:40,360 --> 00:23:42,400 (汪喵呱動物醫院) 325 00:23:43,450 --> 00:23:44,470 '汪喵呱' 326 00:23:45,300 --> 00:23:46,530 '汪汪 喵喵…' 327 00:23:47,240 --> 00:23:48,640 '呱'是在打什麼鬼主意嗎 328 00:23:50,180 --> 00:23:50,610 對了 329 00:23:51,450 --> 00:23:53,490 聽說你們有一對雙胞胎嗎 330 00:23:53,490 --> 00:23:54,440 孩子們怎麼樣 331 00:23:55,110 --> 00:23:57,080 孩子們嗎 我們家的孩子嗎 332 00:23:58,200 --> 00:23:59,760 孩子們 都差不多啊 333 00:24:00,260 --> 00:24:00,860 是嗎 334 00:24:01,680 --> 00:24:02,960 很愛惹麻煩吧 335 00:24:02,960 --> 00:24:04,290 把他們送到我們教會的學堂吧 336 00:24:04,290 --> 00:24:07,460 我會把他們教得非常乖 337 00:24:07,460 --> 00:24:09,810 哪有一出生就聽話的孩子啊 338 00:24:10,210 --> 00:24:11,940 都要嚴厲教導… 339 00:24:11,940 --> 00:24:12,540 這位太太 340 00:24:13,160 --> 00:24:14,160 我們家的孩子 341 00:24:15,200 --> 00:24:17,220 打從肚子裡就已經很乖了 342 00:24:19,540 --> 00:24:20,040 這樣啊 343 00:24:21,220 --> 00:24:21,840 那好吧 344 00:24:24,480 --> 00:24:27,280 不過 孩子光乖巧也不行吧 345 00:24:27,800 --> 00:24:29,230 得對家裡有幫助才行啊 346 00:24:38,450 --> 00:24:40,920 哇 我嚇到心臟都快跳出來了 347 00:24:41,360 --> 00:24:41,860 我說 348 00:24:42,240 --> 00:24:44,740 所以妳最後在半夜把事情解決 放他走了嗎 349 00:24:44,740 --> 00:24:46,290 沒有 我沒放他走 350 00:24:46,600 --> 00:24:47,360 妳沒放他走嗎 351 00:24:47,940 --> 00:24:49,920 那是怎麼回事 他逃跑了嗎 352 00:25:01,400 --> 00:25:03,070 英秀 要不要收拾行李 353 00:25:03,520 --> 00:25:04,860 他應該會去報警啊 354 00:25:05,120 --> 00:25:06,720 如果他要報警 早就報了 355 00:25:06,720 --> 00:25:08,280 警察也應該已經上門了 356 00:25:08,900 --> 00:25:10,860 他不是逃跑 而是被放走了 357 00:25:10,860 --> 00:25:12,160 被放走嗎 誰放的 358 00:25:13,080 --> 00:25:13,980 還能是誰 359 00:25:14,540 --> 00:25:16,170 不是智勛就是智雨啊 360 00:25:22,320 --> 00:25:23,450 聯絡不上奎泰 361 00:25:33,220 --> 00:25:35,260 操奎泰怎麼了 362 00:25:35,900 --> 00:25:36,880 他沒事吧 363 00:25:38,170 --> 00:25:39,810 受到那種對待之後 364 00:25:39,810 --> 00:25:41,380 妳不擔心我 反而還關心他嗎 365 00:25:42,490 --> 00:25:43,380 難道妳喜歡他嗎 366 00:25:45,230 --> 00:25:45,630 喂 367 00:25:46,320 --> 00:25:47,570 對不起 我不知不覺就… 368 00:25:50,520 --> 00:25:52,800 好啊 交往吧 369 00:25:53,730 --> 00:25:54,470 今天就算第一天 370 00:25:54,870 --> 00:25:56,680 什麼 什麼第一天 371 00:25:57,120 --> 00:25:59,580 因為妳喜歡我 我就試著喜歡妳看看 372 00:26:00,180 --> 00:26:01,040 你瘋了嗎 373 00:26:01,400 --> 00:26:03,320 我還以為你是呆子 結果是瘋子嗎 374 00:26:04,520 --> 00:26:04,970 來 375 00:26:05,650 --> 00:26:07,560 這些照片雖然沒辦法刪除 376 00:26:07,560 --> 00:26:08,840 我把我把它們隱藏了 377 00:26:09,930 --> 00:26:12,000 我植入了惡意程式碼 378 00:26:12,000 --> 00:26:13,560 試圖找出這些照片的人 379 00:26:14,000 --> 00:26:15,010 他們的帳號就會爆炸消失 380 00:26:15,370 --> 00:26:16,070 真的嗎 381 00:26:21,940 --> 00:26:23,850 原來你不是瘋子 是天才啊 382 00:26:24,890 --> 00:26:27,310 奎泰那傢伙 我媽也已經解決… 383 00:26:28,300 --> 00:26:30,180 不對 應該說'治療'好了 妳放心 384 00:26:30,620 --> 00:26:31,160 '治療'嗎 385 00:26:32,290 --> 00:26:33,600 我媽是獸醫 386 00:26:33,600 --> 00:26:34,630 我們家開動物醫院的 387 00:26:37,010 --> 00:26:38,510 不是說那傢伙根本不是人嗎 388 00:26:42,110 --> 00:26:44,500 你喜歡這學校是有原因的嘛 389 00:26:44,960 --> 00:26:45,500 這是什麼 390 00:26:46,140 --> 00:26:47,520 是《愛情開花的教室》嗎 391 00:26:48,520 --> 00:26:50,530 智雨 我叫敏貞 392 00:26:50,530 --> 00:26:51,250 權敏貞 393 00:26:51,850 --> 00:26:53,050 我們好好相處吧 394 00:26:53,700 --> 00:26:54,350 隨便 395 00:26:57,140 --> 00:26:57,600 幹嘛 396 00:26:58,510 --> 00:26:59,770 這次連腿也想被打斷嗎 397 00:27:00,110 --> 00:27:01,110 不是那樣啦 398 00:27:02,090 --> 00:27:02,980 會長在找妳 399 00:27:20,000 --> 00:27:20,810 白智雨 400 00:27:21,620 --> 00:27:23,360 聽說妳幹掉奎泰啦 401 00:27:23,360 --> 00:27:25,520 '幹掉' 台詞有夠遜的 402 00:27:26,290 --> 00:27:27,610 你以為你在拍黑幫電影嗎 403 00:27:28,380 --> 00:27:30,210 其實我也覺得那傢伙太囂張 404 00:27:30,210 --> 00:27:31,250 早就對他很煩了 405 00:27:32,020 --> 00:27:33,880 謝謝妳幫我收拾掉他 406 00:27:37,510 --> 00:27:38,220 拿去吧 407 00:27:43,180 --> 00:27:45,180 妳做了事 這是妳應得的 408 00:27:45,520 --> 00:27:47,080 我在虛擬貨幣交易所 409 00:27:47,080 --> 00:27:48,970 用妳的名字開了一個漂亮的帳戶 410 00:27:49,810 --> 00:27:51,630 只要妳以後好好管理同學們 411 00:27:52,660 --> 00:27:56,330 那麼每個月就能按時領到一份固定的薪水 412 00:27:57,010 --> 00:27:57,660 也就是說 413 00:27:58,580 --> 00:28:01,440 現在這所學校真正的老大是你 414 00:28:02,080 --> 00:28:03,810 你是要我當你底下領薪水跑腿的嗎 415 00:28:04,300 --> 00:28:08,050 才不是 官方的大姐頭是妳才對啊 416 00:28:09,060 --> 00:28:12,540 我只是負責管理運作學校的管理員 417 00:28:13,600 --> 00:28:15,060 妳只要這樣想就好了 418 00:28:15,060 --> 00:28:18,320 哇X 看來你家背景應該很厲害吧 419 00:28:20,440 --> 00:28:21,550 沒有很厲害 420 00:28:23,310 --> 00:28:24,820 只是跟妳不同等級而已 421 00:28:26,700 --> 00:28:27,090 怎麼 422 00:28:28,650 --> 00:28:29,490 妳不想要嗎 423 00:28:29,490 --> 00:28:30,780 嘿嘿 424 00:28:31,280 --> 00:28:33,830 你都說要給錢了 怎麼會有人討厭呢 425 00:28:35,900 --> 00:28:38,120 做啊 可以賺錢不是很好嗎 426 00:28:44,610 --> 00:28:45,360 一起加油吧 427 00:28:51,900 --> 00:28:54,890 我以為他只是個爛人 結果沒想到他是超級大爛人 428 00:28:57,020 --> 00:28:58,530 這樣不是很好嗎 429 00:28:58,530 --> 00:29:02,090 我還擔心如果他太小咖該怎麼辦 430 00:29:02,090 --> 00:29:02,860 那又怎樣 431 00:29:03,980 --> 00:29:04,860 能怎樣 432 00:29:08,360 --> 00:29:09,740 把他除掉之後 433 00:29:10,980 --> 00:29:12,880 讓我來統治這間學校 434 00:29:15,990 --> 00:29:16,840 X的 435 00:29:17,610 --> 00:29:19,800 你不要再假裝發神經了 436 00:29:19,800 --> 00:29:21,070 有夠智障的 437 00:29:25,930 --> 00:29:26,990 什麼假裝 438 00:30:00,450 --> 00:30:01,820 喂 我現在在金水路 439 00:30:02,360 --> 00:30:03,100 車籍查詢結果呢 440 00:30:03,100 --> 00:30:03,980 大哥 不需要找了 441 00:30:04,640 --> 00:30:06,100 已經抓到監視器裡的嫌疑人了 442 00:30:15,370 --> 00:30:16,080 李東民 443 00:30:21,180 --> 00:30:21,880 這是你對吧 444 00:30:25,170 --> 00:30:25,830 喂 445 00:30:30,750 --> 00:30:32,050 東民 你的鞋帶鬆了 446 00:30:32,470 --> 00:30:33,890 你先綁好再說吧 447 00:30:45,640 --> 00:30:47,740 東民 你會開車嗎 448 00:30:48,540 --> 00:30:49,160 有車嗎 449 00:30:50,520 --> 00:30:52,680 車…我沒有欸 450 00:30:54,490 --> 00:30:56,580 我沒考過駕訓班 451 00:30:58,190 --> 00:31:00,180 啊…這樣啊 452 00:31:03,180 --> 00:31:07,050 那…你是不是在山裡面追這個姊姊 453 00:31:10,980 --> 00:31:11,560 那個… 454 00:31:14,080 --> 00:31:14,560 手… 455 00:31:16,530 --> 00:31:17,160 手… 456 00:31:17,770 --> 00:31:20,560 手機… 457 00:31:21,140 --> 00:31:22,930 我幫她撿手機要還她 458 00:31:24,890 --> 00:31:26,370 宥珍 我等妳很久了欸 459 00:31:30,450 --> 00:31:31,480 快點走吧 460 00:31:31,480 --> 00:31:32,700 我送妳回家 461 00:31:39,660 --> 00:31:40,080 等一下 462 00:31:41,500 --> 00:31:44,580 你說她男朋友叫她什麼 463 00:32:22,570 --> 00:32:24,560 宥珍 我等妳很久了欸 464 00:32:29,740 --> 00:32:30,840 謝謝你 465 00:32:31,640 --> 00:32:35,180 但是你怎麼知道我的名字 466 00:32:36,970 --> 00:32:37,790 真是偶然… 467 00:32:42,920 --> 00:32:44,640 這世界上哪有什麼偶然啊 468 00:32:46,180 --> 00:32:46,680 什麼 469 00:33:12,010 --> 00:33:13,740 這群X人 470 00:33:27,150 --> 00:33:31,490 (汪喵呱動物醫院) 471 00:33:46,690 --> 00:33:47,290 是妳吧 472 00:33:47,660 --> 00:33:49,000 什麼 什麼我啊 473 00:33:49,570 --> 00:33:50,570 雖然不知道是什麼事 但不是我就對了 474 00:33:50,570 --> 00:33:51,630 不然是你嗎 智勛 475 00:33:52,090 --> 00:33:53,130 是你放走他的嗎 476 00:33:53,680 --> 00:33:55,540 放走他 誰啊 477 00:33:55,540 --> 00:33:57,390 欸 是妳對吧 智雨 478 00:33:57,390 --> 00:33:58,340 就只有妳會這樣做了 479 00:33:58,340 --> 00:34:00,340 到底是什麼東西 一直說是我做的 480 00:34:00,340 --> 00:34:00,920 夠了 481 00:34:02,420 --> 00:34:04,340 唉 真是的 482 00:34:05,360 --> 00:34:09,360 溝通如此不良 還算什麼家人啊 483 00:34:10,890 --> 00:34:12,540 好 從現在開始 484 00:34:13,640 --> 00:34:16,910 一個人只能問一個問題 485 00:34:17,970 --> 00:34:18,820 智雨 妳先開始 486 00:34:20,760 --> 00:34:21,840 妳到底是什麼人啊 487 00:34:22,200 --> 00:34:24,290 那種那麼可怕的事情妳是在哪裡學的 488 00:34:24,290 --> 00:34:25,420 為什麼要做出那種事情 489 00:34:27,480 --> 00:34:29,850 爺爺說一個人只能問一個問題 490 00:34:31,090 --> 00:34:32,850 妳要問在哪裡 還是要問為什麼 491 00:34:35,070 --> 00:34:35,540 我要問為什麼 492 00:34:36,710 --> 00:34:38,210 為了要保護你們 493 00:34:38,860 --> 00:34:40,210 什麼 什麼鬼啊 494 00:34:40,610 --> 00:34:41,670 有人叫妳保護我們嗎 495 00:34:41,670 --> 00:34:43,840 結束 下一位 智勛 496 00:34:46,220 --> 00:34:47,600 我也可以學嗎 497 00:34:47,930 --> 00:34:50,040 那個只有妳媽做得到而已 498 00:34:50,690 --> 00:34:51,440 下一位 爸爸 499 00:34:52,170 --> 00:34:54,780 智雨 真的不是妳放走那個人的嗎 500 00:34:54,780 --> 00:34:56,730 你一直說我放走人 到底是誰 501 00:34:58,660 --> 00:35:00,390 什麼 他逃走了嗎 502 00:35:00,880 --> 00:35:03,620 不是智雨欸 下一位 媽媽 503 00:35:04,880 --> 00:35:06,180 什麼 那個… 504 00:35:06,630 --> 00:35:07,880 妳不問問題嗎 505 00:35:07,880 --> 00:35:12,060 沒有 那我的機會就…讓給智雨 506 00:35:12,660 --> 00:35:13,170 是嗎 507 00:35:14,300 --> 00:35:16,320 那智雨妳再問一個問題 508 00:35:18,180 --> 00:35:19,630 妳到底是何方神聖啊 509 00:35:52,470 --> 00:35:53,290 5歲嗎 510 00:35:54,100 --> 00:35:54,900 還是6歲 511 00:35:57,240 --> 00:35:59,200 我也記不清楚確切的時間 512 00:36:00,930 --> 00:36:06,480 我在很小的時候被帶去特教隊 接受特殊訓練 513 00:36:06,860 --> 00:36:07,420 訓練嗎 514 00:36:08,680 --> 00:36:10,380 這樣的話妳是軍人嗎 515 00:36:11,170 --> 00:36:13,480 一開始雖然是軍人 516 00:36:14,660 --> 00:36:15,770 根據時期的不同 517 00:36:16,910 --> 00:36:20,070 一下調去中央情報部 一下調去安企部 518 00:36:21,040 --> 00:36:21,930 接著… 519 00:36:23,120 --> 00:36:26,130 在金日成和金正日接連過世之後 520 00:36:26,130 --> 00:36:29,170 情報員 問題專家 技術人員 521 00:36:29,580 --> 00:36:32,930 有各種名稱 但是卻沒有一個正式名稱 522 00:36:33,640 --> 00:36:34,340 問題專家嗎 523 00:36:34,850 --> 00:36:35,670 是要解決什麼問題 524 00:36:36,720 --> 00:36:39,580 幫助需要找到解答的人找到解答 525 00:36:40,660 --> 00:36:45,890 給需要痛苦的人…痛苦 526 00:36:48,080 --> 00:36:49,020 你媽… 527 00:36:50,180 --> 00:36:51,390 不能讓你們 528 00:36:52,270 --> 00:36:54,380 活得像她一樣 529 00:36:56,400 --> 00:36:58,310 她在你們這個年紀 530 00:36:58,310 --> 00:37:00,480 把你們揹在肩上逃了出來 531 00:37:01,130 --> 00:37:02,840 她可是賭上了自己的性命 532 00:37:05,890 --> 00:37:06,410 我們嗎 533 00:37:08,370 --> 00:37:10,320 你們雖然不清楚原因 534 00:37:10,960 --> 00:37:12,200 但是你們跟我們不同 535 00:37:13,050 --> 00:37:15,360 在你們還是乳臭未乾的小嬰兒時 我們就把你們帶出來了 536 00:37:28,020 --> 00:37:28,690 英熙 537 00:37:30,590 --> 00:37:31,970 英熙 妳還好嗎 538 00:37:32,430 --> 00:37:33,310 我沒事 539 00:37:34,640 --> 00:37:35,680 起來吧… 540 00:37:42,680 --> 00:37:43,210 英熙 541 00:37:44,420 --> 00:37:46,610 我總覺得爸爸好像出事了 542 00:37:50,680 --> 00:37:51,600 妳先出發吧 543 00:37:54,220 --> 00:37:54,960 哲秀 544 00:37:57,590 --> 00:37:58,290 不行 545 00:37:59,050 --> 00:38:00,060 我們不是約好了嗎 546 00:38:01,160 --> 00:38:04,300 為了不讓妳受傷 我會守護妳到最後一刻 547 00:38:30,370 --> 00:38:31,300 我… 548 00:38:32,610 --> 00:38:35,880 媽媽會帶爸爸回來的 549 00:38:35,880 --> 00:38:37,180 你們先在這裡等 550 00:38:38,610 --> 00:38:39,230 別擔心 551 00:38:39,620 --> 00:38:42,070 為了不讓你們受傷 我會守護你們到最後一刻 552 00:38:44,280 --> 00:38:45,180 我跟你們約好了 553 00:38:46,670 --> 00:38:47,900 因為我是你們的母親啊 554 00:38:51,730 --> 00:38:52,490 所以說 555 00:38:53,780 --> 00:38:56,010 我們也都是從那裡逃出來的 556 00:38:57,480 --> 00:38:58,960 被追殺的處境囉 557 00:39:00,000 --> 00:39:04,170 智慧型手機 社群網站 照片 都不讓我們使用 558 00:39:05,450 --> 00:39:06,800 就是因為我們要逃亡的關係嗎 559 00:39:07,650 --> 00:39:09,050 怕被那些人抓到嗎 560 00:39:09,050 --> 00:39:11,050 -不是…不只是因為那樣… -對 沒錯 561 00:39:12,110 --> 00:39:13,120 都是我的錯 562 00:39:15,410 --> 00:39:16,040 對不起 563 00:39:16,520 --> 00:39:18,550 有什麼好道歉的 要道謝才對啊 564 00:39:19,340 --> 00:39:21,000 好 現在換我了 565 00:39:22,420 --> 00:39:26,380 現在對我們一家人來說重要的不是過去 而是現在 566 00:39:27,340 --> 00:39:27,860 那傢伙 567 00:39:29,230 --> 00:39:31,170 不管是逃走 還是被放走 568 00:39:32,350 --> 00:39:37,740 我們一家人同心協力 腦力激盪 569 00:39:40,100 --> 00:39:42,110 同德一心來解決… 570 00:39:47,580 --> 00:39:48,720 喂 571 00:39:48,720 --> 00:39:49,570 是我 572 00:39:49,930 --> 00:39:50,680 你是誰 573 00:39:52,090 --> 00:39:53,470 -我啊 -你是誰 574 00:39:54,370 --> 00:39:58,080 被你痛打一頓之後 像狗一樣被拖過去關起來的人 575 00:39:58,640 --> 00:40:00,700 難道你已經忘記我的聲音了嗎 576 00:40:02,230 --> 00:40:02,960 怎麼會呢 577 00:40:03,760 --> 00:40:06,130 但是你是怎麼逃出去的啊 578 00:40:06,130 --> 00:40:07,850 X的 現在那個是重點嗎 579 00:40:09,150 --> 00:40:10,660 真正的重點是 580 00:40:11,050 --> 00:40:14,090 你老婆做的好事 我全都看到了 581 00:40:14,820 --> 00:40:16,510 那又是什麼意思 582 00:40:17,730 --> 00:40:18,660 你以為我只有看而已嗎 583 00:40:19,560 --> 00:40:21,840 我還把證據都錄下來了 584 00:40:22,280 --> 00:40:23,220 你錄下來了嗎 585 00:40:25,090 --> 00:40:26,450 那你看就知道了啊 586 00:40:29,460 --> 00:40:29,980 什麼啊 587 00:40:32,340 --> 00:40:33,940 啊 什麼啊… 588 00:40:33,940 --> 00:40:34,920 -這是什麼啊 -還能是什麼 589 00:40:35,170 --> 00:40:36,290 就是你看到的那樣 590 00:40:36,290 --> 00:40:39,420 X的 閉嘴 你們把我監禁在那裡的證據 我都拍下來了 591 00:40:42,200 --> 00:40:43,080 總之 592 00:40:43,960 --> 00:40:46,020 我受到的遭遇我會慢慢還給你們 593 00:40:47,000 --> 00:40:49,200 在那之前你們先確認一下我準備的禮物 594 00:40:49,650 --> 00:40:51,100 然後再打這支電話 595 00:41:12,050 --> 00:41:12,890 這到底是怎麼回事 596 00:41:13,560 --> 00:41:15,120 你的預感沒錯 597 00:41:16,560 --> 00:41:19,060 幸好他不是只有嘴巴上沒禮貌 598 00:41:19,600 --> 00:41:20,300 幸好嗎 599 00:41:20,930 --> 00:41:23,230 英秀 現在這種情況妳還說得出… 600 00:41:25,610 --> 00:41:27,360 你們現在知道我是誰了吧 601 00:41:29,680 --> 00:41:30,940 嚇爛了吧 602 00:41:32,060 --> 00:41:32,640 才沒有 603 00:41:33,300 --> 00:41:34,760 所以你是誰啊 604 00:41:34,760 --> 00:41:35,280 什麼 605 00:41:36,260 --> 00:41:37,780 妳到現在還不知道我是誰嗎 606 00:41:38,440 --> 00:41:41,250 妳知道我有幾個粉絲後援會 有多少追蹤人數嗎 607 00:41:44,500 --> 00:41:47,870 到目前為止 已經殺害9名被害人的連續殺人犯 608 00:41:47,870 --> 00:41:48,420 不對 609 00:41:49,130 --> 00:41:50,260 現在已經集滿10人了 610 00:41:50,960 --> 00:41:52,290 俗稱'開發' 611 00:41:52,850 --> 00:41:54,060 這個人就是我 612 00:41:54,640 --> 00:41:56,200 你就是那個人嗎 613 00:41:56,540 --> 00:41:58,410 不可能 你才不是呢 614 00:42:00,140 --> 00:42:00,700 喂 615 00:42:03,620 --> 00:42:04,510 竟然說不可能 616 00:42:06,740 --> 00:42:08,060 她那什麼莫名其妙的反應啊 617 00:42:22,580 --> 00:42:24,910 這看起來的確像那傢伙的風格 618 00:42:25,280 --> 00:42:28,890 但不管是這具屍體 還是那傢伙身上 619 00:42:29,370 --> 00:42:30,890 都沒有辨識身分的標誌啊 620 00:42:31,280 --> 00:42:33,960 不管怎麼樣 反正都不能報警 621 00:42:33,960 --> 00:42:35,300 這還算是個好消息呢 622 00:42:36,460 --> 00:42:37,750 對耶 說得也是 623 00:42:39,750 --> 00:42:42,080 話說回來 這個人我們要怎麼處理啊 624 00:42:43,000 --> 00:42:46,090 現在開始 也沒辦法瞞著孩子們了 625 00:42:46,800 --> 00:42:51,360 看來得按照爸的意思 全家人一起開會商量對策了 626 00:43:00,550 --> 00:43:03,950 現在到底是在猶豫什麼啊 得馬上報警才行啊 627 00:43:04,570 --> 00:43:05,730 報警了之後呢 628 00:43:05,730 --> 00:43:07,450 那我們把那個人囚禁起來的事 又該怎麼解釋 629 00:43:07,450 --> 00:43:09,110 所以你們當時為什麼要把無辜的人… 630 00:43:10,130 --> 00:43:11,980 啊 這樣是犯罪耶 可惡 631 00:43:11,980 --> 00:43:13,280 白智雨 閉嘴 632 00:43:16,960 --> 00:43:18,230 真是棘手耶 633 00:43:19,200 --> 00:43:21,840 總不能就這樣放著一具屍體不管吧 634 00:43:36,560 --> 00:43:37,330 不是吧 爺爺 635 00:43:38,180 --> 00:43:40,260 這樣會連犯罪的痕跡 全都清除掉耶 636 00:43:40,700 --> 00:43:43,990 還能怎麼辦呢 現在重要的不是那傢伙 637 00:43:43,990 --> 00:43:45,700 是可憐的逝者 跟我們啊 638 00:43:45,700 --> 00:43:46,580 妳快點弄吧 639 00:43:56,170 --> 00:43:56,970 啊 怎麼回事 640 00:43:57,620 --> 00:43:58,440 沒辦法發動嗎 641 00:43:58,440 --> 00:43:59,210 嗯 642 00:44:00,360 --> 00:44:02,050 唉 可惡 643 00:44:03,610 --> 00:44:06,180 那這樣的話 是不是該叫拖車來啊 644 00:44:09,300 --> 00:44:11,380 你是要讓整個社區的人都知道嗎 645 00:44:12,170 --> 00:44:14,780 算了啦 我們大家一起推車吧 646 00:44:14,780 --> 00:44:17,410 你說要推車嗎 還是大家一起嗎 647 00:44:17,850 --> 00:44:20,130 不行 孩子們絕對不能推 648 00:44:22,180 --> 00:44:24,070 啊 為什麼 我們也是家人耶 649 00:44:24,070 --> 00:44:25,460 應該要大家一起齊心協力啊 650 00:44:25,460 --> 00:44:28,130 對啊 這又沒有犯罪 651 00:44:28,620 --> 00:44:33,390 所有的監視器位置 我都檢查過也處理好了 不用擔心 652 00:44:34,020 --> 00:44:38,040 為了應對這種情況 我還準備了絕招呢 653 00:44:45,400 --> 00:44:47,340 大家在幹嘛 各就各位 654 00:44:47,340 --> 00:44:48,420 各就各位 655 00:45:08,970 --> 00:45:12,040 唉 可惡耶 竟然下雨了 656 00:45:12,630 --> 00:45:15,480 都是因為爸爸 害我要穿著這身狗裝 在這裡受苦 657 00:45:16,400 --> 00:45:18,730 啊 所以我不是說要直接報警嗎 658 00:45:19,880 --> 00:45:23,270 本來做好事 就是會伴隨著苦難啦 659 00:45:23,270 --> 00:45:25,080 這竟然不防水 660 00:45:31,220 --> 00:45:32,480 等一下 661 00:45:39,050 --> 00:45:39,720 怎麼了 662 00:45:40,380 --> 00:45:41,640 打開後車廂 663 00:45:42,440 --> 00:45:44,140 咦 為什麼要打開後車廂啊 664 00:45:44,640 --> 00:45:45,260 唉… 665 00:45:53,900 --> 00:45:55,610 她死得那麼慘 666 00:45:56,410 --> 00:46:00,590 至少讓她的最後一程 能夠稍微舒服點吧 667 00:46:40,940 --> 00:46:48,140 (警察局) 668 00:46:48,140 --> 00:46:48,920 這什麼啊 669 00:46:48,920 --> 00:46:52,720 (這是不幸被殺人犯殺害的被害者) (請盡快將她送回家人身邊) 670 00:47:06,560 --> 00:47:06,770 上個月15日在金水山環山步道 671 00:47:06,770 --> 00:47:08,720 (失蹤的20多歲女性…以屍體的形式被發現) 上個月15日在金水山環山步道 672 00:47:08,720 --> 00:47:11,610 (失蹤的20多歲女性…以屍體的形式被發現) 失蹤的26歲李某 673 00:47:11,610 --> 00:47:13,697 (失蹤的20多歲女性…以屍體的形式被發現) 最終以屍體的形式被發現 674 00:47:14,010 --> 00:47:17,610 看到悲痛欲絕的家屬的市民表示 675 00:47:17,610 --> 00:47:20,560 就算是現在 屍體能被發現 也算是不幸中的大幸 676 00:47:20,910 --> 00:47:22,100 但隨後又有市民對嫌犯穿著滑稽的服裝 677 00:47:22,100 --> 00:47:22,760 (公然將屍體放置於警察局前… 極其離譜的行為) 但隨後又有市民對嫌犯穿著滑稽的服裝 678 00:47:22,760 --> 00:47:27,013 (公然將屍體放置於警察局前… 極其離譜的行為) 將屍體公然丟在警察局前 這種惡劣行為 679 00:47:27,010 --> 00:47:29,813 (公然將屍體放置於警察局前… 極其離譜的行為) 感到憤怒 680 00:47:30,600 --> 00:47:31,700 這是一群笨蛋 681 00:47:32,050 --> 00:47:34,440 腦袋裡是不是裝了洗米水啊 682 00:47:34,760 --> 00:47:39,930 哪個瘋子會親手殺了人 再送去警察局門口 683 00:47:39,930 --> 00:47:41,640 飯吃完的話 就趕快去上學 684 00:47:48,020 --> 00:47:49,120 我出門了 685 00:47:49,120 --> 00:47:50,010 嗯… 686 00:48:31,050 --> 00:48:31,950 妳看 687 00:48:33,450 --> 00:48:35,770 全家人團結合作的感覺是不是特別好 688 00:48:38,410 --> 00:48:41,750 是啊 不會有事的 689 00:48:43,780 --> 00:48:47,340 為什麼 應該會有事才對吧 690 00:48:48,290 --> 00:48:50,990 咦 妳這話是什麼意思啊 691 00:48:51,820 --> 00:48:54,970 被放走那個人的不是智勛 而是你啊 692 00:49:02,340 --> 00:49:03,810 愚蠢的傢伙 693 00:49:04,690 --> 00:49:06,720 事情怎麼做得這麼不俐落啊 694 00:49:08,020 --> 00:49:09,240 在天亮之前 快點離開吧 695 00:49:18,130 --> 00:49:20,970 ©COUPANG PLAY 46376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.