All language subtitles for Family.Plan.2024.S01E01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CHIOS_track4_[chi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:16,760 (心靈是自己的地方 在那裡可以把地獄變天堂把天堂變地獄) (-約翰·米爾頓《失樂園》) 2 00:00:19,970 --> 00:00:24,840 (1996年 特殊教育大隊) 3 00:00:38,350 --> 00:00:39,880 你們被拋棄了 4 00:00:40,720 --> 00:00:44,610 被生下你們的爸媽拋棄 5 00:00:45,290 --> 00:00:46,960 被世界拋棄 6 00:00:47,990 --> 00:00:51,210 這座牆外沒有哪家人會收留你們 7 00:01:03,090 --> 00:01:04,650 現在這裡就是你們的家 8 00:01:04,650 --> 00:01:06,650 我就是你們所有人的媽媽 9 00:01:09,140 --> 00:01:10,160 噓 10 00:01:11,900 --> 00:01:13,150 安靜地注意聽聽看 11 00:01:15,940 --> 00:01:20,710 這是每天晚上 這座牆外 像你們一樣被拋棄的孩子們 死去的聲音 12 00:01:21,610 --> 00:01:23,182 所以 13 00:01:23,180 --> 00:01:25,297 你們別想要逃 14 00:01:25,724 --> 00:01:28,020 雖然也沒辦法成功逃出去 15 00:01:28,020 --> 00:01:32,110 即便成功了 外面的世界 16 00:01:32,380 --> 00:01:34,960 只有更大的痛苦等著你們 17 00:01:48,090 --> 00:01:52,390 《家族計劃》 18 00:01:52,390 --> 00:01:53,580 下一則新聞 19 00:01:54,510 --> 00:02:00,060 目前為止 犯下9件殺人案的 俗稱'開發'的連環殺人犯 20 00:02:00,060 --> 00:02:02,810 預告了第十起殺人 21 00:02:02,810 --> 00:02:05,540 可能是因為只針對居住在開發特區 指定地區的女性犯下罪行 22 00:02:05,542 --> 00:02:08,200 (事實比在鏡中所見要更近) 可能是因為只針對居住在開發特區 指定地區的女性犯下罪行 23 00:02:08,200 --> 00:02:11,300 (事實比在鏡中所見要更近) 京畿道決定暫時保留指定開發區域計畫 24 00:02:11,300 --> 00:02:12,500 (幸福城市金水) 京畿道決定暫時保留指定開發區域計畫 25 00:02:12,500 --> 00:02:16,180 一方面 擁有多數粉絲後援會的連環 殺人犯的真面目… 26 00:02:16,186 --> 00:02:18,177 不覺得車裡有怪味嗎 27 00:02:18,710 --> 00:02:21,768 -反正空氣本身味道就很糟 -…對於無能警察 市民指責的輿論… 28 00:02:25,560 --> 00:02:30,133 那個…在新學校拜託不要太招搖 29 00:02:30,130 --> 00:02:30,728 好不好 30 00:02:31,860 --> 00:02:33,630 要是有小孩來挑釁的話 31 00:02:33,630 --> 00:02:38,070 就理解成 因為他們變高中生了 看來是有大學升學壓力了吧 32 00:02:38,810 --> 00:02:39,608 有聽懂吧 33 00:02:39,964 --> 00:02:40,613 知道嗎 34 00:02:41,340 --> 00:02:42,460 (失樂園) 是在講什麼屁話啊 35 00:02:43,830 --> 00:02:45,860 孩子們在變高中生的時候 36 00:02:46,000 --> 00:02:47,900 他們變成國中生了嗎 37 00:02:47,980 --> 00:02:49,260 吼 爸 你…所以說 我說的話… 38 00:02:50,200 --> 00:02:51,510 所以說 你就別說了 39 00:02:51,510 --> 00:02:57,750 不然就像我一樣 編繩子吧 40 00:03:04,420 --> 00:03:06,020 如果是別人家的話 41 00:03:06,210 --> 00:03:08,750 早就稱讚說 至少比挨揍回家好吧 42 00:03:08,750 --> 00:03:09,460 是啦 43 00:03:09,660 --> 00:03:11,860 我也是 如果你們像別人家的小孩… 44 00:03:15,870 --> 00:03:16,910 在這裡… 45 00:03:18,190 --> 00:03:20,210 忍到不能忍為止看看 46 00:03:20,930 --> 00:03:22,420 -那麼… -那麼會買智慧型手機… 47 00:03:23,270 --> 00:03:24,590 不對 會買筆電給我嗎 48 00:03:24,960 --> 00:03:27,150 傻裡傻氣 你是小孩子嗎 49 00:03:28,840 --> 00:03:32,090 不說了 如果實在忍不住呢 50 00:03:34,200 --> 00:03:35,820 實在忍不住的話 51 00:03:37,890 --> 00:03:39,140 帶回家來 52 00:03:40,160 --> 00:03:41,510 媽來解決 53 00:03:43,620 --> 00:03:45,720 比起莫名起爭執 吵吵鬧鬧 54 00:03:47,340 --> 00:03:48,570 讓媽來解決會… 55 00:03:49,080 --> 00:03:51,380 前面 前面 前面 56 00:03:58,550 --> 00:03:59,230 啊 57 00:04:01,690 --> 00:04:05,360 (第一集 解決方法) 58 00:04:19,540 --> 00:04:24,470 下巴要掉下來了 萬中 看來是整晚去哪個好地方 喝了一杯喔 59 00:04:24,560 --> 00:04:28,450 嘖 整晚在辦公室 只喝了即溶咖啡 60 00:04:28,560 --> 00:04:29,760 眼珠子都要掉出來了 61 00:04:29,900 --> 00:04:30,530 為什麼 62 00:04:30,820 --> 00:04:31,710 案件 63 00:04:33,010 --> 00:04:34,160 難道是開發那小子嗎 64 00:04:34,320 --> 00:04:35,680 不是啦 65 00:04:35,950 --> 00:04:38,860 你這位大哥 隔壁家貓不見也說是那小子 66 00:04:39,660 --> 00:04:40,890 只是單純失蹤 67 00:04:41,490 --> 00:04:42,890 也有可能是離家出走 68 00:04:43,660 --> 00:04:45,280 唉唷… 69 00:04:47,310 --> 00:04:50,030 失蹤人李宥珍26歲 70 00:04:50,580 --> 00:04:53,404 失蹤報案是媽媽昨晚報的 71 00:04:53,920 --> 00:04:58,755 手機是今天凌晨在金水岳山環山步道 散步的人發現的 72 00:05:03,670 --> 00:05:08,580 收到發現手機的聯絡後 好像翻遍山地找了一上午 73 00:05:12,010 --> 00:05:14,760 女生已經確認是她女兒沒錯 74 00:05:14,950 --> 00:05:17,650 這裡那個在後面追的男生… 75 00:05:20,540 --> 00:05:24,920 媽媽 因為還沒有任何確定的事實 76 00:05:25,300 --> 00:05:27,190 不要那麼快下定論 77 00:05:27,190 --> 00:05:28,530 不…不對 78 00:05:28,920 --> 00:05:31,770 一定有發生了什麼意外 79 00:05:32,150 --> 00:05:34,820 妳會那樣想 是有什麼理由嗎 80 00:05:35,050 --> 00:05:37,970 她是我小孩 媽媽會不知道嗎 81 00:05:41,850 --> 00:05:48,730 (汪喵呱動物醫院) 82 00:06:00,950 --> 00:06:03,510 喔 爽啦 友情手環… 83 00:06:04,790 --> 00:06:05,390 不是耶 84 00:06:06,480 --> 00:06:07,390 放了什麼進去 85 00:06:07,440 --> 00:06:08,430 這個能抓人嗎 86 00:06:09,560 --> 00:06:12,670 所謂的友情 只有在溫順的時候才有嗎 87 00:06:13,810 --> 00:06:14,670 也就是說 88 00:06:15,020 --> 00:06:17,590 有小鬼挑釁的話 就激烈地先發制人嗎 89 00:06:17,660 --> 00:06:18,440 激烈嗎 90 00:06:18,440 --> 00:06:23,720 挑釁嗎 那種時候就輕輕地用手刀 對著喉結 啪 91 00:06:23,770 --> 00:06:24,640 爸 92 00:06:27,070 --> 00:06:28,180 我出門囉 93 00:06:28,830 --> 00:06:30,230 哦 至少喝個牛奶再走 94 00:06:30,230 --> 00:06:31,520 啊 我不想喝 95 00:06:32,350 --> 00:06:33,160 智勛 96 00:06:38,730 --> 00:06:39,290 那個… 97 00:06:42,300 --> 00:06:44,800 知道我們家智勛是乖兒子吧 98 00:06:45,470 --> 00:06:48,020 媽會買筆電給你 99 00:06:48,690 --> 00:06:53,040 在學校不管發生任何事 一定要告訴媽 100 00:06:56,920 --> 00:06:57,560 我出門了 101 00:06:59,790 --> 00:07:02,150 爺爺 我出門啦 102 00:07:02,150 --> 00:07:03,240 調整力量 103 00:07:06,900 --> 00:07:08,470 乖兒子嗎 雞皮疙瘩掉滿地 104 00:07:08,800 --> 00:07:10,950 -不是 我們家智雨也… -啊 好了 105 00:07:11,750 --> 00:07:13,590 我不是說過 不要再角色扮演媽媽了嗎 106 00:07:14,380 --> 00:07:15,910 又不是親媽 X的 107 00:07:30,500 --> 00:07:31,230 我說妳啊 108 00:07:33,430 --> 00:07:36,020 非要回來這個社區的理由是什麼 109 00:07:37,750 --> 00:07:40,090 從來沒有待在一個社區超過兩年 110 00:07:41,060 --> 00:07:43,340 怕被那些傢伙抓住把柄 111 00:07:43,490 --> 00:07:45,550 先不說孩子們的智慧型手機 112 00:07:45,550 --> 00:07:48,010 也不買臉書或Instagram給他們 113 00:07:49,410 --> 00:07:52,460 臉書或Instagram不是用錢買的 114 00:07:52,910 --> 00:07:55,790 什麼 就算有所不知 也太不懂了吧 115 00:07:55,790 --> 00:07:57,590 聽說都有在賣帳號啊 116 00:07:58,920 --> 00:08:03,400 總之 孩子們長大 妳能藏著生活到什麼時候 117 00:08:04,260 --> 00:08:06,180 昨天的車禍也是 118 00:08:06,400 --> 00:08:09,340 就是因為那樣 智雨才會那樣走偏 119 00:08:10,750 --> 00:08:14,590 倒不如和智雨坐下 好好解決看看… 120 00:08:16,130 --> 00:08:18,180 不是 趁這個機會 我們… 121 00:08:18,460 --> 00:08:21,560 攤牌我們家是什麼樣的家族 122 00:08:22,140 --> 00:08:24,370 大家一起來解決看看 怎麼樣 123 00:08:29,720 --> 00:08:30,490 喂 喂 喂 124 00:08:34,110 --> 00:08:36,770 來…老虎 吃飯吧 125 00:08:38,240 --> 00:08:40,020 知道了 126 00:08:46,710 --> 00:08:49,110 喔 孩子們呢 順利上學了嗎 127 00:08:53,220 --> 00:08:56,220 唉 看來又跟智雨鬧了一波 128 00:08:56,600 --> 00:08:58,490 總之 智雨是問題 129 00:08:58,490 --> 00:08:59,850 孩子們沒有問題 130 00:09:01,020 --> 00:09:02,240 有問題的話 131 00:09:02,800 --> 00:09:03,550 是我們吧 132 00:09:14,210 --> 00:09:14,770 喂 133 00:09:16,050 --> 00:09:18,180 你是白智勛校友嗎 我聽老師說了 134 00:09:19,960 --> 00:09:21,510 嗯 沒錯呢 135 00:09:22,210 --> 00:09:22,950 你不是轉學來的嗎 136 00:09:24,840 --> 00:09:25,890 另外一個雙胞胎呢 137 00:09:29,530 --> 00:09:31,710 總而言之 很高興見到你 138 00:09:32,610 --> 00:09:35,400 我的名字寫作趙奎泰 唸作操奎泰 139 00:09:36,070 --> 00:09:39,380 因為我是負責這個學校的 友愛跟和睦的友和部長 140 00:09:40,050 --> 00:09:41,000 我們好好相處吧 141 00:09:50,740 --> 00:09:51,600 啊 院長嗎 142 00:09:52,620 --> 00:09:54,240 我是金水不動產的吳所長 143 00:09:54,240 --> 00:09:55,030 仲介費呢 144 00:09:55,470 --> 00:09:57,210 那個 不久前匯了啊 145 00:09:59,640 --> 00:10:01,440 啊 是 這樣嗎 146 00:10:01,730 --> 00:10:03,440 那什麼時候…喂 147 00:10:04,180 --> 00:10:04,890 喂 148 00:10:05,600 --> 00:10:06,890 喂 喂 149 00:10:08,790 --> 00:10:09,430 什麼啊 150 00:10:10,250 --> 00:10:10,870 不動產嗎 151 00:10:11,280 --> 00:10:15,450 嗯 不過這個人 總是說完自己要說的話就掛斷 152 00:10:15,850 --> 00:10:16,670 她說了什麼 153 00:10:17,550 --> 00:10:21,430 就那個…說這裡房東是牧師 154 00:10:21,750 --> 00:10:25,640 說養的狗…怎樣的 咬了什麼… 155 00:10:25,900 --> 00:10:26,940 好像是那樣吧 156 00:10:27,650 --> 00:10:28,940 誰咬誰 157 00:10:28,940 --> 00:10:31,910 喂 抬起來 158 00:10:33,980 --> 00:10:36,360 靠 X的 放開啊 159 00:10:41,900 --> 00:10:42,580 啊 這狗東西 160 00:10:49,620 --> 00:10:50,670 啊… 161 00:10:54,600 --> 00:10:55,860 他X的臭小子 真的是… 162 00:10:55,860 --> 00:10:57,550 好了 停止了 163 00:10:57,550 --> 00:10:59,690 -要弄死他了 -這種小子就是要弄死啊 164 00:10:59,880 --> 00:11:02,090 -就叫你停了 -啊 為什麼 165 00:11:02,930 --> 00:11:06,020 為什麼嗎 你他X的臭小子在那裡… 166 00:11:06,510 --> 00:11:07,410 瞪屁啊 167 00:11:13,790 --> 00:11:16,180 久違地出的新品 168 00:11:16,180 --> 00:11:18,820 如果因爲有了瑕疵 就馬上被退貨怎麽辦 169 00:11:19,850 --> 00:11:21,690 要放著好好把玩啊 170 00:11:23,420 --> 00:11:24,770 對吧 朋友 171 00:11:27,420 --> 00:11:30,500 這位先生 第一天就成為洗衣板 辛苦了 172 00:11:30,720 --> 00:11:32,920 慢慢休息一下再過來吧 知道了嗎 173 00:11:35,700 --> 00:11:36,270 走吧 174 00:11:57,750 --> 00:11:58,560 對準喉結 嚇啊 175 00:12:08,500 --> 00:12:10,000 只是個蠢貨嗎 176 00:12:22,770 --> 00:12:24,290 喔 長得像豺犬… 177 00:12:24,290 --> 00:12:26,290 是在哪裡很常看到的品種呢 178 00:12:26,670 --> 00:12:28,600 什麼 啊 179 00:12:29,520 --> 00:12:30,600 是比利時牧羊犬 180 00:12:31,120 --> 00:12:33,800 長得很凶狠 但比想的要乖 181 00:12:34,540 --> 00:12:35,210 當然 182 00:12:35,210 --> 00:12:37,960 人不可貌相 183 00:12:38,680 --> 00:12:41,230 因為很面熟 以為之前見過呢 184 00:12:42,340 --> 00:12:43,680 啊 我嗎 185 00:12:44,400 --> 00:12:45,440 請問有什麼事嗎 186 00:12:46,610 --> 00:12:50,840 那個 我們家吳服事沒有打過電話嗎 187 00:12:51,080 --> 00:12:52,570 喔 屋主 188 00:12:53,120 --> 00:12:54,640 有聽吳所長說了 189 00:12:55,820 --> 00:12:56,770 怎麼說屋主啦 190 00:12:57,120 --> 00:13:00,400 不是我的 是為了建教堂奉獻的錢 191 00:13:00,400 --> 00:13:01,520 是教會的財產 192 00:13:03,200 --> 00:13:05,150 原來是侍奉主的人啊 193 00:13:05,690 --> 00:13:07,540 難怪我感覺不陌生呢 194 00:13:08,400 --> 00:13:10,230 就是牠嗎 195 00:13:10,410 --> 00:13:11,280 是的 196 00:13:11,900 --> 00:13:13,590 牠大概從一星期前開始 197 00:13:13,710 --> 00:13:16,170 就不太吃飯 看起來無精打采的 198 00:13:16,810 --> 00:13:19,150 幾天前突然開始會咬東西 199 00:13:30,640 --> 00:13:31,760 叫什麼名字 200 00:13:32,330 --> 00:13:34,650 我叫做尹明煥 201 00:13:36,120 --> 00:13:36,930 不是 202 00:13:37,330 --> 00:13:38,320 我是問牠的名字 203 00:13:39,980 --> 00:13:40,700 我還以為… 204 00:13:41,760 --> 00:13:42,520 牠叫'心福' 205 00:13:43,770 --> 00:13:44,390 '心腹'嗎 206 00:13:44,930 --> 00:13:47,000 因為是趕羊的牧人 207 00:13:47,000 --> 00:13:48,650 所以把狗取名為'心腹'嗎 208 00:13:49,160 --> 00:13:49,860 不是的 209 00:13:50,910 --> 00:13:53,890 是希望牠心中充滿上帝的祝福 210 00:13:55,950 --> 00:13:56,470 不好意思 211 00:13:59,400 --> 00:14:00,080 哈利路亞 212 00:14:00,780 --> 00:14:01,900 我是渴望教會的尹明煥牧… 213 00:14:04,490 --> 00:14:05,080 什麼 214 00:14:06,060 --> 00:14:07,080 有人失蹤了嗎 215 00:14:08,000 --> 00:14:08,610 是 216 00:14:09,330 --> 00:14:10,350 我知道了 好 217 00:14:10,660 --> 00:14:13,990 那我現在馬上就回教堂 218 00:14:14,400 --> 00:14:15,340 好的 219 00:14:17,840 --> 00:14:21,500 抱歉 因為我教會那邊突然有急事 220 00:14:21,810 --> 00:14:23,280 是 你把牠留給我們 221 00:14:23,280 --> 00:14:25,120 我們會仔細檢查 之後再通知你 222 00:14:25,260 --> 00:14:27,120 好 那就拜託你們了 223 00:14:30,780 --> 00:14:31,840 話說回來 224 00:14:31,840 --> 00:14:34,380 那隻狗要進去的房間 現在有其他客人住著 225 00:14:34,520 --> 00:14:35,360 怎麼辦啊 226 00:14:43,840 --> 00:14:45,660 哎 你把剩下的行李整理完就好 227 00:14:45,660 --> 00:14:46,630 又要去哪裡 228 00:14:47,660 --> 00:14:48,400 你這小子 229 00:14:48,790 --> 00:14:52,800 想解決那個的話 總要先鋪好路吧 230 00:15:06,400 --> 00:15:06,960 你幹嘛 231 00:15:08,150 --> 00:15:10,060 靠 嚇我一跳 232 00:15:11,470 --> 00:15:14,350 看不出來嗎 我在拍妳啊 233 00:15:15,240 --> 00:15:17,640 哇 姿勢有夠絕 234 00:15:17,640 --> 00:15:19,120 表情也超到位 235 00:15:20,050 --> 00:15:21,690 這應該能做出一部作品了 236 00:15:22,060 --> 00:15:23,440 不想死的話就刪掉 237 00:15:24,800 --> 00:15:25,850 妳不是雙胞胎嗎 238 00:15:26,420 --> 00:15:27,550 怎麼完全不像 239 00:15:29,510 --> 00:15:32,110 照片等時機到了我會自己刪掉 240 00:15:34,990 --> 00:15:37,060 哎 互追一下嘛 241 00:15:40,020 --> 00:15:40,820 靠 242 00:15:41,380 --> 00:15:42,820 哇 哪來的老人機 243 00:15:43,410 --> 00:15:44,500 妳沒用社群軟體嗎 244 00:15:44,500 --> 00:15:45,900 我叫你把照片刪掉 245 00:15:47,680 --> 00:15:50,800 看來妳媽也管妳管得很嚴 246 00:15:51,300 --> 00:15:52,990 我媽也是什麼都要管 247 00:15:59,900 --> 00:16:01,070 X的 248 00:16:01,070 --> 00:16:04,800 聽說什麼…他是揍爆一個小混混才被趕來的 249 00:16:05,430 --> 00:16:07,200 我還以爲他是隱藏自己力量的蠢貨呢 250 00:16:07,960 --> 00:16:08,990 總之 超老套 251 00:16:09,310 --> 00:16:12,910 為什麼每次有轉學生來就會傳出那種謠言 252 00:16:14,360 --> 00:16:15,390 唉 蠢貨 253 00:16:16,180 --> 00:16:17,470 不過他還算帶種 254 00:16:19,750 --> 00:16:22,830 這傢伙的手被咬爛了嘛 蠢貨 255 00:16:27,430 --> 00:16:28,250 他X的 256 00:16:29,950 --> 00:16:31,010 回你們班去吧 257 00:16:34,580 --> 00:16:37,900 '操奎泰' 適可而止就好 258 00:16:39,580 --> 00:16:40,480 當然了 會長 259 00:16:43,340 --> 00:16:43,880 喂 260 00:16:44,790 --> 00:16:46,700 妳被我盯上了 可以期待一下 261 00:16:52,030 --> 00:16:53,880 X的 262 00:16:54,390 --> 00:16:55,880 這裡也不用看就知道了 263 00:17:18,350 --> 00:17:21,450 (設備) 264 00:17:48,000 --> 00:17:48,630 喂 說吧 265 00:17:48,720 --> 00:17:49,450 是 大哥 266 00:17:49,880 --> 00:17:51,450 我來李宥珍家了 267 00:17:51,720 --> 00:17:52,660 很乾淨 268 00:17:53,360 --> 00:17:54,790 也沒有人入侵的痕跡 269 00:17:57,400 --> 00:17:58,440 也沒有對象 270 00:17:58,810 --> 00:18:01,190 平常也只往返家裡和教會 是很安靜的人 271 00:18:01,190 --> 00:18:02,610 沒有對象 272 00:18:02,890 --> 00:18:06,100 結果就是綁架或殺人 兩者之一了 273 00:18:06,520 --> 00:18:08,230 也有可能是離家出走啊 274 00:18:08,380 --> 00:18:10,350 聽說她最近也幾乎沒回來租屋處 275 00:18:13,180 --> 00:18:13,820 喂 276 00:18:14,890 --> 00:18:15,820 喂 277 00:18:16,570 --> 00:18:17,240 這是怎麼了 278 00:18:37,510 --> 00:18:38,510 萬中 這個… 279 00:18:39,450 --> 00:18:40,800 是'開發'那傢伙幹的 280 00:18:41,610 --> 00:18:43,570 為什麼老是莫名其妙就說是他 281 00:18:43,570 --> 00:18:44,380 喂 之後再說 先掛了 282 00:19:19,537 --> 00:19:20,160 怎樣 283 00:19:21,422 --> 00:19:23,090 怎樣 這怎麼了 284 00:19:23,290 --> 00:19:25,470 這不是人人都能輕易用的普通東西嗎 285 00:19:26,060 --> 00:19:27,940 在要殺人的緊急情況下 286 00:19:27,940 --> 00:19:29,490 還特意把邊角都修剪整齊嗎 287 00:19:30,180 --> 00:19:32,380 你也知道這是'開發'那傢伙的簽名吧 288 00:19:32,380 --> 00:19:33,220 喂 '開發'… 289 00:19:36,710 --> 00:19:37,550 屍體找到了嗎 290 00:19:38,720 --> 00:19:39,610 不是說只有血跡嗎 291 00:19:39,610 --> 00:19:41,500 所以才說得先找到屍體啊 292 00:19:41,500 --> 00:19:42,760 廳長向全國警察… 293 00:19:42,760 --> 00:19:43,370 喂 你這傢伙 294 00:19:43,870 --> 00:19:45,170 要是結果真的是那混蛋呢 295 00:19:46,940 --> 00:19:48,150 可惡 296 00:19:48,540 --> 00:19:50,220 為什麼偏偏是我們的轄區 297 00:19:50,360 --> 00:19:52,960 那混蛋就是專挑開發區殺人 298 00:19:52,960 --> 00:19:54,070 所以才叫'開發'不是嗎 299 00:19:54,070 --> 00:19:56,470 所以現在才說要取消指定開發區嘛 300 00:19:56,470 --> 00:19:57,790 如果是在那之前就已經發生的話 301 00:19:59,160 --> 00:20:01,210 算了 我來抓 302 00:20:03,250 --> 00:20:03,860 你嗎 303 00:20:05,110 --> 00:20:07,650 喂 你就那點本事 304 00:20:07,650 --> 00:20:09,210 為什麼這麼執著啊 305 00:20:09,750 --> 00:20:10,550 執著嗎 306 00:20:11,060 --> 00:20:11,960 因為我是刑警 307 00:20:12,270 --> 00:20:14,100 抓犯人是刑警的職責 當然要抓 308 00:20:16,160 --> 00:20:17,490 算了吧 309 00:20:18,040 --> 00:20:21,700 你還是打起精神專心過日子吧 310 00:20:22,850 --> 00:20:23,350 好 311 00:20:26,570 --> 00:20:29,050 (金水市指定開發區確定取消?) (真理日報) 312 00:20:29,050 --> 00:20:29,810 可惡 真是 313 00:20:32,130 --> 00:20:32,980 金水市 314 00:20:41,250 --> 00:20:43,810 這傢伙最近幾天肯定又出現在這裡了 315 00:20:44,480 --> 00:20:47,440 那麼要我去調出最近的遷入名單嗎 316 00:20:47,920 --> 00:20:48,470 不用 317 00:20:48,810 --> 00:20:50,460 反正他是個居無定所的人 318 00:20:52,020 --> 00:20:55,230 如果要棄屍的話 應該就會需要車輛 319 00:20:56,510 --> 00:20:59,660 現在比起找人 先找車輛應該更快吧 320 00:21:00,640 --> 00:21:01,170 沒錯 321 00:21:01,870 --> 00:21:03,850 畢竟能進來這裡的路只有金水路一條 322 00:21:08,710 --> 00:21:11,620 (真理日報) 323 00:21:42,950 --> 00:21:44,170 (金水渴望教會) 我家宥珍 324 00:21:44,920 --> 00:21:46,830 只知道家和教會而已 325 00:21:47,440 --> 00:21:48,610 你知道吧 牧師 326 00:21:48,940 --> 00:21:50,230 是 當然知道 327 00:21:50,700 --> 00:21:51,620 我很清楚 328 00:21:51,810 --> 00:21:54,310 本來就因為連環殺人犯之類的事情 329 00:21:54,310 --> 00:21:57,040 世道險惡 讓人害怕得要死 330 00:21:58,020 --> 00:21:59,040 今晚 331 00:21:59,730 --> 00:22:03,020 為了讓李宥珍姊妹能平安回到教會 332 00:22:04,140 --> 00:22:06,060 我們將舉行徹夜禱 奉獻禱告 333 00:22:08,010 --> 00:22:09,240 -吳服事 -是 334 00:22:09,750 --> 00:22:13,790 請讓所有聖徒無一缺席 全部參加這次禱告 335 00:22:14,230 --> 00:22:15,790 我知道了 牧師 336 00:22:18,010 --> 00:22:20,960 這死混帳又在說什麼 337 00:22:22,260 --> 00:22:27,910 祈禱李宥珍姊妹平安歸來的徹夜禱嗎 338 00:22:28,460 --> 00:22:30,520 聽說教會裡有個ㄚ頭失蹤了 339 00:22:32,110 --> 00:22:33,200 失蹤了 什麼意思 340 00:22:35,120 --> 00:22:35,760 等一下 341 00:22:37,880 --> 00:22:38,570 該不會… 342 00:22:39,720 --> 00:22:42,910 是被那個什麼'開發'的混帳下手了吧 343 00:22:43,160 --> 00:22:44,030 我怎麼知道 344 00:22:47,140 --> 00:22:49,060 該不會 是你認識的女人吧 345 00:22:49,490 --> 00:22:50,110 我嗎 346 00:22:51,270 --> 00:22:52,110 怎麼可能 347 00:22:53,310 --> 00:22:56,060 現在這世上除了妳 我沒有別人了啊 348 00:22:56,810 --> 00:22:58,490 狗改不了吃屎 349 00:22:58,940 --> 00:23:01,360 你埋在女人裙底下過的日子都多少年了 350 00:23:01,360 --> 00:23:03,880 哇 兩位還真是青春啊 351 00:23:03,880 --> 00:23:05,710 廢話少說 你呢 352 00:23:06,460 --> 00:23:08,180 什麼時候要賣掉新那拉夜店那棟房產 353 00:23:08,530 --> 00:23:09,740 我看那邊的老闆 354 00:23:09,740 --> 00:23:11,780 是以前跟我一起混過的大哥 355 00:23:11,960 --> 00:23:13,330 他一個朋友的朋友 356 00:23:13,460 --> 00:23:14,980 管他是一個朋友還是兩個朋友 357 00:23:14,980 --> 00:23:16,980 所以怎樣 你怕了是不是 358 00:23:17,170 --> 00:23:18,270 誰怕了 359 00:23:18,750 --> 00:23:20,530 江湖有江湖的道義 360 00:23:20,960 --> 00:23:22,000 道義 361 00:23:22,210 --> 00:23:23,680 事事都要照道理來的話 362 00:23:23,680 --> 00:23:26,990 還有辦法建造上帝的王國嗎 363 00:23:26,990 --> 00:23:28,910 當然不行 哈利路亞 364 00:23:28,910 --> 00:23:30,110 他x的王國… 365 00:23:35,660 --> 00:23:37,260 現在因為一個瘋子 366 00:23:38,250 --> 00:23:40,230 開發都快被取消了 該死 367 00:23:41,990 --> 00:23:43,050 不 趙社長 368 00:23:43,730 --> 00:23:45,050 是因為輿論不好 369 00:23:45,050 --> 00:23:46,980 暫時隨著風向裝裝樣子而已 370 00:23:46,980 --> 00:23:47,780 很快就會平息 371 00:23:49,030 --> 00:23:49,960 你確定嗎 372 00:23:51,390 --> 00:23:54,640 你帶回來的消息 他X的一點有用的都沒有 373 00:23:55,340 --> 00:23:57,120 X的 就只知道會吃 374 00:24:00,280 --> 00:24:00,800 該死 375 00:24:01,560 --> 00:24:04,220 他X沒雞雞沒骨氣的傢伙 376 00:24:04,890 --> 00:24:07,040 能在自己命中沒有的餐廳裡 377 00:24:07,040 --> 00:24:09,520 掛著跟自己名字不搭的魟魚 378 00:24:10,010 --> 00:24:11,760 聽著別人叫你一聲'社長' 379 00:24:11,760 --> 00:24:15,700 是多虧了誰呢 趙他X八先生 380 00:24:16,250 --> 00:24:20,050 妳的意思是多虧了妳嗎 吳'雞'慈太太 381 00:24:21,610 --> 00:24:22,770 當然不是啦 382 00:24:23,850 --> 00:24:27,170 全部都是託我們天主的福 383 00:24:28,200 --> 00:24:30,730 主與大家同在 384 00:24:30,730 --> 00:24:32,730 祂與我們所有人同在 385 00:24:32,980 --> 00:24:34,730 為了實現偉大的目標 386 00:24:34,730 --> 00:24:37,790 請大家積極參與我們的教堂基金籌募 387 00:24:37,790 --> 00:24:38,900 阿門 388 00:24:38,900 --> 00:24:42,940 讓我們向全能的天父展現我們的愛意 389 00:24:42,940 --> 00:24:44,560 -哈利路亞 -阿門 390 00:24:44,560 --> 00:24:46,100 現在讓我們獻上感謝禱告 391 00:24:46,560 --> 00:24:51,080 準確來說 是因為有幫我們解決的牧師 392 00:24:51,600 --> 00:24:55,300 所以我們只要熱烈地祈禱 393 00:24:55,300 --> 00:24:57,300 天堂就在眼前的意思 394 00:24:58,010 --> 00:25:01,240 謹記這個信念過日子吧 親愛的海八 395 00:25:01,680 --> 00:25:03,330 X的 396 00:25:07,150 --> 00:25:08,500 被別人聽到他X 397 00:25:09,170 --> 00:25:10,450 還以為妳真是耶穌信徒呢 398 00:25:10,950 --> 00:25:11,990 天啊 399 00:25:12,730 --> 00:25:15,520 難道你不知道我從來沒說過一句 400 00:25:15,630 --> 00:25:17,620 不含真心的謊言嗎 401 00:25:18,980 --> 00:25:21,200 電子遊樂場 夜店 402 00:25:21,200 --> 00:25:24,160 騙說是教堂用地買來的那些房產 403 00:25:24,160 --> 00:25:26,320 全都掛在我們名下 404 00:25:26,560 --> 00:25:28,890 如果開發成功 就爽賺一筆 405 00:25:28,890 --> 00:25:32,180 要是不成功 直接拆掉走人就好 406 00:25:32,180 --> 00:25:35,370 這是多麼美好的'哈利路亞'啊 407 00:25:35,370 --> 00:25:37,940 -'哈利路亞'之後還要再接'阿門' -對 阿門 408 00:25:39,400 --> 00:25:40,190 親愛的 409 00:25:40,350 --> 00:25:43,790 你以為吸別人的血填飽肚子很容易嗎 410 00:25:43,980 --> 00:25:47,120 這種難事 只要用幾句話 411 00:25:47,120 --> 00:25:49,120 人家就會自動幫你做好 412 00:25:49,840 --> 00:25:52,880 只要閉上眼撒嬌幾句 拍個馬屁 413 00:25:52,880 --> 00:25:55,690 手上難道會沾血不成 414 00:25:57,160 --> 00:25:58,450 拍馬屁之後 415 00:25:59,620 --> 00:26:01,560 接下來就會得寸進尺 416 00:26:01,560 --> 00:26:04,080 把屁股推到我面前 這些都是人之商情 417 00:26:04,280 --> 00:26:06,080 應該是人之常情吧 418 00:26:07,360 --> 00:26:08,260 好笑嗎 419 00:26:09,580 --> 00:26:10,770 不管怎樣 420 00:26:11,800 --> 00:26:14,530 只要走出教會大門 X的 421 00:26:14,900 --> 00:26:20,670 捧著他 讓他當老大 妳說我能不火冒三丈嗎 422 00:26:20,670 --> 00:26:21,920 好 我知道了 423 00:26:22,480 --> 00:26:24,820 親愛的 我們再努力一下吧 424 00:26:25,440 --> 00:26:26,720 再過一陣子 425 00:26:27,440 --> 00:26:30,500 我就會讓這區的阿貓阿狗們都知道 426 00:26:30,890 --> 00:26:34,550 到底誰才是真正的老大 427 00:26:54,050 --> 00:26:55,950 謝謝 428 00:27:05,190 --> 00:27:05,730 嗨 429 00:27:06,600 --> 00:27:07,650 X的 430 00:27:49,880 --> 00:27:50,970 權敏貞 431 00:27:52,640 --> 00:27:54,560 你已經把我的名字背起來了啊 432 00:27:55,090 --> 00:27:56,020 我沒背啊 433 00:27:56,730 --> 00:27:57,820 妳的名牌上面不是有寫嗎 434 00:27:57,980 --> 00:27:58,560 什麼 435 00:27:59,500 --> 00:28:00,260 啊 436 00:28:02,710 --> 00:28:04,310 你剛剛只盯著我的胸部看嗎 437 00:28:04,710 --> 00:28:05,420 什麼鬼啊 438 00:28:06,000 --> 00:28:06,780 真是的 439 00:28:09,170 --> 00:28:11,020 妳幹嘛一直緊緊地跟著我啊 440 00:28:11,600 --> 00:28:14,600 我哪有跟著你 441 00:28:14,930 --> 00:28:16,860 我也是走這條路回家 442 00:28:17,340 --> 00:28:18,900 好吧 那妳就走妳的吧 443 00:28:19,980 --> 00:28:21,110 等一下 444 00:28:23,990 --> 00:28:26,390 你…不對 445 00:28:26,910 --> 00:28:28,760 你姊出事了 446 00:28:29,410 --> 00:28:30,110 我姊嗎 447 00:28:40,630 --> 00:28:42,420 她真的自己來欸 448 00:28:45,570 --> 00:28:48,560 -喂 -來了… 449 00:28:59,380 --> 00:29:01,680 我賭1萬說妳會自己來 (註:約新台幣230元) 450 00:29:01,680 --> 00:29:03,980 夠了 我不是叫你刪掉嗎 451 00:29:04,960 --> 00:29:07,030 我知道啊 妳的名字叫智雨 (註:智雨與刪掉發音相似) 452 00:29:11,950 --> 00:29:14,000 我的即興台詞真的太屌了 453 00:29:15,920 --> 00:29:19,130 剛剛那個只是緊急傳了一個範本給妳 454 00:29:19,870 --> 00:29:22,390 不久之前有出現了幾個很屌的作品 455 00:29:23,370 --> 00:29:25,880 哇 X的 456 00:29:33,850 --> 00:29:34,950 很簡單 457 00:29:35,320 --> 00:29:37,830 妳只要照我說的做 458 00:29:37,830 --> 00:29:40,920 這些照片就不會流傳在社群網站上面 459 00:29:41,500 --> 00:29:43,160 就說我沒有在用社群網站啊 460 00:29:43,580 --> 00:29:45,930 是啊 X的 妳是沒有啦 461 00:29:46,390 --> 00:29:48,470 其他人都有 462 00:29:48,650 --> 00:29:52,320 所以他們都看著妳的照片瘋狂自慰 463 00:29:54,140 --> 00:29:55,470 X的 464 00:29:57,040 --> 00:29:58,500 所以我該怎麼做才行呢 465 00:29:59,600 --> 00:30:00,500 這個嘛… 466 00:30:02,700 --> 00:30:05,900 要把妳的肉割下來嗎 467 00:30:06,880 --> 00:30:10,350 還是要把妳的器官挖出來賣呢 468 00:30:14,830 --> 00:30:16,910 我只是開玩笑而已啦 469 00:30:17,340 --> 00:30:19,220 我是什麼流氓嗎 470 00:30:19,380 --> 00:30:24,970 學生的話 就要做符合學生可以賺錢的經濟活動 471 00:30:27,740 --> 00:30:30,360 要做生氣(性器)勃勃的事情才對啊 (註:兩者發音相似) 472 00:30:30,360 --> 00:30:31,750 生氣(性器)勃勃的事情 473 00:30:34,930 --> 00:30:36,430 你說我錯了 我哪裡錯了 474 00:30:37,110 --> 00:30:38,880 她不是我姊 是我妹 475 00:30:39,540 --> 00:30:41,740 出事的人不是智雨 是他們那群人 476 00:30:42,220 --> 00:30:46,110 那是什麼意思啊 他們那群人很凶殘欸 477 00:31:04,540 --> 00:31:05,470 '操奎泰'… 478 00:31:07,040 --> 00:31:08,260 那傢伙不是人 479 00:31:10,040 --> 00:31:13,320 -沒錯 -什麼沒錯 什麼東西 480 00:31:14,460 --> 00:31:17,250 揍爆了一個小混混才被趕來的轉學生 481 00:31:18,500 --> 00:31:20,260 那個並不是謠言 是事實 482 00:31:22,260 --> 00:31:24,840 也不是打爆一個人 還蠻多個人的 483 00:31:26,390 --> 00:31:32,480 所以說那個人不是白智勛 是妳白智雨嗎 484 00:31:33,270 --> 00:31:34,650 把那些人打爆的人 485 00:31:36,710 --> 00:31:38,330 她在說什麼鬼話啊 486 00:31:40,770 --> 00:31:41,730 不是啊 487 00:31:42,160 --> 00:31:44,540 妳現在是叫我要相信妳說的這些鬼話嗎 488 00:31:45,040 --> 00:31:47,210 我是要讓你親身體驗 誰叫你相信啊 489 00:31:53,050 --> 00:31:54,020 沒辦法 490 00:31:55,050 --> 00:31:56,920 你們這些沒有常識的人 491 00:32:01,190 --> 00:32:03,000 -喔 -喔 492 00:32:03,460 --> 00:32:05,060 所以妳現在也要打爆我們嗎 493 00:32:06,070 --> 00:32:06,870 但是 494 00:32:07,230 --> 00:32:09,940 我也可以先給你們打個一兩拳 495 00:32:11,390 --> 00:32:14,070 -哎呀 好可怕喔 -唉 真是的 496 00:32:15,600 --> 00:32:21,090 男人怎麼可以打女人啊 這該有多丟臉 妳這個X女人 497 00:32:22,760 --> 00:32:24,000 哎呀 498 00:32:30,470 --> 00:32:31,140 怎麼 499 00:32:32,510 --> 00:32:33,590 這樣夠了嗎 500 00:32:35,640 --> 00:32:36,500 當然還要多打幾下啊 501 00:32:43,250 --> 00:32:44,860 嗯 算了吧 502 00:32:45,250 --> 00:32:46,850 小心你剩下的另一手也斷掉喔 503 00:32:47,560 --> 00:32:50,100 如果傳出你被轉學生打斷兩隻手的謠言 504 00:32:50,190 --> 00:32:50,970 你之後該怎麼辦啊 505 00:32:51,650 --> 00:32:54,730 這傢伙醒來之後 叫他把照片刪掉 506 00:32:55,280 --> 00:32:56,960 安分地過日子吧 507 00:32:58,320 --> 00:32:58,980 該死 508 00:33:06,450 --> 00:33:08,450 -啊… -你還好嗎 509 00:33:08,710 --> 00:33:09,390 看吧 510 00:33:10,010 --> 00:33:12,130 就說我爺爺說的話 從來都沒出錯過 511 00:33:12,790 --> 00:33:14,040 先出去吧 512 00:33:27,760 --> 00:33:28,580 別想出風頭 513 00:33:29,470 --> 00:33:30,530 我自己的事情 我自己解決 514 00:33:31,110 --> 00:33:33,010 如果是妳的事 我哪有必要多管閒事啊 515 00:33:34,550 --> 00:33:37,960 呃…我得要去補習班 516 00:33:48,990 --> 00:33:51,160 禽獸不如的傢伙 兔崽子 517 00:33:52,200 --> 00:33:53,410 就算妳再多打他幾下 518 00:33:54,420 --> 00:33:55,920 像他那種人有可能會改變嗎 519 00:33:56,280 --> 00:33:57,920 乾脆把他殺了好了 520 00:33:58,490 --> 00:33:59,070 什麼 521 00:34:03,190 --> 00:34:04,810 我不想要再轉學了 522 00:34:06,560 --> 00:34:08,760 不知道為什麼我很喜歡這個社區和這間學校 523 00:34:10,690 --> 00:34:11,800 把他帶回家吧 524 00:34:14,570 --> 00:34:16,190 媽媽不是說如果發生什麼事的話 就把人帶回家嗎 525 00:34:16,190 --> 00:34:17,330 她會幫我們解決的 526 00:34:21,030 --> 00:34:22,920 唉 這個再怎麼看… 527 00:34:23,170 --> 00:34:25,570 嗯 牠應該是被虐待了 528 00:34:28,410 --> 00:34:31,540 牠有多次骨折 看起來好像是自然癒合的 529 00:34:31,540 --> 00:34:32,050 真是的 530 00:34:32,790 --> 00:34:35,450 牠能夠活到現在真的是奇蹟啊 531 00:34:37,120 --> 00:34:38,140 為什麼會這樣啊 532 00:34:40,060 --> 00:34:44,240 因為是自己的主人 所以忍到不能再忍了才變成這樣的吧 533 00:34:44,560 --> 00:34:47,450 我不是說他的狗 心福 是在說那個牧師 534 00:34:48,080 --> 00:34:51,260 如果把牠帶來醫院 我們就能馬上看出來了 難道他不知道這件事嗎 535 00:34:55,170 --> 00:34:57,640 先幫牠打一針鎮定劑 536 00:34:58,730 --> 00:35:00,410 讓牠可以舒服地休息吧 537 00:35:00,600 --> 00:35:01,380 嗯 538 00:35:13,440 --> 00:35:16,160 智勛…你的臉怎麼了 539 00:35:16,670 --> 00:35:17,920 -那個血是怎麼回事啊 -沒事 540 00:35:17,920 --> 00:35:18,920 我沒事 541 00:35:19,760 --> 00:35:22,450 你…轉學第一天又闖了什麼禍 542 00:35:22,450 --> 00:35:24,210 智雨…智雨在哪裡… 543 00:35:25,170 --> 00:35:25,850 智雨 544 00:35:29,680 --> 00:35:30,190 喂 545 00:35:31,310 --> 00:35:33,050 這…這哪位 546 00:35:33,630 --> 00:35:34,320 妳又… 547 00:35:35,040 --> 00:35:36,970 哎呀 都是有理由的 548 00:35:37,920 --> 00:35:38,930 唉 真是的 549 00:35:38,930 --> 00:35:40,280 沒事 只要他沒死就好了 550 00:35:40,670 --> 00:35:41,730 這樣你們就沒事了 551 00:35:41,730 --> 00:35:43,130 我們沒事 但是這傢伙有事 552 00:35:52,800 --> 00:35:57,360 喂 你這天下無敵的混帳東西 真是個兔崽子啊 553 00:35:57,360 --> 00:35:59,030 爸…克制一下 554 00:35:59,860 --> 00:36:00,490 怎樣 555 00:36:01,350 --> 00:36:02,180 這是怎麼回事啊 556 00:36:03,030 --> 00:36:06,070 這是人類可以做得出來的事嗎 557 00:36:07,040 --> 00:36:09,070 你看到這個還可以悶不吭聲嗎 558 00:36:09,070 --> 00:36:10,170 如果我不悶不吭聲的話 559 00:36:10,680 --> 00:36:11,790 我們現在這個情況 560 00:36:12,460 --> 00:36:13,380 還能做什麼啊 561 00:36:16,270 --> 00:36:16,920 爺爺 562 00:36:17,680 --> 00:36:19,290 不只有一兩個人受到這種對待 563 00:36:20,260 --> 00:36:22,160 這種事情根本不算什麼 564 00:36:23,590 --> 00:36:26,940 一開始把人家的臉P在奇怪的照片上面 欺負人 565 00:36:27,210 --> 00:36:28,300 脫掉 566 00:36:29,050 --> 00:36:30,050 快點脫掉 567 00:36:30,170 --> 00:36:32,650 最後就真的拍裸照 拿照片威脅人家 568 00:36:33,600 --> 00:36:36,390 用裸聊來進行網路釣魚詐騙 569 00:36:36,580 --> 00:36:37,750 大家好 570 00:36:38,130 --> 00:36:40,900 歡迎大家來看我的直播 571 00:36:42,090 --> 00:36:43,950 他們還讓大叔們叫她去援交 572 00:36:44,900 --> 00:36:47,280 真的就像是奴隸一樣 573 00:36:50,140 --> 00:36:50,800 好 574 00:36:50,900 --> 00:36:55,030 既然這樣 這種事情越是要報警處理才對啊 575 00:36:55,560 --> 00:36:57,030 如果是報警就能解決的事 576 00:36:57,650 --> 00:36:59,400 那傢伙還敢做出這種行為嗎 577 00:37:00,340 --> 00:37:02,560 媽媽不是說如果發生什麼事的話 就叫我們把人帶回家嗎 578 00:37:02,560 --> 00:37:03,600 妳說妳會幫我們解決所有的事 579 00:37:04,240 --> 00:37:05,450 但是這個老實說… 580 00:37:06,420 --> 00:37:07,800 不是你們的事不是嗎 581 00:37:09,250 --> 00:37:10,100 我就說吧 582 00:37:10,510 --> 00:37:13,350 對這種瘋狂的神經病還有什麼好指望啊 X的 583 00:37:13,350 --> 00:37:14,140 喂 白智雨 584 00:37:15,060 --> 00:37:16,720 妳現在在跟妳媽頂什麼嘴啊 585 00:37:16,940 --> 00:37:20,340 怎樣 對她那種人來說有人情這種事嗎 586 00:37:41,280 --> 00:37:41,970 啊… 587 00:37:44,980 --> 00:37:46,640 妳到底是怎麼開車的啊 588 00:37:46,990 --> 00:37:48,400 你有沒有受傷 589 00:37:49,380 --> 00:37:50,470 你沒看到我扭到脖子嗎 590 00:37:50,830 --> 00:37:53,220 對不起 因為你突然衝出來 591 00:37:54,070 --> 00:37:56,900 大嬸 妳該不會喝酒了吧 592 00:37:57,110 --> 00:37:59,280 什麼喝酒 她滴酒不沾 593 00:37:59,280 --> 00:38:00,360 對不起 594 00:38:01,490 --> 00:38:04,240 我第一次開這條路 而且又是晚上很黑看不清楚 595 00:38:04,240 --> 00:38:06,990 那就在白天開妳熟悉的路啊 596 00:38:07,570 --> 00:38:10,170 唉 韓國怎麼這麼多女三寶駕駛啊 597 00:38:10,530 --> 00:38:13,580 明明就不會開車 駕照用雞腿換來的女駕駛 真該死 598 00:38:24,430 --> 00:38:24,970 幹嘛 599 00:38:26,170 --> 00:38:26,730 怎樣 600 00:38:27,550 --> 00:38:28,140 怎樣 601 00:38:29,270 --> 00:38:30,420 妳要去哪裡 602 00:38:30,860 --> 00:38:31,540 怎樣 603 00:38:32,650 --> 00:38:33,420 妳要幹嘛 604 00:38:35,560 --> 00:38:36,800 妳不是叫我們要忍氣吞聲嗎 605 00:38:50,130 --> 00:38:50,710 什麼啊 606 00:38:53,190 --> 00:38:54,750 你知道我是誰嗎 607 00:39:02,190 --> 00:39:03,940 我才不是什麼女三寶駕駛 我是韓國女司機 608 00:39:04,150 --> 00:39:07,010 我可是有第一類大型車駕照 和公車駕駛資格的人 609 00:39:07,480 --> 00:39:09,010 誰敢說我是菜鳥駕駛 610 00:39:10,630 --> 00:39:11,920 啊 真是 嚇我一跳 611 00:39:27,920 --> 00:39:28,630 這什麼啊 612 00:39:29,990 --> 00:39:32,120 不是啦 我看他把手伸進口袋裡 613 00:39:32,390 --> 00:39:34,120 就感覺不太對勁 所以我也不知不覺就… 614 00:39:34,280 --> 00:39:35,220 做得好 615 00:39:36,500 --> 00:39:39,900 如果他再多說一句 我可能就親手打爛他的臉了 616 00:39:48,250 --> 00:39:49,010 你們看 617 00:39:49,010 --> 00:39:50,250 不就罵了一句髒話 618 00:39:50,370 --> 00:39:52,790 這樣就像對待畜生一樣 把人關起來 619 00:39:53,500 --> 00:39:55,090 這樣可以說是正常嗎 620 00:39:55,680 --> 00:40:00,700 嗯…對妳爸媽來說 這樣的確比較輕鬆 621 00:40:00,700 --> 00:40:01,650 爸 不要說了啦 622 00:40:02,240 --> 00:40:05,120 還有把他關起來的人不是妳媽 是我啊 623 00:40:05,810 --> 00:40:07,920 那個 喂…喂…不好意思 624 00:40:08,660 --> 00:40:10,940 我不是說你把這個撕下來的話 你就死定了嗎 625 00:40:13,360 --> 00:40:15,750 我沒說過嗎 我有說過吧 626 00:40:16,640 --> 00:40:18,880 唉 我到底是有說過還是沒說過啊 真是的 627 00:40:19,070 --> 00:40:21,360 哎唷 不管怎麼樣 你如果把這些撕下來 你就死定了 628 00:40:21,360 --> 00:40:23,030 所以你乖乖待著別亂動 知道了嗎 629 00:40:30,570 --> 00:40:33,620 所以 你們到底想怎樣 630 00:40:36,630 --> 00:40:38,780 把那傢伙的問題稍微解決一下吧 631 00:40:39,600 --> 00:40:40,510 用媽媽的方式 632 00:40:43,510 --> 00:40:45,770 喂 什麼…什麼媽媽的方式啦 633 00:40:47,550 --> 00:40:50,300 雖然智雨沒看過 但我看過 634 00:40:53,560 --> 00:40:55,400 他在說什麼鬼話啊 635 00:40:56,260 --> 00:40:59,300 智勛他知道 他看過 636 00:40:59,940 --> 00:41:00,500 看過什麼 637 00:41:01,450 --> 00:41:03,010 啊 現在不管是什麼方式 638 00:41:03,010 --> 00:41:05,820 那傢伙拍了照片 他拍了我 639 00:41:25,140 --> 00:41:26,830 看來得好好處理一下這傢伙了耶 640 00:41:27,950 --> 00:41:28,890 沒錯 641 00:41:29,150 --> 00:41:30,800 -趁這個機會讓智雨也知道… -老婆 642 00:41:30,800 --> 00:41:31,490 英秀 643 00:41:32,490 --> 00:41:34,440 我知道妳的心情 644 00:41:34,630 --> 00:41:37,070 但我們不是說好事情結束之前 保持低調嗎 645 00:41:37,070 --> 00:41:38,130 -這樣我們才能按照計劃 -夠了 646 00:41:38,620 --> 00:41:39,950 把這個人帶出去 647 00:41:41,040 --> 00:41:42,410 好的 好的 好 648 00:41:43,660 --> 00:41:45,950 喂 你愣著幹嘛啦 快點出來 649 00:41:45,950 --> 00:41:48,030 如果事情鬧大了 萬一還有味道怎麼辦 650 00:41:48,030 --> 00:41:50,030 那是之後的事情 你先出去吧 651 00:42:00,730 --> 00:42:02,100 智勛 移一下心福 652 00:42:02,480 --> 00:42:03,200 啊 好的 653 00:42:10,910 --> 00:42:11,630 唉… 654 00:42:14,300 --> 00:42:15,690 哇 你喝酒嗎 655 00:42:23,200 --> 00:42:28,460 她有沒有和你說 為什麼非得回來這裡啊 656 00:42:30,570 --> 00:42:31,510 就是說啊 657 00:42:33,020 --> 00:42:34,800 她為什麼要堅持回來這裡啊 658 00:42:35,470 --> 00:42:37,670 -我… -在我看來 她… 659 00:42:37,670 --> 00:42:38,520 啊 但是 660 00:42:39,200 --> 00:42:41,930 剛剛智勛說'他看過了' 那是什麼意思啊 661 00:42:44,740 --> 00:42:47,020 好像是他小學剛入學的時候 662 00:42:48,240 --> 00:42:50,250 看到了他媽做了什麼的樣子 663 00:42:51,290 --> 00:42:52,250 啊 真的嗎 664 00:42:55,130 --> 00:42:57,180 不知道是因為他那時候太小不記得了 665 00:42:57,180 --> 00:42:59,420 還是他明明知道 卻一直假裝不知道 666 00:42:59,580 --> 00:43:01,180 所以他從來沒有表現出來過… 667 00:43:01,180 --> 00:43:04,830 你明明都知道 為什麼從來沒有和我說過 668 00:43:04,830 --> 00:43:05,810 說了又能怎樣 669 00:43:06,640 --> 00:43:09,110 像你這樣的呆瓜 是能解決什麼事 670 00:43:20,180 --> 00:43:22,740 我從以前開始就覺得 671 00:43:24,540 --> 00:43:27,670 這個社區有點罕見 672 00:43:28,090 --> 00:43:30,130 今天仔細看 我總算確定了 673 00:43:30,240 --> 00:43:31,510 有件事真的很離譜耶 674 00:43:33,880 --> 00:43:35,000 又怎麼了啦 675 00:43:35,460 --> 00:43:36,120 你看看 676 00:43:37,220 --> 00:43:40,580 這個國家 每隔兩家 就有一家是炸雞店或教堂 677 00:43:41,150 --> 00:43:43,500 但這個地方 晚上卻連一個亮著燈的十字架都沒有 678 00:43:44,260 --> 00:43:45,880 牧師都來我們這裡了 679 00:43:47,930 --> 00:43:49,050 真的耶 680 00:43:49,740 --> 00:43:53,100 可能是這的人 不太相信救贖之類的事吧 681 00:43:55,520 --> 00:43:56,490 是嗎 682 00:43:57,650 --> 00:44:02,000 搞不好我們可以在這裡… 輕易地找到救援呢 683 00:44:15,390 --> 00:44:16,780 來 從現在開始注意看 684 00:44:20,440 --> 00:44:22,790 不管你們之前是怎麼想像的 但都一定會更可怕 685 00:44:22,790 --> 00:44:24,260 所以你們仔細看清楚了 686 00:44:30,770 --> 00:44:31,890 喂 你也注意看 687 00:44:34,650 --> 00:44:36,480 啊 這裡是哪裡 688 00:44:38,890 --> 00:44:40,510 你們這群混蛋 689 00:44:42,310 --> 00:44:44,310 在長輩面前 你說那什麼話啊 690 00:44:44,670 --> 00:44:45,740 妳又是誰 691 00:44:46,380 --> 00:44:47,560 你現在還不用知道 692 00:44:48,190 --> 00:44:49,790 因為過不了多久 就算你不想知道 693 00:44:49,790 --> 00:44:51,120 也會記一輩子的 694 00:44:54,240 --> 00:44:56,340 等…等一下 695 00:44:57,380 --> 00:44:59,900 你們為什麼要這樣對我啊 696 00:45:04,350 --> 00:45:07,990 妳是我的奴隸 必須無條件服從我的命令 697 00:45:08,680 --> 00:45:11,130 如果我叫妳割肉獻給我 妳就必須割肉 698 00:45:11,520 --> 00:45:13,620 叫妳拿出器官去賣 妳也得照做… 699 00:45:15,920 --> 00:45:17,020 這些不是你說的嗎 700 00:45:23,280 --> 00:45:25,570 就因為這種小事 就這樣對我嗎 701 00:45:25,570 --> 00:45:26,270 小事嗎 702 00:45:26,710 --> 00:45:29,580 對被害者來說 這種痛苦可是一輩子都無法抹去的 703 00:45:29,580 --> 00:45:30,860 你竟然說是小事 704 00:45:34,650 --> 00:45:36,540 等一下…這是什麼啊 705 00:45:37,310 --> 00:45:38,660 是像興奮劑之類的東西 706 00:45:39,550 --> 00:45:41,680 免得你過程中 因為太痛苦 或者驚嚇過度而昏過去 707 00:45:43,680 --> 00:45:45,050 那樣很可惜啊 708 00:45:45,460 --> 00:45:49,080 什麼 你們這群瘋子 可惡… 709 00:45:52,230 --> 00:45:54,200 哇 這小子 為什麼不接電話啊 710 00:45:54,200 --> 00:45:55,190 教會那邊都快遲到了耶 711 00:46:06,640 --> 00:46:08,770 你的體重大概有七十公斤吧 712 00:46:09,320 --> 00:46:12,420 那麼 在那之中你所犯下的罪孽 又有多重呢 713 00:46:12,420 --> 00:46:15,550 可惡 妳在說什麼鬼話啊 714 00:46:16,100 --> 00:46:20,500 也是 你這種人的罪孽早已深入骨髓 715 00:46:20,800 --> 00:46:23,590 與其割下你的肉來 把你的骨頭一起鋸下來煮才對 716 00:46:25,780 --> 00:46:28,490 不過你還未成年 那樣做有點太過份了 717 00:46:30,340 --> 00:46:31,890 所以 只要割下一公斤就好了 718 00:46:34,640 --> 00:46:36,700 等一下…等等 等一下啊… 719 00:46:36,700 --> 00:46:38,130 等一下 不要這樣… 720 00:46:38,130 --> 00:46:39,770 其實對我來說從屁股那邊會比較好下手 721 00:46:39,770 --> 00:46:41,150 對你來說也不會那麼痛 722 00:46:42,930 --> 00:46:44,340 不過 你是男生啊 723 00:46:44,340 --> 00:46:45,800 我碰那邊好像不太道德 724 00:46:45,800 --> 00:46:47,170 (罪) 我碰那邊好像不太道德 725 00:46:47,620 --> 00:46:50,750 現在這情況…妳還在談道德嗎… 726 00:46:51,150 --> 00:46:54,980 雖然會痛到想死 但你不會死的 不用擔心 727 00:46:55,650 --> 00:46:58,640 因為我可是這方面的專家 728 00:47:07,900 --> 00:47:10,410 (罪) 729 00:47:10,410 --> 00:47:12,410 ©COUPANG PLAY 49955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.