All language subtitles for Dream.Productions.S01E01.Part.1.The.Dream.Team.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,791 --> 00:00:10,666 All aboard! 2 00:00:13,666 --> 00:00:15,958 Do I have to say goodbye? 3 00:00:16,041 --> 00:00:18,041 Not if you don't want to. 4 00:00:20,333 --> 00:00:21,333 I do. 5 00:00:21,416 --> 00:00:22,583 Okay. 6 00:00:22,666 --> 00:00:23,791 We'll be right here. 7 00:00:31,416 --> 00:00:32,708 Goodbye, Paci. 8 00:00:33,500 --> 00:00:35,916 Goodbye, Riley. Will you miss me? 9 00:00:36,500 --> 00:00:37,541 Probably. 10 00:00:37,625 --> 00:00:39,416 Well, don't you worry. 11 00:00:39,500 --> 00:00:42,541 My friends and I are going to Happy Mountain. 12 00:00:42,625 --> 00:00:45,666 Nice job, Pacifier. 13 00:00:45,750 --> 00:00:50,458 It's bittersweet, Paci. And remember, Riley is the camera. 14 00:00:50,541 --> 00:00:52,791 - Pull back. - Cue Rainbow Unicorn. 15 00:00:52,875 --> 00:00:55,958 The shining star arrives to help Paci move on. 16 00:00:56,833 --> 00:00:58,333 And cue glitter. 17 00:01:01,041 --> 00:01:02,250 Wow! 18 00:01:03,583 --> 00:01:04,833 Cue baby accessories. 19 00:01:10,750 --> 00:01:12,375 Music swells. 20 00:01:12,458 --> 00:01:14,125 And cue choo choo. 21 00:01:16,500 --> 00:01:19,166 You love Riley, but it's time to let go. 22 00:01:19,250 --> 00:01:20,250 Goodbye, Riley. 23 00:01:20,333 --> 00:01:22,250 Goodbye, Paci. 24 00:01:22,333 --> 00:01:27,625 There she is. My proud, strong girl. Oh, I bet she is just loving this. 25 00:01:29,666 --> 00:01:31,583 And cue music crescendo. 26 00:01:41,375 --> 00:01:42,416 Bye-bye. 27 00:01:43,166 --> 00:01:45,208 - And cut! - All right. 28 00:01:45,291 --> 00:01:46,500 Great job, people! 29 00:01:46,583 --> 00:01:48,083 Ugh! Beautiful. 30 00:01:48,166 --> 00:01:50,208 - That was fantastic work! - Amazing! 31 00:01:50,291 --> 00:01:51,708 What a dream, huh? 32 00:01:51,791 --> 00:01:55,916 Oh, this is why we do what we do, people. We make magic. 33 00:01:56,000 --> 00:02:00,041 I just love making these dreams for Riley. I hope she never changes. 34 00:02:00,583 --> 00:02:02,541 {\an8} There could by anything in here! 35 00:02:02,625 --> 00:02:04,375 {\an8}- I feel a little crazy. No wa-- 36 00:02:30,166 --> 00:02:32,166 Okay, let me just, uh, warm up. 37 00:02:32,250 --> 00:02:36,333 Unique New York. Unique New York. "Nunique New Nork." 38 00:02:36,416 --> 00:02:38,166 Okay, I'm ready! I'm Joy. 39 00:02:38,250 --> 00:02:39,375 Welcome to Headquarters. 40 00:02:39,458 --> 00:02:42,166 This is where Riley's emotions work, including myself. 41 00:02:42,250 --> 00:02:45,625 This is Disgust. Oh, Anger! Don't forget to sign that release. 42 00:02:45,708 --> 00:02:46,958 I'll get to it. 43 00:02:47,041 --> 00:02:50,166 We help Riley navigate her day, and she's a busy girl. 44 00:02:50,250 --> 00:02:52,166 Just look at all these memories so far. 45 00:02:52,250 --> 00:02:54,750 That's Fear. Boo! 46 00:02:54,833 --> 00:02:57,375 {\an8}Today we had back-to-back birthday parties, 47 00:02:57,458 --> 00:02:59,458 {\an8}- Dad made a dumb joke about our hair… 48 00:02:59,541 --> 00:03:00,875 {\an8}Aw, it's okay, Sadness. 49 00:03:00,958 --> 00:03:02,500 {\an8}Let me tell you, it was a day. 50 00:03:02,583 --> 00:03:04,666 {\an8}So at night, most of these will go into Long Term, 51 00:03:04,750 --> 00:03:07,958 but there's a lot of memories that need some extra processing. 52 00:03:08,041 --> 00:03:10,583 And we send those to Dream Productions. 53 00:03:12,458 --> 00:03:14,458 Now, I know that dreams seem random, 54 00:03:14,541 --> 00:03:16,416 but apparently they take a lot of work. 55 00:03:16,500 --> 00:03:18,875 And it turns out there's a fascinating story 56 00:03:18,958 --> 00:03:20,541 behind how dreams are made. 57 00:03:20,625 --> 00:03:22,625 It's the story of a visionary. 58 00:03:22,708 --> 00:03:25,625 - A visionary named Paula Persimmon. - Gigi! 59 00:03:25,708 --> 00:03:27,000 Three skulls, I love it. 60 00:03:27,083 --> 00:03:28,916 Now, don't scare Riley awake. 61 00:03:29,000 --> 00:03:31,958 Oh, I want those roller skates for tomorrow. Make it happen, yeah? 62 00:03:32,041 --> 00:03:34,000 There's the world's best stunt team. 63 00:03:34,083 --> 00:03:35,458 Hey, look! 64 00:03:35,541 --> 00:03:38,833 Recess Forever, that's my dream! Oh, they're covering it up. Oh, well. 65 00:03:38,916 --> 00:03:41,250 Hiya! Looking good! 66 00:03:41,333 --> 00:03:42,958 - Hey, crew! - Good morning. 67 00:03:43,041 --> 00:03:44,583 Director on set! 68 00:03:44,666 --> 00:03:47,291 Oh, love the color, Naseem. That is great. 69 00:03:47,375 --> 00:03:50,666 Any chance I could have a latte? Oh, Janelle, you are always on it. 70 00:03:50,750 --> 00:03:53,250 Okay, how's the set looking, huh? 71 00:04:09,708 --> 00:04:11,958 All right, everyone. Riley's asleep. 72 00:04:14,541 --> 00:04:15,791 Are we rolling? 73 00:04:15,875 --> 00:04:17,541 Let's glitter it up a bit. 74 00:04:18,041 --> 00:04:20,083 Now give me some attitude, Cupcake. 75 00:04:20,166 --> 00:04:22,708 You own that classroom. You are no muffin! 76 00:04:24,791 --> 00:04:28,083 - Great work, everyone! - Good job, team. See you at the next one. 77 00:04:32,583 --> 00:04:34,666 Melatonin! Mel! 78 00:04:34,750 --> 00:04:38,000 Leave it. Leave it. Come on. She's harmless. 79 00:04:38,083 --> 00:04:41,916 You just don't wanna pet her too long because Mel has a tendency to… 80 00:04:42,000 --> 00:04:44,416 - Okay. Oh! Hey, hey! - …put people to sleep. 81 00:04:44,500 --> 00:04:46,208 Not me for some reason. 82 00:04:50,625 --> 00:04:51,916 {\an8}I've been directing dreams 83 00:04:52,000 --> 00:04:54,500 {\an8}in Riley's mind for, what, ten years now? 84 00:04:54,583 --> 00:04:56,208 {\an8}Since Riley was about two. 85 00:04:56,291 --> 00:05:00,041 {\an8}- Farewell My Paci was the first big hit. Oh, yeah. I got a photo of it right here. 86 00:05:00,958 --> 00:05:03,958 Dream Productions got her to do something we couldn't do. 87 00:05:04,041 --> 00:05:06,666 - Toss the pacifier. - Bye-bye, Paci. 88 00:05:06,750 --> 00:05:08,458 I mean, that dream changed the world. 89 00:05:09,083 --> 00:05:10,875 That hit put my star on the map. 90 00:05:10,958 --> 00:05:15,000 Look, you only get your own sandwich in the commissary if you can do one thing. 91 00:05:15,083 --> 00:05:18,166 Connect to Riley, and that's what I do. 92 00:05:18,750 --> 00:05:23,750 I love making magical dreams. Ones that can let Riley escape reality. 93 00:05:23,833 --> 00:05:27,375 From all the hard stuff. She needs that, you know? 94 00:05:29,958 --> 00:05:32,583 Every director likes to keep their hits. 95 00:05:32,666 --> 00:05:35,791 And this studio has some of the best directors. 96 00:05:35,875 --> 00:05:37,625 {\an8}In Marco's sports dreams, 97 00:05:37,708 --> 00:05:39,416 every night is championship night. 98 00:05:39,500 --> 00:05:41,458 {\an8}Sheng can make anything thrilling, 99 00:05:41,541 --> 00:05:43,791 - even Tater Tots. - Yeah! 100 00:05:43,875 --> 00:05:45,416 {\an8}Our nightmare director, Gigi, 101 00:05:45,500 --> 00:05:47,750 {\an8}- is terrifying. 102 00:05:47,833 --> 00:05:50,208 {\an8}And Zak is Riley's comedy director 103 00:05:50,291 --> 00:05:52,958 but he's having trouble… 104 00:05:53,041 --> 00:05:54,291 …with the comedy part. 105 00:05:54,375 --> 00:05:57,375 As for me, I guess I'm Riley's fun director. 106 00:05:57,458 --> 00:06:01,666 And this is the hit dream that everybody talks about. 107 00:06:03,000 --> 00:06:05,333 Okay. Well, it's just a little faded. 108 00:06:05,416 --> 00:06:08,125 It's just been a while since Riley's recalled this dream, 109 00:06:08,208 --> 00:06:09,583 so let's find a more current one. 110 00:06:09,666 --> 00:06:11,250 Let's see here. 111 00:06:13,250 --> 00:06:16,333 Well, doesn't matter. We're gonna make a new one tonight. 112 00:06:16,416 --> 00:06:18,916 In fact… …we'll take you through our process 113 00:06:19,000 --> 00:06:21,375 of how we make a hit dream. 114 00:06:21,458 --> 00:06:22,458 How about it, Janelle? 115 00:06:22,541 --> 00:06:23,541 - Hold on one sec. - Janelle? 116 00:06:23,625 --> 00:06:24,708 Yeah, totally! 117 00:06:28,166 --> 00:06:30,000 Well, Paula has a unique style, 118 00:06:30,083 --> 00:06:33,416 and as her assistant director, I'm in charge of making it happen. 119 00:06:33,500 --> 00:06:36,375 This crew is great. We can do anything. 120 00:06:36,458 --> 00:06:38,125 Well, except Fink… 121 00:06:38,916 --> 00:06:40,458 who appears to do nothing. 122 00:06:41,416 --> 00:06:43,458 Janelle is more than an assistant director. 123 00:06:43,541 --> 00:06:45,583 {\an8}She's my best friend on the set. 124 00:06:45,666 --> 00:06:50,375 {\an8}We complete each other's sentences. We are just completely on the same page. 125 00:06:50,458 --> 00:06:52,208 Dream team! 126 00:06:52,291 --> 00:06:55,291 Truth is, I've always wanted to direct my own dreams, 127 00:06:55,375 --> 00:07:00,208 so I submitted my résumé and had a great interview 128 00:07:00,291 --> 00:07:03,083 and looks like that might actually happen soon. 129 00:07:04,291 --> 00:07:07,291 I just have to, you know, talk to Paula about it. 130 00:07:07,375 --> 00:07:08,458 Janelle! 131 00:07:08,541 --> 00:07:10,291 Oh, sorry. What was that, Paula? 132 00:07:10,375 --> 00:07:13,041 Okay. 133 00:07:14,583 --> 00:07:16,666 Okay. 134 00:07:16,750 --> 00:07:18,416 Okay. Yeah, I'll take care of it. 135 00:07:18,500 --> 00:07:21,458 - Because Pop Quiz works! It's recurring! - No. Riley needs something new. 136 00:07:21,541 --> 00:07:23,583 - It needs a sequel. - Riley needs this dream in three hours! 137 00:07:23,666 --> 00:07:26,750 The studio assigns scripts, but my track record 138 00:07:26,833 --> 00:07:28,541 allows me some creative freedom. 139 00:07:28,625 --> 00:07:29,625 - Let's see here… - Hey, Paula, 140 00:07:29,708 --> 00:07:31,666 I need to talk to you about something. 141 00:07:31,750 --> 00:07:34,208 Yes, of course. Just hang on one sec, Janelle. 142 00:07:34,833 --> 00:07:37,833 It looks like there aren't many joyful ones here. 143 00:07:37,916 --> 00:07:40,041 - They're hidin' from me. - Paula, check this out. 144 00:07:40,125 --> 00:07:42,791 - Huh? - Riley, look. There's gonna be a dance! 145 00:07:42,875 --> 00:07:45,166 - Do you think we should go? - Uh, maybe? 146 00:07:45,250 --> 00:07:47,166 She clearly has mixed feelings about this. 147 00:07:47,250 --> 00:07:50,583 Hang on, Janelle. Look! Riley found Mermaid Unicorn. 148 00:07:50,666 --> 00:07:52,541 - Oh, wow. - ♪ It's Mermaid Unicorn ♪ 149 00:07:52,625 --> 00:07:55,583 I can't believe it's back! Ha! Oh, we have to use this. 150 00:07:55,666 --> 00:08:00,000 You know, Paula, the Mermaid Unicorn prop is probably lost in Archives, 151 00:08:00,083 --> 00:08:01,375 so maybe we should just not-- 152 00:08:01,458 --> 00:08:03,500 Go get it, yes. See? Ha! 153 00:08:03,583 --> 00:08:05,833 We literally complete each other's sentences. 154 00:08:08,000 --> 00:08:09,375 Riley, what is that? 155 00:08:09,458 --> 00:08:11,958 Oh, this? It's kinda like a good luck charm. 156 00:08:12,041 --> 00:08:13,208 Oh, man. 157 00:08:13,291 --> 00:08:16,083 - ♪ …Mermaid Unicorn ♪ - Oh, look! It lights up. 158 00:08:16,166 --> 00:08:17,666 Is that a mermaid and a unicorn? 159 00:08:17,750 --> 00:08:20,458 - Oh. It's good luck, okay? - So embarrassing. 160 00:08:20,541 --> 00:08:22,791 - Riley, no toys in class. - Wow. 161 00:08:22,875 --> 00:08:24,500 - All right, everyone. Calm down. - Oh. 162 00:08:24,583 --> 00:08:26,666 Aw, you know I'm just kidding. 163 00:08:32,625 --> 00:08:37,541 Wow. Look at all these great sets, Janelle. 164 00:08:38,041 --> 00:08:41,083 This is like a walking tour of our partnership, huh? 165 00:08:41,166 --> 00:08:45,000 You know, we should use these. They made Riley happy. 166 00:08:45,083 --> 00:08:48,000 Oh, see there? The Shining Star Express. Oh! 167 00:08:48,083 --> 00:08:49,583 Huh. That does bring back memories. 168 00:08:49,666 --> 00:08:53,625 Oh, look. It's Snowman Butler. You remember this? 169 00:08:53,708 --> 00:08:55,250 Where's his tray? 170 00:08:55,333 --> 00:08:57,666 - Where's your tray, Snowman Butler? - Okay. Paula, look. 171 00:08:57,750 --> 00:08:59,458 There's something I've really gotta tell you. 172 00:08:59,541 --> 00:09:01,083 Ooh, there it is! 173 00:09:02,250 --> 00:09:04,708 Hot dog! 174 00:09:05,750 --> 00:09:08,333 Oh, yeah! Shake it! 175 00:09:08,416 --> 00:09:09,666 Wait, wait. 176 00:09:09,750 --> 00:09:13,041 - Oh, yeah! Oh, yeah! It's a mer-miracle! - ♪ Mermaid Unicorn ♪ 177 00:09:15,250 --> 00:09:16,875 Riley's gonna love this. 178 00:09:18,625 --> 00:09:21,458 I am the wind. You are the same tree connected by the same fungal network. 179 00:09:21,541 --> 00:09:23,166 Excuse me. We need to get through. 180 00:09:23,250 --> 00:09:25,125 Um, this is a live shoot. 181 00:09:25,208 --> 00:09:27,125 - They're shooting a daydream. - Ugh. 182 00:09:27,208 --> 00:09:28,625 The wind is your music. 183 00:09:34,875 --> 00:09:37,583 - Sorry. We have an actual dream to make. - Hey, what are you doing? Stop. 184 00:09:37,666 --> 00:09:39,375 What the-- You just woke Riley up. 185 00:09:39,458 --> 00:09:41,750 How could I when she wasn't even asleep? 186 00:09:41,833 --> 00:09:45,000 You night-dream makers will never understand art. 187 00:09:46,000 --> 00:09:49,541 Well, daydreams aren't even real dreams. Riley's eyes are open! 188 00:09:49,625 --> 00:09:52,333 That's right. We are opening Riley's eyes. 189 00:09:52,416 --> 00:09:55,041 - Oh, boy. - Is this Mermaid Unicorn? 190 00:09:55,125 --> 00:09:56,458 Are you that out of touch? 191 00:09:56,541 --> 00:09:58,875 - What do you know? - I know you don't know what you're doing. 192 00:09:58,958 --> 00:10:00,583 I've been making dreams since she was two! 193 00:10:00,666 --> 00:10:04,916 Yes, my name is Xeni. Spelled as you'd imagine. X-E-N-I. 194 00:10:05,000 --> 00:10:07,333 {\an8}I'm a professional daydream maker. 195 00:10:07,416 --> 00:10:09,916 {\an8}I directed Does That Cloud Look Like a Hockey Puck? 196 00:10:10,000 --> 00:10:12,541 {\an8}Everyone's a Robot But Me. That's one of mine. 197 00:10:12,625 --> 00:10:15,250 {\an8}Um, My Secret Sister Lives Across the Street. 198 00:10:15,333 --> 00:10:18,333 Oh, is he bothering you? I'm so sorry. Come with me. 199 00:10:18,416 --> 00:10:19,500 Let me introduce you 200 00:10:19,583 --> 00:10:21,666 - to the real dream makers. - They asked to interview me. 201 00:10:22,666 --> 00:10:25,000 I got a bit of bad news and a lot of good news. 202 00:10:25,083 --> 00:10:27,958 Bad news is we got another pop quiz script from the writers. 203 00:10:28,041 --> 00:10:31,000 - Boo! - Good news is we aren't doing it. 204 00:10:31,083 --> 00:10:32,791 - How 'bout that? - Yes! 205 00:10:32,875 --> 00:10:37,375 So, we are doing a school dance dream starring Mermaid Unicorn! 206 00:10:38,750 --> 00:10:41,000 In class, I couldn't get that tune out of my head. 207 00:10:41,083 --> 00:10:41,958 ♪ Who's that… ♪ 208 00:10:42,041 --> 00:10:44,500 - So embarrassing. - My little sister doesn't play with hers-- 209 00:10:46,625 --> 00:10:48,083 I love it! 210 00:10:48,166 --> 00:10:50,833 Uh, isn't this a little much? 211 00:10:50,916 --> 00:10:52,750 This is gonna be a lot amazing. 212 00:10:52,833 --> 00:10:56,458 Uh, Paula, Janelle? Jean is calling an emergency directors' meeting. Right now. 213 00:10:56,541 --> 00:10:57,916 Hook it up. We'll be back. 214 00:10:59,458 --> 00:11:02,416 Great work. She's going to remember this one forever! 215 00:11:02,500 --> 00:11:03,500 Hey! 216 00:11:03,583 --> 00:11:06,041 {\an8}Hey, hey, hey, team. Hi, girlfriend. 217 00:11:06,125 --> 00:11:07,583 Oh! Did you cut your hair? 218 00:11:07,666 --> 00:11:08,708 - Yeah. - Cute! 219 00:11:08,791 --> 00:11:11,625 - Are we talking later? Yeah. Great. - Yeah. 220 00:11:11,708 --> 00:11:15,541 Folks! Sweet, sweet Riley is not remembering our dreams. 221 00:11:15,625 --> 00:11:20,000 All the hard work we do, it doesn't exist in the morning, okay? 222 00:11:20,083 --> 00:11:22,375 Sheng, Riley's already forgotten your hit dream. Am I right? 223 00:11:22,458 --> 00:11:24,458 No! It's right here. 224 00:11:25,000 --> 00:11:27,791 - That was too quick! - That's not even the worst of it. 225 00:11:27,875 --> 00:11:31,125 Recently, we've even had a few wake-ups. 226 00:11:31,208 --> 00:11:34,250 In the middle of the night, people! 227 00:11:34,333 --> 00:11:40,833 We need more hits! Tweens want drama. They wanna be taken seriously. Okay? 228 00:11:40,916 --> 00:11:42,750 They're practically grown-ups! 229 00:11:42,833 --> 00:11:44,500 So, we are gonna up our game 230 00:11:44,583 --> 00:11:48,541 by tapping into what preteens are all about. 231 00:11:48,625 --> 00:11:51,458 Number one, we'll be optimizing the directing department 232 00:11:51,541 --> 00:11:57,166 {\an8}by making some exciting personnel moves. Some of which are happening as we speak. 233 00:11:58,041 --> 00:12:00,875 - Number two. That means Paula-- - Uh, yes. 234 00:12:00,958 --> 00:12:02,375 Your dream will open tonight. 235 00:12:02,458 --> 00:12:03,458 We get the opener? 236 00:12:03,541 --> 00:12:05,166 - You ready? - Yes! And Janelle and I have so-- 237 00:12:05,250 --> 00:12:06,791 - Great. And three. - Oh. Okay. 238 00:12:06,875 --> 00:12:10,375 We will be putting a new director into rotation immediately. 239 00:12:10,458 --> 00:12:14,541 One that will add vitality and fresh ideas. 240 00:12:14,625 --> 00:12:19,000 - Our very own Janelle Johnson! - What? 241 00:12:19,083 --> 00:12:21,958 What? This is happening now? Oh, my gosh, so fast! 242 00:12:22,041 --> 00:12:25,458 - Wait. My Janelle? - Oh, yeah, Janelle. 243 00:12:25,541 --> 00:12:27,333 - Way to go! - I knew you could do it. 244 00:12:27,416 --> 00:12:29,291 Sorry, I was trying to tell you. 245 00:12:29,375 --> 00:12:30,708 Whoo! You show 'em! 246 00:12:30,791 --> 00:12:32,750 Oh, that seat was made for you! 247 00:12:32,833 --> 00:12:34,000 Oh, wow. Thanks. 248 00:12:34,083 --> 00:12:35,583 You know what your first dream's gonna be? 249 00:12:35,666 --> 00:12:37,333 - I've been thinking about it for weeks-- - Yes! 250 00:12:37,416 --> 00:12:40,583 I'm so proud of you! You all might be surprised, 251 00:12:40,666 --> 00:12:41,958 but guess who's not surprised. 252 00:12:42,041 --> 00:12:44,375 Me! I am not surprised! 253 00:12:44,458 --> 00:12:45,833 Jean, this is a surprise. 254 00:12:45,916 --> 00:12:48,208 We asked Janelle to keep it under her hat for a minute, 255 00:12:48,291 --> 00:12:50,541 though I thought for sure she'd leak it to you. 256 00:12:50,625 --> 00:12:51,791 She didn't say anything? 257 00:12:51,875 --> 00:12:54,958 Oh, well, you know, we've been so busy. 258 00:12:55,041 --> 00:12:56,916 Thank you. I've always loved your dreams. 259 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Look, I get it. 260 00:12:58,083 --> 00:13:01,166 You both had an incredible partnership. I mean, if-if you wanna regroup, 261 00:13:01,250 --> 00:13:02,833 take your time. Meditate on it. 262 00:13:02,916 --> 00:13:05,583 I can just snatch that away and give the opening night dream to somebody else. 263 00:13:05,666 --> 00:13:07,458 No, no! No! I'm ready for the opener. 264 00:13:07,541 --> 00:13:09,625 I don't need Janelle to make this dream a huge hit. 265 00:13:09,708 --> 00:13:12,541 Oh! I like hearing that. Can't wait to see it. 266 00:13:12,625 --> 00:13:18,458 Your brand of kiddie pictures are-- Sorry, were… …big hits. 267 00:13:18,541 --> 00:13:21,250 But Riley is almost 13 years old now, 268 00:13:21,333 --> 00:13:24,541 so I'm also very excited to see how this hit dream of yours 269 00:13:24,625 --> 00:13:27,291 is something completely different than anything else you've done. 270 00:13:27,375 --> 00:13:31,000 And by different, I mean better. I mean way better. Okay? 271 00:13:35,250 --> 00:13:38,125 Paula? Well, I just… 272 00:13:39,166 --> 00:13:41,791 I think Riley deserves better dreams. 273 00:13:41,875 --> 00:13:43,791 Ones that really speak to where she's at now. 274 00:13:44,541 --> 00:13:48,083 And I don't think glitter cupcakes and snowmen are going to cut it. 275 00:13:59,958 --> 00:14:04,041 It's okay. I-I don't need Janelle. All I need is me. 276 00:14:04,125 --> 00:14:07,291 I've been in worse scrapes before, and I've always pulled through. 277 00:14:08,333 --> 00:14:11,666 I sorta feel sorry for Janelle. She's not so experienced. 278 00:14:11,750 --> 00:14:13,833 What if she gets a wake-up on her first dream? 279 00:14:13,916 --> 00:14:18,125 Then she'd come crawling back to be my assistant director again. 280 00:14:18,208 --> 00:14:19,958 Gosh, I hope that doesn't happen. 281 00:14:20,708 --> 00:14:26,666 I heard she lost her assistant director. Let's see how that clam bakes. 282 00:14:38,625 --> 00:14:41,166 - Did you hear Janelle was promoted? - Yeah, I don't know how we'll do this. 283 00:14:41,250 --> 00:14:42,250 This is gonna be rough. 284 00:14:42,333 --> 00:14:43,958 We can't pull off the opening dream without a-- 285 00:14:44,041 --> 00:14:45,875 Okay, people, huddle up. It's okay, everyone. 286 00:14:45,958 --> 00:14:48,875 We'll get through this. We have plenty of time. 287 00:14:48,958 --> 00:14:52,208 What did Janelle do that we can't handle as a team, right? 288 00:14:54,625 --> 00:14:57,833 Paula, maybe we should give the opening night dream to someone else. 289 00:14:57,916 --> 00:15:00,041 - Without Janelle-- - No, no. We need this hit, Noriko. 290 00:15:00,125 --> 00:15:01,625 It'll be easier than we think. 291 00:15:01,708 --> 00:15:04,958 For example, one thing Janelle did was keep an eye on the sleep monitor. 292 00:15:05,041 --> 00:15:07,708 It's right there, and we can all see it, so… Wait. 293 00:15:07,791 --> 00:15:09,041 Why is it going to sleep? 294 00:15:09,125 --> 00:15:12,125 Riley's falling asleep! 295 00:15:12,208 --> 00:15:13,458 Riley is not falling asleep. 296 00:15:13,541 --> 00:15:15,583 It's Friday night and it's only seven o'clock. 297 00:15:15,666 --> 00:15:17,791 I know that tune! 298 00:15:19,416 --> 00:15:21,500 It's Little Cabin in the Valley! 299 00:15:21,583 --> 00:15:23,083 She'll be asleep in seconds! 300 00:15:23,166 --> 00:15:26,750 It's going to be okay, everyone. Do not panic. Status report. 301 00:15:26,833 --> 00:15:29,375 Riley is on the couch with Nana's quilt! 302 00:15:29,458 --> 00:15:31,750 Panic! I mean, places! Now! 303 00:15:31,833 --> 00:15:33,708 Save yourselves! 304 00:15:34,875 --> 00:15:36,250 Mel, fetch Rainbow! 305 00:15:37,166 --> 00:15:38,166 Hey! 306 00:15:38,250 --> 00:15:40,625 Smiles, everyone, for the opening night dream. 307 00:15:40,708 --> 00:15:44,166 Riley is sipping chamomile. Repeat, we have "code sleepy time tea"! 308 00:15:44,250 --> 00:15:46,166 Curse you, chamomile! 309 00:15:50,416 --> 00:15:51,833 - Uh-oh! - Pilar, Camila! 310 00:15:51,916 --> 00:15:53,166 Is the clam ready to shoot? 311 00:15:53,250 --> 00:15:55,166 Oh, no. We actually have a safety question for you. 312 00:15:55,250 --> 00:15:56,875 Good, good. Cue music! 313 00:15:58,208 --> 00:16:00,625 - Okay, Janelle. - Uh, we don't have Janelle, remember? 314 00:16:00,708 --> 00:16:02,208 Well, we gotta go! 315 00:16:07,041 --> 00:16:09,791 All right, Paula. Dazzle me. 316 00:16:10,583 --> 00:16:13,083 Ugh. 317 00:16:22,416 --> 00:16:25,708 - Ugh, this dance is so bad. - Yeah. This is the worst. 318 00:16:25,791 --> 00:16:28,333 Man, this is so boring. 319 00:16:28,416 --> 00:16:30,916 Camera tilt. Let Riley see the magic. 320 00:16:31,708 --> 00:16:33,583 Cue magic light. 321 00:16:36,166 --> 00:16:37,791 - Oh, oh, look! - Who's that? 322 00:16:37,875 --> 00:16:39,750 - Is it Riley Andersen? - Oh, my gosh, Ri. 323 00:16:39,833 --> 00:16:41,750 - She's so cool! - You look amazing. 324 00:16:41,833 --> 00:16:44,083 All right, here we go. 325 00:16:45,916 --> 00:16:47,250 - Whoa! - Cue music! 326 00:16:47,333 --> 00:16:50,291 Cue stars! 327 00:16:54,250 --> 00:16:56,666 - Whoa! - Yeah! 328 00:17:00,000 --> 00:17:02,083 Am I gonna start dancing? 329 00:17:02,875 --> 00:17:04,458 - Whoa! - Go, Riley! 330 00:17:04,541 --> 00:17:06,916 Now the party's getting started. 331 00:17:07,000 --> 00:17:08,458 Yep! We're dancing. 332 00:17:08,541 --> 00:17:11,125 - Go, Riley! - Forward. 333 00:17:12,833 --> 00:17:14,375 She's flying! 334 00:17:15,250 --> 00:17:17,500 Hey, you guys. You gotta check this out. 335 00:17:17,583 --> 00:17:19,583 - Nope. - Okay! Shaky, shaky! 336 00:17:19,666 --> 00:17:22,583 - Wow! Dance party! - I'm trying to hate it, but I just can't. 337 00:17:36,083 --> 00:17:37,541 Yeah! 338 00:17:39,625 --> 00:17:43,208 - Cake for everyone! - Yeah! Cake! 339 00:17:43,291 --> 00:17:45,833 Cake dress? This is the best dream ever! 340 00:17:45,916 --> 00:17:47,416 Cake dress. 341 00:17:53,958 --> 00:17:57,500 Riley, this is the most amazing dance ever because of you. 342 00:17:57,583 --> 00:18:00,916 I wasn't even going to come, but I'm so glad I did. 343 00:18:01,000 --> 00:18:02,416 Congratulations, boss. 344 00:18:02,500 --> 00:18:06,125 - I think we pulled it off. - Let's bring it home. Cue the clamshell. 345 00:18:06,208 --> 00:18:08,500 Yeah, are you sure? We already have a hit. 346 00:18:08,583 --> 00:18:11,583 Sheng had a hit this morning that Riley forgot by lunchtime. 347 00:18:11,666 --> 00:18:13,500 Let's make one she never forgets! 348 00:18:13,583 --> 00:18:16,916 And now, Riley's special surprise for everyone! 349 00:18:17,000 --> 00:18:19,541 What? Really? 350 00:18:20,458 --> 00:18:23,750 ♪ Mermaid Unicorn Mermaid Unicorn ♪ 351 00:18:23,833 --> 00:18:24,833 ♪ It's Mermaid Unicorn… ♪ 352 00:18:24,916 --> 00:18:26,500 Wait, what? 353 00:18:26,583 --> 00:18:28,750 - That is terrifying. - Why is this happening? 354 00:18:28,833 --> 00:18:31,750 ♪ Mermaid Unicorn, Mermaid Unicorn ♪ 355 00:18:31,833 --> 00:18:34,708 - Whoa! Look! It lights up. - No, no. 356 00:18:34,791 --> 00:18:36,083 - Wow, Riley. - No, no, no, no. 357 00:18:36,166 --> 00:18:38,041 You really know what's cool! 358 00:18:38,125 --> 00:18:40,083 No, no. 359 00:18:40,916 --> 00:18:43,666 - It's a little low. Why isn't it stopping? - Oh, no. 360 00:18:43,750 --> 00:18:46,458 - They're waiting for a cue from Janelle. - Is it supposed to do that? 361 00:18:46,541 --> 00:18:47,875 Stop. Stop! 362 00:18:50,083 --> 00:18:51,166 Watch out! 363 00:18:51,250 --> 00:18:53,375 ♪ It's Mermaid… ♪ 364 00:18:53,458 --> 00:18:56,333 Oh, no! Don't worry, Riley. I got it. 365 00:18:56,416 --> 00:19:00,666 Everyone, keep dancing! Stay happy for Riley! Smiles for Riley! 366 00:19:04,041 --> 00:19:06,000 I won't leave you, Riley! 28877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.