All language subtitles for Dirty.Angels.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX_track4_[eng]-th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,896 --> 00:02:46,133 คุณคงจะคิด ตัวอย่างหนึ่ง จะเพียงพอสำหรับพวกเขา 2 00:02:47,568 --> 00:02:49,370 มาดูกัน ถ้าคุณสามารถโน้มน้าวพวกเขาได้ 3 00:04:07,348 --> 00:04:08,449 หยิบมันขึ้นมา 4 00:04:14,722 --> 00:04:16,023 ตอนนี้. 5 00:06:12,506 --> 00:06:13,641 อย่าทิ้งพวกเขา! 6 00:06:14,274 --> 00:06:15,242 หยุด! 7 00:06:15,342 --> 00:06:16,877 หยุดคุณได้ยินฉันไหม? 8 00:06:17,611 --> 00:06:18,978 อย่าทิ้งพวกเขาไปนะ! 9 00:06:18,979 --> 00:06:21,882 กลับไปลงตรงนั้นซะ คุณได้ยินฉัน! 10 00:06:22,650 --> 00:06:23,751 หยุด! 11 00:06:25,352 --> 00:06:26,487 เลขที่ 12 00:06:31,291 --> 00:06:32,726 เลขที่! 13 00:07:07,528 --> 00:07:10,196 ฉันเสียใจ, แต่เขาเตี้ยมาก 14 00:07:10,197 --> 00:07:11,398 ฉันรู้ใช่ไหม! 15 00:07:20,073 --> 00:07:21,809 คุณต้องการที่จะได้ยิน ล่าสุดเหรอ? 16 00:07:21,909 --> 00:07:23,110 ข้อเสนออื่น? 17 00:07:23,210 --> 00:07:25,479 ตอนนี้คุณแค่คุยโม้ 18 00:07:25,579 --> 00:07:27,379 คนขายเนื้อของเรา มาหาพ่อของฉัน 19 00:07:27,380 --> 00:07:30,216 และถวายพระองค์ น้ำหนักของฉันเป็นเนื้อวัว ที่จะแต่งงานกับลูกชายของเขา 20 00:07:30,217 --> 00:07:31,383 โห่! 21 00:07:31,384 --> 00:07:33,787 งั้นเหมือนไส้โหลเหรอ? 22 00:07:33,887 --> 00:07:35,221 อย่างแน่นอน! 23 00:07:35,222 --> 00:07:37,324 รอก่อนนะแมคโดนัลด์ สำหรับการต้อนรับ? 24 00:07:37,424 --> 00:07:39,058 หยิบบิ๊กแม็คให้ฉันหน่อย และฉันจะแต่งงานกับคนขายเนื้อของคุณ 25 00:07:39,059 --> 00:07:40,426 โอ้! 26 00:07:40,427 --> 00:07:42,095 นั่นเป็นเหตุผลที่พวกเขาเรียกมันว่า อาหารที่มีความสุข 27 00:07:42,195 --> 00:07:44,464 - และสำหรับมันฝรั่งทอด? - สำหรับมันฝรั่งทอด ฉันจะ-- 28 00:07:55,809 --> 00:07:57,409 กลุ่มตอลิบาน 29 00:07:57,410 --> 00:07:58,779 ไอซิส 30 00:08:22,269 --> 00:08:24,137 ออก! ออก! ออก! ออก! 31 00:08:31,011 --> 00:08:32,345 โคตรจะลงไปเลย! 32 00:08:32,445 --> 00:08:33,714 หลังคา. 33 00:08:33,814 --> 00:08:34,948 ไปไปไป! 34 00:09:51,324 --> 00:09:53,393 อันไหนเป็น ลูกสาวของ Durani โสเภณีเหรอ? 35 00:10:00,167 --> 00:10:03,036 ท่านใดที่เป็น ลูกสาวของ Camila Durani? 36 00:10:03,737 --> 00:10:04,938 ผู้ทรยศต่อประชาชนของเธอ 37 00:10:05,038 --> 00:10:06,106 วันนี้เธอไม่อยู่ที่นี่ 38 00:10:06,206 --> 00:10:07,240 เธอโทรมาลาป่วย 39 00:10:20,721 --> 00:10:22,622 พวกเขากำลังจะไป ขึ้นมาที่นี่ 40 00:10:22,723 --> 00:10:24,758 ที่จอดรถ. ฉันขับรถได้ 41 00:11:17,778 --> 00:11:19,512 เขากำลังจะมา เขากำลังจะมา 42 00:11:25,418 --> 00:11:27,554 คุณเป็นลูกสาว ของโสเภณี 43 00:11:27,654 --> 00:11:29,823 ผู้ผลักดันการเรียนรู้ให้กับเด็กผู้หญิง ในการต่อต้านพระศาสดา 44 00:11:29,923 --> 00:11:31,958 กลุ่มตอลิบาน อย่างน้อยก็อ่านอัลกุรอาน 45 00:11:31,959 --> 00:11:36,496 ถ้าคุณเป็น ISIS คุณก็รู้ ผู้ก่อตั้งของคุณทำไม่ได้ อ่านชื่อของเขาเอง 46 00:11:38,331 --> 00:11:42,301 ดังนั้นฉันกำลังพูด กับผู้หญิงที่มีการศึกษา? ใช่คุณเป็น 47 00:11:42,302 --> 00:11:46,173 ฉันก็ไม่จำเป็นต้องอธิบาย ว่ามีราคา เพื่อตอบแทนความเย่อหยิ่ง 48 00:11:48,475 --> 00:11:51,011 คุณหนีไปที่นี่ กับพ่อแม่ที่ขี้ขลาดของคุณ 49 00:11:51,678 --> 00:11:52,712 มองคุณ. 50 00:11:52,813 --> 00:11:54,748 คุณสามารถมี ได้สร้างภรรยาที่ดี 51 00:11:54,848 --> 00:11:57,217 ถ้าแม่ของเธอ ไม่ได้วางยาพิษคุณ 52 00:12:00,187 --> 00:12:02,389 เลขที่! เลขที่! เลขที่! 53 00:12:02,489 --> 00:12:03,390 หยุด! 54 00:12:03,490 --> 00:12:05,325 เลขที่! เลขที่! 55 00:12:12,732 --> 00:12:14,935 หยุด! เลขที่! 56 00:12:16,136 --> 00:12:19,106 สาวๆพวกนั้น ที่อาจไถ่ถอนได้จะเป็น 57 00:12:19,206 --> 00:12:21,341 สำหรับลูกสาว ของนักการทูตอเมริกัน 58 00:12:21,474 --> 00:12:23,376 และสำหรับสิ่งเหล่านั้น ผู้อยู่นอกเหนือการไถ่ถอน 59 00:12:23,476 --> 00:12:25,712 คนละสิบล้านดอลลาร์ 60 00:12:25,813 --> 00:12:27,714 และการเปิดตัว ของชีค อัล-ชิมาลี 61 00:12:27,848 --> 00:12:31,184 ผู้ศักดิ์สิทธิ์ ถูกกักขังโดยคนทุจริต รัฐบาลตอลิบาน 62 00:12:31,651 --> 00:12:32,752 ห้าวัน 63 00:12:47,667 --> 00:12:49,102 พวกเขาจะฆ่าเรา 64 00:12:49,202 --> 00:12:51,238 ไม่ พวกเขาจะไม่ เรามีค่าอะไรบางอย่าง 65 00:12:52,239 --> 00:12:54,574 ไม่เหมือนเพื่อนของฉัน 66 00:12:54,674 --> 00:12:57,444 คุณไม่ใช่คนนั้นใช่ไหม ใครบอกพวกเขา พวกเขาจะปลอดภัยบนหลังคาเหรอ? 67 00:12:57,544 --> 00:12:58,812 เราทุกคนได้ยินคุณ 68 00:12:58,912 --> 00:13:00,880 - มันได้ผลยังไงบ้าง? - ทิ้งเธอไว้คนเดียว 69 00:13:00,881 --> 00:13:04,216 - ตกลง? นั่นไม่ใช่ความผิดของเธอ - จริงหรือ? แล้วถามเพื่อนของเธอ 70 00:13:04,217 --> 00:13:07,553 ฮัลเล่ คุณยังมีชีวิตอยู่ตอนนี้ เพราะพ่อของคุณ คือเอกอัครราชทูต 71 00:13:07,554 --> 00:13:09,555 และพ่อแม่ของเรา เป็นรัฐมนตรีช่วยว่าการ 72 00:13:09,556 --> 00:13:12,159 แต่แน่นอนว่า ถ้าคุณเคยมีจมูก จาก TikTok นั้น 73 00:13:12,259 --> 00:13:15,462 คุณจะรู้ว่าอเมริกา ไม่จ่ายค่าไถ่ ถึงผู้ก่อการร้าย 74 00:13:15,562 --> 00:13:17,664 ดังนั้นอาจจะเช็ด ความเย่อหยิ่งนั้นดูจากใบหน้าของคุณ 75 00:13:17,764 --> 00:13:19,899 และตระหนักว่าเราทุกคนคือ ใกล้จะตายแล้ว 76 00:13:19,900 --> 00:13:22,569 หรือกำลังได้รับ ถึงนักรบ ISIS 77 00:13:23,303 --> 00:13:25,805 - อะไร? - มองไปรอบ ๆ 78 00:13:26,739 --> 00:13:29,342 พวกเขารับเด็กผู้หญิงมาประมาณ 50 คน จากโรงเรียน 79 00:13:29,442 --> 00:13:31,578 คิดว่าที่ไหน. ตอนนี้พวกเขาอยู่เหรอ? 80 00:13:32,712 --> 00:13:33,847 อืม? 81 00:14:20,693 --> 00:14:22,996 นี่คือ 1106-- ถือไว้สักครู่ 82 00:14:23,096 --> 00:14:26,033 กัปตัน คุณมาแล้ว ทำให้ฉันมีความสุขเป็นเวลาหนึ่งปี และตอนนี้คุณมีช่วงเวลาของคุณแล้ว 83 00:14:26,133 --> 00:14:29,036 แต่ก่อน. คุณทำให้ตัวเองขายหน้า และการบริการ 84 00:14:29,136 --> 00:14:32,039 ฉันจะให้คุณ โอกาสสุดท้าย เพื่อถอนคำร้องเรียนของคุณ 85 00:14:33,173 --> 00:14:35,307 ด้วยความเคารพครับท่าน-- เคารพนับถือของคุณ 86 00:14:35,308 --> 00:14:39,311 เจ้าหน้าที่หมายค้นคอลลินส์อยู่ที่นั่น บินเข้าไปในดินแดนที่ไม่เป็นมิตร และช่วยชีวิตคุณไว้ 87 00:14:39,312 --> 00:14:42,415 ภารกิจที่ต้องแลกชีวิต ของเพื่อนนักบินของเขา และเรนเจอร์สี่คน 88 00:14:42,515 --> 00:14:45,352 ทำให้อีกสองคนได้รับบาดเจ็บ ขณะที่เขาเกือบจะเป็น ยิงออกจากอากาศ 89 00:14:45,452 --> 00:14:48,755 แต่คุณยังต้องการเขา ข้อหาขี้ขลาด 90 00:14:48,855 --> 00:14:53,193 บางทีพันเอกอาจจะ เข้าใจว่าถ้าเขาดู คนของเขาจะถูกประหารชีวิต 91 00:14:53,293 --> 00:14:55,929 ขณะที่เจ้าหน้าที่หมายค้นคอลลินส์ เลือกความปลอดภัยมากกว่าหน้าที่ 92 00:14:56,029 --> 00:14:57,030 ความปลอดภัย? 93 00:14:57,130 --> 00:14:59,266 คุณพูดถูกกัปตัน 94 00:14:59,366 --> 00:15:01,668 นั่นคงจะเป็นอย่างนั้น เป็นการตัดสินใจที่แย่มาก 95 00:15:02,802 --> 00:15:06,073 อาจจะคล้ายกับที่คุณทำ เพียงหนึ่งสัปดาห์ก่อนหน้านั้น 96 00:15:06,173 --> 00:15:08,708 บางอย่างที่บางคนคิด คุณควรจะมี ถูกดำเนินคดีในข้อหา 97 00:15:08,808 --> 00:15:11,744 - เหตุสุดวิสัย หรือไม่ - ครับท่าน. 98 00:15:11,844 --> 00:15:15,048 แต่คุณเต็มใจ เพื่อให้ทุกสิ่งออกมาอีกครั้ง และเสี่ยงติดคุกด้วยตัวเอง 99 00:15:15,148 --> 00:15:18,017 ฉันเต็มใจที่จะ รับผิดชอบ สำหรับการกระทำของฉัน 100 00:15:18,018 --> 00:15:19,452 เขาก็ควรเช่นกัน 101 00:15:21,221 --> 00:15:22,355 ดี. 102 00:15:23,656 --> 00:15:26,126 ฉัน ฉันจะรอ จนถึงวันจันทร์ 103 00:15:26,226 --> 00:15:28,628 เพราะว่าฉันไม่มีอารมณ์ เพื่อทำลายวันหยุดสุดสัปดาห์ของฉัน 104 00:15:29,596 --> 00:15:31,031 เราสามารถย้อนกลับไปบันทึกได้ 105 00:15:32,332 --> 00:15:34,134 เซสชั่น เลื่อนไปเป็น 1108 106 00:15:34,234 --> 00:15:36,369 ออกไปจากที่นี่ 107 00:16:08,868 --> 00:16:10,103 แตะออก 108 00:16:10,903 --> 00:16:12,005 แตะออกไอ้เวร! 109 00:16:24,784 --> 00:16:26,353 คุณแตะออกผู้หญิงเลว 110 00:16:45,772 --> 00:16:48,375 ฉันได้ยินมาว่าคุณเคยเป็น การหาเพื่อน 111 00:16:48,475 --> 00:16:50,643 ยินดีที่ได้เห็น ด้วยสายตาของฉันเอง 112 00:16:52,312 --> 00:16:53,645 ให้ตายเถอะ ทราวิส 113 00:16:53,646 --> 00:16:55,382 มันควรจะเป็นไอ้คุณครับ 114 00:16:55,482 --> 00:16:57,717 แต่หลังจากนั้น ฉันไม่คิดว่า ฉันจะเลือกการต่อสู้ 115 00:16:58,418 --> 00:16:59,686 ฉันแพ้. 116 00:16:59,786 --> 00:17:01,854 ใช่แล้ว ดูเหมือนเขา เพื่อจะได้ลิ้มรสชัยชนะของเขา 117 00:17:02,755 --> 00:17:04,191 ตีฝักบัว. 118 00:17:04,291 --> 00:17:05,892 ไม่สามารถพูดคุยกับใครสักคนได้ ซึ่งมีกลิ่นเหมือนม้า 119 00:17:06,659 --> 00:17:08,460 ฉันรู้ว่าทำไมคุณถึงมาที่นี่ 120 00:17:08,461 --> 00:17:11,198 - และคุณก็เป็น จะไม่หยุดฉัน-- - จากการเป่าอาชีพของคุณ? 121 00:17:12,632 --> 00:17:13,866 คงไม่ทำให้ฉันหายใจไม่ออก 122 00:17:14,434 --> 00:17:16,403 อาบน้ำ. อย่างจริงจัง. 123 00:17:32,985 --> 00:17:34,320 เมื่อไร? 124 00:17:34,321 --> 00:17:35,888 ฉันออกเดินทางไปดี.ซี. ในหนึ่งชั่วโมง 125 00:17:35,988 --> 00:17:38,558 หวังว่าพวกเขาจะรู้มากขึ้น กว่าที่พวกเขาทำเมื่อคืนนี้ 126 00:17:38,658 --> 00:17:42,661 ฉันให้คุณนั่งบน C-5 รถออกเวลา 16.00 น จากวีสบาเดิน. 127 00:17:42,662 --> 00:17:44,663 คุณบินเชิงพาณิชย์ จากที่นั่น 128 00:17:44,664 --> 00:17:47,200 เรื่องนี้ไม่มีอะไรทำ ด้วยความกังวลของทองเหลืองตัวใหญ่ 129 00:17:47,300 --> 00:17:51,503 ว่าคำให้การของฉันจะเป็นเช่นนั้น ขจัดความเงางามของกองทัพ ชื่อเสียงอันรุ่งโรจน์ 130 00:17:51,504 --> 00:17:53,339 เป็นการไต่สวนแบบปิด 131 00:17:53,340 --> 00:17:55,108 ไม่ว่าคุณจะพูดอะไรก็ตาม จะไม่มีวันจากไป ห้องนั้น 132 00:17:55,208 --> 00:17:57,008 และคุณก็รู้ 133 00:17:57,009 --> 00:17:59,912 หัวเดียวบนหอก ข้างนอกประตู จะเป็นของคุณ 134 00:18:00,012 --> 00:18:02,081 คุณอยู่ที่นี่ เพื่อช่วยฉันให้พ้นจากตัวฉันเอง 135 00:18:02,182 --> 00:18:03,416 ฉันจะไม่พูด ฉันสามารถให้เพศสัมพันธ์, 136 00:18:03,516 --> 00:18:05,552 อย่างที่เราทั้งคู่รู้ นั่นคงจะเป็นเรื่องโกหก 137 00:18:05,652 --> 00:18:07,454 แต่ในตอนนี้ ฉันใส่ใจพวกเขามากขึ้น 138 00:18:19,266 --> 00:18:20,633 นี่มันเรื่องไร้สาระของ CIA 139 00:18:21,568 --> 00:18:22,935 ส่งเดลต้า. 140 00:18:23,035 --> 00:18:25,572 เราทำภารกิจกู้ภัยแล้ว สามวันที่ผ่านมา 141 00:18:26,038 --> 00:18:28,074 ไม่มีผู้รอดชีวิต 142 00:18:28,175 --> 00:18:32,579 นี่ก็คือเรื่องไร้สาระของ CIA ความหวังเดียวที่สาวๆ เหล่านี้มี ที่จะได้เจอในสัปดาห์หน้า 143 00:18:32,679 --> 00:18:35,046 เรากำลังเข้าไป ในฐานะนานาชาติ องค์กรบรรเทาทุกข์ 144 00:18:35,047 --> 00:18:37,116 ต้องเป็นผู้หญิง 60% ที่จะน่าเชื่อถือ 145 00:18:37,217 --> 00:18:38,985 มีมากมาย ของเรนเจอร์ที่ดี 146 00:18:39,085 --> 00:18:41,720 และคุณจะต้องแปลกใจ ผู้หญิงมีกี่คน 147 00:18:41,721 --> 00:18:43,089 ระหว่างประเทศ. 148 00:18:45,024 --> 00:18:47,627 ทหารรับจ้างบางคน จากเคิร์ด-fuckistan? 149 00:18:47,727 --> 00:18:49,728 ฉันแน่ใจ พวกเขาเก่งที่สุด 150 00:18:49,729 --> 00:18:51,598 เมื่อเจอสองคนนี้.. 151 00:18:51,698 --> 00:18:53,733 คุณสามารถถามพวกเขาได้ ฆ่าไปกี่คน พวกเขามีในยูเครน 152 00:18:54,234 --> 00:18:55,502 ด้านไหน? 153 00:18:56,303 --> 00:18:58,137 มันเป็นทางเลือกของคุณ 154 00:18:58,238 --> 00:19:00,440 ฉันแค่คิดว่าคุณต้องการมากกว่า กำจัดความโกรธทั้งหมดนั้นออกไป 155 00:19:00,540 --> 00:19:02,509 กับผู้ชาย ที่แฮ็กทีมของคุณ 156 00:19:03,443 --> 00:19:05,812 แทนที่จะเป็นนักบิน ผู้ทรงช่วยชีวิตคุณไว้ 157 00:19:07,814 --> 00:19:08,948 อาจจะไม่. 158 00:19:09,048 --> 00:19:10,483 ฉันคิดว่าเราทั้งคู่รู้ 159 00:19:10,583 --> 00:19:12,151 คนเดียวที่คุณต้องการ ดูการจ่ายเงินสำหรับอาชญากรรมนั้น 160 00:19:12,252 --> 00:19:14,354 กำลังนั่งอยู่ตรงข้ามฉัน 161 00:19:17,590 --> 00:19:19,792 หนังสือเดินทางแคนาดาและบัตรประจำตัว 162 00:19:19,892 --> 00:19:21,694 ฉันจัดการเพื่อค้นหา รูปเดียว 163 00:19:21,794 --> 00:19:23,963 ที่คุณไม่มี นิ้วกลาง ต่อหน้าคุณ 164 00:19:25,164 --> 00:19:26,833 คุณรู้ไหมว่าฉันจะไป? 165 00:19:28,134 --> 00:19:31,204 เจ็ดปีและฉันก็ยังรู้ แทบไม่มีอะไรเลย เกี่ยวกับคุณ เจค 166 00:19:32,472 --> 00:19:33,973 นี่จะเป็นข้อยกเว้น 167 00:19:42,615 --> 00:19:43,716 เจสสิก้า แรบบิท? 168 00:19:44,917 --> 00:19:46,285 กระต่าย. 169 00:19:46,286 --> 00:19:48,688 มันเป็นความภาคภูมิใจ, ชื่อฝรั่งเศส - แคนาดาที่น่าภาคภูมิใจ 170 00:20:08,675 --> 00:20:09,709 คุณกระต่าย? 171 00:20:09,809 --> 00:20:11,310 แรบบิท หนึ่ง บี. 172 00:20:11,311 --> 00:20:12,412 รถอยู่ไหน? 173 00:20:12,512 --> 00:20:14,414 ให้ฉันเอากระเป๋าของคุณ เลขที่รถ. 174 00:20:14,514 --> 00:20:16,249 มันจะดูไม่ดี. มันเป็นงานของฉัน 175 00:20:17,384 --> 00:20:19,185 ขอบคุณ 176 00:20:19,286 --> 00:20:22,221 ฉันกำลังจะถามคุณ ถ้าคุณมีความสัมพันธ์ใดๆ ถึงชื่อเสียงนี้-- 177 00:20:22,322 --> 00:20:24,724 เธอนี่มันการ์ตูนโคตรๆ ฉันจะเกี่ยวข้องกับเธอได้อย่างไร? 178 00:20:24,824 --> 00:20:26,058 แต่พวกเขาวาด บางคนใช่ไหม? 179 00:20:26,158 --> 00:20:28,528 บางทีแม่ของคุณ-- รถ. 180 00:20:30,297 --> 00:20:31,398 รถ. 181 00:20:38,571 --> 00:20:41,207 ขออภัยสำหรับรถของฉัน ผู้คนต่างบ้าคลั่ง ในปากีสถาน 182 00:20:58,691 --> 00:21:00,259 อึศักดิ์สิทธิ์! 183 00:21:00,693 --> 00:21:02,462 ดู? คลั่งไคล้! 184 00:21:19,111 --> 00:21:20,980 ไม่ ไม่ ไม่จำเป็น. 185 00:21:21,981 --> 00:21:23,816 ฉันกำลังเฉลิมฉลองการมีชีวิตอยู่ 186 00:21:25,418 --> 00:21:27,520 คุณใส่สิ่งนั้น สู่โลงศพที่สวยงาม 187 00:21:27,620 --> 00:21:28,755 ขอบคุณ 188 00:21:34,894 --> 00:21:37,228 เจสสิก้า. ราเควล. 189 00:21:37,229 --> 00:21:38,397 เรียกฉันว่าร็อคกี้ 190 00:21:38,398 --> 00:21:39,599 ฉันชื่อเจค 191 00:21:40,533 --> 00:21:43,002 ฟัง, ฉันไม่ต้องการชื่อ 192 00:21:43,102 --> 00:21:44,771 ฉันจะจำไม่ได้ ของคุณอย่างใดอย่างหนึ่ง 193 00:21:44,871 --> 00:21:47,306 และพวกเขาอาจจะเป็น เช่นเดียวกับจริง รับบทเป็น เจสสิก้า แรบิต 194 00:21:48,307 --> 00:21:50,409 แล้วคุณต้องการอะไรล่ะ? ตัวเลข? 195 00:21:50,410 --> 00:21:51,978 ฟังก์ชั่น 196 00:21:52,078 --> 00:21:54,447 แล้วช่างกล ซึ่งก็ใกล้พอแล้ว 197 00:21:54,547 --> 00:21:55,648 เราอยู่ทางนี้. 198 00:21:57,216 --> 00:21:59,185 นี่คือความคิดของใครบางคน ของเซฟเฮาส์เหรอ? 199 00:22:00,052 --> 00:22:01,821 ที่ปลอดภัยที่สุดที่เหลืออยู่ 200 00:22:01,921 --> 00:22:04,991 ฉันกลัวปากีสถาน ไม่มีอีกต่อไป พันธมิตรที่เป็นมิตรที่สุด 201 00:22:05,091 --> 00:22:06,925 คุณเป็นคนอเมริกัน หรืออัฟกานิสถาน? 202 00:22:06,926 --> 00:22:09,028 เพราะคุณต้องการที่จะรู้ หากคุณสามารถเชื่อใจฉันได้? 203 00:22:10,430 --> 00:22:13,366 ฉันรู้จักชาวอัฟกานิสถานอย่างน้อยหนึ่งคน ฉันจะไว้วางใจ เหนือคนอเมริกันทุกวัน 204 00:22:14,100 --> 00:22:15,301 แค่อันเดียวเหรอ? 205 00:22:15,402 --> 00:22:17,268 คนหนึ่งยังมีชีวิตอยู่ 206 00:22:17,269 --> 00:22:20,473 เราอพยพ หลังจากที่พ่อของฉันถูกประหารชีวิต 207 00:22:20,573 --> 00:22:23,309 มีแนวโน้มจะเป็น การลงโทษของกลุ่มตอลิบาน ของรีสอร์ทแห่งแรก 208 00:22:23,976 --> 00:22:25,611 โดยซีไอเอ 209 00:22:25,612 --> 00:22:28,447 เขาได้แบ่งปันข้อมูล กับกลุ่มตอลิบานที่ถูกทรมาน 210 00:22:28,448 --> 00:22:29,849 หรือเขาเป็นตัวแทนสองครั้ง 211 00:22:29,949 --> 00:22:30,949 อันไหนมัน? 212 00:22:30,950 --> 00:22:32,784 ไม่มีทางรู้ได้เลย 213 00:22:32,785 --> 00:22:34,786 และสมมุติฐาน เป็นอันตราย 214 00:22:34,787 --> 00:22:37,657 ถ้าฉันสร้างมันขึ้นมา ฉันคงเดาได้ คุณไม่สามารถเชื่อถือได้ 215 00:22:37,757 --> 00:22:40,126 เว้นแต่จะไม่เป็นความจริง คุณฆ่า หัวหน้าทีมของคุณเอง 216 00:22:42,194 --> 00:22:44,897 ไม่นั่นคือ จริงอย่างแน่นอน 217 00:22:45,532 --> 00:22:46,965 ยิงเขาเหรอ? 218 00:22:46,966 --> 00:22:50,169 หิน. เกี่ยวกับขนาด ของไม้แข็ง 219 00:22:50,269 --> 00:22:53,406 ฉันเล่นชอร์ตสต็อป ในบัลติมอร์ คุณเป็นเหยือกใช่ไหม? 220 00:22:53,506 --> 00:22:56,008 คุณไม่มีทางรู้ เมื่อมีทักษะ จะมีประโยชน์ 221 00:22:57,009 --> 00:22:58,878 ฉันแน่ใจว่าเขาสมควรตาย 222 00:23:00,046 --> 00:23:01,881 มันเป็นสิ่งสุดท้าย เขาสมควรได้รับ 223 00:23:03,550 --> 00:23:06,686 และฉันก็ถือว่า คุณแบ่งปันชิ้นอาหารอันโอชะนี้ กับทีมที่เหลือเหรอ? 224 00:23:07,720 --> 00:23:10,857 ไม่ พวกเขาแบ่งปันกับฉัน 225 00:23:29,175 --> 00:23:30,943 ทราวิสจะลงจอดเมื่อไหร่? 226 00:23:31,043 --> 00:23:32,678 นั่นคือเก้าอี้ของร็อคกี้ 227 00:23:32,679 --> 00:23:35,214 และฉันพนันได้เลยว่าเธออยู่ที่นี่ นานพอที่จะหาอีก 228 00:23:37,817 --> 00:23:39,051 ทราวิส? 229 00:23:39,151 --> 00:23:41,087 - ในอากาศ - Wi-Fi ของเราคืออะไร? 230 00:23:41,187 --> 00:23:43,222 อันที่หนึ่ง ชื่อ Secret Secure Network 231 00:23:44,857 --> 00:23:46,626 เรามีเวลานาน เพื่อเตรียมตัวใช่ไหม? 232 00:23:46,726 --> 00:23:49,360 คุณอ่านภาษาอาหรับเหรอ? เดย์ไลท์743? 233 00:23:49,361 --> 00:23:50,730 คุณตั้งค่านี้ 234 00:23:50,830 --> 00:23:52,264 แล้วคุณล่ะเป็นเทคใช่ไหม? อืม 235 00:23:52,364 --> 00:23:54,333 เชอร์ ไม่เกี่ยว.. 236 00:23:54,433 --> 00:23:56,736 เธอไม่ต้องการชื่อ เพียงแค่ฟังก์ชั่น 237 00:23:57,504 --> 00:23:58,870 ก็คุณไม่ใช่เหรอ. เจ้าเสน่ห์เหรอ? 238 00:23:58,871 --> 00:24:00,473 เรียกฉันว่า กี๊ก. 239 00:24:00,573 --> 00:24:01,574 นั่นคือราเชล 240 00:24:01,674 --> 00:24:03,142 ผู้เชี่ยวชาญด้านอาวุธ 241 00:24:03,242 --> 00:24:04,243 มือปืน! 242 00:24:05,912 --> 00:24:06,979 "มือปืน" นั่นเอง 243 00:24:07,079 --> 00:24:08,615 คุณแล้ว โกรธเทเรซ่าแล้ว 244 00:24:08,715 --> 00:24:11,450 วัตถุระเบิด ซึ่งอาจจะไม่ฉลาดเลย 245 00:24:11,551 --> 00:24:13,885 - เรียกฉันว่า "เดอะบอมบ์" ก็ได้ - ฉันชอบสิ่งนั้น. 246 00:24:13,886 --> 00:24:15,721 ต้องการใครสักคนเสมอ ที่จะเรียกฉันแบบนั้น 247 00:24:15,722 --> 00:24:17,388 คุณคือเดอะบอมบ์ 248 00:24:17,389 --> 00:24:19,458 โอ้ และนี่คือแพทย์ของเรา 249 00:24:19,559 --> 00:24:21,727 สวัสดี. เพิ่งอยู่ในที่ประชุม. กับคุณหมอตัวจริงของเรา 250 00:24:21,728 --> 00:24:24,563 - ประชุมใช่ไหม - มีคนอิจฉา.. 251 00:24:24,564 --> 00:24:26,732 สาวน้อย ไม่เลย. 252 00:24:26,733 --> 00:24:28,734 ฉันแน่ใจว่าความผูกพันที่ใกล้ชิด คุณได้ก่อตั้ง 253 00:24:28,735 --> 00:24:32,505 สุดท้ายนี้ อะไร เจ็ดชั่วโมงแล้ว เป็นมืออาชีพและมีประสิทธิผล 254 00:24:32,605 --> 00:24:34,674 - เจน. - เธอต้องการแค่ฟังก์ชั่นเท่านั้น 255 00:24:34,774 --> 00:24:36,108 ฉันคิดว่า เราจะเป็นเพื่อนกัน 256 00:24:36,208 --> 00:24:38,110 ในขณะที่คุณทำมันอย่างง่ายดาย 257 00:24:38,978 --> 00:24:40,146 โอ้ และนี่คือ ดร.ไมค์ 258 00:24:40,246 --> 00:24:41,814 เราแค่เรียกเขาว่าหมอไมค์ 259 00:24:41,914 --> 00:24:44,082 เพราะเขาเป็นเพียงคนเดียว ไปตามชื่อจริงของเขา 260 00:24:44,083 --> 00:24:45,818 ไมค์. เจค. 261 00:24:45,918 --> 00:24:47,919 นะ นะ นะ นะ เราจะเรียกคุณว่ากระต่าย 262 00:24:47,920 --> 00:24:50,690 เพราะอะไรกระต่าย ทำได้ดีที่สุดคือวิ่ง 263 00:24:50,790 --> 00:24:52,792 เห็นไหม กระต่ายอยู่ตรงนี้ รอดพ้นจากหลุมนรก 264 00:24:52,892 --> 00:24:55,528 และทิ้งทั้งทีมไว้ข้างหลัง ที่จะถูกเชือด 265 00:24:55,628 --> 00:24:57,964 นั่นคือหลังจากนั้น เธอฆ่า CO ของเธอเอง 266 00:24:58,064 --> 00:24:59,431 ใช่ไหมแรบบิท? 267 00:25:02,268 --> 00:25:04,003 ดูสิอย่าโกรธเคือง กระต่าย. 268 00:25:04,103 --> 00:25:06,138 ดร.ไมค์ ไม่ชอบเราเหมือนกัน 269 00:25:06,238 --> 00:25:08,507 เราแค่ใช้เขา เพื่อพาเราข้ามแดน 270 00:25:08,608 --> 00:25:11,276 รอมาหนึ่งเดือนแล้ว เพื่อขออนุญาต จากชาวปากีสถาน 271 00:25:11,277 --> 00:25:12,611 เพื่อไปกินยาที่คอสท์ 272 00:25:12,612 --> 00:25:15,682 ฉันเห็นด้วย. ก็ปรากฏขึ้นมาอย่างน่าอัศจรรย์ 273 00:25:15,782 --> 00:25:17,183 โคสต์ แค่ข้ามพรมแดนเหรอ? 274 00:25:17,283 --> 00:25:19,318 ไปจนถึงกลุ่มตอลิบาน จะอนุญาตให้เราไป 275 00:25:19,418 --> 00:25:21,654 นอกจากนี้พวกเขาอยู่ที่ไหน ถือชีค 276 00:25:21,754 --> 00:25:23,890 ไม่ใช่ว่าเรามีโอกาส ของการได้เขามา ออกจากคุกนั้น 277 00:25:23,990 --> 00:25:26,158 - นั่นคือแผนเหรอ? - ไม่ใช่หนึ่งในสิ่งที่ดีที่สุดของเรา 278 00:25:27,660 --> 00:25:29,195 ชาวอเมริกันทุกคน 279 00:25:29,295 --> 00:25:31,797 แล้วนี่ใครล่ะ? บาเดีย ดูรานี. 280 00:25:31,798 --> 00:25:35,034 แม่เป็นชาวอัฟกัน รัฐมนตรีว่าการกระทรวงศึกษาธิการ. 281 00:25:35,134 --> 00:25:36,836 พบกับเธอเมื่อเช้านี้ 282 00:25:37,336 --> 00:25:38,871 เรากำลังเจอเธอเหรอ? 283 00:25:38,971 --> 00:25:40,707 นั่นมันเรื่องทราวิส ยอดเยี่ยม. 284 00:25:41,440 --> 00:25:42,709 แม้แต่แม่ยังรู้ว่าเราอยู่ที่นี่ 285 00:25:43,843 --> 00:25:47,513 ดังนั้นเราจึงข้ามชายแดน แล้วอะไรล่ะ? 286 00:25:47,614 --> 00:25:50,850 งดยาครับ แล้วค้นพบว่าเรามี ฝาจำหน่ายแตก 287 00:25:50,950 --> 00:25:53,185 รับอันใหม่ จะให้เวลาเราสองวัน อาจจะสาม 288 00:25:53,285 --> 00:25:56,689 ไม่สามารถใช้อาวุธใดๆ ต้องถือว่าพวกเขาจะ เปลื้องผ้ารถบรรทุก 289 00:25:56,789 --> 00:25:59,324 คลังอาวุธบ้าๆ ของทราวิส อยู่ที่นั่นดีกว่า 290 00:25:59,325 --> 00:26:01,527 ขวา. ID ของเราทั้งหมดจะค้างเหรอ? 291 00:26:01,628 --> 00:26:03,495 ชื่อเป็นพนักงานจริงทั้งหมด 292 00:26:04,163 --> 00:26:06,198 ผู้หญิงหกคน ผู้ชายสองคน 293 00:26:06,298 --> 00:26:08,199 คุณสามารถนับฉันได้ ที่ด้านข้างของคอลัมน์ 294 00:26:08,200 --> 00:26:10,069 ไม่สวมบูร์กาบ้าๆ 295 00:26:11,503 --> 00:26:13,372 ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน อินเตอร์เน็ตคาเฟ่? 296 00:26:28,721 --> 00:26:30,022 สลาม. 297 00:27:00,586 --> 00:27:01,888 นี่คือใคร? 298 00:27:01,988 --> 00:27:03,823 ภาษาอังกฤษ คุณอยู่คนเดียว 299 00:27:05,892 --> 00:27:07,393 บอกฉันมาว่าคุณโทรมา จากอเมริกา 300 00:27:08,427 --> 00:27:10,896 อวินา ฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ 301 00:27:10,897 --> 00:27:13,099 ฉันคือกลุ่มตอลิบาน และภักดีต่อประเทศของฉัน 302 00:27:13,199 --> 00:27:16,567 และคนเพียงคนเดียวเท่านั้นที่ เกลียดไอซิสมากกว่า ชาวอเมริกันคือกลุ่มตอลิบานของคุณ 303 00:27:18,805 --> 00:27:21,439 ฉันจำเป็นต้องรู้ สาวอเมริกันอยู่ที่ไหน 304 00:27:21,440 --> 00:27:23,442 คุณบ้าหรือเปล่า? ฉันจะรู้ได้อย่างไร? 305 00:27:25,712 --> 00:27:27,013 คุณรู้ได้อย่างไรว่าคุณรู้ 306 00:27:27,113 --> 00:27:28,848 ฉันไม่ทำ ไม่มีใครรู้. 307 00:27:28,948 --> 00:27:30,581 คุณมีเวลา 12 ชั่วโมง เพื่อค้นหา 308 00:27:30,582 --> 00:27:32,618 อย่ามาที่นี่ ฉันจะไม่ได้พบคุณ 309 00:27:32,719 --> 00:27:34,120 คุณก็รู้ว่ามันเป็นเรื่องโกหก 310 00:27:34,253 --> 00:27:35,521 และคุณก็รู้ว่าที่ไหน 311 00:27:35,621 --> 00:27:38,490 อะไร 312 00:27:38,624 --> 00:27:41,327 วิธีการมีเพศสัมพันธ์ คุณมาถึงที่นี่ก่อนฉันหรือเปล่า แล้วคุณยังมาสายเหรอ? 313 00:27:41,427 --> 00:27:42,260 ที่ไหน? 314 00:27:53,639 --> 00:27:55,606 อะไรที่ซับซ้อนกว่านี้ คุณไปหาหมอโดยตรง 315 00:27:55,607 --> 00:27:57,009 อะไรก็ตามที่เป็นอันตรายถึงชีวิต-- เข้าใจแล้วหมอ 316 00:27:57,109 --> 00:27:58,344 คุณให้เวลาเราสักครู่ได้ไหม? 317 00:28:00,312 --> 00:28:01,981 แน่นอน. ขอบคุณ 318 00:28:04,083 --> 00:28:05,551 มีชาเขียวให้คุณแล้ว 319 00:28:07,820 --> 00:28:09,789 ฉันได้ยินมาว่าคุณเคยเป็น ทำให้มีเพื่อนมากขึ้น 320 00:28:11,157 --> 00:28:12,291 เพื่อนตาย. 321 00:28:13,459 --> 00:28:15,728 ซึ่งเป็นเดิมพันที่ค่อนข้างแน่นอน หลังจากสิ่งที่ฉันได้เห็น 322 00:28:17,663 --> 00:28:18,831 ดังนั้น, 323 00:28:20,032 --> 00:28:24,503 เราเข้าไปหาพวกมันตาม ข้อมูลดาวเทียมที่น่าสงสัย 324 00:28:24,603 --> 00:28:27,840 และถ้าเราพบพวกมัน เรายิงทางออก 325 00:28:27,940 --> 00:28:29,975 ก็ยังมีอีกนิดหน่อย ละเอียดกว่านั้น 326 00:28:29,976 --> 00:28:31,142 ใช่. 327 00:28:31,143 --> 00:28:32,879 ฉันได้ยินมาว่าคุณมี คลังอาวุธ 328 00:28:32,979 --> 00:28:34,980 บางสิ่งบางอย่าง สำหรับวันที่ฝนตก แน่ใจว่ายังอยู่? 329 00:28:34,981 --> 00:28:37,383 พวกเขาพิสูจน์แล้วว่าค่อนข้างดี เมื่อพบเรื่องไร้สาระเราก็จากไป 330 00:28:37,483 --> 00:28:39,919 ใต้พื้นโลหะ ฉันเชื่อมปิด 331 00:28:40,019 --> 00:28:41,520 เธอยังเช้าอยู่ 332 00:28:44,791 --> 00:28:47,559 มีกี่คน คุณกำลังบอก เกี่ยวกับแผนการลับของคุณเหรอ? 333 00:28:47,659 --> 00:28:48,659 ไม่มีใคร. 334 00:28:48,660 --> 00:28:49,896 เธอพบเราแล้ว 335 00:28:49,996 --> 00:28:51,764 สวย. 336 00:28:54,500 --> 00:28:55,834 รัฐมนตรี. 337 00:28:55,835 --> 00:28:57,536 อดีต. คามิล่า. 338 00:28:57,636 --> 00:28:59,738 คุณจะยกโทษให้เราถ้าเรา อย่าแนะนำตัวเราเลย 339 00:28:59,839 --> 00:29:01,540 ฉันรู้ว่าทำไมคุณถึงมาที่นี่ นั่นคือทั้งหมดที่ฉันต้องการ 340 00:29:01,640 --> 00:29:02,942 กรุณานั่ง 341 00:29:03,042 --> 00:29:04,543 ฉันอยากรู้อยากเห็น ถึงวิธีที่คุณรู้จริงๆ 342 00:29:04,643 --> 00:29:06,177 และฉันหวังว่า ฉันสามารถบอกคุณได้ 343 00:29:06,178 --> 00:29:08,414 กาแฟ? ใช้เวลาไม่นาน 344 00:29:08,514 --> 00:29:11,050 คุณรู้ไหมว่าที่ไหน ลูกสาวของฉันถูกจับเหรอ? 345 00:29:11,150 --> 00:29:13,252 เรามีข้อมูลดีๆ 346 00:29:13,352 --> 00:29:15,020 ดียิ่งขึ้น กว่าครั้งสุดท้ายเหรอ? 347 00:29:15,021 --> 00:29:19,258 ท่านรัฐมนตรี เรากำลังเสี่ยงชีวิต ตามข้อมูลนั้น 348 00:29:19,358 --> 00:29:22,360 งั้นเราจะทำหน้าที่ของเราให้ดีที่สุด เพื่อให้แน่ใจว่ามันถูกต้อง 349 00:29:22,361 --> 00:29:24,096 ฉันซาบซึ้งมาก 350 00:29:24,196 --> 00:29:26,799 แต่หากปรากฏออกมา. ที่รักที่สุดของคุณ ไม่ดีพอ 351 00:29:26,899 --> 00:29:29,135 ฉันขอให้คุณส่งมอบ ค่าไถ่ที่พวกเขาต้องการ 352 00:29:29,235 --> 00:29:30,970 นั่นคือ 70 ล้านดอลลาร์ 353 00:29:31,070 --> 00:29:32,071 สิบล้าน. 354 00:29:32,171 --> 00:29:33,439 เพื่อแค่ลูกสาวของคุณเหรอ? 355 00:29:34,706 --> 00:29:36,207 ฉันหวังว่าจะได้มัน ภายในวันพรุ่งนี้ 356 00:29:36,208 --> 00:29:37,708 คุณก็รู้ว่าเราทำแบบนั้นไม่ได้ รัฐมนตรี. 357 00:29:37,709 --> 00:29:39,710 ฉันให้ทางเลือกแก่คุณ ถ้าคุณต้องการมัน 358 00:29:39,711 --> 00:29:42,148 เพื่อช่วยลูกสาวของฉันจาก ถูกตัดศีรษะในที่สาธารณะ 359 00:29:42,248 --> 00:29:45,550 - แต่แค่ลูกสาวของคุณเหรอ? - ของฉันจะเป็นคนแรก 360 00:29:45,551 --> 00:29:47,385 ทำการแสดง ของสาวอัฟกัน 361 00:29:47,386 --> 00:29:50,122 ดังนั้นชาวอเมริกัน ใช้ช่องด้านหลังบางส่วน เพื่อชำระค่าใช้จ่ายของตนเอง 362 00:29:50,222 --> 00:29:51,757 ตามที่พวกเขาได้ทำ หลายครั้ง 363 00:29:53,259 --> 00:29:55,127 เพื่อให้คุณพิจารณา. 364 00:29:55,227 --> 00:29:57,163 ฉันมาเพื่อช่วยคุณ ข้ามพรมแดน 365 00:29:57,263 --> 00:29:59,498 คุณอาจจะอยู่ที่ไหน เสี่ยงต่อการค้นพบมากที่สุด 366 00:29:59,598 --> 00:30:01,300 เถียงได้ 367 00:30:01,400 --> 00:30:04,402 เพื่อนเก่าชื่อบาชีร์ เป็นผู้บังคับบัญชา ที่ทางข้าม 368 00:30:04,403 --> 00:30:06,305 - เขาจะช่วยคุณผ่าน - เราจะพบเขาได้อย่างไร? 369 00:30:06,405 --> 00:30:09,141 อย่าถาม. มันจะดึงความสนใจ 370 00:30:09,241 --> 00:30:10,776 เขาจะคอยดูคุณอยู่ 371 00:30:10,877 --> 00:30:13,078 ขอให้อัลลอฮ คอยดูแลคุณเช่นกัน 372 00:30:13,079 --> 00:30:14,346 ขอบคุณ 373 00:30:15,714 --> 00:30:17,316 เอาลูกสาวของฉันกลับมาให้ฉันด้วย 374 00:30:18,985 --> 00:30:21,120 เราจะทำทุกอย่างที่ทำได้ 375 00:30:32,831 --> 00:30:34,432 คุณกระต่าย สวัสดีค่ะ 376 00:30:34,433 --> 00:30:35,667 ดีมากที่ได้พบคุณ 377 00:30:35,767 --> 00:30:37,136 คุณมี ล้อเล่นนะ 378 00:30:37,236 --> 00:30:38,436 มา มากับฉัน คุณกระต่าย. 379 00:30:38,437 --> 00:30:40,506 อับบาส. ไม่ใช่โอกาส 380 00:30:41,773 --> 00:30:43,441 เพลิดเพลินไปกับการนั่ง 381 00:30:43,442 --> 00:30:44,775 และขอบคุณสำหรับชื่อ 382 00:30:44,776 --> 00:30:46,946 ต้องหาความสุข. ในงานของฉัน 383 00:30:55,021 --> 00:30:56,155 ขออนุญาต. 384 00:30:57,456 --> 00:30:59,558 คุณกระต่าย มาค่ะ 385 00:30:59,658 --> 00:31:01,360 ให้ฉันช่วยคุณ. กระต่าย. 386 00:31:01,460 --> 00:31:02,561 หนึ่ง บี. 387 00:31:04,763 --> 00:31:07,632 ใช่ ฉันรู้ เช่นเดียวกับบักส์บันนี่ 388 00:31:07,633 --> 00:31:09,134 ฉัน, มาลิก. 389 00:31:09,135 --> 00:31:10,635 ขับรถมาลิก 390 00:31:10,636 --> 00:31:11,837 มัล-เอก. 391 00:31:57,016 --> 00:31:58,450 โอ้ คุณกระต่าย 392 00:32:09,428 --> 00:32:11,696 คุณมีความคิดใด ๆ กี่โมง การเชื่อมต่อของเราใช้งานได้ไหม? 393 00:32:11,697 --> 00:32:14,300 เพราะนี่ดูเหมือนเป็นชั่วโมง หวังว่าฉันจะรู้ 394 00:32:14,400 --> 00:32:15,934 ดูเหมือนว่า เรากำลังรอมันอยู่ 395 00:32:16,035 --> 00:32:17,136 เจ้านาย. 396 00:32:17,236 --> 00:32:18,437 ฉันแก้ไข ไม่ต้องกังวล. 397 00:32:18,537 --> 00:32:20,739 อับบาส. อับบาส! 398 00:32:32,451 --> 00:32:33,952 ขอบคุณ. 399 00:32:34,053 --> 00:32:36,155 ไม่ต้องกังวล. อับบาสจะแก้ไข 400 00:32:36,855 --> 00:32:38,957 คนขับไม่ดี ช่างซ่อมก็ดี 401 00:32:39,458 --> 00:32:40,659 มีความสุขที่ได้ยินเช่นนั้น 402 00:32:41,760 --> 00:32:44,229 คุณชอบดนตรี? ฉันชอบดนตรี 403 00:32:44,230 --> 00:32:46,731 กลุ่มตอลิบานและไอซิสเกลียดดนตรี 404 00:32:46,732 --> 00:32:48,000 เหตุผลเดียวที่ฉันเกลียดพวกเขา 405 00:32:48,900 --> 00:32:50,469 แค่ปัญหาของพวกเขากับดนตรีเหรอ? 406 00:32:51,937 --> 00:32:53,239 คุณชอบเดอะดอร์สไหม? 407 00:32:53,872 --> 00:32:54,940 ฉันชอบเดอะดอร์ส 408 00:32:55,041 --> 00:32:56,142 สเต็ปเพนวูล์ฟ? 409 00:32:57,743 --> 00:33:00,179 คุณมีเรื่องน่าประหลาดใจ คำศัพท์ดนตรีมาลิก 410 00:33:00,779 --> 00:33:02,848 มา-ลีค. มา-ลีค. 411 00:33:02,948 --> 00:33:04,516 ฉันได้เรียนรู้ จากพี่ชายของฉัน 412 00:33:04,616 --> 00:33:05,851 เขาเล่นในวงดนตรีคัฟเวอร์ 413 00:33:07,453 --> 00:33:09,587 อับบาส น้องชายของคุณ เล่นในวงดนตรีคัฟเวอร์เหรอ? 414 00:33:09,588 --> 00:33:12,858 เพลงโปรดของเขาคือ สเต็ปเพนวูล์ฟ, "เกิดมาเพื่อเป็นป่า" 415 00:33:13,725 --> 00:33:14,793 มันเป็นเพลงที่ยอดเยี่ยม 416 00:33:15,761 --> 00:33:17,963 คนขับไม่ดี นักร้องที่ยอดเยี่ยม 417 00:33:20,599 --> 00:33:21,833 คุณรักพี่ชายของคุณ 418 00:33:23,435 --> 00:33:24,836 อับบาสช่วยฉันไว้ 419 00:33:25,437 --> 00:33:26,538 หลายครั้ง. 420 00:33:27,106 --> 00:33:28,474 ฉันเป็นหนี้เขาทุกอย่าง 421 00:33:30,576 --> 00:33:32,044 คุณรู้ความรู้สึกนั้น 422 00:33:32,978 --> 00:33:34,113 ฉันทำ. 423 00:33:36,782 --> 00:33:37,849 ฉันพูดอะไร? 424 00:33:39,818 --> 00:33:42,354 ช่างซ่อมที่ดี. และนักร้อง. 425 00:33:42,921 --> 00:33:44,322 นักร้องเก่งมาก. 426 00:33:44,323 --> 00:33:45,624 คนขับไม่ดี 427 00:33:55,934 --> 00:33:57,802 กลับเข้าไปข้างใน! 428 00:33:57,803 --> 00:34:00,306 สลามอาลัยกุม. สลามอาลัยกุม. 429 00:34:01,507 --> 00:34:02,908 กลับไป! 430 00:34:03,008 --> 00:34:04,876 คุณกำลังทำอะไรที่นี่? กลับเข้าแถวเถอะ 431 00:34:09,981 --> 00:34:11,149 คุณไม่ฟัง! 432 00:34:11,150 --> 00:34:12,983 โอเค เปิดรถบรรทุก 433 00:34:12,984 --> 00:34:15,053 ทุกอย่างออก! เปิดมัน 434 00:34:22,894 --> 00:34:24,829 เวชภัณฑ์! คุณทำลายพวกเขา! 435 00:34:24,830 --> 00:34:27,665 เวชภัณฑ์! คุณกำลังทำลายพวกเขา 436 00:34:27,666 --> 00:34:29,535 คุณต้องการที่จะฆ่า คนของคุณเอง 437 00:34:29,635 --> 00:34:31,870 หุบปาก-- พวกเขาจะต้องช่วยชีวิตผู้คนของคุณ 438 00:34:31,970 --> 00:34:33,272 คนของคุณเอง! คุณฆ่าพวกเขา! 439 00:34:33,372 --> 00:34:35,340 เหล่านั้นคือยา เพื่อเห็นแก่พระคริสต์ 440 00:34:35,341 --> 00:34:37,543 คุณหมอ อย่ายุ่งนะ กลับเข้าไปในรถ 441 00:34:37,643 --> 00:34:39,578 ฉันไม่ใช่คนนั้น-- นานแค่ไหนแล้วที่คุณอยู่ กลับมาที่นี่เหรอ? ยี่สิบปี? 442 00:34:39,678 --> 00:34:41,079 คุณคิดว่ากลุ่มตอลิบาน อย่าเคารพผู้หญิง 443 00:34:41,180 --> 00:34:43,715 แต่มีความอดทน ของพวกแต่งตัวข้ามเพศเหรอ? 444 00:34:43,815 --> 00:34:45,584 ฉันไม่ได้ก-- เข้าไปในรถไอ้เวร! 445 00:34:47,653 --> 00:34:51,390 หยุด! เพียงแค่หยุด! อ่าน. "ยาปฏิชีวนะ" 446 00:34:51,490 --> 00:34:53,058 ยาเสพติด คุณวางยาพิษประชากรของเรา! 447 00:34:53,159 --> 00:34:55,060 ยาปฏิชีวนะ ไอ้พวกมักเกิ้ล! 448 00:34:55,161 --> 00:34:57,396 - มักเกิ้ล? - คุณเรียกฉันว่าอะไร? คุณเรียกฉันว่าอะไร? 449 00:34:57,496 --> 00:34:59,798 ฉันเรียกคุณว่ามักเกิ้ลร่วมเพศ คุณกำลังแตกหัก สิ่งที่คุณ-- 450 00:34:59,898 --> 00:35:01,433 มักเกิ้ลก็เป็น ผู้ชายที่จริงจังมาก 451 00:35:01,533 --> 00:35:02,768 อย่าเชื่อแม้แต่พ่อมด 452 00:35:02,868 --> 00:35:04,069 ดูสิ ป้ายโคตรๆ! 453 00:35:04,170 --> 00:35:05,703 คุณจะ ปิดเทอมเหรอ? 454 00:35:05,704 --> 00:35:07,406 คุณกำลังพยายาม ที่จะไม่มีวันถูกวาง? 455 00:35:07,506 --> 00:35:09,207 มีอาวุธ. ฉันรู้ว่ามีอาวุธ 456 00:35:09,208 --> 00:35:10,909 ไม่มีอาวุธ 457 00:35:11,009 --> 00:35:13,445 คิดว่าเราจะบอกพวกเขา เรามาเพื่อฆ่า ISIS เหรอ? 458 00:35:13,545 --> 00:35:15,080 อย่างน้อยเราก็จะเป็น ในด้านเดียวกัน 459 00:35:15,181 --> 00:35:16,648 บางทีเก็บสิ่งนั้นไว้กับตัวเอง 460 00:35:41,907 --> 00:35:44,310 ขอโทษ. คุณสามารถเดินทางต่อไปได้ 461 00:35:44,410 --> 00:35:45,644 บาชีร์? 462 00:35:45,744 --> 00:35:47,313 เราซาบซึ้งในความมีน้ำใจ 463 00:35:47,413 --> 00:35:49,448 ในกรณีฉุกเฉินเท่านั้น โทรไปที่หมายเลขนี้ 464 00:35:49,548 --> 00:35:50,915 สัญญาว่าจะช่วยไม่ได้ 465 00:35:50,916 --> 00:35:52,518 หวังว่าเราจะไม่ต้องการมัน 466 00:35:52,618 --> 00:35:53,952 ขอให้อัลลอฮ์อยู่กับคุณ 467 00:35:54,052 --> 00:35:55,153 และกับคุณ 468 00:36:04,563 --> 00:36:05,997 คุณเข้าถึงการดูถูก 469 00:36:06,097 --> 00:36:07,766 และคุณก็ดึงแฮร์รี่ พอตเตอร์ออกมา 470 00:36:08,434 --> 00:36:09,635 งดงาม. 471 00:36:53,178 --> 00:36:54,580 คุก. 472 00:36:54,680 --> 00:36:56,848 ใช่. ดูเหมือนว่าจะเป็นเช่นนั้น 473 00:36:56,948 --> 00:36:59,518 พระ. ชีค อัล-ชิมาลี. คุก. 474 00:36:59,618 --> 00:37:01,019 นั่นคือที่ พวกเขากำลังเก็บเขาไว้ 475 00:37:01,119 --> 00:37:02,488 อย่าผ่านไปเลย. 476 00:37:03,289 --> 00:37:04,890 เอาล่ะ โมโนโพลี่ มาลิก 477 00:37:05,691 --> 00:37:07,325 อับบาสมักจะทุบตีฉันเสมอ 478 00:37:07,326 --> 00:37:08,727 เขาโกง 479 00:37:08,827 --> 00:37:11,730 ฉันก็โกงเหมือนกัน แต่เขาโกงได้ดีกว่า 480 00:37:13,399 --> 00:37:15,734 เหตุผลมากมาย เพื่อเงยหน้าขึ้นมองเขา 481 00:37:41,327 --> 00:37:43,362 ฉันจะทำทุกอย่างที่คุณต้องการ 482 00:37:44,062 --> 00:37:45,130 จากนั้นดื่มกาแฟ 483 00:37:45,697 --> 00:37:47,265 อะไร นั่ง. 484 00:37:50,602 --> 00:37:54,204 เราไม่มีการตอบกลับ จากข้อเสนอของเราที่จะปล่อยคุณ และเพื่อนของคุณ 485 00:37:54,205 --> 00:37:57,943 นอกเหนือจากชาวอเมริกัน กำลังพยายามจะฆ่าเรา แน่นอน. 486 00:37:58,043 --> 00:38:00,245 แต่คุณรู้ไหมว่า ไม่ได้ผลดีสำหรับพวกเขา 487 00:38:00,346 --> 00:38:01,913 ไม่ นั่นไม่ใช่ความผิดของฉัน ไม่ ไม่ ไม่ 488 00:38:02,013 --> 00:38:04,282 ไม่มีสิ่งนี้ เป็นความผิดของคุณ ฉันรู้ 489 00:38:05,283 --> 00:38:06,585 จิบ. 490 00:38:08,887 --> 00:38:11,490 ฉันได้ตัดสินใจว่าเราต้องการ เพื่อแสดงความบริสุทธิ์ใจ 491 00:38:13,091 --> 00:38:14,660 ฉันจึงปล่อยคุณไป คุณอะไร? 492 00:38:14,760 --> 00:38:16,962 ฉันปล่อยให้คุณเป็นอิสระ 493 00:38:17,062 --> 00:38:19,130 ฉัน? คุณแปลกใจ. 494 00:38:19,230 --> 00:38:21,099 ฉันเข้าใจสิ่งนั้น 495 00:38:21,199 --> 00:38:23,268 ขึ้นอยู่กับสื่อของคุณ กำลังพยายามวาดภาพเรา 496 00:38:23,369 --> 00:38:25,337 คุณโยนเพื่อนของฉัน ออกจากหลังคา 497 00:38:25,437 --> 00:38:27,973 ใช่ มันเป็นการกระทำที่เลวร้าย 498 00:38:29,207 --> 00:38:31,777 แต่คุณรู้ไหมว่า เรามีสาเหตุของเรา 499 00:38:31,877 --> 00:38:33,744 และเราเชื่อมั่นอย่างยิ่ง ในสาเหตุนั้น 500 00:38:33,745 --> 00:38:35,245 คนอเมริกัน เชื่อในตัวพวกเขา 501 00:38:35,246 --> 00:38:37,849 และพวกเขาก็ฆ่า พวกเราหลายคน 502 00:38:37,949 --> 00:38:42,087 ครอบครัวของเรา ลูกๆ ของเรา ด้วยโดรนและระเบิดของพวกเขา 503 00:38:42,821 --> 00:38:44,656 ตั้งแต่ก่อนที่คุณจะเกิด 504 00:38:46,324 --> 00:38:47,926 ครอบครัวของฉันก็เช่นกัน 505 00:38:50,228 --> 00:38:51,630 ฉันมีผู้หญิงสองคน 506 00:38:53,499 --> 00:38:55,000 และเป็นภรรยา 507 00:38:56,167 --> 00:38:58,770 คุณรู้ไหมฉันจะไม่พยายาม เพื่อโน้มน้าวคุณ 508 00:39:00,606 --> 00:39:03,141 - ฉันควรเลือกคนอื่นไหม? - ไม่ ไม่ 509 00:39:03,241 --> 00:39:04,810 ไม่ ฉันจะไป 510 00:39:06,077 --> 00:39:07,178 ดี. 511 00:39:12,017 --> 00:39:13,685 ฉันต้องการคุณ เพื่อส่งมอบบันทึกนี้ 512 00:39:14,420 --> 00:39:15,687 ไปที่สถานีตำรวจ 513 00:39:15,787 --> 00:39:17,623 ตำรวจตอลิบานเหรอ? ใช่. 514 00:39:18,123 --> 00:39:19,357 บอกฉัน. 515 00:39:20,759 --> 00:39:22,561 ฉันเชื่อใจคุณได้ไหม? 516 00:39:24,996 --> 00:39:26,665 ใช่. 517 00:39:26,765 --> 00:39:27,866 คุณสามารถ. 518 00:39:28,534 --> 00:39:29,668 ขอบคุณ 519 00:39:30,502 --> 00:39:31,703 เสร็จสิ้นกาแฟของคุณ 520 00:39:31,803 --> 00:39:33,204 ไม่เป็นไร. 521 00:39:33,304 --> 00:39:35,574 ฉันรู้. มันขมขื่นเหมือนนรก 522 00:40:53,685 --> 00:40:56,321 พวกเขาต้องการให้เราทุกคนออกไป ในรถบรรทุกอีกคัน ทันทีที่เราขนถ่ายออก 523 00:40:56,421 --> 00:40:59,424 - มันไม่ดี. - ไม่อับบาสจะแก้ไข 524 00:41:00,125 --> 00:41:01,259 ตกลง. 525 00:41:01,960 --> 00:41:03,261 นั่นคือสิ่งที่โอเคดูเหมือน? 526 00:41:03,361 --> 00:41:04,763 ใช่. 527 00:41:04,863 --> 00:41:06,230 ฉันจ่ายเงินให้พวกเขา ที่เหลือคือการแสดง 528 00:41:06,231 --> 00:41:08,934 - นั่นเป็นการแสดงบางอย่าง - ใช่. 529 00:41:09,034 --> 00:41:10,135 เห็นข้างหลังมั้ยเจ้านาย? 530 00:41:12,137 --> 00:41:13,237 เห็นคนถ่อมตัวไหม? 531 00:41:13,238 --> 00:41:14,640 ฉันเห็นฮัมวี 532 00:41:14,740 --> 00:41:16,675 ใช่แล้ว ที่รัก ดูสิมันขับไปไหน 533 00:41:17,909 --> 00:41:19,409 พวกเขาเก็บปืนใหญ่ไว้ที่ไหน 534 00:41:19,410 --> 00:41:21,179 คลังแสง ไม่ ไม่ 535 00:41:21,279 --> 00:41:23,615 ปืน ระเบิด อึบูม 536 00:41:23,715 --> 00:41:26,117 ขอบคุณอับบาส เราได้รับมันครอบคลุม 537 00:41:26,217 --> 00:41:27,853 ไม่มีปัญหาเสมอไป 538 00:41:28,319 --> 00:41:29,621 มาลิก. 539 00:41:32,624 --> 00:41:34,926 อึบูม 540 00:41:53,278 --> 00:41:55,480 ราเชล เทเรซา ผ้าโพกศีรษะ 541 00:41:55,581 --> 00:41:57,148 ไปหยิบของเล่นกันเถอะ 542 00:41:59,117 --> 00:42:00,117 มันคือเดอะบอมบ์ 543 00:42:00,118 --> 00:42:01,186 คืออะไร? 544 00:42:01,286 --> 00:42:02,520 ฉัน. 545 00:42:02,621 --> 00:42:03,855 นักกีฬา 546 00:42:58,509 --> 00:43:00,612 เล็งปืน เหนี่ยวไก 547 00:43:00,712 --> 00:43:02,080 คราวหน้า. 548 00:43:03,148 --> 00:43:05,050 เพศสัมพันธ์คุณ สำหรับการกลับมา 549 00:43:06,184 --> 00:43:07,919 เพศสัมพันธ์คุณ เพราะยังอยู่ที่นี่ 550 00:43:11,356 --> 00:43:12,791 ฉันต่อสู้เพื่อบ้านของฉัน 551 00:43:12,891 --> 00:43:14,425 แค่ไม่ค่อยดีนัก 552 00:43:18,563 --> 00:43:19,965 พวกเขาอยู่ที่ไหน? 553 00:43:46,391 --> 00:43:47,492 เชี่ยเอ้ย 554 00:43:48,894 --> 00:43:50,328 แล้วมันอยู่ข้างล่างนั่นเหรอ? 555 00:43:50,428 --> 00:43:51,930 เชี่ยเอ้ย! 556 00:43:52,030 --> 00:43:53,799 นึกว่าดาวเทียม. คอยจับตาดูมัน 557 00:43:58,036 --> 00:44:00,638 เดาหลังคาแบน ดูเหมือนหลังคาแบน จากอวกาศ 558 00:44:00,739 --> 00:44:02,841 - วงโคจร - อะไร? 559 00:44:02,941 --> 00:44:05,143 ดาวเทียมอยู่ในวงโคจร ไม่ใช่อวกาศ 560 00:44:06,111 --> 00:44:07,445 แล้วนั่นก็อธิบายได้ 561 00:44:10,782 --> 00:44:11,917 เชี่ยเอ้ย! 562 00:44:26,331 --> 00:44:27,498 มีล้อให้ฉันหน่อย 563 00:44:27,598 --> 00:44:28,867 ขโมยมันเหรอ? 564 00:44:28,967 --> 00:44:30,301 ยืมมันมา 565 00:44:30,401 --> 00:44:31,636 ยืมมันมาเหรอ? 566 00:44:31,737 --> 00:44:33,538 ควรจะขโมยได้แล้ว รถปราบดิน 567 00:44:38,176 --> 00:44:41,446 เข้าใจสิ่งนี้ ตลาดมืด. ห้าสิบเหรียญ 568 00:44:44,983 --> 00:44:46,117 ความงาม. 569 00:45:10,308 --> 00:45:11,242 ไป! 570 00:45:28,293 --> 00:45:29,995 คุณเป็นใคร? คุณกำลังทำอะไรที่นี่? 571 00:45:31,062 --> 00:45:32,831 ฉันถูกบอกให้มอบสิ่งนี้ให้กับคุณ 572 00:45:41,006 --> 00:45:45,877 “สิ่งนี้คุณได้รับจากการทรยศ ศรัทธาของคุณและสาเหตุของคุณ” 573 00:46:02,928 --> 00:46:04,062 นั่นมันอะไรวะเนี่ย? 574 00:46:05,230 --> 00:46:07,065 ประมาณ 5 ปุ่มของ C-4 575 00:46:07,165 --> 00:46:09,033 ไอซิส 576 00:46:09,034 --> 00:46:12,036 ไม่มีใครในโลก ดูเหมือนจะสังเกตเห็น มีสงครามกลางเมืองที่นี่ 577 00:46:12,037 --> 00:46:13,704 มาลิก. มาลิก. 578 00:46:15,440 --> 00:46:16,741 มาลิกจะตรวจสอบเจ้านาย 579 00:46:20,011 --> 00:46:23,748 คุณแรบบิท สบายดีไหม? ฉันไปตรวจสอบ 580 00:46:32,958 --> 00:46:34,325 คุณหมอ คุณว่าไหม? 581 00:46:34,425 --> 00:46:35,626 มันคือสิ่งที่ฉันทำ 582 00:46:38,029 --> 00:46:40,064 เอาล่ะ. เรื่องง่าย ๆ ก่อน 583 00:46:40,065 --> 00:46:41,933 ข้อมูลดาวเทียม วางตัวประกันไว้ที่นี่ 584 00:46:42,033 --> 00:46:44,302 และเรายังคงรักอยู่ การยืนยันดาวเทียม? 585 00:46:44,402 --> 00:46:46,904 บ้านไร่. ยี่สิบคลิกไปทางใต้ ได้รับการยืนยันจากสองแหล่ง 586 00:46:46,905 --> 00:46:47,906 พวกเขาคิดผิด 587 00:46:49,107 --> 00:46:51,276 พวกเขาอยู่ที่ โรงงานยาสูบที่ถูกทิ้งร้าง 588 00:46:51,376 --> 00:46:52,978 พิกัดเหล่านั้น 589 00:46:53,611 --> 00:46:54,912 และคุณรู้เรื่องนี้ได้อย่างไร? 590 00:46:54,913 --> 00:46:56,948 ที่มาคือพยาบาลผดุงครรภ์ 591 00:46:57,048 --> 00:46:59,817 วงกลมเล็กๆ ตรงนี้ และพยาบาลผดุงครรภ์คุยกัน 592 00:46:59,918 --> 00:47:02,252 ผู้หญิงคนหนึ่งของอาเมียร์ คลอดเมื่อสองวันก่อน 593 00:47:02,253 --> 00:47:03,821 และแหล่งที่มาของคุณอยู่ที่นั่นเหรอ? 594 00:47:04,422 --> 00:47:05,823 เธอไม่ได้ 595 00:47:05,924 --> 00:47:08,159 แต่เพื่อนของเธอบอกเธอ สาวอเมริกันก็เป็น 596 00:47:08,259 --> 00:47:10,128 เพิ่งออกไปที่สนาม เล่นโยคะเหรอ? 597 00:47:11,963 --> 00:47:13,164 อยู่ในกรง. 598 00:47:13,264 --> 00:47:15,200 หนึ่งในนั้น มีรอยบาดที่แขนของเธออย่างรุนแรง 599 00:47:15,300 --> 00:47:17,969 และพยาบาลผดุงครรภ์ถูกถาม เพื่อทำความสะอาดแผล 600 00:47:18,069 --> 00:47:19,337 และเราเชื่อถือแหล่งนี้หรือไม่? 601 00:47:21,839 --> 00:47:23,108 เธอคือกลุ่มตอลิบาน 602 00:47:23,841 --> 00:47:25,442 ฉันช่วยชีวิตเธอไว้ 603 00:47:25,443 --> 00:47:27,712 ISIS กำลังเข้าใกล้พวกเรา 604 00:47:28,579 --> 00:47:30,381 ฉันพาเธอออกไป 605 00:47:30,481 --> 00:47:32,449 เธอคงจะเป็น ตัดศีรษะตรงจุดนั้น สำหรับการร่วมมือกับเรา 606 00:47:32,450 --> 00:47:34,886 แตกต่างจากส่วนที่เหลือของหน่วยของคุณ ที่ถูกแฮ็กเป็นชิ้นๆ 607 00:47:34,986 --> 00:47:36,054 นั่นก็เพียงพอแล้ว 608 00:47:36,154 --> 00:47:38,622 เราเก็บอึนี้ไว้ตอนนี้ 609 00:47:38,623 --> 00:47:41,659 เราเริ่มทำตัวเป็นทีม หรือเราโคตรตาย 610 00:47:43,161 --> 00:47:44,963 คุณเชื่อเธอเหรอ? ฉันทำ. 611 00:47:45,931 --> 00:47:47,032 คุณเป็นกับดัก 612 00:47:47,865 --> 00:47:49,334 และเธอก็เต็มใจ ที่จะมากับเรา 613 00:47:49,434 --> 00:47:51,402 นั่นบอกทุกอย่างให้ฉันฟัง 614 00:47:52,437 --> 00:47:53,838 ตกลง. 615 00:47:54,805 --> 00:47:56,541 ดังนั้นอาวุธ 616 00:47:56,641 --> 00:47:57,742 ของสะสม? 617 00:47:58,309 --> 00:47:59,410 หัวข้อที่ละเอียดอ่อน 618 00:48:03,314 --> 00:48:05,649 อับบาส เรากำลังยึดคลังแสงของคุณ 619 00:48:05,650 --> 00:48:08,086 ฉลาดนะเจ้านาย มาทำกัน. 620 00:48:08,186 --> 00:48:10,521 - อย่างจริงจัง? - เราใช้ สิ่งที่เราได้รับมา 621 00:48:10,621 --> 00:48:13,091 ร็อคกี้, เราไม่สามารถใช้รถ NGO ได้ 622 00:48:13,191 --> 00:48:14,926 ฉันต้องการให้คุณขโมยฉัน อีกอันหนึ่ง 623 00:48:20,999 --> 00:48:24,202 ดังนั้นเราจึงยึดฐาน กับค็อกเทลโมโลตอฟ 624 00:48:24,302 --> 00:48:26,504 และปืนไรเฟิลจากสงครามโลกครั้งที่ 1 625 00:50:25,256 --> 00:50:27,525 มือปืน, ร็อคกี้, ดวงตา 626 00:50:27,625 --> 00:50:29,894 อับบาส, ฮัมวี. คนอื่นๆ ทุกคน คว้าสิ่งที่เราต้องการ 627 00:51:13,571 --> 00:51:14,705 กลุ่มตอลิบาน! 628 00:52:01,719 --> 00:52:02,887 ใช่! 629 00:52:16,901 --> 00:52:18,336 หยุด กลับไป! 630 00:52:18,436 --> 00:52:20,237 ขออภัยคุณหญิง กลับไป! 631 00:52:20,238 --> 00:52:22,440 เราไม่ทิ้งเขา! กลับไป! 632 00:52:22,540 --> 00:52:24,275 ไม่สามารถ. 633 00:52:24,375 --> 00:52:26,311 คุณรู้อะไรไหม พวกเขากำลังจะทำ กับร่างกาย 634 00:52:26,411 --> 00:52:28,179 ถ้านั่นคืออับบาส คุณจะทิ้งเขาไปไหม? 635 00:52:29,947 --> 00:52:31,081 คุณจะ? 636 00:53:41,452 --> 00:53:42,720 พาพวกเขากลับบ้าน 637 00:53:44,322 --> 00:53:45,890 เพศสัมพันธ์คุณ คุณจะสบายดี 638 00:55:02,199 --> 00:55:04,568 ฉันกำลังโทรไปที่หมายเลขนั้น ภายในสองนาที 639 00:55:04,569 --> 00:55:06,471 ฉันต้องการให้คุณติดตาม ที่ตั้ง 640 00:55:10,240 --> 00:55:11,776 นั่นมันอะไรกัน? 641 00:55:13,578 --> 00:55:15,980 เราไม่ทิ้งผู้ชายไว้ข้างหลัง 642 00:55:16,080 --> 00:55:17,782 ไม่ คุณทำให้พวกเขาถูกฆ่าตาย 643 00:55:17,882 --> 00:55:20,117 คุณอยากแต่งหน้า สำหรับการละทิ้งคนของคุณ? 644 00:55:20,217 --> 00:55:21,986 ทำที่ ค่าใช้จ่ายของคนอื่น 645 00:55:25,456 --> 00:55:27,591 ตอนนี้, พวกเขาไม่รู้ว่าเราเป็นใคร 646 00:55:27,592 --> 00:55:31,161 แต่ถ้าพวกเขาเจอคนอเมริกัน ด้วย ID ของหมอ พวกเขาจะ 647 00:55:31,261 --> 00:55:33,430 และเราจะไม่มีทางออกไปได้ 648 00:55:33,431 --> 00:55:35,966 เฮ้ ฉันเชื่อมต่อแล้ว และเรากำลังออนไลน์ 649 00:55:36,066 --> 00:55:37,702 นั่นเป็นเหตุผล คุณกลับไปแล้วเหรอ? 650 00:55:39,169 --> 00:55:40,605 เลขที่ 651 00:55:45,376 --> 00:55:46,877 สวัสดี? 652 00:55:46,977 --> 00:55:48,513 เราต้องการสิ่งที่คุณเสนอ 653 00:55:48,646 --> 00:55:50,214 ไฟลุกเป็นไฟครึ่งเมือง 654 00:55:50,347 --> 00:55:52,082 ตำรวจ กำลังค้นหาคุณ 655 00:55:52,182 --> 00:55:54,318 สำหรับเรา? ฉันไม่รู้ บางคนบอกว่าเป็น ISIS 656 00:55:55,620 --> 00:55:57,087 มันไม่ใช่ 657 00:55:57,187 --> 00:55:58,656 นั่นไม่สำคัญแล้ว 658 00:55:58,789 --> 00:55:59,924 พวกเขาจะพบคุณ ฉันไม่สามารถช่วยคุณได้ 659 00:56:00,024 --> 00:56:02,192 บาชีร์ รอก่อน เพียงแค่ฟัง 660 00:56:02,292 --> 00:56:03,494 ฟังอะไร 661 00:56:05,229 --> 00:56:06,697 เราจะพบคุณเร็ว ๆ นี้ เจอกันไหม? 662 00:56:06,797 --> 00:56:08,566 ใกล้แล้ว. ห้าไมล์ 663 00:56:08,666 --> 00:56:12,069 ขับรถอยู่ในนั้นเหรอ? เราจะไม่ไปถึงหนึ่งไมล์ 664 00:56:18,008 --> 00:56:20,711 กี๊ก. ไปกันเลย 665 00:56:49,173 --> 00:56:51,340 คุณไม่สามารถอยู่ที่นี่ได้ คุณต้องไป 666 00:56:51,341 --> 00:56:53,010 แต่เราไม่มีทางเลือก 667 00:56:53,878 --> 00:56:55,580 เราต้องการที่ไหนสักแห่ง เพื่อฝังคนตายของเรา 668 00:58:03,814 --> 00:58:04,949 คุณกระต่าย. 669 00:58:07,317 --> 00:58:08,452 คุณกระต่าย. 670 00:58:11,221 --> 00:58:12,356 คุณกระต่าย! 671 00:58:14,625 --> 00:58:15,760 มันลึกพอแล้ว 672 00:58:45,823 --> 00:58:47,692 ใช้เวลาไม่นาน 673 00:59:03,874 --> 00:59:06,310 - คุณโทรหาเธอเหรอ? - แน่นอน. 674 00:59:07,812 --> 00:59:09,513 เข้ามาได้ยังไง. ประเทศเหรอ? 675 00:59:10,715 --> 00:59:12,717 เขาบอกฉัน คนของคุณสองคนตายไปแล้ว 676 00:59:12,817 --> 00:59:15,018 ฉันเสียใจมากที่ได้ยินมัน 677 00:59:15,019 --> 00:59:18,923 ข่าวบอกว่า มันเป็นการโจมตีของ ISIS เช่นเดียวกับสถานีตำรวจ 678 00:59:19,023 --> 00:59:22,526 หนึ่งในสาวๆจาก พบโรงเรียนที่นั่น 679 00:59:22,627 --> 00:59:25,495 อย่างน้อยชุดของเธอ และบางส่วนของเธอ 680 00:59:26,563 --> 00:59:27,698 คนผิวขาว 681 00:59:29,033 --> 00:59:31,368 ฉันคิดผิดเกี่ยวกับ ใครจะตายก่อนกัน 682 00:59:31,468 --> 00:59:34,238 แต่ฉันไม่คิดว่า ฉันจะผิด เกี่ยวกับวินาที 683 00:59:37,742 --> 00:59:39,043 สิบล้าน. 684 00:59:40,010 --> 00:59:41,712 คุณได้ยินสิ่งที่เทรวิสพูด 685 00:59:41,812 --> 00:59:43,914 ทราวิสตายแล้ว แล้วใครรับผิดชอบล่ะ? 686 00:59:48,385 --> 00:59:50,254 ถ้าอย่างนั้นก็เป็นการตัดสินใจของคุณ 687 00:59:50,354 --> 00:59:51,856 ทั้งหมดหลายพัน? 688 00:59:53,658 --> 00:59:55,025 แบงค์พันเหรียญ? 689 00:59:56,093 --> 00:59:58,395 ฉันไม่รู้ว่ามี ที่หมุนเวียนอยู่มากมาย 690 00:59:58,495 --> 01:00:00,097 คุณหาที่ไหน สิบล้านเป็นพัน? 691 01:00:00,197 --> 01:00:01,565 เธอไม่ได้. 692 01:00:03,200 --> 01:00:04,635 พวกมันเป็นของปลอม 693 01:00:04,735 --> 01:00:07,271 คุณต้องการให้เราจ่ายค่าไถ่ ในธนบัตรปลอม? 694 01:00:07,371 --> 01:00:09,807 มันคือทั้งหมดที่ฉันจะได้รับ พวกเขาไม่ควรสังเกต 695 01:00:09,907 --> 01:00:11,241 เธอใช้เวลาไม่ถึงหนึ่งนาที 696 01:00:11,341 --> 01:00:13,744 อาเมียร์ไม่ใช่คนอเมริกัน มันจะให้เวลาคุณ 697 01:00:13,844 --> 01:00:15,980 แค่นี้ก็ดีขึ้นแล้ว และดีกว่า 698 01:00:16,080 --> 01:00:19,483 การช่วยเหลือของคุณล้มเหลว คุณมีทางเลือกอะไร? 699 01:00:19,583 --> 01:00:22,886 ช่วยสาวคนหนึ่งไว้ อเมริกาจะจ่ายส่วนที่เหลือ 700 01:00:22,887 --> 01:00:25,155 จากนั้นคุณสามารถหลบหนีได้ 701 01:00:25,255 --> 01:00:27,557 ฉันคิดว่านั่นคือสาเหตุ คุณมาที่นี่เพื่อหลบหนีเหรอ? 702 01:00:32,262 --> 01:00:34,398 ทำสิ่งดีอย่างหนึ่ง ก่อนที่คุณจะไป 703 01:00:42,472 --> 01:00:43,907 เรามีทางออกด้วยเหรอ? 704 01:00:43,908 --> 01:00:46,110 ฉันมีหมายเลข เพื่อเรียกอพยพ 705 01:00:46,210 --> 01:00:47,778 เหยี่ยวดำนั่งร้อน ข้ามพรมแดน 706 01:00:47,878 --> 01:00:49,413 เรียกมันว่า. 707 01:00:53,417 --> 01:00:55,820 โทรศัพท์มือถือทั้งหมด บนโต๊ะ 708 01:00:55,920 --> 01:00:58,655 ถ้าข่าวเป็นเท็จ พวกเขาอาจจะพยายามอยู่ เพื่อติดตามเรา 709 01:00:58,756 --> 01:01:00,624 ฉันเก็บของฉันออก 710 01:01:01,792 --> 01:01:03,761 ดึงซิม ทุบทุกสิ่งที่ดี 711 01:01:05,930 --> 01:01:07,464 เชี่ยเอ้ย! เลขที่! 712 01:01:19,343 --> 01:01:20,778 คุณชื่นชมผู้หญิง? 713 01:01:21,645 --> 01:01:23,480 นั่นเป็นเหตุผลที่คุณโยนพวกเขา ออกจากหลังคาเหรอ? 714 01:01:25,682 --> 01:01:26,851 ฮัลเล่อยู่ไหน? 715 01:01:26,951 --> 01:01:28,518 ฉันสัญญา ที่จะปล่อยเธอไป 716 01:01:29,086 --> 01:01:30,287 และฉันก็ทำ 717 01:01:30,654 --> 01:01:31,956 ขวา. 718 01:01:33,123 --> 01:01:34,658 ฉันได้ยินว่าเรากำลังเคลื่อนไหว 719 01:01:35,492 --> 01:01:37,027 คนอเมริกันกำลังมาใช่ไหม? 720 01:01:37,127 --> 01:01:38,695 ยามชอบพูดจา 721 01:01:38,796 --> 01:01:40,731 ถ้าฉันกลัว ของชาวอเมริกัน 722 01:01:40,831 --> 01:01:43,000 ฉันจะไม่วางแผน ที่จะแต่งงานกับคุณ 723 01:01:44,869 --> 01:01:46,503 แต่งงานกับฉันไหม? 724 01:01:46,603 --> 01:01:48,806 เราแค่ต้องรอ สำหรับนักบวช 725 01:01:51,308 --> 01:01:52,877 คุณออกจาก ใจโคตรๆ ของคุณ 726 01:01:52,977 --> 01:01:56,713 ฉันตัดสินใจแล้ว ฉันต้องการผู้หญิงที่เข้มแข็ง 727 01:01:56,814 --> 01:01:58,749 เพื่อมอบลูกๆ ให้ฉัน ใครเป็นนักสู้ 728 01:01:58,849 --> 01:02:02,486 เพราะผู้หญิงอ่อนแอ ทำให้เด็กอ่อนแอ 729 01:02:03,287 --> 01:02:06,489 ฉันยอมตายดีกว่า กว่าจะแต่งงานกับคุณ 730 01:02:06,490 --> 01:02:08,993 นั่นจะเป็น ตรงกับตัวเลือกของคุณ 731 01:02:10,127 --> 01:02:13,197 แต่การแต่งงานกับฉัน 732 01:02:14,298 --> 01:02:16,566 คุณจะประหยัด ชีวิตของเพื่อนของคุณ 733 01:02:19,536 --> 01:02:21,105 คุณจะปล่อยพวกเขาไปเหรอ? เลขที่ 734 01:02:21,205 --> 01:02:24,208 ฉันจะแต่งงานกับพวกเขา ถึงนักสู้ที่ภักดีที่สุดของฉัน 735 01:02:25,342 --> 01:02:26,443 พวกเขาสมควรได้รับรางวัล 736 01:02:26,543 --> 01:02:28,344 ดีกว่าถูกขาย. ไปสู่ความเป็นทาส 737 01:02:28,345 --> 01:02:30,714 พวกเขาจะอยู่ที่ไหน ได้รับการปฏิบัติที่แตกต่างกัน 738 01:02:32,216 --> 01:02:35,052 ฉันจะไม่แต่งงานกับคุณ โดยไม่ได้รับความยินยอมจากคุณ 739 01:02:51,735 --> 01:02:52,970 รถกำลังใกล้เข้ามา! 740 01:03:06,450 --> 01:03:08,052 คุณเชิญแขกเหรอ? 741 01:03:25,102 --> 01:03:26,236 สวัสดี 742 01:03:26,904 --> 01:03:28,305 ฉันคือกลุ่มตอลิบาน 743 01:03:28,405 --> 01:03:29,773 ยินดีที่ได้รู้จัก. 744 01:03:31,641 --> 01:03:33,910 พวกตอลิบานคิดว่าเป็นไอซิส 745 01:03:33,911 --> 01:03:35,479 คุณคงไม่เหลือแล้ว พยาน 746 01:03:36,380 --> 01:03:38,414 แต่อาเมียร์รู้ว่ามันไม่ใช่ 747 01:03:38,415 --> 01:03:41,118 เพื่อนของฉันได้ยิน พวกเขากำลังย้ายสาวๆ เธอไม่รู้ว่าที่ไหน 748 01:03:41,218 --> 01:03:44,253 สวย. ไม่มีผู้นำ ไม่มีอาวุธและไม่มีเป้าหมาย 749 01:03:44,254 --> 01:03:45,990 เรามีอาวุธบ้าง 750 01:03:46,090 --> 01:03:48,025 พวกเขาคิดว่าไอซิส ขโมยอาวุธ เพื่อโจมตีเรือนจำ 751 01:03:48,125 --> 01:03:49,425 ดังนั้นพวกเขาจึงย้ายชีค 752 01:03:49,426 --> 01:03:51,028 เมื่อไร? เร็วๆ นี้. 753 01:03:51,128 --> 01:03:53,930 - ที่ไหน? - ถึงที่เดียว ใกล้เรือนจำความปลอดภัยสูงสุด 754 01:03:53,931 --> 01:03:55,532 อเมริกาสร้างมันขึ้นมา 755 01:03:55,632 --> 01:03:57,534 แผนการที่โง่ที่สุดคืออะไร คุณคิดขึ้นมาเหรอ? 756 01:03:57,634 --> 01:04:00,269 - ไม่มีอะไรสามารถมีได้ เติมอันนั้น - มันคืออะไร? มาเร็ว! 757 01:04:00,270 --> 01:04:02,472 ทำลายชีค ออกจากคุกและค้าขายเขา 758 01:04:03,340 --> 01:04:05,675 อาเมียร์ต้องการเงิน และชีค 759 01:04:05,775 --> 01:04:07,110 เรามีเงิน. 760 01:04:07,111 --> 01:04:08,444 มารับชีคกันเถอะ 761 01:04:08,445 --> 01:04:10,479 และให้อาเมียร์มาหาเรา 762 01:04:10,480 --> 01:04:12,016 ฉันชอบแผนนี้มาตลอด 763 01:04:12,116 --> 01:04:13,950 เขาจะเป็น ได้รับการปกป้องอย่างแน่นหนามาก 764 01:04:13,951 --> 01:04:16,020 ใช่. ฉันต้องการโทรศัพท์ของคุณ 765 01:04:16,120 --> 01:04:17,955 ฉันไม่โง่พอ เพื่อนำมันมา 766 01:04:19,756 --> 01:04:21,525 เผา ID ปลอมของเราให้หมด 767 01:04:23,027 --> 01:04:24,328 หากใครถูกจับได้ 768 01:04:24,428 --> 01:04:26,663 แค่ยอมรับ คุณเป็นทหารอเมริกัน 769 01:04:26,763 --> 01:04:29,166 คงไม่เป็นที่พอใจ แต่. ในที่สุดคุณก็จะถูกซื้อขาย 770 01:04:29,666 --> 01:04:30,901 เข้าใจแล้ว? 771 01:04:31,001 --> 01:04:32,136 คุณไม่ได้. 772 01:04:33,770 --> 01:04:36,306 ไม่ แต่มันเป็น โอกาสที่ดีที่สุดที่เรามี 773 01:05:21,485 --> 01:05:22,851 แล้วพวกเขาจะรู้ได้อย่างไร? 774 01:05:22,852 --> 01:05:24,354 เมื่อพวกเขาเห็นเรา 775 01:05:25,222 --> 01:05:26,923 ฉันหวังกับพระเจ้า พวกเขาพร้อมแล้ว 776 01:06:00,557 --> 01:06:01,958 เธอกำลังจะมา 777 01:07:51,535 --> 01:07:52,602 เข้าไปในรถ. 778 01:07:52,702 --> 01:07:54,171 อะไร ไป! 779 01:07:55,004 --> 01:07:57,174 ฉันขอโทษร็อคกี้ ฉันเสียใจ. 780 01:08:05,081 --> 01:08:07,217 บอกพวกเขา คุณเป็นทหารอเมริกัน 781 01:08:07,317 --> 01:08:09,886 ฉัน. 782 01:08:09,986 --> 01:08:11,388 ถูกต้องเลยคุณ 783 01:08:11,755 --> 01:08:13,056 บอกพวกเขา. 784 01:08:20,930 --> 01:08:22,566 อับบาส. 785 01:08:25,669 --> 01:08:26,870 เปิดใจ! 786 01:08:27,371 --> 01:08:28,572 เข้ามา. 787 01:08:30,106 --> 01:08:31,074 ไป! 788 01:08:37,881 --> 01:08:38,982 อับบาส. 789 01:08:45,622 --> 01:08:46,956 อับบาส. 790 01:08:47,056 --> 01:08:48,158 อับบาส! 791 01:08:51,728 --> 01:08:53,062 อับบาส. 792 01:09:14,818 --> 01:09:17,687 สิ่งที่เขาทำแย่ที่สุดคือ เขารักมากที่สุด 793 01:09:18,622 --> 01:09:19,623 ร้องเพลง? 794 01:09:19,723 --> 01:09:20,756 เลขที่ 795 01:09:20,757 --> 01:09:22,326 การร้องเพลงก็ดี 796 01:09:23,293 --> 01:09:24,761 เขารักการขับรถ 797 01:09:25,995 --> 01:09:27,331 ที่เขาทำ. 798 01:09:29,433 --> 01:09:31,335 สำหรับคุณ, อิสรภาพคืออเมริกา 799 01:09:32,602 --> 01:09:34,170 สำหรับเขา มันก็แค่ขับรถ 800 01:10:03,800 --> 01:10:05,068 คุณต้องการพูดคุยเกี่ยวกับมัน? 801 01:10:06,536 --> 01:10:07,704 อะไร 802 01:10:11,140 --> 01:10:12,376 ไม่เชิง. 803 01:10:22,118 --> 01:10:25,088 คุณเริ่มต้นออก ค่อนข้างเร็วในชีวิต เมื่อรู้ว่ามี... 804 01:10:26,856 --> 01:10:29,759 เส้นที่คุณจะไม่ข้าม 805 01:10:29,859 --> 01:10:31,895 สิ่งที่คุณจะทำ สิ่งที่คุณไม่มีวันทำ 806 01:10:33,530 --> 01:10:36,366 คุณเข้าสู่จุดที่ยากลำบาก เส้นเปลี่ยนไป 807 01:10:36,466 --> 01:10:38,668 คุณได้รับในอึจริง มันเปลี่ยนไปมากขึ้น 808 01:10:41,738 --> 01:10:43,607 ฉันจะไม่กินแมว 809 01:10:45,475 --> 01:10:47,510 รอจนหิวแล้ว. ไปสู่ความตายและพวกเขารับใช้คุณ 810 01:10:47,511 --> 01:10:49,613 ลูกแมวจรจัด คุณกำลังลูบคลำ 811 01:10:52,081 --> 01:10:54,117 แต่ยังมีสายอยู่ 812 01:10:54,217 --> 01:10:57,020 หนาทึบและตรง และสายอยู่ 813 01:11:00,089 --> 01:11:05,193 จนกว่าคุณจะค้นพบตัวเอง ในสถานที่ โดยที่เส้นนั้นสิ้นสุดลง 814 01:11:05,194 --> 01:11:09,699 ไปแล้ว. ทุกทางเลือกคิดไม่ถึง 815 01:11:13,537 --> 01:11:16,373 แฟรงค์ หัวหน้าทีมของเรา 816 01:11:17,841 --> 01:11:19,708 เขาจับเราไว้ด้วยกัน เป็นเวลาหลายเดือนในหลุมนั้น 817 01:11:19,709 --> 01:11:21,578 พวกเราแต่ละคน รักเขา 818 01:11:25,749 --> 01:11:28,884 เขากำลังจะตาย ความตายอันน่าสยดสยอง ช้า. 819 01:11:28,885 --> 01:11:32,389 กระดูกของเขาหัก ร็อคต่อร็อค, โยนโดยคนของเขาเอง 820 01:11:34,290 --> 01:11:36,159 พวกเขายืนเราเป็นวงกลม 821 01:11:36,760 --> 01:11:38,395 เราทุกคนปฏิเสธ 822 01:11:39,396 --> 01:11:42,165 อาเมียร์จึงเชือดคอ ของสตรีชาวบ้านคนหนึ่ง 823 01:11:42,265 --> 01:11:44,801 ให้เธอเลือดออก เตะดิน 824 01:11:45,702 --> 01:11:47,604 เราก็ยังปฏิเสธ 825 01:11:47,704 --> 01:11:49,573 เขาทำแบบเดียวกันกับลูกของเธอ 826 01:11:53,577 --> 01:11:56,913 ฉันเป็นคนที่สองของเขา มันอยู่กับฉัน 827 01:12:00,984 --> 01:12:03,453 ฉันก็เลยหยิบขึ้นมา หินกลมๆ ที่สวยงาม 828 01:12:04,087 --> 01:12:05,689 ชั่งน้ำหนักมันในมือของฉัน 829 01:12:06,623 --> 01:12:08,591 และแฟรงค์ มองตาฉันทันที 830 01:12:08,592 --> 01:12:11,828 มอบรอยยิ้มเล็กๆนี้ให้กับฉัน 831 01:12:13,463 --> 01:12:16,165 เขาเห็นฉันขว้าง กลับมาที่ฐาน เมื่อเราเล่นปิ๊กอัพ 832 01:12:18,234 --> 01:12:20,770 เขาหันหัวของเขา วิหารของพระองค์จึงอยู่แก่ข้าพเจ้า 833 01:12:23,773 --> 01:12:27,943 และฉันก็ล้มลงและขว้างออกไป การขว้างที่เร็วที่สุดที่ฉันเคยขว้าง 834 01:12:27,944 --> 01:12:30,179 ฉันสาบาน ฉันได้ยินเสียงกระโหลกของเขาแตก 835 01:12:35,151 --> 01:12:36,786 แค่เอาหินก้อนเดียว 836 01:12:40,590 --> 01:12:44,060 คุณทำอะไรแบบนั้น คุณจะไม่พบบรรทัดอีกต่อไป 837 01:12:47,964 --> 01:12:52,502 และรอยยิ้มนั้น หลอกหลอนฉันทุกคืน 838 01:12:56,873 --> 01:12:59,375 ฉันคิดว่าฉันไม่เคย ทิ้งใครไว้ข้างหลัง 839 01:12:59,476 --> 01:13:01,010 เธออยู่ในทีวี! 840 01:13:11,187 --> 01:13:12,756 อะไร 841 01:13:12,856 --> 01:13:15,492 เขาพูด เธอช่างน่ารังเกียจ ไม่ใช่ชายหรือหญิง 842 01:13:17,060 --> 01:13:18,194 เชี่ยเอ้ย! 843 01:13:21,565 --> 01:13:22,566 อะไร 844 01:13:22,666 --> 01:13:24,166 และเธอคือ ISIS 845 01:13:24,167 --> 01:13:26,168 - พวกเขาเห็นเราใช่ไหม? - พวกเขาเห็นเรา 846 01:13:26,169 --> 01:13:28,705 เพราะมีแต่ ISIS เท่านั้นที่จะยอมรับ ผู้หญิงที่เสื่อมโทรมมาก 847 01:13:28,805 --> 01:13:32,408 - นี่เป็นเรื่องไร้สาระ! - เอาน่า ร็อคกี้ พูดภาษาอังกฤษ 848 01:13:32,509 --> 01:13:35,343 และเธอนั้น และคนอื่นๆ ก็ได้ฆ่าไปแล้ว ทหารตอลิบานผู้กล้าหาญมากมาย 849 01:13:35,344 --> 01:13:36,613 บอกพวกเขา. 850 01:13:39,015 --> 01:13:42,051 ตอนนี้เขากำลังถาม ถ้าเธอมีอะไร ที่จะพูดในการป้องกันของเธอ 851 01:13:42,151 --> 01:13:43,386 เธอจะไม่. เธอจะ. 852 01:13:43,487 --> 01:13:44,853 เธอจะบอกพวกเขา เธอเป็นคนอเมริกัน 853 01:13:44,854 --> 01:13:47,022 - เธอสัญญากับฉัน - เธอจะไม่ยอมแพ้เรา 854 01:13:47,023 --> 01:13:49,058 ปกของเราอยู่แล้ว โดนเป่าก็รู้ว่าเป็นเรา เธอรู้เรื่องนี้ 855 01:13:49,158 --> 01:13:50,126 เธอจะไม่. 856 01:13:52,195 --> 01:13:53,597 ได้โปรดร็อคกี้! 857 01:13:59,368 --> 01:14:01,805 ตอนนี้เธอกำลังสรรเสริญอัลลอฮ์ และความเมตตาของเขา 858 01:14:01,905 --> 01:14:03,072 ภาษาอังกฤษ. 859 01:14:20,557 --> 01:14:22,425 เลขที่! 860 01:14:57,493 --> 01:14:59,663 - เธอตายแล้วเหรอ? - หมดสติ. 861 01:14:59,763 --> 01:15:01,164 อะไรวะ? คุณช่วยชีวิตเธอไว้ 862 01:15:01,264 --> 01:15:03,833 ฉันแค่คิดว่าฉันทำ 863 01:15:03,933 --> 01:15:07,103 เธอพาพวกเขามาหาเราแล้ว และเธอก็พาพวกเขามา สำหรับเราตอนนี้ 864 01:15:07,604 --> 01:15:08,938 อะไร 865 01:15:09,939 --> 01:15:13,009 เชี่ยเอ้ย เธอได้รับ อัปเดตพวกเขาตลอดเวลา 866 01:15:13,109 --> 01:15:15,178 เรามีเวลานานแค่ไหน? นาที. 867 01:15:15,745 --> 01:15:16,846 เอาโทรศัพท์มาให้ฉันหน่อย 868 01:15:17,814 --> 01:15:19,182 รับรถยนต์บนท้องถนน 869 01:15:19,282 --> 01:15:20,349 นำเงินมาให้ฉัน 870 01:15:20,449 --> 01:15:21,885 มันอยู่ในรถ. นำมันมา 871 01:15:21,985 --> 01:15:23,019 ทิ้งมันไว้ที่นี่ 872 01:15:23,119 --> 01:15:25,287 แล้วพวกเขาล่ะ? เราทิ้งพวกเขาไว้ 873 01:15:25,288 --> 01:15:26,522 คุณกำลังให้พวกเขา ทุกอย่าง-- 874 01:15:26,623 --> 01:15:28,191 รับรถร่วมเพศ บนท้องถนน! 875 01:16:48,204 --> 01:16:49,405 อืม. 876 01:17:02,786 --> 01:17:04,219 โอ้. 877 01:17:12,929 --> 01:17:14,063 ตกลง. 878 01:17:14,630 --> 01:17:15,999 ไปกันเลย ไปไหน? 879 01:17:17,366 --> 01:17:19,102 เพื่อค้นหาโทรศัพท์ของฉัน 880 01:17:19,202 --> 01:17:21,270 ฉันชอบค้นหาโทรศัพท์ของฉัน มันอยู่ที่ไหน? 881 01:17:21,370 --> 01:17:22,806 ในถุงเงิน. 882 01:17:22,906 --> 01:17:24,974 ไปหาพวกเขากันเถอะ ก่อนที่จะเริ่มนับ 883 01:20:11,207 --> 01:20:12,441 ควันดีเซล. 884 01:20:13,609 --> 01:20:16,445 - เรามีอุปกรณ์อะไรบ้าง? - ปืน กระสุน ไม่มีเชือก 885 01:20:16,545 --> 01:20:18,246 มีบางอย่างอยู่ในท้ายรถ 886 01:20:18,247 --> 01:20:19,815 ไม่รู้ พวกเขาแข็งแกร่งแค่ไหน 887 01:20:21,817 --> 01:20:26,289 ปืนพก, ระเบิดมือ, มีด วัตถุระเบิด 888 01:20:26,389 --> 01:20:28,858 ไม่มีปืนไรเฟิล นักกีฬาเท่านั้น 889 01:20:44,507 --> 01:20:46,042 ถึงเวลาตัดสินใจเลือกแล้ว 890 01:21:14,103 --> 01:21:15,538 อึ. 891 01:24:04,440 --> 01:24:05,708 สวย. 892 01:24:11,180 --> 01:24:12,315 มันเป็นทางเลือกของคุณ 893 01:24:30,032 --> 01:24:31,166 สามระดับ 894 01:24:31,167 --> 01:24:33,602 สาวๆถูกล็อคไว้. ในวินาที 895 01:24:33,702 --> 01:24:35,337 เพียงหกคนเท่านั้น หายไปหนึ่งอัน 896 01:24:35,338 --> 01:24:36,772 ลูกสาวของดูรานี 897 01:24:37,473 --> 01:24:38,840 ไม่มีวี่แววของอาเมียร์ 898 01:24:38,841 --> 01:24:40,176 อาจจะอยู่ในระดับที่ต่ำกว่า 899 01:26:56,445 --> 01:26:57,546 ของคุณ? 900 01:26:58,647 --> 01:26:59,981 ของเธอ 901 01:26:59,982 --> 01:27:02,084 เงินไม่ดี และคุณก็พาพวกเขามาที่นี่ 902 01:27:09,958 --> 01:27:12,261 หน้าที่ภรรยาคนแรกของคุณ ทำความสะอาดเลือด 903 01:28:42,618 --> 01:28:43,652 เพศสัมพันธ์คุณ 904 01:29:07,576 --> 01:29:09,978 ลุกขึ้น! ลุกขึ้น! ขึ้น ขึ้น ขึ้น! 905 01:29:11,947 --> 01:29:14,717 บาเดีย ดูรานี่? ใช่. 906 01:29:14,817 --> 01:29:16,218 ช่วยให้เธอได้รับพวกเขาออกไป 907 01:29:16,318 --> 01:29:18,887 - พาพวกเขาไปที่ลิฟต์ - คุณกำลังจะไปไหน? 908 01:29:18,987 --> 01:29:20,055 แพทย์. 909 01:29:20,155 --> 01:29:21,490 และอย่ารอช้า 910 01:29:23,258 --> 01:29:25,159 มาเลยย้าย! 911 01:29:25,160 --> 01:29:27,496 มาเร็ว! เคลื่อนไหว! เคลื่อนไหว! เคลื่อนไหว! มาเร็ว! 912 01:29:27,596 --> 01:29:29,197 มาเลย มาเลย! 913 01:29:29,765 --> 01:29:31,033 ย้ายย้ายย้าย! 914 01:29:31,133 --> 01:29:33,636 บนพื้น! บนพื้น! บนพื้น! 915 01:31:23,411 --> 01:31:24,647 เฮ้ คุณโอเคไหม? 916 01:31:40,796 --> 01:31:41,930 เชี่ยเอ้ย! 917 01:33:14,222 --> 01:33:15,791 คุณต้องไป เชี่ยเอ้ย! 918 01:33:15,891 --> 01:33:17,459 ออกไปจากที่นี่ ฉันสบายดี. 919 01:33:17,559 --> 01:33:19,561 คุณสบายดี! เจค! 920 01:33:20,428 --> 01:33:21,528 เจค! 921 01:33:26,168 --> 01:33:27,269 ใช้ได้. 922 01:33:28,904 --> 01:33:30,538 เรามาที่นี่ สำหรับพวกเขาใช่ไหม? 923 01:33:32,274 --> 01:33:33,541 รับพวกเขากลับบ้าน 924 01:33:35,043 --> 01:33:36,144 ใช้ได้. 925 01:34:34,737 --> 01:34:36,104 ชัดเจน! ชัดเจน! 926 01:34:36,972 --> 01:34:38,173 เคลื่อนไหว! 927 01:34:40,142 --> 01:34:41,609 ทีมแพทย์มาทางนี้! 928 01:34:44,179 --> 01:34:45,714 ไป! ไปไปไป! 929 01:34:54,656 --> 01:34:55,891 ฉันได้รับคุณ! 930 01:34:56,291 --> 01:34:57,392 เคลื่อนไหว! 931 01:35:03,398 --> 01:35:04,867 เฮ้ จ่า ฉันเข้าใจแล้ว! 932 01:35:13,475 --> 01:35:14,977 ก้าวต่อไป! 933 01:35:17,045 --> 01:35:18,180 คุณจะไป? 934 01:35:18,781 --> 01:35:20,048 ฉันไม่ได้. 935 01:35:21,549 --> 01:35:22,684 ฉันก็เช่นกัน 936 01:35:32,127 --> 01:35:33,495 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 937 01:35:40,068 --> 01:35:41,736 อับบาสมิกซ์เทป 110970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.