All language subtitles for Conflict.S01E01.ENG01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,760 --> 00:00:42,720 Someone's downstairs. 2 00:00:44,440 --> 00:00:47,440 They're probably just coming back from the party. 3 00:00:48,240 --> 00:00:51,040 - Come on, Claire. - I heard something. 4 00:01:09,080 --> 00:01:10,600 Linnea? 5 00:01:21,040 --> 00:01:22,280 Quiet! 6 00:01:22,560 --> 00:01:24,080 We are not going to hurt you. 7 00:01:24,480 --> 00:01:26,320 Where is the president? 8 00:01:35,000 --> 00:01:36,240 Captain online. 9 00:01:37,080 --> 00:01:40,640 Captain, we lost connection to Hanko's harbor. 10 00:01:50,200 --> 00:01:52,560 Knight one, continue towards Hanko. 11 00:01:52,800 --> 00:01:55,280 We need eyes on sector 231 H. 12 00:01:55,600 --> 00:01:57,600 Knight one, committing. 13 00:03:07,280 --> 00:03:08,600 Fire! 14 00:03:12,800 --> 00:03:14,040 Smoke! 15 00:03:18,960 --> 00:03:19,960 S♪♪t! 16 00:03:20,320 --> 00:03:22,840 - Jaakkola! Calm down! - F♪♪k! 17 00:03:24,200 --> 00:03:27,280 - Support, fall back! - Support, fall back! 18 00:03:28,240 --> 00:03:29,880 Jaakkola, fall back! 19 00:03:30,600 --> 00:03:32,080 Command, fall back! 20 00:03:32,240 --> 00:03:33,880 Command, fall back! 21 00:03:34,840 --> 00:03:36,920 - Move! - Point, fall back! 22 00:03:42,120 --> 00:03:44,080 - Point moving! - Moving! 23 00:03:58,560 --> 00:04:00,800 - Ceasefire! - Ceasefire! 24 00:04:01,280 --> 00:04:06,080 Point weapons in a safe direction. Operator check, weapons check. 25 00:04:08,280 --> 00:04:10,160 Clear, safety on. 26 00:04:11,000 --> 00:04:14,480 Clear, safety on. 27 00:04:17,560 --> 00:04:18,760 Berg... 28 00:04:20,839 --> 00:04:22,840 You had a shit day out there. 29 00:04:23,360 --> 00:04:25,496 When anything malfunctions, it's on you as squad leader. 30 00:04:25,520 --> 00:04:28,680 And don't forget, shoot first, then command. 31 00:04:36,200 --> 00:04:39,000 Company, attention! 32 00:04:39,240 --> 00:04:40,960 At ease. 33 00:04:41,160 --> 00:04:42,560 Alright... 34 00:04:42,800 --> 00:04:44,000 Good. 35 00:04:44,960 --> 00:04:47,520 Today, you mostly hit your targets. 36 00:04:47,960 --> 00:04:52,840 You were moving faster, in tighter formations. 37 00:04:53,000 --> 00:04:54,640 I see progress. 38 00:04:55,080 --> 00:04:56,720 But leadership... 39 00:04:57,760 --> 00:04:59,720 requires not just training, but also certitude. 40 00:04:59,920 --> 00:05:05,080 Your orders need to be clear, purposeful, and perfectly timed. 41 00:05:05,720 --> 00:05:09,520 In combat, you'll have to make life or death decisions 42 00:05:09,680 --> 00:05:12,640 and commit to them in a split second. 43 00:05:15,200 --> 00:05:16,520 Sergeant Harju. 44 00:05:16,640 --> 00:05:17,640 Captain! 45 00:05:17,720 --> 00:05:21,880 We need a crew to clean and check up the area. 46 00:05:22,280 --> 00:05:25,200 - Take Candidate Berg's squad. - Roger. 47 00:05:25,640 --> 00:05:28,240 Company, eat up, then pack up. 48 00:05:28,440 --> 00:05:32,720 We are caravaning back to the base at 21:00 hours 49 00:05:32,960 --> 00:05:38,960 and then, you're off for your Midsummer holiday. 50 00:05:39,640 --> 00:05:42,800 I myself plan to fish a hell of a lot. 51 00:05:43,280 --> 00:05:45,480 Company, attention! 52 00:05:46,280 --> 00:05:47,880 Happy Midsummer! 53 00:05:48,040 --> 00:05:49,560 Happy Midsummer, 54 00:05:49,720 --> 00:05:51,240 Captain! 55 00:05:51,480 --> 00:05:52,600 At ease. 56 00:05:54,520 --> 00:05:56,800 Company, attention! 57 00:05:56,960 --> 00:05:59,840 - Move to the staging areas... - We're done here. 58 00:06:00,760 --> 00:06:02,480 God dammit. 59 00:06:09,960 --> 00:06:12,280 This is so unfair guys. 60 00:06:13,760 --> 00:06:16,000 Why us again? 61 00:06:16,440 --> 00:06:17,680 Stop whining. 62 00:06:18,480 --> 00:06:19,520 What? 63 00:06:19,600 --> 00:06:22,200 - Why are they punishing us? - Shut up, Williams. 64 00:06:25,360 --> 00:06:27,960 Their compulsory training ends in a few months. 65 00:06:29,000 --> 00:06:30,760 Tough kids you got there. 66 00:06:31,760 --> 00:06:33,040 Not yet. 67 00:06:33,440 --> 00:06:34,880 The American? 68 00:06:36,160 --> 00:06:37,840 What about the American? 69 00:06:38,240 --> 00:06:39,920 You know who he is? 70 00:06:40,600 --> 00:06:41,960 He's an American. 71 00:06:45,920 --> 00:06:47,560 You are something. 72 00:06:48,600 --> 00:06:50,960 I hope you learn something in these exercises. 73 00:06:51,040 --> 00:06:52,040 Sure. 74 00:06:56,080 --> 00:06:58,160 Military training in Finland gives conscripts 75 00:06:58,240 --> 00:07:00,480 skills, that are also useful after the service. 76 00:07:00,640 --> 00:07:01,640 Right, right. 77 00:07:01,760 --> 00:07:03,680 At the next joint exercise I will teach 78 00:07:03,760 --> 00:07:05,880 you how to ski and swim in a frozen lake. 79 00:07:06,040 --> 00:07:08,080 - Hey, whatever you say. - How about that? 80 00:07:09,280 --> 00:07:11,600 Jaakkola if you want to trade I'm game. The 81 00:07:11,680 --> 00:07:14,080 machine gun probably needs a woman's touch. 82 00:07:14,440 --> 00:07:17,520 - Let's go clean up. - Jaakkola you really screwed us over. 83 00:07:17,760 --> 00:07:20,200 This piece of s♪♪t jams up all the time! 84 00:07:20,360 --> 00:07:21,920 You talking about the gun or your cock? 85 00:07:22,080 --> 00:07:23,640 - What the f♪♪k! - Jaakkola, calm down! 86 00:07:23,800 --> 00:07:25,480 - Calm down! - Enough! 87 00:07:26,520 --> 00:07:27,760 Berg... 88 00:07:28,840 --> 00:07:30,240 Listen up! 89 00:07:31,240 --> 00:07:32,960 Pack up your gear. 90 00:07:33,160 --> 00:07:36,960 You're the clean-up crew, so clean up. 91 00:07:37,200 --> 00:07:40,080 I'm ready to spend my Midsummer anywhere but here. 92 00:07:40,520 --> 00:07:41,680 Understood. 93 00:07:41,840 --> 00:07:43,120 Let's get going! 94 00:07:45,040 --> 00:07:46,440 It was a joke. 95 00:07:47,640 --> 00:07:48,720 Osman... 96 00:07:50,520 --> 00:07:52,640 Use the safety. 97 00:08:01,720 --> 00:08:02,880 Do you like it? 98 00:08:04,320 --> 00:08:05,760 Popeye soup. 99 00:08:06,160 --> 00:08:10,240 It's pea soup, sir. It's not spinach. 100 00:08:10,440 --> 00:08:12,800 Popeye ate peas, lieutenant. 101 00:08:13,760 --> 00:08:15,640 - He ate spinach. - Alright. 102 00:08:16,120 --> 00:08:17,720 He ate spinach, sir. 103 00:08:17,880 --> 00:08:19,200 Alright. 104 00:08:24,000 --> 00:08:25,960 Jesus... Where'd you get that guy? 105 00:08:34,360 --> 00:08:35,799 Tinder? 106 00:08:35,960 --> 00:08:37,600 I'm watching The Red Sox. 107 00:08:37,960 --> 00:08:39,000 Sotkamon Jymy, 108 00:08:40,039 --> 00:08:41,760 our team. 109 00:08:41,919 --> 00:08:43,320 Kiiskinen... 110 00:08:44,360 --> 00:08:45,920 Once you're done, 111 00:08:46,080 --> 00:08:47,640 get the group moving. 112 00:08:49,000 --> 00:08:52,760 I didn't come all the way from the States to pick up bullets. 113 00:08:53,520 --> 00:08:55,360 I don't know what the hell this is... 114 00:08:59,200 --> 00:09:00,200 Okay... 115 00:09:00,280 --> 00:09:03,280 Do one last sweep before we move out. 116 00:09:03,640 --> 00:09:05,240 Where is Berg? 117 00:09:06,840 --> 00:09:09,160 - Skog? - I haven't seen her. 118 00:09:28,960 --> 00:09:31,560 In the old days, they'd have reported us. 119 00:09:34,560 --> 00:09:36,240 They don't care. 120 00:09:41,120 --> 00:09:43,640 Too bad you're going home for the Midsummer. 121 00:09:47,920 --> 00:09:49,680 Maybe I won't. 122 00:09:51,480 --> 00:09:52,760 Don't. 123 00:10:13,680 --> 00:10:15,720 Stay and we can do lots of this. 124 00:10:18,680 --> 00:10:23,240 Maija, what time are you free tonight? 125 00:10:23,480 --> 00:10:26,640 So I could... 126 00:10:26,920 --> 00:10:29,200 Dad, I have other plans. 127 00:10:29,440 --> 00:10:31,040 What time shall I pick you up? 128 00:10:31,280 --> 00:10:33,280 Dad, I need to go... 129 00:10:33,520 --> 00:10:35,320 It can be late... 130 00:10:35,520 --> 00:10:37,080 Maija... 131 00:10:37,520 --> 00:10:38,600 Hello? 132 00:10:51,800 --> 00:10:52,880 Are you ok, buddy? 133 00:10:54,000 --> 00:10:55,080 Yep. 134 00:10:57,520 --> 00:10:58,880 Woman trouble? 135 00:10:59,320 --> 00:11:00,440 Yes. 136 00:11:01,600 --> 00:11:02,680 Wife or daughter? 137 00:11:03,600 --> 00:11:04,880 Actually both. 138 00:11:05,120 --> 00:11:06,120 Oh s♪♪t. 139 00:11:06,200 --> 00:11:07,320 Yeah. 140 00:11:08,640 --> 00:11:09,720 Kiiskinen. 141 00:11:09,880 --> 00:11:11,160 Give the order, 142 00:11:12,040 --> 00:11:13,920 and let's get this show on the road. 143 00:11:14,160 --> 00:11:15,480 Attention! 144 00:11:15,640 --> 00:11:17,080 Move out! 145 00:11:38,880 --> 00:11:41,080 (Warning: Shooting range) 146 00:11:41,760 --> 00:11:44,000 Is reception always so bad around here? 147 00:11:44,560 --> 00:11:48,360 I put money down in that game. Finland does have 5G, right? 148 00:11:48,560 --> 00:11:51,200 We invented 5G, sir. 149 00:11:51,440 --> 00:11:53,880 - You invented 5G? - Yes, sir. 150 00:11:55,800 --> 00:11:58,160 Major Brady, do you have any plans for the weekend? 151 00:11:58,320 --> 00:12:01,480 - You asking me out, my friend? - Maybe... 152 00:12:01,640 --> 00:12:03,000 Because I... 153 00:12:03,440 --> 00:12:05,880 I think my plans got canceled. 154 00:12:36,240 --> 00:12:38,360 You think it's an exercise? 155 00:13:00,360 --> 00:13:01,560 Let's go. 156 00:13:15,360 --> 00:13:16,880 Who are these guys? 157 00:13:22,640 --> 00:13:23,920 Harju! 158 00:13:28,760 --> 00:13:30,640 Harju! What's this? 159 00:13:30,800 --> 00:13:32,560 I don't know. 160 00:13:32,720 --> 00:13:34,896 - This wasn't on the schedule. - There's no phone service. 161 00:13:34,920 --> 00:13:36,920 - Yeah there is no service. - Where's the radio? 162 00:13:37,080 --> 00:13:38,840 - In the truck. - Who are they? 163 00:13:39,280 --> 00:13:40,360 Let's just ask. 164 00:13:40,560 --> 00:13:42,960 It could be special ops; we shouldn't bother them. 165 00:13:44,200 --> 00:13:45,360 Jaakkola! 166 00:13:45,880 --> 00:13:48,000 Jaakkola, come back! 167 00:13:48,200 --> 00:13:49,880 Watch me get shit done. 168 00:13:50,080 --> 00:13:51,200 Come on! 169 00:13:52,880 --> 00:13:54,160 He's such a hot head. 170 00:14:01,080 --> 00:14:04,000 Who are you? What's your mission? 171 00:14:04,160 --> 00:14:05,480 Do you speak English? 172 00:14:05,600 --> 00:14:06,640 Stop! 173 00:14:06,720 --> 00:14:08,640 Get down on your knees! 174 00:14:11,320 --> 00:14:12,760 Drop your weapon! 175 00:14:14,040 --> 00:14:15,040 Stop! 176 00:14:15,520 --> 00:14:16,960 S♪♪t! 177 00:14:19,080 --> 00:14:20,080 Let's get out of here! 178 00:14:20,240 --> 00:14:21,240 S♪♪t! 179 00:14:21,480 --> 00:14:22,720 Go, go! 180 00:14:24,040 --> 00:14:25,040 Help me! 181 00:14:25,440 --> 00:14:28,000 Finnish soldiers, surrender! 182 00:14:28,680 --> 00:14:30,120 Surrender! 183 00:14:31,720 --> 00:14:33,600 Stay down! Don't touch your weapon. 184 00:14:33,760 --> 00:14:35,080 Don't move! 185 00:14:36,920 --> 00:14:38,520 Help me! 186 00:14:39,040 --> 00:14:40,840 - Let's go! - To the trucks! 187 00:14:41,320 --> 00:14:42,320 To the car! 188 00:14:42,920 --> 00:14:45,320 Finnish soldiers, surrender! 189 00:14:45,520 --> 00:14:46,520 Help me! 190 00:14:46,760 --> 00:14:49,120 Rami, Meri. 191 00:14:50,000 --> 00:14:51,040 Rami. 192 00:14:51,480 --> 00:14:54,120 Rami, there's a truck here blocking the road. 193 00:14:55,600 --> 00:14:57,600 We're pulling up now. 194 00:14:58,680 --> 00:15:00,440 What the hell? 195 00:15:08,880 --> 00:15:10,880 Well, this is interesting. 196 00:15:18,160 --> 00:15:19,520 What's the situation? 197 00:15:19,760 --> 00:15:21,680 There's no driver and the keys are gone. 198 00:15:23,720 --> 00:15:26,800 Search the truck and call this in. 199 00:15:26,960 --> 00:15:27,960 Roger. 200 00:15:28,240 --> 00:15:30,880 It doesn't look like it has collided with anything. 201 00:15:30,960 --> 00:15:33,040 It has no license number, or plates... 202 00:15:37,120 --> 00:15:39,000 It's no drunk driver... 203 00:16:06,080 --> 00:16:07,760 Sorry it took so long. 204 00:16:08,280 --> 00:16:10,320 I hope you didn't forget about me. 205 00:16:10,640 --> 00:16:12,480 What's your name? 206 00:17:02,440 --> 00:17:04,040 F♪♪k. 207 00:17:04,640 --> 00:17:07,079 - Don't worry... - Yeah? 208 00:17:08,240 --> 00:17:11,240 - Madame President! - F♪♪k. 209 00:17:12,599 --> 00:17:14,440 The President is on the move. 210 00:17:26,520 --> 00:17:28,160 The President is in the car. 211 00:17:36,520 --> 00:17:37,520 Sir. 212 00:17:37,720 --> 00:17:38,720 Yeah? 213 00:17:38,800 --> 00:17:40,640 The defense comms network is down. 214 00:17:43,120 --> 00:17:44,720 What's going on? 215 00:17:44,880 --> 00:17:47,760 Everything is down. Phone, data. 216 00:17:48,880 --> 00:17:52,000 Sir, the truck is clean. Too clean. 217 00:17:52,720 --> 00:17:55,880 There's no license plates or paperwork in the truck. 218 00:17:56,040 --> 00:17:57,800 - Any police around here? - No, sir. 219 00:17:57,960 --> 00:18:00,960 Several civilian cars, but no authorities. 220 00:18:01,120 --> 00:18:02,560 This is the main road here. 221 00:18:02,720 --> 00:18:07,120 This will be basically packed with cars, if we can't move the truck. 222 00:18:07,280 --> 00:18:08,720 That's not an option. 223 00:18:09,080 --> 00:18:12,280 Get it off the road. 224 00:18:12,520 --> 00:18:15,760 Meanwhile, send men to find a functioning comms 225 00:18:15,840 --> 00:18:19,000 device. Search houses, shops, cars, anything. 226 00:18:19,160 --> 00:18:22,520 Commandeer civilian cars if necessary. 227 00:18:22,600 --> 00:18:25,680 Just find me a working cell phone. 228 00:18:25,840 --> 00:18:28,280 Then we have to inform central command. 229 00:18:29,240 --> 00:18:31,880 Sir, have you seen anything like this before? 230 00:18:33,320 --> 00:18:36,320 This is... I don't know... 231 00:18:38,480 --> 00:18:40,480 Something weird. 232 00:18:52,000 --> 00:18:54,120 - Jaakkola was shot! - We just left him there! 233 00:18:54,280 --> 00:18:55,840 Quiet. 234 00:19:10,920 --> 00:19:12,560 Hands behind your back! 235 00:19:15,880 --> 00:19:17,880 You, on your knees. 236 00:19:19,200 --> 00:19:21,080 Get up. 237 00:19:32,160 --> 00:19:33,720 Eight guys. 238 00:19:33,920 --> 00:19:36,000 No insignia. Masked. 239 00:19:36,200 --> 00:19:42,200 The ammunition container is not far from here. It has everything we need. 240 00:19:43,360 --> 00:19:44,840 Is there a radio? 241 00:19:45,120 --> 00:19:46,920 - Is there a radio? - I don't know. 242 00:19:47,080 --> 00:19:48,320 - Maybe. - Yes. 243 00:19:48,520 --> 00:19:49,560 Are you sure? 244 00:19:49,840 --> 00:19:52,640 Finnish soldiers in the area. 245 00:19:52,800 --> 00:19:54,480 Surrender. 246 00:19:56,080 --> 00:19:58,600 Stand down, and lower your weapons. 247 00:20:02,920 --> 00:20:05,800 Surrender. We won't hurt you. 248 00:20:07,440 --> 00:20:09,960 This is your final warning. 249 00:20:10,120 --> 00:20:12,560 Surrender now! 250 00:20:24,920 --> 00:20:26,880 Harju, keys. 251 00:20:52,440 --> 00:20:54,960 - Find the radios. - Fill your mags. 252 00:20:56,920 --> 00:20:58,880 Divvy up the ammo. 253 00:21:01,120 --> 00:21:04,080 - Radios don't work. - Phones don't work either. 254 00:21:04,600 --> 00:21:06,360 Take them anyway. 255 00:21:09,440 --> 00:21:12,200 Who were those guys? F♪♪k, they're gonna kill us. 256 00:21:12,360 --> 00:21:13,520 Laine, calm down. 257 00:21:13,680 --> 00:21:15,600 They could've killed Jaakkola but they didn't. 258 00:21:15,760 --> 00:21:20,280 We need you to pull it together. Just focus. Pack up what you can. 259 00:21:21,520 --> 00:21:23,680 Are you out of your f♪♪♪ing mind, Osman? 260 00:21:23,840 --> 00:21:25,840 Why would you take a bazooka? 261 00:21:31,800 --> 00:21:33,960 Finnish soldiers! 262 00:21:35,240 --> 00:21:37,080 Surrender! 263 00:21:37,240 --> 00:21:38,960 We won't kill you! 264 00:21:39,120 --> 00:21:41,280 - Maybe we should just surrender? - No. 265 00:21:41,480 --> 00:21:42,960 We won't surrender. 266 00:21:44,800 --> 00:21:45,800 Let's go! 267 00:22:01,040 --> 00:22:02,160 Towards the town. 268 00:22:02,320 --> 00:22:04,960 We need to get someone on the line. 269 00:22:15,320 --> 00:22:17,160 I don't like the vibe, Rami. 270 00:22:17,320 --> 00:22:19,640 Maybe some people are still practicing? 271 00:22:19,800 --> 00:22:21,840 I heard several different guns. 272 00:22:22,000 --> 00:22:23,480 Yep... 273 00:22:23,680 --> 00:22:25,520 Too many red flags. 274 00:22:25,680 --> 00:22:27,080 Kiiskinen... 275 00:22:27,760 --> 00:22:30,600 Do we still have ammunition for the machine gun? 276 00:22:32,080 --> 00:22:33,160 What? 277 00:22:33,640 --> 00:22:36,280 Do we have ammunition for the big gun? 278 00:22:40,240 --> 00:22:42,480 I guess there might be some in the other vehicle. 279 00:22:42,680 --> 00:22:43,760 Good. 280 00:22:43,840 --> 00:22:48,280 Prep the big gun. I'll take the jeep, the AMV and some staff. 281 00:22:48,480 --> 00:22:51,720 We'll check the training camp. You'll take command here. 282 00:22:51,880 --> 00:22:55,880 Defend the vehicles and take care of the Yankee. 283 00:22:58,160 --> 00:23:00,000 Is that clear? 284 00:23:00,600 --> 00:23:03,720 Sir, we're supposed to wait for an order... We can't just... 285 00:23:03,880 --> 00:23:07,240 Have you ever been in a real combat? 286 00:23:09,480 --> 00:23:11,480 - No. - I have. In Afghanistan. 287 00:23:11,640 --> 00:23:13,520 We don't have permission... 288 00:23:13,680 --> 00:23:15,240 I gave an order. 289 00:23:16,040 --> 00:23:18,120 I expect you to follow it. 290 00:23:24,840 --> 00:23:26,320 Yes, sir. 291 00:23:27,040 --> 00:23:28,880 - Major Brady... - Captain Rami. 292 00:23:29,040 --> 00:23:31,880 Lieutenant Kiiskinen will assist you from here on. I need to get back. 293 00:23:32,040 --> 00:23:33,600 I don't do assistance. 294 00:23:33,760 --> 00:23:36,320 - Jack, please. - I'm coming with you. 295 00:23:36,520 --> 00:23:38,600 Stay with him. He's really going to need your help. 296 00:23:38,760 --> 00:23:40,160 I'll circle back. 297 00:23:48,720 --> 00:23:49,720 The American kid... 298 00:23:49,880 --> 00:23:51,320 I know. 299 00:23:51,520 --> 00:23:53,320 I'll see to him as well. 300 00:24:48,280 --> 00:24:49,840 There... 301 00:24:50,600 --> 00:24:52,200 A couple of houses. 302 00:24:52,360 --> 00:24:54,240 No sign of anybody. 303 00:24:55,240 --> 00:24:56,640 Looks good. 304 00:24:57,080 --> 00:24:58,800 - Let's go. - No! 305 00:24:59,280 --> 00:25:00,920 Wait a bit. 306 00:25:01,080 --> 00:25:02,240 Let's go. 307 00:25:17,080 --> 00:25:18,800 Rami, Kiiski. 308 00:25:19,280 --> 00:25:20,320 Rami. 309 00:25:20,600 --> 00:25:22,920 - What's the situation? - All clear. 310 00:25:23,080 --> 00:25:26,040 I'm moving towards the exercise area. 311 00:25:29,760 --> 00:25:31,480 Rami, Merinen. 312 00:25:31,720 --> 00:25:32,920 We have to slow down. 313 00:25:33,160 --> 00:25:35,320 We're picking up a hell of a lot of dust. 314 00:25:43,880 --> 00:25:45,520 F♪♪k. 315 00:25:46,120 --> 00:25:47,800 Stop! 316 00:25:50,200 --> 00:25:52,200 Out of the car! 317 00:25:52,920 --> 00:25:55,360 Out of the car. Now! 318 00:25:59,240 --> 00:26:00,440 S♪♪t! 319 00:26:26,320 --> 00:26:28,360 Sounds like our big gun. 320 00:27:38,440 --> 00:27:40,320 They are wearing our uniforms. 321 00:27:45,520 --> 00:27:47,640 Kiiskinen, Rami. 322 00:27:47,960 --> 00:27:48,960 Kiiski. 323 00:27:49,040 --> 00:27:50,760 Three unidentified. 324 00:27:50,920 --> 00:27:52,880 They opened fire. 325 00:27:53,360 --> 00:27:54,800 No own casualties. 326 00:27:55,080 --> 00:27:56,640 Car wrecked. 327 00:27:57,520 --> 00:28:00,200 We have no connection... Any instructions? 328 00:28:00,760 --> 00:28:03,760 We have to contact the garrison immediately. 329 00:28:32,760 --> 00:28:34,480 Madame President. 330 00:29:07,320 --> 00:29:09,160 We're under attack. 331 00:29:09,360 --> 00:29:10,960 Any casualties? 332 00:29:11,480 --> 00:29:12,840 Nothing has been confirmed yet. 333 00:29:13,080 --> 00:29:17,120 Our soldiers training in the area fell under enemy fire. 334 00:29:17,480 --> 00:29:20,240 The Hanko Peninsula is now occupied. 335 00:29:21,000 --> 00:29:23,440 This is the situation they warned us about. 336 00:30:15,640 --> 00:30:17,760 In the woods. 300 meters. 337 00:30:17,920 --> 00:30:20,600 Moving in open formation, towards us. 338 00:30:20,760 --> 00:30:23,680 You said it yourself: they spared Jaakkola. 339 00:30:23,920 --> 00:30:25,080 They are not here to kill us. 340 00:30:25,160 --> 00:30:26,696 We'll just surrender and no one will die. 341 00:30:26,720 --> 00:30:27,720 Finnish soldiers... 342 00:30:27,800 --> 00:30:28,920 Quiet! 343 00:30:29,320 --> 00:30:31,920 - We won't surrender! - We will! 344 00:30:32,560 --> 00:30:34,720 We will f♪♪king surrender! I am giving you an order! 345 00:30:34,880 --> 00:30:36,640 - We're going to go! - No, Berg! 346 00:30:36,800 --> 00:30:39,440 - Let's go! - Stop! 347 00:30:39,720 --> 00:30:41,560 Berg, stop! 348 00:30:42,760 --> 00:30:44,680 Lower your weapons. 349 00:30:44,840 --> 00:30:46,960 - Finnish soldiers... - Wait! 350 00:30:47,120 --> 00:30:51,240 This is your final warning! Surrender now! 351 00:30:53,040 --> 00:30:54,440 Run! 352 00:31:01,880 --> 00:31:03,920 We surrender! 353 00:31:04,080 --> 00:31:05,600 Don't shoot! 354 00:31:06,800 --> 00:31:09,760 Leave your weapons and show yourselves. 355 00:31:11,640 --> 00:31:13,680 Don't shoot! 356 00:31:14,760 --> 00:31:17,160 - Against the wall! - Stay down! 357 00:31:21,480 --> 00:31:24,200 - Hands! - Stay still! 358 00:31:30,040 --> 00:31:31,040 They've been taken. 359 00:31:31,120 --> 00:31:33,440 - They f♪♪king captured them. - They are gonna kill them. 360 00:31:33,600 --> 00:31:34,840 They haven't yet. 361 00:31:35,000 --> 00:31:36,320 Let's take the path. 362 00:31:36,480 --> 00:31:37,680 Move. 363 00:31:37,840 --> 00:31:38,960 Go! 364 00:31:47,920 --> 00:31:50,960 - 50 meters, turn right. - Roger. 365 00:32:02,920 --> 00:32:05,360 - Continue straight ahead. - Roger. 366 00:32:08,680 --> 00:32:10,160 Kiiskinen, Rami. 367 00:32:11,760 --> 00:32:12,840 Kiiski. 368 00:32:13,640 --> 00:32:16,360 Have you made contact with the police or the battalion? 369 00:32:17,000 --> 00:32:18,800 We established contact with the brigade. 370 00:32:18,960 --> 00:32:22,200 The police and regional forces are coming to help us. 371 00:32:22,760 --> 00:32:26,560 Turn back. Let's wait for the permission. 372 00:32:26,720 --> 00:32:28,840 The situation is under control. 373 00:32:45,560 --> 00:32:47,280 Are those enemy tanks? 374 00:33:04,800 --> 00:33:06,440 Is this a full-scale invasion? 375 00:33:06,600 --> 00:33:08,840 This doesn't make any f♪♪king sense! 376 00:33:26,000 --> 00:33:27,200 We need to stay in the forest. 377 00:33:27,280 --> 00:33:29,720 - Who the f♪♪k are these guys? - Professionals. 378 00:33:29,880 --> 00:33:31,256 They know exactly what they're doing. 379 00:33:31,280 --> 00:33:33,120 They've got Finnish uniforms and all that s♪♪t. 380 00:33:33,240 --> 00:33:35,760 They're going to execute each and every one of the prisoners. 381 00:33:35,920 --> 00:33:37,440 This is full-on war! 382 00:33:37,720 --> 00:33:39,280 They must have a bigger plan. 383 00:33:39,480 --> 00:33:43,000 Why would they come here just to kill some foot soldiers? 384 00:33:43,160 --> 00:33:46,200 - It's a special operation. - This area is filled with civilians. 385 00:33:46,480 --> 00:33:48,440 They're defenseless. 386 00:33:49,440 --> 00:33:50,440 Hey, hey... 387 00:33:52,320 --> 00:33:54,160 Is that good or bad? 388 00:33:54,480 --> 00:33:55,680 We need to contact the others. 389 00:33:55,720 --> 00:33:57,880 Who are you going to contact? Everyone has surrendered. 390 00:33:57,920 --> 00:33:59,680 - I don't know. - How do you not know 391 00:33:59,840 --> 00:34:01,240 this isn't some exercise? 392 00:34:01,440 --> 00:34:03,600 We need to get out of the area, find somewhere safe. 393 00:34:03,760 --> 00:34:07,120 Somewhere where there is a landline. The radio doesn't work. 394 00:34:08,360 --> 00:34:10,000 What about the village? 395 00:34:10,159 --> 00:34:12,280 The village is our best chance. 396 00:34:13,159 --> 00:34:14,360 Move. 397 00:34:15,199 --> 00:34:20,880 Rami. Kiiski. Turn back. You don't have permission. 398 00:34:21,040 --> 00:34:22,719 Stay calm. 399 00:34:23,120 --> 00:34:24,880 Hold positions. 400 00:34:25,960 --> 00:34:27,560 You know what you're doing. 401 00:34:28,040 --> 00:34:29,199 Kiiski. 402 00:34:30,520 --> 00:34:35,320 First squad, take defense positions and defend the road. 403 00:34:35,560 --> 00:34:37,080 - Questions? - No. 404 00:34:37,239 --> 00:34:38,239 Move. 405 00:34:38,360 --> 00:34:39,760 You heard what he said. 406 00:34:39,920 --> 00:34:41,800 Take defense positions. 407 00:34:49,679 --> 00:34:52,679 - Continue forward. - Roger. 408 00:35:03,520 --> 00:35:04,520 Slow down! 409 00:35:04,920 --> 00:35:05,920 What's that? 410 00:35:06,160 --> 00:35:07,160 Stop! 411 00:35:10,120 --> 00:35:12,080 - Oh hell, is it...? - Reverse! 412 00:35:26,120 --> 00:35:28,960 Merinen, exit the vehicle! 413 00:35:44,760 --> 00:35:47,800 Wait for the smoke grenade! Stay there! 414 00:35:54,120 --> 00:35:55,680 Wait for the smoke! 415 00:35:55,880 --> 00:35:56,880 Cover me! 416 00:35:56,960 --> 00:35:58,360 Wait! Dammit! 417 00:35:58,560 --> 00:35:59,560 Rami! 418 00:36:05,680 --> 00:36:06,880 Merinen! 419 00:36:31,600 --> 00:36:35,320 Madame President. The Prime Minister's car is waiting for you. 420 00:37:13,600 --> 00:37:14,920 Kaj, are you drunk? 421 00:37:17,600 --> 00:37:20,200 The whole country is drunk today. 422 00:37:22,640 --> 00:37:26,280 This is my first vacation in five months. 423 00:37:29,800 --> 00:37:32,800 Social media can't save us from this. 424 00:37:36,760 --> 00:37:40,080 What the hell happened in Hanko? 425 00:37:40,240 --> 00:37:43,160 They briefed us on the possibility but I never thought... 426 00:37:43,320 --> 00:37:45,760 Just wondering, since you were my assistant back when... 427 00:37:45,920 --> 00:37:48,320 But, I'm not your assistant anymore, am I? 428 00:38:23,200 --> 00:38:26,200 At 2100 hours, a plane from Kaliningrad 429 00:38:26,280 --> 00:38:28,760 to Murmansk requested a detour 430 00:38:28,920 --> 00:38:32,200 through Finnish airspace to avoid turbulence. 431 00:38:32,800 --> 00:38:37,280 It was an Airbus A-19 flying under Belavian registration. 432 00:38:37,800 --> 00:38:41,600 An altitude change took place above the Hanko Peninsula. 433 00:38:41,760 --> 00:38:44,520 Airborne troops were dropped from the plane. 434 00:38:44,920 --> 00:38:48,040 In addition, satellite images reveal that 435 00:38:48,120 --> 00:38:51,080 a cargo ship flying a Venezuelan flag 436 00:38:51,240 --> 00:38:54,640 has been unloading more motorized troops. 437 00:38:55,200 --> 00:39:01,200 About a battalion of foreign troops have disembarked on our shores. 438 00:39:04,480 --> 00:39:07,440 Communications systems in the area were cut off. 439 00:39:07,600 --> 00:39:11,880 No phone, data, or emergency connections are operational. 440 00:39:12,440 --> 00:39:16,040 They have taken total control of the Hanko Peninsula. 441 00:39:16,200 --> 00:39:19,480 Their vehicles and uniforms are very similar to ours. 442 00:39:19,640 --> 00:39:22,640 Which makes it hard to identify the enemy. 443 00:39:22,960 --> 00:39:26,800 The region is now completely isolated from the rest of Finland. 444 00:39:26,960 --> 00:39:29,360 We estimate ten thousand civilians, 445 00:39:29,560 --> 00:39:34,040 including vacationing foreigners, are trapped inside the area. 446 00:39:34,520 --> 00:39:38,440 Our awareness of the situation is improving all the time. 447 00:39:38,680 --> 00:39:41,680 Countermeasures are ongoing, but the enemy is 448 00:39:41,760 --> 00:39:44,960 rapidly strengthening its presence in the area. 449 00:39:47,680 --> 00:39:48,880 Quiet. 450 00:39:49,320 --> 00:39:51,120 Where's the President? 451 00:39:52,840 --> 00:39:54,360 Please don't hurt my kids. 452 00:40:08,640 --> 00:40:09,760 Don't move! 453 00:40:46,080 --> 00:40:47,880 Kiiskinen, Rami. 454 00:40:52,240 --> 00:40:54,200 Kiiskinen, Rami. 455 00:40:56,560 --> 00:40:58,680 Enemy armored vehicles 456 00:40:58,840 --> 00:41:01,760 are coming your way. 457 00:41:05,000 --> 00:41:07,680 Hold your positions. 458 00:41:34,160 --> 00:41:35,480 Berg, where the hell are we? 459 00:41:35,640 --> 00:41:37,200 There's a road behind that house. 460 00:41:38,480 --> 00:41:39,880 Where are we? 461 00:41:40,920 --> 00:41:44,160 We're lost in the forest while you play squad leader with our lives. 462 00:41:44,800 --> 00:41:46,360 Then surrender. 463 00:41:46,760 --> 00:41:48,760 She's saying surrender. 464 00:41:49,680 --> 00:41:50,800 No f♪♪♪ing way. 465 00:41:50,960 --> 00:41:52,600 I'd rather die than surrender. 466 00:41:52,760 --> 00:41:53,920 We're not doing either. 467 00:41:54,160 --> 00:41:56,680 Obey orders or stay behind. 468 00:41:58,800 --> 00:42:00,480 Kontiainen, take point. 469 00:42:06,000 --> 00:42:07,640 Let's just go, man. 470 00:42:48,280 --> 00:42:49,440 Kim! 471 00:42:56,560 --> 00:42:57,880 Grenade! 472 00:43:01,920 --> 00:43:02,920 Drone! 473 00:43:03,000 --> 00:43:04,240 F♪♪♪ing drone! 474 00:43:04,440 --> 00:43:06,200 Go, go! 475 00:43:10,760 --> 00:43:12,560 Get out of here! 31785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.