All language subtitles for Civilisation.09of13.The.Pursuit.of.Happiness.720p.BluRay.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,520 --> 00:00:40,469 (MUSIC) HANDEL: Concerto Grosso Op.3 2 00:01:40,430 --> 00:01:44,659 The German-speaking countries have once more become articulate. 3 00:01:44,760 --> 00:01:49,430 For over a century, the disorderly aftermath of the Reformation, 4 00:01:49,510 --> 00:01:53,739 followed by the dreary, interminable horrors of the Thirty Years War, 5 00:01:53,840 --> 00:01:57,150 had kept them from playing a part in the history of civilisation. 6 00:01:57,230 --> 00:02:01,858 Then peace, stability, the natural strength of the land, 7 00:02:01,950 --> 00:02:03,980 and a peculiar social organisation, 8 00:02:04,069 --> 00:02:07,688 allowed them to add to the sum of European experience 9 00:02:07,790 --> 00:02:10,500 two shining achievements: 10 00:02:10,590 --> 00:02:13,580 one in music, the other in architecture. 11 00:02:15,310 --> 00:02:18,139 Of course, the music is far more important to us. 12 00:02:19,188 --> 00:02:22,460 The writing and painting of the 18th century make one think 13 00:02:22,560 --> 00:02:25,590 that the emotional life had somehow dried up. 14 00:02:25,680 --> 00:02:30,188 Well, of course, it hadn't. It had been transferred to music. 15 00:02:30,280 --> 00:02:35,669 From Bach to Mozart, music expressed the deepest thoughts and feelings of the time, 16 00:02:35,750 --> 00:02:39,780 just as painting had done in the early 16th century. 17 00:02:40,800 --> 00:02:47,669 This programme is primarily about music, and some of the qualities of 18th-century music - 18 00:02:47,750 --> 00:02:53,180 its melodious flow, its complex symmetry, its decorative invention - 19 00:02:53,280 --> 00:02:56,030 are reflected in its architecture. 20 00:02:59,960 --> 00:03:02,310 It's only quite recently that people have noticed 21 00:03:02,400 --> 00:03:07,258 what a brilliant, inventive and altogether enchanting style of architecture 22 00:03:07,360 --> 00:03:12,300 flourished for almost 50 years in 18th-century Germany and Austria. 23 00:03:12,400 --> 00:03:16,590 Serious-minded historians used to call it "shallow" or "corrupt". 24 00:03:16,680 --> 00:03:21,468 Well, the founders of the American Constitution who were far from frivolous 25 00:03:21,560 --> 00:03:27,430 thought fit to mention "the pursuit of happiness" as a proper aim for mankind, 26 00:03:27,520 --> 00:03:33,068 and if ever this aim has been given visible form, it's in rococo architecture - 27 00:03:33,150 --> 00:03:36,300 the pursuit of happiness and the pursuit of love. 28 00:03:39,310 --> 00:03:43,340 But before we plunge into the buoyant sea of rococo, 29 00:03:43,430 --> 00:03:48,500 I must say a word about the austere ideal that preceded it - 30 00:03:48,590 --> 00:03:50,340 classicism. 31 00:03:51,960 --> 00:03:55,788 For 60 years, France had dominated Europe, 32 00:03:55,870 --> 00:04:00,460 and this had meant a rigidly centralised, authoritarian government, 33 00:04:00,560 --> 00:04:02,348 and a classic style. 34 00:04:03,430 --> 00:04:06,620 French classicism produced magnificent architecture. 35 00:04:06,710 --> 00:04:09,979 This is the architecture of a great metropolitan culture. 36 00:04:10,080 --> 00:04:12,750 And it is expressive of an ideal. 37 00:04:12,840 --> 00:04:16,750 Not an ideal that appeals to me, but an ideal, nonetheless. 38 00:04:16,829 --> 00:04:19,860 Grandeur achieved through the authoritarian state. 39 00:04:21,360 --> 00:04:26,028 I find that this French classical architecture has a certain inhumanity. 40 00:04:26,120 --> 00:04:31,509 It was the work not of craftsmen but of wonderfully gifted civil servants. 41 00:04:31,600 --> 00:04:37,110 But, because it reflects so clearly a grand, comprehensive system, 42 00:04:37,189 --> 00:04:40,699 it is done with superb conviction. 43 00:04:40,800 --> 00:04:44,910 French classicism was eminently not exportable. 44 00:04:45,000 --> 00:04:48,540 But the high baroque of Rome, especially that of Borromini, 45 00:04:48,629 --> 00:04:53,899 was exactly what the north of Europe needed, for a variety of reasons. 46 00:04:54,000 --> 00:04:57,870 For one thing, it was elastic and adaptable. 47 00:04:57,949 --> 00:05:03,860 So, the architectural language in which northern Europe became articulate in the 18th century 48 00:05:03,949 --> 00:05:09,620 was that of Borromini the second great master of Italian baroque. 49 00:05:09,720 --> 00:05:13,550 Borromini came from a land of stone-carvers - 50 00:05:13,629 --> 00:05:17,170 the Italian lakes that form a boundary with Switzerland - 51 00:05:17,269 --> 00:05:22,019 and his style could fit into the craftsman tradition of the Germanic north 52 00:05:22,120 --> 00:05:26,389 a tradition serving a social order that was absolutely the reverse 53 00:05:26,480 --> 00:05:29,430 of the centralised bureaucracy of France. 54 00:05:29,509 --> 00:05:33,740 It's true that many of the German princes thought they would like to imitate Versailles, 55 00:05:33,829 --> 00:05:38,300 but the formative element in German art and German music didn't lie there 56 00:05:38,389 --> 00:05:42,088 but in the multiplicity of regions and towns and abbeys, 57 00:05:42,189 --> 00:05:44,939 all competing for their architects and choirmasters 58 00:05:45,040 --> 00:05:50,750 but also relying on the talents of their local organists and plasterers. 59 00:05:50,829 --> 00:05:55,420 The creators of the German baroque - the Assams and the Zimmermanns - 60 00:05:55,509 --> 00:05:57,540 were families of craftsmen. 61 00:05:57,629 --> 00:06:00,139 Zimmermann is the German for a carpenter. 62 00:06:00,240 --> 00:06:03,389 The finest buildings we shall look at are not palaces, 63 00:06:03,480 --> 00:06:06,389 but local pilgrimage churches deep in the country, 64 00:06:06,480 --> 00:06:11,310 like the Vierzehnheiligen behind me - "the Fourteen Saints". 65 00:06:11,389 --> 00:06:12,860 And, come to think of it 66 00:06:12,949 --> 00:06:16,569 the Bachs were a family of local musical craftsmen, 67 00:06:16,680 --> 00:06:21,310 out of which there suddenly emerged one of the great geniuses of western Europe, 68 00:06:21,389 --> 00:06:22,899 Johann Sebastian. 69 00:06:23,430 --> 00:06:25,139 (MUSIC) JS BACH: St Matthew Passion 70 00:06:25,189 --> 00:06:31,899 (MUSIC) Da sie ihn aber gekreuziget hatten 71 00:06:32,000 --> 00:06:36,189 (MUSIC) Teilten sie seine Kleider 72 00:06:36,269 --> 00:06:40,259 (MUSIC) Und warfen das Los darum 73 00:06:40,360 --> 00:06:43,949 (MUSIC) Auf da� erf�llet w�rde 74 00:06:44,040 --> 00:06:48,269 (MUSIC) Das gesagt ist durch den Propheten 75 00:06:49,310 --> 00:06:54,778 (MUSIC) Sie haben meine Kleider unter sich geteilet 76 00:06:54,870 --> 00:07:02,939 (MUSIC) Und �ber mein Gewand haben sie das Los geworfen 77 00:07:05,800 --> 00:07:16,069 (MUSIC) Und sie sa�en allda, und h�teten sein 78 00:07:21,069 --> 00:07:24,180 The sound of Bach's music reminds me of a curious fact 79 00:07:24,269 --> 00:07:27,540 that people don't always remember when they talk about the 18th century - 80 00:07:27,629 --> 00:07:31,579 that the great art of the time was religious art. 81 00:07:31,680 --> 00:07:36,350 The thought was anti-religious, the way of life ostentatiously profane. 82 00:07:36,430 --> 00:07:40,420 We are right to call the first half of the 18th century the Age of Reason, 83 00:07:40,509 --> 00:07:44,819 but in the arts what did this emancipated rationalism produce? 84 00:07:44,920 --> 00:07:47,829 One adorable painter, Watteau, 85 00:07:47,920 --> 00:07:52,069 some nice domestic architecture some pretty furniture, 86 00:07:52,160 --> 00:07:55,939 but nothing to set beside the Matthew Passion 87 00:07:56,040 --> 00:08:00,350 or the pilgrimage churches and abbeys of Bavaria and Franconia. 88 00:08:00,430 --> 00:08:05,579 (MUSIC) Die aber vor�bergingen, l�sterten ihn 89 00:08:05,680 --> 00:08:10,620 (MUSIC) Und sch�ttelten ihre K�pfe, und sprachen: 90 00:08:10,720 --> 00:08:15,870 CHORUS: (MUSIC) Der du den Tempel Gottes zerbrichst 91 00:08:15,949 --> 00:08:21,819 (Polyphony) (MUSIC) Und bauest ihn in dreien Tagen 92 00:08:21,920 --> 00:08:27,389 (MUSIC) Hilf dir selber 93 00:08:27,480 --> 00:08:32,470 (MUSIC) Bist du Gottes Sohn 94 00:08:40,908 --> 00:08:44,690 (MUSIC) So steig herab vom Kreuz 95 00:08:45,840 --> 00:08:50,509 SOLO: (MUSIC) Desgleichen auch die Hohenpriester spotteten sein 96 00:08:50,600 --> 00:08:53,710 (MUSIC) Samt den Schriftgelehrten und �ltesten 97 00:08:53,788 --> 00:08:55,820 (MUSIC) Und sprachen: 98 00:08:55,908 --> 00:09:03,220 CHORUS: (MUSIC) Andern hat er geholfen, und kann sich selber nicht helfen 99 00:09:03,320 --> 00:09:10,470 (Polyphony) (MUSIC) Ist er der K�nig Israels 100 00:09:10,548 --> 00:09:21,580 (MUSIC) So steige er nun vom Kreuz 101 00:09:25,000 --> 00:09:29,070 (MUSIC) So wollen wir ihm glauben 102 00:09:29,149 --> 00:09:33,860 (MUSIC) Er hat Gott vertrauet 103 00:09:33,960 --> 00:09:43,308 (MUSIC) Der erl�se ihn nun 104 00:09:43,389 --> 00:09:46,538 (MUSIC) L�stet's ihn 105 00:09:46,629 --> 00:09:49,940 (MUSIC) Denn er hat gesagt: 106 00:09:50,028 --> 00:09:58,690 (MUSIC) "lch bin Gottes Sohn" 107 00:10:02,000 --> 00:10:06,509 But there was another musical tradition in Germany that went back to the Reformation. 108 00:10:06,600 --> 00:10:08,350 Luther had been a fine musician. 109 00:10:08,440 --> 00:10:13,070 He wrote music and sang with, surprisingly enough, a sweet tenor voice. 110 00:10:13,149 --> 00:10:17,700 And although the Lutheran reform prohibited many of the arts that civilise our impulses, 111 00:10:17,788 --> 00:10:20,139 it encouraged church music. 112 00:10:20,240 --> 00:10:24,750 In small Dutch and German towns the choir and the organ became the only means 113 00:10:24,840 --> 00:10:28,190 through which men could enter the world of spiritualised emotion. 114 00:10:28,269 --> 00:10:31,100 This organ, in the great church at Haarlem, 115 00:10:31,200 --> 00:10:36,668 was played on by Handel, and by Mozart at the age often. 116 00:10:37,668 --> 00:10:43,220 When the Calvinists, in their still more resolute purification of the Christian rite, 117 00:10:43,320 --> 00:10:46,509 prohibited organs, and destroyed them, 118 00:10:46,600 --> 00:10:51,590 they caused more distress than had ever been caused by the destruction of images. 119 00:10:51,668 --> 00:10:55,019 Organs have played a variable role in European civilisation. 120 00:10:55,120 --> 00:10:59,149 In the 19th century they were symbols of newly won affluence, like billiard tables, 121 00:10:59,240 --> 00:11:01,350 but in the 17th and 18th centuries 122 00:11:01,440 --> 00:11:04,980 they were expressions of municipal pride and independence. 123 00:11:05,080 --> 00:11:07,460 They were the work of the best local craftsmen, 124 00:11:07,548 --> 00:11:10,860 and organists were respected members of the community. 125 00:11:10,960 --> 00:11:12,908 (MUSIC) BUXTEHUDE: Toccata and Fugue in F 126 00:12:52,960 --> 00:12:54,230 Bourgeois democracy, 127 00:12:54,320 --> 00:12:58,149 which had provided a background to Dutch painting in the 17th century, 128 00:12:58,240 --> 00:13:02,110 became partly responsible for German music, 129 00:13:02,200 --> 00:13:06,028 and it was a society more earnest and more participating 130 00:13:06,120 --> 00:13:08,548 than the Dutch connoisseurs had been. 131 00:13:08,629 --> 00:13:13,379 This provincial society was the background of Bach. 132 00:13:13,480 --> 00:13:18,830 His universal genius rose out of the high plateau of competitive musical life 133 00:13:18,908 --> 00:13:21,139 in the Protestant cities of northern Germany. 134 00:13:21,240 --> 00:13:23,830 One could even say that it rose out of a family, 135 00:13:23,908 --> 00:13:26,899 that had been professional musicians for a hundred years, 136 00:13:27,000 --> 00:13:32,308 so that, in certain districts the very word Bach meant a musician. 137 00:13:32,389 --> 00:13:36,500 And his life was that of a conscientious somewhat obstinate 138 00:13:36,600 --> 00:13:39,750 provincial organist and choirmaster. 139 00:13:39,840 --> 00:13:41,788 But he was universal. 140 00:13:43,120 --> 00:13:45,149 A great musical critic said of him, 141 00:13:45,240 --> 00:13:48,860 "He is a spectator of all musical time and existence 142 00:13:48,960 --> 00:13:54,308 to whom it is not of the smallest importance whether a thing be new or old, 143 00:13:54,389 --> 00:13:56,950 so long as it is true." 144 00:13:57,028 --> 00:14:02,149 And we once more find that we can illustrate Bach's music by contemporary building. 145 00:14:03,480 --> 00:14:07,178 This church behind me the pilgrimage church of the Vierzehnheiligen, 146 00:14:07,269 --> 00:14:10,778 was built by an architect who was only two years younger than Bach. 147 00:14:10,870 --> 00:14:13,100 He was called Balthasar Neumann 148 00:14:13,200 --> 00:14:16,509 and although his name isn't well known in the English-speaking world, 149 00:14:16,600 --> 00:14:21,538 I think he was certainly one of the greatest architects of the 18th century. 150 00:14:21,629 --> 00:14:26,298 Unlike the other builders of German baroque, he was not primarily a carver or plasterer, 151 00:14:26,389 --> 00:14:27,740 but an engineer. 152 00:14:27,840 --> 00:14:32,269 He made his name as a master of town planning and fortifications, 153 00:14:32,360 --> 00:14:36,750 and inside his buildings, just as when we're listening to Bach, 154 00:14:36,840 --> 00:14:39,139 we are conscious of a complex plan, 155 00:14:39,240 --> 00:14:43,389 worked out like the most intricate mathematical problem. 156 00:14:43,480 --> 00:14:45,750 And when occasion demanded it 157 00:14:45,840 --> 00:14:52,750 he made use of ornaments as lavish and fanciful as that of the most ebullient Bavarian plasterer. 158 00:14:52,840 --> 00:14:56,190 (MUSIC) JS BACH: Christmas Oratorio 159 00:15:38,480 --> 00:15:40,710 (MUSIC) Jauchzet, frohlocket 160 00:15:43,720 --> 00:15:46,788 (MUSIC) Auf, preiset die Tage 161 00:15:47,548 --> 00:15:49,220 (MUSIC) Jauchzet 162 00:15:49,320 --> 00:15:51,269 (MUSIC) Frohlocket 163 00:15:52,788 --> 00:15:54,899 (MUSIC) Jauchzet, frohlocket 164 00:15:55,000 --> 00:15:58,190 (MUSIC) Auf, preiset die Tage 165 00:15:58,269 --> 00:16:03,500 (MUSIC) R�hmet, was heute der H�chste getan! 166 00:16:03,600 --> 00:16:09,028 (Polyphony) (MUSIC) Lasset das Zagen 167 00:16:31,509 --> 00:16:34,580 (MUSIC) Verbannet die Klage... 168 00:16:34,668 --> 00:16:40,620 The sheer happiness, the almost childlike joy of Bach's Christmas Oratorio 169 00:16:40,720 --> 00:16:46,028 is made visible by all these happy cherubs and benevolent saints. 170 00:16:57,509 --> 00:16:59,658 (MUSIC) Jauchzet, frohlocket 171 00:17:02,750 --> 00:17:05,048 (MUSIC) Auf, preiset die Tage 172 00:17:06,509 --> 00:17:09,940 (MUSIC) Jauchzet, frohlocket 173 00:17:11,920 --> 00:17:14,068 (MUSIC) Jauchzet, frohlocket 174 00:17:14,160 --> 00:17:17,630 (MUSIC) Auf, preiset die Tage 175 00:17:17,720 --> 00:17:23,108 (MUSIC) R�hmet, was heute der H�chste getan! 176 00:17:23,200 --> 00:17:26,818 (Polyphony) (MUSIC) Lasset das Zagen 177 00:17:42,509 --> 00:17:48,818 (MUSIC) Verbannet die Klage 178 00:17:48,920 --> 00:17:51,150 (MUSIC) Lasset das Zagen 179 00:17:51,240 --> 00:17:54,430 (MUSIC) Verbannet die Klage 180 00:17:54,509 --> 00:17:56,940 (MUSIC) Lasset das Zagen 181 00:17:57,028 --> 00:18:00,220 (MUSIC) Verbannet die Klage 182 00:18:00,308 --> 00:18:08,778 (MUSIC) Stimmet voll Jauchzen und Fr�hlichkeit an 183 00:18:13,588 --> 00:18:15,940 Balthasar Neumann was fortunate 184 00:18:16,028 --> 00:18:18,618 in that the painted decorations of his finest interiors 185 00:18:18,720 --> 00:18:22,259 are not the work of amiable, local ceiling painters, 186 00:18:22,348 --> 00:18:27,940 but of the greatest decorator of the age, the Venetian Giambattizta Tiepolo. 187 00:18:28,028 --> 00:18:30,328 Here's his masterpiece - 188 00:18:30,440 --> 00:18:34,788 the ceiling of the staircase of the Bishop's Palace at W�rzburg, 189 00:18:34,880 --> 00:18:37,440 known as the Residenz. 190 00:18:37,509 --> 00:18:39,578 And there, in fact, in the corner 191 00:18:39,680 --> 00:18:44,150 is Tiepolo's self-portrait - the man with the yellow scarf, 192 00:18:44,240 --> 00:18:47,470 with his son, Giandomenico also a very good painter, 193 00:18:47,548 --> 00:18:49,460 looking over his shoulder. 194 00:18:49,548 --> 00:18:52,009 Then, as you move along to the middle, 195 00:18:52,108 --> 00:18:56,660 here, this very grand, military-looking man 196 00:18:56,750 --> 00:19:03,858 is the architect himself, Balthasar Neumann Looking the great master of fortifications. 197 00:19:06,000 --> 00:19:10,670 The Residenz doesn't seem quite our idea of a Bishop's residence, 198 00:19:10,750 --> 00:19:13,180 being about three times the size of Buckingham Palace 199 00:19:13,269 --> 00:19:14,778 and incomparably more splendid. 200 00:19:14,880 --> 00:19:19,269 And one can't help speculating on the tithes and taxes 201 00:19:19,348 --> 00:19:21,808 that the peasants of Franconia had to pay, 202 00:19:21,920 --> 00:19:26,190 in order that their episcopal master should do himself so well. 203 00:19:26,269 --> 00:19:31,420 But one must admit that many of these rulers of small German principalities - 204 00:19:31,509 --> 00:19:34,338 dukes, electors, bishops, or whatever - 205 00:19:34,440 --> 00:19:38,788 were in fact remarkably cultivated and intelligent men. 206 00:19:38,880 --> 00:19:42,190 Their competitive ambitions benefited architecture and music 207 00:19:42,269 --> 00:19:48,058 in a way that the democratic obscurity of the Hanoverians in England did not. 208 00:19:48,160 --> 00:19:52,308 The Sch�nborn family, one of whom was responsible for the Residenz at W�rzburg, 209 00:19:52,400 --> 00:19:54,630 were really great patrons, 210 00:19:54,720 --> 00:19:57,150 whose names should be remembered with the Medici. 211 00:19:59,960 --> 00:20:05,630 I felt some scruples in comparing the music of Bach with the baroque interiors. 212 00:20:05,720 --> 00:20:09,788 No such hesitations prevent me from invoking, on this splendid staircase, 213 00:20:09,880 --> 00:20:12,308 the name of George Frederick Handel. 214 00:20:13,920 --> 00:20:18,308 You know, great men have a curious way of appearing in complementary pairs. 215 00:20:18,400 --> 00:20:20,348 This has happened so often in history, 216 00:20:20,440 --> 00:20:25,430 that I don't think it can have been invented by some symmetrically minded historian, 217 00:20:25,509 --> 00:20:30,660 but must represent some need to keep human faculties in balance. 218 00:20:30,750 --> 00:20:31,940 However that may be, 219 00:20:32,028 --> 00:20:35,980 there's no doubt that the two great musicians of the early 18th century - 220 00:20:36,068 --> 00:20:37,778 Bach and Handel - 221 00:20:37,880 --> 00:20:43,950 fall into this pattern of contrasting and complementary personalities. 222 00:20:44,028 --> 00:20:47,058 They were born in the same year, 1685; 223 00:20:47,160 --> 00:20:50,588 they both went blind from copying musical scores; 224 00:20:50,680 --> 00:20:54,828 and both were operated on, unsuccessfully, by the same surgeon. 225 00:20:54,920 --> 00:20:57,788 But otherwise, they were opposites. 226 00:20:57,880 --> 00:21:04,058 In contrast to Bach's timeless universality, Handel was completely of his age. 227 00:21:04,160 --> 00:21:08,269 Instead of Bach's frugal, industrious career as an organist, 228 00:21:08,348 --> 00:21:09,618 with numerous children 229 00:21:09,720 --> 00:21:13,950 Handel made and lost several fortunes as an impresario. 230 00:21:14,028 --> 00:21:15,940 This amiable statue of him 231 00:21:16,028 --> 00:21:20,740 was erected by the grateful proprietors of an amusement park, Vauxhall, 232 00:21:20,828 --> 00:21:23,980 in which his music had been one of the attractions. 233 00:21:24,068 --> 00:21:28,900 There he sits, in unbuttoned moo, d one shoe off and one shoe on 234 00:21:29,000 --> 00:21:32,190 not caring how much he snitched other people's music, 235 00:21:32,269 --> 00:21:35,380 as long as he produced something effective. 236 00:21:35,480 --> 00:21:37,710 In his youth he must have been charming, 237 00:21:37,788 --> 00:21:41,778 because when he went to Rome as an unknown young virtuoso, 238 00:21:41,880 --> 00:21:44,259 he was immediately taken up by society, 239 00:21:44,348 --> 00:21:47,818 and Cardinals wrote libretti for him to set to music. 240 00:21:47,920 --> 00:21:51,868 And there are remains of remarkable good looks in this head. 241 00:21:51,960 --> 00:21:55,269 Later in life when Handel had settled' in England, 242 00:21:55,348 --> 00:21:57,910 and entered the world of operatic production, 243 00:21:58,000 --> 00:22:00,588 he became less anxious to please, 244 00:22:00,680 --> 00:22:05,308 and is, traditionally, said to have held one of his leading ladies out of the window 245 00:22:05,400 --> 00:22:08,868 and threatened to drop her if she didn't sing in tune. 246 00:22:08,960 --> 00:22:13,348 He remained faithful throughout his life to the Italian baroque style. 247 00:22:13,440 --> 00:22:17,548 In consequence, his music goes well with the decorations of Tiepolo, 248 00:22:17,640 --> 00:22:21,750 which even have the pseudo-romantic subjects of his operas. 249 00:22:21,828 --> 00:22:24,700 One can look with pleasure at the marvellous Tiepolo ceiling 250 00:22:24,788 --> 00:22:28,858 on the staircase at W�rzburg, with Handel's music in one's ears. 251 00:22:28,960 --> 00:22:32,190 (Thunder) 252 00:22:36,160 --> 00:22:38,108 (MUSIC) HANDEL: Alcina 253 00:22:47,269 --> 00:22:51,098 (MUSIC) Questo e il cielo di contenti 254 00:22:51,200 --> 00:22:55,108 (MUSIC) Questo e il centro del goder 255 00:22:57,160 --> 00:22:59,108 (MUSIC) Del goder 256 00:23:00,880 --> 00:23:02,950 (MUSIC) Del goder 257 00:23:03,028 --> 00:23:06,808 (MUSIC) Qui e I'Eliso de viventi 258 00:23:06,920 --> 00:23:10,028 (MUSIC) Qui I'eroi forma il piacer 259 00:23:10,720 --> 00:23:14,500 (MUSIC) Qui I'eroi forma il piacer 260 00:23:16,548 --> 00:23:18,500 (MUSIC) Il piacer 261 00:23:20,308 --> 00:23:22,380 (MUSIC) Il piacer 262 00:23:22,480 --> 00:23:26,150 (MUSIC) Questo e il centro del goder 263 00:23:26,240 --> 00:23:29,390 (MUSIC) Questo e il cielo di contenti 264 00:23:30,068 --> 00:23:33,220 (MUSIC) Questo e il cielo di contenti 265 00:23:33,920 --> 00:23:37,910 (MUSIC) Questo e il centro del goder 266 00:23:39,680 --> 00:23:41,509 (MUSIC) Del goder 267 00:23:43,548 --> 00:23:45,618 (MUSIC) Del goder 268 00:23:45,720 --> 00:23:52,190 The extraordinary thing is that this composer of flowing, florid airs and rousing choruses, 269 00:23:52,269 --> 00:23:57,618 when he turned from opera to oratorio, which was a kind of sacred opera, 270 00:23:57,720 --> 00:24:00,670 wrote great religious music. 271 00:24:00,750 --> 00:24:03,980 Saul, Samson, Israel In Egypt... 272 00:24:04,068 --> 00:24:07,769 not only contain wonderful melodic and polyphonic inventions, 273 00:24:07,880 --> 00:24:12,670 but show an understanding of the depth of the human spirit. 274 00:24:12,750 --> 00:24:17,420 As for the Messiah it's like Michelangelo's creation of Adam - 275 00:24:17,509 --> 00:24:22,180 one of those rare works that appeal immediately to everyone. 276 00:24:22,269 --> 00:24:26,818 And yet it is indisputably a masterpiece of the highest order. 277 00:24:26,920 --> 00:24:30,068 (MUSIC) HANDEL: I Know That My Redeemer Liveth (from the Messiah) 278 00:24:37,588 --> 00:24:47,778 (MUSIC) I know that my redeemer liveth 279 00:24:49,588 --> 00:24:56,900 (MUSIC) And though worms destroy this body 280 00:24:57,000 --> 00:25:06,868 (MUSIC) Yet in my flesh shall I see God 281 00:25:09,000 --> 00:25:20,460 (MUSIC) Yet in my flesh shall I see God 282 00:25:20,548 --> 00:25:25,538 (MUSIC) Shall I see God 283 00:25:26,588 --> 00:25:37,380 (MUSIC) I know that my redeemer liveth 284 00:25:47,588 --> 00:25:52,298 Yes, however often I hear it it brings tears to my eyes. 285 00:25:53,440 --> 00:25:58,269 In passages like that, Handel is beyond classification. 286 00:25:58,348 --> 00:26:02,019 Still, one may reasonably call him a baroque composer. 287 00:26:02,788 --> 00:26:07,058 Now, baroque first came into being as religious architecture, 288 00:26:07,160 --> 00:26:10,858 and expressed the emotional aspirations of the Catholic Church. 289 00:26:10,960 --> 00:26:14,190 Rococo was to some extent a Parisian invention 290 00:26:14,269 --> 00:26:16,858 and provocatively secular. 291 00:26:16,960 --> 00:26:19,230 It was, superficially, at any rate, 292 00:26:19,308 --> 00:26:23,858 a reaction against the heavy classicism of Versailles. 293 00:26:23,960 --> 00:26:29,828 Instead of the static orders of antiquity, it drew inspiration from natural objects, 294 00:26:29,920 --> 00:26:33,230 in which the line wandered freely without symmetry - 295 00:26:33,308 --> 00:26:35,940 shells, flowers, seaweed, vines - 296 00:26:36,028 --> 00:26:39,538 especially if they wandered in a double curve. 297 00:26:39,640 --> 00:26:45,108 Rococo was a reaction against the academic style, but it wasn't negative. 298 00:26:45,200 --> 00:26:48,788 It represented a real gain in sensibility. 299 00:26:48,880 --> 00:26:52,108 It achieved a new freedom of association 300 00:26:52,200 --> 00:26:55,430 and captured new and more delicate shades of feeling. 301 00:26:56,588 --> 00:27:01,900 All this is expressed through the work of one exquisite artist - Watteau. 302 00:27:03,000 --> 00:27:06,750 He was born in 1684 the year before Bach and Handel, 303 00:27:06,828 --> 00:27:09,288 in the Flemish town of Valenciennes 304 00:27:09,400 --> 00:27:12,190 and he derived his technique from Rubens. 305 00:27:12,269 --> 00:27:16,338 But, instead of a hearty Flemish acceptance of life, 306 00:27:16,440 --> 00:27:18,308 Watteau, who was a consumptive, 307 00:27:18,400 --> 00:27:23,710 discovered something in himself that had hardly ever been seen in art before - 308 00:27:23,788 --> 00:27:29,940 a feeling of the transitoriness, and thus the seriousness, of pleasure. 309 00:27:30,920 --> 00:27:35,910 He had brilliant gifts - he could draw with the style and precision of a Renaissance artist - 310 00:27:36,000 --> 00:27:40,788 and he used his skill to record his rapture at the sight of beautiful girls. 311 00:27:40,880 --> 00:27:43,509 What dreams of beauty they are. 312 00:27:43,588 --> 00:27:45,538 (MUSIC) ANTOINE FRANCISQUE: Harp music 313 00:28:17,960 --> 00:28:21,390 How happy all these exquisite people should be. 314 00:28:21,480 --> 00:28:27,028 But "in the very temple of Delight, Veil'd Melancholy hath her sovran shrine, 315 00:28:27,108 --> 00:28:31,259 Though seen of none save him whose strenuous tongue 316 00:28:31,348 --> 00:28:35,338 Can burst Joy's grape against his palate fine." 317 00:28:35,440 --> 00:28:37,788 No-one had a finer palette than Watteau. 318 00:28:37,880 --> 00:28:42,390 He can taste every delicate flavour at this open-air dance, 319 00:28:42,480 --> 00:28:44,630 where glances suddenly meet. 320 00:28:44,720 --> 00:28:47,868 And he's depicted himself, not as one of the dancers 321 00:28:47,960 --> 00:28:50,308 but as the bagpipe-player, 322 00:28:50,400 --> 00:28:53,828 animating the scene with his humble, melancholy instrument. 323 00:28:54,828 --> 00:28:57,058 He was, his friend Caylus said, 324 00:28:57,160 --> 00:28:59,868 "Tender and perhaps something of a shepherd." 325 00:28:59,960 --> 00:29:03,230 And in this elegant company that he watched so discerningly, 326 00:29:03,308 --> 00:29:06,380 he remained the odd man out. 327 00:29:06,480 --> 00:29:08,068 And Gilles, the simpleton, 328 00:29:08,160 --> 00:29:12,470 whose tall, white figure rises in isolation from his fellow comedians 329 00:29:12,548 --> 00:29:16,220 is a sort of idealised self-portrait - 330 00:29:16,308 --> 00:29:23,259 tender, simple, and yet capable of love and of delicate intuitions. 331 00:29:23,348 --> 00:29:28,338 Watteau came on the scene at an incredibly early date in the 18th century. 332 00:29:28,440 --> 00:29:34,190 His masterpiece, The Departure From Cythera, was painted in 1712, 333 00:29:34,269 --> 00:29:36,900 when Louis XIV was still alive 334 00:29:37,000 --> 00:29:40,990 and yet it has the lightness and sharpness of a Mozart opera; 335 00:29:41,068 --> 00:29:43,019 also the sense of human drama. 336 00:29:44,269 --> 00:29:46,220 (MUSIC) ANTOINE FRANCISQUE: Harp music 337 00:30:07,828 --> 00:30:11,019 The new sensibility, of which Watteau was the prophet, 338 00:30:11,108 --> 00:30:14,140 showed itself most of all in a more delicate understanding 339 00:30:14,240 --> 00:30:17,028 of the relations between men and women. 340 00:30:17,108 --> 00:30:18,460 Sentiment. 341 00:30:18,548 --> 00:30:24,940 The word's got into trouble, as words do, but it was, in its day, a civilising word. 342 00:30:25,028 --> 00:30:30,980 Sterne, in his Sentimental Journey, that somewhat discredited work of rococo prose, 343 00:30:31,068 --> 00:30:33,818 tells a fable about a town of Abdera... 344 00:30:33,920 --> 00:30:37,348 "..which was the vilest town in all Thrace. 345 00:30:37,440 --> 00:30:40,150 What with poisons, conspiracies and assassinations, 346 00:30:40,240 --> 00:30:42,308 libels, pasquinades and tumults, 347 00:30:42,400 --> 00:30:45,750 there was no going there by day - 'twas worse by night." 348 00:30:45,828 --> 00:30:50,950 Till, hearing a play of Euripides, the people were struck by a speech of Perseus: 349 00:30:51,028 --> 00:30:54,858 "'Oh, Cupid! Prince of gods and men.' 350 00:30:54,960 --> 00:30:58,470 Every man almost spoke pure iambics next day, 351 00:30:58,548 --> 00:31:02,618 and talk'd of nothing but Perseus his pathetic address. 352 00:31:02,720 --> 00:31:06,108 'Oh, Cupid! Prince of gods and men.' 353 00:31:06,200 --> 00:31:11,348 In every street of Abdera, in every house: 'Oh, Cupid! Cupid!' 354 00:31:11,440 --> 00:31:15,308 In every mouth, like the natural notes of some sweet melody, 355 00:31:15,400 --> 00:31:18,269 which drop from it, whether it will or no, 356 00:31:18,348 --> 00:31:22,818 nothing but 'Cupid, Cupid, prince of gods and men.' 357 00:31:23,828 --> 00:31:27,660 But the fire caught, and the whole city, like the heart of one man 358 00:31:27,750 --> 00:31:29,778 opened itself to love. 359 00:31:29,880 --> 00:31:33,348 No pharmacologist could sell one grain of hellebore - 360 00:31:33,440 --> 00:31:37,950 not a single armourer had a heart to forge one instrument of death. 361 00:31:38,028 --> 00:31:42,420 Friendship and virtue met together and kissed each other in the street. 362 00:31:42,509 --> 00:31:47,019 The golden age return'd, and hung over the town of Abdera." 363 00:31:48,400 --> 00:31:51,750 Next to love, Watteau cared most about music 364 00:31:51,828 --> 00:31:55,450 for which, his friends tell us he had a most delicate ear. 365 00:31:55,548 --> 00:31:59,858 Nearly all his scenes are enacted to the sound of music. 366 00:31:59,960 --> 00:32:04,150 In this he shows himself as part of a tradition going back to the Venetians, 367 00:32:04,240 --> 00:32:09,430 of whom Pater said that "they painted, the musical intervals of our existence 368 00:32:09,509 --> 00:32:13,460 when life itself is conceived as a kind of listening." 369 00:32:14,480 --> 00:32:17,430 In a Watteau, we're in the world of poetry, 370 00:32:17,509 --> 00:32:20,940 not only on account of the grace of the figures, 371 00:32:21,028 --> 00:32:26,740 but because the facts have been translated into the most exquisite paint. 372 00:32:26,828 --> 00:32:30,660 Watteau's colour has a shimmering, iridescent quality, 373 00:32:30,750 --> 00:32:34,940 which makes one think immediately of musical analogies. 374 00:32:39,348 --> 00:32:45,338 Watteau died in 1721 at the same age as Raphael - 37 - 375 00:32:45,440 --> 00:32:50,910 and by that date, the rococo style was just beginning to affect decoration and architecture. 376 00:32:51,000 --> 00:32:53,430 Ten years later, it had spread all over Europe, 377 00:32:53,509 --> 00:32:57,338 producing a style as international as the early 15th-century Gothic. 378 00:32:57,440 --> 00:32:58,950 Rococo even spread to England, 379 00:32:59,028 --> 00:33:02,259 although the native good sense of a fox-hunting society 380 00:33:02,348 --> 00:33:05,500 prevented its more extravagant flights. 381 00:33:05,588 --> 00:33:09,500 I suppose that most of the plasterwork, like most of the opera singing, 382 00:33:09,588 --> 00:33:11,098 was done by foreigners, 383 00:33:11,200 --> 00:33:15,509 but a group of English craftsmen designed and executed the decorations 384 00:33:15,588 --> 00:33:18,700 in this music room from Norfolk House 385 00:33:18,788 --> 00:33:22,778 which is only a little less elegant than its Parisian counterpart. 386 00:33:22,880 --> 00:33:27,818 It's extraordinary how a true international style controls the shape of everything. 387 00:33:27,920 --> 00:33:31,028 It's an absolute compulsion which overrides convenience 388 00:33:31,108 --> 00:33:33,538 or what we used to call functionalism. 389 00:33:33,640 --> 00:33:37,308 It makes everything dance to the same tune. 390 00:33:38,588 --> 00:33:40,538 (MUSIC) HAYDN: Allegro Moderato Op. 77 391 00:34:24,920 --> 00:34:28,869 Walter Pater said that all art aspired to the condition of music. 392 00:34:29,880 --> 00:34:33,989 I don't suppose he thought of extending this famous dictum to applied art, 393 00:34:34,070 --> 00:34:37,179 but it is true of the finest rococo design. 394 00:34:37,280 --> 00:34:42,949 The rhythms, the assonances, the, texture, have the effect of music 395 00:34:43,030 --> 00:34:46,460 and are echoed in the music of the next 50 years. 396 00:34:46,550 --> 00:34:48,820 (Music continues) 397 00:35:02,480 --> 00:35:04,070 ls that Haydn or Mozart? 398 00:35:05,150 --> 00:35:09,699 Well, I happen to know that it's Haydn, but one can't always be sure. 399 00:35:09,800 --> 00:35:13,340 And yet the two great musicians of the second half of the 18th century 400 00:35:13,440 --> 00:35:15,739 were very different characters. 401 00:35:15,840 --> 00:35:18,469 And the difference comes through in their music. 402 00:35:18,550 --> 00:35:24,619 Haydn, who was 20 years older than Mozart, was born in Croatia, the son of a wheelwright, 403 00:35:24,710 --> 00:35:29,829 and was fundamentally a peaceful, spacious, soil-conscious man. 404 00:35:29,920 --> 00:35:31,789 He said that he wrote his music 405 00:35:31,880 --> 00:35:35,909 in order that the weary and worn, or the men burdened with affairs 406 00:35:36,000 --> 00:35:40,030 might enjoy a few minutes of solace and refreshment. 407 00:35:40,110 --> 00:35:46,420 And I think of this saying as I approach the Bavarian pilgrimage church of the Wies. 408 00:35:46,510 --> 00:35:48,780 It belongs to the countryside. 409 00:35:48,880 --> 00:35:53,710 In fact, from a distance it might almost be the hall of a rustic manor. 410 00:35:53,800 --> 00:36:00,030 But enter it, and the most incredible richness appears before your eyes. 411 00:36:00,110 --> 00:36:03,460 (MUSIC) HAYDN: Creation 412 00:36:06,030 --> 00:36:12,820 In these rococo churches the faithful are persuaded not by fear', but by joy. 413 00:36:12,920 --> 00:36:15,829 They are a foretaste of paradise - 414 00:36:15,920 --> 00:36:19,349 sometimes, I admit, rather more like the Mohammedan paradise of the senses 415 00:36:19,440 --> 00:36:22,230 than the disembodied paradise of Christianity. 416 00:36:22,320 --> 00:36:26,469 "Oh, Cupid! Cupid! Prince of gods and men." 417 00:36:27,550 --> 00:36:31,329 Well, it's always been difficult, even for the saints 418 00:36:31,440 --> 00:36:37,150 to represent spiritual love without having recourse to the symbols of physical love. 419 00:36:37,230 --> 00:36:40,929 Creation is the most mysterious of all God's acts. 420 00:36:41,030 --> 00:36:44,650 And it is Haydn's Creation that comes to my mind, 421 00:36:44,760 --> 00:36:49,110 as I contemplate the rustic delights of the brothers Zimmermann. 422 00:36:53,510 --> 00:36:57,340 (MUSIC) Die Welt 423 00:36:57,440 --> 00:37:00,630 (MUSIC) So gro� 424 00:37:01,710 --> 00:37:05,860 (MUSIC) So wunderbar 425 00:37:06,960 --> 00:37:17,099 (MUSIC) Ist deiner H�nde Werk 426 00:37:18,360 --> 00:37:26,630 (MUSIC) Von deiner G�t 427 00:37:26,710 --> 00:37:34,940 (MUSIC) O Herr und Gott 428 00:37:35,030 --> 00:37:46,409 (MUSIC) Ist Erd und Himmel voll 429 00:37:47,630 --> 00:37:51,409 (MUSIC) Die Welt 430 00:37:51,510 --> 00:37:55,539 (MUSIC) So gro� 431 00:37:55,630 --> 00:37:59,980 (MUSIC) So wunderbar 432 00:38:00,070 --> 00:38:04,139 (MUSIC) Ist deiner... 433 00:38:05,320 --> 00:38:10,590 It's curious that in the present day we should have made such a cult of rococo music 434 00:38:10,670 --> 00:38:17,340 when the rococo style as a whole runs so strongly counter to our convictions. 435 00:38:17,440 --> 00:38:21,309 You see, many of the most beautiful rococo buildings of the 18th century 436 00:38:21,400 --> 00:38:24,110 were built simply to give pleasure, 437 00:38:24,190 --> 00:38:27,619 by people who believed that pleasure was important, 438 00:38:27,710 --> 00:38:32,460 and worth taking trouble about, and could be given some of the quality of art. 439 00:38:33,630 --> 00:38:37,699 And we... we've managed to destroy a good many of them during the war, 440 00:38:37,800 --> 00:38:42,710 including the palace of Sans Souci at Potsdam and the Zwinger at Dresden. 441 00:38:42,800 --> 00:38:46,949 As I've said it may be difficult to define civilisation, 442 00:38:47,030 --> 00:38:50,980 but it isn't so difficult to recognise barbarism. 443 00:38:51,070 --> 00:38:55,500 But by chance, we didn't hit the pleasure pavilions at Nymphenburg, 444 00:38:55,590 --> 00:38:56,900 which is a suburb of Munich. 445 00:38:57,000 --> 00:38:59,750 Munich itself we pretty well laid flat. 446 00:39:01,840 --> 00:39:06,829 They were built for the Elector Max Emmanuel by his court dwarf, 447 00:39:06,920 --> 00:39:10,619 named Cuvilli�s who happened to be an architect of genius. 448 00:39:10,710 --> 00:39:13,579 Despite his French name, he came from Flanders. 449 00:39:13,670 --> 00:39:19,619 This behind me is the most famous of them I suppose - the Amalienburg. 450 00:39:19,710 --> 00:39:22,139 The exterior is quite simple, 451 00:39:22,230 --> 00:39:27,940 the interior a riot, or rather a ballet of beautifully designed ornament. 452 00:39:29,000 --> 00:39:30,949 (MUSIC) MOZART: Quartet in G Minor 453 00:41:20,110 --> 00:41:24,619 These rooms are the ultimate in rococo decoration 454 00:41:24,670 --> 00:41:29,300 and one might say that they bridge the gap between Watteau and Mozart. 455 00:41:29,400 --> 00:41:35,070 And yet to pronounce the name of Mozart in the Amalienburg is dangerous, 456 00:41:35,150 --> 00:41:38,219 because it gives colour - a very pretty colour - 457 00:41:38,320 --> 00:41:42,909 to the notion that Mozart was merely a rococo composer. 458 00:41:43,000 --> 00:41:45,630 50 years ago, this was what most people thought about him. 459 00:41:45,710 --> 00:41:49,409 The notion was supported by horrible little plaster busts, 460 00:41:49,510 --> 00:41:52,739 which made him look a perfect 18th-century dummy. 461 00:41:52,840 --> 00:41:55,670 I bought one of these busts when I was at school 462 00:41:55,760 --> 00:41:58,139 but when I first heard the G Minor Quartet, 463 00:41:58,230 --> 00:42:00,940 I realised that it couldn't possibly have been written 464 00:42:01,030 --> 00:42:04,500 by the smooth, white character on my mantelpiece, 465 00:42:04,590 --> 00:42:08,059 and I threw the bust into the waste-paper basket. 466 00:42:08,150 --> 00:42:11,579 I afterwards discovered the portrait by Lange, 467 00:42:11,670 --> 00:42:18,139 which, although no masterpiece, does convey the single-mindedness of genius. 468 00:42:18,230 --> 00:42:23,659 Of course, a lot of Mozart's music is in the current 18th-century style. 469 00:42:23,760 --> 00:42:27,230 He was so much at home in this golden age of music, 470 00:42:27,320 --> 00:42:29,670 so completely master of its forms, 471 00:42:29,760 --> 00:42:32,139 that he didn't feel it necessary to destroy them. 472 00:42:32,230 --> 00:42:37,420 Indeed, he loved the clarity, the precision and the mathematical perfections 473 00:42:37,510 --> 00:42:39,500 of the late 18th-century style. 474 00:42:39,590 --> 00:42:41,969 I love the story of Mozart, sitting at table, 475 00:42:42,070 --> 00:42:45,610 absent-mindedly folding and refolding and refolding his napkin 476 00:42:45,710 --> 00:42:47,539 into more and more elaborate patterns, 477 00:42:47,630 --> 00:42:51,170 as fresh musical ideas passed through his mind. 478 00:42:51,280 --> 00:42:56,469 But of course, this formal perfection was used to express two characteristics 479 00:42:56,550 --> 00:43:00,139 which were very far from the rococo style. 480 00:43:00,230 --> 00:43:03,460 One of them was that peculiar kind of melancholy, 481 00:43:03,550 --> 00:43:10,099 a melancholy amounting almost to panic, which so often haunts the isolation of genius, 482 00:43:10,190 --> 00:43:12,820 and Mozart felt it quite young. 483 00:43:12,920 --> 00:43:15,380 And the other characteristic was almost the opposite - 484 00:43:15,480 --> 00:43:20,949 a passionate interest in human beings and in the drama of human relationships. 485 00:43:21,030 --> 00:43:25,739 How often, in Mozart's orchestral pieces - concertos, quartets, symphonies - 486 00:43:25,840 --> 00:43:30,309 we find ourselves participating in a drama or dialogue. 487 00:43:30,400 --> 00:43:36,630 And of course this feeling reaches its natural conclusion in opera. 488 00:43:36,710 --> 00:43:38,940 (MUSIC) MOZART: Don Giovanni 489 00:43:39,030 --> 00:43:41,260 (MUSIC) Per chi nulla sa gradir 490 00:43:41,360 --> 00:43:43,590 (MUSIC) Piova e vento sopportar 491 00:43:43,670 --> 00:43:48,219 (MUSIC) Mangiar male e mal dormir... 492 00:43:48,320 --> 00:43:54,949 Opera, next to Gothic architecture, is one of the oddest inventions of Western man. 493 00:43:55,030 --> 00:43:58,260 It couldn't have been foreseen by any logical process. 494 00:43:58,360 --> 00:44:02,389 Dr Johnson's much-quoted saying, which, as far as I can make out, he never said 495 00:44:02,480 --> 00:44:05,190 "An extravagant and irrational entertainment," 496 00:44:05,280 --> 00:44:07,268 is perfectly correct, 497 00:44:07,360 --> 00:44:11,909 and at first it seems surprising that it was brought to perfection in the Age of Reason. 498 00:44:13,000 --> 00:44:17,110 But, just as the greatest art of the early 18th century was religious art, 499 00:44:17,190 --> 00:44:22,340 so the greatest artistic creation of the rococo is completely irrational. 500 00:44:22,440 --> 00:44:24,510 (MUSIC)..voglio far il gentiluomo 501 00:44:24,590 --> 00:44:26,619 (MUSIC) E non voglio piu servir 502 00:44:27,320 --> 00:44:30,590 (MUSIC) E non voglio piu servir 503 00:44:30,670 --> 00:44:32,340 (MUSIC) No, no, no 504 00:44:32,440 --> 00:44:35,980 (MUSIC) Non voglio piu servir 505 00:44:36,070 --> 00:44:38,260 (MUSIC) Ma mi par che venga gente 506 00:44:38,360 --> 00:44:42,309 (MUSIC) Ma mi par che venga gente, Non mi voglio far sentir 507 00:44:42,400 --> 00:44:47,869 (MUSIC) Non mi voglio far sentir, no, no, no... 508 00:44:47,960 --> 00:44:51,659 Of course opera had been invented in the 17th century, 509 00:44:51,760 --> 00:44:56,190 and made into a form of art by the prophetic genius of Monteverdi. 510 00:44:56,280 --> 00:45:02,150 It came to the north from Catholic Italy, and it flourished in the Catholic capitals - 511 00:45:02,230 --> 00:45:04,179 Vienna, Munich, Prague. 512 00:45:05,190 --> 00:45:10,309 Indignant Protestants used to say that rococo churches were like opera houses. 513 00:45:10,400 --> 00:45:13,389 Quite true, only it was the other way round. 514 00:45:13,480 --> 00:45:17,670 As you can see, this enchanting opera house in Munich, 515 00:45:17,760 --> 00:45:20,320 built by the dwarf architect Cuvilli�s, 516 00:45:20,400 --> 00:45:22,550 is exactly like a rococo church. 517 00:45:23,920 --> 00:45:28,389 One can almost say that opera houses came in when churches went out. 518 00:45:28,480 --> 00:45:34,349 And they expressed so completely the views of this new, profane religion, 519 00:45:34,440 --> 00:45:38,670 that for a hundred years all opera houses continued to be built in rococo style, 520 00:45:38,760 --> 00:45:41,320 long after that style had gone out of fashion; 521 00:45:41,400 --> 00:45:46,518 and in Catholic countries not only in Europe, but in South America, 522 00:45:46,590 --> 00:45:50,659 they were often the best and largest buildings in the town. 523 00:45:51,880 --> 00:45:54,340 (MUSIC) Sconsigliata! 524 00:45:55,440 --> 00:45:57,389 (MUSIC) Gente! Servi! 525 00:45:58,400 --> 00:46:00,268 (MUSIC) Come furia disperata 526 00:46:00,960 --> 00:46:02,949 (MUSIC) Come furia disperata 527 00:46:03,630 --> 00:46:05,929 (MUSIC) Come furia disperata 528 00:46:06,030 --> 00:46:12,099 (MUSIC) Ti sapro perseguitar! 529 00:46:12,190 --> 00:46:15,539 As Don Giovanni assaults Donna Anna 530 00:46:15,630 --> 00:46:19,059 her father, the Commendatore comes down the stairs. 531 00:46:26,000 --> 00:46:30,510 What on earth has given opera its prestige in Western civilisation? 532 00:46:30,590 --> 00:46:35,710 A prestige that has outlasted so many different fashions and ways of thought. 533 00:46:36,920 --> 00:46:40,590 Why are people prepared to sit silently for three hours, 534 00:46:40,670 --> 00:46:44,449 listening to a performance of which they don't understand a word? 535 00:46:45,550 --> 00:46:49,460 Why do quite small towns, all over Germany and Italy, 536 00:46:49,550 --> 00:46:54,980 still devote a large portion of their budgets to this irrational entertainment? 537 00:46:55,070 --> 00:46:59,929 Well, partly, of course, because it's a display of skill, like a football match. 538 00:47:00,030 --> 00:47:04,420 But chiefly, I think, because it is irrational. 539 00:47:04,510 --> 00:47:07,900 What is too silly to be said may be sung. 540 00:47:08,000 --> 00:47:13,230 Well, yes, but what is too subtle to be said, or too deeply felt, 541 00:47:13,320 --> 00:47:17,018 or too revealing, or too mysterious - 542 00:47:17,110 --> 00:47:21,300 these things can also be sung, and only be sung. 543 00:47:21,400 --> 00:47:25,268 (MUSIC) Ah, soccorso! 544 00:47:25,360 --> 00:47:28,510 (MUSIC) Ah, son tradito! 545 00:47:28,590 --> 00:47:35,139 (MUSIC) L'assassino m'ha ferito 546 00:47:38,190 --> 00:47:47,090 (MUSIC) E dal seno palpitante 547 00:47:47,190 --> 00:47:49,619 (MUSIC) Sento I'anima partir 548 00:47:50,320 --> 00:47:59,309 (MUSIC) Sento I'anima partir 549 00:48:00,360 --> 00:48:07,750 (MUSIC) E dal seno palpitante 550 00:48:07,840 --> 00:48:16,110 (MUSIC) Sento I'anima partir 551 00:48:19,030 --> 00:48:21,460 It's no wonder that the music's rather complicated, 552 00:48:21,550 --> 00:48:27,179 because even today our feelings about Don Giovanni are far from simple. 553 00:48:27,280 --> 00:48:30,789 He's the most ambiguous of hero-villains. 554 00:48:30,880 --> 00:48:34,420 The pursuit of happiness, and the pursuit of love, 555 00:48:34,510 --> 00:48:38,619 which had once seemed so simple and life-giving, 556 00:48:38,710 --> 00:48:42,139 have become complex and destructive. 557 00:48:42,230 --> 00:48:46,260 And his refusal to repent - which makes him heroic - 558 00:48:46,360 --> 00:48:49,349 belongs to another phase of civilisation. 559 00:48:51,510 --> 00:48:53,619 (Finale of Don Giovanni) 560 00:48:53,710 --> 00:49:02,739 (MUSIC) Alla vita e sempre ugual 561 00:49:02,840 --> 00:49:07,429 (MUSIC) E sempre ugual 562 00:49:18,190 --> 00:49:24,260 (MUSIC) Alla vita e sempre 563 00:49:24,360 --> 00:49:32,429 (MUSIC) E sempre, sempre 564 00:49:32,510 --> 00:49:33,780 (MUSIC) Ugual 565 00:49:33,880 --> 00:49:36,630 (MUSIC) Alla vita e sempre ugual 566 00:49:37,150 --> 00:49:39,659 (MUSIC) Alla vita e sempre ugual 567 00:49:40,360 --> 00:49:43,389 (MUSIC) E sempre ugual, e sempre ugual 568 00:49:44,480 --> 00:49:47,670 (MUSIC) Sempre ugual 51227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.