Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,520 --> 00:00:40,469
(MUSIC) HANDEL: Concerto Grosso Op.3
2
00:01:40,430 --> 00:01:44,659
The German-speaking countries
have once more become articulate.
3
00:01:44,760 --> 00:01:49,430
For over a century,
the disorderly aftermath of the Reformation,
4
00:01:49,510 --> 00:01:53,739
followed by the dreary,
interminable horrors of the Thirty Years War,
5
00:01:53,840 --> 00:01:57,150
had kept them
from playing a part in the history of civilisation.
6
00:01:57,230 --> 00:02:01,858
Then peace, stability,
the natural strength of the land,
7
00:02:01,950 --> 00:02:03,980
and a peculiar social organisation,
8
00:02:04,069 --> 00:02:07,688
allowed them to add
to the sum of European experience
9
00:02:07,790 --> 00:02:10,500
two shining achievements:
10
00:02:10,590 --> 00:02:13,580
one in music, the other in architecture.
11
00:02:15,310 --> 00:02:18,139
Of course, the music is far more important to us.
12
00:02:19,188 --> 00:02:22,460
The writing and painting of the 18th century
make one think
13
00:02:22,560 --> 00:02:25,590
that the emotional life had somehow dried up.
14
00:02:25,680 --> 00:02:30,188
Well, of course, it hadn't.
It had been transferred to music.
15
00:02:30,280 --> 00:02:35,669
From Bach to Mozart, music expressed
the deepest thoughts and feelings of the time,
16
00:02:35,750 --> 00:02:39,780
just as painting had done
in the early 16th century.
17
00:02:40,800 --> 00:02:47,669
This programme is primarily about music,
and some of the qualities of 18th-century music -
18
00:02:47,750 --> 00:02:53,180
its melodious flow, its complex symmetry,
its decorative invention -
19
00:02:53,280 --> 00:02:56,030
are reflected in its architecture.
20
00:02:59,960 --> 00:03:02,310
It's only quite recently that people have noticed
21
00:03:02,400 --> 00:03:07,258
what a brilliant, inventive
and altogether enchanting style of architecture
22
00:03:07,360 --> 00:03:12,300
flourished for almost 50 years
in 18th-century Germany and Austria.
23
00:03:12,400 --> 00:03:16,590
Serious-minded historians
used to call it "shallow" or "corrupt".
24
00:03:16,680 --> 00:03:21,468
Well, the founders of the American Constitution
who were far from frivolous
25
00:03:21,560 --> 00:03:27,430
thought fit to mention "the pursuit of happiness"
as a proper aim for mankind,
26
00:03:27,520 --> 00:03:33,068
and if ever this aim has been given visible form,
it's in rococo architecture -
27
00:03:33,150 --> 00:03:36,300
the pursuit of happiness and the pursuit of love.
28
00:03:39,310 --> 00:03:43,340
But before we plunge
into the buoyant sea of rococo,
29
00:03:43,430 --> 00:03:48,500
I must say a word
about the austere ideal that preceded it -
30
00:03:48,590 --> 00:03:50,340
classicism.
31
00:03:51,960 --> 00:03:55,788
For 60 years, France had dominated Europe,
32
00:03:55,870 --> 00:04:00,460
and this had meant a rigidly centralised,
authoritarian government,
33
00:04:00,560 --> 00:04:02,348
and a classic style.
34
00:04:03,430 --> 00:04:06,620
French classicism
produced magnificent architecture.
35
00:04:06,710 --> 00:04:09,979
This is the architecture
of a great metropolitan culture.
36
00:04:10,080 --> 00:04:12,750
And it is expressive of an ideal.
37
00:04:12,840 --> 00:04:16,750
Not an ideal that appeals to me,
but an ideal, nonetheless.
38
00:04:16,829 --> 00:04:19,860
Grandeur achieved
through the authoritarian state.
39
00:04:21,360 --> 00:04:26,028
I find that this French classical architecture
has a certain inhumanity.
40
00:04:26,120 --> 00:04:31,509
It was the work not of craftsmen
but of wonderfully gifted civil servants.
41
00:04:31,600 --> 00:04:37,110
But, because it reflects so clearly
a grand, comprehensive system,
42
00:04:37,189 --> 00:04:40,699
it is done with superb conviction.
43
00:04:40,800 --> 00:04:44,910
French classicism was eminently not exportable.
44
00:04:45,000 --> 00:04:48,540
But the high baroque of Rome,
especially that of Borromini,
45
00:04:48,629 --> 00:04:53,899
was exactly what the north of Europe needed,
for a variety of reasons.
46
00:04:54,000 --> 00:04:57,870
For one thing, it was elastic and adaptable.
47
00:04:57,949 --> 00:05:03,860
So, the architectural language in which northern
Europe became articulate in the 18th century
48
00:05:03,949 --> 00:05:09,620
was that of Borromini
the second great master of Italian baroque.
49
00:05:09,720 --> 00:05:13,550
Borromini came from a land of stone-carvers -
50
00:05:13,629 --> 00:05:17,170
the Italian lakes
that form a boundary with Switzerland -
51
00:05:17,269 --> 00:05:22,019
and his style could fit into the craftsman tradition
of the Germanic north
52
00:05:22,120 --> 00:05:26,389
a tradition serving a social order
that was absolutely the reverse
53
00:05:26,480 --> 00:05:29,430
of the centralised bureaucracy of France.
54
00:05:29,509 --> 00:05:33,740
It's true that many of the German princes
thought they would like to imitate Versailles,
55
00:05:33,829 --> 00:05:38,300
but the formative element
in German art and German music didn't lie there
56
00:05:38,389 --> 00:05:42,088
but in the multiplicity
of regions and towns and abbeys,
57
00:05:42,189 --> 00:05:44,939
all competing
for their architects and choirmasters
58
00:05:45,040 --> 00:05:50,750
but also relying on the talents
of their local organists and plasterers.
59
00:05:50,829 --> 00:05:55,420
The creators of the German baroque -
the Assams and the Zimmermanns -
60
00:05:55,509 --> 00:05:57,540
were families of craftsmen.
61
00:05:57,629 --> 00:06:00,139
Zimmermann is the German for a carpenter.
62
00:06:00,240 --> 00:06:03,389
The finest buildings we shall look at
are not palaces,
63
00:06:03,480 --> 00:06:06,389
but local pilgrimage churches
deep in the country,
64
00:06:06,480 --> 00:06:11,310
like the Vierzehnheiligen behind me -
"the Fourteen Saints".
65
00:06:11,389 --> 00:06:12,860
And, come to think of it
66
00:06:12,949 --> 00:06:16,569
the Bachs
were a family of local musical craftsmen,
67
00:06:16,680 --> 00:06:21,310
out of which there suddenly emerged
one of the great geniuses of western Europe,
68
00:06:21,389 --> 00:06:22,899
Johann Sebastian.
69
00:06:23,430 --> 00:06:25,139
(MUSIC) JS BACH: St Matthew Passion
70
00:06:25,189 --> 00:06:31,899
(MUSIC) Da sie ihn aber gekreuziget hatten
71
00:06:32,000 --> 00:06:36,189
(MUSIC) Teilten sie seine Kleider
72
00:06:36,269 --> 00:06:40,259
(MUSIC) Und warfen das Los darum
73
00:06:40,360 --> 00:06:43,949
(MUSIC) Auf da� erf�llet w�rde
74
00:06:44,040 --> 00:06:48,269
(MUSIC) Das gesagt ist durch den Propheten
75
00:06:49,310 --> 00:06:54,778
(MUSIC) Sie haben meine Kleider unter sich geteilet
76
00:06:54,870 --> 00:07:02,939
(MUSIC) Und �ber mein Gewand
haben sie das Los geworfen
77
00:07:05,800 --> 00:07:16,069
(MUSIC) Und sie sa�en allda, und h�teten sein
78
00:07:21,069 --> 00:07:24,180
The sound of Bach's music
reminds me of a curious fact
79
00:07:24,269 --> 00:07:27,540
that people don't always remember
when they talk about the 18th century -
80
00:07:27,629 --> 00:07:31,579
that the great art of the time was religious art.
81
00:07:31,680 --> 00:07:36,350
The thought was anti-religious,
the way of life ostentatiously profane.
82
00:07:36,430 --> 00:07:40,420
We are right to call the first half
of the 18th century the Age of Reason,
83
00:07:40,509 --> 00:07:44,819
but in the arts
what did this emancipated rationalism produce?
84
00:07:44,920 --> 00:07:47,829
One adorable painter, Watteau,
85
00:07:47,920 --> 00:07:52,069
some nice domestic architecture
some pretty furniture,
86
00:07:52,160 --> 00:07:55,939
but nothing to set beside the Matthew Passion
87
00:07:56,040 --> 00:08:00,350
or the pilgrimage churches and abbeys
of Bavaria and Franconia.
88
00:08:00,430 --> 00:08:05,579
(MUSIC) Die aber vor�bergingen, l�sterten ihn
89
00:08:05,680 --> 00:08:10,620
(MUSIC) Und sch�ttelten ihre K�pfe, und sprachen:
90
00:08:10,720 --> 00:08:15,870
CHORUS:
(MUSIC) Der du den Tempel Gottes zerbrichst
91
00:08:15,949 --> 00:08:21,819
(Polyphony) (MUSIC) Und bauest ihn in dreien Tagen
92
00:08:21,920 --> 00:08:27,389
(MUSIC) Hilf dir selber
93
00:08:27,480 --> 00:08:32,470
(MUSIC) Bist du Gottes Sohn
94
00:08:40,908 --> 00:08:44,690
(MUSIC) So steig herab vom Kreuz
95
00:08:45,840 --> 00:08:50,509
SOLO: (MUSIC) Desgleichen auch
die Hohenpriester spotteten sein
96
00:08:50,600 --> 00:08:53,710
(MUSIC) Samt den Schriftgelehrten und �ltesten
97
00:08:53,788 --> 00:08:55,820
(MUSIC) Und sprachen:
98
00:08:55,908 --> 00:09:03,220
CHORUS: (MUSIC) Andern hat er geholfen,
und kann sich selber nicht helfen
99
00:09:03,320 --> 00:09:10,470
(Polyphony) (MUSIC) Ist er der K�nig Israels
100
00:09:10,548 --> 00:09:21,580
(MUSIC) So steige er nun vom Kreuz
101
00:09:25,000 --> 00:09:29,070
(MUSIC) So wollen wir ihm glauben
102
00:09:29,149 --> 00:09:33,860
(MUSIC) Er hat Gott vertrauet
103
00:09:33,960 --> 00:09:43,308
(MUSIC) Der erl�se ihn nun
104
00:09:43,389 --> 00:09:46,538
(MUSIC) L�stet's ihn
105
00:09:46,629 --> 00:09:49,940
(MUSIC) Denn er hat gesagt:
106
00:09:50,028 --> 00:09:58,690
(MUSIC) "lch bin Gottes Sohn"
107
00:10:02,000 --> 00:10:06,509
But there was another musical tradition
in Germany that went back to the Reformation.
108
00:10:06,600 --> 00:10:08,350
Luther had been a fine musician.
109
00:10:08,440 --> 00:10:13,070
He wrote music and sang
with, surprisingly enough, a sweet tenor voice.
110
00:10:13,149 --> 00:10:17,700
And although the Lutheran reform prohibited
many of the arts that civilise our impulses,
111
00:10:17,788 --> 00:10:20,139
it encouraged church music.
112
00:10:20,240 --> 00:10:24,750
In small Dutch and German towns
the choir and the organ became the only means
113
00:10:24,840 --> 00:10:28,190
through which men
could enter the world of spiritualised emotion.
114
00:10:28,269 --> 00:10:31,100
This organ, in the great church at Haarlem,
115
00:10:31,200 --> 00:10:36,668
was played on by Handel,
and by Mozart at the age often.
116
00:10:37,668 --> 00:10:43,220
When the Calvinists, in their still more resolute
purification of the Christian rite,
117
00:10:43,320 --> 00:10:46,509
prohibited organs, and destroyed them,
118
00:10:46,600 --> 00:10:51,590
they caused more distress than had ever been
caused by the destruction of images.
119
00:10:51,668 --> 00:10:55,019
Organs have played a variable role
in European civilisation.
120
00:10:55,120 --> 00:10:59,149
In the 19th century they were symbols
of newly won affluence, like billiard tables,
121
00:10:59,240 --> 00:11:01,350
but in the 17th and 18th centuries
122
00:11:01,440 --> 00:11:04,980
they were expressions
of municipal pride and independence.
123
00:11:05,080 --> 00:11:07,460
They were the work of the best local craftsmen,
124
00:11:07,548 --> 00:11:10,860
and organists
were respected members of the community.
125
00:11:10,960 --> 00:11:12,908
(MUSIC) BUXTEHUDE: Toccata and Fugue in F
126
00:12:52,960 --> 00:12:54,230
Bourgeois democracy,
127
00:12:54,320 --> 00:12:58,149
which had provided a background
to Dutch painting in the 17th century,
128
00:12:58,240 --> 00:13:02,110
became partly responsible for German music,
129
00:13:02,200 --> 00:13:06,028
and it was a society
more earnest and more participating
130
00:13:06,120 --> 00:13:08,548
than the Dutch connoisseurs had been.
131
00:13:08,629 --> 00:13:13,379
This provincial society
was the background of Bach.
132
00:13:13,480 --> 00:13:18,830
His universal genius rose out of the high plateau
of competitive musical life
133
00:13:18,908 --> 00:13:21,139
in the Protestant cities of northern Germany.
134
00:13:21,240 --> 00:13:23,830
One could even say that it rose out of a family,
135
00:13:23,908 --> 00:13:26,899
that had been professional musicians
for a hundred years,
136
00:13:27,000 --> 00:13:32,308
so that, in certain districts
the very word Bach meant a musician.
137
00:13:32,389 --> 00:13:36,500
And his life was that of a conscientious
somewhat obstinate
138
00:13:36,600 --> 00:13:39,750
provincial organist and choirmaster.
139
00:13:39,840 --> 00:13:41,788
But he was universal.
140
00:13:43,120 --> 00:13:45,149
A great musical critic said of him,
141
00:13:45,240 --> 00:13:48,860
"He is a spectator
of all musical time and existence
142
00:13:48,960 --> 00:13:54,308
to whom it is not of the smallest importance
whether a thing be new or old,
143
00:13:54,389 --> 00:13:56,950
so long as it is true."
144
00:13:57,028 --> 00:14:02,149
And we once more find that we can illustrate
Bach's music by contemporary building.
145
00:14:03,480 --> 00:14:07,178
This church behind me
the pilgrimage church of the Vierzehnheiligen,
146
00:14:07,269 --> 00:14:10,778
was built by an architect
who was only two years younger than Bach.
147
00:14:10,870 --> 00:14:13,100
He was called Balthasar Neumann
148
00:14:13,200 --> 00:14:16,509
and although his name isn't well known
in the English-speaking world,
149
00:14:16,600 --> 00:14:21,538
I think he was certainly one of the greatest
architects of the 18th century.
150
00:14:21,629 --> 00:14:26,298
Unlike the other builders of German baroque,
he was not primarily a carver or plasterer,
151
00:14:26,389 --> 00:14:27,740
but an engineer.
152
00:14:27,840 --> 00:14:32,269
He made his name
as a master of town planning and fortifications,
153
00:14:32,360 --> 00:14:36,750
and inside his buildings,
just as when we're listening to Bach,
154
00:14:36,840 --> 00:14:39,139
we are conscious of a complex plan,
155
00:14:39,240 --> 00:14:43,389
worked out
like the most intricate mathematical problem.
156
00:14:43,480 --> 00:14:45,750
And when occasion demanded it
157
00:14:45,840 --> 00:14:52,750
he made use of ornaments as lavish and fanciful
as that of the most ebullient Bavarian plasterer.
158
00:14:52,840 --> 00:14:56,190
(MUSIC) JS BACH: Christmas Oratorio
159
00:15:38,480 --> 00:15:40,710
(MUSIC) Jauchzet, frohlocket
160
00:15:43,720 --> 00:15:46,788
(MUSIC) Auf, preiset die Tage
161
00:15:47,548 --> 00:15:49,220
(MUSIC) Jauchzet
162
00:15:49,320 --> 00:15:51,269
(MUSIC) Frohlocket
163
00:15:52,788 --> 00:15:54,899
(MUSIC) Jauchzet, frohlocket
164
00:15:55,000 --> 00:15:58,190
(MUSIC) Auf, preiset die Tage
165
00:15:58,269 --> 00:16:03,500
(MUSIC) R�hmet, was heute der H�chste getan!
166
00:16:03,600 --> 00:16:09,028
(Polyphony) (MUSIC) Lasset das Zagen
167
00:16:31,509 --> 00:16:34,580
(MUSIC) Verbannet die Klage...
168
00:16:34,668 --> 00:16:40,620
The sheer happiness, the almost childlike joy
of Bach's Christmas Oratorio
169
00:16:40,720 --> 00:16:46,028
is made visible by all these happy cherubs
and benevolent saints.
170
00:16:57,509 --> 00:16:59,658
(MUSIC) Jauchzet, frohlocket
171
00:17:02,750 --> 00:17:05,048
(MUSIC) Auf, preiset die Tage
172
00:17:06,509 --> 00:17:09,940
(MUSIC) Jauchzet, frohlocket
173
00:17:11,920 --> 00:17:14,068
(MUSIC) Jauchzet, frohlocket
174
00:17:14,160 --> 00:17:17,630
(MUSIC) Auf, preiset die Tage
175
00:17:17,720 --> 00:17:23,108
(MUSIC) R�hmet, was heute der H�chste getan!
176
00:17:23,200 --> 00:17:26,818
(Polyphony) (MUSIC) Lasset das Zagen
177
00:17:42,509 --> 00:17:48,818
(MUSIC) Verbannet die Klage
178
00:17:48,920 --> 00:17:51,150
(MUSIC) Lasset das Zagen
179
00:17:51,240 --> 00:17:54,430
(MUSIC) Verbannet die Klage
180
00:17:54,509 --> 00:17:56,940
(MUSIC) Lasset das Zagen
181
00:17:57,028 --> 00:18:00,220
(MUSIC) Verbannet die Klage
182
00:18:00,308 --> 00:18:08,778
(MUSIC) Stimmet voll Jauchzen und Fr�hlichkeit an
183
00:18:13,588 --> 00:18:15,940
Balthasar Neumann was fortunate
184
00:18:16,028 --> 00:18:18,618
in that the painted decorations
of his finest interiors
185
00:18:18,720 --> 00:18:22,259
are not the work
of amiable, local ceiling painters,
186
00:18:22,348 --> 00:18:27,940
but of the greatest decorator of the age,
the Venetian Giambattizta Tiepolo.
187
00:18:28,028 --> 00:18:30,328
Here's his masterpiece -
188
00:18:30,440 --> 00:18:34,788
the ceiling of the staircase
of the Bishop's Palace at W�rzburg,
189
00:18:34,880 --> 00:18:37,440
known as the Residenz.
190
00:18:37,509 --> 00:18:39,578
And there, in fact, in the corner
191
00:18:39,680 --> 00:18:44,150
is Tiepolo's self-portrait -
the man with the yellow scarf,
192
00:18:44,240 --> 00:18:47,470
with his son, Giandomenico
also a very good painter,
193
00:18:47,548 --> 00:18:49,460
looking over his shoulder.
194
00:18:49,548 --> 00:18:52,009
Then, as you move along to the middle,
195
00:18:52,108 --> 00:18:56,660
here, this very grand, military-looking man
196
00:18:56,750 --> 00:19:03,858
is the architect himself, Balthasar Neumann
Looking the great master of fortifications.
197
00:19:06,000 --> 00:19:10,670
The Residenz doesn't seem quite our idea
of a Bishop's residence,
198
00:19:10,750 --> 00:19:13,180
being about three times the size
of Buckingham Palace
199
00:19:13,269 --> 00:19:14,778
and incomparably more splendid.
200
00:19:14,880 --> 00:19:19,269
And one can't help speculating
on the tithes and taxes
201
00:19:19,348 --> 00:19:21,808
that the peasants of Franconia had to pay,
202
00:19:21,920 --> 00:19:26,190
in order that their episcopal master
should do himself so well.
203
00:19:26,269 --> 00:19:31,420
But one must admit that many of these rulers
of small German principalities -
204
00:19:31,509 --> 00:19:34,338
dukes, electors, bishops, or whatever -
205
00:19:34,440 --> 00:19:38,788
were in fact
remarkably cultivated and intelligent men.
206
00:19:38,880 --> 00:19:42,190
Their competitive ambitions
benefited architecture and music
207
00:19:42,269 --> 00:19:48,058
in a way that the democratic obscurity
of the Hanoverians in England did not.
208
00:19:48,160 --> 00:19:52,308
The Sch�nborn family, one of whom
was responsible for the Residenz at W�rzburg,
209
00:19:52,400 --> 00:19:54,630
were really great patrons,
210
00:19:54,720 --> 00:19:57,150
whose names
should be remembered with the Medici.
211
00:19:59,960 --> 00:20:05,630
I felt some scruples in comparing the music
of Bach with the baroque interiors.
212
00:20:05,720 --> 00:20:09,788
No such hesitations prevent me from invoking,
on this splendid staircase,
213
00:20:09,880 --> 00:20:12,308
the name of George Frederick Handel.
214
00:20:13,920 --> 00:20:18,308
You know, great men have a curious way
of appearing in complementary pairs.
215
00:20:18,400 --> 00:20:20,348
This has happened so often in history,
216
00:20:20,440 --> 00:20:25,430
that I don't think it can have been invented
by some symmetrically minded historian,
217
00:20:25,509 --> 00:20:30,660
but must represent some need
to keep human faculties in balance.
218
00:20:30,750 --> 00:20:31,940
However that may be,
219
00:20:32,028 --> 00:20:35,980
there's no doubt that the two great musicians
of the early 18th century -
220
00:20:36,068 --> 00:20:37,778
Bach and Handel -
221
00:20:37,880 --> 00:20:43,950
fall into this pattern of contrasting
and complementary personalities.
222
00:20:44,028 --> 00:20:47,058
They were born in the same year, 1685;
223
00:20:47,160 --> 00:20:50,588
they both went blind
from copying musical scores;
224
00:20:50,680 --> 00:20:54,828
and both were operated on,
unsuccessfully, by the same surgeon.
225
00:20:54,920 --> 00:20:57,788
But otherwise, they were opposites.
226
00:20:57,880 --> 00:21:04,058
In contrast to Bach's timeless universality,
Handel was completely of his age.
227
00:21:04,160 --> 00:21:08,269
Instead of Bach's frugal,
industrious career as an organist,
228
00:21:08,348 --> 00:21:09,618
with numerous children
229
00:21:09,720 --> 00:21:13,950
Handel made and lost several fortunes
as an impresario.
230
00:21:14,028 --> 00:21:15,940
This amiable statue of him
231
00:21:16,028 --> 00:21:20,740
was erected by the grateful proprietors
of an amusement park, Vauxhall,
232
00:21:20,828 --> 00:21:23,980
in which his music
had been one of the attractions.
233
00:21:24,068 --> 00:21:28,900
There he sits, in unbuttoned moo, d
one shoe off and one shoe on
234
00:21:29,000 --> 00:21:32,190
not caring
how much he snitched other people's music,
235
00:21:32,269 --> 00:21:35,380
as long as he produced something effective.
236
00:21:35,480 --> 00:21:37,710
In his youth he must have been charming,
237
00:21:37,788 --> 00:21:41,778
because when he went to Rome
as an unknown young virtuoso,
238
00:21:41,880 --> 00:21:44,259
he was immediately taken up by society,
239
00:21:44,348 --> 00:21:47,818
and Cardinals wrote libretti
for him to set to music.
240
00:21:47,920 --> 00:21:51,868
And there are remains of remarkable good looks
in this head.
241
00:21:51,960 --> 00:21:55,269
Later in life
when Handel had settled' in England,
242
00:21:55,348 --> 00:21:57,910
and entered the world of operatic production,
243
00:21:58,000 --> 00:22:00,588
he became less anxious to please,
244
00:22:00,680 --> 00:22:05,308
and is, traditionally, said to have held
one of his leading ladies out of the window
245
00:22:05,400 --> 00:22:08,868
and threatened to drop her
if she didn't sing in tune.
246
00:22:08,960 --> 00:22:13,348
He remained faithful throughout his life
to the Italian baroque style.
247
00:22:13,440 --> 00:22:17,548
In consequence, his music goes well
with the decorations of Tiepolo,
248
00:22:17,640 --> 00:22:21,750
which even have the pseudo-romantic subjects
of his operas.
249
00:22:21,828 --> 00:22:24,700
One can look with pleasure
at the marvellous Tiepolo ceiling
250
00:22:24,788 --> 00:22:28,858
on the staircase at W�rzburg,
with Handel's music in one's ears.
251
00:22:28,960 --> 00:22:32,190
(Thunder)
252
00:22:36,160 --> 00:22:38,108
(MUSIC) HANDEL: Alcina
253
00:22:47,269 --> 00:22:51,098
(MUSIC) Questo e il cielo di contenti
254
00:22:51,200 --> 00:22:55,108
(MUSIC) Questo e il centro del goder
255
00:22:57,160 --> 00:22:59,108
(MUSIC) Del goder
256
00:23:00,880 --> 00:23:02,950
(MUSIC) Del goder
257
00:23:03,028 --> 00:23:06,808
(MUSIC) Qui e I'Eliso de viventi
258
00:23:06,920 --> 00:23:10,028
(MUSIC) Qui I'eroi forma il piacer
259
00:23:10,720 --> 00:23:14,500
(MUSIC) Qui I'eroi forma il piacer
260
00:23:16,548 --> 00:23:18,500
(MUSIC) Il piacer
261
00:23:20,308 --> 00:23:22,380
(MUSIC) Il piacer
262
00:23:22,480 --> 00:23:26,150
(MUSIC) Questo e il centro del goder
263
00:23:26,240 --> 00:23:29,390
(MUSIC) Questo e il cielo di contenti
264
00:23:30,068 --> 00:23:33,220
(MUSIC) Questo e il cielo di contenti
265
00:23:33,920 --> 00:23:37,910
(MUSIC) Questo e il centro del goder
266
00:23:39,680 --> 00:23:41,509
(MUSIC) Del goder
267
00:23:43,548 --> 00:23:45,618
(MUSIC) Del goder
268
00:23:45,720 --> 00:23:52,190
The extraordinary thing is that this composer
of flowing, florid airs and rousing choruses,
269
00:23:52,269 --> 00:23:57,618
when he turned from opera to oratorio,
which was a kind of sacred opera,
270
00:23:57,720 --> 00:24:00,670
wrote great religious music.
271
00:24:00,750 --> 00:24:03,980
Saul, Samson, Israel In Egypt...
272
00:24:04,068 --> 00:24:07,769
not only contain wonderful
melodic and polyphonic inventions,
273
00:24:07,880 --> 00:24:12,670
but show an understanding
of the depth of the human spirit.
274
00:24:12,750 --> 00:24:17,420
As for the Messiah
it's like Michelangelo's creation of Adam -
275
00:24:17,509 --> 00:24:22,180
one of those rare works
that appeal immediately to everyone.
276
00:24:22,269 --> 00:24:26,818
And yet it is indisputably
a masterpiece of the highest order.
277
00:24:26,920 --> 00:24:30,068
(MUSIC) HANDEL: I Know That My Redeemer Liveth
(from the Messiah)
278
00:24:37,588 --> 00:24:47,778
(MUSIC) I know that my redeemer liveth
279
00:24:49,588 --> 00:24:56,900
(MUSIC) And though worms destroy this body
280
00:24:57,000 --> 00:25:06,868
(MUSIC) Yet in my flesh shall I see God
281
00:25:09,000 --> 00:25:20,460
(MUSIC) Yet in my flesh shall I see God
282
00:25:20,548 --> 00:25:25,538
(MUSIC) Shall I see God
283
00:25:26,588 --> 00:25:37,380
(MUSIC) I know that my redeemer liveth
284
00:25:47,588 --> 00:25:52,298
Yes, however often I hear it
it brings tears to my eyes.
285
00:25:53,440 --> 00:25:58,269
In passages like that,
Handel is beyond classification.
286
00:25:58,348 --> 00:26:02,019
Still, one may reasonably call him
a baroque composer.
287
00:26:02,788 --> 00:26:07,058
Now, baroque first came into being
as religious architecture,
288
00:26:07,160 --> 00:26:10,858
and expressed the emotional aspirations
of the Catholic Church.
289
00:26:10,960 --> 00:26:14,190
Rococo was to some extent
a Parisian invention
290
00:26:14,269 --> 00:26:16,858
and provocatively secular.
291
00:26:16,960 --> 00:26:19,230
It was, superficially, at any rate,
292
00:26:19,308 --> 00:26:23,858
a reaction
against the heavy classicism of Versailles.
293
00:26:23,960 --> 00:26:29,828
Instead of the static orders of antiquity,
it drew inspiration from natural objects,
294
00:26:29,920 --> 00:26:33,230
in which the line wandered freely
without symmetry -
295
00:26:33,308 --> 00:26:35,940
shells, flowers, seaweed, vines -
296
00:26:36,028 --> 00:26:39,538
especially if they wandered in a double curve.
297
00:26:39,640 --> 00:26:45,108
Rococo was a reaction against
the academic style, but it wasn't negative.
298
00:26:45,200 --> 00:26:48,788
It represented a real gain in sensibility.
299
00:26:48,880 --> 00:26:52,108
It achieved a new freedom of association
300
00:26:52,200 --> 00:26:55,430
and captured
new and more delicate shades of feeling.
301
00:26:56,588 --> 00:27:01,900
All this is expressed through the work
of one exquisite artist - Watteau.
302
00:27:03,000 --> 00:27:06,750
He was born in 1684
the year before Bach and Handel,
303
00:27:06,828 --> 00:27:09,288
in the Flemish town of Valenciennes
304
00:27:09,400 --> 00:27:12,190
and he derived his technique from Rubens.
305
00:27:12,269 --> 00:27:16,338
But, instead
of a hearty Flemish acceptance of life,
306
00:27:16,440 --> 00:27:18,308
Watteau, who was a consumptive,
307
00:27:18,400 --> 00:27:23,710
discovered something in himself
that had hardly ever been seen in art before -
308
00:27:23,788 --> 00:27:29,940
a feeling of the transitoriness,
and thus the seriousness, of pleasure.
309
00:27:30,920 --> 00:27:35,910
He had brilliant gifts - he could draw with
the style and precision of a Renaissance artist -
310
00:27:36,000 --> 00:27:40,788
and he used his skill to record his rapture
at the sight of beautiful girls.
311
00:27:40,880 --> 00:27:43,509
What dreams of beauty they are.
312
00:27:43,588 --> 00:27:45,538
(MUSIC) ANTOINE FRANCISQUE: Harp music
313
00:28:17,960 --> 00:28:21,390
How happy all these exquisite people should be.
314
00:28:21,480 --> 00:28:27,028
But "in the very temple of Delight,
Veil'd Melancholy hath her sovran shrine,
315
00:28:27,108 --> 00:28:31,259
Though seen of none
save him whose strenuous tongue
316
00:28:31,348 --> 00:28:35,338
Can burst Joy's grape against his palate fine."
317
00:28:35,440 --> 00:28:37,788
No-one had a finer palette than Watteau.
318
00:28:37,880 --> 00:28:42,390
He can taste every delicate flavour
at this open-air dance,
319
00:28:42,480 --> 00:28:44,630
where glances suddenly meet.
320
00:28:44,720 --> 00:28:47,868
And he's depicted himself,
not as one of the dancers
321
00:28:47,960 --> 00:28:50,308
but as the bagpipe-player,
322
00:28:50,400 --> 00:28:53,828
animating the scene with his humble,
melancholy instrument.
323
00:28:54,828 --> 00:28:57,058
He was, his friend Caylus said,
324
00:28:57,160 --> 00:28:59,868
"Tender
and perhaps something of a shepherd."
325
00:28:59,960 --> 00:29:03,230
And in this elegant company
that he watched so discerningly,
326
00:29:03,308 --> 00:29:06,380
he remained the odd man out.
327
00:29:06,480 --> 00:29:08,068
And Gilles, the simpleton,
328
00:29:08,160 --> 00:29:12,470
whose tall, white figure
rises in isolation from his fellow comedians
329
00:29:12,548 --> 00:29:16,220
is a sort of idealised self-portrait -
330
00:29:16,308 --> 00:29:23,259
tender, simple, and yet capable of love
and of delicate intuitions.
331
00:29:23,348 --> 00:29:28,338
Watteau came on the scene
at an incredibly early date in the 18th century.
332
00:29:28,440 --> 00:29:34,190
His masterpiece, The Departure From Cythera,
was painted in 1712,
333
00:29:34,269 --> 00:29:36,900
when Louis XIV was still alive
334
00:29:37,000 --> 00:29:40,990
and yet it has the lightness and sharpness
of a Mozart opera;
335
00:29:41,068 --> 00:29:43,019
also the sense of human drama.
336
00:29:44,269 --> 00:29:46,220
(MUSIC) ANTOINE FRANCISQUE: Harp music
337
00:30:07,828 --> 00:30:11,019
The new sensibility,
of which Watteau was the prophet,
338
00:30:11,108 --> 00:30:14,140
showed itself most of all
in a more delicate understanding
339
00:30:14,240 --> 00:30:17,028
of the relations between men and women.
340
00:30:17,108 --> 00:30:18,460
Sentiment.
341
00:30:18,548 --> 00:30:24,940
The word's got into trouble, as words do,
but it was, in its day, a civilising word.
342
00:30:25,028 --> 00:30:30,980
Sterne, in his Sentimental Journey,
that somewhat discredited work of rococo prose,
343
00:30:31,068 --> 00:30:33,818
tells a fable about a town of Abdera...
344
00:30:33,920 --> 00:30:37,348
"..which was the vilest town in all Thrace.
345
00:30:37,440 --> 00:30:40,150
What with poisons,
conspiracies and assassinations,
346
00:30:40,240 --> 00:30:42,308
libels, pasquinades and tumults,
347
00:30:42,400 --> 00:30:45,750
there was no going there by day -
'twas worse by night."
348
00:30:45,828 --> 00:30:50,950
Till, hearing a play of Euripides,
the people were struck by a speech of Perseus:
349
00:30:51,028 --> 00:30:54,858
"'Oh, Cupid! Prince of gods and men.'
350
00:30:54,960 --> 00:30:58,470
Every man almost spoke pure iambics next day,
351
00:30:58,548 --> 00:31:02,618
and talk'd of nothing but Perseus
his pathetic address.
352
00:31:02,720 --> 00:31:06,108
'Oh, Cupid! Prince of gods and men.'
353
00:31:06,200 --> 00:31:11,348
In every street of Abdera, in every house:
'Oh, Cupid! Cupid!'
354
00:31:11,440 --> 00:31:15,308
In every mouth,
like the natural notes of some sweet melody,
355
00:31:15,400 --> 00:31:18,269
which drop from it, whether it will or no,
356
00:31:18,348 --> 00:31:22,818
nothing but
'Cupid, Cupid, prince of gods and men.'
357
00:31:23,828 --> 00:31:27,660
But the fire caught, and the whole city,
like the heart of one man
358
00:31:27,750 --> 00:31:29,778
opened itself to love.
359
00:31:29,880 --> 00:31:33,348
No pharmacologist
could sell one grain of hellebore -
360
00:31:33,440 --> 00:31:37,950
not a single armourer had a heart
to forge one instrument of death.
361
00:31:38,028 --> 00:31:42,420
Friendship and virtue met together
and kissed each other in the street.
362
00:31:42,509 --> 00:31:47,019
The golden age return'd,
and hung over the town of Abdera."
363
00:31:48,400 --> 00:31:51,750
Next to love, Watteau cared most about music
364
00:31:51,828 --> 00:31:55,450
for which, his friends tell us
he had a most delicate ear.
365
00:31:55,548 --> 00:31:59,858
Nearly all his scenes
are enacted to the sound of music.
366
00:31:59,960 --> 00:32:04,150
In this he shows himself as part of a tradition
going back to the Venetians,
367
00:32:04,240 --> 00:32:09,430
of whom Pater said that "they painted,
the musical intervals of our existence
368
00:32:09,509 --> 00:32:13,460
when life itself
is conceived as a kind of listening."
369
00:32:14,480 --> 00:32:17,430
In a Watteau, we're in the world of poetry,
370
00:32:17,509 --> 00:32:20,940
not only on account of the grace of the figures,
371
00:32:21,028 --> 00:32:26,740
but because the facts have been translated
into the most exquisite paint.
372
00:32:26,828 --> 00:32:30,660
Watteau's colour
has a shimmering, iridescent quality,
373
00:32:30,750 --> 00:32:34,940
which makes one think immediately
of musical analogies.
374
00:32:39,348 --> 00:32:45,338
Watteau died in 1721
at the same age as Raphael - 37 -
375
00:32:45,440 --> 00:32:50,910
and by that date, the rococo style was just
beginning to affect decoration and architecture.
376
00:32:51,000 --> 00:32:53,430
Ten years later, it had spread all over Europe,
377
00:32:53,509 --> 00:32:57,338
producing a style
as international as the early 15th-century Gothic.
378
00:32:57,440 --> 00:32:58,950
Rococo even spread to England,
379
00:32:59,028 --> 00:33:02,259
although the native good sense
of a fox-hunting society
380
00:33:02,348 --> 00:33:05,500
prevented its more extravagant flights.
381
00:33:05,588 --> 00:33:09,500
I suppose that most of the plasterwork,
like most of the opera singing,
382
00:33:09,588 --> 00:33:11,098
was done by foreigners,
383
00:33:11,200 --> 00:33:15,509
but a group of English craftsmen
designed and executed the decorations
384
00:33:15,588 --> 00:33:18,700
in this music room from Norfolk House
385
00:33:18,788 --> 00:33:22,778
which is only a little less elegant
than its Parisian counterpart.
386
00:33:22,880 --> 00:33:27,818
It's extraordinary how a true international style
controls the shape of everything.
387
00:33:27,920 --> 00:33:31,028
It's an absolute compulsion
which overrides convenience
388
00:33:31,108 --> 00:33:33,538
or what we used to call functionalism.
389
00:33:33,640 --> 00:33:37,308
It makes everything dance to the same tune.
390
00:33:38,588 --> 00:33:40,538
(MUSIC) HAYDN: Allegro Moderato Op. 77
391
00:34:24,920 --> 00:34:28,869
Walter Pater said
that all art aspired to the condition of music.
392
00:34:29,880 --> 00:34:33,989
I don't suppose he thought of extending
this famous dictum to applied art,
393
00:34:34,070 --> 00:34:37,179
but it is true of the finest rococo design.
394
00:34:37,280 --> 00:34:42,949
The rhythms, the assonances, the, texture,
have the effect of music
395
00:34:43,030 --> 00:34:46,460
and are echoed
in the music of the next 50 years.
396
00:34:46,550 --> 00:34:48,820
(Music continues)
397
00:35:02,480 --> 00:35:04,070
ls that Haydn or Mozart?
398
00:35:05,150 --> 00:35:09,699
Well, I happen to know that it's Haydn,
but one can't always be sure.
399
00:35:09,800 --> 00:35:13,340
And yet the two great musicians
of the second half of the 18th century
400
00:35:13,440 --> 00:35:15,739
were very different characters.
401
00:35:15,840 --> 00:35:18,469
And the difference comes through in their music.
402
00:35:18,550 --> 00:35:24,619
Haydn, who was 20 years older than Mozart,
was born in Croatia, the son of a wheelwright,
403
00:35:24,710 --> 00:35:29,829
and was fundamentally
a peaceful, spacious, soil-conscious man.
404
00:35:29,920 --> 00:35:31,789
He said that he wrote his music
405
00:35:31,880 --> 00:35:35,909
in order that the weary and worn,
or the men burdened with affairs
406
00:35:36,000 --> 00:35:40,030
might enjoy a few minutes
of solace and refreshment.
407
00:35:40,110 --> 00:35:46,420
And I think of this saying as I approach
the Bavarian pilgrimage church of the Wies.
408
00:35:46,510 --> 00:35:48,780
It belongs to the countryside.
409
00:35:48,880 --> 00:35:53,710
In fact, from a distance
it might almost be the hall of a rustic manor.
410
00:35:53,800 --> 00:36:00,030
But enter it, and the most incredible richness
appears before your eyes.
411
00:36:00,110 --> 00:36:03,460
(MUSIC) HAYDN: Creation
412
00:36:06,030 --> 00:36:12,820
In these rococo churches
the faithful are persuaded not by fear', but by joy.
413
00:36:12,920 --> 00:36:15,829
They are a foretaste of paradise -
414
00:36:15,920 --> 00:36:19,349
sometimes, I admit, rather more like
the Mohammedan paradise of the senses
415
00:36:19,440 --> 00:36:22,230
than the disembodied paradise of Christianity.
416
00:36:22,320 --> 00:36:26,469
"Oh, Cupid! Cupid! Prince of gods and men."
417
00:36:27,550 --> 00:36:31,329
Well, it's always been difficult,
even for the saints
418
00:36:31,440 --> 00:36:37,150
to represent spiritual love without having
recourse to the symbols of physical love.
419
00:36:37,230 --> 00:36:40,929
Creation is the most mysterious of all God's acts.
420
00:36:41,030 --> 00:36:44,650
And it is Haydn's Creation
that comes to my mind,
421
00:36:44,760 --> 00:36:49,110
as I contemplate the rustic delights
of the brothers Zimmermann.
422
00:36:53,510 --> 00:36:57,340
(MUSIC) Die Welt
423
00:36:57,440 --> 00:37:00,630
(MUSIC) So gro�
424
00:37:01,710 --> 00:37:05,860
(MUSIC) So wunderbar
425
00:37:06,960 --> 00:37:17,099
(MUSIC) Ist deiner H�nde Werk
426
00:37:18,360 --> 00:37:26,630
(MUSIC) Von deiner G�t
427
00:37:26,710 --> 00:37:34,940
(MUSIC) O Herr und Gott
428
00:37:35,030 --> 00:37:46,409
(MUSIC) Ist Erd und Himmel voll
429
00:37:47,630 --> 00:37:51,409
(MUSIC) Die Welt
430
00:37:51,510 --> 00:37:55,539
(MUSIC) So gro�
431
00:37:55,630 --> 00:37:59,980
(MUSIC) So wunderbar
432
00:38:00,070 --> 00:38:04,139
(MUSIC) Ist deiner...
433
00:38:05,320 --> 00:38:10,590
It's curious that in the present day we should
have made such a cult of rococo music
434
00:38:10,670 --> 00:38:17,340
when the rococo style as a whole
runs so strongly counter to our convictions.
435
00:38:17,440 --> 00:38:21,309
You see, many of the most beautiful
rococo buildings of the 18th century
436
00:38:21,400 --> 00:38:24,110
were built simply to give pleasure,
437
00:38:24,190 --> 00:38:27,619
by people who believed
that pleasure was important,
438
00:38:27,710 --> 00:38:32,460
and worth taking trouble about,
and could be given some of the quality of art.
439
00:38:33,630 --> 00:38:37,699
And we... we've managed to destroy
a good many of them during the war,
440
00:38:37,800 --> 00:38:42,710
including the palace of Sans Souci at Potsdam
and the Zwinger at Dresden.
441
00:38:42,800 --> 00:38:46,949
As I've said
it may be difficult to define civilisation,
442
00:38:47,030 --> 00:38:50,980
but it isn't so difficult to recognise barbarism.
443
00:38:51,070 --> 00:38:55,500
But by chance, we didn't hit
the pleasure pavilions at Nymphenburg,
444
00:38:55,590 --> 00:38:56,900
which is a suburb of Munich.
445
00:38:57,000 --> 00:38:59,750
Munich itself we pretty well laid flat.
446
00:39:01,840 --> 00:39:06,829
They were built for the Elector Max Emmanuel
by his court dwarf,
447
00:39:06,920 --> 00:39:10,619
named Cuvilli�s
who happened to be an architect of genius.
448
00:39:10,710 --> 00:39:13,579
Despite his French name,
he came from Flanders.
449
00:39:13,670 --> 00:39:19,619
This behind me is the most famous of them
I suppose - the Amalienburg.
450
00:39:19,710 --> 00:39:22,139
The exterior is quite simple,
451
00:39:22,230 --> 00:39:27,940
the interior a riot, or rather a ballet
of beautifully designed ornament.
452
00:39:29,000 --> 00:39:30,949
(MUSIC) MOZART: Quartet in G Minor
453
00:41:20,110 --> 00:41:24,619
These rooms are the ultimate
in rococo decoration
454
00:41:24,670 --> 00:41:29,300
and one might say that they bridge the gap
between Watteau and Mozart.
455
00:41:29,400 --> 00:41:35,070
And yet to pronounce the name of Mozart
in the Amalienburg is dangerous,
456
00:41:35,150 --> 00:41:38,219
because it gives colour - a very pretty colour -
457
00:41:38,320 --> 00:41:42,909
to the notion
that Mozart was merely a rococo composer.
458
00:41:43,000 --> 00:41:45,630
50 years ago,
this was what most people thought about him.
459
00:41:45,710 --> 00:41:49,409
The notion was supported
by horrible little plaster busts,
460
00:41:49,510 --> 00:41:52,739
which made him look
a perfect 18th-century dummy.
461
00:41:52,840 --> 00:41:55,670
I bought one of these busts
when I was at school
462
00:41:55,760 --> 00:41:58,139
but when I first heard the G Minor Quartet,
463
00:41:58,230 --> 00:42:00,940
I realised
that it couldn't possibly have been written
464
00:42:01,030 --> 00:42:04,500
by the smooth,
white character on my mantelpiece,
465
00:42:04,590 --> 00:42:08,059
and I threw the bust into the waste-paper basket.
466
00:42:08,150 --> 00:42:11,579
I afterwards discovered the portrait by Lange,
467
00:42:11,670 --> 00:42:18,139
which, although no masterpiece,
does convey the single-mindedness of genius.
468
00:42:18,230 --> 00:42:23,659
Of course, a lot of Mozart's music
is in the current 18th-century style.
469
00:42:23,760 --> 00:42:27,230
He was so much at home
in this golden age of music,
470
00:42:27,320 --> 00:42:29,670
so completely master of its forms,
471
00:42:29,760 --> 00:42:32,139
that he didn't feel it necessary to destroy them.
472
00:42:32,230 --> 00:42:37,420
Indeed, he loved the clarity, the precision
and the mathematical perfections
473
00:42:37,510 --> 00:42:39,500
of the late 18th-century style.
474
00:42:39,590 --> 00:42:41,969
I love the story of Mozart, sitting at table,
475
00:42:42,070 --> 00:42:45,610
absent-mindedly folding
and refolding and refolding his napkin
476
00:42:45,710 --> 00:42:47,539
into more and more elaborate patterns,
477
00:42:47,630 --> 00:42:51,170
as fresh musical ideas passed through his mind.
478
00:42:51,280 --> 00:42:56,469
But of course, this formal perfection
was used to express two characteristics
479
00:42:56,550 --> 00:43:00,139
which were very far from the rococo style.
480
00:43:00,230 --> 00:43:03,460
One of them
was that peculiar kind of melancholy,
481
00:43:03,550 --> 00:43:10,099
a melancholy amounting almost to panic,
which so often haunts the isolation of genius,
482
00:43:10,190 --> 00:43:12,820
and Mozart felt it quite young.
483
00:43:12,920 --> 00:43:15,380
And the other characteristic
was almost the opposite -
484
00:43:15,480 --> 00:43:20,949
a passionate interest in human beings
and in the drama of human relationships.
485
00:43:21,030 --> 00:43:25,739
How often, in Mozart's orchestral pieces -
concertos, quartets, symphonies -
486
00:43:25,840 --> 00:43:30,309
we find ourselves participating
in a drama or dialogue.
487
00:43:30,400 --> 00:43:36,630
And of course this feeling
reaches its natural conclusion in opera.
488
00:43:36,710 --> 00:43:38,940
(MUSIC) MOZART: Don Giovanni
489
00:43:39,030 --> 00:43:41,260
(MUSIC) Per chi nulla sa gradir
490
00:43:41,360 --> 00:43:43,590
(MUSIC) Piova e vento sopportar
491
00:43:43,670 --> 00:43:48,219
(MUSIC) Mangiar male e mal dormir...
492
00:43:48,320 --> 00:43:54,949
Opera, next to Gothic architecture,
is one of the oddest inventions of Western man.
493
00:43:55,030 --> 00:43:58,260
It couldn't have been foreseen
by any logical process.
494
00:43:58,360 --> 00:44:02,389
Dr Johnson's much-quoted saying,
which, as far as I can make out, he never said
495
00:44:02,480 --> 00:44:05,190
"An extravagant and irrational entertainment,"
496
00:44:05,280 --> 00:44:07,268
is perfectly correct,
497
00:44:07,360 --> 00:44:11,909
and at first it seems surprising that it was
brought to perfection in the Age of Reason.
498
00:44:13,000 --> 00:44:17,110
But, just as the greatest art
of the early 18th century was religious art,
499
00:44:17,190 --> 00:44:22,340
so the greatest artistic creation of the rococo
is completely irrational.
500
00:44:22,440 --> 00:44:24,510
(MUSIC)..voglio far il gentiluomo
501
00:44:24,590 --> 00:44:26,619
(MUSIC) E non voglio piu servir
502
00:44:27,320 --> 00:44:30,590
(MUSIC) E non voglio piu servir
503
00:44:30,670 --> 00:44:32,340
(MUSIC) No, no, no
504
00:44:32,440 --> 00:44:35,980
(MUSIC) Non voglio piu servir
505
00:44:36,070 --> 00:44:38,260
(MUSIC) Ma mi par che venga gente
506
00:44:38,360 --> 00:44:42,309
(MUSIC) Ma mi par che venga gente,
Non mi voglio far sentir
507
00:44:42,400 --> 00:44:47,869
(MUSIC) Non mi voglio far sentir, no, no, no...
508
00:44:47,960 --> 00:44:51,659
Of course
opera had been invented in the 17th century,
509
00:44:51,760 --> 00:44:56,190
and made into a form of art
by the prophetic genius of Monteverdi.
510
00:44:56,280 --> 00:45:02,150
It came to the north from Catholic Italy,
and it flourished in the Catholic capitals -
511
00:45:02,230 --> 00:45:04,179
Vienna, Munich, Prague.
512
00:45:05,190 --> 00:45:10,309
Indignant Protestants used to say
that rococo churches were like opera houses.
513
00:45:10,400 --> 00:45:13,389
Quite true, only it was the other way round.
514
00:45:13,480 --> 00:45:17,670
As you can see,
this enchanting opera house in Munich,
515
00:45:17,760 --> 00:45:20,320
built by the dwarf architect Cuvilli�s,
516
00:45:20,400 --> 00:45:22,550
is exactly like a rococo church.
517
00:45:23,920 --> 00:45:28,389
One can almost say that opera houses came in
when churches went out.
518
00:45:28,480 --> 00:45:34,349
And they expressed so completely
the views of this new, profane religion,
519
00:45:34,440 --> 00:45:38,670
that for a hundred years all opera houses
continued to be built in rococo style,
520
00:45:38,760 --> 00:45:41,320
long after that style had gone out of fashion;
521
00:45:41,400 --> 00:45:46,518
and in Catholic countries
not only in Europe, but in South America,
522
00:45:46,590 --> 00:45:50,659
they were often the best and largest buildings
in the town.
523
00:45:51,880 --> 00:45:54,340
(MUSIC) Sconsigliata!
524
00:45:55,440 --> 00:45:57,389
(MUSIC) Gente! Servi!
525
00:45:58,400 --> 00:46:00,268
(MUSIC) Come furia disperata
526
00:46:00,960 --> 00:46:02,949
(MUSIC) Come furia disperata
527
00:46:03,630 --> 00:46:05,929
(MUSIC) Come furia disperata
528
00:46:06,030 --> 00:46:12,099
(MUSIC) Ti sapro perseguitar!
529
00:46:12,190 --> 00:46:15,539
As Don Giovanni assaults Donna Anna
530
00:46:15,630 --> 00:46:19,059
her father, the Commendatore
comes down the stairs.
531
00:46:26,000 --> 00:46:30,510
What on earth has given opera
its prestige in Western civilisation?
532
00:46:30,590 --> 00:46:35,710
A prestige that has outlasted
so many different fashions and ways of thought.
533
00:46:36,920 --> 00:46:40,590
Why are people prepared
to sit silently for three hours,
534
00:46:40,670 --> 00:46:44,449
listening to a performance
of which they don't understand a word?
535
00:46:45,550 --> 00:46:49,460
Why do quite small towns,
all over Germany and Italy,
536
00:46:49,550 --> 00:46:54,980
still devote a large portion of their budgets
to this irrational entertainment?
537
00:46:55,070 --> 00:46:59,929
Well, partly, of course, because
it's a display of skill, like a football match.
538
00:47:00,030 --> 00:47:04,420
But chiefly, I think, because it is irrational.
539
00:47:04,510 --> 00:47:07,900
What is too silly to be said may be sung.
540
00:47:08,000 --> 00:47:13,230
Well, yes, but what is too subtle to be said,
or too deeply felt,
541
00:47:13,320 --> 00:47:17,018
or too revealing, or too mysterious -
542
00:47:17,110 --> 00:47:21,300
these things can also be sung,
and only be sung.
543
00:47:21,400 --> 00:47:25,268
(MUSIC) Ah, soccorso!
544
00:47:25,360 --> 00:47:28,510
(MUSIC) Ah, son tradito!
545
00:47:28,590 --> 00:47:35,139
(MUSIC) L'assassino m'ha ferito
546
00:47:38,190 --> 00:47:47,090
(MUSIC) E dal seno palpitante
547
00:47:47,190 --> 00:47:49,619
(MUSIC) Sento I'anima partir
548
00:47:50,320 --> 00:47:59,309
(MUSIC) Sento I'anima partir
549
00:48:00,360 --> 00:48:07,750
(MUSIC) E dal seno palpitante
550
00:48:07,840 --> 00:48:16,110
(MUSIC) Sento I'anima partir
551
00:48:19,030 --> 00:48:21,460
It's no wonder
that the music's rather complicated,
552
00:48:21,550 --> 00:48:27,179
because even today our feelings
about Don Giovanni are far from simple.
553
00:48:27,280 --> 00:48:30,789
He's the most ambiguous of hero-villains.
554
00:48:30,880 --> 00:48:34,420
The pursuit of happiness,
and the pursuit of love,
555
00:48:34,510 --> 00:48:38,619
which had once seemed so simple
and life-giving,
556
00:48:38,710 --> 00:48:42,139
have become complex and destructive.
557
00:48:42,230 --> 00:48:46,260
And his refusal to repent -
which makes him heroic -
558
00:48:46,360 --> 00:48:49,349
belongs to another phase of civilisation.
559
00:48:51,510 --> 00:48:53,619
(Finale of Don Giovanni)
560
00:48:53,710 --> 00:49:02,739
(MUSIC) Alla vita e sempre ugual
561
00:49:02,840 --> 00:49:07,429
(MUSIC) E sempre ugual
562
00:49:18,190 --> 00:49:24,260
(MUSIC) Alla vita e sempre
563
00:49:24,360 --> 00:49:32,429
(MUSIC) E sempre, sempre
564
00:49:32,510 --> 00:49:33,780
(MUSIC) Ugual
565
00:49:33,880 --> 00:49:36,630
(MUSIC) Alla vita e sempre ugual
566
00:49:37,150 --> 00:49:39,659
(MUSIC) Alla vita e sempre ugual
567
00:49:40,360 --> 00:49:43,389
(MUSIC) E sempre ugual, e sempre ugual
568
00:49:44,480 --> 00:49:47,670
(MUSIC) Sempre ugual
51227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.