Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,481 --> 00:01:07,484
Last year, Lakagigar last
erupted in 1783, ultimately
killing
2
00:01:07,567 --> 00:01:10,320
over 6 million people. The
ash cloud is beginning to
3
00:01:10,403 --> 00:01:12,614
Spread east toward the
UK and Europe beyond...
4
00:01:21,748 --> 00:01:24,793
Are these figure just
preliminary?
5
00:01:24,876 --> 00:01:28,088
Yes, the eruption began only 15
minutes ago.
6
00:01:28,171 --> 00:01:31,841
And yet, it's exactly as we
predicted.
7
00:01:31,925 --> 00:01:38,640
12 Kilometer high Plumes,
2000 tons of ash per second,
the multiple earthquakes.
8
00:01:38,723 --> 00:01:43,520
This is going to carry on for a
few days, we'd better start
revising the model.
9
00:01:43,603 --> 00:01:46,064
We'll need data from the other
sites as well.
10
00:01:46,147 --> 00:01:51,403
Call the monitoring stations, I
want facts, before I call the
authorities.
11
00:01:51,486 --> 00:01:53,488
You really think this is it?
12
00:01:53,571 --> 00:01:56,991
If the Data holds to the model,
I think it is.
13
00:02:06,084 --> 00:02:08,378
Oh really? Again?
14
00:02:08,461 --> 00:02:10,338
What's up Perkins?
15
00:02:10,422 --> 00:02:14,300
Isis erupted again. It's an
annual event, apparently.
16
00:02:14,384 --> 00:02:20,223
First it was Ian, a year ago.
Then Greenverner. and Now
Lakagigar.
17
00:02:20,306 --> 00:02:23,893
Wonderful language skills you
got there. Be careful, you'll
get a posting there.
18
00:02:23,977 --> 00:02:25,603
So how bad?
19
00:02:25,687 --> 00:02:27,772
Probably the strongest yet.
20
00:02:27,856 --> 00:02:31,401
It only happened about an hours
ago, and it had already reached
17 kilometers.
21
00:02:31,484 --> 00:02:36,281
17 Kilometers? You know, that is
really bad. What's the spread?
22
00:02:36,364 --> 00:02:37,824
Winds aren't too strong.
23
00:02:37,907 --> 00:02:39,576
Alright keep me posted.
24
00:02:41,995 --> 00:02:46,416
Oh One moment. What's happening
with that little storm system in
the northwest Atlantic?
25
00:02:46,499 --> 00:02:50,503
It's gathering strength.
Temperature is down 12 degrees.
26
00:02:50,587 --> 00:02:53,590
Pressure is down
by 240 milibars.
27
00:02:53,673 --> 00:02:56,468
If that crosses the ash cloud,
it would rather a mess.
28
00:02:56,551 --> 00:02:58,762
Yes it will.
29
00:02:58,845 --> 00:03:02,474
Alright, if there is even a
possibility of a major
grounding, The sooner the
30
00:03:02,557 --> 00:03:05,060
people know the better. Spread
the good news.
31
00:03:05,143 --> 00:03:06,061
Will do Cornel.
32
00:03:10,482 --> 00:03:13,068
Thank you control. This is 165
out.
33
00:03:13,526 --> 00:03:15,737
What was that all about? an ash
cloud?
34
00:03:16,488 --> 00:03:18,156
Not much I hope.
35
00:03:18,239 --> 00:03:23,370
Morava NB1765. Reduce altitudeto 30,000 ft and report.
36
00:03:23,453 --> 00:03:27,332
Roger that control. 1765,
reducing altitude.
37
00:03:30,335 --> 00:03:32,045
Ah, there it is. The coast.
38
00:03:33,880 --> 00:03:37,258
Ah, the septedial. This blessed
plot.
39
00:03:37,342 --> 00:03:38,468
What's that?
40
00:03:38,551 --> 00:03:40,261
Shakespeare Darling.
41
00:03:40,345 --> 00:03:41,554
Oh, right of course.
42
00:03:41,638 --> 00:03:42,722
[Laughing]
43
00:03:42,806 --> 00:03:44,057
Lucky you are so handsome.
44
00:03:44,140 --> 00:03:45,850
[Laughing]
45
00:03:45,934 --> 00:03:48,061
Why are they having you reduce
altitude?
46
00:03:48,144 --> 00:03:51,022
Oh, I'm sure it's just an air
traffic issue.
47
00:03:51,106 --> 00:03:54,818
Control, this is 1765. We are at
30,000 feet.
48
00:03:54,901 --> 00:03:58,446
Roger, 1765. Stand by forfurther instructions.
49
00:03:58,530 --> 00:04:00,907
Roger that.
50
00:04:00,990 --> 00:04:04,786
Four years ago my team built
a model predicting Icelandic
volcanic activity and this
51
00:04:04,869 --> 00:04:09,708
morning's eruption hews almost
exactly to the parameters
established in that model.
52
00:04:09,791 --> 00:04:15,130
The amount of ash and lava, the
5.5 magnitude earthquake.
53
00:04:15,213 --> 00:04:19,968
Consequently, we believe the
second phase we predicted will
shortly begin.
54
00:04:20,051 --> 00:04:24,597
A series of linked eruptions
throughout northern and central
Europe.
55
00:04:24,681 --> 00:04:27,058
Oh God.
56
00:04:27,142 --> 00:04:29,060
What we are going to see is
the seismic activity of one
volcano triggering the next
57
00:04:29,144 --> 00:04:31,646
along the fault lines at the
edge of the tectonic plate.
58
00:04:31,730 --> 00:04:34,399
I've never heard of such a
thing. -You cant be serious.
-No no no no no no
59
00:04:34,482 --> 00:04:41,448
Germany, Italy, France,
Greece...
60
00:04:41,531 --> 00:04:44,325
It could be a matter of days, if
not hours.
61
00:04:44,409 --> 00:04:48,913
Oh my oh no, Dr. this
is a complete disaster, this
can't be.
62
00:04:48,997 --> 00:04:50,707
A disaster of this nature.
Your figures must be mistaken.
63
00:04:50,790 --> 00:04:55,670
please, please no one wants to
cause a panic, but you should
64
00:04:55,754 --> 00:04:59,799
begin making arrangements
to move people from the
affected areas.
65
00:04:59,883 --> 00:05:03,803
And what exactly are the
affected areas?
66
00:05:04,054 --> 00:05:09,225
Approximately 83% of the
European landmass.
67
00:05:09,309 --> 00:05:13,438
You OK right?
I mean this isn't a 747,
champagne, caviar, and
68
00:05:13,521 --> 00:05:14,981
all that fancy stuff.
69
00:05:15,065 --> 00:05:18,651
No, this is fun. It's romantic.
Just the two of us.
70
00:05:18,735 --> 00:05:21,488
Well my ex didn't like flying in
small planes.
71
00:05:21,571 --> 00:05:26,159
Her loss. What about you?
72
00:05:26,242 --> 00:05:28,203
Not wishing this was a fighter
jet?
73
00:05:28,286 --> 00:05:31,790
[Laughs]
I'll let you know young lady.
I've flew E-3's.
74
00:05:31,873 --> 00:05:37,003
Right. You know what I meant.
You sure you don't miss the
air force?
75
00:05:37,087 --> 00:05:40,131
I don't miss the air force. I've
had enough danger for one
lifetime now.
76
00:05:40,215 --> 00:05:44,344
Now it's just quality time.
Quality romantic time with my
new beautiful wife.
77
00:05:44,427 --> 00:05:49,265
[Laughs]You're sweet. But you
don't have to keep selling. I'm
already here.
78
00:05:49,349 --> 00:05:53,520
I'm not selling. I just find it
unbelievable sometimes.
79
00:05:55,480 --> 00:05:57,649
[Sigh]
Kids are going to love you.
80
00:05:57,732 --> 00:05:58,566
Maybe.
81
00:05:58,650 --> 00:06:00,151
They will.
82
00:06:00,235 --> 00:06:01,695
Well, I won't take it personally
if they are resentful.
83
00:06:03,405 --> 00:06:04,447
1765, you're on route to ParisLe Bourget.
84
00:06:04,531 --> 00:06:06,991
Roger that control.
85
00:06:07,075 --> 00:06:09,202
I'm afraid all non-emergencyair traffic is beinggrounded immediately due to
86
00:06:09,285 --> 00:06:13,289
atmospheric conditions. You'llhave to land at London City.
87
00:06:13,373 --> 00:06:15,875
Control. We can be in Paris is
less then an hour.
88
00:06:15,959 --> 00:06:20,547
That's a negative 1765, reducealtitude to 25,000 feet andreport.
89
00:06:20,630 --> 00:06:24,092
Roger that control. 1765
reducing altitude.
90
00:06:24,175 --> 00:06:25,760
I don't see any clouds.
91
00:06:26,928 --> 00:06:28,888
It must be coming in faster then
expected.
92
00:06:30,640 --> 00:06:32,475
Our temperature is dropping.
Look at the outometer
93
00:06:33,476 --> 00:06:36,021
There is a barometric
abnormality.
94
00:06:36,104 --> 00:06:38,732
May be it's just as well we are
landing.
95
00:06:38,982 --> 00:06:40,400
You think the kids are going to
be ok?
96
00:06:40,483 --> 00:06:42,652
They'll be fine. This must be
all over the news.
97
00:06:42,736 --> 00:06:44,362
Still you should check in.
98
00:06:44,446 --> 00:06:46,823
I'll give them a call when we
land.
99
00:06:53,788 --> 00:06:55,373
I wonder when that could is
going to reach us.
100
00:06:55,457 --> 00:06:59,044
Hopefully not until dad and
what's her name get here.
101
00:06:59,127 --> 00:07:00,378
Lacey?
102
00:07:00,462 --> 00:07:02,297
Whatever.
103
00:07:02,380 --> 00:07:08,178
Ok, so we have 4, we have 5
stops until we get to Gala
Dulles.
104
00:07:08,887 --> 00:07:10,555
No we got to take a bus to the
airport?
105
00:07:12,349 --> 00:07:14,601
or should we just take a train?
106
00:07:15,977 --> 00:07:16,978
Ryan?
107
00:07:19,105 --> 00:07:20,815
Hello? Ryan?
108
00:07:20,899 --> 00:07:22,817
It's like the freakin' end of
the world coming. Can you stop
109
00:07:22,901 --> 00:07:24,861
being a perve long enough
to pay attention.
110
00:07:25,445 --> 00:07:27,530
There is nothing perverted about
admiring a beautiful woman.
111
00:07:27,614 --> 00:07:30,658
It is when you do it to every
single woman that walks by.
112
00:07:30,742 --> 00:07:33,036
It's Paris. You know?
113
00:07:33,119 --> 00:07:36,748
The whole reason I'm going to
Grad school here is to
experience another culture.
114
00:07:36,831 --> 00:07:41,628
Right. And I thought cause every
single woman in America shot you
down.
115
00:07:41,711 --> 00:07:43,713
[Laughs]
116
00:07:43,797 --> 00:07:47,133
Anyway, it's probably not the
end of the world. Just an ash
cloud.
117
00:07:47,217 --> 00:07:52,389
It's like that Ia-ge-fur...
whatever how you pronounce it,
went off years back
118
00:07:52,472 --> 00:07:54,474
they just cancelled flights and
that was the end of it.
119
00:07:54,557 --> 00:07:57,394
Do you think it's going to
affect dad's flight?
120
00:07:57,477 --> 00:07:58,728
Let's hope not.
121
00:08:02,107 --> 00:08:05,985
Man, you know, I really have to
visit that thing before I
graduate.
122
00:08:06,069 --> 00:08:08,697
What? You haven't been to the
Eiffel Tower?
123
00:08:08,780 --> 00:08:12,283
Oh my god, Ryan what is wrong
with you?
124
00:08:12,367 --> 00:08:13,576
Such a loser.
125
00:08:15,370 --> 00:08:16,788
You know Tyran, you might
consider being nicer to me.
126
00:08:16,871 --> 00:08:19,874
You really think that mom and
dad would have let you transfer
to the Parson's program
127
00:08:19,958 --> 00:08:22,002
If I wasn't already here in
Paris?
128
00:08:22,085 --> 00:08:23,545
Their little girl.
129
00:08:23,628 --> 00:08:26,172
[Baby Voice]
Awll awone in a fowegn country.
130
00:08:26,256 --> 00:08:28,800
No way. Especially with your
history.
131
00:08:29,050 --> 00:08:34,723
I don't need a baby sitter. I'm
fine. In fact, I'm doing great.
132
00:08:35,140 --> 00:08:36,766
So glad to hear it.
133
00:08:38,601 --> 00:08:40,645
That's why I want to get to the
airport. Not on time but early.
134
00:08:43,356 --> 00:08:47,444
I want dad to see that I'm not
this little girl no more. And
this semester has matured me.
135
00:08:47,527 --> 00:08:49,904
So he'll pony up for the summer
session?
136
00:08:49,988 --> 00:08:54,951
I just want him to be proud of
me. Even though he is midlife
crisising.
137
00:08:55,035 --> 00:08:55,702
Agh, Tyran?
138
00:08:55,785 --> 00:08:57,996
What?
139
00:08:58,079 --> 00:09:00,707
The ink is not even dry on the
divorce and he runs off to marry
some random chick.
140
00:09:00,790 --> 00:09:03,293
Mom left him. What do you want
him to do? Sit around crying
141
00:09:03,376 --> 00:09:05,962
around and apologizing for
the rest of his life?
142
00:09:06,212 --> 00:09:08,131
Yeah. Sounds about right.
143
00:09:08,214 --> 00:09:10,759
How many times did mom spend
crying and alone.
144
00:09:10,842 --> 00:09:13,178
The guy is a pilot, of course
he's going to have to...
145
00:09:13,261 --> 00:09:16,931
You know what? We're not doing
this. You and I are not having
our own little version
146
00:09:17,015 --> 00:09:19,225
of the same fight mom and dad
had for 20 years.
147
00:09:19,309 --> 00:09:21,770
They divorced. Dad remarried.
148
00:09:21,853 --> 00:09:25,315
Yeah. Some chick he knew 5
minutes. Who's my age.
That's gross.
149
00:09:25,732 --> 00:09:28,526
She's older.
150
00:09:28,610 --> 00:09:29,861
Still.
151
00:09:32,155 --> 00:09:34,032
Well, we are still doing alright
on time. They probably haven't
hit England yet.
152
00:09:34,115 --> 00:09:36,701
Alright, I just don't wanna take
any chances.
153
00:09:37,285 --> 00:09:39,621
You know how dad is about
punctuality.
154
00:09:39,704 --> 00:09:43,958
If we're late we're grounded ...
for life.
155
00:09:45,377 --> 00:09:48,755
Control. This is 1765. We're at
20,000 feet.
156
00:09:48,838 --> 00:09:53,593
Roger 1765, switch to 119.725for London city.
157
00:09:53,677 --> 00:09:55,804
Roger that control.
158
00:09:55,887 --> 00:09:58,181
Good luck 765.
159
00:09:58,264 --> 00:10:01,017
Thank you control. This is 1765.
out.
160
00:10:16,825 --> 00:10:31,214
[Water bubbling]
161
00:10:32,173 --> 00:10:35,719
Incredibly, reports are coming
in of yet another eruption of
162
00:10:35,802 --> 00:10:37,345
the European continent,
163
00:10:37,429 --> 00:10:44,436
[Foreign Language - Icelandic]
164
00:10:44,519 --> 00:10:47,105
Breaking news from Europe.
The 4th Volcanic eruption has
165
00:10:47,188 --> 00:10:49,315
shooken up the greek island
of santorini.
166
00:10:49,399 --> 00:10:50,942
Long thought to be inactive,
today's
167
00:10:51,026 --> 00:10:53,486
explosion was accompanied
by violent earthquakes and
168
00:10:53,570 --> 00:10:57,198
voluminous ash which, due to the
mountain's great elevation, is
169
00:10:57,282 --> 00:11:07,375
[Foreign Language]
170
00:11:07,375 --> 00:11:15,175
[Foreign Language]
171
00:11:15,258 --> 00:11:20,055
Already over 30,000 feet high
and spreading more than twenty
miles to the northeast.
172
00:11:20,138 --> 00:11:24,100
...Terrorized and ruins, with
more then 3,000 appear dead.
Haven been caught...
173
00:11:24,184 --> 00:11:27,937
[Spanish Report]
174
00:11:28,021 --> 00:11:39,324
[News reports around the world]
175
00:11:39,407 --> 00:11:44,037
Volcanic ash. Formed some
300,000 years ago by what
scientist call...
176
00:11:44,120 --> 00:11:48,208
come populated but as the ash
clouds from multiple
eruptions...
177
00:11:48,291 --> 00:11:53,088
[Spanish Report]
178
00:11:53,171 --> 00:11:58,885
There is already over a billion
tons of magma ejected. Two
Billion tons of ash.
179
00:11:58,968 --> 00:12:00,887
That's within parameters.
180
00:12:00,970 --> 00:12:04,432
But the sulpher dioxide,
more than two billion
tons so far and already
181
00:12:04,516 --> 00:12:07,560
a 7 percent drop
in temperature.
182
00:12:07,644 --> 00:12:12,649
Don't you see what's happening
here? We have to revise the
model.
183
00:12:17,195 --> 00:12:21,700
There's thirty three percent
more ash in the atmosphere
than our model
184
00:12:21,783 --> 00:12:24,661
predicted and it's spreading
faster than predicted as well.
185
00:12:24,744 --> 00:12:28,832
We're revising our projections
as we speak, but it is
essential,
186
00:12:28,915 --> 00:12:31,376
for you to prepare for the new
reality.
187
00:12:31,459 --> 00:12:33,837
Which is what exactly?
188
00:12:33,920 --> 00:12:37,716
That temperatures will also drop
faster than predicted, it's
going to get very cold, very
189
00:12:37,799 --> 00:12:40,343
quickly. In about 20
minutes, I'll have the exact-
190
00:12:40,427 --> 00:12:43,430
You've already been mistaken
doctor, how do we know you're
correct now?
191
00:12:43,513 --> 00:12:47,308
New data is just coming in as we
speak, but I don't think you
192
00:12:47,392 --> 00:12:50,645
should wait for the revised
model to take action.
193
00:12:50,729 --> 00:12:52,188
I dunno. geez...
194
00:12:52,272 --> 00:12:54,691
We'll have to get back to you
doctor.
195
00:12:55,942 --> 00:12:58,111
Thank you sir.
196
00:12:58,194 --> 00:13:00,155
Ana!
197
00:13:00,238 --> 00:13:02,157
Yes Doctor.
198
00:13:02,240 --> 00:13:04,743
Get me Colonel Dillard at
the Geilenkirchen Airbase,
will you?
199
00:13:04,826 --> 00:13:06,619
Right away.
200
00:13:08,747 --> 00:13:12,792
London. City control. This is
AravaNB 1765. We're on scheduled
landing.
201
00:13:12,876 --> 00:13:18,965
We've got you 765. Make yourheading 122.5 degrees, reducealtitude to 12,000 feet.
202
00:13:19,049 --> 00:13:22,719
Roger that control. I'm sure
they are going to be late
anyway.
203
00:13:22,802 --> 00:13:25,847
Tyran probably got side tracked
by a couple fancy boutiques.
204
00:13:25,930 --> 00:13:28,433
You know you should go easy on
her. She's in a tough age.
205
00:13:28,516 --> 00:13:31,353
[Laughs]
she's always at a tough age.
206
00:13:31,436 --> 00:13:33,730
Girls. We're complicated.
207
00:13:33,813 --> 00:13:36,691
What I'm paying for that school.
208
00:13:36,775 --> 00:13:38,443
Jesus! Look at that thing.
209
00:13:38,526 --> 00:13:42,030
Oh. Maybe that's a good thing
we're landing.
210
00:13:42,113 --> 00:13:44,407
But then how are we going to get
to Paris?
211
00:13:44,491 --> 00:13:47,243
One Crisis at a time.
212
00:13:47,494 --> 00:13:55,418
London Control. This is 1765.
We're at 12,000 feet.
213
00:13:55,502 --> 00:14:00,382
Yes I'll be on my way colonel
and I will explain more in
detail when I
214
00:14:00,465 --> 00:14:03,802
arrive at the base but
in the meantime I don't
think we can afford to
215
00:14:03,885 --> 00:14:06,680
wait for the authorities to take
action.
216
00:14:06,763 --> 00:14:09,391
Doctor, I do not understand.
217
00:14:09,474 --> 00:14:14,521
The Multiple eruptions and
earthquakes are linked colonel,
there's far more magma,
218
00:14:14,604 --> 00:14:17,065
ash and sulpher dioxide being
released than predicted.
219
00:14:17,148 --> 00:14:22,779
The result is something,
something we've never seen
before.
220
00:14:22,862 --> 00:14:26,032
The model I sent you should help
explain it, do you have it open?
221
00:14:26,116 --> 00:14:28,535
Yes, yes I've got the model
open.
222
00:14:28,618 --> 00:14:31,454
Then you should be able to see
the fault lines, which exist
223
00:14:31,538 --> 00:14:34,207
along the edges of
the tectonic plate.
224
00:14:34,290 --> 00:14:36,209
Okay
225
00:14:36,292 --> 00:14:39,879
Would you please get me a warmer
jacket and a clean shirt?
226
00:14:39,963 --> 00:14:42,716
Sorry about that colonel, as I
was saying.
227
00:14:42,799 --> 00:14:45,260
Do you mind if I put you on
speakerphone for a moment?
228
00:14:45,343 --> 00:14:48,263
Of course not.
229
00:14:48,346 --> 00:14:51,599
As I was saying it was a
massive tectonic shift
in the mid Atlantic
230
00:14:51,683 --> 00:14:54,519
rift under Iceland that caused
a chain reaction earthquakes
231
00:14:54,602 --> 00:14:56,771
and volcanic eruptions
across the continent.
232
00:14:56,855 --> 00:14:59,941
But currently, the ash clouds
from these separate eruptions
233
00:15:00,025 --> 00:15:02,193
are merging and spreading as
one through the atmosphere.
234
00:15:02,277 --> 00:15:07,282
and because the cloud are
blocking out the sun,
temperatures are falling.
235
00:15:07,365 --> 00:15:09,075
Yes, but...
236
00:15:09,159 --> 00:15:12,579
Due to the pre-existing storm
system in the north Atlantic,
237
00:15:12,662 --> 00:15:14,664
the glacial melt has
increased exponentially.
238
00:15:16,166 --> 00:15:21,212
Look, how can that be?
temperatures falling? Glaciers
melting?
239
00:15:21,296 --> 00:15:23,923
Surely that means temperatures
are rising.
240
00:15:24,007 --> 00:15:27,719
No, because the chemical make up
of volcanic debris sends
increased sulfide
241
00:15:27,802 --> 00:15:32,724
levels into the atmosphere,
thus increasing precipitation.
242
00:15:32,807 --> 00:15:37,562
Alright, alright. How long is it
going to take before this cloud
dissipates?
243
00:15:37,645 --> 00:15:41,608
Click the blue tab on the model,
will you?
244
00:15:41,691 --> 00:15:44,778
Well the cloud is projected to
block the sun for the next
eighteen to
245
00:15:44,861 --> 00:15:47,655
twenty four months at
least. And all that time,
246
00:15:47,739 --> 00:15:52,702
temperatures will continue to
plummet. Is it snowing there
yet?
247
00:15:52,786 --> 00:15:54,037
What?
248
00:15:55,413 --> 00:15:57,040
No. No no it's not.
249
00:15:57,123 --> 00:15:59,834
Good, it's only a matter of
time.
250
00:15:59,918 --> 00:16:04,964
Doctor, How much snow are we
talking about here?
251
00:16:05,048 --> 00:16:09,552
Given the enormous amount
of moisture rising into
the atmosphere.
252
00:16:09,636 --> 00:16:12,764
Look, we're still working
on the model for that.
253
00:16:12,847 --> 00:16:15,225
It should be ready by the time I
reach the base, will that do?
254
00:16:15,308 --> 00:16:21,147
Yes of course. Wait one moment
Doctor. Let me quite clear about
this.
255
00:16:21,231 --> 00:16:28,321
What you're saying is that this
storm will persist in a matter
of years.
256
00:16:28,405 --> 00:16:33,451
What is going to happen to
Europe? I mean, how much of
Europe will remain habitable?
257
00:16:33,535 --> 00:16:39,582
I don't wish to engage in
hyperbole colonel. I'm receiving
new data just right now.
258
00:16:39,666 --> 00:16:41,668
I'll really have to
get back to you.
259
00:16:44,713 --> 00:16:49,175
Have we heard from headquarters
lately?
260
00:16:49,259 --> 00:16:52,387
I think we should give them a
little call.
261
00:16:52,470 --> 00:16:59,602
And um, I'd like to review the
emergency protocols. If this
thing is going to go pear shaped
262
00:16:59,686 --> 00:17:01,104
I think we awt to be prepared.
263
00:17:01,980 --> 00:17:03,356
see to it.
264
00:17:08,486 --> 00:17:12,115
...the tectonic shifts causing
earthquakes and volcanic
eruptions in Iceland
265
00:17:12,198 --> 00:17:14,284
and the European
continent are also
266
00:17:14,367 --> 00:17:18,580
affecting the arctic circle.
Scientists in Murmansk
report glacial breaks as
267
00:17:18,663 --> 00:17:21,082
long as ten kilometers,
while experts from
268
00:17:21,166 --> 00:17:25,503
the Byrd Polar Research
center estimate the rise
in sea level from rapidly
269
00:17:25,587 --> 00:17:30,717
melting polar ice will
flood coastal cities in
Scandinavia and beyond.
270
00:17:30,800 --> 00:17:34,137
Residents of those areas are
advised to move inland as
quickly as possible
271
00:17:34,220 --> 00:17:37,932
To ensure their own safety. To
allow government officials to
make preparations
272
00:17:38,016 --> 00:17:39,851
against this global phenomenon.
273
00:17:45,815 --> 00:17:52,655
London city Airport will be
closed in forty-five minutes,
all personnel should
274
00:17:52,739 --> 00:17:54,949
Whoo, it's cold as hell out
there. We didn't pack for this
weather.
275
00:17:55,450 --> 00:17:59,954
There's no signal. We could try
the staffline phone. We should
call the kids.
276
00:18:00,038 --> 00:18:03,041
Well, why don't we wait and
figure out a game plan here.
277
00:18:03,124 --> 00:18:05,919
Why don't you call the?
278
00:18:06,002 --> 00:18:07,253
Ok.
279
00:18:09,881 --> 00:18:11,007
It got a little nippy huh?
280
00:18:11,091 --> 00:18:13,134
Yeah, it'll be warm in the
metro.
281
00:18:13,218 --> 00:18:15,220
[Cellphone Rings]
282
00:18:15,303 --> 00:18:16,638
Oh my god it's Dad!
283
00:18:16,721 --> 00:18:18,598
He must be calling from the
plane.
284
00:18:18,682 --> 00:18:20,141
Hi dad, hey look we're just
getting the metro right now,
soo.
285
00:18:20,225 --> 00:18:24,979
Hey Ryan hold on a second.
Listen, we won't be landing in
Le Bourse, we had to land in
286
00:18:25,063 --> 00:18:28,316
London because the ash cloud.
Has it gotten there yet?
287
00:18:28,400 --> 00:18:33,988
No, it's not but it's coming.
It's cold and dark in the middle
of the day, are you guys ok?
288
00:18:34,072 --> 00:18:36,366
Yeah we're fine. How are you
guys doing? How's Tyran?
289
00:18:36,449 --> 00:18:38,118
She's great, wanna say hi?
290
00:18:38,201 --> 00:18:39,703
Hey Dad.
291
00:18:39,786 --> 00:18:41,830
Hello Taryn. Would you put me on
the speakerphone hun.
292
00:18:41,913 --> 00:18:44,332
OK.
293
00:18:44,416 --> 00:18:47,919
Listen guys, we are going to be
grounded here in London for a
few days because of the weather.
294
00:18:48,003 --> 00:18:52,507
So why don't you hold up in the
apartment and after it clears up
we'll reconnect. How is that?
295
00:18:52,590 --> 00:18:54,050
OK.
296
00:18:54,134 --> 00:18:55,802
Ok yeah, sounds good. Hey tell
Lacey we say hi!
297
00:18:55,885 --> 00:18:57,303
Oh hi guys, can't wait to meet
you.
298
00:18:57,387 --> 00:18:59,014
Us too, Us too.
299
00:18:59,097 --> 00:19:00,515
Alright guys we'll talk in a
couple days.
300
00:19:00,598 --> 00:19:00,974
Bye
301
00:19:01,057 --> 00:19:03,351
Bye.
302
00:19:03,435 --> 00:19:04,519
Awe he's so sweet.
303
00:19:04,602 --> 00:19:05,395
Yeah.
304
00:19:05,478 --> 00:19:06,688
Kiss ass.
305
00:19:06,771 --> 00:19:08,023
What?
306
00:19:08,106 --> 00:19:09,274
You're a kiss ass.
307
00:19:09,357 --> 00:19:10,233
"Kiss-ass"? I'm just trying to
be nice.
308
00:19:10,316 --> 00:19:11,317
[Laugh]
309
00:19:14,362 --> 00:19:16,364
So what's the plan?
310
00:19:16,448 --> 00:19:19,951
The plan is to get a nice hotel
room and start our honeymoon
right now.
311
00:19:20,035 --> 00:19:23,455
You know if the planes are
going to be grounded, the
roads and the trains are
312
00:19:23,538 --> 00:19:27,459
going to be packed. Maybe we
should head to Paris right now.
313
00:19:28,293 --> 00:19:28,877
Right now?
314
00:19:28,960 --> 00:19:29,461
Yeah.
315
00:19:29,544 --> 00:19:30,503
Right now?
316
00:19:30,587 --> 00:19:32,422
mmhmm.
317
00:19:32,505 --> 00:19:34,549
Good Idea.
318
00:19:34,632 --> 00:19:36,009
Ok, I'll go rent us a car and
you book us a ticket on the
Eurostar.
319
00:19:36,092 --> 00:19:40,805
Sounds good. May be on the way
there we can get some winter
gear for us and the kids.
320
00:19:40,889 --> 00:19:41,765
That's a good idea.
321
00:19:41,848 --> 00:19:42,766
Yeah.
322
00:19:44,476 --> 00:19:45,935
Let's go to the market before
we go home, if there's a
323
00:19:46,019 --> 00:19:47,937
storm coming, it'll be good to
stock up.
324
00:19:48,021 --> 00:19:49,022
Sure.
325
00:19:51,024 --> 00:19:52,025
Taryn.
326
00:19:55,403 --> 00:19:58,198
I guess that's the ash cloud.
327
00:19:58,281 --> 00:20:01,451
I guess it is.
328
00:20:01,534 --> 00:20:05,538
Whoo, did you feel that, it just
got really cold.
329
00:20:05,622 --> 00:20:08,375
Yeah weird, let's get going.
330
00:20:08,458 --> 00:20:09,459
[Breaths]
Yeah
331
00:20:12,003 --> 00:20:18,718
[Screams]
332
00:20:18,802 --> 00:20:20,762
Cmon! Cmon!
333
00:20:20,845 --> 00:20:22,263
[Screams]
334
00:20:26,434 --> 00:20:27,852
Oh god, Ryan!
335
00:20:29,562 --> 00:20:31,064
Ryan, Ryan Are you ok?!
336
00:20:31,147 --> 00:20:34,150
I think so, nice going T.
337
00:20:36,903 --> 00:20:39,906
Soccer kicks footballs ass.
338
00:20:41,408 --> 00:20:43,576
Ok cmon, it's not safe.
339
00:20:43,660 --> 00:20:45,662
Cmon, we gotta get outa here.
340
00:20:50,417 --> 00:20:52,544
Any luck?
341
00:20:52,627 --> 00:20:55,797
No but I've gotten to hear "do
you really wanna hurt me" eighty
seven times.
342
00:20:55,880 --> 00:20:57,340
[Laughs]
343
00:20:57,424 --> 00:21:00,135
I will never look at Boy George
the same way again.
344
00:21:01,052 --> 00:21:03,555
This weather's a mess, why
don't we just get a motel
for the night and we'll
345
00:21:03,638 --> 00:21:05,682
get an early start
in the morning?
346
00:21:05,765 --> 00:21:08,601
Steve, why is it me that's
pushing you to see your kids?
347
00:21:08,685 --> 00:21:09,561
What?
348
00:21:09,644 --> 00:21:11,688
Shouldn't this be all your idea?
349
00:21:11,771 --> 00:21:16,484
Well, I guess it should be. I
guess I have to get used to
thinking like a good parent.
350
00:21:16,568 --> 00:21:18,903
Mhm
351
00:21:18,987 --> 00:21:21,239
It'll be a little difficult
considering I was always told I
was such a bad husband...
352
00:21:21,322 --> 00:21:23,908
Well...it takes two to make a
marriage work.
353
00:21:23,992 --> 00:21:24,534
It does...
354
00:21:24,617 --> 00:21:26,077
Or not work.
355
00:21:27,787 --> 00:21:30,165
Listen I love you, and I know
you're a good man.
356
00:21:30,248 --> 00:21:31,249
Thank you honey.
357
00:21:34,586 --> 00:21:37,005
God, I can't believe it's
snowing.
358
00:21:38,673 --> 00:21:40,675
Check the Radio, see what's
going on.
359
00:21:40,759 --> 00:21:42,635
OK.
360
00:21:42,719 --> 00:21:45,388
Potentially the worst
snow storms since
1908, when more than
361
00:21:45,472 --> 00:21:48,808
26 inches fell over three
days in April. Currently in
362
00:21:48,892 --> 00:21:53,229
London the temperature is
below zero and dropping
steadily. Dozens of cities
363
00:21:53,313 --> 00:21:56,900
around the nation are
without power, but we will
continue to broadcast
364
00:21:56,983 --> 00:21:58,401
as long as are able.
365
00:22:00,779 --> 00:22:02,322
This can't be right.
366
00:22:02,405 --> 00:22:04,699
How certain are you?
367
00:22:04,783 --> 00:22:07,202
The projection is based on
current data.
368
00:22:07,285 --> 00:22:15,293
16 inches of ash will cover
Europe? The sun will be blocked
out by this cloud for 2 years.
369
00:22:15,377 --> 00:22:19,714
Earthquakes, after shocks.
Temperatures will fall below
zero and remain there.
370
00:22:19,798 --> 00:22:28,014
And snow will continue to fall
more or less continuously for
the next 22 months.
371
00:22:28,098 --> 00:22:32,894
My god man. This is an
unmanageable catastrophe.
372
00:22:32,977 --> 00:22:39,484
Well it's a situation colonel,
like I said, I don't like to
engage in hyperbole.
373
00:22:39,567 --> 00:22:43,279
Hyperbole! Hyperbole!
374
00:22:43,363 --> 00:22:46,950
Good god man if these
projections are correct. Europe
on the large portion of the
375
00:22:47,033 --> 00:22:51,246
northern hemisphere, have just
entered into a new ice age.
376
00:22:56,209 --> 00:22:58,962
At least the hail stopped. Do
you want to head home or go to
the market?
377
00:22:59,045 --> 00:23:03,466
Let's do both. Let's go get some
boat , jackets. Let's stock up
on food and water and hold
378
00:23:03,550 --> 00:23:05,135
up in the flat like dad said,
ok?
379
00:23:05,218 --> 00:23:12,475
Ok. Sounds like a plan.
380
00:23:12,559 --> 00:23:14,936
Ryan, what are you doing, you're
such a cluts.
381
00:23:15,020 --> 00:23:17,480
I didn't anything. You think
it's the metro?
382
00:23:17,731 --> 00:23:18,356
Look.
383
00:23:23,028 --> 00:23:33,121
[Rumble/ explosion]
384
00:23:33,121 --> 00:23:39,294
[Rumble/ explosion]
385
00:23:39,377 --> 00:23:40,712
[Scream]
Help me!
386
00:23:40,795 --> 00:23:41,713
Earthquake!
387
00:23:42,589 --> 00:23:42,964
Ryan!
388
00:23:43,048 --> 00:23:44,424
[Groan]
389
00:23:51,139 --> 00:23:59,105
[Rumble/ Shattered Glass]
390
00:23:59,189 --> 00:23:59,773
What?
391
00:23:59,856 --> 00:24:00,273
Come with me.
392
00:24:00,357 --> 00:24:02,567
No no no it's fine.
393
00:24:02,650 --> 00:24:04,110
come with me.
394
00:24:04,194 --> 00:24:06,279
No no no. My brother. Ryan!
395
00:24:06,363 --> 00:24:07,822
[Speaking French]
396
00:24:07,906 --> 00:24:09,074
My brother is there.
397
00:24:09,157 --> 00:24:11,993
He's probably dead. I can save
you.
398
00:24:12,077 --> 00:24:12,952
Let me go!
399
00:24:13,036 --> 00:24:14,579
You are panicking. Come with me.
400
00:24:14,662 --> 00:24:15,413
Let me go!
401
00:24:15,497 --> 00:24:16,164
Come on.
402
00:24:16,247 --> 00:24:17,624
Ok. If you insist.
403
00:24:17,707 --> 00:24:19,084
[Groan]
ooww!
404
00:24:19,167 --> 00:24:20,335
Asshole.
405
00:24:22,045 --> 00:24:23,296
Ryan!
406
00:24:28,385 --> 00:24:29,844
Ryan! Are you ok?
407
00:24:32,222 --> 00:24:33,973
Taryn? You ok?
408
00:24:34,224 --> 00:24:35,558
I asked you first.
409
00:24:36,309 --> 00:24:39,688
ah! It sucked. I think I hit my
head.
410
00:24:40,689 --> 00:24:44,442
I got hit on by some crazy
French guy in the middle of this
earthquake. Whatever it is.
411
00:24:44,526 --> 00:24:48,113
[Rumble]
Another earthquake.
412
00:24:53,076 --> 00:24:55,203
We got to get outta here.
413
00:24:55,286 --> 00:24:56,579
Let's go.
414
00:25:05,255 --> 00:25:08,550
Do you think the earthquakes are
related to the ash cloud? or
the Volcanoes?
415
00:25:08,633 --> 00:25:10,427
I don't know. We should keep
moving.
416
00:25:10,510 --> 00:25:12,345
Where are we going to go?
417
00:25:12,429 --> 00:25:12,887
I don't know. The
embassy? They've got
to have some kind of
418
00:25:12,971 --> 00:25:15,974
Emergency plan to protect
American citizens.
419
00:25:16,057 --> 00:25:18,476
It's so cold.
420
00:25:18,560 --> 00:25:22,022
What are we gonna do? Ryan I'm
scared. I'm really scared.
421
00:25:22,105 --> 00:25:23,773
Be scared later.
422
00:25:23,857 --> 00:25:29,154
[Rumble]
423
00:25:29,237 --> 00:25:30,947
Taryn! Taryn!
424
00:25:33,908 --> 00:25:37,162
Go! Go! Go! Go!
425
00:25:46,921 --> 00:25:48,381
You think it's over?
426
00:25:48,465 --> 00:25:54,596
I don't know it fells like it's
just the beginning.
427
00:25:54,679 --> 00:25:57,682
Oh man, look at that. Totally
smashed.
428
00:26:00,060 --> 00:26:01,519
Do your phone work?
429
00:26:04,105 --> 00:26:05,273
There's no signal.
430
00:26:05,940 --> 00:26:07,150
Maybe at the embassy?
431
00:26:07,442 --> 00:26:09,277
Let go to Place de la Concorde.
432
00:26:10,070 --> 00:26:11,780
[Out of breath]
At least the earthquake has
stopped.
433
00:26:12,322 --> 00:26:13,365
For now.
434
00:26:13,448 --> 00:26:14,574
Come on, Let's go.
435
00:26:16,743 --> 00:26:19,579
Preliminary reports
put the temblor at 8.4
on the richter scale.
436
00:26:19,662 --> 00:26:22,582
Hospitals are overwhelmed with
with wounded, and thousands
437
00:26:22,665 --> 00:26:25,502
are still unaccounted for in
the sudden wreckage littering
438
00:26:25,585 --> 00:26:28,838
Paris. While the city has seen
minor earthquakes in its
439
00:26:28,922 --> 00:26:32,759
history, never has there been
anything of this severity. Even
440
00:26:32,842 --> 00:26:37,013
the Italian quake of 1908
was only 7.5 magnitude...
441
00:26:38,098 --> 00:26:39,015
Ok im calling the kids again.
442
00:26:39,099 --> 00:26:40,850
No, no I've got another idea.
443
00:26:40,934 --> 00:26:43,186
Ok who are we calling?
444
00:26:43,269 --> 00:26:46,523
Colonel Ralph Dillard, we
served together in desert
storm. He's with NATO now
445
00:26:46,606 --> 00:26:49,984
but he's commander of
GeilenKirchen, he'll
know what's going on.
446
00:26:50,068 --> 00:26:50,735
[Phone Ringing]
447
00:26:50,819 --> 00:26:51,653
Hello.
448
00:26:51,736 --> 00:26:54,155
Ralph, Steve foster here.
449
00:26:54,239 --> 00:26:56,950
Steve. This is not a good time
to talk I'm afraid.
450
00:26:57,033 --> 00:27:00,078
No I understand that sir, I'm in
England and my kids are in
Paris.
451
00:27:00,161 --> 00:27:02,914
Paris? Have you spoken to them?
452
00:27:02,997 --> 00:27:06,001
Yeah about three hours ago but
not since the earthquake sir.
453
00:27:06,084 --> 00:27:08,420
My dear fellow I'm so sorry.
454
00:27:08,503 --> 00:27:11,840
No no no that's alright
they're smart kids they're
probably alright I'm sure.
455
00:27:11,923 --> 00:27:16,511
Oh yes of course. I didn't mean
... Oh
456
00:27:16,594 --> 00:27:18,179
We're heading to Paris right
now.
457
00:27:18,263 --> 00:27:19,973
How are you getting there?
458
00:27:20,056 --> 00:27:21,891
We're going to the Euro tunnel
to put the car on the train.
459
00:27:21,975 --> 00:27:22,684
Have you made a booking?
460
00:27:22,767 --> 00:27:24,102
No we can't get through.
461
00:27:24,185 --> 00:27:27,647
Alright, I may be able to help
you there. What's your ETA?
462
00:27:27,731 --> 00:27:30,358
Little over an hour or so
depending on the weather and
traffic.
463
00:27:30,442 --> 00:27:34,654
Alright. I'm in Germany but I
got a friend of mine in
truckston.
464
00:27:34,738 --> 00:27:35,447
Thanks Ralph.
465
00:27:35,530 --> 00:27:36,781
What about the Kids?
466
00:27:36,865 --> 00:27:38,491
What's that?
467
00:27:38,575 --> 00:27:41,327
The Kids, we haven't spoken with
'em since before the earthquake.
468
00:27:41,411 --> 00:27:45,165
They don't know we're coming,
and we don't know where they're
at.
469
00:27:45,248 --> 00:27:50,712
Well the good news is the mobile
system in Paris is still
working. It's crowded but
470
00:27:50,795 --> 00:27:54,007
Keep trying and you may get
through.
471
00:27:54,090 --> 00:27:56,217
What's the bad news, more
earthquakes?
472
00:27:56,301 --> 00:27:58,178
The earthquakes are the least of
our problems.
473
00:27:58,261 --> 00:28:00,472
Then what's the bigger problem?
474
00:28:00,555 --> 00:28:06,770
Look, Steve. This ash cloud
combined with a freak storm and
some circumstances
475
00:28:06,853 --> 00:28:11,775
that I don't fully
understand. Anyway the long
story short ... The
476
00:28:11,858 --> 00:28:16,738
cold is going to get colder. and
the snow is going to get deeper.
477
00:28:16,821 --> 00:28:20,200
Tell me there's a way out of
this, colonel.
478
00:28:20,283 --> 00:28:26,289
Steve. Europe is finished. This
is a global crisis. Now think
479
00:28:26,373 --> 00:28:30,502
back to your
emergency protocols.
They are executing
480
00:28:30,585 --> 00:28:35,965
operation, Down under.. We are
going to evacuate all plato
personal & their families
481
00:28:36,049 --> 00:28:42,138
to Australia. I will have
C-160's leaving every 2 hours
for the next 10 hours.
482
00:28:42,222 --> 00:28:47,060
If you can get here, I premises
you, I will have a place for you
on those planes.
483
00:28:47,143 --> 00:28:50,021
Colonel I don't know if I can
get to Germany in 10 hours, it
484
00:28:50,105 --> 00:28:52,107
might take me that long
just to get to Paris.
485
00:28:55,610 --> 00:28:56,444
How about Evreux??
486
00:28:56,528 --> 00:28:57,779
That's a good possibility.
487
00:28:57,862 --> 00:29:02,283
If you can get over there I'll
get a MI8 pick you up there. Go
488
00:29:02,367 --> 00:29:04,994
by Paris and bring
you here, alright.
489
00:29:05,078 --> 00:29:07,205
I'll do my best.
490
00:29:07,288 --> 00:29:11,418
Well you got 10 hours to find
them and get you. After that I
can't help.
491
00:29:11,501 --> 00:29:15,964
Now listen Steve, I owe
you big. This is the best
I can do. I've got an
492
00:29:16,047 --> 00:29:18,008
Awful lot on my
plate at the moment.
493
00:29:18,091 --> 00:29:23,763
No I understand colonel, when I
see you in 10 hours, we'll be
even.
494
00:29:23,847 --> 00:29:25,974
Well, I look forward to see you.
Good Bless.
495
00:29:26,057 --> 00:29:30,937
Thank you colonel, out.
496
00:29:31,021 --> 00:29:33,898
What exactly did you do for him?
497
00:29:33,982 --> 00:29:36,609
Nothin' he wouldn't have done
for me.
498
00:29:36,693 --> 00:29:38,361
Where's Evreux?
499
00:29:38,445 --> 00:29:41,740
It's an air force base about 65
miles north of Paris. And I'll
500
00:29:41,823 --> 00:29:43,658
tell ya, that's a
lucky break for us.
501
00:29:43,742 --> 00:29:45,785
Well considering.
502
00:29:45,869 --> 00:29:50,874
Speaking of lucky breaks, just a
couple of miles to go to the
Euro Tunnel.
503
00:29:52,667 --> 00:29:54,669
OK I'm calling the kids again.
504
00:29:55,170 --> 00:29:58,006
[Busy Tone]
505
00:29:58,089 --> 00:29:59,507
Damn.
506
00:29:59,841 --> 00:30:04,679
[Sirens]
507
00:30:04,763 --> 00:30:08,350
Oh no. It's too late. It's
already been abandoned.
508
00:30:10,060 --> 00:30:11,061
Maybe not.
509
00:30:11,144 --> 00:30:12,312
Let's check around back.
510
00:30:15,482 --> 00:30:18,068
See. Somebody must still be
here.
511
00:30:18,151 --> 00:30:20,153
I don't know. It look pretty
dead to me.
512
00:30:20,236 --> 00:30:23,323
Ok. Worse case scenario.. It's
warmer in there then it is out
here.
513
00:30:23,406 --> 00:30:26,201
Maybe there's supplies. A
working phone. If all that
514
00:30:26,284 --> 00:30:29,245
fails we climb to the
top and use your phone.
515
00:30:29,329 --> 00:30:31,164
Ok, for the record ...
516
00:30:31,247 --> 00:30:32,957
Duly noted. C'mon.
517
00:30:35,710 --> 00:30:37,420
Hello.
518
00:30:37,504 --> 00:30:38,880
Hello.
519
00:30:38,963 --> 00:30:41,091
We're Americans. We need help.
520
00:30:42,092 --> 00:30:43,551
Which way?
521
00:30:43,635 --> 00:30:46,137
I don't know.
522
00:30:46,471 --> 00:30:47,972
That way?
523
00:30:48,056 --> 00:30:49,516
No.
524
00:30:49,599 --> 00:30:50,517
Ok, How about that way?
525
00:30:50,600 --> 00:30:52,185
No.
526
00:30:52,268 --> 00:30:53,228
Ok, That way?
527
00:30:54,604 --> 00:30:55,021
No.
528
00:30:55,105 --> 00:30:57,107
Taryn?
529
00:30:57,190 --> 00:31:01,236
What? It's dirty. It's creepy.
It looks like it's going to fall
apart any second.
530
00:31:01,319 --> 00:31:01,986
Look at the bright side.
531
00:31:02,070 --> 00:31:03,863
What bright side?
532
00:31:05,281 --> 00:31:06,741
Let's just go that way.
533
00:31:10,245 --> 00:31:11,538
Hello.
534
00:31:11,621 --> 00:31:12,914
Hello.
535
00:31:17,669 --> 00:31:19,462
At least they have power. Look
at the lights.
536
00:31:19,546 --> 00:31:22,674
Yeah sure. This isn't creepy at
all.
537
00:31:22,757 --> 00:31:28,346
All we need is a scratching
sound and a little girl in the
corner singing
538
00:31:28,430 --> 00:31:33,435
* Ring around the Rosie*
539
00:31:33,518 --> 00:31:34,561
[Screams]
540
00:31:34,644 --> 00:31:35,937
Ryan! Where are you?
541
00:31:36,021 --> 00:31:37,981
Taryn! Taryn! call down I'm
right here.
542
00:31:40,275 --> 00:31:41,985
There's a light at the end of
the hallway. They must have
emergency power.
543
00:31:42,068 --> 00:31:43,236
Let's go check it out.
544
00:31:53,329 --> 00:31:55,707
Oh god what a mess.
545
00:32:01,713 --> 00:32:04,049
It's dead. What are you doing?
546
00:32:06,593 --> 00:32:07,218
Looking for something useful.
Maybe someone left a hat or a
jacket, or something.
547
00:32:07,302 --> 00:32:10,513
Let's head up to the room. Maybe
your cellphone will get a
signal.
548
00:32:10,597 --> 00:32:12,349
You crazy. I'm not going up to
the roof.
549
00:32:12,682 --> 00:32:13,975
[Foreign Language]
550
00:32:14,059 --> 00:32:16,269
We are just looking for ... You
are an American.
551
00:32:16,353 --> 00:32:18,646
Who are you?
552
00:32:18,730 --> 00:32:20,023
I'm Ryan Foster, this my sister
Taryn, her dad is Major Steve
Foster. US Air force.
553
00:32:20,106 --> 00:32:21,524
But we can't get a hold of him,
and our house got destroyed. And
we're freezing and we figured
554
00:32:25,320 --> 00:32:27,781
the best place would be the US
Embassy.
555
00:32:27,864 --> 00:32:31,743
Yeah sorry to let you down but
this place has been red tagged.
Everyone left 15 minutes ago.
556
00:32:31,826 --> 00:32:34,204
We set up a Red Cross station at
the Louvre.
557
00:32:34,287 --> 00:32:38,291
I don't even know how you guys
got in here. Probably the
security left with them too,
558
00:32:38,375 --> 00:32:40,710
Crap. I got to get outta here
and you too it's not safe here.
559
00:32:40,794 --> 00:32:43,838
No no no, wait wait wait. Do you
have any jackets or coat, or
something for us?
560
00:32:43,922 --> 00:32:45,548
The Red Cross has all that for
you.
561
00:32:45,632 --> 00:32:47,509
No I mean we are talking about
right now. We're freezing.
562
00:32:47,592 --> 00:32:49,010
I can't help you.
563
00:32:49,094 --> 00:32:51,471
Is your phone working?
564
00:32:51,554 --> 00:32:54,974
No. Look we gotta go. I just
came back for these files, and I
have them. We have to go. C'mon.
565
00:32:55,058 --> 00:32:57,102
But I can't go out like this.
566
00:32:57,185 --> 00:32:59,521
Look it's better to be outside
then inside. You don't have to
567
00:32:59,604 --> 00:33:00,814
worry about things
falling in your head.
568
00:33:00,897 --> 00:33:01,856
C'mon!
569
00:33:02,107 --> 00:33:03,066
Let's go.
570
00:33:04,317 --> 00:33:06,236
Hey wait!
571
00:33:06,319 --> 00:33:08,363
Move your asses.
572
00:33:08,446 --> 00:33:10,865
Hey! We don't know where we're
going.
573
00:33:10,949 --> 00:33:13,326
I think we are suppose to stand
on the doorway.
574
00:33:16,246 --> 00:33:17,580
Oh!
575
00:33:18,289 --> 00:33:20,041
This is stupid. Let's go.
576
00:33:21,001 --> 00:33:22,335
Whoa!
577
00:33:30,885 --> 00:33:32,178
You all right?
578
00:33:32,262 --> 00:33:35,598
I don't think I broke anything.
How are you?
579
00:33:35,682 --> 00:33:38,977
Yeah. Lucky I landed on you.
580
00:33:51,531 --> 00:33:54,284
Ryan, Kicking it is not gonna
open it. It has a metal door.
581
00:33:54,659 --> 00:33:56,619
It must be some kind of vault or
something.
582
00:33:56,953 --> 00:33:57,996
Alright then we climb out.
583
00:34:00,623 --> 00:34:03,335
Ryan? don't tell me we're
trapped down here.
584
00:34:03,418 --> 00:34:04,961
We're not trapped down here.
585
00:34:05,045 --> 00:34:07,630
Yeah but is that true?
586
00:34:07,714 --> 00:34:09,007
That's what I'm working on.
587
00:34:09,507 --> 00:34:11,926
[After shock]
588
00:34:12,010 --> 00:34:13,595
We gotta get out of here.
589
00:34:13,887 --> 00:34:15,221
Ok.
590
00:34:16,139 --> 00:34:17,766
I'm going to boost you up ok?
591
00:34:17,849 --> 00:34:20,894
Just step right here. Boost up,
you climb out, and just go.
592
00:34:20,977 --> 00:34:22,937
and the what?
593
00:34:23,021 --> 00:34:24,439
You get outta the building as
fast as you can before it comes
down.
594
00:34:24,522 --> 00:34:25,648
Yeah but what about you?
595
00:34:25,732 --> 00:34:27,650
We'll figure something out?
596
00:34:27,734 --> 00:34:30,695
We'll figure something out? What
do you mean We'll figure
something out?
597
00:34:30,779 --> 00:34:34,574
What are you gonna do? climb up?
Jump up? Light a bat signal? We
have to get out of here.
598
00:34:34,657 --> 00:34:36,993
That's what I'm talking about!
Let's go! Come on!
599
00:34:39,829 --> 00:34:41,915
I'm not leaving you.
600
00:34:41,998 --> 00:34:45,001
Taryn, Just go. Alright? get out
of the building. I'll be right
behind you.
601
00:34:45,085 --> 00:34:47,879
You will not. Don't lie to me
Ryan.
602
00:34:47,962 --> 00:34:51,424
What do you want me to do
Taryn? If we stay here we die.
603
00:34:51,508 --> 00:34:53,510
Alright, Get out of here. Save
yourself.
604
00:34:53,593 --> 00:34:56,137
You're out of your freaken mind
if you think I'm going to leave
you here.
605
00:34:56,221 --> 00:34:57,681
What am I going to tell dad?
606
00:34:57,764 --> 00:35:02,602
[after shock]
607
00:35:02,686 --> 00:35:05,397
I'm gonna climb up and figure
something out.
608
00:35:05,730 --> 00:35:07,691
I'll come back and get you ok?
609
00:35:22,956 --> 00:35:24,791
I'll be right back. Ok?
610
00:35:24,874 --> 00:35:26,084
I'll be right here.
611
00:36:22,849 --> 00:36:24,225
Hey I found something.
612
00:36:24,309 --> 00:36:25,935
Great, a latter?
613
00:36:26,019 --> 00:36:28,688
Ok just stand in the corner I'm
going to drop this down, ok?
614
00:36:33,526 --> 00:36:36,529
perfect. Do you have the other
end tied to something?
615
00:36:37,781 --> 00:36:38,865
Give me a second.
616
00:37:02,514 --> 00:37:03,556
I'm all set.
617
00:37:03,640 --> 00:37:05,308
You sure?
Yeah.
618
00:37:17,112 --> 00:37:18,446
Thank god.
619
00:37:20,448 --> 00:37:23,201
[after shock]
Oh my god. We gotta get outta
here. c'mon.
620
00:37:41,636 --> 00:37:44,472
Help! Help! Somebody Help!
621
00:37:54,816 --> 00:37:58,778
Ryan! Ryan! Ryan! What happened?
622
00:38:00,697 --> 00:38:03,575
You've been electrocuted.
You're going to be alright.
623
00:38:16,338 --> 00:38:19,007
I don't know how to work this
thing. What do I do with this
thing?
624
00:38:19,090 --> 00:38:20,800
I don't know what to do?
625
00:38:20,884 --> 00:38:24,512
Help! Help somebody! Help me!
626
00:38:26,306 --> 00:38:28,558
What happened?
627
00:38:28,641 --> 00:38:31,186
I don't know. He's had a million
volts of electricity. He's been
electrocuted. Please.
628
00:38:31,269 --> 00:38:33,396
Put those back. Put those back!
629
00:38:33,480 --> 00:38:35,315
Ok Ok don't yell at me.
630
00:38:35,607 --> 00:38:38,902
I gotta check his heart beat...
it's there but it's irregular.
631
00:38:40,820 --> 00:38:42,447
[Paddles powering up]
632
00:38:42,530 --> 00:38:43,865
Clear
633
00:38:43,948 --> 00:38:45,784
[Gasp/Cough]
634
00:38:45,867 --> 00:38:48,161
Ryan! I thought you left.
635
00:38:48,244 --> 00:38:53,041
no no the tremor hit me in the
head, knocked me out and the
screaming woke me up.
636
00:38:53,124 --> 00:38:56,419
Can you walk?
Ryan!
Come on.
637
00:38:56,503 --> 00:39:03,426
You ok? You ok? ok we gotta go.
C'mon.
638
00:39:15,146 --> 00:39:16,064
Hey!
639
00:39:16,940 --> 00:39:18,566
Wait, Now where?
640
00:39:20,819 --> 00:39:24,322
The Louvre. If he was right
about the red cross that's where
they'll be.
641
00:39:24,698 --> 00:39:26,074
Where is it?
642
00:39:26,366 --> 00:39:29,035
Union river. By the pound north.
643
00:39:32,497 --> 00:39:40,755
[traffic honking]
644
00:39:40,839 --> 00:39:43,049
What's up?
645
00:39:43,133 --> 00:39:47,804
We're not gonna make it, we're
not gonna make it. I'm going to
talk to this guy.
646
00:39:53,893 --> 00:39:56,146
Excuse me I have a reservation.
647
00:39:56,229 --> 00:39:56,771
Departure Hanger?
648
00:39:56,855 --> 00:39:58,606
What's that?
649
00:39:58,690 --> 00:40:01,317
You can't board without a
departure hanger. The Machine is
over there.
650
00:40:01,401 --> 00:40:04,362
Can you just check, it's Steve
Foster, Foster, F- O-S-T.
651
00:40:04,446 --> 00:40:06,781
I can here you. I just don't
care.
652
00:40:06,865 --> 00:40:08,950
I don't think you understand,
colonel Dillard called
653
00:40:09,034 --> 00:40:10,744
personally to make a
reservation for me.
654
00:40:10,827 --> 00:40:12,954
If you have a reservation, you
get your departure hanger over
655
00:40:13,038 --> 00:40:15,331
there. Not that It'll do any
good.
656
00:40:15,415 --> 00:40:17,292
and why's that?
657
00:40:17,375 --> 00:40:21,379
They are hours behind. Those
people where meant to be on the
9am.
658
00:40:21,463 --> 00:40:23,631
and they have been here all day.
659
00:40:23,715 --> 00:40:33,808
I hear that the next train might
be the last because of the
weather.
660
00:40:33,808 --> 00:40:41,775
I hear that the next train might
be the last because of the
weather.
661
00:40:41,858 --> 00:40:45,111
Steve!
662
00:40:45,195 --> 00:40:47,364
What the hell are you doing?
663
00:40:47,447 --> 00:40:48,281
We're not gonna get a pass,
the whole system's falling
apart and we're running
664
00:40:48,365 --> 00:40:52,577
out of time. Let's try
to use the service
tunnel. Call the Kids.
665
00:40:58,583 --> 00:41:00,210
[Cell Ringing]
666
00:41:00,293 --> 00:41:02,295
Is that your phone? No way! It's
still working?
667
00:41:02,379 --> 00:41:06,800
Yeah it's Dad, Hello Dad, where
are you guys, did you hear what
happened?
668
00:41:06,883 --> 00:41:08,343
Taryn thank god, listen it's
Lacey.
669
00:41:08,426 --> 00:41:10,679
They alright?
670
00:41:10,762 --> 00:41:13,848
uh, your father's busy driving
are you ok?, is, is your brother
with you? Is he safe?
671
00:41:13,932 --> 00:41:18,103
Ryan is here. We're fine. We're
fine but the city is horrible.
672
00:41:18,186 --> 00:41:20,939
Ok listen everything's going to
be fine, we have a plan.
673
00:41:21,022 --> 00:41:22,315
Ok, what's the plan?
674
00:41:22,399 --> 00:41:24,818
We need a place to Rendezvous.
675
00:41:24,901 --> 00:41:28,863
ok listen, we need a place we
can find you, what do you see
around you, what's nearby?
676
00:41:28,947 --> 00:41:32,075
Nothing. Nothing it's all gone.
677
00:41:32,158 --> 00:41:33,493
What are they asking?
678
00:41:33,576 --> 00:41:35,912
They need a place to meet us.
The Embassy?
679
00:41:40,959 --> 00:41:42,752
The tower.
680
00:41:42,836 --> 00:41:45,338
The Eiffel tower, it's still
there.
681
00:41:45,422 --> 00:41:47,716
They say the Eiffel tower's
still standing.
682
00:41:47,799 --> 00:41:50,218
Perfect, tell 'em to go to the
tower and find a safe place to
stay and look out for a
683
00:41:50,301 --> 00:41:54,472
helicopter. We'll be
there, it'll take some
time but we'll get there.
684
00:42:02,313 --> 00:42:06,192
Corporal I'm Major Foster, US
Air force. I need access to the
service tunnel.
685
00:42:06,276 --> 00:42:08,570
Sorry Sir, this tunnel is for
emergencies only.
686
00:42:08,653 --> 00:42:11,406
This is an emergency corporal, I
need to get to France.
687
00:42:11,489 --> 00:42:13,658
So do all those people.
688
00:42:13,742 --> 00:42:16,870
My children are stranded in
Paris Corporal, I need to get to
them.
689
00:42:16,953 --> 00:42:20,373
My mom's in Reykjavรญk. We
haven't spoken since yesterday.
690
00:42:24,085 --> 00:42:25,879
I understand sir.
691
00:42:31,718 --> 00:42:32,719
What's the problem?
692
00:42:32,802 --> 00:42:34,679
He's not gonna let us
through
693
00:42:41,770 --> 00:42:43,021
Look at that!
694
00:42:46,232 --> 00:42:48,151
When more people realize they
won't get through.
695
00:42:48,234 --> 00:42:51,321
It's getting ugly out
there. And it's only going to
get worse
696
00:42:51,404 --> 00:42:52,864
We're running out of time.
They're going to close this
697
00:42:52,947 --> 00:42:54,824
tunnel and we're never
going to get out of here.
698
00:42:58,161 --> 00:42:59,621
Ah the hell with it. Hold on.
699
00:43:03,917 --> 00:43:05,710
Alright, we're on our way.
700
00:43:08,797 --> 00:43:12,509
whoo I'm freezing my ass off. We
need coats.
701
00:43:12,592 --> 00:43:13,760
You're telling me.
702
00:43:16,429 --> 00:43:18,473
Hey look, best case scenario.
They're not gonna be here for
another 3 hours, probably more.
703
00:43:18,556 --> 00:43:20,684
Yeah.
704
00:43:20,767 --> 00:43:22,560
So why don't we go find coats
and somewhere warm where we can
rest a while.
705
00:43:22,644 --> 00:43:24,896
Ok but I don't want to want to
miss them at the tower.
706
00:43:24,979 --> 00:43:28,858
Neither do I. We get pneumonia
out here, we're not going to be
doing anyone any favors.
707
00:43:32,987 --> 00:43:35,907
They're still in England,
right? They have to find the
helicopter where ever the hell
708
00:43:35,990 --> 00:43:40,120
that is. Then fly to
Paris. It's gonna be a
while. And it's cold.
709
00:43:43,415 --> 00:43:46,334
Ok. Where do you want to go?
710
00:43:46,418 --> 00:43:48,586
uh, I don't know. This way?
711
00:43:48,670 --> 00:43:51,673
At least it's in the direction
of the Louvre.
712
00:43:52,632 --> 00:43:54,134
What is it? What is it? what is
it?
713
00:43:54,217 --> 00:43:56,011
The army is rounding up people
probably for evacuation.
714
00:43:56,094 --> 00:43:57,512
Well that's a good thing right?
715
00:43:57,595 --> 00:43:59,014
Not if it stops us from getting
to Lacey and dad.
716
00:43:59,097 --> 00:44:04,269
Whatever is going on here.
Staying at a refugee camp is not
gonna save us ok?
717
00:44:04,352 --> 00:44:05,353
c'mon.
718
00:44:07,814 --> 00:44:12,277
Wait Ryan? The cold. It's
freezing. I don't want to die
out here in the streets.
719
00:44:12,360 --> 00:44:14,112
Here. Here. Let me think.
720
00:44:15,613 --> 00:44:16,573
Where are we?
721
00:44:18,700 --> 00:44:20,577
Avenue George. I know what we
can do.
722
00:44:20,660 --> 00:44:21,828
What?
723
00:44:21,911 --> 00:44:24,497
Run to the fourreur industries.
C'mon.
724
00:44:28,209 --> 00:44:30,086
See.
725
00:44:30,170 --> 00:44:31,880
They actually teach you
something useful in fashion
school, huh.
726
00:44:32,839 --> 00:44:34,007
Let's go.
727
00:44:40,263 --> 00:44:41,598
I don't think there's anyone
here.
728
00:44:43,141 --> 00:44:44,434
It doesn't look like there's
anything here.
729
00:44:46,978 --> 00:44:48,521
I guess we are not the 1st
people to think of fourreur's
would be a good stop huh.
730
00:44:48,605 --> 00:44:50,231
There's gotta be something.
731
00:44:54,444 --> 00:44:58,823
Hey. Maybe downstairs. There's
gotta be a stock room or
something right?
732
00:44:58,907 --> 00:45:02,452
We're going to shop. I'm not
going back out there like this.
733
00:45:11,044 --> 00:45:11,961
Bingo.
734
00:45:13,505 --> 00:45:14,422
Here try this.
735
00:45:18,385 --> 00:45:19,594
oh, Better?
736
00:45:19,678 --> 00:45:20,595
Much.
737
00:45:20,679 --> 00:45:21,596
Oh, we got lucky.
738
00:45:21,680 --> 00:45:23,264
Relatively speaking.
739
00:45:23,598 --> 00:45:28,770
[Man speaking French]
740
00:45:28,853 --> 00:45:32,857
[Ryan answering in French]
741
00:45:33,191 --> 00:45:34,943
Of course you don't speak
French.
742
00:45:35,026 --> 00:45:36,403
Typical Americans.
743
00:45:36,486 --> 00:45:38,279
We're sorry. We didn't think-
744
00:45:38,363 --> 00:45:40,782
You didn't think I'd mind being
robbed.
745
00:45:40,865 --> 00:45:44,452
The lootters already took most
of my coats. But you won't get
these.
746
00:45:44,536 --> 00:45:46,621
Sir, please we don't meet any
harm. We just-
747
00:45:46,705 --> 00:45:48,915
You know how it is out there.
It's freezing.
748
00:45:48,998 --> 00:45:50,917
It's only getting colder. We
need these coats.
749
00:45:51,001 --> 00:45:53,336
Then you buy them like anyone
else.
750
00:45:54,379 --> 00:45:56,798
Ok Yeah. Fine sure. How Much?
751
00:45:56,881 --> 00:46:03,221
Price is determined by need. And
your need is great. So the price
is will be great also.
752
00:46:05,515 --> 00:46:10,478
I'd say ... 20,000 euros.
A piece.
753
00:46:10,937 --> 00:46:12,605
20,000 Euros? That's ridiculous.
754
00:46:12,689 --> 00:46:14,733
Yeah. Who's robbing who here?
755
00:46:14,816 --> 00:46:16,443
Please Sir. Be reasonable.
756
00:46:16,526 --> 00:46:21,656
Leave my money or Leave my
coats. [Click] or leave both.
757
00:46:30,957 --> 00:46:35,420
We're making good time, as long
as the roads ahead of us are as
good as they were in England.
758
00:46:35,503 --> 00:46:36,880
And no more earthquakes.
759
00:46:36,963 --> 00:46:38,465
Don't jinx it.
760
00:46:38,548 --> 00:46:40,717
It's not the snow I'm so worried
about, it's the wind.
761
00:46:40,800 --> 00:46:41,634
Steve.
762
00:46:41,718 --> 00:46:43,511
Right, my lips are sealed.
763
00:46:45,430 --> 00:46:47,557
This really is what you do isn't
it?
764
00:46:47,640 --> 00:46:49,351
What's that?
765
00:46:49,434 --> 00:46:52,479
Keep cool in a crisis, rise to
the challenge, find solutions.
766
00:46:52,562 --> 00:46:56,274
Well, that is what I was
trained for, unfortunately I
wasn't trained in raising a
767
00:46:56,358 --> 00:46:57,567
family, but it's going to work
this time I promise you, no it
will work.
768
00:46:57,650 --> 00:46:58,902
yeah it's gonna work.
769
00:46:58,985 --> 00:47:00,779
It's gonna work, I'll make sure
it works.
770
00:47:00,862 --> 00:47:07,327
Australia will be the true test
of that. All four of us livin'
in a little tent together?
771
00:47:07,410 --> 00:47:11,498
Australia, I wonder what that's
going to be like... I'll
certainly get to know your kids.
772
00:47:11,581 --> 00:47:13,667
Yeah...
773
00:47:13,750 --> 00:47:16,836
I'm sure they found some place
in Paris to get some cold
weather gear.
774
00:47:16,920 --> 00:47:19,214
Yeah I'm sure.
775
00:47:19,297 --> 00:47:23,510
Knowing Taryn, she probably
spent 3000 dollars on some
skimpy little ski jacket.
776
00:47:23,593 --> 00:47:25,845
[Laugh]
777
00:47:25,929 --> 00:47:29,265
You know I think you're a much
better father than you give
yourself credit for.
778
00:47:29,349 --> 00:47:31,267
Well Thanks.
779
00:47:31,351 --> 00:47:33,895
I'm sure they're just a couple
of chips right off the old
block.
780
00:47:33,978 --> 00:47:36,439
Well let's hope, right now our
mission is to find 'em, make
781
00:47:36,523 --> 00:47:39,818
sure they're safe and,
get them out of Paris.
782
00:47:39,901 --> 00:47:41,695
Roger that Major..
783
00:47:45,865 --> 00:47:48,159
Look, easy here. Here take my
credit card.
784
00:47:48,243 --> 00:47:49,869
Cash only. mona mi.
785
00:47:49,953 --> 00:47:52,747
We don't have that kinda cash.
Who would? Please just...
786
00:47:54,499 --> 00:47:55,375
We gotta get outta here.
787
00:47:55,458 --> 00:47:55,959
No.
788
00:47:56,042 --> 00:48:01,715
[Efforts]
789
00:48:01,798 --> 00:48:03,174
[Screams]
790
00:48:03,842 --> 00:48:04,801
Taryn.
791
00:48:05,301 --> 00:48:06,386
Ryan!
792
00:48:10,348 --> 00:48:11,433
Ryan!
793
00:48:11,516 --> 00:48:12,434
Tyran!
794
00:48:12,517 --> 00:48:14,019
I'm Trapped.
795
00:48:16,521 --> 00:48:19,190
[Efforts]
I can't lift it. It's too heavy.
796
00:48:19,274 --> 00:48:22,444
oh my god the ceiling! It's not
gonna hold.
797
00:48:23,862 --> 00:48:24,779
Ryan hurry!
798
00:48:29,659 --> 00:48:30,618
You gotta get me out.
799
00:48:32,620 --> 00:48:33,371
Ryan!
800
00:48:36,499 --> 00:48:37,542
I'm going to go for some help,
ok?
801
00:48:39,085 --> 00:48:40,337
Help? Where? Ryan, you can't
leave me here.
802
00:48:40,420 --> 00:48:44,549
Tyran, I have to. I can't lift
this by myself. We need help,
ok?
803
00:48:44,632 --> 00:48:46,593
Look, I won't be a minute,
alright?
804
00:48:47,260 --> 00:48:49,512
Ryan! Ryan, you can't leave me
here.
805
00:48:50,930 --> 00:48:55,518
Just hang tight. I'll be right
back, Ok? I promise.
806
00:49:02,817 --> 00:49:04,611
Hey help! Help! Hey.
807
00:49:06,738 --> 00:49:07,572
Hey!
808
00:49:08,823 --> 00:49:10,950
Sir. You got to help me.
809
00:49:11,951 --> 00:49:14,079
[Speaking French]
810
00:49:14,162 --> 00:49:16,915
Hey. It's you.
811
00:49:17,332 --> 00:49:21,086
My sister ... Um she's
downstairs, she's trapped. s'ilvous plait. Please.
812
00:49:21,169 --> 00:49:24,839
[Speaking French]
813
00:49:46,778 --> 00:49:48,279
Ryan, You didn't bring anybody?
814
00:49:48,363 --> 00:49:51,116
It's crazy out there but I
brought this.
815
00:49:51,199 --> 00:49:54,577
I'm going to lift it up as high
as I can. You run as fast as you
can out, ok?
816
00:49:54,661 --> 00:49:55,537
Ok, do it!
817
00:49:55,829 --> 00:49:57,372
1...2...3.
818
00:49:57,455 --> 00:50:00,000
[Cracking]
819
00:50:00,083 --> 00:50:01,459
Higher.
820
00:50:01,543 --> 00:50:02,711
I'm trying.
821
00:50:07,257 --> 00:50:08,383
Go. Go. Go.
822
00:50:13,138 --> 00:50:22,272
[windows Breaking/Boulders]
823
00:50:23,815 --> 00:50:25,233
Ryan, thank you so much.
824
00:50:31,281 --> 00:50:33,366
Sorry I called you a pervert.
825
00:50:33,450 --> 00:50:36,953
[Laughs]
That's the 1st thing you think
of to apologize to me for?
826
00:50:37,328 --> 00:50:38,413
Shut up.
827
00:50:38,496 --> 00:50:39,289
Ok.
828
00:50:39,372 --> 00:50:40,707
Ouch!
829
00:50:40,790 --> 00:50:41,916
How bad is that?
830
00:50:42,000 --> 00:50:43,626
Damn these were 200 dollar
jeans.
831
00:50:43,710 --> 00:50:45,712
Right but are ya gonna die of
tetanus?
832
00:50:47,172 --> 00:50:49,799
It hurts but the cut is not that
deep. I'll be fine.
833
00:50:49,883 --> 00:50:54,220
Ok, good. We need to get a cross
the seine. The tower is on the
rive droite.
834
00:50:54,304 --> 00:50:56,389
Wow Ryan. That's impressive.
835
00:50:56,473 --> 00:50:59,934
No not really. That's the only
bit of French I've learned since
I've been here.
836
00:51:00,018 --> 00:51:02,354
That and "It's ok I'm a Doctor."
837
00:51:04,564 --> 00:51:06,066
Alright. Well let's find
somewhere warm and dry until
they get here.
838
00:51:06,149 --> 00:51:08,568
Yeah. I could so go for a nice
cup of coffee right now.
839
00:51:08,651 --> 00:51:14,282
mmm coffee. How about a hazelnut
crepe? Chocolate a claire? foot
rub?
840
00:51:14,366 --> 00:51:17,160
Sarcasm isn't helpful right now
Taryn.
841
00:51:18,370 --> 00:51:19,412
Ana.
842
00:51:19,496 --> 00:51:20,955
Yes Doctor?
843
00:51:21,039 --> 00:51:22,415
I want you to check my work.
844
00:51:22,499 --> 00:51:24,834
Sir.
845
00:51:24,918 --> 00:51:29,923
I think perhaps I've made a
mistake because what I'm looking
at here is unprecedented.
846
00:51:30,006 --> 00:51:32,759
I can't send it to NATO until I
am sure it is correct.
847
00:51:32,842 --> 00:51:35,303
Of course dr Goldschein.
848
00:51:35,387 --> 00:51:42,352
Ana have you ever heard about uh
an ice cyclone? Is there any
record of such a thing?
849
00:51:42,435 --> 00:51:43,978
Not that I know of doctor.
850
00:51:44,062 --> 00:51:47,482
Well, check the figures.
851
00:51:47,565 --> 00:51:51,569
Otherwise I wouldn't want to
think what an ice cyclone could
do in a city like Paris.
852
00:51:52,195 --> 00:51:58,535
[Thunder]
853
00:52:04,958 --> 00:52:07,293
Was that an earthquake?
854
00:52:07,377 --> 00:52:09,045
Maybe just a passing tremor.
855
00:52:09,129 --> 00:52:13,091
Still, I'll feel safer when
we're above sea level again.
856
00:52:13,174 --> 00:52:15,176
About ten minutes and we'll be
up top.
857
00:52:22,684 --> 00:52:24,894
Just a few miles to go now.
858
00:52:24,978 --> 00:52:26,688
Then how far to Evreux?
859
00:52:26,771 --> 00:52:30,233
About two hours tops, depending
on the road conditions.
860
00:52:30,316 --> 00:52:33,153
I wonder which is going to be
worse, the main roads or the
back.
861
00:52:33,236 --> 00:52:35,822
What was that? Was that another
tremor?
862
00:52:35,905 --> 00:52:37,907
I don't know but I didn't like
the sound of it.
863
00:52:39,075 --> 00:52:40,618
Another one, but, it's getting
closer.
864
00:52:40,702 --> 00:52:46,291
What is that?
865
00:52:46,374 --> 00:52:47,459
Steve!
866
00:52:47,542 --> 00:52:48,960
Holy cow!
867
00:52:49,044 --> 00:52:50,170
What is that?
868
00:52:50,253 --> 00:52:52,213
That's the English chanel coming
in.
869
00:52:52,297 --> 00:52:54,090
Just go!, just go.
870
00:52:58,720 --> 00:53:00,013
Go faster!
871
00:53:00,096 --> 00:53:02,474
I'm going fast, I git I I I got
it at max!
872
00:53:02,557 --> 00:53:03,892
Look, Its right in front of us
you see it? Cmon cmon!
873
00:53:03,975 --> 00:53:05,435
No just, stay in the gah I see
it I see it!
874
00:53:05,518 --> 00:53:06,811
Come on. Come on.
875
00:53:06,895 --> 00:53:08,021
It's coming in everywhere look
at that!
876
00:53:08,104 --> 00:53:09,397
I see it.
877
00:53:09,481 --> 00:53:11,232
Honey I see it.
878
00:53:11,316 --> 00:53:14,694
Just keep going! Go, it's coming
in behind us, it's getting
closer, cmon!
879
00:53:14,778 --> 00:53:17,447
There's the exit! There's the
exit! Brace youself! Brace
yourself!
880
00:53:25,955 --> 00:53:27,874
How many dead?
881
00:53:27,957 --> 00:53:31,127
over a thousand. The trains
were full to capacity. Over
full.
882
00:53:31,211 --> 00:53:34,923
Well, I suppose that it's just a
drop in the bucket compared to
the millions are gonna
883
00:53:35,006 --> 00:53:36,966
die before this is over.
884
00:53:38,593 --> 00:53:40,804
And it was the 1pm departure?
885
00:53:43,014 --> 00:53:46,434
[Sigh]
That's the one I booked Steve
on.
886
00:53:47,936 --> 00:53:49,938
[Sigh]
He was a good man.
887
00:53:50,397 --> 00:53:54,025
Anyway. I might be able to do
something for his children.
888
00:53:54,109 --> 00:53:56,903
Paris. They're evacuating
Paris, aren't they?
889
00:53:56,986 --> 00:54:00,490
Yes Sir. They've rounded up the
survivors and put them in
temporary shelters.
890
00:54:00,573 --> 00:54:05,704
Right. Download pictures of the
kids. Send them to who ever is
in charge.
891
00:54:05,787 --> 00:54:07,831
And see if they can get them
here.
892
00:54:07,914 --> 00:54:11,126
But Sir, Why all this effort
for 2 americans? With all these
sevilliance-
893
00:54:11,209 --> 00:54:13,962
Because I owe the man.
894
00:54:14,921 --> 00:54:16,840
He saved my life once.
895
00:54:19,342 --> 00:54:25,765
We flew together for years. E3
centuries, desert storm, and a
lot of other operations.
896
00:54:25,849 --> 00:54:31,271
95 we were in Alaska. Took off
on a perfectly clear day and
injested an entire flock
897
00:54:31,354 --> 00:54:35,984
of canada gees. The plane went
down like a stone. Everyone on
898
00:54:36,067 --> 00:54:38,153
board were killed or
seriously wounded..
899
00:54:40,613 --> 00:54:43,908
I was unconscious, Steve was
wounded but he found me, pulled
me out of the wreckage
900
00:54:43,992 --> 00:54:47,704
and carried me on his back 3
miles back to headquarters.
901
00:54:49,122 --> 00:54:51,708
We don't forget things like
that.
902
00:54:53,043 --> 00:54:55,628
There is a chance they made it
through before the quake of
course.
903
00:54:57,797 --> 00:55:01,259
Yes. Yes you are quite right. He
might have.
904
00:55:02,052 --> 00:55:04,095
Alright, I'll try to get him on
his c-
905
00:55:04,179 --> 00:55:08,099
But 1st sir, Did you get a
chance to look at Goldschein
revized model?
906
00:55:08,183 --> 00:55:10,894
No no. I've been dealing with
operational matters.
907
00:55:11,436 --> 00:55:12,854
What now?
908
00:55:14,230 --> 00:55:15,565
Oh my god.
909
00:55:16,191 --> 00:55:17,942
This is like a sick joke.
910
00:55:22,322 --> 00:55:24,783
If I said our luck was holdin'
up would you consider that a
jinx?
911
00:55:24,866 --> 00:55:27,494
Well yeah, but now it's too
late.
912
00:55:27,577 --> 00:55:28,661
Well we are ahead of schedule.
913
00:55:28,745 --> 00:55:30,747
[Cellphone Ringing]
914
00:55:30,830 --> 00:55:33,291
Oh Dillard's calling back
915
00:55:33,375 --> 00:55:35,251
Hello? Colonel Dillard?
916
00:55:35,335 --> 00:55:38,880
Hello, Steve? Steve this is
Dillard.
917
00:55:38,963 --> 00:55:42,384
um, uh, this is Lacey Foster,
Steve's Wife.
918
00:55:42,467 --> 00:55:44,552
I can't understand what you're
staying. Hello?
919
00:55:44,636 --> 00:55:48,515
Colonel, I think that's you, we
are in France, a couple of hours
from Evreux.
920
00:55:48,598 --> 00:55:54,437
I can't hear you. Listen there
has been a change of plan.
921
00:55:54,521 --> 00:55:59,567
Paris is unsafe. Don't go to
Paris. Storm coming.
922
00:55:59,651 --> 00:56:02,821
Hello? Colonel Dillard?
923
00:56:02,904 --> 00:56:07,325
[Call breaking up]
The Kids... are directly ...
danger...
924
00:56:07,409 --> 00:56:14,416
Now, I will arrange to have the
kids picked up.
[Static]
925
00:56:14,499 --> 00:56:20,547
If you can get to Evreux,
[Static]
The helicopter...
926
00:56:20,630 --> 00:56:26,845
I can't, something about a storm
and the kids and Evreux, and...
I don't know.
927
00:56:26,928 --> 00:56:29,764
Look, I hope you understand this
message.
928
00:56:29,848 --> 00:56:32,767
Colonel, can you hear me? Can
you repeat?
929
00:56:32,851 --> 00:56:39,024
Can't understand a word you're
saying. Got to go now.
[Static] God Bless.
930
00:56:39,107 --> 00:56:40,900
uhhh lost the signal.
931
00:56:41,901 --> 00:56:44,446
Now what?
932
00:56:44,529 --> 00:56:46,531
We'll have to just stick to the
plan that's all we can do.
933
00:56:51,578 --> 00:56:53,121
This part of the city seems
quiet.
934
00:56:53,204 --> 00:56:55,040
It must have been evacuated
already.
935
00:56:55,123 --> 00:56:56,124
Hey.
936
00:56:58,001 --> 00:56:59,419
There's gotta be an unlocked
door somewhere around here.
937
00:56:59,502 --> 00:57:03,798
If we can get inside someplace,
preferably someplace with food
and power we outta be
938
00:57:03,882 --> 00:57:06,009
safe and warm until it's time
to meet up with Dad and Lacey.
939
00:57:06,092 --> 00:57:08,887
ok, breaking and entering, great
plan Ryan, great.
940
00:57:08,970 --> 00:57:10,972
You wanna be law abiding or you
wanna be warm?
941
00:57:15,018 --> 00:57:17,520
Come on, come on come on.
942
00:57:17,604 --> 00:57:19,439
Damn he saw us.
943
00:57:19,522 --> 00:57:21,566
Where are we gonna go.
944
00:57:21,649 --> 00:57:23,943
[Shouting in French]
945
00:57:24,027 --> 00:57:27,364
We can't run. He'd follow,
probably call others, we'd just
get further away from the
946
00:57:27,447 --> 00:57:30,450
tower, uh, maybe we
can reason with him?
947
00:57:31,534 --> 00:57:34,371
[Shouting in French]
948
00:57:34,454 --> 00:57:38,541
He doesn't sound too reasonable,
949
00:57:38,625 --> 00:57:39,751
[Gasp]
950
00:57:39,834 --> 00:57:42,712
He doesn't look that reasonable
either.
951
00:57:42,796 --> 00:57:45,799
Look Ryan, we don't know this
guy, we don't know where he
would take us.
952
00:57:45,882 --> 00:57:49,052
Dad is risking everything to be
at the tower, we need to be
there when he arrives.
953
00:57:49,135 --> 00:57:50,929
You're right c'mon!.
954
00:57:54,307 --> 00:57:59,062
Alright easy, easy, look we
don't mean any harm.
955
00:57:59,145 --> 00:58:00,939
American?
956
00:58:03,775 --> 00:58:07,362
[Beeping]
957
00:58:11,074 --> 00:58:14,744
You need to come with me.
Everyone is being evacuated.
We have shelter
958
00:58:14,828 --> 00:58:16,830
outside the city with food and
medical supplies.
959
00:58:16,913 --> 00:58:19,457
No we can't do that we're
meeting our parents at the
Eiffel tower.
960
00:58:19,541 --> 00:58:22,794
No no, you come with me. Your
parents are probably in the
shelter already.
961
00:58:22,877 --> 00:58:25,171
No, no, no. You don't
understand our parents...
962
00:58:25,255 --> 00:58:28,216
No you don't understand. A
national disaster has occurred.
we need to get everyone to
963
00:58:28,299 --> 00:58:30,010
a place of safety.
964
00:58:30,093 --> 00:58:31,261
Safety? Where? this isn't just
some storm, don't you get it?
965
00:58:33,888 --> 00:58:37,475
I am not asking. Come with me
now.
966
00:58:37,559 --> 00:58:38,560
Look we can't we're sorry.
967
00:58:39,894 --> 00:58:40,895
[Gun shot]
968
00:58:43,148 --> 00:58:45,734
I have my order and now you have
yours. You come with me for your
own safety.
969
00:58:45,984 --> 00:58:49,946
Alright alright just don't shoot
us for our own safety.
970
00:58:50,030 --> 00:58:51,406
Get back, Get in.
971
00:59:04,419 --> 00:59:10,842
Hey. [Speaking French]
972
00:59:11,384 --> 00:59:12,385
Angelique.
973
00:59:14,929 --> 00:59:16,139
Really?
974
00:59:21,102 --> 00:59:22,187
How much further?
975
00:59:22,270 --> 00:59:23,980
Ten or twelve miles.
976
00:59:24,064 --> 00:59:24,898
Are we good on gas?
977
00:59:24,981 --> 00:59:27,525
Oh yeah we're doing great.
978
00:59:27,609 --> 00:59:29,903
Alrighty then. Nap time.
979
00:59:36,868 --> 00:59:40,372
Whoa, you alright?!
980
00:59:40,455 --> 00:59:43,458
That wind came out of nowhere -
must be 60/70 miles an hour!
981
00:59:47,837 --> 00:59:48,838
Well what can we do?
982
00:59:51,174 --> 00:59:53,468
We might have to pull over until
it passes.
983
00:59:53,551 --> 00:59:54,552
Can we spare the time?
984
00:59:56,888 --> 00:59:58,890
Not really but... we might not
have a choice.
985
01:00:04,562 --> 01:00:05,063
Argh, argh.
986
01:00:05,146 --> 01:00:07,273
Oh Steve!
987
01:00:07,357 --> 01:00:13,655
Hold on!
988
01:00:13,738 --> 01:00:14,447
You alright?
989
01:00:14,531 --> 01:00:15,657
Yeah. You?
990
01:00:15,740 --> 01:00:19,703
Yeah. Yeah... Ok.
991
01:00:20,453 --> 01:00:22,080
[Engine stall]
992
01:00:22,163 --> 01:00:23,748
Oh come on.
993
01:00:25,875 --> 01:00:27,961
[Heavy breathing]
Looks like we're on foot from
here soldier.
994
01:00:28,044 --> 01:00:29,629
Oh foot?
995
01:00:29,713 --> 01:00:34,092
[Laughs]
Yeah. It's alright. It's only a
couple miles.
996
01:00:34,175 --> 01:00:34,592
Ha, a couple miles.
997
01:00:34,676 --> 01:00:35,885
Yeah.
998
01:00:35,969 --> 01:00:37,846
How are we gonna find the base?
999
01:00:37,929 --> 01:00:41,141
It's Fine. I have all the
coordinates in the GPS on my
watch.
1000
01:00:41,558 --> 01:00:42,726
Ready for a little hike soldier?
1001
01:00:42,809 --> 01:00:43,685
Sure.
1002
01:00:43,768 --> 01:00:44,894
Come on. Let's get the gear.
1003
01:01:01,161 --> 01:01:02,287
There you go,
1004
01:01:12,047 --> 01:01:14,174
Southwest. This way.
1005
01:01:20,889 --> 01:01:24,059
You will see. The shelter is
probably the best place for you
to be.
1006
01:01:24,142 --> 01:01:26,603
Most likely your parents are
already there waiting for you.
1007
01:01:26,686 --> 01:01:29,773
Sir, we know you're just trying
to do your job but we really
need to get to the tower, ok.
1008
01:01:29,856 --> 01:01:31,900
Our parents are coming in from
out of town.
1009
01:01:31,983 --> 01:01:33,401
No one is coming in from out of
town, mister. Of that I can
assure you.
1010
01:01:33,485 --> 01:01:39,908
Our dad is an air force pilot.
Or use to be. And is sending a
helicopter to pick us up.
1011
01:01:39,991 --> 01:01:41,493
You need to let us go.
1012
01:01:41,576 --> 01:01:42,952
I am sorry mad' masel but...
1013
01:01:43,036 --> 01:01:44,120
Look out!
1014
01:01:47,582 --> 01:01:48,750
Oh my god.
1015
01:01:52,295 --> 01:01:53,546
Everyone alright?
1016
01:01:53,630 --> 01:01:55,465
Yeah I'm fine.
1017
01:01:57,300 --> 01:01:58,301
Is he alright?
1018
01:01:58,677 --> 01:01:59,636
I don't think so.
1019
01:02:00,887 --> 01:02:01,805
Hey!
1020
01:02:04,391 --> 01:02:05,809
oh my god, we're stuck!
1021
01:02:06,393 --> 01:02:07,894
He's got them on safety lock.
1022
01:02:10,480 --> 01:02:11,648
Do you smell that?
1023
01:02:12,565 --> 01:02:13,983
Gasoline.
1024
01:02:15,902 --> 01:02:17,278
oh my god, it's leaking!
1025
01:02:27,872 --> 01:02:29,416
Quick, we gotta get out of here.
1026
01:02:29,499 --> 01:02:30,959
Come on. Come on!
1027
01:02:46,141 --> 01:02:47,517
What about her?
1028
01:02:53,148 --> 01:02:55,358
[Explosion]
1029
01:02:56,693 --> 01:02:58,445
[Speaking French]
You ok?
1030
01:02:59,904 --> 01:03:01,531
I'm a little dizzy.
1031
01:03:04,409 --> 01:03:05,410
Hey.
Hey.
1032
01:03:16,963 --> 01:03:18,381
We need to get out of here.
1033
01:03:18,631 --> 01:03:19,382
Where?
1034
01:03:21,593 --> 01:03:23,136
The Eiffel tower.
The Eiffel tower.
1035
01:03:23,219 --> 01:03:32,312
[Speaking French]
1036
01:03:32,395 --> 01:03:35,065
Short cut. Come Come.
1037
01:04:01,091 --> 01:04:04,010
Can we rest for a second, it's
been hours.
1038
01:04:04,094 --> 01:04:06,471
C'mon honey we gotta keep
moving, we gotta keep the blood
circulating.
1039
01:04:06,554 --> 01:04:09,349
My legs are on fire, but the
rest of me's numb with cold.
1040
01:04:09,432 --> 01:04:11,226
We gotta keep movin honey c'mon.
1041
01:04:15,313 --> 01:04:16,314
OH!
1042
01:04:18,316 --> 01:04:20,110
Here, Lacey
1043
01:04:39,421 --> 01:04:42,424
[Breathing]
1044
01:04:48,471 --> 01:04:50,265
We're here!
1045
01:04:50,515 --> 01:04:52,559
What really, oh I can't believe
it.
1046
01:04:52,642 --> 01:04:53,727
And still on schedule!
1047
01:04:53,810 --> 01:04:55,812
Don't jinx it, cmon.
1048
01:04:59,149 --> 01:05:02,777
Steve! Steve!
1049
01:05:02,861 --> 01:05:03,778
Lacey!
1050
01:05:21,129 --> 01:05:22,547
Well, it beats walking.
1051
01:05:22,630 --> 01:05:23,256
You alright?
1052
01:05:23,340 --> 01:05:24,716
[Laughs]
Yeah
1053
01:05:28,470 --> 01:05:31,097
It's creepy, there's nobody
here.
1054
01:05:31,181 --> 01:05:33,058
Let's hope someone's still here.
1055
01:05:33,141 --> 01:05:34,934
Hello!
1056
01:05:35,810 --> 01:05:36,394
Hello!
1057
01:05:36,478 --> 01:05:38,563
Anybody here?!
1058
01:05:38,646 --> 01:05:40,648
Colonel Dillard sent us!
1059
01:05:42,984 --> 01:05:43,860
Foster! Over here.
1060
01:05:43,943 --> 01:05:44,944
Yeah!
1061
01:05:48,782 --> 01:05:50,575
C'mon, get in!
1062
01:05:52,744 --> 01:05:54,454
Lieutenant Carl Redding sir,
glad you made it.
1063
01:05:54,537 --> 01:05:56,206
Thank you Lt. this is my wife
Lacey.
1064
01:05:56,289 --> 01:05:58,249
Well now that you're here why
don't we get the hell out?
1065
01:05:58,333 --> 01:06:00,752
Good idea, I'll get the doors
and you start her up!
1066
01:06:00,835 --> 01:06:02,712
Well actually, I heard you're a
hell of a pilot, why I don't I
1067
01:06:02,796 --> 01:06:04,005
get these doors and
you fire it up!
1068
01:06:04,089 --> 01:06:05,298
You got it!
1069
01:06:14,641 --> 01:06:15,850
Main rotter.
1070
01:06:15,934 --> 01:06:16,768
Clear
1071
01:06:16,851 --> 01:06:17,477
Throttle.
1072
01:06:17,560 --> 01:06:18,561
Open
1073
01:06:18,645 --> 01:06:19,354
Starter.
1074
01:06:19,437 --> 01:06:20,438
Engaging
1075
01:06:22,565 --> 01:06:24,567
Oil pressure 10% N1, I should go
help him.
1076
01:06:30,865 --> 01:06:31,700
Thanks.
1077
01:06:46,256 --> 01:06:46,798
Main rotter?
1078
01:06:46,881 --> 01:06:48,967
Turning by 25%.
1079
01:06:49,050 --> 01:06:50,051
Starter.
1080
01:06:50,135 --> 01:06:51,678
Ignition at 58%.
1081
01:06:58,435 --> 01:06:59,144
oh! I'm ok.
1082
01:06:59,227 --> 01:07:00,478
He needs my help again.
1083
01:07:02,022 --> 01:07:03,940
[Scream]
1084
01:07:21,833 --> 01:07:23,460
We need to make up for lost
time.
1085
01:08:01,706 --> 01:08:03,541
Oh. Good Job.
1086
01:08:12,550 --> 01:08:14,844
How long until dad and Lacey get
here?
1087
01:08:14,928 --> 01:08:17,681
Honestly it could be any time.
They still have to get the
helicopter.
1088
01:08:17,764 --> 01:08:20,475
I really hope we don't miss them
at the tower.
1089
01:08:20,850 --> 01:08:21,851
That would really suck.
1090
01:08:23,603 --> 01:08:24,104
We're not gonna miss them. we
are making good time.
1091
01:08:24,187 --> 01:08:28,149
Ok, well we don't need any
distractions.
1092
01:08:28,942 --> 01:08:30,944
She's the one that knew where
the tunnel was.
1093
01:08:31,695 --> 01:08:33,738
Geez, we couldn't have
left her back there. That
would be like murder.
1094
01:08:33,822 --> 01:08:35,448
It's getting worse
by the minute.
1095
01:08:36,157 --> 01:08:37,075
Stop!
1096
01:08:38,034 --> 01:08:38,952
Nice bike.
1097
01:08:40,662 --> 01:08:41,579
We'll take that.
1098
01:08:42,455 --> 01:08:42,872
You can't take our-
1099
01:08:42,956 --> 01:08:43,998
[Bang]
1100
01:08:45,125 --> 01:08:47,002
No body said you could speak.
1101
01:08:47,585 --> 01:08:48,920
Understand?
1102
01:08:50,296 --> 01:08:51,673
Yeah. I understand.
1103
01:08:52,716 --> 01:08:56,386
Good. So ... We'll take the
bikes.
1104
01:09:01,391 --> 01:09:02,559
And the coats too.
1105
01:09:02,892 --> 01:09:05,395
What? You can't take the -
[Groan]
1106
01:09:06,563 --> 01:09:07,522
Ryan.
1107
01:09:07,856 --> 01:09:09,482
The coats! Now!
1108
01:09:11,026 --> 01:09:11,735
Lady.
1109
01:09:17,115 --> 01:09:18,491
Ryan.
1110
01:09:25,749 --> 01:09:33,006
Don't look so sad. You're lucky
you keep your shoes. Or should I
take them too?
1111
01:09:33,089 --> 01:09:35,050
No Please.
1112
01:09:36,509 --> 01:09:37,969
Kidding.
1113
01:09:40,680 --> 01:09:41,639
Take off.
1114
01:09:45,477 --> 01:09:47,812
[Banging on ground]
1115
01:10:05,330 --> 01:10:06,414
Noooo.
1116
01:10:06,498 --> 01:10:08,541
Man, not another earthquake.
1117
01:10:08,625 --> 01:10:10,418
oh, this is getting' old.
1118
01:10:10,502 --> 01:10:11,503
C'mon.
1119
01:10:14,089 --> 01:10:15,256
Ce que Se pasee?!
1120
01:10:15,340 --> 01:10:17,759
I don't know! The water in the
pipes?
1121
01:10:17,842 --> 01:10:20,220
The water...it's freezing, it's
causing the pipes to burst.
1122
01:10:20,303 --> 01:10:21,304
Let's go.
1123
01:10:23,807 --> 01:10:26,017
[scream]
1124
01:10:29,646 --> 01:10:30,063
Hey!
1125
01:10:30,146 --> 01:10:30,772
Taryn?
1126
01:10:32,148 --> 01:10:33,149
You ok?
1127
01:10:42,534 --> 01:10:44,327
Ryan!
1128
01:10:48,123 --> 01:10:49,124
Oh my god.
1129
01:10:58,216 --> 01:10:59,592
Damn it, it's locked.
1130
01:10:59,676 --> 01:11:01,469
I'm gonna try the stairs let's
go.
1131
01:11:20,739 --> 01:11:22,907
This is really bad.
1132
01:11:22,991 --> 01:11:24,993
I've never seen anything like
this berfore.
1133
01:11:27,037 --> 01:11:28,997
Can we get above it?
1134
01:11:29,080 --> 01:11:32,292
I'm worried about navigation.
Half the instruments are out as
it is.
1135
01:11:32,709 --> 01:11:34,002
But it's worth a try.
1136
01:11:39,215 --> 01:11:41,926
Oh wow. We gotta get over that.
1137
01:11:44,804 --> 01:11:45,638
Uh oh.
1138
01:11:45,722 --> 01:11:47,891
Don't say uh oh. No uh oh.
1139
01:11:48,141 --> 01:11:49,392
Main rotter warning.
1140
01:11:49,642 --> 01:11:50,769
What?
1141
01:11:50,852 --> 01:11:54,022
Dammit. Engine stall. Must be
the ash.
1142
01:11:54,105 --> 01:11:54,856
Are we gonna crash?
1143
01:11:54,939 --> 01:11:56,274
Not if I can help it.
1144
01:12:03,156 --> 01:12:04,449
We're falling.
1145
01:12:04,699 --> 01:12:05,617
Honey, I got it under control.
1146
01:12:05,700 --> 01:12:07,911
We're falling.
1147
01:12:07,994 --> 01:12:09,913
Honey, I got it under control.
I've trained for this exact
scenario, alright?
1148
01:12:09,996 --> 01:12:12,791
It's called an auto rotation. We
keep the rotter angled.
1149
01:12:12,874 --> 01:12:15,585
The blades spinning. We'll have
a controlled decent. Understand?
1150
01:12:15,877 --> 01:12:17,295
Yeah. I think so.
1151
01:12:17,587 --> 01:12:19,714
Just got to give the
engine time to recover.
1152
01:12:24,386 --> 01:12:25,679
Are we gonna land?
1153
01:12:25,762 --> 01:12:27,097
We might have to.
1154
01:12:27,180 --> 01:12:28,014
Are we gonna crash?
1155
01:12:28,098 --> 01:12:29,015
We might have too.
1156
01:12:29,099 --> 01:12:29,641
Steve.
1157
01:12:29,724 --> 01:12:30,850
Honey, it's ok.
1158
01:12:31,643 --> 01:12:33,269
Steve!
1159
01:12:33,353 --> 01:12:35,021
I'll try one more time. Just
give the engine time to kick in.
1160
01:12:45,657 --> 01:12:46,574
Are we dead?
1161
01:12:46,658 --> 01:12:47,742
I don't think so.
1162
01:12:49,786 --> 01:12:51,246
Did we crash?
1163
01:12:51,329 --> 01:12:52,997
[Laughs]
I don't think so.
1164
01:12:53,415 --> 01:12:54,833
[Sigh]
Are we going to be ok?
1165
01:12:54,916 --> 01:12:57,127
I think so honey.
1166
01:12:58,461 --> 01:12:59,713
Next time we'll take a cruise.
1167
01:12:59,796 --> 01:13:01,798
You got a deal.
1168
01:13:04,134 --> 01:13:07,178
They did say they were coming in
a helicopter, right?
1169
01:13:07,262 --> 01:13:09,180
Where are they going to land?
1170
01:13:09,264 --> 01:13:10,598
Not down there.
1171
01:13:10,682 --> 01:13:12,475
Yeah and not here. Ryan, what
are we gonna do?
1172
01:13:12,559 --> 01:13:16,521
Maybe, maybe if we can find a
way to get to the top they can
drop a rope ladder or we can
1173
01:13:16,604 --> 01:13:22,694
find a way to climb on
board -- I don't know!
1174
01:13:22,777 --> 01:13:24,279
You don't know?
1175
01:13:24,362 --> 01:13:27,073
After all this we're just gonna
die here?
1176
01:13:27,157 --> 01:13:29,492
We would have been better off in
a Refugee camp Ryan.
1177
01:13:29,576 --> 01:13:33,329
You know Dad he's like freakin
Captain America, if anyone can
pull this off he can.
1178
01:13:33,413 --> 01:13:37,500
You still believe that, after
all this, why do you idolize him
so much?
1179
01:13:37,584 --> 01:13:41,129
Because he's a hero! And I'd be
lucky to be half the man he is.
1180
01:13:41,212 --> 01:13:47,510
Well, he'd better not be late,
otherwise he's grounded, for
life.
1181
01:13:47,594 --> 01:13:50,597
C'mon, a thousand more
steps.
1182
01:14:12,827 --> 01:14:16,206
[Breathing]
oh, ohhhh.
1183
01:14:16,289 --> 01:14:18,583
I don't like the sound of that.
1184
01:14:18,667 --> 01:14:22,796
C'mon T. This thing has been
standing since 1889, It's not
gonna fall over now.
1185
01:14:22,879 --> 01:14:24,881
But it wasn't built to last.
1186
01:14:24,964 --> 01:14:26,758
Have a little faith c'mon!
1187
01:14:33,390 --> 01:14:34,641
You ok?
1188
01:14:34,724 --> 01:14:36,601
Yeah you ok?
1189
01:14:36,685 --> 01:14:38,478
Let's keep going.
1190
01:14:54,494 --> 01:15:00,250
[Rumbling]
1191
01:15:00,333 --> 01:15:02,794
Ok, maybe we should head back
down.
1192
01:15:02,877 --> 01:15:06,715
Yeah.
1193
01:15:06,798 --> 01:15:08,800
Okay, let's keep moving!
1194
01:15:17,600 --> 01:15:20,228
Paris. Where's the tower?
1195
01:15:20,311 --> 01:15:23,273
We would be able to see it if it
wasn't for all these storm
clouds and all these ashes.
1196
01:15:25,233 --> 01:15:26,276
Oh, there it is.
1197
01:15:28,319 --> 01:15:29,195
Steve.
1198
01:15:30,739 --> 01:15:31,865
Let's just get there 1st and
find the kids.
1199
01:15:32,449 --> 01:15:33,491
One crisis at a time.
1200
01:15:35,410 --> 01:15:38,413
[Screaming]
1201
01:15:41,916 --> 01:15:42,959
Hey it's them.
1202
01:15:43,043 --> 01:15:43,918
Really?
1203
01:15:44,002 --> 01:15:44,294
I don't know it's a helicopter!
1204
01:15:44,377 --> 01:15:49,966
Hey hey, over here.
1205
01:15:50,050 --> 01:15:51,718
Come on kids, where are you?
1206
01:15:51,801 --> 01:15:53,303
Do you see them?
1207
01:15:53,928 --> 01:15:55,722
Dad.
Dad.
1208
01:15:55,805 --> 01:15:58,308
[scream]
1209
01:15:58,641 --> 01:16:00,352
Maybe they are underneath it?
1210
01:16:00,852 --> 01:16:02,937
Maybe, but it could be unstable
down there.
1211
01:16:03,021 --> 01:16:07,650
Hey hey, over here.
1212
01:16:07,734 --> 01:16:10,779
Oh there Steve, Ryan Ryan!
1213
01:16:11,029 --> 01:16:12,572
There is no way he can here you
baby.
1214
01:16:18,703 --> 01:16:19,704
Oh thank god!
1215
01:16:21,373 --> 01:16:22,624
Incredible right?!
1216
01:16:22,707 --> 01:16:27,087
Hey Hey, Hey!
1217
01:16:27,170 --> 01:16:28,171
What the?
1218
01:16:31,383 --> 01:16:33,677
Hurry Hurry!
1219
01:16:33,927 --> 01:16:36,429
I see it but I don't know what
the hell it is.
1220
01:16:37,263 --> 01:16:38,723
May be this is what Dillard was
talking about.
1221
01:16:38,807 --> 01:16:40,058
May be.
1222
01:16:40,141 --> 01:16:42,102
All we can do is get there
before it does.
1223
01:16:44,521 --> 01:16:45,980
Read my mind.
1224
01:16:49,025 --> 01:16:51,486
Ryan, if we don't make it out of
here, I just want you to know.
1225
01:16:51,569 --> 01:16:53,530
Yeah yeah yeah no I love you too
T.
1226
01:16:53,613 --> 01:16:58,243
No No No I mean I love you but I
quit school.
1227
01:16:58,326 --> 01:17:00,578
What?! When?!
1228
01:17:00,662 --> 01:17:03,415
A couple months ago, I
didn't want you to be
disappointed in me
1229
01:17:03,498 --> 01:17:06,292
you're so much like
dad, in a good way.
1230
01:17:07,210 --> 01:17:09,212
Hopefully that will be the worst
news I get today.
1231
01:17:34,112 --> 01:17:35,530
Dammit. I missed it.
1232
01:17:35,613 --> 01:17:36,698
Try again.
1233
01:17:54,090 --> 01:17:55,717
It's alright try again.
1234
01:18:06,102 --> 01:18:07,729
Can you get any closer?
1235
01:18:07,812 --> 01:18:11,900
I'm trying. What if the wind
slams us right into that thing.
1236
01:18:24,954 --> 01:18:26,039
T you ok?
1237
01:18:26,122 --> 01:18:28,375
That freakin' hurt.
1238
01:18:28,458 --> 01:18:29,876
I don't like this anymore Ryan.
1239
01:18:29,959 --> 01:18:31,961
Me either let's get outta here.
1240
01:18:47,394 --> 01:18:48,353
They got it.
1241
01:18:48,603 --> 01:18:49,562
Hurry.
1242
01:18:55,402 --> 01:18:57,737
Now what? They can't climb this
thing.
1243
01:18:57,821 --> 01:19:00,699
It's alright. We'll have to
slide.
1244
01:19:04,786 --> 01:19:06,788
We need a hook or a rod or
something.
1245
01:19:07,997 --> 01:19:08,998
I'm on it!
1246
01:19:27,392 --> 01:19:31,312
You're ok? Ready, go!
1247
01:19:31,396 --> 01:19:32,856
Ok get ready.
1248
01:19:40,488 --> 01:19:41,406
You ready T?
1249
01:19:41,489 --> 01:19:43,908
You got this. You got this. Go
1250
01:19:44,909 --> 01:19:47,120
[Screams]
1251
01:20:00,008 --> 01:20:01,176
Everybody alright?
1252
01:20:01,259 --> 01:20:02,635
Yeah.
1253
01:20:03,219 --> 01:20:04,179
Cut that line.
1254
01:20:25,867 --> 01:20:26,785
Hold on!
1255
01:20:44,928 --> 01:20:46,221
What was that?
1256
01:20:46,304 --> 01:20:47,639
We got hit.
1257
01:20:47,722 --> 01:20:49,599
How bad is it?
1258
01:20:49,683 --> 01:20:52,352
It's not good. We got 100 miles
to go. Only an hour to get
there.
1259
01:20:52,602 --> 01:20:53,895
Are we gonna make it?
1260
01:20:53,978 --> 01:20:56,731
We'll find out soon enough.
1261
01:21:07,867 --> 01:21:09,661
Cornel how come we don't leave
if everyone is here?
1262
01:21:09,744 --> 01:21:11,996
Because not everyone is here.
1263
01:21:12,080 --> 01:21:16,126
You're willing to risk all of
our lives for people who may or
may not make it on time?
1264
01:21:16,209 --> 01:21:18,920
The storm is only getting worse.
We should leave this minute.
1265
01:21:19,004 --> 01:21:22,007
Who the hell are they anyway. We
should get out of here.
1266
01:21:22,090 --> 01:21:26,261
The plane leaves on time. Not a
second before.
1267
01:21:30,515 --> 01:21:32,517
Make final preparations for take
off.
1268
01:21:57,917 --> 01:22:02,922
Come on. Come on. Just 10 miles.
We can make it. We can make it.
1269
01:22:07,510 --> 01:22:10,847
All set Sir. Departure on your
command.
1270
01:22:10,930 --> 01:22:12,390
Very well.
1271
01:22:15,226 --> 01:22:16,227
There's the base.
1272
01:22:16,770 --> 01:22:18,104
I think we are going to be ok.
1273
01:22:18,563 --> 01:22:19,731
Don't Jinx it.
1274
01:22:20,440 --> 01:22:22,150
Don't be superstitious honey.
1275
01:22:22,525 --> 01:22:24,069
[Explosion]
1276
01:22:28,114 --> 01:22:28,948
Dad!
1277
01:22:29,991 --> 01:22:31,409
Hold on. We're going down.
1278
01:22:35,372 --> 01:22:37,957
Let's just hope the snow is as
soft as it looks.
1279
01:22:38,375 --> 01:22:39,584
I love you daddy.
1280
01:22:39,959 --> 01:22:42,295
I love you too baby. Hold on.
1281
01:22:54,641 --> 01:22:56,559
Wait a minute. There they are.
1282
01:22:56,643 --> 01:22:59,437
Everybody hang on! This is it!
1283
01:23:07,737 --> 01:23:09,072
Looks like they didn't make it
Sir.
1284
01:23:09,989 --> 01:23:11,157
Well we better check it out.
1285
01:23:11,408 --> 01:23:12,992
Sir.
1286
01:23:13,076 --> 01:23:17,330
Listen Man. If half and hour is
gonna save the life of that
1287
01:23:17,414 --> 01:23:18,373
family that's what
I'm going to do.
1288
01:23:18,456 --> 01:23:21,751
Sir. You have 25 minutes
exactly.
1289
01:23:21,835 --> 01:23:24,004
Captain.
1290
01:23:24,087 --> 01:23:27,507
Cornel Dillard, you know where I
got my orders. Look, I wish you
got speed sir. But
1291
01:23:27,590 --> 01:23:30,719
in 26 minutes we will be
airborne with or without you
sir.
1292
01:23:30,802 --> 01:23:33,304
You'll do what you have to do
captain.
1293
01:23:33,388 --> 01:23:38,476
But just bet in mind, that could
be your family out there.
1294
01:23:40,770 --> 01:23:42,647
Right. I need volunteers.
1295
01:23:44,858 --> 01:23:46,443
Good Lads. Come on.
1296
01:23:51,781 --> 01:23:52,449
Hold it.
1297
01:23:56,745 --> 01:23:58,204
Alright. Double time.
1298
01:24:09,883 --> 01:24:10,800
Anyone alive?
1299
01:24:10,884 --> 01:24:11,134
[Steve]
Ralph is that you?
1300
01:24:11,217 --> 01:24:13,178
Quick! Get them out.
1301
01:24:13,470 --> 01:24:14,679
Steve hang on.
1302
01:24:17,015 --> 01:24:18,183
Get it outta the way.
1303
01:24:24,856 --> 01:24:25,732
You alright?
1304
01:24:29,986 --> 01:24:31,863
[Laugh]
Sorry I'm late buddy.
1305
01:24:34,783 --> 01:24:35,658
I see your flying had improved.
1306
01:24:35,742 --> 01:24:37,035
I learned from the best sir.
1307
01:24:37,118 --> 01:24:38,828
You can't count either.
1308
01:24:39,913 --> 01:24:41,081
She's with me. You got room
don't you?
1309
01:24:41,164 --> 01:24:42,999
Yes we got room come on.
1310
01:24:43,249 --> 01:24:45,043
They're waiting for us. Quick as
you can.
1311
01:24:48,129 --> 01:24:52,884
Oh my god.
They actually made it.
1312
01:24:53,843 --> 01:24:57,389
Yeah, I think better run that
pre flight check one more time.
1313
01:24:58,014 --> 01:24:59,349
Just to make sure.
1314
01:25:00,642 --> 01:25:02,268
How's school Taryn?
1315
01:25:02,352 --> 01:25:04,437
Ah yeah I've been meaning to
talk to you about that dad.
1316
01:25:04,521 --> 01:25:05,647
Oh yeah?
1317
01:25:05,730 --> 01:25:07,691
Didn't exactly go as planned.
1318
01:25:07,774 --> 01:25:09,192
Really?
1319
01:25:10,944 --> 01:25:12,362
Well it is a time for new
beginnings, for all of us.
102213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.