All language subtitles for 100.Degrees.Below.Zero.2013.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-OnlyWeb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,481 --> 00:01:07,484 Last year, Lakagigar last erupted in 1783, ultimately killing 2 00:01:07,567 --> 00:01:10,320 over 6 million people. The ash cloud is beginning to 3 00:01:10,403 --> 00:01:12,614 Spread east toward the UK and Europe beyond... 4 00:01:21,748 --> 00:01:24,793 Are these figure just preliminary? 5 00:01:24,876 --> 00:01:28,088 Yes, the eruption began only 15 minutes ago. 6 00:01:28,171 --> 00:01:31,841 And yet, it's exactly as we predicted. 7 00:01:31,925 --> 00:01:38,640 12 Kilometer high Plumes, 2000 tons of ash per second, the multiple earthquakes. 8 00:01:38,723 --> 00:01:43,520 This is going to carry on for a few days, we'd better start revising the model. 9 00:01:43,603 --> 00:01:46,064 We'll need data from the other sites as well. 10 00:01:46,147 --> 00:01:51,403 Call the monitoring stations, I want facts, before I call the authorities. 11 00:01:51,486 --> 00:01:53,488 You really think this is it? 12 00:01:53,571 --> 00:01:56,991 If the Data holds to the model, I think it is. 13 00:02:06,084 --> 00:02:08,378 Oh really? Again? 14 00:02:08,461 --> 00:02:10,338 What's up Perkins? 15 00:02:10,422 --> 00:02:14,300 Isis erupted again. It's an annual event, apparently. 16 00:02:14,384 --> 00:02:20,223 First it was Ian, a year ago. Then Greenverner. and Now Lakagigar. 17 00:02:20,306 --> 00:02:23,893 Wonderful language skills you got there. Be careful, you'll get a posting there. 18 00:02:23,977 --> 00:02:25,603 So how bad? 19 00:02:25,687 --> 00:02:27,772 Probably the strongest yet. 20 00:02:27,856 --> 00:02:31,401 It only happened about an hours ago, and it had already reached 17 kilometers. 21 00:02:31,484 --> 00:02:36,281 17 Kilometers? You know, that is really bad. What's the spread? 22 00:02:36,364 --> 00:02:37,824 Winds aren't too strong. 23 00:02:37,907 --> 00:02:39,576 Alright keep me posted. 24 00:02:41,995 --> 00:02:46,416 Oh One moment. What's happening with that little storm system in the northwest Atlantic? 25 00:02:46,499 --> 00:02:50,503 It's gathering strength. Temperature is down 12 degrees. 26 00:02:50,587 --> 00:02:53,590 Pressure is down by 240 milibars. 27 00:02:53,673 --> 00:02:56,468 If that crosses the ash cloud, it would rather a mess. 28 00:02:56,551 --> 00:02:58,762 Yes it will. 29 00:02:58,845 --> 00:03:02,474 Alright, if there is even a possibility of a major grounding, The sooner the 30 00:03:02,557 --> 00:03:05,060 people know the better. Spread the good news. 31 00:03:05,143 --> 00:03:06,061 Will do Cornel. 32 00:03:10,482 --> 00:03:13,068 Thank you control. This is 165 out. 33 00:03:13,526 --> 00:03:15,737 What was that all about? an ash cloud? 34 00:03:16,488 --> 00:03:18,156 Not much I hope. 35 00:03:18,239 --> 00:03:23,370 Morava NB1765. Reduce altitude to 30,000 ft and report. 36 00:03:23,453 --> 00:03:27,332 Roger that control. 1765, reducing altitude. 37 00:03:30,335 --> 00:03:32,045 Ah, there it is. The coast. 38 00:03:33,880 --> 00:03:37,258 Ah, the septedial. This blessed plot. 39 00:03:37,342 --> 00:03:38,468 What's that? 40 00:03:38,551 --> 00:03:40,261 Shakespeare Darling. 41 00:03:40,345 --> 00:03:41,554 Oh, right of course. 42 00:03:41,638 --> 00:03:42,722 [Laughing] 43 00:03:42,806 --> 00:03:44,057 Lucky you are so handsome. 44 00:03:44,140 --> 00:03:45,850 [Laughing] 45 00:03:45,934 --> 00:03:48,061 Why are they having you reduce altitude? 46 00:03:48,144 --> 00:03:51,022 Oh, I'm sure it's just an air traffic issue. 47 00:03:51,106 --> 00:03:54,818 Control, this is 1765. We are at 30,000 feet. 48 00:03:54,901 --> 00:03:58,446 Roger, 1765. Stand by for further instructions. 49 00:03:58,530 --> 00:04:00,907 Roger that. 50 00:04:00,990 --> 00:04:04,786 Four years ago my team built a model predicting Icelandic volcanic activity and this 51 00:04:04,869 --> 00:04:09,708 morning's eruption hews almost exactly to the parameters established in that model. 52 00:04:09,791 --> 00:04:15,130 The amount of ash and lava, the 5.5 magnitude earthquake. 53 00:04:15,213 --> 00:04:19,968 Consequently, we believe the second phase we predicted will shortly begin. 54 00:04:20,051 --> 00:04:24,597 A series of linked eruptions throughout northern and central Europe. 55 00:04:24,681 --> 00:04:27,058 Oh God. 56 00:04:27,142 --> 00:04:29,060 What we are going to see is the seismic activity of one volcano triggering the next 57 00:04:29,144 --> 00:04:31,646 along the fault lines at the edge of the tectonic plate. 58 00:04:31,730 --> 00:04:34,399 I've never heard of such a thing. -You cant be serious. -No no no no no no 59 00:04:34,482 --> 00:04:41,448 Germany, Italy, France, Greece... 60 00:04:41,531 --> 00:04:44,325 It could be a matter of days, if not hours. 61 00:04:44,409 --> 00:04:48,913 Oh my oh no, Dr. this is a complete disaster, this can't be. 62 00:04:48,997 --> 00:04:50,707 A disaster of this nature. Your figures must be mistaken. 63 00:04:50,790 --> 00:04:55,670 please, please no one wants to cause a panic, but you should 64 00:04:55,754 --> 00:04:59,799 begin making arrangements to move people from the affected areas. 65 00:04:59,883 --> 00:05:03,803 And what exactly are the affected areas? 66 00:05:04,054 --> 00:05:09,225 Approximately 83% of the European landmass. 67 00:05:09,309 --> 00:05:13,438 You OK right? I mean this isn't a 747, champagne, caviar, and 68 00:05:13,521 --> 00:05:14,981 all that fancy stuff. 69 00:05:15,065 --> 00:05:18,651 No, this is fun. It's romantic. Just the two of us. 70 00:05:18,735 --> 00:05:21,488 Well my ex didn't like flying in small planes. 71 00:05:21,571 --> 00:05:26,159 Her loss. What about you? 72 00:05:26,242 --> 00:05:28,203 Not wishing this was a fighter jet? 73 00:05:28,286 --> 00:05:31,790 [Laughs] I'll let you know young lady. I've flew E-3's. 74 00:05:31,873 --> 00:05:37,003 Right. You know what I meant. You sure you don't miss the air force? 75 00:05:37,087 --> 00:05:40,131 I don't miss the air force. I've had enough danger for one lifetime now. 76 00:05:40,215 --> 00:05:44,344 Now it's just quality time. Quality romantic time with my new beautiful wife. 77 00:05:44,427 --> 00:05:49,265 [Laughs]You're sweet. But you don't have to keep selling. I'm already here. 78 00:05:49,349 --> 00:05:53,520 I'm not selling. I just find it unbelievable sometimes. 79 00:05:55,480 --> 00:05:57,649 [Sigh] Kids are going to love you. 80 00:05:57,732 --> 00:05:58,566 Maybe. 81 00:05:58,650 --> 00:06:00,151 They will. 82 00:06:00,235 --> 00:06:01,695 Well, I won't take it personally if they are resentful. 83 00:06:03,405 --> 00:06:04,447 1765, you're on route to Paris Le Bourget. 84 00:06:04,531 --> 00:06:06,991 Roger that control. 85 00:06:07,075 --> 00:06:09,202 I'm afraid all non-emergency air traffic is being grounded immediately due to 86 00:06:09,285 --> 00:06:13,289 atmospheric conditions. You'll have to land at London City. 87 00:06:13,373 --> 00:06:15,875 Control. We can be in Paris is less then an hour. 88 00:06:15,959 --> 00:06:20,547 That's a negative 1765, reduce altitude to 25,000 feet and report. 89 00:06:20,630 --> 00:06:24,092 Roger that control. 1765 reducing altitude. 90 00:06:24,175 --> 00:06:25,760 I don't see any clouds. 91 00:06:26,928 --> 00:06:28,888 It must be coming in faster then expected. 92 00:06:30,640 --> 00:06:32,475 Our temperature is dropping. Look at the outometer 93 00:06:33,476 --> 00:06:36,021 There is a barometric abnormality. 94 00:06:36,104 --> 00:06:38,732 May be it's just as well we are landing. 95 00:06:38,982 --> 00:06:40,400 You think the kids are going to be ok? 96 00:06:40,483 --> 00:06:42,652 They'll be fine. This must be all over the news. 97 00:06:42,736 --> 00:06:44,362 Still you should check in. 98 00:06:44,446 --> 00:06:46,823 I'll give them a call when we land. 99 00:06:53,788 --> 00:06:55,373 I wonder when that could is going to reach us. 100 00:06:55,457 --> 00:06:59,044 Hopefully not until dad and what's her name get here. 101 00:06:59,127 --> 00:07:00,378 Lacey? 102 00:07:00,462 --> 00:07:02,297 Whatever. 103 00:07:02,380 --> 00:07:08,178 Ok, so we have 4, we have 5 stops until we get to Gala Dulles. 104 00:07:08,887 --> 00:07:10,555 No we got to take a bus to the airport? 105 00:07:12,349 --> 00:07:14,601 or should we just take a train? 106 00:07:15,977 --> 00:07:16,978 Ryan? 107 00:07:19,105 --> 00:07:20,815 Hello? Ryan? 108 00:07:20,899 --> 00:07:22,817 It's like the freakin' end of the world coming. Can you stop 109 00:07:22,901 --> 00:07:24,861 being a perve long enough to pay attention. 110 00:07:25,445 --> 00:07:27,530 There is nothing perverted about admiring a beautiful woman. 111 00:07:27,614 --> 00:07:30,658 It is when you do it to every single woman that walks by. 112 00:07:30,742 --> 00:07:33,036 It's Paris. You know? 113 00:07:33,119 --> 00:07:36,748 The whole reason I'm going to Grad school here is to experience another culture. 114 00:07:36,831 --> 00:07:41,628 Right. And I thought cause every single woman in America shot you down. 115 00:07:41,711 --> 00:07:43,713 [Laughs] 116 00:07:43,797 --> 00:07:47,133 Anyway, it's probably not the end of the world. Just an ash cloud. 117 00:07:47,217 --> 00:07:52,389 It's like that Ia-ge-fur... whatever how you pronounce it, went off years back 118 00:07:52,472 --> 00:07:54,474 they just cancelled flights and that was the end of it. 119 00:07:54,557 --> 00:07:57,394 Do you think it's going to affect dad's flight? 120 00:07:57,477 --> 00:07:58,728 Let's hope not. 121 00:08:02,107 --> 00:08:05,985 Man, you know, I really have to visit that thing before I graduate. 122 00:08:06,069 --> 00:08:08,697 What? You haven't been to the Eiffel Tower? 123 00:08:08,780 --> 00:08:12,283 Oh my god, Ryan what is wrong with you? 124 00:08:12,367 --> 00:08:13,576 Such a loser. 125 00:08:15,370 --> 00:08:16,788 You know Tyran, you might consider being nicer to me. 126 00:08:16,871 --> 00:08:19,874 You really think that mom and dad would have let you transfer to the Parson's program 127 00:08:19,958 --> 00:08:22,002 If I wasn't already here in Paris? 128 00:08:22,085 --> 00:08:23,545 Their little girl. 129 00:08:23,628 --> 00:08:26,172 [Baby Voice] Awll awone in a fowegn country. 130 00:08:26,256 --> 00:08:28,800 No way. Especially with your history. 131 00:08:29,050 --> 00:08:34,723 I don't need a baby sitter. I'm fine. In fact, I'm doing great. 132 00:08:35,140 --> 00:08:36,766 So glad to hear it. 133 00:08:38,601 --> 00:08:40,645 That's why I want to get to the airport. Not on time but early. 134 00:08:43,356 --> 00:08:47,444 I want dad to see that I'm not this little girl no more. And this semester has matured me. 135 00:08:47,527 --> 00:08:49,904 So he'll pony up for the summer session? 136 00:08:49,988 --> 00:08:54,951 I just want him to be proud of me. Even though he is midlife crisising. 137 00:08:55,035 --> 00:08:55,702 Agh, Tyran? 138 00:08:55,785 --> 00:08:57,996 What? 139 00:08:58,079 --> 00:09:00,707 The ink is not even dry on the divorce and he runs off to marry some random chick. 140 00:09:00,790 --> 00:09:03,293 Mom left him. What do you want him to do? Sit around crying 141 00:09:03,376 --> 00:09:05,962 around and apologizing for the rest of his life? 142 00:09:06,212 --> 00:09:08,131 Yeah. Sounds about right. 143 00:09:08,214 --> 00:09:10,759 How many times did mom spend crying and alone. 144 00:09:10,842 --> 00:09:13,178 The guy is a pilot, of course he's going to have to... 145 00:09:13,261 --> 00:09:16,931 You know what? We're not doing this. You and I are not having our own little version 146 00:09:17,015 --> 00:09:19,225 of the same fight mom and dad had for 20 years. 147 00:09:19,309 --> 00:09:21,770 They divorced. Dad remarried. 148 00:09:21,853 --> 00:09:25,315 Yeah. Some chick he knew 5 minutes. Who's my age. That's gross. 149 00:09:25,732 --> 00:09:28,526 She's older. 150 00:09:28,610 --> 00:09:29,861 Still. 151 00:09:32,155 --> 00:09:34,032 Well, we are still doing alright on time. They probably haven't hit England yet. 152 00:09:34,115 --> 00:09:36,701 Alright, I just don't wanna take any chances. 153 00:09:37,285 --> 00:09:39,621 You know how dad is about punctuality. 154 00:09:39,704 --> 00:09:43,958 If we're late we're grounded ... for life. 155 00:09:45,377 --> 00:09:48,755 Control. This is 1765. We're at 20,000 feet. 156 00:09:48,838 --> 00:09:53,593 Roger 1765, switch to 119.725 for London city. 157 00:09:53,677 --> 00:09:55,804 Roger that control. 158 00:09:55,887 --> 00:09:58,181 Good luck 765. 159 00:09:58,264 --> 00:10:01,017 Thank you control. This is 1765. out. 160 00:10:16,825 --> 00:10:31,214 [Water bubbling] 161 00:10:32,173 --> 00:10:35,719 Incredibly, reports are coming in of yet another eruption of 162 00:10:35,802 --> 00:10:37,345 the European continent, 163 00:10:37,429 --> 00:10:44,436 [Foreign Language - Icelandic] 164 00:10:44,519 --> 00:10:47,105 Breaking news from Europe. The 4th Volcanic eruption has 165 00:10:47,188 --> 00:10:49,315 shooken up the greek island of santorini. 166 00:10:49,399 --> 00:10:50,942 Long thought to be inactive, today's 167 00:10:51,026 --> 00:10:53,486 explosion was accompanied by violent earthquakes and 168 00:10:53,570 --> 00:10:57,198 voluminous ash which, due to the mountain's great elevation, is 169 00:10:57,282 --> 00:11:07,375 [Foreign Language] 170 00:11:07,375 --> 00:11:15,175 [Foreign Language] 171 00:11:15,258 --> 00:11:20,055 Already over 30,000 feet high and spreading more than twenty miles to the northeast. 172 00:11:20,138 --> 00:11:24,100 ...Terrorized and ruins, with more then 3,000 appear dead. Haven been caught... 173 00:11:24,184 --> 00:11:27,937 [Spanish Report] 174 00:11:28,021 --> 00:11:39,324 [News reports around the world] 175 00:11:39,407 --> 00:11:44,037 Volcanic ash. Formed some 300,000 years ago by what scientist call... 176 00:11:44,120 --> 00:11:48,208 come populated but as the ash clouds from multiple eruptions... 177 00:11:48,291 --> 00:11:53,088 [Spanish Report] 178 00:11:53,171 --> 00:11:58,885 There is already over a billion tons of magma ejected. Two Billion tons of ash. 179 00:11:58,968 --> 00:12:00,887 That's within parameters. 180 00:12:00,970 --> 00:12:04,432 But the sulpher dioxide, more than two billion tons so far and already 181 00:12:04,516 --> 00:12:07,560 a 7 percent drop in temperature. 182 00:12:07,644 --> 00:12:12,649 Don't you see what's happening here? We have to revise the model. 183 00:12:17,195 --> 00:12:21,700 There's thirty three percent more ash in the atmosphere than our model 184 00:12:21,783 --> 00:12:24,661 predicted and it's spreading faster than predicted as well. 185 00:12:24,744 --> 00:12:28,832 We're revising our projections as we speak, but it is essential, 186 00:12:28,915 --> 00:12:31,376 for you to prepare for the new reality. 187 00:12:31,459 --> 00:12:33,837 Which is what exactly? 188 00:12:33,920 --> 00:12:37,716 That temperatures will also drop faster than predicted, it's going to get very cold, very 189 00:12:37,799 --> 00:12:40,343 quickly. In about 20 minutes, I'll have the exact- 190 00:12:40,427 --> 00:12:43,430 You've already been mistaken doctor, how do we know you're correct now? 191 00:12:43,513 --> 00:12:47,308 New data is just coming in as we speak, but I don't think you 192 00:12:47,392 --> 00:12:50,645 should wait for the revised model to take action. 193 00:12:50,729 --> 00:12:52,188 I dunno. geez... 194 00:12:52,272 --> 00:12:54,691 We'll have to get back to you doctor. 195 00:12:55,942 --> 00:12:58,111 Thank you sir. 196 00:12:58,194 --> 00:13:00,155 Ana! 197 00:13:00,238 --> 00:13:02,157 Yes Doctor. 198 00:13:02,240 --> 00:13:04,743 Get me Colonel Dillard at the Geilenkirchen Airbase, will you? 199 00:13:04,826 --> 00:13:06,619 Right away. 200 00:13:08,747 --> 00:13:12,792 London. City control. This is AravaNB 1765. We're on scheduled landing. 201 00:13:12,876 --> 00:13:18,965 We've got you 765. Make your heading 122.5 degrees, reduce altitude to 12,000 feet. 202 00:13:19,049 --> 00:13:22,719 Roger that control. I'm sure they are going to be late anyway. 203 00:13:22,802 --> 00:13:25,847 Tyran probably got side tracked by a couple fancy boutiques. 204 00:13:25,930 --> 00:13:28,433 You know you should go easy on her. She's in a tough age. 205 00:13:28,516 --> 00:13:31,353 [Laughs] she's always at a tough age. 206 00:13:31,436 --> 00:13:33,730 Girls. We're complicated. 207 00:13:33,813 --> 00:13:36,691 What I'm paying for that school. 208 00:13:36,775 --> 00:13:38,443 Jesus! Look at that thing. 209 00:13:38,526 --> 00:13:42,030 Oh. Maybe that's a good thing we're landing. 210 00:13:42,113 --> 00:13:44,407 But then how are we going to get to Paris? 211 00:13:44,491 --> 00:13:47,243 One Crisis at a time. 212 00:13:47,494 --> 00:13:55,418 London Control. This is 1765. We're at 12,000 feet. 213 00:13:55,502 --> 00:14:00,382 Yes I'll be on my way colonel and I will explain more in detail when I 214 00:14:00,465 --> 00:14:03,802 arrive at the base but in the meantime I don't think we can afford to 215 00:14:03,885 --> 00:14:06,680 wait for the authorities to take action. 216 00:14:06,763 --> 00:14:09,391 Doctor, I do not understand. 217 00:14:09,474 --> 00:14:14,521 The Multiple eruptions and earthquakes are linked colonel, there's far more magma, 218 00:14:14,604 --> 00:14:17,065 ash and sulpher dioxide being released than predicted. 219 00:14:17,148 --> 00:14:22,779 The result is something, something we've never seen before. 220 00:14:22,862 --> 00:14:26,032 The model I sent you should help explain it, do you have it open? 221 00:14:26,116 --> 00:14:28,535 Yes, yes I've got the model open. 222 00:14:28,618 --> 00:14:31,454 Then you should be able to see the fault lines, which exist 223 00:14:31,538 --> 00:14:34,207 along the edges of the tectonic plate. 224 00:14:34,290 --> 00:14:36,209 Okay 225 00:14:36,292 --> 00:14:39,879 Would you please get me a warmer jacket and a clean shirt? 226 00:14:39,963 --> 00:14:42,716 Sorry about that colonel, as I was saying. 227 00:14:42,799 --> 00:14:45,260 Do you mind if I put you on speakerphone for a moment? 228 00:14:45,343 --> 00:14:48,263 Of course not. 229 00:14:48,346 --> 00:14:51,599 As I was saying it was a massive tectonic shift in the mid Atlantic 230 00:14:51,683 --> 00:14:54,519 rift under Iceland that caused a chain reaction earthquakes 231 00:14:54,602 --> 00:14:56,771 and volcanic eruptions across the continent. 232 00:14:56,855 --> 00:14:59,941 But currently, the ash clouds from these separate eruptions 233 00:15:00,025 --> 00:15:02,193 are merging and spreading as one through the atmosphere. 234 00:15:02,277 --> 00:15:07,282 and because the cloud are blocking out the sun, temperatures are falling. 235 00:15:07,365 --> 00:15:09,075 Yes, but... 236 00:15:09,159 --> 00:15:12,579 Due to the pre-existing storm system in the north Atlantic, 237 00:15:12,662 --> 00:15:14,664 the glacial melt has increased exponentially. 238 00:15:16,166 --> 00:15:21,212 Look, how can that be? temperatures falling? Glaciers melting? 239 00:15:21,296 --> 00:15:23,923 Surely that means temperatures are rising. 240 00:15:24,007 --> 00:15:27,719 No, because the chemical make up of volcanic debris sends increased sulfide 241 00:15:27,802 --> 00:15:32,724 levels into the atmosphere, thus increasing precipitation. 242 00:15:32,807 --> 00:15:37,562 Alright, alright. How long is it going to take before this cloud dissipates? 243 00:15:37,645 --> 00:15:41,608 Click the blue tab on the model, will you? 244 00:15:41,691 --> 00:15:44,778 Well the cloud is projected to block the sun for the next eighteen to 245 00:15:44,861 --> 00:15:47,655 twenty four months at least. And all that time, 246 00:15:47,739 --> 00:15:52,702 temperatures will continue to plummet. Is it snowing there yet? 247 00:15:52,786 --> 00:15:54,037 What? 248 00:15:55,413 --> 00:15:57,040 No. No no it's not. 249 00:15:57,123 --> 00:15:59,834 Good, it's only a matter of time. 250 00:15:59,918 --> 00:16:04,964 Doctor, How much snow are we talking about here? 251 00:16:05,048 --> 00:16:09,552 Given the enormous amount of moisture rising into the atmosphere. 252 00:16:09,636 --> 00:16:12,764 Look, we're still working on the model for that. 253 00:16:12,847 --> 00:16:15,225 It should be ready by the time I reach the base, will that do? 254 00:16:15,308 --> 00:16:21,147 Yes of course. Wait one moment Doctor. Let me quite clear about this. 255 00:16:21,231 --> 00:16:28,321 What you're saying is that this storm will persist in a matter of years. 256 00:16:28,405 --> 00:16:33,451 What is going to happen to Europe? I mean, how much of Europe will remain habitable? 257 00:16:33,535 --> 00:16:39,582 I don't wish to engage in hyperbole colonel. I'm receiving new data just right now. 258 00:16:39,666 --> 00:16:41,668 I'll really have to get back to you. 259 00:16:44,713 --> 00:16:49,175 Have we heard from headquarters lately? 260 00:16:49,259 --> 00:16:52,387 I think we should give them a little call. 261 00:16:52,470 --> 00:16:59,602 And um, I'd like to review the emergency protocols. If this thing is going to go pear shaped 262 00:16:59,686 --> 00:17:01,104 I think we awt to be prepared. 263 00:17:01,980 --> 00:17:03,356 see to it. 264 00:17:08,486 --> 00:17:12,115 ...the tectonic shifts causing earthquakes and volcanic eruptions in Iceland 265 00:17:12,198 --> 00:17:14,284 and the European continent are also 266 00:17:14,367 --> 00:17:18,580 affecting the arctic circle. Scientists in Murmansk report glacial breaks as 267 00:17:18,663 --> 00:17:21,082 long as ten kilometers, while experts from 268 00:17:21,166 --> 00:17:25,503 the Byrd Polar Research center estimate the rise in sea level from rapidly 269 00:17:25,587 --> 00:17:30,717 melting polar ice will flood coastal cities in Scandinavia and beyond. 270 00:17:30,800 --> 00:17:34,137 Residents of those areas are advised to move inland as quickly as possible 271 00:17:34,220 --> 00:17:37,932 To ensure their own safety. To allow government officials to make preparations 272 00:17:38,016 --> 00:17:39,851 against this global phenomenon. 273 00:17:45,815 --> 00:17:52,655 London city Airport will be closed in forty-five minutes, all personnel should 274 00:17:52,739 --> 00:17:54,949 Whoo, it's cold as hell out there. We didn't pack for this weather. 275 00:17:55,450 --> 00:17:59,954 There's no signal. We could try the staffline phone. We should call the kids. 276 00:18:00,038 --> 00:18:03,041 Well, why don't we wait and figure out a game plan here. 277 00:18:03,124 --> 00:18:05,919 Why don't you call the? 278 00:18:06,002 --> 00:18:07,253 Ok. 279 00:18:09,881 --> 00:18:11,007 It got a little nippy huh? 280 00:18:11,091 --> 00:18:13,134 Yeah, it'll be warm in the metro. 281 00:18:13,218 --> 00:18:15,220 [Cellphone Rings] 282 00:18:15,303 --> 00:18:16,638 Oh my god it's Dad! 283 00:18:16,721 --> 00:18:18,598 He must be calling from the plane. 284 00:18:18,682 --> 00:18:20,141 Hi dad, hey look we're just getting the metro right now, soo. 285 00:18:20,225 --> 00:18:24,979 Hey Ryan hold on a second. Listen, we won't be landing in Le Bourse, we had to land in 286 00:18:25,063 --> 00:18:28,316 London because the ash cloud. Has it gotten there yet? 287 00:18:28,400 --> 00:18:33,988 No, it's not but it's coming. It's cold and dark in the middle of the day, are you guys ok? 288 00:18:34,072 --> 00:18:36,366 Yeah we're fine. How are you guys doing? How's Tyran? 289 00:18:36,449 --> 00:18:38,118 She's great, wanna say hi? 290 00:18:38,201 --> 00:18:39,703 Hey Dad. 291 00:18:39,786 --> 00:18:41,830 Hello Taryn. Would you put me on the speakerphone hun. 292 00:18:41,913 --> 00:18:44,332 OK. 293 00:18:44,416 --> 00:18:47,919 Listen guys, we are going to be grounded here in London for a few days because of the weather. 294 00:18:48,003 --> 00:18:52,507 So why don't you hold up in the apartment and after it clears up we'll reconnect. How is that? 295 00:18:52,590 --> 00:18:54,050 OK. 296 00:18:54,134 --> 00:18:55,802 Ok yeah, sounds good. Hey tell Lacey we say hi! 297 00:18:55,885 --> 00:18:57,303 Oh hi guys, can't wait to meet you. 298 00:18:57,387 --> 00:18:59,014 Us too, Us too. 299 00:18:59,097 --> 00:19:00,515 Alright guys we'll talk in a couple days. 300 00:19:00,598 --> 00:19:00,974 Bye 301 00:19:01,057 --> 00:19:03,351 Bye. 302 00:19:03,435 --> 00:19:04,519 Awe he's so sweet. 303 00:19:04,602 --> 00:19:05,395 Yeah. 304 00:19:05,478 --> 00:19:06,688 Kiss ass. 305 00:19:06,771 --> 00:19:08,023 What? 306 00:19:08,106 --> 00:19:09,274 You're a kiss ass. 307 00:19:09,357 --> 00:19:10,233 "Kiss-ass"? I'm just trying to be nice. 308 00:19:10,316 --> 00:19:11,317 [Laugh] 309 00:19:14,362 --> 00:19:16,364 So what's the plan? 310 00:19:16,448 --> 00:19:19,951 The plan is to get a nice hotel room and start our honeymoon right now. 311 00:19:20,035 --> 00:19:23,455 You know if the planes are going to be grounded, the roads and the trains are 312 00:19:23,538 --> 00:19:27,459 going to be packed. Maybe we should head to Paris right now. 313 00:19:28,293 --> 00:19:28,877 Right now? 314 00:19:28,960 --> 00:19:29,461 Yeah. 315 00:19:29,544 --> 00:19:30,503 Right now? 316 00:19:30,587 --> 00:19:32,422 mmhmm. 317 00:19:32,505 --> 00:19:34,549 Good Idea. 318 00:19:34,632 --> 00:19:36,009 Ok, I'll go rent us a car and you book us a ticket on the Eurostar. 319 00:19:36,092 --> 00:19:40,805 Sounds good. May be on the way there we can get some winter gear for us and the kids. 320 00:19:40,889 --> 00:19:41,765 That's a good idea. 321 00:19:41,848 --> 00:19:42,766 Yeah. 322 00:19:44,476 --> 00:19:45,935 Let's go to the market before we go home, if there's a 323 00:19:46,019 --> 00:19:47,937 storm coming, it'll be good to stock up. 324 00:19:48,021 --> 00:19:49,022 Sure. 325 00:19:51,024 --> 00:19:52,025 Taryn. 326 00:19:55,403 --> 00:19:58,198 I guess that's the ash cloud. 327 00:19:58,281 --> 00:20:01,451 I guess it is. 328 00:20:01,534 --> 00:20:05,538 Whoo, did you feel that, it just got really cold. 329 00:20:05,622 --> 00:20:08,375 Yeah weird, let's get going. 330 00:20:08,458 --> 00:20:09,459 [Breaths] Yeah 331 00:20:12,003 --> 00:20:18,718 [Screams] 332 00:20:18,802 --> 00:20:20,762 Cmon! Cmon! 333 00:20:20,845 --> 00:20:22,263 [Screams] 334 00:20:26,434 --> 00:20:27,852 Oh god, Ryan! 335 00:20:29,562 --> 00:20:31,064 Ryan, Ryan Are you ok?! 336 00:20:31,147 --> 00:20:34,150 I think so, nice going T. 337 00:20:36,903 --> 00:20:39,906 Soccer kicks footballs ass. 338 00:20:41,408 --> 00:20:43,576 Ok cmon, it's not safe. 339 00:20:43,660 --> 00:20:45,662 Cmon, we gotta get outa here. 340 00:20:50,417 --> 00:20:52,544 Any luck? 341 00:20:52,627 --> 00:20:55,797 No but I've gotten to hear "do you really wanna hurt me" eighty seven times. 342 00:20:55,880 --> 00:20:57,340 [Laughs] 343 00:20:57,424 --> 00:21:00,135 I will never look at Boy George the same way again. 344 00:21:01,052 --> 00:21:03,555 This weather's a mess, why don't we just get a motel for the night and we'll 345 00:21:03,638 --> 00:21:05,682 get an early start in the morning? 346 00:21:05,765 --> 00:21:08,601 Steve, why is it me that's pushing you to see your kids? 347 00:21:08,685 --> 00:21:09,561 What? 348 00:21:09,644 --> 00:21:11,688 Shouldn't this be all your idea? 349 00:21:11,771 --> 00:21:16,484 Well, I guess it should be. I guess I have to get used to thinking like a good parent. 350 00:21:16,568 --> 00:21:18,903 Mhm 351 00:21:18,987 --> 00:21:21,239 It'll be a little difficult considering I was always told I was such a bad husband... 352 00:21:21,322 --> 00:21:23,908 Well...it takes two to make a marriage work. 353 00:21:23,992 --> 00:21:24,534 It does... 354 00:21:24,617 --> 00:21:26,077 Or not work. 355 00:21:27,787 --> 00:21:30,165 Listen I love you, and I know you're a good man. 356 00:21:30,248 --> 00:21:31,249 Thank you honey. 357 00:21:34,586 --> 00:21:37,005 God, I can't believe it's snowing. 358 00:21:38,673 --> 00:21:40,675 Check the Radio, see what's going on. 359 00:21:40,759 --> 00:21:42,635 OK. 360 00:21:42,719 --> 00:21:45,388 Potentially the worst snow storms since 1908, when more than 361 00:21:45,472 --> 00:21:48,808 26 inches fell over three days in April. Currently in 362 00:21:48,892 --> 00:21:53,229 London the temperature is below zero and dropping steadily. Dozens of cities 363 00:21:53,313 --> 00:21:56,900 around the nation are without power, but we will continue to broadcast 364 00:21:56,983 --> 00:21:58,401 as long as are able. 365 00:22:00,779 --> 00:22:02,322 This can't be right. 366 00:22:02,405 --> 00:22:04,699 How certain are you? 367 00:22:04,783 --> 00:22:07,202 The projection is based on current data. 368 00:22:07,285 --> 00:22:15,293 16 inches of ash will cover Europe? The sun will be blocked out by this cloud for 2 years. 369 00:22:15,377 --> 00:22:19,714 Earthquakes, after shocks. Temperatures will fall below zero and remain there. 370 00:22:19,798 --> 00:22:28,014 And snow will continue to fall more or less continuously for the next 22 months. 371 00:22:28,098 --> 00:22:32,894 My god man. This is an unmanageable catastrophe. 372 00:22:32,977 --> 00:22:39,484 Well it's a situation colonel, like I said, I don't like to engage in hyperbole. 373 00:22:39,567 --> 00:22:43,279 Hyperbole! Hyperbole! 374 00:22:43,363 --> 00:22:46,950 Good god man if these projections are correct. Europe on the large portion of the 375 00:22:47,033 --> 00:22:51,246 northern hemisphere, have just entered into a new ice age. 376 00:22:56,209 --> 00:22:58,962 At least the hail stopped. Do you want to head home or go to the market? 377 00:22:59,045 --> 00:23:03,466 Let's do both. Let's go get some boat , jackets. Let's stock up on food and water and hold 378 00:23:03,550 --> 00:23:05,135 up in the flat like dad said, ok? 379 00:23:05,218 --> 00:23:12,475 Ok. Sounds like a plan. 380 00:23:12,559 --> 00:23:14,936 Ryan, what are you doing, you're such a cluts. 381 00:23:15,020 --> 00:23:17,480 I didn't anything. You think it's the metro? 382 00:23:17,731 --> 00:23:18,356 Look. 383 00:23:23,028 --> 00:23:33,121 [Rumble/ explosion] 384 00:23:33,121 --> 00:23:39,294 [Rumble/ explosion] 385 00:23:39,377 --> 00:23:40,712 [Scream] Help me! 386 00:23:40,795 --> 00:23:41,713 Earthquake! 387 00:23:42,589 --> 00:23:42,964 Ryan! 388 00:23:43,048 --> 00:23:44,424 [Groan] 389 00:23:51,139 --> 00:23:59,105 [Rumble/ Shattered Glass] 390 00:23:59,189 --> 00:23:59,773 What? 391 00:23:59,856 --> 00:24:00,273 Come with me. 392 00:24:00,357 --> 00:24:02,567 No no no it's fine. 393 00:24:02,650 --> 00:24:04,110 come with me. 394 00:24:04,194 --> 00:24:06,279 No no no. My brother. Ryan! 395 00:24:06,363 --> 00:24:07,822 [Speaking French] 396 00:24:07,906 --> 00:24:09,074 My brother is there. 397 00:24:09,157 --> 00:24:11,993 He's probably dead. I can save you. 398 00:24:12,077 --> 00:24:12,952 Let me go! 399 00:24:13,036 --> 00:24:14,579 You are panicking. Come with me. 400 00:24:14,662 --> 00:24:15,413 Let me go! 401 00:24:15,497 --> 00:24:16,164 Come on. 402 00:24:16,247 --> 00:24:17,624 Ok. If you insist. 403 00:24:17,707 --> 00:24:19,084 [Groan] ooww! 404 00:24:19,167 --> 00:24:20,335 Asshole. 405 00:24:22,045 --> 00:24:23,296 Ryan! 406 00:24:28,385 --> 00:24:29,844 Ryan! Are you ok? 407 00:24:32,222 --> 00:24:33,973 Taryn? You ok? 408 00:24:34,224 --> 00:24:35,558 I asked you first. 409 00:24:36,309 --> 00:24:39,688 ah! It sucked. I think I hit my head. 410 00:24:40,689 --> 00:24:44,442 I got hit on by some crazy French guy in the middle of this earthquake. Whatever it is. 411 00:24:44,526 --> 00:24:48,113 [Rumble] Another earthquake. 412 00:24:53,076 --> 00:24:55,203 We got to get outta here. 413 00:24:55,286 --> 00:24:56,579 Let's go. 414 00:25:05,255 --> 00:25:08,550 Do you think the earthquakes are related to the ash cloud? or the Volcanoes? 415 00:25:08,633 --> 00:25:10,427 I don't know. We should keep moving. 416 00:25:10,510 --> 00:25:12,345 Where are we going to go? 417 00:25:12,429 --> 00:25:12,887 I don't know. The embassy? They've got to have some kind of 418 00:25:12,971 --> 00:25:15,974 Emergency plan to protect American citizens. 419 00:25:16,057 --> 00:25:18,476 It's so cold. 420 00:25:18,560 --> 00:25:22,022 What are we gonna do? Ryan I'm scared. I'm really scared. 421 00:25:22,105 --> 00:25:23,773 Be scared later. 422 00:25:23,857 --> 00:25:29,154 [Rumble] 423 00:25:29,237 --> 00:25:30,947 Taryn! Taryn! 424 00:25:33,908 --> 00:25:37,162 Go! Go! Go! Go! 425 00:25:46,921 --> 00:25:48,381 You think it's over? 426 00:25:48,465 --> 00:25:54,596 I don't know it fells like it's just the beginning. 427 00:25:54,679 --> 00:25:57,682 Oh man, look at that. Totally smashed. 428 00:26:00,060 --> 00:26:01,519 Do your phone work? 429 00:26:04,105 --> 00:26:05,273 There's no signal. 430 00:26:05,940 --> 00:26:07,150 Maybe at the embassy? 431 00:26:07,442 --> 00:26:09,277 Let go to Place de la Concorde. 432 00:26:10,070 --> 00:26:11,780 [Out of breath] At least the earthquake has stopped. 433 00:26:12,322 --> 00:26:13,365 For now. 434 00:26:13,448 --> 00:26:14,574 Come on, Let's go. 435 00:26:16,743 --> 00:26:19,579 Preliminary reports put the temblor at 8.4 on the richter scale. 436 00:26:19,662 --> 00:26:22,582 Hospitals are overwhelmed with with wounded, and thousands 437 00:26:22,665 --> 00:26:25,502 are still unaccounted for in the sudden wreckage littering 438 00:26:25,585 --> 00:26:28,838 Paris. While the city has seen minor earthquakes in its 439 00:26:28,922 --> 00:26:32,759 history, never has there been anything of this severity. Even 440 00:26:32,842 --> 00:26:37,013 the Italian quake of 1908 was only 7.5 magnitude... 441 00:26:38,098 --> 00:26:39,015 Ok im calling the kids again. 442 00:26:39,099 --> 00:26:40,850 No, no I've got another idea. 443 00:26:40,934 --> 00:26:43,186 Ok who are we calling? 444 00:26:43,269 --> 00:26:46,523 Colonel Ralph Dillard, we served together in desert storm. He's with NATO now 445 00:26:46,606 --> 00:26:49,984 but he's commander of GeilenKirchen, he'll know what's going on. 446 00:26:50,068 --> 00:26:50,735 [Phone Ringing] 447 00:26:50,819 --> 00:26:51,653 Hello. 448 00:26:51,736 --> 00:26:54,155 Ralph, Steve foster here. 449 00:26:54,239 --> 00:26:56,950 Steve. This is not a good time to talk I'm afraid. 450 00:26:57,033 --> 00:27:00,078 No I understand that sir, I'm in England and my kids are in Paris. 451 00:27:00,161 --> 00:27:02,914 Paris? Have you spoken to them? 452 00:27:02,997 --> 00:27:06,001 Yeah about three hours ago but not since the earthquake sir. 453 00:27:06,084 --> 00:27:08,420 My dear fellow I'm so sorry. 454 00:27:08,503 --> 00:27:11,840 No no no that's alright they're smart kids they're probably alright I'm sure. 455 00:27:11,923 --> 00:27:16,511 Oh yes of course. I didn't mean ... Oh 456 00:27:16,594 --> 00:27:18,179 We're heading to Paris right now. 457 00:27:18,263 --> 00:27:19,973 How are you getting there? 458 00:27:20,056 --> 00:27:21,891 We're going to the Euro tunnel to put the car on the train. 459 00:27:21,975 --> 00:27:22,684 Have you made a booking? 460 00:27:22,767 --> 00:27:24,102 No we can't get through. 461 00:27:24,185 --> 00:27:27,647 Alright, I may be able to help you there. What's your ETA? 462 00:27:27,731 --> 00:27:30,358 Little over an hour or so depending on the weather and traffic. 463 00:27:30,442 --> 00:27:34,654 Alright. I'm in Germany but I got a friend of mine in truckston. 464 00:27:34,738 --> 00:27:35,447 Thanks Ralph. 465 00:27:35,530 --> 00:27:36,781 What about the Kids? 466 00:27:36,865 --> 00:27:38,491 What's that? 467 00:27:38,575 --> 00:27:41,327 The Kids, we haven't spoken with 'em since before the earthquake. 468 00:27:41,411 --> 00:27:45,165 They don't know we're coming, and we don't know where they're at. 469 00:27:45,248 --> 00:27:50,712 Well the good news is the mobile system in Paris is still working. It's crowded but 470 00:27:50,795 --> 00:27:54,007 Keep trying and you may get through. 471 00:27:54,090 --> 00:27:56,217 What's the bad news, more earthquakes? 472 00:27:56,301 --> 00:27:58,178 The earthquakes are the least of our problems. 473 00:27:58,261 --> 00:28:00,472 Then what's the bigger problem? 474 00:28:00,555 --> 00:28:06,770 Look, Steve. This ash cloud combined with a freak storm and some circumstances 475 00:28:06,853 --> 00:28:11,775 that I don't fully understand. Anyway the long story short ... The 476 00:28:11,858 --> 00:28:16,738 cold is going to get colder. and the snow is going to get deeper. 477 00:28:16,821 --> 00:28:20,200 Tell me there's a way out of this, colonel. 478 00:28:20,283 --> 00:28:26,289 Steve. Europe is finished. This is a global crisis. Now think 479 00:28:26,373 --> 00:28:30,502 back to your emergency protocols. They are executing 480 00:28:30,585 --> 00:28:35,965 operation, Down under.. We are going to evacuate all plato personal & their families 481 00:28:36,049 --> 00:28:42,138 to Australia. I will have C-160's leaving every 2 hours for the next 10 hours. 482 00:28:42,222 --> 00:28:47,060 If you can get here, I premises you, I will have a place for you on those planes. 483 00:28:47,143 --> 00:28:50,021 Colonel I don't know if I can get to Germany in 10 hours, it 484 00:28:50,105 --> 00:28:52,107 might take me that long just to get to Paris. 485 00:28:55,610 --> 00:28:56,444 How about Evreux?? 486 00:28:56,528 --> 00:28:57,779 That's a good possibility. 487 00:28:57,862 --> 00:29:02,283 If you can get over there I'll get a MI8 pick you up there. Go 488 00:29:02,367 --> 00:29:04,994 by Paris and bring you here, alright. 489 00:29:05,078 --> 00:29:07,205 I'll do my best. 490 00:29:07,288 --> 00:29:11,418 Well you got 10 hours to find them and get you. After that I can't help. 491 00:29:11,501 --> 00:29:15,964 Now listen Steve, I owe you big. This is the best I can do. I've got an 492 00:29:16,047 --> 00:29:18,008 Awful lot on my plate at the moment. 493 00:29:18,091 --> 00:29:23,763 No I understand colonel, when I see you in 10 hours, we'll be even. 494 00:29:23,847 --> 00:29:25,974 Well, I look forward to see you. Good Bless. 495 00:29:26,057 --> 00:29:30,937 Thank you colonel, out. 496 00:29:31,021 --> 00:29:33,898 What exactly did you do for him? 497 00:29:33,982 --> 00:29:36,609 Nothin' he wouldn't have done for me. 498 00:29:36,693 --> 00:29:38,361 Where's Evreux? 499 00:29:38,445 --> 00:29:41,740 It's an air force base about 65 miles north of Paris. And I'll 500 00:29:41,823 --> 00:29:43,658 tell ya, that's a lucky break for us. 501 00:29:43,742 --> 00:29:45,785 Well considering. 502 00:29:45,869 --> 00:29:50,874 Speaking of lucky breaks, just a couple of miles to go to the Euro Tunnel. 503 00:29:52,667 --> 00:29:54,669 OK I'm calling the kids again. 504 00:29:55,170 --> 00:29:58,006 [Busy Tone] 505 00:29:58,089 --> 00:29:59,507 Damn. 506 00:29:59,841 --> 00:30:04,679 [Sirens] 507 00:30:04,763 --> 00:30:08,350 Oh no. It's too late. It's already been abandoned. 508 00:30:10,060 --> 00:30:11,061 Maybe not. 509 00:30:11,144 --> 00:30:12,312 Let's check around back. 510 00:30:15,482 --> 00:30:18,068 See. Somebody must still be here. 511 00:30:18,151 --> 00:30:20,153 I don't know. It look pretty dead to me. 512 00:30:20,236 --> 00:30:23,323 Ok. Worse case scenario.. It's warmer in there then it is out here. 513 00:30:23,406 --> 00:30:26,201 Maybe there's supplies. A working phone. If all that 514 00:30:26,284 --> 00:30:29,245 fails we climb to the top and use your phone. 515 00:30:29,329 --> 00:30:31,164 Ok, for the record ... 516 00:30:31,247 --> 00:30:32,957 Duly noted. C'mon. 517 00:30:35,710 --> 00:30:37,420 Hello. 518 00:30:37,504 --> 00:30:38,880 Hello. 519 00:30:38,963 --> 00:30:41,091 We're Americans. We need help. 520 00:30:42,092 --> 00:30:43,551 Which way? 521 00:30:43,635 --> 00:30:46,137 I don't know. 522 00:30:46,471 --> 00:30:47,972 That way? 523 00:30:48,056 --> 00:30:49,516 No. 524 00:30:49,599 --> 00:30:50,517 Ok, How about that way? 525 00:30:50,600 --> 00:30:52,185 No. 526 00:30:52,268 --> 00:30:53,228 Ok, That way? 527 00:30:54,604 --> 00:30:55,021 No. 528 00:30:55,105 --> 00:30:57,107 Taryn? 529 00:30:57,190 --> 00:31:01,236 What? It's dirty. It's creepy. It looks like it's going to fall apart any second. 530 00:31:01,319 --> 00:31:01,986 Look at the bright side. 531 00:31:02,070 --> 00:31:03,863 What bright side? 532 00:31:05,281 --> 00:31:06,741 Let's just go that way. 533 00:31:10,245 --> 00:31:11,538 Hello. 534 00:31:11,621 --> 00:31:12,914 Hello. 535 00:31:17,669 --> 00:31:19,462 At least they have power. Look at the lights. 536 00:31:19,546 --> 00:31:22,674 Yeah sure. This isn't creepy at all. 537 00:31:22,757 --> 00:31:28,346 All we need is a scratching sound and a little girl in the corner singing 538 00:31:28,430 --> 00:31:33,435 * Ring around the Rosie* 539 00:31:33,518 --> 00:31:34,561 [Screams] 540 00:31:34,644 --> 00:31:35,937 Ryan! Where are you? 541 00:31:36,021 --> 00:31:37,981 Taryn! Taryn! call down I'm right here. 542 00:31:40,275 --> 00:31:41,985 There's a light at the end of the hallway. They must have emergency power. 543 00:31:42,068 --> 00:31:43,236 Let's go check it out. 544 00:31:53,329 --> 00:31:55,707 Oh god what a mess. 545 00:32:01,713 --> 00:32:04,049 It's dead. What are you doing? 546 00:32:06,593 --> 00:32:07,218 Looking for something useful. Maybe someone left a hat or a jacket, or something. 547 00:32:07,302 --> 00:32:10,513 Let's head up to the room. Maybe your cellphone will get a signal. 548 00:32:10,597 --> 00:32:12,349 You crazy. I'm not going up to the roof. 549 00:32:12,682 --> 00:32:13,975 [Foreign Language] 550 00:32:14,059 --> 00:32:16,269 We are just looking for ... You are an American. 551 00:32:16,353 --> 00:32:18,646 Who are you? 552 00:32:18,730 --> 00:32:20,023 I'm Ryan Foster, this my sister Taryn, her dad is Major Steve Foster. US Air force. 553 00:32:20,106 --> 00:32:21,524 But we can't get a hold of him, and our house got destroyed. And we're freezing and we figured 554 00:32:25,320 --> 00:32:27,781 the best place would be the US Embassy. 555 00:32:27,864 --> 00:32:31,743 Yeah sorry to let you down but this place has been red tagged. Everyone left 15 minutes ago. 556 00:32:31,826 --> 00:32:34,204 We set up a Red Cross station at the Louvre. 557 00:32:34,287 --> 00:32:38,291 I don't even know how you guys got in here. Probably the security left with them too, 558 00:32:38,375 --> 00:32:40,710 Crap. I got to get outta here and you too it's not safe here. 559 00:32:40,794 --> 00:32:43,838 No no no, wait wait wait. Do you have any jackets or coat, or something for us? 560 00:32:43,922 --> 00:32:45,548 The Red Cross has all that for you. 561 00:32:45,632 --> 00:32:47,509 No I mean we are talking about right now. We're freezing. 562 00:32:47,592 --> 00:32:49,010 I can't help you. 563 00:32:49,094 --> 00:32:51,471 Is your phone working? 564 00:32:51,554 --> 00:32:54,974 No. Look we gotta go. I just came back for these files, and I have them. We have to go. C'mon. 565 00:32:55,058 --> 00:32:57,102 But I can't go out like this. 566 00:32:57,185 --> 00:32:59,521 Look it's better to be outside then inside. You don't have to 567 00:32:59,604 --> 00:33:00,814 worry about things falling in your head. 568 00:33:00,897 --> 00:33:01,856 C'mon! 569 00:33:02,107 --> 00:33:03,066 Let's go. 570 00:33:04,317 --> 00:33:06,236 Hey wait! 571 00:33:06,319 --> 00:33:08,363 Move your asses. 572 00:33:08,446 --> 00:33:10,865 Hey! We don't know where we're going. 573 00:33:10,949 --> 00:33:13,326 I think we are suppose to stand on the doorway. 574 00:33:16,246 --> 00:33:17,580 Oh! 575 00:33:18,289 --> 00:33:20,041 This is stupid. Let's go. 576 00:33:21,001 --> 00:33:22,335 Whoa! 577 00:33:30,885 --> 00:33:32,178 You all right? 578 00:33:32,262 --> 00:33:35,598 I don't think I broke anything. How are you? 579 00:33:35,682 --> 00:33:38,977 Yeah. Lucky I landed on you. 580 00:33:51,531 --> 00:33:54,284 Ryan, Kicking it is not gonna open it. It has a metal door. 581 00:33:54,659 --> 00:33:56,619 It must be some kind of vault or something. 582 00:33:56,953 --> 00:33:57,996 Alright then we climb out. 583 00:34:00,623 --> 00:34:03,335 Ryan? don't tell me we're trapped down here. 584 00:34:03,418 --> 00:34:04,961 We're not trapped down here. 585 00:34:05,045 --> 00:34:07,630 Yeah but is that true? 586 00:34:07,714 --> 00:34:09,007 That's what I'm working on. 587 00:34:09,507 --> 00:34:11,926 [After shock] 588 00:34:12,010 --> 00:34:13,595 We gotta get out of here. 589 00:34:13,887 --> 00:34:15,221 Ok. 590 00:34:16,139 --> 00:34:17,766 I'm going to boost you up ok? 591 00:34:17,849 --> 00:34:20,894 Just step right here. Boost up, you climb out, and just go. 592 00:34:20,977 --> 00:34:22,937 and the what? 593 00:34:23,021 --> 00:34:24,439 You get outta the building as fast as you can before it comes down. 594 00:34:24,522 --> 00:34:25,648 Yeah but what about you? 595 00:34:25,732 --> 00:34:27,650 We'll figure something out? 596 00:34:27,734 --> 00:34:30,695 We'll figure something out? What do you mean We'll figure something out? 597 00:34:30,779 --> 00:34:34,574 What are you gonna do? climb up? Jump up? Light a bat signal? We have to get out of here. 598 00:34:34,657 --> 00:34:36,993 That's what I'm talking about! Let's go! Come on! 599 00:34:39,829 --> 00:34:41,915 I'm not leaving you. 600 00:34:41,998 --> 00:34:45,001 Taryn, Just go. Alright? get out of the building. I'll be right behind you. 601 00:34:45,085 --> 00:34:47,879 You will not. Don't lie to me Ryan. 602 00:34:47,962 --> 00:34:51,424 What do you want me to do Taryn? If we stay here we die. 603 00:34:51,508 --> 00:34:53,510 Alright, Get out of here. Save yourself. 604 00:34:53,593 --> 00:34:56,137 You're out of your freaken mind if you think I'm going to leave you here. 605 00:34:56,221 --> 00:34:57,681 What am I going to tell dad? 606 00:34:57,764 --> 00:35:02,602 [after shock] 607 00:35:02,686 --> 00:35:05,397 I'm gonna climb up and figure something out. 608 00:35:05,730 --> 00:35:07,691 I'll come back and get you ok? 609 00:35:22,956 --> 00:35:24,791 I'll be right back. Ok? 610 00:35:24,874 --> 00:35:26,084 I'll be right here. 611 00:36:22,849 --> 00:36:24,225 Hey I found something. 612 00:36:24,309 --> 00:36:25,935 Great, a latter? 613 00:36:26,019 --> 00:36:28,688 Ok just stand in the corner I'm going to drop this down, ok? 614 00:36:33,526 --> 00:36:36,529 perfect. Do you have the other end tied to something? 615 00:36:37,781 --> 00:36:38,865 Give me a second. 616 00:37:02,514 --> 00:37:03,556 I'm all set. 617 00:37:03,640 --> 00:37:05,308 You sure? Yeah. 618 00:37:17,112 --> 00:37:18,446 Thank god. 619 00:37:20,448 --> 00:37:23,201 [after shock] Oh my god. We gotta get outta here. c'mon. 620 00:37:41,636 --> 00:37:44,472 Help! Help! Somebody Help! 621 00:37:54,816 --> 00:37:58,778 Ryan! Ryan! Ryan! What happened? 622 00:38:00,697 --> 00:38:03,575 You've been electrocuted. You're going to be alright. 623 00:38:16,338 --> 00:38:19,007 I don't know how to work this thing. What do I do with this thing? 624 00:38:19,090 --> 00:38:20,800 I don't know what to do? 625 00:38:20,884 --> 00:38:24,512 Help! Help somebody! Help me! 626 00:38:26,306 --> 00:38:28,558 What happened? 627 00:38:28,641 --> 00:38:31,186 I don't know. He's had a million volts of electricity. He's been electrocuted. Please. 628 00:38:31,269 --> 00:38:33,396 Put those back. Put those back! 629 00:38:33,480 --> 00:38:35,315 Ok Ok don't yell at me. 630 00:38:35,607 --> 00:38:38,902 I gotta check his heart beat... it's there but it's irregular. 631 00:38:40,820 --> 00:38:42,447 [Paddles powering up] 632 00:38:42,530 --> 00:38:43,865 Clear 633 00:38:43,948 --> 00:38:45,784 [Gasp/Cough] 634 00:38:45,867 --> 00:38:48,161 Ryan! I thought you left. 635 00:38:48,244 --> 00:38:53,041 no no the tremor hit me in the head, knocked me out and the screaming woke me up. 636 00:38:53,124 --> 00:38:56,419 Can you walk? Ryan! Come on. 637 00:38:56,503 --> 00:39:03,426 You ok? You ok? ok we gotta go. C'mon. 638 00:39:15,146 --> 00:39:16,064 Hey! 639 00:39:16,940 --> 00:39:18,566 Wait, Now where? 640 00:39:20,819 --> 00:39:24,322 The Louvre. If he was right about the red cross that's where they'll be. 641 00:39:24,698 --> 00:39:26,074 Where is it? 642 00:39:26,366 --> 00:39:29,035 Union river. By the pound north. 643 00:39:32,497 --> 00:39:40,755 [traffic honking] 644 00:39:40,839 --> 00:39:43,049 What's up? 645 00:39:43,133 --> 00:39:47,804 We're not gonna make it, we're not gonna make it. I'm going to talk to this guy. 646 00:39:53,893 --> 00:39:56,146 Excuse me I have a reservation. 647 00:39:56,229 --> 00:39:56,771 Departure Hanger? 648 00:39:56,855 --> 00:39:58,606 What's that? 649 00:39:58,690 --> 00:40:01,317 You can't board without a departure hanger. The Machine is over there. 650 00:40:01,401 --> 00:40:04,362 Can you just check, it's Steve Foster, Foster, F- O-S-T. 651 00:40:04,446 --> 00:40:06,781 I can here you. I just don't care. 652 00:40:06,865 --> 00:40:08,950 I don't think you understand, colonel Dillard called 653 00:40:09,034 --> 00:40:10,744 personally to make a reservation for me. 654 00:40:10,827 --> 00:40:12,954 If you have a reservation, you get your departure hanger over 655 00:40:13,038 --> 00:40:15,331 there. Not that It'll do any good. 656 00:40:15,415 --> 00:40:17,292 and why's that? 657 00:40:17,375 --> 00:40:21,379 They are hours behind. Those people where meant to be on the 9am. 658 00:40:21,463 --> 00:40:23,631 and they have been here all day. 659 00:40:23,715 --> 00:40:33,808 I hear that the next train might be the last because of the weather. 660 00:40:33,808 --> 00:40:41,775 I hear that the next train might be the last because of the weather. 661 00:40:41,858 --> 00:40:45,111 Steve! 662 00:40:45,195 --> 00:40:47,364 What the hell are you doing? 663 00:40:47,447 --> 00:40:48,281 We're not gonna get a pass, the whole system's falling apart and we're running 664 00:40:48,365 --> 00:40:52,577 out of time. Let's try to use the service tunnel. Call the Kids. 665 00:40:58,583 --> 00:41:00,210 [Cell Ringing] 666 00:41:00,293 --> 00:41:02,295 Is that your phone? No way! It's still working? 667 00:41:02,379 --> 00:41:06,800 Yeah it's Dad, Hello Dad, where are you guys, did you hear what happened? 668 00:41:06,883 --> 00:41:08,343 Taryn thank god, listen it's Lacey. 669 00:41:08,426 --> 00:41:10,679 They alright? 670 00:41:10,762 --> 00:41:13,848 uh, your father's busy driving are you ok?, is, is your brother with you? Is he safe? 671 00:41:13,932 --> 00:41:18,103 Ryan is here. We're fine. We're fine but the city is horrible. 672 00:41:18,186 --> 00:41:20,939 Ok listen everything's going to be fine, we have a plan. 673 00:41:21,022 --> 00:41:22,315 Ok, what's the plan? 674 00:41:22,399 --> 00:41:24,818 We need a place to Rendezvous. 675 00:41:24,901 --> 00:41:28,863 ok listen, we need a place we can find you, what do you see around you, what's nearby? 676 00:41:28,947 --> 00:41:32,075 Nothing. Nothing it's all gone. 677 00:41:32,158 --> 00:41:33,493 What are they asking? 678 00:41:33,576 --> 00:41:35,912 They need a place to meet us. The Embassy? 679 00:41:40,959 --> 00:41:42,752 The tower. 680 00:41:42,836 --> 00:41:45,338 The Eiffel tower, it's still there. 681 00:41:45,422 --> 00:41:47,716 They say the Eiffel tower's still standing. 682 00:41:47,799 --> 00:41:50,218 Perfect, tell 'em to go to the tower and find a safe place to stay and look out for a 683 00:41:50,301 --> 00:41:54,472 helicopter. We'll be there, it'll take some time but we'll get there. 684 00:42:02,313 --> 00:42:06,192 Corporal I'm Major Foster, US Air force. I need access to the service tunnel. 685 00:42:06,276 --> 00:42:08,570 Sorry Sir, this tunnel is for emergencies only. 686 00:42:08,653 --> 00:42:11,406 This is an emergency corporal, I need to get to France. 687 00:42:11,489 --> 00:42:13,658 So do all those people. 688 00:42:13,742 --> 00:42:16,870 My children are stranded in Paris Corporal, I need to get to them. 689 00:42:16,953 --> 00:42:20,373 My mom's in Reykjavรญk. We haven't spoken since yesterday. 690 00:42:24,085 --> 00:42:25,879 I understand sir. 691 00:42:31,718 --> 00:42:32,719 What's the problem? 692 00:42:32,802 --> 00:42:34,679 He's not gonna let us through 693 00:42:41,770 --> 00:42:43,021 Look at that! 694 00:42:46,232 --> 00:42:48,151 When more people realize they won't get through. 695 00:42:48,234 --> 00:42:51,321 It's getting ugly out there. And it's only going to get worse 696 00:42:51,404 --> 00:42:52,864 We're running out of time. They're going to close this 697 00:42:52,947 --> 00:42:54,824 tunnel and we're never going to get out of here. 698 00:42:58,161 --> 00:42:59,621 Ah the hell with it. Hold on. 699 00:43:03,917 --> 00:43:05,710 Alright, we're on our way. 700 00:43:08,797 --> 00:43:12,509 whoo I'm freezing my ass off. We need coats. 701 00:43:12,592 --> 00:43:13,760 You're telling me. 702 00:43:16,429 --> 00:43:18,473 Hey look, best case scenario. They're not gonna be here for another 3 hours, probably more. 703 00:43:18,556 --> 00:43:20,684 Yeah. 704 00:43:20,767 --> 00:43:22,560 So why don't we go find coats and somewhere warm where we can rest a while. 705 00:43:22,644 --> 00:43:24,896 Ok but I don't want to want to miss them at the tower. 706 00:43:24,979 --> 00:43:28,858 Neither do I. We get pneumonia out here, we're not going to be doing anyone any favors. 707 00:43:32,987 --> 00:43:35,907 They're still in England, right? They have to find the helicopter where ever the hell 708 00:43:35,990 --> 00:43:40,120 that is. Then fly to Paris. It's gonna be a while. And it's cold. 709 00:43:43,415 --> 00:43:46,334 Ok. Where do you want to go? 710 00:43:46,418 --> 00:43:48,586 uh, I don't know. This way? 711 00:43:48,670 --> 00:43:51,673 At least it's in the direction of the Louvre. 712 00:43:52,632 --> 00:43:54,134 What is it? What is it? what is it? 713 00:43:54,217 --> 00:43:56,011 The army is rounding up people probably for evacuation. 714 00:43:56,094 --> 00:43:57,512 Well that's a good thing right? 715 00:43:57,595 --> 00:43:59,014 Not if it stops us from getting to Lacey and dad. 716 00:43:59,097 --> 00:44:04,269 Whatever is going on here. Staying at a refugee camp is not gonna save us ok? 717 00:44:04,352 --> 00:44:05,353 c'mon. 718 00:44:07,814 --> 00:44:12,277 Wait Ryan? The cold. It's freezing. I don't want to die out here in the streets. 719 00:44:12,360 --> 00:44:14,112 Here. Here. Let me think. 720 00:44:15,613 --> 00:44:16,573 Where are we? 721 00:44:18,700 --> 00:44:20,577 Avenue George. I know what we can do. 722 00:44:20,660 --> 00:44:21,828 What? 723 00:44:21,911 --> 00:44:24,497 Run to the fourreur industries. C'mon. 724 00:44:28,209 --> 00:44:30,086 See. 725 00:44:30,170 --> 00:44:31,880 They actually teach you something useful in fashion school, huh. 726 00:44:32,839 --> 00:44:34,007 Let's go. 727 00:44:40,263 --> 00:44:41,598 I don't think there's anyone here. 728 00:44:43,141 --> 00:44:44,434 It doesn't look like there's anything here. 729 00:44:46,978 --> 00:44:48,521 I guess we are not the 1st people to think of fourreur's would be a good stop huh. 730 00:44:48,605 --> 00:44:50,231 There's gotta be something. 731 00:44:54,444 --> 00:44:58,823 Hey. Maybe downstairs. There's gotta be a stock room or something right? 732 00:44:58,907 --> 00:45:02,452 We're going to shop. I'm not going back out there like this. 733 00:45:11,044 --> 00:45:11,961 Bingo. 734 00:45:13,505 --> 00:45:14,422 Here try this. 735 00:45:18,385 --> 00:45:19,594 oh, Better? 736 00:45:19,678 --> 00:45:20,595 Much. 737 00:45:20,679 --> 00:45:21,596 Oh, we got lucky. 738 00:45:21,680 --> 00:45:23,264 Relatively speaking. 739 00:45:23,598 --> 00:45:28,770 [Man speaking French] 740 00:45:28,853 --> 00:45:32,857 [Ryan answering in French] 741 00:45:33,191 --> 00:45:34,943 Of course you don't speak French. 742 00:45:35,026 --> 00:45:36,403 Typical Americans. 743 00:45:36,486 --> 00:45:38,279 We're sorry. We didn't think- 744 00:45:38,363 --> 00:45:40,782 You didn't think I'd mind being robbed. 745 00:45:40,865 --> 00:45:44,452 The lootters already took most of my coats. But you won't get these. 746 00:45:44,536 --> 00:45:46,621 Sir, please we don't meet any harm. We just- 747 00:45:46,705 --> 00:45:48,915 You know how it is out there. It's freezing. 748 00:45:48,998 --> 00:45:50,917 It's only getting colder. We need these coats. 749 00:45:51,001 --> 00:45:53,336 Then you buy them like anyone else. 750 00:45:54,379 --> 00:45:56,798 Ok Yeah. Fine sure. How Much? 751 00:45:56,881 --> 00:46:03,221 Price is determined by need. And your need is great. So the price is will be great also. 752 00:46:05,515 --> 00:46:10,478 I'd say ... 20,000 euros. A piece. 753 00:46:10,937 --> 00:46:12,605 20,000 Euros? That's ridiculous. 754 00:46:12,689 --> 00:46:14,733 Yeah. Who's robbing who here? 755 00:46:14,816 --> 00:46:16,443 Please Sir. Be reasonable. 756 00:46:16,526 --> 00:46:21,656 Leave my money or Leave my coats. [Click] or leave both. 757 00:46:30,957 --> 00:46:35,420 We're making good time, as long as the roads ahead of us are as good as they were in England. 758 00:46:35,503 --> 00:46:36,880 And no more earthquakes. 759 00:46:36,963 --> 00:46:38,465 Don't jinx it. 760 00:46:38,548 --> 00:46:40,717 It's not the snow I'm so worried about, it's the wind. 761 00:46:40,800 --> 00:46:41,634 Steve. 762 00:46:41,718 --> 00:46:43,511 Right, my lips are sealed. 763 00:46:45,430 --> 00:46:47,557 This really is what you do isn't it? 764 00:46:47,640 --> 00:46:49,351 What's that? 765 00:46:49,434 --> 00:46:52,479 Keep cool in a crisis, rise to the challenge, find solutions. 766 00:46:52,562 --> 00:46:56,274 Well, that is what I was trained for, unfortunately I wasn't trained in raising a 767 00:46:56,358 --> 00:46:57,567 family, but it's going to work this time I promise you, no it will work. 768 00:46:57,650 --> 00:46:58,902 yeah it's gonna work. 769 00:46:58,985 --> 00:47:00,779 It's gonna work, I'll make sure it works. 770 00:47:00,862 --> 00:47:07,327 Australia will be the true test of that. All four of us livin' in a little tent together? 771 00:47:07,410 --> 00:47:11,498 Australia, I wonder what that's going to be like... I'll certainly get to know your kids. 772 00:47:11,581 --> 00:47:13,667 Yeah... 773 00:47:13,750 --> 00:47:16,836 I'm sure they found some place in Paris to get some cold weather gear. 774 00:47:16,920 --> 00:47:19,214 Yeah I'm sure. 775 00:47:19,297 --> 00:47:23,510 Knowing Taryn, she probably spent 3000 dollars on some skimpy little ski jacket. 776 00:47:23,593 --> 00:47:25,845 [Laugh] 777 00:47:25,929 --> 00:47:29,265 You know I think you're a much better father than you give yourself credit for. 778 00:47:29,349 --> 00:47:31,267 Well Thanks. 779 00:47:31,351 --> 00:47:33,895 I'm sure they're just a couple of chips right off the old block. 780 00:47:33,978 --> 00:47:36,439 Well let's hope, right now our mission is to find 'em, make 781 00:47:36,523 --> 00:47:39,818 sure they're safe and, get them out of Paris. 782 00:47:39,901 --> 00:47:41,695 Roger that Major.. 783 00:47:45,865 --> 00:47:48,159 Look, easy here. Here take my credit card. 784 00:47:48,243 --> 00:47:49,869 Cash only. mona mi. 785 00:47:49,953 --> 00:47:52,747 We don't have that kinda cash. Who would? Please just... 786 00:47:54,499 --> 00:47:55,375 We gotta get outta here. 787 00:47:55,458 --> 00:47:55,959 No. 788 00:47:56,042 --> 00:48:01,715 [Efforts] 789 00:48:01,798 --> 00:48:03,174 [Screams] 790 00:48:03,842 --> 00:48:04,801 Taryn. 791 00:48:05,301 --> 00:48:06,386 Ryan! 792 00:48:10,348 --> 00:48:11,433 Ryan! 793 00:48:11,516 --> 00:48:12,434 Tyran! 794 00:48:12,517 --> 00:48:14,019 I'm Trapped. 795 00:48:16,521 --> 00:48:19,190 [Efforts] I can't lift it. It's too heavy. 796 00:48:19,274 --> 00:48:22,444 oh my god the ceiling! It's not gonna hold. 797 00:48:23,862 --> 00:48:24,779 Ryan hurry! 798 00:48:29,659 --> 00:48:30,618 You gotta get me out. 799 00:48:32,620 --> 00:48:33,371 Ryan! 800 00:48:36,499 --> 00:48:37,542 I'm going to go for some help, ok? 801 00:48:39,085 --> 00:48:40,337 Help? Where? Ryan, you can't leave me here. 802 00:48:40,420 --> 00:48:44,549 Tyran, I have to. I can't lift this by myself. We need help, ok? 803 00:48:44,632 --> 00:48:46,593 Look, I won't be a minute, alright? 804 00:48:47,260 --> 00:48:49,512 Ryan! Ryan, you can't leave me here. 805 00:48:50,930 --> 00:48:55,518 Just hang tight. I'll be right back, Ok? I promise. 806 00:49:02,817 --> 00:49:04,611 Hey help! Help! Hey. 807 00:49:06,738 --> 00:49:07,572 Hey! 808 00:49:08,823 --> 00:49:10,950 Sir. You got to help me. 809 00:49:11,951 --> 00:49:14,079 [Speaking French] 810 00:49:14,162 --> 00:49:16,915 Hey. It's you. 811 00:49:17,332 --> 00:49:21,086 My sister ... Um she's downstairs, she's trapped. s'il vous plait. Please. 812 00:49:21,169 --> 00:49:24,839 [Speaking French] 813 00:49:46,778 --> 00:49:48,279 Ryan, You didn't bring anybody? 814 00:49:48,363 --> 00:49:51,116 It's crazy out there but I brought this. 815 00:49:51,199 --> 00:49:54,577 I'm going to lift it up as high as I can. You run as fast as you can out, ok? 816 00:49:54,661 --> 00:49:55,537 Ok, do it! 817 00:49:55,829 --> 00:49:57,372 1...2...3. 818 00:49:57,455 --> 00:50:00,000 [Cracking] 819 00:50:00,083 --> 00:50:01,459 Higher. 820 00:50:01,543 --> 00:50:02,711 I'm trying. 821 00:50:07,257 --> 00:50:08,383 Go. Go. Go. 822 00:50:13,138 --> 00:50:22,272 [windows Breaking/Boulders] 823 00:50:23,815 --> 00:50:25,233 Ryan, thank you so much. 824 00:50:31,281 --> 00:50:33,366 Sorry I called you a pervert. 825 00:50:33,450 --> 00:50:36,953 [Laughs] That's the 1st thing you think of to apologize to me for? 826 00:50:37,328 --> 00:50:38,413 Shut up. 827 00:50:38,496 --> 00:50:39,289 Ok. 828 00:50:39,372 --> 00:50:40,707 Ouch! 829 00:50:40,790 --> 00:50:41,916 How bad is that? 830 00:50:42,000 --> 00:50:43,626 Damn these were 200 dollar jeans. 831 00:50:43,710 --> 00:50:45,712 Right but are ya gonna die of tetanus? 832 00:50:47,172 --> 00:50:49,799 It hurts but the cut is not that deep. I'll be fine. 833 00:50:49,883 --> 00:50:54,220 Ok, good. We need to get a cross the seine. The tower is on the rive droite. 834 00:50:54,304 --> 00:50:56,389 Wow Ryan. That's impressive. 835 00:50:56,473 --> 00:50:59,934 No not really. That's the only bit of French I've learned since I've been here. 836 00:51:00,018 --> 00:51:02,354 That and "It's ok I'm a Doctor." 837 00:51:04,564 --> 00:51:06,066 Alright. Well let's find somewhere warm and dry until they get here. 838 00:51:06,149 --> 00:51:08,568 Yeah. I could so go for a nice cup of coffee right now. 839 00:51:08,651 --> 00:51:14,282 mmm coffee. How about a hazelnut crepe? Chocolate a claire? foot rub? 840 00:51:14,366 --> 00:51:17,160 Sarcasm isn't helpful right now Taryn. 841 00:51:18,370 --> 00:51:19,412 Ana. 842 00:51:19,496 --> 00:51:20,955 Yes Doctor? 843 00:51:21,039 --> 00:51:22,415 I want you to check my work. 844 00:51:22,499 --> 00:51:24,834 Sir. 845 00:51:24,918 --> 00:51:29,923 I think perhaps I've made a mistake because what I'm looking at here is unprecedented. 846 00:51:30,006 --> 00:51:32,759 I can't send it to NATO until I am sure it is correct. 847 00:51:32,842 --> 00:51:35,303 Of course dr Goldschein. 848 00:51:35,387 --> 00:51:42,352 Ana have you ever heard about uh an ice cyclone? Is there any record of such a thing? 849 00:51:42,435 --> 00:51:43,978 Not that I know of doctor. 850 00:51:44,062 --> 00:51:47,482 Well, check the figures. 851 00:51:47,565 --> 00:51:51,569 Otherwise I wouldn't want to think what an ice cyclone could do in a city like Paris. 852 00:51:52,195 --> 00:51:58,535 [Thunder] 853 00:52:04,958 --> 00:52:07,293 Was that an earthquake? 854 00:52:07,377 --> 00:52:09,045 Maybe just a passing tremor. 855 00:52:09,129 --> 00:52:13,091 Still, I'll feel safer when we're above sea level again. 856 00:52:13,174 --> 00:52:15,176 About ten minutes and we'll be up top. 857 00:52:22,684 --> 00:52:24,894 Just a few miles to go now. 858 00:52:24,978 --> 00:52:26,688 Then how far to Evreux? 859 00:52:26,771 --> 00:52:30,233 About two hours tops, depending on the road conditions. 860 00:52:30,316 --> 00:52:33,153 I wonder which is going to be worse, the main roads or the back. 861 00:52:33,236 --> 00:52:35,822 What was that? Was that another tremor? 862 00:52:35,905 --> 00:52:37,907 I don't know but I didn't like the sound of it. 863 00:52:39,075 --> 00:52:40,618 Another one, but, it's getting closer. 864 00:52:40,702 --> 00:52:46,291 What is that? 865 00:52:46,374 --> 00:52:47,459 Steve! 866 00:52:47,542 --> 00:52:48,960 Holy cow! 867 00:52:49,044 --> 00:52:50,170 What is that? 868 00:52:50,253 --> 00:52:52,213 That's the English chanel coming in. 869 00:52:52,297 --> 00:52:54,090 Just go!, just go. 870 00:52:58,720 --> 00:53:00,013 Go faster! 871 00:53:00,096 --> 00:53:02,474 I'm going fast, I git I I I got it at max! 872 00:53:02,557 --> 00:53:03,892 Look, Its right in front of us you see it? Cmon cmon! 873 00:53:03,975 --> 00:53:05,435 No just, stay in the gah I see it I see it! 874 00:53:05,518 --> 00:53:06,811 Come on. Come on. 875 00:53:06,895 --> 00:53:08,021 It's coming in everywhere look at that! 876 00:53:08,104 --> 00:53:09,397 I see it. 877 00:53:09,481 --> 00:53:11,232 Honey I see it. 878 00:53:11,316 --> 00:53:14,694 Just keep going! Go, it's coming in behind us, it's getting closer, cmon! 879 00:53:14,778 --> 00:53:17,447 There's the exit! There's the exit! Brace youself! Brace yourself! 880 00:53:25,955 --> 00:53:27,874 How many dead? 881 00:53:27,957 --> 00:53:31,127 over a thousand. The trains were full to capacity. Over full. 882 00:53:31,211 --> 00:53:34,923 Well, I suppose that it's just a drop in the bucket compared to the millions are gonna 883 00:53:35,006 --> 00:53:36,966 die before this is over. 884 00:53:38,593 --> 00:53:40,804 And it was the 1pm departure? 885 00:53:43,014 --> 00:53:46,434 [Sigh] That's the one I booked Steve on. 886 00:53:47,936 --> 00:53:49,938 [Sigh] He was a good man. 887 00:53:50,397 --> 00:53:54,025 Anyway. I might be able to do something for his children. 888 00:53:54,109 --> 00:53:56,903 Paris. They're evacuating Paris, aren't they? 889 00:53:56,986 --> 00:54:00,490 Yes Sir. They've rounded up the survivors and put them in temporary shelters. 890 00:54:00,573 --> 00:54:05,704 Right. Download pictures of the kids. Send them to who ever is in charge. 891 00:54:05,787 --> 00:54:07,831 And see if they can get them here. 892 00:54:07,914 --> 00:54:11,126 But Sir, Why all this effort for 2 americans? With all these sevilliance- 893 00:54:11,209 --> 00:54:13,962 Because I owe the man. 894 00:54:14,921 --> 00:54:16,840 He saved my life once. 895 00:54:19,342 --> 00:54:25,765 We flew together for years. E3 centuries, desert storm, and a lot of other operations. 896 00:54:25,849 --> 00:54:31,271 95 we were in Alaska. Took off on a perfectly clear day and injested an entire flock 897 00:54:31,354 --> 00:54:35,984 of canada gees. The plane went down like a stone. Everyone on 898 00:54:36,067 --> 00:54:38,153 board were killed or seriously wounded.. 899 00:54:40,613 --> 00:54:43,908 I was unconscious, Steve was wounded but he found me, pulled me out of the wreckage 900 00:54:43,992 --> 00:54:47,704 and carried me on his back 3 miles back to headquarters. 901 00:54:49,122 --> 00:54:51,708 We don't forget things like that. 902 00:54:53,043 --> 00:54:55,628 There is a chance they made it through before the quake of course. 903 00:54:57,797 --> 00:55:01,259 Yes. Yes you are quite right. He might have. 904 00:55:02,052 --> 00:55:04,095 Alright, I'll try to get him on his c- 905 00:55:04,179 --> 00:55:08,099 But 1st sir, Did you get a chance to look at Goldschein revized model? 906 00:55:08,183 --> 00:55:10,894 No no. I've been dealing with operational matters. 907 00:55:11,436 --> 00:55:12,854 What now? 908 00:55:14,230 --> 00:55:15,565 Oh my god. 909 00:55:16,191 --> 00:55:17,942 This is like a sick joke. 910 00:55:22,322 --> 00:55:24,783 If I said our luck was holdin' up would you consider that a jinx? 911 00:55:24,866 --> 00:55:27,494 Well yeah, but now it's too late. 912 00:55:27,577 --> 00:55:28,661 Well we are ahead of schedule. 913 00:55:28,745 --> 00:55:30,747 [Cellphone Ringing] 914 00:55:30,830 --> 00:55:33,291 Oh Dillard's calling back 915 00:55:33,375 --> 00:55:35,251 Hello? Colonel Dillard? 916 00:55:35,335 --> 00:55:38,880 Hello, Steve? Steve this is Dillard. 917 00:55:38,963 --> 00:55:42,384 um, uh, this is Lacey Foster, Steve's Wife. 918 00:55:42,467 --> 00:55:44,552 I can't understand what you're staying. Hello? 919 00:55:44,636 --> 00:55:48,515 Colonel, I think that's you, we are in France, a couple of hours from Evreux. 920 00:55:48,598 --> 00:55:54,437 I can't hear you. Listen there has been a change of plan. 921 00:55:54,521 --> 00:55:59,567 Paris is unsafe. Don't go to Paris. Storm coming. 922 00:55:59,651 --> 00:56:02,821 Hello? Colonel Dillard? 923 00:56:02,904 --> 00:56:07,325 [Call breaking up] The Kids... are directly ... danger... 924 00:56:07,409 --> 00:56:14,416 Now, I will arrange to have the kids picked up. [Static] 925 00:56:14,499 --> 00:56:20,547 If you can get to Evreux, [Static] The helicopter... 926 00:56:20,630 --> 00:56:26,845 I can't, something about a storm and the kids and Evreux, and... I don't know. 927 00:56:26,928 --> 00:56:29,764 Look, I hope you understand this message. 928 00:56:29,848 --> 00:56:32,767 Colonel, can you hear me? Can you repeat? 929 00:56:32,851 --> 00:56:39,024 Can't understand a word you're saying. Got to go now. [Static] God Bless. 930 00:56:39,107 --> 00:56:40,900 uhhh lost the signal. 931 00:56:41,901 --> 00:56:44,446 Now what? 932 00:56:44,529 --> 00:56:46,531 We'll have to just stick to the plan that's all we can do. 933 00:56:51,578 --> 00:56:53,121 This part of the city seems quiet. 934 00:56:53,204 --> 00:56:55,040 It must have been evacuated already. 935 00:56:55,123 --> 00:56:56,124 Hey. 936 00:56:58,001 --> 00:56:59,419 There's gotta be an unlocked door somewhere around here. 937 00:56:59,502 --> 00:57:03,798 If we can get inside someplace, preferably someplace with food and power we outta be 938 00:57:03,882 --> 00:57:06,009 safe and warm until it's time to meet up with Dad and Lacey. 939 00:57:06,092 --> 00:57:08,887 ok, breaking and entering, great plan Ryan, great. 940 00:57:08,970 --> 00:57:10,972 You wanna be law abiding or you wanna be warm? 941 00:57:15,018 --> 00:57:17,520 Come on, come on come on. 942 00:57:17,604 --> 00:57:19,439 Damn he saw us. 943 00:57:19,522 --> 00:57:21,566 Where are we gonna go. 944 00:57:21,649 --> 00:57:23,943 [Shouting in French] 945 00:57:24,027 --> 00:57:27,364 We can't run. He'd follow, probably call others, we'd just get further away from the 946 00:57:27,447 --> 00:57:30,450 tower, uh, maybe we can reason with him? 947 00:57:31,534 --> 00:57:34,371 [Shouting in French] 948 00:57:34,454 --> 00:57:38,541 He doesn't sound too reasonable, 949 00:57:38,625 --> 00:57:39,751 [Gasp] 950 00:57:39,834 --> 00:57:42,712 He doesn't look that reasonable either. 951 00:57:42,796 --> 00:57:45,799 Look Ryan, we don't know this guy, we don't know where he would take us. 952 00:57:45,882 --> 00:57:49,052 Dad is risking everything to be at the tower, we need to be there when he arrives. 953 00:57:49,135 --> 00:57:50,929 You're right c'mon!. 954 00:57:54,307 --> 00:57:59,062 Alright easy, easy, look we don't mean any harm. 955 00:57:59,145 --> 00:58:00,939 American? 956 00:58:03,775 --> 00:58:07,362 [Beeping] 957 00:58:11,074 --> 00:58:14,744 You need to come with me. Everyone is being evacuated. We have shelter 958 00:58:14,828 --> 00:58:16,830 outside the city with food and medical supplies. 959 00:58:16,913 --> 00:58:19,457 No we can't do that we're meeting our parents at the Eiffel tower. 960 00:58:19,541 --> 00:58:22,794 No no, you come with me. Your parents are probably in the shelter already. 961 00:58:22,877 --> 00:58:25,171 No, no, no. You don't understand our parents... 962 00:58:25,255 --> 00:58:28,216 No you don't understand. A national disaster has occurred. we need to get everyone to 963 00:58:28,299 --> 00:58:30,010 a place of safety. 964 00:58:30,093 --> 00:58:31,261 Safety? Where? this isn't just some storm, don't you get it? 965 00:58:33,888 --> 00:58:37,475 I am not asking. Come with me now. 966 00:58:37,559 --> 00:58:38,560 Look we can't we're sorry. 967 00:58:39,894 --> 00:58:40,895 [Gun shot] 968 00:58:43,148 --> 00:58:45,734 I have my order and now you have yours. You come with me for your own safety. 969 00:58:45,984 --> 00:58:49,946 Alright alright just don't shoot us for our own safety. 970 00:58:50,030 --> 00:58:51,406 Get back, Get in. 971 00:59:04,419 --> 00:59:10,842 Hey. [Speaking French] 972 00:59:11,384 --> 00:59:12,385 Angelique. 973 00:59:14,929 --> 00:59:16,139 Really? 974 00:59:21,102 --> 00:59:22,187 How much further? 975 00:59:22,270 --> 00:59:23,980 Ten or twelve miles. 976 00:59:24,064 --> 00:59:24,898 Are we good on gas? 977 00:59:24,981 --> 00:59:27,525 Oh yeah we're doing great. 978 00:59:27,609 --> 00:59:29,903 Alrighty then. Nap time. 979 00:59:36,868 --> 00:59:40,372 Whoa, you alright?! 980 00:59:40,455 --> 00:59:43,458 That wind came out of nowhere - must be 60/70 miles an hour! 981 00:59:47,837 --> 00:59:48,838 Well what can we do? 982 00:59:51,174 --> 00:59:53,468 We might have to pull over until it passes. 983 00:59:53,551 --> 00:59:54,552 Can we spare the time? 984 00:59:56,888 --> 00:59:58,890 Not really but... we might not have a choice. 985 01:00:04,562 --> 01:00:05,063 Argh, argh. 986 01:00:05,146 --> 01:00:07,273 Oh Steve! 987 01:00:07,357 --> 01:00:13,655 Hold on! 988 01:00:13,738 --> 01:00:14,447 You alright? 989 01:00:14,531 --> 01:00:15,657 Yeah. You? 990 01:00:15,740 --> 01:00:19,703 Yeah. Yeah... Ok. 991 01:00:20,453 --> 01:00:22,080 [Engine stall] 992 01:00:22,163 --> 01:00:23,748 Oh come on. 993 01:00:25,875 --> 01:00:27,961 [Heavy breathing] Looks like we're on foot from here soldier. 994 01:00:28,044 --> 01:00:29,629 Oh foot? 995 01:00:29,713 --> 01:00:34,092 [Laughs] Yeah. It's alright. It's only a couple miles. 996 01:00:34,175 --> 01:00:34,592 Ha, a couple miles. 997 01:00:34,676 --> 01:00:35,885 Yeah. 998 01:00:35,969 --> 01:00:37,846 How are we gonna find the base? 999 01:00:37,929 --> 01:00:41,141 It's Fine. I have all the coordinates in the GPS on my watch. 1000 01:00:41,558 --> 01:00:42,726 Ready for a little hike soldier? 1001 01:00:42,809 --> 01:00:43,685 Sure. 1002 01:00:43,768 --> 01:00:44,894 Come on. Let's get the gear. 1003 01:01:01,161 --> 01:01:02,287 There you go, 1004 01:01:12,047 --> 01:01:14,174 Southwest. This way. 1005 01:01:20,889 --> 01:01:24,059 You will see. The shelter is probably the best place for you to be. 1006 01:01:24,142 --> 01:01:26,603 Most likely your parents are already there waiting for you. 1007 01:01:26,686 --> 01:01:29,773 Sir, we know you're just trying to do your job but we really need to get to the tower, ok. 1008 01:01:29,856 --> 01:01:31,900 Our parents are coming in from out of town. 1009 01:01:31,983 --> 01:01:33,401 No one is coming in from out of town, mister. Of that I can assure you. 1010 01:01:33,485 --> 01:01:39,908 Our dad is an air force pilot. Or use to be. And is sending a helicopter to pick us up. 1011 01:01:39,991 --> 01:01:41,493 You need to let us go. 1012 01:01:41,576 --> 01:01:42,952 I am sorry mad' masel but... 1013 01:01:43,036 --> 01:01:44,120 Look out! 1014 01:01:47,582 --> 01:01:48,750 Oh my god. 1015 01:01:52,295 --> 01:01:53,546 Everyone alright? 1016 01:01:53,630 --> 01:01:55,465 Yeah I'm fine. 1017 01:01:57,300 --> 01:01:58,301 Is he alright? 1018 01:01:58,677 --> 01:01:59,636 I don't think so. 1019 01:02:00,887 --> 01:02:01,805 Hey! 1020 01:02:04,391 --> 01:02:05,809 oh my god, we're stuck! 1021 01:02:06,393 --> 01:02:07,894 He's got them on safety lock. 1022 01:02:10,480 --> 01:02:11,648 Do you smell that? 1023 01:02:12,565 --> 01:02:13,983 Gasoline. 1024 01:02:15,902 --> 01:02:17,278 oh my god, it's leaking! 1025 01:02:27,872 --> 01:02:29,416 Quick, we gotta get out of here. 1026 01:02:29,499 --> 01:02:30,959 Come on. Come on! 1027 01:02:46,141 --> 01:02:47,517 What about her? 1028 01:02:53,148 --> 01:02:55,358 [Explosion] 1029 01:02:56,693 --> 01:02:58,445 [Speaking French] You ok? 1030 01:02:59,904 --> 01:03:01,531 I'm a little dizzy. 1031 01:03:04,409 --> 01:03:05,410 Hey. Hey. 1032 01:03:16,963 --> 01:03:18,381 We need to get out of here. 1033 01:03:18,631 --> 01:03:19,382 Where? 1034 01:03:21,593 --> 01:03:23,136 The Eiffel tower. The Eiffel tower. 1035 01:03:23,219 --> 01:03:32,312 [Speaking French] 1036 01:03:32,395 --> 01:03:35,065 Short cut. Come Come. 1037 01:04:01,091 --> 01:04:04,010 Can we rest for a second, it's been hours. 1038 01:04:04,094 --> 01:04:06,471 C'mon honey we gotta keep moving, we gotta keep the blood circulating. 1039 01:04:06,554 --> 01:04:09,349 My legs are on fire, but the rest of me's numb with cold. 1040 01:04:09,432 --> 01:04:11,226 We gotta keep movin honey c'mon. 1041 01:04:15,313 --> 01:04:16,314 OH! 1042 01:04:18,316 --> 01:04:20,110 Here, Lacey 1043 01:04:39,421 --> 01:04:42,424 [Breathing] 1044 01:04:48,471 --> 01:04:50,265 We're here! 1045 01:04:50,515 --> 01:04:52,559 What really, oh I can't believe it. 1046 01:04:52,642 --> 01:04:53,727 And still on schedule! 1047 01:04:53,810 --> 01:04:55,812 Don't jinx it, cmon. 1048 01:04:59,149 --> 01:05:02,777 Steve! Steve! 1049 01:05:02,861 --> 01:05:03,778 Lacey! 1050 01:05:21,129 --> 01:05:22,547 Well, it beats walking. 1051 01:05:22,630 --> 01:05:23,256 You alright? 1052 01:05:23,340 --> 01:05:24,716 [Laughs] Yeah 1053 01:05:28,470 --> 01:05:31,097 It's creepy, there's nobody here. 1054 01:05:31,181 --> 01:05:33,058 Let's hope someone's still here. 1055 01:05:33,141 --> 01:05:34,934 Hello! 1056 01:05:35,810 --> 01:05:36,394 Hello! 1057 01:05:36,478 --> 01:05:38,563 Anybody here?! 1058 01:05:38,646 --> 01:05:40,648 Colonel Dillard sent us! 1059 01:05:42,984 --> 01:05:43,860 Foster! Over here. 1060 01:05:43,943 --> 01:05:44,944 Yeah! 1061 01:05:48,782 --> 01:05:50,575 C'mon, get in! 1062 01:05:52,744 --> 01:05:54,454 Lieutenant Carl Redding sir, glad you made it. 1063 01:05:54,537 --> 01:05:56,206 Thank you Lt. this is my wife Lacey. 1064 01:05:56,289 --> 01:05:58,249 Well now that you're here why don't we get the hell out? 1065 01:05:58,333 --> 01:06:00,752 Good idea, I'll get the doors and you start her up! 1066 01:06:00,835 --> 01:06:02,712 Well actually, I heard you're a hell of a pilot, why I don't I 1067 01:06:02,796 --> 01:06:04,005 get these doors and you fire it up! 1068 01:06:04,089 --> 01:06:05,298 You got it! 1069 01:06:14,641 --> 01:06:15,850 Main rotter. 1070 01:06:15,934 --> 01:06:16,768 Clear 1071 01:06:16,851 --> 01:06:17,477 Throttle. 1072 01:06:17,560 --> 01:06:18,561 Open 1073 01:06:18,645 --> 01:06:19,354 Starter. 1074 01:06:19,437 --> 01:06:20,438 Engaging 1075 01:06:22,565 --> 01:06:24,567 Oil pressure 10% N1, I should go help him. 1076 01:06:30,865 --> 01:06:31,700 Thanks. 1077 01:06:46,256 --> 01:06:46,798 Main rotter? 1078 01:06:46,881 --> 01:06:48,967 Turning by 25%. 1079 01:06:49,050 --> 01:06:50,051 Starter. 1080 01:06:50,135 --> 01:06:51,678 Ignition at 58%. 1081 01:06:58,435 --> 01:06:59,144 oh! I'm ok. 1082 01:06:59,227 --> 01:07:00,478 He needs my help again. 1083 01:07:02,022 --> 01:07:03,940 [Scream] 1084 01:07:21,833 --> 01:07:23,460 We need to make up for lost time. 1085 01:08:01,706 --> 01:08:03,541 Oh. Good Job. 1086 01:08:12,550 --> 01:08:14,844 How long until dad and Lacey get here? 1087 01:08:14,928 --> 01:08:17,681 Honestly it could be any time. They still have to get the helicopter. 1088 01:08:17,764 --> 01:08:20,475 I really hope we don't miss them at the tower. 1089 01:08:20,850 --> 01:08:21,851 That would really suck. 1090 01:08:23,603 --> 01:08:24,104 We're not gonna miss them. we are making good time. 1091 01:08:24,187 --> 01:08:28,149 Ok, well we don't need any distractions. 1092 01:08:28,942 --> 01:08:30,944 She's the one that knew where the tunnel was. 1093 01:08:31,695 --> 01:08:33,738 Geez, we couldn't have left her back there. That would be like murder. 1094 01:08:33,822 --> 01:08:35,448 It's getting worse by the minute. 1095 01:08:36,157 --> 01:08:37,075 Stop! 1096 01:08:38,034 --> 01:08:38,952 Nice bike. 1097 01:08:40,662 --> 01:08:41,579 We'll take that. 1098 01:08:42,455 --> 01:08:42,872 You can't take our- 1099 01:08:42,956 --> 01:08:43,998 [Bang] 1100 01:08:45,125 --> 01:08:47,002 No body said you could speak. 1101 01:08:47,585 --> 01:08:48,920 Understand? 1102 01:08:50,296 --> 01:08:51,673 Yeah. I understand. 1103 01:08:52,716 --> 01:08:56,386 Good. So ... We'll take the bikes. 1104 01:09:01,391 --> 01:09:02,559 And the coats too. 1105 01:09:02,892 --> 01:09:05,395 What? You can't take the - [Groan] 1106 01:09:06,563 --> 01:09:07,522 Ryan. 1107 01:09:07,856 --> 01:09:09,482 The coats! Now! 1108 01:09:11,026 --> 01:09:11,735 Lady. 1109 01:09:17,115 --> 01:09:18,491 Ryan. 1110 01:09:25,749 --> 01:09:33,006 Don't look so sad. You're lucky you keep your shoes. Or should I take them too? 1111 01:09:33,089 --> 01:09:35,050 No Please. 1112 01:09:36,509 --> 01:09:37,969 Kidding. 1113 01:09:40,680 --> 01:09:41,639 Take off. 1114 01:09:45,477 --> 01:09:47,812 [Banging on ground] 1115 01:10:05,330 --> 01:10:06,414 Noooo. 1116 01:10:06,498 --> 01:10:08,541 Man, not another earthquake. 1117 01:10:08,625 --> 01:10:10,418 oh, this is getting' old. 1118 01:10:10,502 --> 01:10:11,503 C'mon. 1119 01:10:14,089 --> 01:10:15,256 Ce que Se pasee?! 1120 01:10:15,340 --> 01:10:17,759 I don't know! The water in the pipes? 1121 01:10:17,842 --> 01:10:20,220 The water...it's freezing, it's causing the pipes to burst. 1122 01:10:20,303 --> 01:10:21,304 Let's go. 1123 01:10:23,807 --> 01:10:26,017 [scream] 1124 01:10:29,646 --> 01:10:30,063 Hey! 1125 01:10:30,146 --> 01:10:30,772 Taryn? 1126 01:10:32,148 --> 01:10:33,149 You ok? 1127 01:10:42,534 --> 01:10:44,327 Ryan! 1128 01:10:48,123 --> 01:10:49,124 Oh my god. 1129 01:10:58,216 --> 01:10:59,592 Damn it, it's locked. 1130 01:10:59,676 --> 01:11:01,469 I'm gonna try the stairs let's go. 1131 01:11:20,739 --> 01:11:22,907 This is really bad. 1132 01:11:22,991 --> 01:11:24,993 I've never seen anything like this berfore. 1133 01:11:27,037 --> 01:11:28,997 Can we get above it? 1134 01:11:29,080 --> 01:11:32,292 I'm worried about navigation. Half the instruments are out as it is. 1135 01:11:32,709 --> 01:11:34,002 But it's worth a try. 1136 01:11:39,215 --> 01:11:41,926 Oh wow. We gotta get over that. 1137 01:11:44,804 --> 01:11:45,638 Uh oh. 1138 01:11:45,722 --> 01:11:47,891 Don't say uh oh. No uh oh. 1139 01:11:48,141 --> 01:11:49,392 Main rotter warning. 1140 01:11:49,642 --> 01:11:50,769 What? 1141 01:11:50,852 --> 01:11:54,022 Dammit. Engine stall. Must be the ash. 1142 01:11:54,105 --> 01:11:54,856 Are we gonna crash? 1143 01:11:54,939 --> 01:11:56,274 Not if I can help it. 1144 01:12:03,156 --> 01:12:04,449 We're falling. 1145 01:12:04,699 --> 01:12:05,617 Honey, I got it under control. 1146 01:12:05,700 --> 01:12:07,911 We're falling. 1147 01:12:07,994 --> 01:12:09,913 Honey, I got it under control. I've trained for this exact scenario, alright? 1148 01:12:09,996 --> 01:12:12,791 It's called an auto rotation. We keep the rotter angled. 1149 01:12:12,874 --> 01:12:15,585 The blades spinning. We'll have a controlled decent. Understand? 1150 01:12:15,877 --> 01:12:17,295 Yeah. I think so. 1151 01:12:17,587 --> 01:12:19,714 Just got to give the engine time to recover. 1152 01:12:24,386 --> 01:12:25,679 Are we gonna land? 1153 01:12:25,762 --> 01:12:27,097 We might have to. 1154 01:12:27,180 --> 01:12:28,014 Are we gonna crash? 1155 01:12:28,098 --> 01:12:29,015 We might have too. 1156 01:12:29,099 --> 01:12:29,641 Steve. 1157 01:12:29,724 --> 01:12:30,850 Honey, it's ok. 1158 01:12:31,643 --> 01:12:33,269 Steve! 1159 01:12:33,353 --> 01:12:35,021 I'll try one more time. Just give the engine time to kick in. 1160 01:12:45,657 --> 01:12:46,574 Are we dead? 1161 01:12:46,658 --> 01:12:47,742 I don't think so. 1162 01:12:49,786 --> 01:12:51,246 Did we crash? 1163 01:12:51,329 --> 01:12:52,997 [Laughs] I don't think so. 1164 01:12:53,415 --> 01:12:54,833 [Sigh] Are we going to be ok? 1165 01:12:54,916 --> 01:12:57,127 I think so honey. 1166 01:12:58,461 --> 01:12:59,713 Next time we'll take a cruise. 1167 01:12:59,796 --> 01:13:01,798 You got a deal. 1168 01:13:04,134 --> 01:13:07,178 They did say they were coming in a helicopter, right? 1169 01:13:07,262 --> 01:13:09,180 Where are they going to land? 1170 01:13:09,264 --> 01:13:10,598 Not down there. 1171 01:13:10,682 --> 01:13:12,475 Yeah and not here. Ryan, what are we gonna do? 1172 01:13:12,559 --> 01:13:16,521 Maybe, maybe if we can find a way to get to the top they can drop a rope ladder or we can 1173 01:13:16,604 --> 01:13:22,694 find a way to climb on board -- I don't know! 1174 01:13:22,777 --> 01:13:24,279 You don't know? 1175 01:13:24,362 --> 01:13:27,073 After all this we're just gonna die here? 1176 01:13:27,157 --> 01:13:29,492 We would have been better off in a Refugee camp Ryan. 1177 01:13:29,576 --> 01:13:33,329 You know Dad he's like freakin Captain America, if anyone can pull this off he can. 1178 01:13:33,413 --> 01:13:37,500 You still believe that, after all this, why do you idolize him so much? 1179 01:13:37,584 --> 01:13:41,129 Because he's a hero! And I'd be lucky to be half the man he is. 1180 01:13:41,212 --> 01:13:47,510 Well, he'd better not be late, otherwise he's grounded, for life. 1181 01:13:47,594 --> 01:13:50,597 C'mon, a thousand more steps. 1182 01:14:12,827 --> 01:14:16,206 [Breathing] oh, ohhhh. 1183 01:14:16,289 --> 01:14:18,583 I don't like the sound of that. 1184 01:14:18,667 --> 01:14:22,796 C'mon T. This thing has been standing since 1889, It's not gonna fall over now. 1185 01:14:22,879 --> 01:14:24,881 But it wasn't built to last. 1186 01:14:24,964 --> 01:14:26,758 Have a little faith c'mon! 1187 01:14:33,390 --> 01:14:34,641 You ok? 1188 01:14:34,724 --> 01:14:36,601 Yeah you ok? 1189 01:14:36,685 --> 01:14:38,478 Let's keep going. 1190 01:14:54,494 --> 01:15:00,250 [Rumbling] 1191 01:15:00,333 --> 01:15:02,794 Ok, maybe we should head back down. 1192 01:15:02,877 --> 01:15:06,715 Yeah. 1193 01:15:06,798 --> 01:15:08,800 Okay, let's keep moving! 1194 01:15:17,600 --> 01:15:20,228 Paris. Where's the tower? 1195 01:15:20,311 --> 01:15:23,273 We would be able to see it if it wasn't for all these storm clouds and all these ashes. 1196 01:15:25,233 --> 01:15:26,276 Oh, there it is. 1197 01:15:28,319 --> 01:15:29,195 Steve. 1198 01:15:30,739 --> 01:15:31,865 Let's just get there 1st and find the kids. 1199 01:15:32,449 --> 01:15:33,491 One crisis at a time. 1200 01:15:35,410 --> 01:15:38,413 [Screaming] 1201 01:15:41,916 --> 01:15:42,959 Hey it's them. 1202 01:15:43,043 --> 01:15:43,918 Really? 1203 01:15:44,002 --> 01:15:44,294 I don't know it's a helicopter! 1204 01:15:44,377 --> 01:15:49,966 Hey hey, over here. 1205 01:15:50,050 --> 01:15:51,718 Come on kids, where are you? 1206 01:15:51,801 --> 01:15:53,303 Do you see them? 1207 01:15:53,928 --> 01:15:55,722 Dad. Dad. 1208 01:15:55,805 --> 01:15:58,308 [scream] 1209 01:15:58,641 --> 01:16:00,352 Maybe they are underneath it? 1210 01:16:00,852 --> 01:16:02,937 Maybe, but it could be unstable down there. 1211 01:16:03,021 --> 01:16:07,650 Hey hey, over here. 1212 01:16:07,734 --> 01:16:10,779 Oh there Steve, Ryan Ryan! 1213 01:16:11,029 --> 01:16:12,572 There is no way he can here you baby. 1214 01:16:18,703 --> 01:16:19,704 Oh thank god! 1215 01:16:21,373 --> 01:16:22,624 Incredible right?! 1216 01:16:22,707 --> 01:16:27,087 Hey Hey, Hey! 1217 01:16:27,170 --> 01:16:28,171 What the? 1218 01:16:31,383 --> 01:16:33,677 Hurry Hurry! 1219 01:16:33,927 --> 01:16:36,429 I see it but I don't know what the hell it is. 1220 01:16:37,263 --> 01:16:38,723 May be this is what Dillard was talking about. 1221 01:16:38,807 --> 01:16:40,058 May be. 1222 01:16:40,141 --> 01:16:42,102 All we can do is get there before it does. 1223 01:16:44,521 --> 01:16:45,980 Read my mind. 1224 01:16:49,025 --> 01:16:51,486 Ryan, if we don't make it out of here, I just want you to know. 1225 01:16:51,569 --> 01:16:53,530 Yeah yeah yeah no I love you too T. 1226 01:16:53,613 --> 01:16:58,243 No No No I mean I love you but I quit school. 1227 01:16:58,326 --> 01:17:00,578 What?! When?! 1228 01:17:00,662 --> 01:17:03,415 A couple months ago, I didn't want you to be disappointed in me 1229 01:17:03,498 --> 01:17:06,292 you're so much like dad, in a good way. 1230 01:17:07,210 --> 01:17:09,212 Hopefully that will be the worst news I get today. 1231 01:17:34,112 --> 01:17:35,530 Dammit. I missed it. 1232 01:17:35,613 --> 01:17:36,698 Try again. 1233 01:17:54,090 --> 01:17:55,717 It's alright try again. 1234 01:18:06,102 --> 01:18:07,729 Can you get any closer? 1235 01:18:07,812 --> 01:18:11,900 I'm trying. What if the wind slams us right into that thing. 1236 01:18:24,954 --> 01:18:26,039 T you ok? 1237 01:18:26,122 --> 01:18:28,375 That freakin' hurt. 1238 01:18:28,458 --> 01:18:29,876 I don't like this anymore Ryan. 1239 01:18:29,959 --> 01:18:31,961 Me either let's get outta here. 1240 01:18:47,394 --> 01:18:48,353 They got it. 1241 01:18:48,603 --> 01:18:49,562 Hurry. 1242 01:18:55,402 --> 01:18:57,737 Now what? They can't climb this thing. 1243 01:18:57,821 --> 01:19:00,699 It's alright. We'll have to slide. 1244 01:19:04,786 --> 01:19:06,788 We need a hook or a rod or something. 1245 01:19:07,997 --> 01:19:08,998 I'm on it! 1246 01:19:27,392 --> 01:19:31,312 You're ok? Ready, go! 1247 01:19:31,396 --> 01:19:32,856 Ok get ready. 1248 01:19:40,488 --> 01:19:41,406 You ready T? 1249 01:19:41,489 --> 01:19:43,908 You got this. You got this. Go 1250 01:19:44,909 --> 01:19:47,120 [Screams] 1251 01:20:00,008 --> 01:20:01,176 Everybody alright? 1252 01:20:01,259 --> 01:20:02,635 Yeah. 1253 01:20:03,219 --> 01:20:04,179 Cut that line. 1254 01:20:25,867 --> 01:20:26,785 Hold on! 1255 01:20:44,928 --> 01:20:46,221 What was that? 1256 01:20:46,304 --> 01:20:47,639 We got hit. 1257 01:20:47,722 --> 01:20:49,599 How bad is it? 1258 01:20:49,683 --> 01:20:52,352 It's not good. We got 100 miles to go. Only an hour to get there. 1259 01:20:52,602 --> 01:20:53,895 Are we gonna make it? 1260 01:20:53,978 --> 01:20:56,731 We'll find out soon enough. 1261 01:21:07,867 --> 01:21:09,661 Cornel how come we don't leave if everyone is here? 1262 01:21:09,744 --> 01:21:11,996 Because not everyone is here. 1263 01:21:12,080 --> 01:21:16,126 You're willing to risk all of our lives for people who may or may not make it on time? 1264 01:21:16,209 --> 01:21:18,920 The storm is only getting worse. We should leave this minute. 1265 01:21:19,004 --> 01:21:22,007 Who the hell are they anyway. We should get out of here. 1266 01:21:22,090 --> 01:21:26,261 The plane leaves on time. Not a second before. 1267 01:21:30,515 --> 01:21:32,517 Make final preparations for take off. 1268 01:21:57,917 --> 01:22:02,922 Come on. Come on. Just 10 miles. We can make it. We can make it. 1269 01:22:07,510 --> 01:22:10,847 All set Sir. Departure on your command. 1270 01:22:10,930 --> 01:22:12,390 Very well. 1271 01:22:15,226 --> 01:22:16,227 There's the base. 1272 01:22:16,770 --> 01:22:18,104 I think we are going to be ok. 1273 01:22:18,563 --> 01:22:19,731 Don't Jinx it. 1274 01:22:20,440 --> 01:22:22,150 Don't be superstitious honey. 1275 01:22:22,525 --> 01:22:24,069 [Explosion] 1276 01:22:28,114 --> 01:22:28,948 Dad! 1277 01:22:29,991 --> 01:22:31,409 Hold on. We're going down. 1278 01:22:35,372 --> 01:22:37,957 Let's just hope the snow is as soft as it looks. 1279 01:22:38,375 --> 01:22:39,584 I love you daddy. 1280 01:22:39,959 --> 01:22:42,295 I love you too baby. Hold on. 1281 01:22:54,641 --> 01:22:56,559 Wait a minute. There they are. 1282 01:22:56,643 --> 01:22:59,437 Everybody hang on! This is it! 1283 01:23:07,737 --> 01:23:09,072 Looks like they didn't make it Sir. 1284 01:23:09,989 --> 01:23:11,157 Well we better check it out. 1285 01:23:11,408 --> 01:23:12,992 Sir. 1286 01:23:13,076 --> 01:23:17,330 Listen Man. If half and hour is gonna save the life of that 1287 01:23:17,414 --> 01:23:18,373 family that's what I'm going to do. 1288 01:23:18,456 --> 01:23:21,751 Sir. You have 25 minutes exactly. 1289 01:23:21,835 --> 01:23:24,004 Captain. 1290 01:23:24,087 --> 01:23:27,507 Cornel Dillard, you know where I got my orders. Look, I wish you got speed sir. But 1291 01:23:27,590 --> 01:23:30,719 in 26 minutes we will be airborne with or without you sir. 1292 01:23:30,802 --> 01:23:33,304 You'll do what you have to do captain. 1293 01:23:33,388 --> 01:23:38,476 But just bet in mind, that could be your family out there. 1294 01:23:40,770 --> 01:23:42,647 Right. I need volunteers. 1295 01:23:44,858 --> 01:23:46,443 Good Lads. Come on. 1296 01:23:51,781 --> 01:23:52,449 Hold it. 1297 01:23:56,745 --> 01:23:58,204 Alright. Double time. 1298 01:24:09,883 --> 01:24:10,800 Anyone alive? 1299 01:24:10,884 --> 01:24:11,134 [Steve] Ralph is that you? 1300 01:24:11,217 --> 01:24:13,178 Quick! Get them out. 1301 01:24:13,470 --> 01:24:14,679 Steve hang on. 1302 01:24:17,015 --> 01:24:18,183 Get it outta the way. 1303 01:24:24,856 --> 01:24:25,732 You alright? 1304 01:24:29,986 --> 01:24:31,863 [Laugh] Sorry I'm late buddy. 1305 01:24:34,783 --> 01:24:35,658 I see your flying had improved. 1306 01:24:35,742 --> 01:24:37,035 I learned from the best sir. 1307 01:24:37,118 --> 01:24:38,828 You can't count either. 1308 01:24:39,913 --> 01:24:41,081 She's with me. You got room don't you? 1309 01:24:41,164 --> 01:24:42,999 Yes we got room come on. 1310 01:24:43,249 --> 01:24:45,043 They're waiting for us. Quick as you can. 1311 01:24:48,129 --> 01:24:52,884 Oh my god. They actually made it. 1312 01:24:53,843 --> 01:24:57,389 Yeah, I think better run that pre flight check one more time. 1313 01:24:58,014 --> 01:24:59,349 Just to make sure. 1314 01:25:00,642 --> 01:25:02,268 How's school Taryn? 1315 01:25:02,352 --> 01:25:04,437 Ah yeah I've been meaning to talk to you about that dad. 1316 01:25:04,521 --> 01:25:05,647 Oh yeah? 1317 01:25:05,730 --> 01:25:07,691 Didn't exactly go as planned. 1318 01:25:07,774 --> 01:25:09,192 Really? 1319 01:25:10,944 --> 01:25:12,362 Well it is a time for new beginnings, for all of us. 102213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.