All language subtitles for [SubtitleTools.com] red.one.2024.hdr.2160p.web.h265-accomplishedyak.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,583 --> 00:01:04,082 - Oh, sorry, Uncle Rick. 2 00:01:04,083 --> 00:01:05,999 Excuse me. 3 00:01:18,458 --> 00:01:20,124 What is this? 4 00:01:20,125 --> 00:01:22,415 Like I said, we're being played. 5 00:01:22,416 --> 00:01:25,374 - Now, pay up. 6 00:01:25,375 --> 00:01:26,790 How'd you even find this stuff? 7 00:01:26,791 --> 00:01:28,999 I can find anything or anyone. 8 00:01:29,000 --> 00:01:30,790 Then why can't you find your dad? 9 00:01:30,791 --> 00:01:32,333 Hilarious, Gene. 10 00:01:33,833 --> 00:01:37,999 Look, I don't know what all this stuff is, but Santa is coming tonight. 11 00:01:38,000 --> 00:01:39,915 Okay, can we talk about that for a minute? 12 00:01:39,916 --> 00:01:41,208 Jack O'Malley. 13 00:01:43,375 --> 00:01:44,458 Kids, go downstairs. 14 00:01:45,541 --> 00:01:47,332 Not you. 15 00:01:49,250 --> 00:01:50,707 What are you doing, pal? 16 00:01:50,708 --> 00:01:53,582 Look, we love having you here for the holidays, 17 00:01:53,583 --> 00:01:55,290 but what are you telling your cousins? 18 00:01:55,291 --> 00:01:56,833 The cold, hard truth. 19 00:01:58,583 --> 00:02:01,415 Cold, hard truth? 20 00:02:01,416 --> 00:02:03,624 Jack, these are presents, yes, 21 00:02:03,625 --> 00:02:05,790 - but these aren't Santa's presents. - Right. 22 00:02:05,791 --> 00:02:08,707 Because Santa Claus hasn't been here yet. 23 00:02:08,708 --> 00:02:10,707 It's Christmas Eve. He's coming tonight. 24 00:02:11,916 --> 00:02:16,082 He's coming here, to this house, tonight? 25 00:02:16,083 --> 00:02:18,499 - That's what you're telling me? - That's what I'm telling you. 26 00:02:18,500 --> 00:02:21,749 And he's also going to every other house in the world 27 00:02:21,750 --> 00:02:23,624 on the same night, 28 00:02:23,625 --> 00:02:26,040 using flying reindeer for transportation? 29 00:02:26,041 --> 00:02:27,207 Yes, Jack. 30 00:02:27,208 --> 00:02:30,416 And what fuels a flying reindeer exactly? 31 00:02:32,625 --> 00:02:34,165 Carrots. 32 00:02:34,166 --> 00:02:36,749 Okay, look, I don't know exactly how it works. 33 00:02:36,750 --> 00:02:42,625 All I know is, when we wake up tomorrow, Santa will have been here. 34 00:02:43,708 --> 00:02:45,457 - All right. 35 00:02:45,458 --> 00:02:46,832 Let's go. 36 00:02:46,833 --> 00:02:48,999 You don't want to get on the Naughty List, do you? 37 00:02:49,000 --> 00:02:53,165 Honestly, Uncle Rick, I'm not that worried about it. 38 00:03:12,583 --> 00:03:15,458 Christine, triple-shot Americano. 39 00:03:43,125 --> 00:03:45,665 Jack O'Malley. I don't believe it. 40 00:03:45,666 --> 00:03:47,499 Lenny. Do you miss me? 41 00:03:47,500 --> 00:03:49,499 - Where's my money? - I'm getting you your money. 42 00:03:49,500 --> 00:03:51,332 I told you I'm gonna get you your money. 43 00:03:51,333 --> 00:03:52,915 I'm on a job right now. 44 00:03:52,916 --> 00:03:55,165 In fact, I'm planning on doubling it. 45 00:03:55,166 --> 00:03:57,040 You still got Morris at plus-300? 46 00:03:57,041 --> 00:03:58,957 Morris? That stiff? 47 00:03:58,958 --> 00:04:00,707 Put me down for 25K. 48 00:04:00,708 --> 00:04:02,832 You got a lot of ..., O'Malley. 49 00:04:02,833 --> 00:04:05,915 I know. Brains, too. It doesn't seem fair, does it? 50 00:04:17,500 --> 00:04:18,833 All right. 51 00:04:20,916 --> 00:04:22,249 Good. Feel it. 52 00:04:22,250 --> 00:04:23,832 Good. Seven. 53 00:04:23,833 --> 00:04:26,874 There you go. And switch. 54 00:04:26,875 --> 00:04:28,540 Eight. 55 00:04:28,541 --> 00:04:31,166 Good. Nine. 56 00:04:50,000 --> 00:04:51,540 - Come on. Come on, now. 57 00:04:51,541 --> 00:04:53,124 - Give it all you got. - Oh. 58 00:04:53,125 --> 00:04:54,499 Oh, my gosh. Fire. 59 00:04:54,500 --> 00:04:56,499 - Fire. 60 00:04:58,416 --> 00:05:00,500 Grab your stuff. 61 00:05:15,625 --> 00:05:17,041 What are you looking at? 62 00:06:41,875 --> 00:06:46,124 Gift card. Gift card. 63 00:06:59,791 --> 00:07:03,582 Ultimate Vampire Assassin 4 for the Switch. Got it. 64 00:07:03,583 --> 00:07:05,082 Are you gonna write that down? 65 00:07:05,083 --> 00:07:06,540 No. 66 00:07:06,541 --> 00:07:07,874 Steel trap. 67 00:07:26,625 --> 00:07:27,832 Hey, Fred. 68 00:07:27,833 --> 00:07:30,582 Got a 5-11, male grown-up, hovering by the scented candles. 69 00:07:30,583 --> 00:07:31,874 Keep an eye out. 70 00:07:31,875 --> 00:07:33,583 Copy, chief. I got eyes on him. 71 00:07:34,666 --> 00:07:36,707 Hi, Santa. We made cookies for you. 72 00:07:36,708 --> 00:07:38,541 Thank you. 73 00:07:41,250 --> 00:07:43,749 Chocolate chip and snickerdoodle. 74 00:07:43,750 --> 00:07:45,707 I love snickerdoodle. 75 00:07:45,708 --> 00:07:46,790 How'd you know? 76 00:07:46,791 --> 00:07:48,207 - I made them myself. - I helped. 77 00:07:48,208 --> 00:07:51,124 You know what? I've been meaning to talk to you guys. Come here a minute. 78 00:07:51,125 --> 00:07:53,332 We're live! Yo, it's your boy, Beef Stew. 79 00:07:53,333 --> 00:07:56,332 And we're here at Christmas at the mall 80 00:07:56,333 --> 00:07:58,624 with the boy, the GOAT, Santa. 81 00:07:58,625 --> 00:08:01,124 And we're gonna get him to put on Stew Crew T-shirt. 82 00:08:01,125 --> 00:08:02,790 Sir, you can't cut the line. 83 00:08:02,791 --> 00:08:04,665 Ah, what's the matter, big dude? 84 00:08:04,666 --> 00:08:07,040 You don't want to show some Christmas love to the Beef? 85 00:08:07,041 --> 00:08:08,957 These kids have been waiting a long time. 86 00:08:08,958 --> 00:08:11,040 Look, man, it'll take two minutes. 87 00:08:11,041 --> 00:08:13,124 He puts on the shirt, and he says, "Now we beefin'." 88 00:08:13,125 --> 00:08:14,874 - Sir. - I'm a big deal. 89 00:08:14,875 --> 00:08:17,165 I have over 3,000 followers. 90 00:08:17,166 --> 00:08:18,790 I'm gonna make your boy famous. 91 00:08:18,791 --> 00:08:20,540 Just got to put the shirt on. 92 00:08:20,541 --> 00:08:22,249 He's already quite famous. 93 00:08:22,250 --> 00:08:23,790 Don't be a total-- 94 00:08:23,791 --> 00:08:27,749 Sir, you can't cut the line. 95 00:08:30,416 --> 00:08:32,375 Have I made myself clear? 96 00:08:33,458 --> 00:08:34,582 Yes, very clear. 97 00:08:34,583 --> 00:08:38,582 Now, I wish you a merry Christmas. 98 00:08:38,583 --> 00:08:39,999 Yeah. 99 00:08:40,000 --> 00:08:42,208 Yeah, I'm-I'm gonna go. Um, yep. 100 00:08:43,291 --> 00:08:46,916 Now, you guys have a very important appointment with Santa. 101 00:08:48,625 --> 00:08:49,999 Man, I needed that. 102 00:08:50,000 --> 00:08:52,290 So important to get out and talk to the kids. 103 00:08:52,291 --> 00:08:53,540 Best part of the job. 104 00:08:53,541 --> 00:08:55,082 It's Santa! 105 00:08:55,083 --> 00:08:57,582 Nothing like a crowded mall two days before Christmas. 106 00:08:57,583 --> 00:09:00,125 Yo, Santa, man! Merry Christmas! 107 00:09:01,208 --> 00:09:02,415 - Merry Christmas, pal. 108 00:09:06,291 --> 00:09:07,874 Tell me you're not gonna miss this. 109 00:09:07,875 --> 00:09:10,624 God! What do you mean you're sold out of essential oils? 110 00:09:10,625 --> 00:09:12,707 I'm gonna bash someone's skull in. 111 00:09:12,708 --> 00:09:14,665 I'm not gonna miss this. 112 00:09:14,666 --> 00:09:16,124 Approaching ground floor. 113 00:09:16,125 --> 00:09:17,499 Let's heat up Ice Breaker. 114 00:09:17,500 --> 00:09:19,374 Freddy, secondary array. 115 00:09:19,375 --> 00:09:21,165 Hundred-and-eighty-degree spread. Go. 116 00:09:21,166 --> 00:09:23,083 - Copy that. - Copy that. Red One is on the move. 117 00:09:24,541 --> 00:09:27,790 Vampire Assassin 4 is hot this year. 118 00:09:27,791 --> 00:09:30,332 - Thanks, Ginerva. - Sure thing, Red. 119 00:09:30,333 --> 00:09:32,040 Carl, you got any milk up there? 120 00:09:32,041 --> 00:09:33,790 Of course, Red. 121 00:09:33,791 --> 00:09:35,625 I always love coming to Philly. 122 00:09:36,958 --> 00:09:39,125 You think we have time to stop for a cheesesteak? 123 00:09:44,166 --> 00:09:46,374 Won't be the same without you, Cal. 124 00:09:46,375 --> 00:09:48,500 It'll be exactly the same without me. 125 00:09:50,875 --> 00:09:53,166 Stubborn pain in the butt. 126 00:10:16,750 --> 00:10:17,832 General. 127 00:10:17,833 --> 00:10:19,665 Red, good to see you. 128 00:10:19,666 --> 00:10:21,832 - Successful excursion? - Yes, sir. 129 00:10:21,833 --> 00:10:24,999 The mall at Christmastime is like oxygen for me. 130 00:10:25,000 --> 00:10:26,250 Thank you. 131 00:10:36,000 --> 00:10:37,624 Evening, ladies. 132 00:10:46,541 --> 00:10:48,958 What are you so excited about? 133 00:10:51,000 --> 00:10:52,499 Oh. Of course. 134 00:10:52,500 --> 00:10:54,458 - Your boyfriend's here. 135 00:10:56,541 --> 00:10:58,749 Hey, girls. 136 00:10:58,750 --> 00:11:02,165 Okay. Okay. 137 00:11:02,166 --> 00:11:03,875 Of course I didn't forget. 138 00:11:04,958 --> 00:11:06,833 Yes, I brought extra. 139 00:11:07,916 --> 00:11:09,000 Who's hungry? 140 00:11:10,083 --> 00:11:11,916 There we go. 141 00:11:16,666 --> 00:11:17,999 Cal. 142 00:11:18,000 --> 00:11:20,374 Come on, man. Clock's ticking. 143 00:11:48,166 --> 00:11:51,874 Red One, you are clear for takeoff. 144 00:11:51,875 --> 00:11:54,332 All right, ladies. 145 00:11:54,333 --> 00:11:55,791 Let's go home. 146 00:12:32,250 --> 00:12:34,207 Thanks for the escort, fellas. 147 00:12:34,208 --> 00:12:35,583 See you next year. 148 00:12:36,708 --> 00:12:39,416 Kavalame! 149 00:13:01,333 --> 00:13:03,416 Come on, Morris. 150 00:13:21,375 --> 00:13:22,707 Go ahead. 151 00:13:22,708 --> 00:13:23,790 I got it. 152 00:13:23,791 --> 00:13:25,624 I don't know what the hell it is, but I got it. 153 00:13:25,625 --> 00:13:27,165 Send the coordinates. 154 00:13:27,166 --> 00:13:31,207 Well, why don't you send something my way first? 155 00:13:31,208 --> 00:13:35,958 Wiring the first half now, the rest when the data is verified. 156 00:13:37,833 --> 00:13:39,332 Pleasure doing business with you. 157 00:13:39,333 --> 00:13:41,874 Yes! Yes! 158 00:13:41,875 --> 00:13:43,124 Yes! 159 00:13:43,125 --> 00:13:44,415 He's staggering. 160 00:13:44,416 --> 00:13:45,708 - He's in the corner! - No. 161 00:13:47,083 --> 00:13:48,790 - No. - Morris is down! 162 00:13:48,791 --> 00:13:52,082 - No! Oh, my God. 163 00:14:21,875 --> 00:14:23,875 Home sweet home. 164 00:14:53,833 --> 00:14:55,790 Whoa, ladies. 165 00:15:12,833 --> 00:15:15,250 - Red, welcome back. - Thank you. 166 00:15:18,458 --> 00:15:20,083 Where's the missus? 167 00:15:23,000 --> 00:15:24,165 I'm-I'm right here. 168 00:15:24,166 --> 00:15:25,915 Deliverables was a half hour ago. 169 00:15:25,916 --> 00:15:28,124 Larry, this is going to Bermuda. 170 00:15:28,125 --> 00:15:30,582 Copy that. Bermuda. 171 00:15:30,583 --> 00:15:32,249 Garcia. 172 00:15:32,250 --> 00:15:33,458 Welcome back, chief. 173 00:15:34,541 --> 00:15:36,207 - What'd I miss? - Nothing. 174 00:15:36,208 --> 00:15:37,999 Everyone's working. 175 00:15:38,000 --> 00:15:39,415 There's a bottleneck in ribbons. 176 00:15:39,416 --> 00:15:40,624 Phil is blaming wrapping. 177 00:15:40,625 --> 00:15:42,415 Wrapping says Phil's being overdramatic. 178 00:15:42,416 --> 00:15:44,290 Everybody's feeling the heat. 179 00:15:44,291 --> 00:15:45,582 All right. I'll talk to him. 180 00:15:45,583 --> 00:15:48,582 Please. Phil's driving everybody nuts. 181 00:15:48,583 --> 00:15:51,332 Phil in ribbons is having a total meltdown. 182 00:15:51,333 --> 00:15:53,999 Maybe it's time to find a less stressful spot for Phil. 183 00:15:54,000 --> 00:15:55,290 I don't know, tinsel? 184 00:15:55,291 --> 00:15:56,749 Phil out of ribbons? 185 00:15:56,750 --> 00:15:58,040 Just a thought. 186 00:15:58,041 --> 00:15:59,540 He's got a dog named Ribbons. 187 00:15:59,541 --> 00:16:00,708 Yeah, right. 188 00:16:01,791 --> 00:16:03,582 Four ninety-five. Four ninety-six. 189 00:16:03,583 --> 00:16:05,582 Four ninety-seven. Four ninety-eight. 190 00:16:05,583 --> 00:16:07,291 Four ninety-nine. Five hundred. 191 00:16:08,375 --> 00:16:10,165 In five minutes. Not bad. 192 00:16:10,166 --> 00:16:11,749 Yeah, getting warmed up. 193 00:16:11,750 --> 00:16:14,124 All right, I'm gonna run the simulation model 194 00:16:14,125 --> 00:16:16,832 on Belgium and Holland again just to be safe. 195 00:16:16,833 --> 00:16:19,040 - Thank you, sweetie. - All right, if you need me, yell. 196 00:16:19,041 --> 00:16:21,124 Hey, Callum. Jump in there. 197 00:16:21,125 --> 00:16:22,624 Get him ready, okay? 198 00:16:22,625 --> 00:16:25,208 - It's almost showtime. - Yes, ma'am. Will do. 199 00:16:41,583 --> 00:16:43,124 Hey, boss. 200 00:16:43,125 --> 00:16:44,958 Cal. 201 00:16:55,500 --> 00:16:57,708 - Give me a spot, huh? - Got it. 202 00:17:06,000 --> 00:17:07,875 Up. 203 00:17:10,500 --> 00:17:11,708 Tell me why. 204 00:17:12,875 --> 00:17:14,540 Time for a change, Nick. 205 00:17:14,541 --> 00:17:16,249 - It's like I told you. - Yeah, I heard you. 206 00:17:16,250 --> 00:17:19,708 And I'll respect your decision, but I want to know why. 207 00:17:20,791 --> 00:17:22,750 - Let's go heavy. - Yeah. Got it. 208 00:17:27,416 --> 00:17:29,207 You're looking strong. 209 00:17:29,208 --> 00:17:31,207 We work for the kids, Cal. 210 00:17:31,208 --> 00:17:33,082 We do it for them. 211 00:17:33,083 --> 00:17:34,415 And I know you love that. 212 00:17:34,416 --> 00:17:36,500 You live for that. 213 00:17:37,791 --> 00:17:39,832 So, what's going on here? 214 00:17:39,833 --> 00:17:41,958 I love the kids. 215 00:17:43,125 --> 00:17:45,791 It's the grown-ups that are killing me. 216 00:17:47,791 --> 00:17:49,000 Go on. 217 00:17:50,083 --> 00:17:52,415 - The list. - What about the list? 218 00:17:52,416 --> 00:17:54,707 We're up almost 22% year over year. 219 00:17:54,708 --> 00:17:57,249 I'm aware of the numbers, Cal. 220 00:17:57,250 --> 00:17:58,541 What are you getting at? 221 00:18:00,250 --> 00:18:03,665 For the first time ever, more people are on the Naughty List than not. 222 00:18:03,666 --> 00:18:05,791 And it's like they don't even care. 223 00:18:07,000 --> 00:18:10,750 So much bad behavior out there everywhere you look. 224 00:18:12,416 --> 00:18:14,833 Uh, you say it all the time, Nick. 225 00:18:16,750 --> 00:18:19,957 We choose every day who we want to be. 226 00:18:19,958 --> 00:18:22,249 With big decisions and little ones, 227 00:18:22,250 --> 00:18:24,583 and every one of them matters. 228 00:18:27,166 --> 00:18:30,708 But I look around, and they act like none of it matters. 229 00:18:32,791 --> 00:18:37,416 If nothing matters to them, it seems to me they need us now more than ever. 230 00:18:39,875 --> 00:18:41,875 That's why there's only one you. 231 00:18:42,958 --> 00:18:47,165 And no one with my doubts should be so close to you. 232 00:18:47,166 --> 00:18:49,249 You need somebody younger, 233 00:18:49,250 --> 00:18:53,040 someone 300 years old, in their prime, who wants to change things. 234 00:18:53,041 --> 00:18:56,082 Not our job to change people, Cal. 235 00:18:56,083 --> 00:18:57,999 People change themselves. 236 00:18:58,000 --> 00:19:00,499 We just show 'em that we believe in 'em. 237 00:19:00,500 --> 00:19:02,499 All of 'em. 238 00:19:02,500 --> 00:19:06,915 'Cause we know who they really are, down deep. 239 00:19:06,916 --> 00:19:11,249 We know that somewhere inside every lost grown-up 240 00:19:11,250 --> 00:19:13,249 is the kid they once were. 241 00:19:13,250 --> 00:19:18,375 Our gift is that we can see that, even when they can't. 242 00:19:21,166 --> 00:19:24,249 We work for the kids, Cal, 243 00:19:24,250 --> 00:19:27,000 even when they're not kids anymore. 244 00:19:28,625 --> 00:19:31,833 I'm just having a really hard time seeing it. 245 00:19:34,250 --> 00:19:36,041 And that's why. 246 00:19:39,625 --> 00:19:41,208 Let's have a cookie. 247 00:19:42,458 --> 00:19:44,000 The answer to everything. 248 00:19:45,416 --> 00:19:46,582 Got to carb up. 249 00:19:46,583 --> 00:19:48,249 You know, I burn about 400-- 250 00:19:48,250 --> 00:19:50,415 You burn 430 million calories every Christmas Eve. 251 00:19:50,416 --> 00:19:52,833 - Yeah. - Yes, I know. 252 00:19:53,916 --> 00:19:55,708 One last ride, huh? 253 00:19:56,791 --> 00:19:58,208 One last ride. 254 00:20:06,416 --> 00:20:07,832 Mmm. 255 00:20:36,666 --> 00:20:37,833 Here! 256 00:20:38,958 --> 00:20:40,791 Get to it, Lads. 257 00:21:50,666 --> 00:21:52,457 Alpha check. It's Drift. 258 00:21:52,458 --> 00:21:54,915 Looks like a light just fried on the anterior west face 259 00:21:54,916 --> 00:21:56,540 up around mail room 19-B. 260 00:21:56,541 --> 00:21:57,707 Anyone up there? 261 00:21:57,708 --> 00:21:59,457 Yeah, this is Jeff in maintenance. 262 00:21:59,458 --> 00:22:01,165 You don't miss a thing, Commander. 263 00:22:01,166 --> 00:22:03,416 - I'll check it out. - Thanks, Jeff. 264 00:22:09,041 --> 00:22:11,415 Hey, Jeff, looks like we got a few more of 'em, too. 265 00:22:11,416 --> 00:22:13,457 What's going on up there? 266 00:22:15,000 --> 00:22:16,250 Jeff? 267 00:22:17,333 --> 00:22:18,916 Jeff, do you copy? 268 00:22:20,625 --> 00:22:21,790 Who's with Red? 269 00:22:21,791 --> 00:22:23,374 Arthur, is he still with you? 270 00:22:23,375 --> 00:22:24,540 Negative, chief. 271 00:22:24,541 --> 00:22:27,500 - Kenny, do you have him? - Not in the gym. 272 00:22:29,208 --> 00:22:30,915 Who's with Red? 273 00:22:30,916 --> 00:22:32,540 Gorman, are you in the residence? 274 00:22:32,541 --> 00:22:33,957 Finkle just took over. 275 00:22:33,958 --> 00:22:36,040 Finkle. Finkle! 276 00:22:36,041 --> 00:22:38,666 I need eyes on Red now! 277 00:22:41,500 --> 00:22:43,624 - Mail room, negative. - Study, negative. 278 00:22:43,625 --> 00:22:45,999 Mistletoe hydroponics, negative. 279 00:22:46,000 --> 00:22:48,415 He's not in the gallery. 280 00:22:49,583 --> 00:22:52,040 Logistics, negative. 281 00:22:52,041 --> 00:22:53,332 Anteroom, negative. 282 00:22:53,333 --> 00:22:54,707 Candy cane packaging, negative. 283 00:22:54,708 --> 00:22:56,124 Nursery, negative. 284 00:23:13,333 --> 00:23:15,416 Nick. Nick! 285 00:23:18,791 --> 00:23:20,582 Breach! 286 00:23:20,583 --> 00:23:22,707 - We have a breach! - Does anyone have eyes? 287 00:23:40,208 --> 00:23:42,833 Code green! Code green! Full lockdown! 288 00:23:43,916 --> 00:23:45,707 Armored snowcat heading north. 289 00:23:45,708 --> 00:23:47,415 Copy that. 290 00:23:47,416 --> 00:23:49,415 - Locating. - Who has eyes? 291 00:23:49,416 --> 00:23:50,915 - Just turned right on Pine. - Copy. 292 00:23:50,916 --> 00:23:53,166 Containment barrier five going up. 293 00:23:57,416 --> 00:23:58,750 Street unit six, deploy. 294 00:24:06,958 --> 00:24:08,333 Box 'em in! 295 00:24:16,375 --> 00:24:17,583 Agents down. 296 00:24:28,666 --> 00:24:30,957 Raise barrier 72! 297 00:24:30,958 --> 00:24:32,708 Raising 72. 298 00:25:14,750 --> 00:25:16,082 Snowcat just turned left on Candlestick. 299 00:25:21,708 --> 00:25:24,166 There's a hole in the dome. 300 00:26:37,083 --> 00:26:38,707 What the hell just happened? 301 00:26:38,708 --> 00:26:40,582 - There's been a breach, Director. - I know. 302 00:26:40,583 --> 00:26:43,374 Red has been taken. 303 00:26:43,375 --> 00:26:45,707 What? Where's Cal? 304 00:26:45,708 --> 00:26:47,540 - I'm right here. - Cal, what happened? 305 00:26:47,541 --> 00:26:49,665 - Who could've done this? - Zoe, I don't know. 306 00:26:49,666 --> 00:26:51,082 We are 24 hours to Christmas Eve. 307 00:26:51,083 --> 00:26:52,750 - We cannot-- - Yes, I'm well aware. 308 00:26:53,875 --> 00:26:57,082 Okay. Okay, let's take a deep breath. 309 00:26:58,375 --> 00:26:59,915 Start from the beginning. 310 00:26:59,916 --> 00:27:03,582 They cut a hole in the CF Dome using an atomic plasma torch. 311 00:27:03,583 --> 00:27:06,957 From the footprints, I'd say there's eight to ten of them-- human. 312 00:27:06,958 --> 00:27:09,207 They rolled in on a remote armored snowcat, 313 00:27:09,208 --> 00:27:11,540 which they used as a diversion before they blasted out of here 314 00:27:11,541 --> 00:27:13,082 in a NORAD-blind cargo jet. 315 00:27:13,083 --> 00:27:14,374 Good God, Cal. 316 00:27:14,375 --> 00:27:15,957 I'm gonna find 'em, Zoe. 317 00:27:15,958 --> 00:27:17,750 We're gonna work together on this. 318 00:27:18,833 --> 00:27:20,790 We were just told that someone hacked 319 00:27:20,791 --> 00:27:22,332 the Intercontinental Seismic Surveillance System. 320 00:27:22,333 --> 00:27:25,165 I don't know if it's related, but if someone knew where to look, 321 00:27:25,166 --> 00:27:27,165 that's the only vulnerability in the cloaking. 322 00:27:27,166 --> 00:27:28,790 Who? 323 00:27:28,791 --> 00:27:31,332 We don't know yet. The trolls are scouring the Web. 324 00:27:31,333 --> 00:27:33,207 Name and address. 325 00:27:33,208 --> 00:27:34,457 They're working on it. 326 00:27:34,458 --> 00:27:37,040 Then tell 'em to work faster. We don't have time for this. 327 00:27:37,041 --> 00:27:39,374 Director, the trolls have a trace. 328 00:27:39,375 --> 00:27:40,749 Patch them in. 329 00:27:40,750 --> 00:27:42,249 What have you got? 330 00:27:42,250 --> 00:27:43,415 We traced the relays. 331 00:27:43,416 --> 00:27:44,582 Looks like The Wolf. 332 00:27:46,458 --> 00:27:48,082 The Wolf. 333 00:27:48,083 --> 00:27:50,249 Who the hell is The Wolf? 334 00:27:50,250 --> 00:27:53,749 Mercenary, bounty hunter, works for the highest bidder. 335 00:27:53,750 --> 00:27:55,624 A ghost on the dark web. 336 00:27:55,625 --> 00:27:58,791 FBI's been trying to recruit him for years, but he's a freelancer. 337 00:27:59,875 --> 00:28:02,291 He's probably the best tracker in the world. 338 00:28:03,375 --> 00:28:04,458 The guy's a legend. 339 00:28:18,375 --> 00:28:19,457 What? 340 00:28:19,458 --> 00:28:21,290 Nice. Are you in town? 341 00:28:21,291 --> 00:28:22,457 That depends. 342 00:28:22,458 --> 00:28:24,290 - What do you want? - I need you to do me a favor 343 00:28:24,291 --> 00:28:25,624 and go pick up Dylan. 344 00:28:25,625 --> 00:28:27,332 I'm right in the middle of something important. 345 00:28:27,333 --> 00:28:29,082 This isn't a good time for me. 346 00:28:29,083 --> 00:28:30,374 Yeah. Me, either. 347 00:28:30,375 --> 00:28:32,457 I have two mothers-to-be with weakening contractions 348 00:28:32,458 --> 00:28:34,665 and labor that's not progressing, and Craig's out of town. 349 00:28:34,666 --> 00:28:36,165 Liv. 350 00:28:36,166 --> 00:28:37,332 Dylan got in trouble at school. 351 00:28:37,333 --> 00:28:39,707 I just need you to go pick him up and drop him off at my place. 352 00:28:39,708 --> 00:28:41,082 - Liv. - Jack. 353 00:28:41,083 --> 00:28:42,582 I'm stuck at work, and Craig's away, 354 00:28:42,583 --> 00:28:44,999 so just do me a favor and go pick up your kid. 355 00:29:00,333 --> 00:29:01,332 - I got it. 356 00:29:01,333 --> 00:29:02,666 I got it. I got it, I got it, I got it. 357 00:29:03,916 --> 00:29:06,041 Hey, buddy. 358 00:29:09,458 --> 00:29:11,582 - Hey, you got any aspirin? - What? 359 00:29:11,583 --> 00:29:13,541 No. 360 00:29:15,166 --> 00:29:17,082 I got to get something in my stomach. 361 00:29:17,083 --> 00:29:18,957 - You want a churro? - No. 362 00:29:20,541 --> 00:29:22,125 Shut up! 363 00:29:24,625 --> 00:29:27,082 Hey, man. Can I get two? 364 00:29:27,083 --> 00:29:29,916 - I don't want a churro. - I heard you. They're for me. 365 00:29:32,041 --> 00:29:33,790 So, what are they saying you did? 366 00:29:33,791 --> 00:29:37,415 Tampered with the school's attendance records, which I did. 367 00:29:37,416 --> 00:29:39,207 Allegedly. 368 00:29:39,208 --> 00:29:41,082 Never admit that. 369 00:29:41,083 --> 00:29:42,499 Thank you. Have a good day. 370 00:29:42,500 --> 00:29:44,499 Yeah, yeah. 371 00:29:48,083 --> 00:29:50,457 The music teacher leaves his computer open during fifth period. 372 00:29:50,458 --> 00:29:51,915 Mm-hmm. 373 00:29:51,916 --> 00:29:53,915 I started to ditch science so I could go and practice guitar, 374 00:29:53,916 --> 00:29:55,165 then I'd change it on the computer. 375 00:29:55,166 --> 00:29:56,665 Makes sense. 376 00:29:56,666 --> 00:29:59,915 There's this girl in jazz band, Piper. 377 00:29:59,916 --> 00:30:02,624 She started to ditch with me, but then Kevin-- 378 00:30:02,625 --> 00:30:03,915 Who's Kevin? 379 00:30:03,916 --> 00:30:05,957 My best friend. At least he was. 380 00:30:05,958 --> 00:30:07,374 What'd Kevin do? 381 00:30:07,375 --> 00:30:09,124 Kevin found out and wanted to ditch, too. 382 00:30:09,125 --> 00:30:10,749 But he's not even in jazz band. 383 00:30:10,750 --> 00:30:12,457 He just wanted to hang out with Piper. 384 00:30:12,458 --> 00:30:14,249 I was the one hanging out with Piper. 385 00:30:14,250 --> 00:30:16,540 So I'm supposed to go in and change his absent to present 386 00:30:16,541 --> 00:30:19,040 - so he can hang out with Piper? - It's bullshit. 387 00:30:19,041 --> 00:30:21,124 So, instead, I gave him three more absents. 388 00:30:21,125 --> 00:30:23,332 Good. Send a message. 389 00:30:23,333 --> 00:30:24,790 He got busted and told the vice principal. 390 00:30:24,791 --> 00:30:26,500 Kevin. 391 00:30:27,583 --> 00:30:29,166 So I slashed the tires on his bike. 392 00:30:34,583 --> 00:30:36,999 - I know, you're disappointed. - I am disappointed. 393 00:30:38,166 --> 00:30:40,040 Look, if you're gonna hack a mainframe, you do it quietly. 394 00:30:40,041 --> 00:30:41,582 You go in through a back door, no fingerprints. 395 00:30:41,583 --> 00:30:44,040 But more importantly, the second this kid Kevin 396 00:30:44,041 --> 00:30:46,665 knew what you were doing, you got a loose end. 397 00:30:46,666 --> 00:30:49,832 Never trust anybody. Anybody. 398 00:30:49,833 --> 00:30:53,375 And never let someone get the upper hand on you, 'cause they'll use it. 399 00:30:56,791 --> 00:30:57,791 Yeah. 400 00:31:06,500 --> 00:31:08,124 All right, I got to go practice. 401 00:31:08,125 --> 00:31:11,207 I have this dumb winter pageant thing tonight for jazz band. 402 00:31:11,208 --> 00:31:13,499 A pageant? Oof. 403 00:31:13,500 --> 00:31:15,165 I know. 404 00:31:15,166 --> 00:31:17,124 I said it was dumb. 405 00:31:17,125 --> 00:31:19,250 Good luck. 406 00:31:21,500 --> 00:31:24,750 - We're gonna talk when I come in. - I know. 407 00:31:25,833 --> 00:31:28,582 - Thought labor wasn't progressing. - Yeah, then it did. 408 00:31:28,583 --> 00:31:30,540 Thanks for picking him up, though. 409 00:31:30,541 --> 00:31:33,332 I don't know what's going on with him these days. He's acting out. 410 00:31:33,333 --> 00:31:35,749 Yeah, well, you know, growing up is tough. 411 00:31:35,750 --> 00:31:37,665 Is that why you're avoiding it? 412 00:31:37,666 --> 00:31:40,040 - I walked right into that. - Yeah. 413 00:31:40,041 --> 00:31:41,624 Yeah. 414 00:31:41,625 --> 00:31:43,124 He'd really love to see you more often, Jack. 415 00:31:43,125 --> 00:31:44,582 I just picked him up. 416 00:31:44,583 --> 00:31:46,665 - I know. - It was really nice. We had a good talk. 417 00:31:46,666 --> 00:31:48,665 He told me about school. I mean, I don't know what-- 418 00:31:48,666 --> 00:31:50,624 He would love that to happen more often, is all I'm saying. 419 00:31:50,625 --> 00:31:51,958 I got to go to work. 420 00:31:53,750 --> 00:31:55,499 Okay. 421 00:31:55,500 --> 00:31:57,000 Merry Christmas, Jack. 422 00:31:58,500 --> 00:32:00,415 Yeah. 423 00:32:00,416 --> 00:32:03,165 "Merry Christmas, Jack." 424 00:34:25,625 --> 00:34:27,332 Hi, Jack. 425 00:34:48,041 --> 00:34:49,999 We know what you did. 426 00:34:50,000 --> 00:34:51,624 Huh? 427 00:34:51,625 --> 00:34:53,250 We know what you did. 428 00:34:58,833 --> 00:35:00,666 Okay. Um... 429 00:35:02,250 --> 00:35:05,041 First of all, sorry. 430 00:35:06,208 --> 00:35:09,040 Second, could you be more specific? 431 00:35:09,041 --> 00:35:11,624 Honestly, you could be talking about 12 different things right now. 432 00:35:11,625 --> 00:35:13,125 Who are you working for? 433 00:35:14,708 --> 00:35:16,832 Lady, I don't know what you're talking about. 434 00:35:16,833 --> 00:35:18,582 I work for whoever pays me. 435 00:35:18,583 --> 00:35:19,957 You have about 40 seconds 436 00:35:19,958 --> 00:35:22,332 to become helpful before you have a terrible accident, 437 00:35:22,333 --> 00:35:24,665 so I'm gonna ask you one more time: 438 00:35:24,666 --> 00:35:26,915 Who hired you to find him? 439 00:35:26,916 --> 00:35:28,457 - Find who? - You know who. 440 00:35:28,458 --> 00:35:30,040 I promise you I don't. 441 00:35:30,041 --> 00:35:31,540 If I did, I would tell you. 442 00:35:31,541 --> 00:35:33,791 I'm not a scrupulous person. You can ask anybody. 443 00:35:35,500 --> 00:35:37,874 The Intercontinental Seismic Surveillance System. 444 00:35:37,875 --> 00:35:39,083 Sound familiar? 445 00:35:41,791 --> 00:35:43,957 Yeah. I did that. 446 00:35:43,958 --> 00:35:45,165 It was a weird job. 447 00:35:45,166 --> 00:35:47,249 Somebody was trying to find someone who was running tests 448 00:35:47,250 --> 00:35:50,207 on some weapons systems in the arctic, and I... 449 00:35:50,208 --> 00:35:52,374 I found the location, and I walked. 450 00:35:52,375 --> 00:35:53,665 For who? 451 00:35:53,666 --> 00:35:55,040 I don't know. 452 00:35:55,041 --> 00:35:58,207 I'm telling you, all the communication is encrypted and untraceable. 453 00:35:58,208 --> 00:35:59,957 That's how it's supposed to be 454 00:35:59,958 --> 00:36:02,916 so if someone like you shows up I don't have any answers. 455 00:36:04,000 --> 00:36:05,457 Look, I don't ask questions. 456 00:36:05,458 --> 00:36:07,749 I just find people that no one else can find. 457 00:36:07,750 --> 00:36:09,291 It's what I do. 458 00:36:14,041 --> 00:36:16,790 You really don't know what you did. 459 00:36:16,791 --> 00:36:19,165 I guess not. 460 00:36:19,166 --> 00:36:21,458 I mean, I can tell you're very upset about it, though. 461 00:36:26,083 --> 00:36:27,332 Box him up. 462 00:36:27,333 --> 00:36:28,874 Box me up? 463 00:36:28,875 --> 00:36:30,457 Wait, wait. What do you mean? Hey. 464 00:36:45,750 --> 00:36:47,750 Is this really necessary? 465 00:36:50,375 --> 00:36:51,791 Ow. 466 00:37:03,041 --> 00:37:04,290 Cool place. 467 00:37:04,291 --> 00:37:06,500 How long you been here? 468 00:37:07,666 --> 00:37:08,790 M-O-R-A? 469 00:37:08,791 --> 00:37:10,249 MORA. 470 00:37:10,250 --> 00:37:12,749 The Mythological Oversight and Restoration Authority. 471 00:37:12,750 --> 00:37:14,332 Come again? 472 00:37:14,333 --> 00:37:16,374 We are the multilateral international organization 473 00:37:16,375 --> 00:37:19,625 responsible for securing and protecting the mythological world. 474 00:37:21,708 --> 00:37:22,833 Come with me. 475 00:37:24,500 --> 00:37:27,249 - Did you say "the mythological world"? - Yes. 476 00:37:27,250 --> 00:37:29,374 Right. 477 00:37:29,375 --> 00:37:33,124 So, uh, bigfoot, 478 00:37:33,125 --> 00:37:35,749 Loch Ness Monster, that kind of thing? 479 00:37:35,750 --> 00:37:37,082 That kind of thing. 480 00:37:37,083 --> 00:37:39,499 Okay, so... 481 00:37:39,500 --> 00:37:42,665 things that don't actually exist, you guys are responsible for. 482 00:37:42,666 --> 00:37:44,040 Got it. 483 00:37:45,708 --> 00:37:47,166 Holy shit! 484 00:38:01,333 --> 00:38:03,207 If he knows anything, he ain't talking. 485 00:38:03,208 --> 00:38:05,790 All right. Horse back to the pen, body back to Area 32. 486 00:38:05,791 --> 00:38:07,915 And get the pumpkin back in the cryo-vault stat. 487 00:38:07,916 --> 00:38:09,499 Yes, Director. 488 00:38:09,500 --> 00:38:11,124 What the hell was that? 489 00:38:11,125 --> 00:38:12,415 The Horseman. 490 00:38:12,416 --> 00:38:14,958 We're questioning all the usual suspects. 491 00:38:16,541 --> 00:38:18,875 The Headless Horseman? 492 00:38:19,958 --> 00:38:22,665 Hey. What did that Taser thing do to my head? 493 00:38:22,666 --> 00:38:24,874 It's not a Taser. It's an Acquiescer. 494 00:38:24,875 --> 00:38:27,833 Just take a deep breath and have a seat, Jack. 495 00:38:46,833 --> 00:38:48,458 What am I doing here? 496 00:38:50,916 --> 00:38:54,540 Last night, at roughly 11:00 p.m. NPST, 497 00:38:54,541 --> 00:38:58,374 Red One, also known as Saint Nicholas of Myra, 498 00:38:58,375 --> 00:39:01,291 was abducted from the North Pole complex. 499 00:39:04,500 --> 00:39:08,957 The data you retrieved from the I-Triple-S was used to pinpoint the location, 500 00:39:08,958 --> 00:39:12,166 which has been secure and classified for several hundred years. 501 00:39:21,000 --> 00:39:22,165 Use your words. 502 00:39:22,166 --> 00:39:25,540 Are you saying... 503 00:39:25,541 --> 00:39:29,165 Santa Claus has been kidnapped? 504 00:39:29,166 --> 00:39:31,707 And you think I had something to do with it? 505 00:39:31,708 --> 00:39:32,999 Where is he? 506 00:39:36,166 --> 00:39:37,375 Is that him? 507 00:39:38,791 --> 00:39:43,041 Jack "The Wolf" O'Malley, meet Callum Drift, commander of the E.L.F. 508 00:39:44,125 --> 00:39:45,540 The E.L.F.? 509 00:39:45,541 --> 00:39:47,290 Turns out Jack here didn't know what he was doing. 510 00:39:47,291 --> 00:39:50,499 Somebody hired him to find the complex, and incredibly, he did. 511 00:39:50,500 --> 00:39:51,915 Who? 512 00:39:51,916 --> 00:39:53,624 - He doesn't know. - I don't know. 513 00:39:53,625 --> 00:39:55,874 - Yes, he does. - No, he doesn't. 514 00:39:55,875 --> 00:39:57,832 They always know something. 515 00:39:57,833 --> 00:40:00,041 Sometimes you just got to shake it out of 'em. 516 00:40:01,250 --> 00:40:03,124 I'm not gonna like you. 517 00:40:03,125 --> 00:40:06,125 I can tell right away, out of everyone here, I like you the least. 518 00:40:07,458 --> 00:40:08,625 Garcia. 519 00:40:12,791 --> 00:40:14,957 What the... 520 00:40:14,958 --> 00:40:16,624 Yeah, chief. 521 00:40:16,625 --> 00:40:18,499 - This guy's not cooperating. - Ah. 522 00:40:18,500 --> 00:40:20,249 Should we do the thing? 523 00:40:20,250 --> 00:40:21,749 I'm afraid we're gonna have to. 524 00:40:21,750 --> 00:40:23,665 - Cal, let's talk about this for a minute. - There's nothing to talk about. 525 00:40:23,666 --> 00:40:25,415 You can't trust this guy. He's on the list. 526 00:40:25,416 --> 00:40:27,499 - What list? - You know damn well what list. 527 00:40:27,500 --> 00:40:29,583 Look, I'm not on any watch list. I know for a fact that... 528 00:40:30,750 --> 00:40:32,665 Wait a minute. 529 00:40:32,666 --> 00:40:33,832 You don't mean-- 530 00:40:33,833 --> 00:40:35,957 Yes, that list. You're on it. I checked. 531 00:40:35,958 --> 00:40:37,790 - NL-Four. - Are you telling me 532 00:40:37,791 --> 00:40:41,040 this clown is a Level Four Naughty Lister? 533 00:40:41,041 --> 00:40:44,624 - A Level Four Naughty Lister? - Oh, is that funny to you? 534 00:40:44,625 --> 00:40:46,624 - Hey, hey, hey. What are we doing here? 535 00:40:46,625 --> 00:40:48,415 - Come on. - I know this is killing you, 536 00:40:48,416 --> 00:40:49,749 but you have to trust me. 537 00:40:49,750 --> 00:40:51,290 Dismembering this shit bag isn't gonna help. 538 00:40:51,291 --> 00:40:53,915 It would feel good, but it won't help. 539 00:40:53,916 --> 00:40:55,124 I'm right here. 540 00:40:55,125 --> 00:40:56,208 Shut up. 541 00:40:58,208 --> 00:41:00,582 - What are you thinking? - We're gonna put him to work. 542 00:41:00,583 --> 00:41:03,165 - No, absolutely not. - Excuse me? 543 00:41:03,166 --> 00:41:05,790 You said you work for whoever pays you. 544 00:41:05,791 --> 00:41:06,874 Today that's me. 545 00:41:06,875 --> 00:41:08,832 He's not telling us everything he knows. Look at him. 546 00:41:08,833 --> 00:41:10,124 He is telling us everything he knows. 547 00:41:10,125 --> 00:41:11,415 He just doesn't know who hired him. 548 00:41:11,416 --> 00:41:14,957 Well, I mean, how much are we talking here? 549 00:41:14,958 --> 00:41:17,665 - Garcia. 550 00:41:17,666 --> 00:41:18,957 Okay. 551 00:41:18,958 --> 00:41:22,457 Okay. I don't know who it was, but I can figure out where they are. 552 00:41:22,458 --> 00:41:24,833 Or where they were last night. 553 00:41:25,916 --> 00:41:27,833 God. 554 00:41:30,625 --> 00:41:34,207 Look, it is anonymous-- I don't know who it is-- 555 00:41:34,208 --> 00:41:38,915 but in my line of work, I need insurance, you know, in case of billing issues, 556 00:41:38,916 --> 00:41:41,082 so I Trojan-horse a digital tracking bug 557 00:41:41,083 --> 00:41:42,832 - into their VPN. - Are you saying-- 558 00:41:42,833 --> 00:41:43,957 Yeah, I can track the device. 559 00:41:43,958 --> 00:41:45,374 Then I suggest you do it. 560 00:41:45,375 --> 00:41:47,124 Can we circle back on the whole paying me thing? 561 00:41:47,125 --> 00:41:49,124 I know what they paid you. We'll double it. 562 00:41:49,125 --> 00:41:51,249 - Triple. - Garcia. 563 00:41:51,250 --> 00:41:52,915 - Hey, hey, hey, hey! Come on! 564 00:41:52,916 --> 00:41:56,249 All right, all right. Double's fine. It's Christmas. 565 00:41:56,250 --> 00:41:57,415 Wise choice. 566 00:41:57,416 --> 00:41:59,083 I need my cell phone. 567 00:42:05,666 --> 00:42:08,415 Whoever did this... 568 00:42:08,416 --> 00:42:10,249 - is in Aruba. - Where in Aruba? 569 00:42:10,250 --> 00:42:11,499 I work alone. 570 00:42:11,500 --> 00:42:13,457 - You used to. - No offense, 571 00:42:13,458 --> 00:42:16,290 but I'm not rolling into Aruba undercover with a giant elf. 572 00:42:16,291 --> 00:42:18,290 It's E.L.F.! 573 00:42:18,291 --> 00:42:20,332 - Cal. - We can't trust this guy. 574 00:42:20,333 --> 00:42:22,332 That's why you're holding the leash. 575 00:42:22,333 --> 00:42:23,582 And this... 576 00:42:25,083 --> 00:42:27,582 ...is how I can find you anywhere on Earth. 577 00:42:27,583 --> 00:42:29,374 You're mine until we find him. 578 00:42:29,375 --> 00:42:31,166 I suggest you get going. 579 00:42:33,666 --> 00:42:36,416 Claws! 580 00:43:01,041 --> 00:43:03,124 Well, this is unfortunate. 581 00:43:03,125 --> 00:43:06,582 No, this is what needed to be done. 582 00:43:06,583 --> 00:43:08,958 I sincerely doubt that. 583 00:43:10,416 --> 00:43:14,541 You know, I know a guy who's gonna be very upset about this. 584 00:43:20,583 --> 00:43:22,083 What are you gonna do with that? 585 00:43:23,166 --> 00:43:26,041 The world is a mess because they fear nothing. 586 00:43:27,916 --> 00:43:30,750 I'm going to give them something to fear. 587 00:43:32,000 --> 00:43:34,915 I'm going to do in one night 588 00:43:34,916 --> 00:43:38,874 what you have failed to do for centuries. 589 00:43:38,875 --> 00:43:40,957 And what is that? 590 00:43:40,958 --> 00:43:43,500 I'm gonna make the world a better place. 591 00:43:53,583 --> 00:43:54,749 What are you doing? 592 00:43:54,750 --> 00:43:57,125 Borrowing some of your energy. 593 00:44:00,041 --> 00:44:01,458 Now... 594 00:44:02,833 --> 00:44:05,333 ...go to sleep, Nicholas. 595 00:44:06,750 --> 00:44:08,791 Go to sleep. 596 00:44:38,291 --> 00:44:40,707 We doing some last-minute Christmas shopping? 597 00:44:40,708 --> 00:44:42,374 Gearing up. 598 00:44:42,375 --> 00:44:43,957 Grab a car, something practical. 599 00:44:57,083 --> 00:44:58,083 Here. 600 00:45:07,500 --> 00:45:08,833 Let's go. 601 00:45:20,791 --> 00:45:21,957 Ooh! 602 00:45:39,500 --> 00:45:41,749 What the hell just happened? 603 00:45:41,750 --> 00:45:44,083 Toy stores. 604 00:45:45,166 --> 00:45:46,749 Toy stores what? 605 00:45:46,750 --> 00:45:48,707 The supply closets are portal stations 606 00:45:48,708 --> 00:45:52,207 for the North Pole Field Network Transit System. 607 00:45:59,250 --> 00:46:00,500 Car. 608 00:46:04,958 --> 00:46:06,082 I said practical. 609 00:46:06,083 --> 00:46:07,582 Like what, a minivan? 610 00:46:07,583 --> 00:46:09,124 Who wants a practical Hot Wheels? 611 00:46:09,125 --> 00:46:10,540 Also, what difference does it make? 612 00:46:10,541 --> 00:46:12,707 I gave you a directive. 613 00:46:12,708 --> 00:46:14,124 A directive? 614 00:46:14,125 --> 00:46:17,915 Is that what you think is going on here? 615 00:46:17,916 --> 00:46:20,207 I'm telling you now, you better listen to me 616 00:46:20,208 --> 00:46:22,249 because things are about to get real. 617 00:46:37,250 --> 00:46:39,582 - How did-- - I adjusted it to reality. 618 00:46:39,583 --> 00:46:41,415 - And does that-- - No, it doesn't work on everything. 619 00:46:41,416 --> 00:46:43,374 No, you can't try it. No, you can't drive. 620 00:46:43,375 --> 00:46:45,249 No more questions. Now, get in. 621 00:46:45,250 --> 00:46:46,750 And be careful with those robots. 622 00:47:05,291 --> 00:47:08,791 So you're like the bodyguard for Santa Claus. 623 00:47:09,875 --> 00:47:11,499 I'm the commander of the E.L.F. 624 00:47:11,500 --> 00:47:12,957 What's that stand for? 625 00:47:12,958 --> 00:47:14,832 Enforcement, Logistics and Fortification. 626 00:47:14,833 --> 00:47:16,624 But as far as you're concerned, it stands for 627 00:47:16,625 --> 00:47:19,415 Extremely Large and Formidable. 628 00:47:21,208 --> 00:47:23,000 Mm-hmm. 629 00:47:24,791 --> 00:47:28,666 And that's all you do all year, just... protect Santa? 630 00:47:29,750 --> 00:47:32,250 - It's a big job. - Sure. Sure. 631 00:47:35,083 --> 00:47:36,208 It's one day, though, right? 632 00:47:37,583 --> 00:47:39,165 Like, it's a big job for one day. 633 00:47:39,166 --> 00:47:43,415 We work 364 days a year because on that one day 634 00:47:43,416 --> 00:47:47,124 we deliver presents to several billion individual domiciles 635 00:47:47,125 --> 00:47:52,290 across 37 time zones without ever being detected by a single human being. 636 00:47:52,291 --> 00:47:56,624 We prep, we rehearse every moment, every stop down to the last chimney. 637 00:47:56,625 --> 00:47:58,999 So yeah, it's a lot of work. 638 00:47:59,000 --> 00:48:01,290 Three hundred and sixty-four days? 639 00:48:01,291 --> 00:48:02,416 We have Boxing Day off. 640 00:48:05,625 --> 00:48:07,582 Wouldn't it be easier if you broke it up? 641 00:48:07,583 --> 00:48:11,040 You know, like send different teams out different places, just more efficient? 642 00:48:11,041 --> 00:48:12,457 No, it doesn't work like that. 643 00:48:12,458 --> 00:48:13,874 He's got to do it all himself? 644 00:48:13,875 --> 00:48:16,207 He doesn't have to. It's his purpose. 645 00:48:16,208 --> 00:48:17,790 He's a singular force in the universe. 646 00:48:17,791 --> 00:48:21,082 Okay, so worst-case scenario-- is there someone that can step in for him, 647 00:48:21,083 --> 00:48:22,665 like a vice Santa Claus? 648 00:48:22,666 --> 00:48:24,499 Are you listening to me? No. 649 00:48:24,500 --> 00:48:26,290 No one can do what he does. 650 00:48:26,291 --> 00:48:29,124 He knows when you're sleeping, he knows when you're awake, 651 00:48:29,125 --> 00:48:32,415 and he knows that about every single person on this planet. 652 00:48:32,416 --> 00:48:36,290 He has a list the size of Rhode Island, and he checks it twice. 653 00:48:36,291 --> 00:48:38,124 If you were to try to read that list just once, 654 00:48:38,125 --> 00:48:40,582 it would take you a decade, but he does it twice. 655 00:48:40,583 --> 00:48:42,915 And the reason why he's able to do any of it 656 00:48:42,916 --> 00:48:47,790 is because he is Santa Claus, the one and only, 657 00:48:47,791 --> 00:48:50,750 and no one else can execute his mission. 658 00:48:51,833 --> 00:48:53,082 Which is? 659 00:48:53,083 --> 00:48:55,582 To spread cheer, asshole. 660 00:48:55,583 --> 00:48:57,500 Good feeling. 661 00:49:00,375 --> 00:49:01,750 Ready for a test. 662 00:49:02,833 --> 00:49:03,832 Bring me the weapon. 663 00:49:56,666 --> 00:49:58,207 Duplication complete. 664 00:49:58,208 --> 00:50:00,165 Good. 665 00:50:00,166 --> 00:50:02,499 Now let's see if it works. 666 00:50:02,500 --> 00:50:04,749 Who do you have in mind, Mum? 667 00:50:04,750 --> 00:50:07,874 We'll start with the first name on the list. 668 00:50:28,250 --> 00:50:31,208 All right, now we're talking. 669 00:50:32,916 --> 00:50:35,415 Well, it was nice to meet you, Cal. 670 00:50:35,416 --> 00:50:36,957 Good luck with everything. 671 00:50:36,958 --> 00:50:38,249 Thank you so much. 672 00:50:38,250 --> 00:50:39,957 I'm just gonna live here now. 673 00:50:39,958 --> 00:50:41,957 - Gonna marry her. - Why don't you focus? 674 00:50:41,958 --> 00:50:44,124 We got to find your guy. 675 00:50:44,125 --> 00:50:46,625 Not a lot of fun, are you, Cal? 676 00:50:48,500 --> 00:50:49,874 Oh, I'm fun. 677 00:50:49,875 --> 00:50:52,915 As a matter of fact, I won the prize for most fun gift wrapper 678 00:50:52,916 --> 00:50:55,791 for 183 years in a row. 679 00:50:57,291 --> 00:50:58,500 Well, I take it back. 680 00:51:03,375 --> 00:51:04,915 Want me to show you how to do this? 681 00:51:04,916 --> 00:51:06,540 I would suggest you give it a shot. 682 00:51:06,541 --> 00:51:09,332 I see the worst in everyone, Cal. 683 00:51:09,333 --> 00:51:10,915 It's my gift. 684 00:51:10,916 --> 00:51:12,415 And it's the key to my work. 685 00:51:12,416 --> 00:51:15,583 I can see a person's worst qualities just by looking at 'em. 686 00:51:16,916 --> 00:51:18,582 See, look at this guy. 687 00:51:18,583 --> 00:51:20,332 He's married but not to her. 688 00:51:20,333 --> 00:51:22,665 That's why he has a tan line where his wedding ring should be. 689 00:51:22,666 --> 00:51:25,665 - This guy's about to screw over that guy. 690 00:51:25,666 --> 00:51:27,749 That's why he's laughing too loud. 691 00:51:27,750 --> 00:51:31,457 And this guy... now, he's interesting. 692 00:51:31,458 --> 00:51:32,832 Why, you ask? 693 00:51:32,833 --> 00:51:34,832 - I didn't ask. - Well, I'll tell you. 694 00:51:34,833 --> 00:51:36,874 Shoes. 695 00:51:36,875 --> 00:51:37,999 Look around. 696 00:51:38,000 --> 00:51:41,832 Anyone else at the beach wearing shoes besides you, me and him? 697 00:51:41,833 --> 00:51:43,583 And we're all working something. 698 00:51:50,916 --> 00:51:52,749 Ah. 699 00:51:52,750 --> 00:51:54,332 He's a Karmanian Death Merc. 700 00:51:54,333 --> 00:51:57,374 So is that guy and that guy. 701 00:51:57,375 --> 00:52:00,082 You can tell by the tattoos on their hands. 702 00:52:00,083 --> 00:52:02,624 This is all fascinating. How about we find the guy we're actually looking for? 703 00:52:02,625 --> 00:52:05,458 That's the guy we're looking for. 704 00:52:06,791 --> 00:52:08,707 The Karmanians are his security detail. 705 00:52:08,708 --> 00:52:10,540 - You sure? - I'm sure. 706 00:52:10,541 --> 00:52:12,665 We'll have a few drinks, paint some nails. 707 00:52:12,666 --> 00:52:13,957 We'll see where the afternoon takes us. 708 00:52:13,958 --> 00:52:15,207 Hey, wait. Whoa, whoa, whoa. 709 00:52:15,208 --> 00:52:16,999 - What are you doing? - Going to talk to him. 710 00:52:17,000 --> 00:52:19,790 No. No. We got to go in sideways here. 711 00:52:19,791 --> 00:52:21,540 Remember when I said they're called Death Mercs? 712 00:52:21,541 --> 00:52:23,332 We'll be fine. 713 00:52:33,166 --> 00:52:34,374 Keep walking. 714 00:52:34,375 --> 00:52:36,249 I need to talk to him now. 715 00:52:36,250 --> 00:52:37,832 Keep walking. 716 00:52:37,833 --> 00:52:39,415 I'm gonna count to five. 717 00:52:39,416 --> 00:52:41,832 Then what? 718 00:52:41,833 --> 00:52:43,666 - Then you're gonna get hurt. - Oh. 719 00:52:48,375 --> 00:52:50,874 Listen, ...head. It's Christmas. 720 00:52:50,875 --> 00:52:53,708 So in the yuletide spirit, I'm gonna say it one more time. 721 00:53:17,750 --> 00:53:20,791 That was... so disturbing. 722 00:53:21,875 --> 00:53:24,374 - What's this? - What the hell, Ted? 723 00:53:24,375 --> 00:53:25,832 Just give me a minute, sweetheart. 724 00:53:25,833 --> 00:53:29,124 I got to talk to these absolute morons for a second, 725 00:53:29,125 --> 00:53:31,124 and then we'll go get some boba. 726 00:53:31,125 --> 00:53:32,999 Okay. 727 00:53:33,000 --> 00:53:34,665 - Where is he? - Who? 728 00:53:34,666 --> 00:53:36,665 - You know who. - You really want to do this? 729 00:53:36,666 --> 00:53:38,999 Uh, I have no idea what you're talking about. 730 00:53:39,000 --> 00:53:44,540 And while I'm enjoying this visit from, uh, the Magic Mike Christmas brigade, 731 00:53:44,541 --> 00:53:46,249 I got a couple ladies waiting on boba teas. 732 00:53:46,250 --> 00:53:49,124 - Okay. Hey, hey. Wait, wait, wait. - I'm playing, big boy. Come on. 733 00:53:49,125 --> 00:53:52,582 Before you implode this man's skull across this heavenly beach, 734 00:53:52,583 --> 00:53:55,374 - can I have a crack at it? - Look, I'm telling you, 735 00:53:55,375 --> 00:53:59,915 for your own health and well-being, I suggest you leave right now. 736 00:53:59,916 --> 00:54:01,915 You don't know who I know. 737 00:54:01,916 --> 00:54:04,540 All right. Well, you know what I know? 738 00:54:04,541 --> 00:54:06,540 I know you bought some information yesterday 739 00:54:06,541 --> 00:54:09,082 and you paid quite a bit for it. 740 00:54:09,083 --> 00:54:11,125 Coordinates, the arctic. 741 00:54:12,750 --> 00:54:15,250 I know this 'cause I'm the one who sold 'em to you. 742 00:54:16,708 --> 00:54:18,041 You... 743 00:54:20,666 --> 00:54:21,958 You're The Wolf? 744 00:54:23,041 --> 00:54:25,499 No. You should not be here. 745 00:54:25,500 --> 00:54:27,915 Do you know what you've done by coming here? 746 00:54:27,916 --> 00:54:29,790 My client is not to be messed with. 747 00:54:29,791 --> 00:54:31,790 - Who's the client? New York? 748 00:54:31,791 --> 00:54:33,624 Much worse. 749 00:54:33,625 --> 00:54:35,790 She'll kill us. She'll kill us all. 750 00:54:35,791 --> 00:54:39,499 - Who is it? - I can't say her name. 751 00:54:39,500 --> 00:54:41,500 She will hear. 752 00:54:45,791 --> 00:54:49,540 - Write her name in the sand. 753 00:54:57,125 --> 00:54:58,790 - "Gree-la"? - You idiot. 754 00:54:58,791 --> 00:55:00,415 - "Gry-la"? - No! 755 00:55:00,416 --> 00:55:02,500 "Gree-la"? 756 00:55:26,791 --> 00:55:29,416 Cal, Cal. 757 00:55:45,958 --> 00:55:47,832 Callum Drift, 758 00:55:47,833 --> 00:55:53,583 storied warrior of the North Pole. 759 00:55:54,791 --> 00:55:57,916 Gryla, the Christmas Witch. 760 00:55:59,000 --> 00:56:00,832 It has been many years. 761 00:56:00,833 --> 00:56:02,957 Not enough. 762 00:56:02,958 --> 00:56:04,332 Where is he? 763 00:56:04,333 --> 00:56:08,041 He's right here, fast asleep. 764 00:56:10,041 --> 00:56:11,500 Signal from Commander Drift. 765 00:56:13,333 --> 00:56:15,165 Gryla, where are you? 766 00:56:15,166 --> 00:56:17,082 - The Witch. 767 00:56:17,083 --> 00:56:20,457 I need him back unharmed immediately. 768 00:56:20,458 --> 00:56:23,415 It is not to be, warrior! 769 00:56:23,416 --> 00:56:25,040 I need M-WAT teams in motion 770 00:56:25,041 --> 00:56:27,707 - to every one of her ancestral haunts. - Yes, Director. 771 00:56:27,708 --> 00:56:29,249 What is it you want? 772 00:56:29,250 --> 00:56:34,165 The same thing I have always wanted for hundreds of years. 773 00:56:34,166 --> 00:56:37,040 To make them behave. 774 00:56:37,041 --> 00:56:39,207 The time has come... 775 00:56:39,208 --> 00:56:42,457 ...to punish the naughty. 776 00:56:42,458 --> 00:56:44,124 All of them. 777 00:56:44,125 --> 00:56:46,915 Everyone who is on the list. 778 00:56:46,916 --> 00:56:49,540 Everyone who has ever been 779 00:56:49,541 --> 00:56:50,999 on the list. 780 00:56:51,000 --> 00:56:54,290 From killers to jaywalkers. 781 00:56:54,291 --> 00:56:57,415 Anyone who's ever lied or littered. 782 00:56:57,416 --> 00:57:00,665 Anyone who's ever been rude or late. 783 00:57:00,666 --> 00:57:04,082 You're talking about almost everyone. 784 00:57:04,083 --> 00:57:06,707 Everyone I see fit. 785 00:57:06,708 --> 00:57:09,582 Tomorrow they will all be punished. 786 00:57:09,583 --> 00:57:14,707 And he is going to help. 787 00:57:14,708 --> 00:57:16,790 You know he doesn't punish people. 788 00:57:16,791 --> 00:57:19,832 Step away, warrior. 789 00:57:19,833 --> 00:57:21,415 Let him go, Witch. 790 00:57:21,416 --> 00:57:22,791 I've warned you. 791 00:57:23,875 --> 00:57:25,249 And I've warned you. 792 00:57:25,250 --> 00:57:27,415 You can't see it yet, 793 00:57:27,416 --> 00:57:31,165 but when you wake up this Christmas morning, 794 00:57:31,166 --> 00:57:35,291 the world will be much, much... 795 00:57:36,458 --> 00:57:38,125 ...nicer. 796 00:57:42,916 --> 00:57:44,790 What in the actual fu-- 797 00:57:46,375 --> 00:57:48,040 Get those teams moving now. 798 00:57:49,625 --> 00:57:51,707 - What the hell was that? 799 00:57:51,708 --> 00:57:53,874 What was that? What the hell was that? 800 00:57:53,875 --> 00:57:55,540 - Where is she? - We got to get out of here. 801 00:57:55,541 --> 00:57:56,624 - Where is she? - I don't know. 802 00:57:56,625 --> 00:57:58,457 I'm just a middleman. I brokered the deal. 803 00:57:58,458 --> 00:58:01,666 - I'm telling you, she does not mess around. - Cal. Cal. 804 00:58:54,708 --> 00:58:56,125 Snowmen. 805 00:59:09,916 --> 00:59:10,957 No. 806 00:59:10,958 --> 00:59:13,332 Get him out of here. He's our only lead. Don't let him get iced. 807 00:59:13,333 --> 00:59:14,707 All right. 808 00:59:18,166 --> 00:59:19,416 Come on. 809 00:59:23,875 --> 00:59:26,041 Go. Go. 810 01:02:07,125 --> 01:02:08,916 Just got to rip off their carrots. 811 01:02:09,916 --> 01:02:12,458 I'll remember that next time it comes up. 812 01:02:14,083 --> 01:02:15,499 Want to give me a hand here? 813 01:02:15,500 --> 01:02:16,915 You'll figure it out. 814 01:02:26,375 --> 01:02:28,665 I'm sorry, I think you're confusing me with someone who cares! 815 01:02:28,666 --> 01:02:30,957 Tell Grandma I don't have time to pick up her meds. 816 01:02:30,958 --> 01:02:33,165 She can take the bus. 817 01:02:33,166 --> 01:02:35,082 Goodbye. 818 01:02:35,083 --> 01:02:36,291 Asshole. 819 01:02:37,458 --> 01:02:39,040 Get a life. 820 01:02:55,583 --> 01:02:57,124 What the... 821 01:03:11,625 --> 01:03:13,165 It's still here. 822 01:03:13,166 --> 01:03:15,707 What do you mean it's still there? 823 01:03:15,708 --> 01:03:18,124 It's supposed to come back to me. 824 01:03:18,125 --> 01:03:20,875 The machine isn't working. Fix it. 825 01:03:22,041 --> 01:03:25,041 Now, or else the next test will be on one of you. 826 01:03:26,416 --> 01:03:28,082 Yes, Mum. 827 01:03:30,541 --> 01:03:32,500 Careful. 828 01:03:34,333 --> 01:03:35,958 That's it. 829 01:03:38,166 --> 01:03:39,749 She iced the broker. 830 01:03:39,750 --> 01:03:41,415 She really wanted to shut him up. 831 01:03:41,416 --> 01:03:44,165 By the time he thaws out, he'll be useless to us. 832 01:03:44,166 --> 01:03:46,124 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 833 01:03:46,125 --> 01:03:48,957 My guys scanned all the surveillance footage from the Pole last night. 834 01:03:48,958 --> 01:03:50,916 Look at this. 835 01:03:53,375 --> 01:03:55,332 - That her? - Sort of. 836 01:03:55,333 --> 01:03:57,165 She's a shape-shifter. 837 01:03:57,166 --> 01:04:00,582 She's actually a 900-year-old ogre with 13 sons who kill on command. 838 01:04:00,583 --> 01:04:02,207 Huh. 839 01:04:02,208 --> 01:04:05,207 Tracking shape-shifters is a nightmare. 840 01:04:05,208 --> 01:04:08,249 She said that she was gonna punish them all, every level. 841 01:04:08,250 --> 01:04:10,290 I'd be more worried about what she didn't say. 842 01:04:10,291 --> 01:04:12,290 She wasn't negotiating. 843 01:04:12,291 --> 01:04:13,957 It's a kidnapping with no demands. 844 01:04:13,958 --> 01:04:15,207 Doesn't usually end well. 845 01:04:15,208 --> 01:04:18,749 Unfortunately, our only lead is now an ice cube. 846 01:04:18,750 --> 01:04:20,500 Not pointing any fingers. 847 01:04:21,541 --> 01:04:23,249 - Cal, not helpful. - Yeah, Cal. 848 01:04:23,250 --> 01:04:24,708 Not helpful. 849 01:04:26,416 --> 01:04:28,165 So, what would you normally do? 850 01:04:29,625 --> 01:04:32,582 I mean, normally, I'd be running credit cards, 851 01:04:32,583 --> 01:04:34,332 checking pings off cell phone towers, 852 01:04:34,333 --> 01:04:36,957 trying to build a footprint-- her, her associates. 853 01:04:36,958 --> 01:04:39,332 Never tracked a witch before. 854 01:04:39,333 --> 01:04:40,749 Dated a few. 855 01:04:40,750 --> 01:04:41,957 Right, Cal? 856 01:04:41,958 --> 01:04:44,291 I've dated several witches. What's your point? 857 01:04:45,375 --> 01:04:47,124 Would she have any footprint that I wouldn't know about 858 01:04:47,125 --> 01:04:49,999 because I'm, like, a regular human being? 859 01:04:50,000 --> 01:04:52,250 Have you run a check on recent UDMs? 860 01:04:53,375 --> 01:04:56,624 - What's that? - Unauthorized deployments of magic. 861 01:04:58,541 --> 01:05:00,832 Lot of hits. Pretty typical stuff. 862 01:05:00,833 --> 01:05:03,832 Couple of abjurations in Nairobi. 863 01:05:03,833 --> 01:05:06,332 Handful of divinations in Santiago and New Orleans. 864 01:05:06,333 --> 01:05:07,707 No, she's a conjurer. 865 01:05:07,708 --> 01:05:12,165 Got a pair of conjurations eight days ago, few hours apart. 866 01:05:12,166 --> 01:05:15,165 Picked up the echo off the resonator in Germany. 867 01:05:15,166 --> 01:05:16,250 The brother. 868 01:05:17,125 --> 01:05:19,082 - Whose brother? - Nick's. 869 01:05:19,083 --> 01:05:21,333 - Santa's got a brother? - Adopted, yes. 870 01:05:22,250 --> 01:05:23,540 She's working with the brother. 871 01:05:23,541 --> 01:05:24,874 We don't know that. 872 01:05:24,875 --> 01:05:26,665 No, but can you think of a better place to hold Nick? 873 01:05:26,666 --> 01:05:28,999 Think about it. It's under a concealment dome, 874 01:05:29,000 --> 01:05:30,915 and MORA has no jurisdiction because of the treaty. 875 01:05:30,916 --> 01:05:33,374 He doesn't leave, and we don't visit. That's the deal. 876 01:05:33,375 --> 01:05:35,457 We bust in and Nick's not there-- 877 01:05:35,458 --> 01:05:36,707 MORA's not going. We're going. 878 01:05:36,708 --> 01:05:38,082 And he's never gonna know we're there. 879 01:05:38,083 --> 01:05:40,374 - Cal-- - T minus 17 hours, Director. 880 01:05:45,833 --> 01:05:47,874 Keep me in the loop every step. 881 01:05:47,875 --> 01:05:50,457 In two hours, I brief the presidents and prime ministers 882 01:05:50,458 --> 01:05:53,374 and kings and queens of everywhere so they can prepare. 883 01:05:53,375 --> 01:05:55,166 Prepare for what? 884 01:05:56,250 --> 01:05:58,125 For the possibility of no Christmas. 885 01:06:05,250 --> 01:06:08,332 Hey. You don't have a Wonder Woman action figure, do you? 886 01:06:08,333 --> 01:06:10,207 That's not how it works. Come on. 887 01:06:10,208 --> 01:06:12,166 Ah, damn it. 888 01:06:14,458 --> 01:06:17,040 - Come on. - I'm coming. 889 01:06:32,125 --> 01:06:35,250 I can't believe they're out of essential oils! 890 01:06:41,458 --> 01:06:42,790 Hey. 891 01:06:42,791 --> 01:06:45,624 Dylan asked you to go to his concert tonight and you said no? 892 01:06:45,625 --> 01:06:47,999 What? No, that's not what happened. 893 01:06:48,000 --> 01:06:50,665 He actually said I shouldn't go. He said it was gonna be lame. 894 01:06:50,666 --> 01:06:52,415 If he didn't want you to go, 895 01:06:52,416 --> 01:06:53,665 he wouldn't have brought it up. 896 01:06:53,666 --> 01:06:55,874 An actual parent doesn't need an invitation. 897 01:06:55,875 --> 01:06:58,290 They just go, whether the kid likes it or not. 898 01:06:58,291 --> 01:07:01,249 That's what parents do. 899 01:07:01,250 --> 01:07:03,540 Well, we both know that's not my strong suit, Olivia. 900 01:07:03,541 --> 01:07:06,207 Look, if he wanted me to go, he should've just asked me. 901 01:07:06,208 --> 01:07:07,707 He's vulnerable, Jack. 902 01:07:07,708 --> 01:07:10,540 He's a kid, and he knows you never show up. 903 01:07:10,541 --> 01:07:13,165 Olivia, I'm in... I'm at work. 904 01:07:13,166 --> 01:07:14,707 What am I supposed to do? 905 01:07:14,708 --> 01:07:16,457 I don't want to have to tell you what to do, Jack. 906 01:07:16,458 --> 01:07:19,124 I want you to figure it out on your own, because it's pretty easy. 907 01:07:19,125 --> 01:07:20,707 The concert starts at 7:00. 908 01:07:20,708 --> 01:07:22,582 Well, I'm not gonna be home by 7:00. Just tell Dylan that I-- 909 01:07:22,583 --> 01:07:23,832 I'm not telling him anything. 910 01:07:23,833 --> 01:07:26,082 If you want to tell him something, do it yourself. 911 01:07:29,833 --> 01:07:31,249 What? 912 01:07:31,250 --> 01:07:33,541 I didn't say anything. 913 01:07:53,000 --> 01:07:54,791 Dylan, right? 914 01:07:58,458 --> 01:07:59,875 Yeah. 915 01:08:01,083 --> 01:08:02,499 He's a good kid. 916 01:08:02,500 --> 01:08:04,875 Yeah, I know he's a good kid. 917 01:08:13,833 --> 01:08:17,207 It's not what you think. His mother and I were never together. 918 01:08:17,208 --> 01:08:19,541 I mean, I'm his father, but I've never been his dad. 919 01:08:21,750 --> 01:08:24,374 She's a doctor now, and she's married to a really good guy, 920 01:08:24,375 --> 01:08:28,415 and he is a good dad, so the last thing the kid needs is, like, 921 01:08:28,416 --> 01:08:31,290 you know, some spare dad who's a degenerate gambler 922 01:08:31,291 --> 01:08:34,416 hanging out with the scum of the earth, who's got nothing to offer him, so... 923 01:08:36,333 --> 01:08:38,832 Honestly, the best thing I can do for the kid is keep some distance 924 01:08:38,833 --> 01:08:42,124 so I don't get in the way and he's not disappointed all the time. 925 01:08:42,125 --> 01:08:43,583 Uh-huh. 926 01:08:44,916 --> 01:08:46,290 "Uh-huh," what? 927 01:08:46,291 --> 01:08:50,166 I'm just saying, if you're trying not to disappoint him... 928 01:08:51,500 --> 01:08:53,500 ...doesn't sound like it's working. 929 01:09:20,708 --> 01:09:23,624 Okay. I can't believe I'm asking this, but... 930 01:09:23,625 --> 01:09:26,375 what's the deal with Santa and his brother? 931 01:09:32,041 --> 01:09:34,332 They used to work together... 932 01:09:34,333 --> 01:09:35,874 back in the beginning. 933 01:09:35,875 --> 01:09:38,915 Red gave gifts to well-behaved children, 934 01:09:38,916 --> 01:09:41,499 and the brother helped keep track of who they were. 935 01:09:41,500 --> 01:09:44,582 Then the brother started making lists. 936 01:09:44,583 --> 01:09:47,290 And Red was always uncomfortable with that. 937 01:09:47,291 --> 01:09:50,833 He didn't like the idea of a running list of misbehaved children. 938 01:09:51,958 --> 01:09:54,291 But the brother became obsessed. 939 01:09:55,583 --> 01:09:59,707 So you're saying Santa's brother started the Naughty List? 940 01:09:59,708 --> 01:10:01,832 Yes. 941 01:10:01,833 --> 01:10:04,374 And he started to punish the kids who were on it. 942 01:10:04,375 --> 01:10:07,749 Red was furious. 943 01:10:07,750 --> 01:10:12,624 So he took the list away, and the brother never forgave him. 944 01:10:12,625 --> 01:10:15,624 He went out on his own, eventually hooking up with the Witch, 945 01:10:15,625 --> 01:10:18,540 who was also in the punishment game, 946 01:10:18,541 --> 01:10:22,041 working Iceland and several other Nordic territories. 947 01:10:23,291 --> 01:10:26,791 They were together for years, but it ended badly. 948 01:10:28,250 --> 01:10:31,958 Santa's brother have a name, or is it just "Santa's brother"? 949 01:10:34,500 --> 01:10:36,499 His name is Krampus. 950 01:10:41,291 --> 01:10:44,082 All right, listen to me. I don't know what's waiting for us in here, 951 01:10:44,083 --> 01:10:45,499 but the brother, the Witch, 952 01:10:45,500 --> 01:10:48,207 they're extremely dangerous, and not in the ways that you're used to. 953 01:10:48,208 --> 01:10:50,040 If you see them, do not engage. 954 01:10:50,041 --> 01:10:51,790 So don't pick a fight with the Witch. 955 01:10:51,791 --> 01:10:52,874 Got it. 956 01:10:52,875 --> 01:10:55,415 If Nick is here, he's probably being held in the dungeon. 957 01:10:55,416 --> 01:10:57,249 There's a door around back that the guards use. 958 01:10:57,250 --> 01:10:59,040 We're gonna have to quietly sneak through the courtyard, 959 01:10:59,041 --> 01:11:00,957 past the guillotines, break in and head down. 960 01:11:00,958 --> 01:11:02,040 The guillotines? 961 01:11:02,041 --> 01:11:05,082 Also, do not touch anything under any circumstances. 962 01:11:05,083 --> 01:11:07,749 There is much in here that is not of the natural world. 963 01:11:07,750 --> 01:11:09,707 You're human, therefore weak. 964 01:11:09,708 --> 01:11:12,541 So, if you need to touch anything, get me to do it. 965 01:11:14,125 --> 01:11:16,999 Wait a minute. Are you not human? 966 01:11:17,000 --> 01:11:18,874 Do I look human? 967 01:12:02,250 --> 01:12:03,582 Hey. So listen, man. 968 01:12:03,583 --> 01:12:07,082 I think, if you don't need me here, I might just go back to the car. 969 01:12:07,083 --> 01:12:08,458 Shh. 970 01:12:13,791 --> 01:12:16,583 - Hellhounds. - Hellhounds? 971 01:12:24,666 --> 01:12:25,666 Stand back. 972 01:12:31,625 --> 01:12:33,832 Ellen, distract them. 973 01:13:12,416 --> 01:13:14,415 Ooh, ooh, ah, ah. 974 01:13:14,416 --> 01:13:15,874 Ooh, ooh, cha, cha. 975 01:13:15,875 --> 01:13:18,124 Ooh, ooh, ah, ah. 976 01:13:18,125 --> 01:13:20,124 Ooh, ooh, cha, cha... 977 01:13:20,125 --> 01:13:21,249 - What'd you do? 978 01:13:21,250 --> 01:13:22,624 What do you mean what did I do? 979 01:13:22,625 --> 01:13:23,999 I didn't do anything. 980 01:13:24,000 --> 01:13:27,832 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 981 01:13:27,833 --> 01:13:29,458 Thieves! 982 01:13:30,958 --> 01:13:32,000 Holy shit. 983 01:13:32,791 --> 01:13:35,040 - Whoa, whoa. 984 01:13:35,041 --> 01:13:36,290 Cal! Cal! 985 01:13:36,291 --> 01:13:38,290 My name is Callum Drift, commander of the E.L.F. 986 01:13:38,291 --> 01:13:39,915 - We are not thieves. - Yeah, we're not thieves! 987 01:13:39,916 --> 01:13:41,915 We're not thieves! 988 01:13:41,916 --> 01:13:44,083 - Oh! 989 01:13:45,500 --> 01:13:47,165 This was in his pocket. 990 01:13:47,166 --> 01:13:48,499 All right, I can explain that. 991 01:13:48,500 --> 01:13:50,124 I can explain that. 992 01:13:56,583 --> 01:13:58,957 I told you not to touch anything. 993 01:13:58,958 --> 01:14:00,582 It was an innocent mistake. 994 01:14:00,583 --> 01:14:04,082 You tried to steal a priceless piece of gold from the Dark Lord of Winter. 995 01:14:04,083 --> 01:14:06,707 Not innocent and not a mistake. 996 01:14:06,708 --> 01:14:09,582 Well, who leaves their gold just lying out in an open treasure chest? 997 01:14:09,583 --> 01:14:12,040 It's a tribute box to Krampus. 998 01:14:12,041 --> 01:14:14,208 Guests come, they leave him gifts. You stole from it. 999 01:14:15,875 --> 01:14:17,791 I shouldn't be surprised. 1000 01:14:19,250 --> 01:14:21,499 Is that 'cause I happen to be on the list? 1001 01:14:21,500 --> 01:14:23,749 You disappointed in me, too, Cal? 1002 01:14:23,750 --> 01:14:27,875 I have no expectations of you, Jack, so I can't be disappointed. 1003 01:14:34,708 --> 01:14:36,707 You know, I got problems of my own. 1004 01:14:36,708 --> 01:14:39,624 I owe somebody a lot of money that I don't have. 1005 01:14:39,625 --> 01:14:42,749 I see this giant pile of gold sitting there. 1006 01:14:42,750 --> 01:14:45,457 If you look at it a certain way, what choice did I even have? 1007 01:14:45,458 --> 01:14:48,582 You have every choice. It's all choices. 1008 01:14:48,583 --> 01:14:50,707 You don't just happen to be on the list, Jack. 1009 01:14:50,708 --> 01:14:53,332 You put yourself there. 1010 01:14:53,333 --> 01:14:55,374 You decide to steal gold. 1011 01:14:55,375 --> 01:14:59,540 You decide to only look out for yourself over everyone else on this Earth. 1012 01:14:59,541 --> 01:15:02,791 Every one of those kids who are counting on us. 1013 01:15:04,833 --> 01:15:07,416 Counting on me to do my job. 1014 01:15:13,083 --> 01:15:19,208 Nick always says that every decision, big or small, is an opportunity. 1015 01:15:21,291 --> 01:15:22,499 To be nice? 1016 01:15:22,500 --> 01:15:24,707 To be good. 1017 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 Or not. 1018 01:15:29,416 --> 01:15:32,082 I was one day away from retirement. 1019 01:15:32,083 --> 01:15:33,833 Then this happens. 1020 01:15:34,833 --> 01:15:37,666 After 542 years. 1021 01:15:40,166 --> 01:15:42,290 I resigned yesterday. 1022 01:15:42,291 --> 01:15:43,791 You did? 1023 01:15:45,666 --> 01:15:47,000 Why? 1024 01:15:48,833 --> 01:15:50,500 I couldn't see it anymore. 1025 01:15:51,583 --> 01:15:52,833 Couldn't see what? 1026 01:15:57,083 --> 01:15:58,708 Doesn't matter. 1027 01:16:11,833 --> 01:16:14,125 The third touch. 1028 01:16:20,291 --> 01:16:21,875 Is that him? 1029 01:16:31,208 --> 01:16:32,874 What are they doing? 1030 01:16:36,875 --> 01:16:39,166 They're playing Krampusschlap. 1031 01:16:40,541 --> 01:16:42,749 Krampusschlap? 1032 01:16:42,750 --> 01:16:44,916 It's the official game of Krampusnacht. 1033 01:16:57,375 --> 01:17:02,790 Ever undefeated, Dread Lord Krampus! 1034 01:17:12,250 --> 01:17:14,499 Callum Drift. 1035 01:17:14,500 --> 01:17:16,000 Lord Krampus. 1036 01:17:17,083 --> 01:17:20,165 The festivities are just beginning, 1037 01:17:20,166 --> 01:17:22,916 but I don't remember inviting you. 1038 01:17:28,041 --> 01:17:31,165 You shouldn't be here. 1039 01:17:31,166 --> 01:17:33,665 You know you shouldn't be here, 1040 01:17:33,666 --> 01:17:36,374 and yet here you are. 1041 01:17:36,375 --> 01:17:38,166 And with a mortal. 1042 01:17:39,416 --> 01:17:41,290 Uh, I'm Jack O'Malley. 1043 01:17:41,291 --> 01:17:42,832 I didn't... I'm not... 1044 01:17:42,833 --> 01:17:45,332 We didn't even... I mean, obviously we... 1045 01:17:45,333 --> 01:17:47,040 I just met him today. 1046 01:17:47,041 --> 01:17:49,166 The big one was armed with this. 1047 01:17:50,250 --> 01:17:52,124 A Northern Vambrace. 1048 01:17:52,125 --> 01:17:53,582 Thank you. 1049 01:17:53,583 --> 01:17:57,124 Just what I wanted for Christmas. 1050 01:17:57,125 --> 01:17:59,332 Krampus, I can explain-- 1051 01:17:59,333 --> 01:18:01,749 You're trying to find him, 1052 01:18:01,750 --> 01:18:04,333 and you thought he would be here. 1053 01:18:05,750 --> 01:18:07,583 Well, guess what, Northerner. 1054 01:18:11,166 --> 01:18:12,707 He's not here. 1055 01:18:14,833 --> 01:18:17,875 Last night, he was taken from the compound by the Witch. 1056 01:18:19,041 --> 01:18:21,208 And I know that she was here not long ago. 1057 01:18:22,416 --> 01:18:25,665 Are you accusing me of something, Drift? 1058 01:18:25,666 --> 01:18:28,707 You and she were partners once. 1059 01:18:28,708 --> 01:18:31,665 Roaming the countryside, the villages. 1060 01:18:31,666 --> 01:18:33,165 Punishing people. 1061 01:18:33,166 --> 01:18:34,916 Yes. 1062 01:18:36,041 --> 01:18:37,665 But back then, she was glorious. 1063 01:18:39,000 --> 01:18:41,165 An ogre 18 feet high. 1064 01:18:41,166 --> 01:18:43,332 The skin of an elephant. 1065 01:18:43,333 --> 01:18:46,625 Giant pair of tails. 1066 01:18:47,791 --> 01:18:52,040 And yes, punishing as the cruelest winter. 1067 01:18:52,041 --> 01:18:55,958 We had some wonderful times together. 1068 01:18:57,625 --> 01:18:59,707 But I gave up that work, remember? 1069 01:18:59,708 --> 01:19:04,999 I spent 700 years menacing the naughty, 1070 01:19:05,000 --> 01:19:08,040 trying to scare them into decency. 1071 01:19:08,041 --> 01:19:10,000 I did my part! 1072 01:19:11,250 --> 01:19:13,583 The only punishing I do now... 1073 01:19:15,541 --> 01:19:18,332 - ...is for fun. 1074 01:19:18,333 --> 01:19:20,249 Like my good friend over here... 1075 01:19:20,250 --> 01:19:24,499 - ...enjoying his headache on Krampusnacht. 1076 01:19:24,500 --> 01:19:26,290 But today is not Krampusnacht. 1077 01:19:26,291 --> 01:19:29,332 In this house, Northerner, 1078 01:19:29,333 --> 01:19:33,624 - it is always Krampusnacht! 1079 01:19:33,625 --> 01:19:35,582 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1080 01:19:35,583 --> 01:19:38,207 - Ah, ah, ah! Ooh, ooh, ah, ah! 1081 01:19:38,208 --> 01:19:40,082 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1082 01:19:40,083 --> 01:19:43,499 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1083 01:19:43,500 --> 01:19:45,832 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1084 01:19:45,833 --> 01:19:48,165 - Krampus! - Ah, ah, ah! Ooh-- 1085 01:19:49,250 --> 01:19:50,500 Why was she here? 1086 01:19:53,500 --> 01:19:56,874 Many years ago, she gave me a gift. 1087 01:19:56,875 --> 01:19:59,165 She came because she wanted it back. 1088 01:19:59,166 --> 01:20:01,540 A gift? What gift? 1089 01:20:01,541 --> 01:20:03,790 The Glaskäfig. 1090 01:20:03,791 --> 01:20:07,457 On its face, a simple glass snow globe, 1091 01:20:07,458 --> 01:20:11,165 but its true purpose is nefarious. 1092 01:20:11,166 --> 01:20:12,999 Tremendously punishing. 1093 01:20:13,000 --> 01:20:16,040 She wants to punish them all. 1094 01:20:16,041 --> 01:20:19,749 The Glaskäfig is solitude. 1095 01:20:19,750 --> 01:20:22,125 A prison for but one. 1096 01:20:23,208 --> 01:20:24,791 Krampus, I need to find him. 1097 01:20:30,541 --> 01:20:31,750 Let me go. 1098 01:20:33,625 --> 01:20:36,082 And why... 1099 01:20:36,083 --> 01:20:38,166 would I do that? 1100 01:20:41,000 --> 01:20:42,833 Because we need him. 1101 01:20:44,541 --> 01:20:46,541 Now more than ever, we need him. 1102 01:20:47,708 --> 01:20:49,041 And you know that. 1103 01:20:51,541 --> 01:20:53,166 Let me go. 1104 01:21:03,125 --> 01:21:05,124 Northerner. 1105 01:21:05,125 --> 01:21:07,500 You are not going anywhere. 1106 01:21:08,875 --> 01:21:11,540 You, get out. 1107 01:21:11,541 --> 01:21:14,207 And deliver this message to that MORA scum. 1108 01:21:14,208 --> 01:21:17,582 There is a price for this intrusion. 1109 01:21:17,583 --> 01:21:20,874 Now and forever, 1110 01:21:20,875 --> 01:21:23,208 Drift belongs to me. 1111 01:21:26,750 --> 01:21:28,707 So I can... 1112 01:21:28,708 --> 01:21:30,500 just walk out of here? 1113 01:21:31,666 --> 01:21:32,833 I suggest you run. 1114 01:21:36,250 --> 01:21:38,958 You'll learn to love it here. 1115 01:21:40,041 --> 01:21:41,707 Take him away. 1116 01:21:43,875 --> 01:21:47,415 Wait. Uh, wait, wait, wait, wait. Uh, sorry. Wait. 1117 01:21:47,416 --> 01:21:49,040 Um, uh, L-Lord... uh, Mister... 1118 01:21:49,041 --> 01:21:51,957 Lord Krampus, um... 1119 01:21:51,958 --> 01:21:53,541 you and I aren't so different. 1120 01:21:58,125 --> 01:22:00,999 We're pretty different, but I think we have some things in common. 1121 01:22:01,000 --> 01:22:03,415 Ah. Do you, now? 1122 01:22:03,416 --> 01:22:04,707 Yeah. 1123 01:22:04,708 --> 01:22:07,582 I mean, you strike me as a guy that likes to have a good time. 1124 01:22:07,583 --> 01:22:08,874 Bit of a gambler? 1125 01:22:08,875 --> 01:22:10,374 Well, so am I. 1126 01:22:10,375 --> 01:22:14,832 Now, when we came in here, my man told me that he thought he could beat you 1127 01:22:14,833 --> 01:22:17,832 at your game, uh, Krampusschlap. 1128 01:22:17,833 --> 01:22:19,832 - What? 1129 01:22:19,833 --> 01:22:22,999 Now, initially, I said, "No way." 1130 01:22:23,000 --> 01:22:25,832 But the more I see him getting riled up, I'm starting to like my odds, 1131 01:22:25,833 --> 01:22:28,540 so just hear me out. 1132 01:22:28,541 --> 01:22:31,624 If you win, we go to your dungeon forever. 1133 01:22:31,625 --> 01:22:34,708 If he wins, we walk. 1134 01:22:35,791 --> 01:22:37,749 Unless you don't want to for some reason. 1135 01:22:37,750 --> 01:22:39,582 I mean, I get that. He's a big guy. 1136 01:22:39,583 --> 01:22:41,249 No shame. 1137 01:22:41,250 --> 01:22:42,625 Lot of people watching. 1138 01:22:48,125 --> 01:22:50,582 Imbeciles. 1139 01:22:50,583 --> 01:22:52,749 - I love it. 1140 01:22:52,750 --> 01:22:54,457 - Oh. - Ooh, ooh, ah, ah! 1141 01:22:54,458 --> 01:22:56,499 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1142 01:23:06,000 --> 01:23:08,708 Smack the shit out of that goat. 1143 01:23:17,458 --> 01:23:20,290 The rules are as follows: 1144 01:23:20,291 --> 01:23:23,707 The contestants will exchange blows in turn. 1145 01:23:23,708 --> 01:23:27,500 The first to be knocked out or die loses. 1146 01:23:33,041 --> 01:23:34,540 First touch. 1147 01:23:34,541 --> 01:23:36,249 That's you. 1148 01:23:47,875 --> 01:23:50,499 You know, I really wish there was another way that we could do this. 1149 01:23:50,500 --> 01:23:52,540 - Come on. 1150 01:23:52,541 --> 01:23:54,416 I'm sure you do. 1151 01:23:55,500 --> 01:23:57,915 He's still your brother. 1152 01:23:57,916 --> 01:23:59,625 And he never gave up on you. 1153 01:24:00,708 --> 01:24:02,040 What would you know about it? 1154 01:24:02,041 --> 01:24:03,958 I know him. 1155 01:24:07,541 --> 01:24:09,625 Take your best "schlap." 1156 01:24:25,583 --> 01:24:27,000 Interesting. 1157 01:24:28,416 --> 01:24:29,499 My turn. 1158 01:24:36,333 --> 01:24:38,582 I could be merciful 1159 01:24:38,583 --> 01:24:41,290 and kill him on the first touch. 1160 01:24:41,291 --> 01:24:44,499 But what fun would that be, huh? 1161 01:24:55,833 --> 01:24:57,249 Oh, my God. 1162 01:25:11,916 --> 01:25:13,749 Hey, buddy. You okay? 1163 01:25:13,750 --> 01:25:15,749 He just slapped the shit out of me. 1164 01:25:15,750 --> 01:25:17,124 Yeah, that was so embarrassing. 1165 01:25:17,125 --> 01:25:20,165 I love this game! 1166 01:25:20,166 --> 01:25:22,290 I can't... I can't beat him. He's a winter demigod. I-- 1167 01:25:22,291 --> 01:25:23,874 Just get up. Trust me. 1168 01:25:23,875 --> 01:25:25,875 I can't... 1169 01:25:32,000 --> 01:25:34,250 Second touch. 1170 01:25:36,375 --> 01:25:38,124 Oh. Sorry. 1171 01:25:42,166 --> 01:25:44,541 Let me make it easier for you. 1172 01:25:48,250 --> 01:25:49,832 Come on. 1173 01:25:53,333 --> 01:25:54,708 Come on. 1174 01:25:58,583 --> 01:25:59,874 Come on. 1175 01:26:20,125 --> 01:26:21,500 Cover us. 1176 01:27:05,833 --> 01:27:07,458 Ellen, come on! 1177 01:27:26,541 --> 01:27:28,499 I thought I had some shady friends. 1178 01:27:30,791 --> 01:27:32,457 I can't believe that worked. 1179 01:27:32,458 --> 01:27:34,832 Yeah, sorry about that. It's all I could come up with. 1180 01:27:34,833 --> 01:27:36,415 No, it was great. 1181 01:27:36,416 --> 01:27:38,125 Oh. 1182 01:27:39,416 --> 01:27:40,832 I misjudged you. 1183 01:27:42,875 --> 01:27:45,749 Not what you'd expect from a Class Four Naughty Lister, right? 1184 01:27:45,750 --> 01:27:47,040 Well, it's Level Four. 1185 01:27:47,041 --> 01:27:48,749 - Ah. - But that's what I'm saying. 1186 01:27:48,750 --> 01:27:51,208 You could've left, but you didn't. 1187 01:27:52,750 --> 01:27:54,166 Thank you. 1188 01:27:55,458 --> 01:27:57,790 All right. 1189 01:27:57,791 --> 01:27:59,666 Should we go find your guy? 1190 01:28:00,750 --> 01:28:02,833 Let's save Christmas. 1191 01:28:04,583 --> 01:28:06,207 Right. 1192 01:28:06,208 --> 01:28:07,249 Say it. 1193 01:28:07,250 --> 01:28:09,207 - I can't. - Yes, you can. Say it. 1194 01:28:09,208 --> 01:28:10,624 - I don't want to. - Let's save Christmas. 1195 01:28:10,625 --> 01:28:11,874 I'm not gonna say that. 1196 01:28:11,875 --> 01:28:15,707 I'm gonna need you to say, "Let's save Christmas." 1197 01:28:15,708 --> 01:28:18,124 All right. God. Okay. 1198 01:28:18,125 --> 01:28:19,915 Let's save Christmas. 1199 01:28:19,916 --> 01:28:21,874 That was terrible. 1200 01:28:21,875 --> 01:28:23,124 Okay. 1201 01:28:23,125 --> 01:28:25,457 All right, all right. 1202 01:28:27,583 --> 01:28:29,457 Let's save Christmas. 1203 01:28:29,458 --> 01:28:31,332 - There it is. - All right. 1204 01:28:31,333 --> 01:28:34,040 All right, so the, uh, snow globe, what's the deal with that? 1205 01:28:34,041 --> 01:28:35,290 The "glossy pig"? 1206 01:28:35,291 --> 01:28:37,957 Glaskäfig. It's German for "glass cage." 1207 01:28:37,958 --> 01:28:39,249 Well, what do you think Gryla's trying to do? 1208 01:28:39,250 --> 01:28:41,207 - Is there-- - Shh. 1209 01:28:41,208 --> 01:28:43,207 ...Gryla's trying...? 1210 01:28:45,250 --> 01:28:47,041 We got to go. 1211 01:28:49,041 --> 01:28:50,665 Mum. 1212 01:28:50,666 --> 01:28:53,707 Ready for another test. 1213 01:28:53,708 --> 01:28:54,999 Good. 1214 01:28:55,000 --> 01:28:57,457 The next name on the list? 1215 01:28:57,458 --> 01:28:59,915 No. 1216 01:28:59,916 --> 01:29:02,332 I have a better idea. 1217 01:29:04,458 --> 01:29:06,540 She said she wanted to punish them all. 1218 01:29:06,541 --> 01:29:08,582 It seems like the Glaskäfig was just for one person. 1219 01:29:08,583 --> 01:29:13,082 Is it possible she can make more of 'em with, like, witch magic or-- 1220 01:29:13,083 --> 01:29:14,915 She would need billions of them. 1221 01:29:14,916 --> 01:29:17,458 She's immensely powerful, but that's a big lift for a conjurer. 1222 01:29:18,541 --> 01:29:19,624 Okay. 1223 01:29:19,625 --> 01:29:22,499 I mean, honestly, the only place that has that kind of manufacturing capacity-- 1224 01:29:22,500 --> 01:29:23,874 Look out! 1225 01:29:48,541 --> 01:29:50,750 This something that happens to you a lot? 1226 01:29:51,833 --> 01:29:55,374 Unexplained player piano in the middle of a German highway. 1227 01:29:55,375 --> 01:29:57,833 No. This is rare. 1228 01:30:04,541 --> 01:30:05,957 It's for you. 1229 01:30:05,958 --> 01:30:08,499 Well, I'm not touching that thing. 1230 01:30:08,500 --> 01:30:11,082 Just get back in the truck. We'll drive right around the haunted piano. 1231 01:30:11,083 --> 01:30:13,665 - We have to open it. 1232 01:30:13,666 --> 01:30:16,374 This... this is how it starts. 1233 01:30:16,375 --> 01:30:18,416 You're doing it. 1234 01:30:27,625 --> 01:30:31,166 - Oh, see? 1235 01:30:35,500 --> 01:30:36,999 Dylan. 1236 01:30:37,000 --> 01:30:40,249 Did you send me this stupid present instead of coming to this thing? 1237 01:30:40,250 --> 01:30:41,957 Wait, what? 1238 01:30:41,958 --> 01:30:43,999 Because if you don't want to come, I don't care. 1239 01:30:44,000 --> 01:30:46,082 I wanted to be there. I really did. 1240 01:30:46,083 --> 01:30:48,207 - Then something-- - Just stop, okay? 1241 01:30:48,208 --> 01:30:51,457 You don't have to pretend because my mom is guilt-tripping you. 1242 01:30:51,458 --> 01:30:52,874 I'm not pretending. 1243 01:30:52,875 --> 01:30:55,165 - I really want to find a way-- - You never come to anything. 1244 01:30:55,166 --> 01:30:56,957 Yeah, I... I know. 1245 01:30:56,958 --> 01:30:58,290 - I know. - Whatever. 1246 01:30:58,291 --> 01:31:01,665 I got to go. Just don't send me any more stupid gifts, okay? 1247 01:31:01,666 --> 01:31:04,165 W-Wait, wait. Dylan, what'd you mean by that? 1248 01:31:04,166 --> 01:31:05,332 This thing. 1249 01:31:07,041 --> 01:31:09,290 - Dylan, don't touch that. Wait. - No, don't. 1250 01:31:09,291 --> 01:31:11,165 Do you seriously think that there's anything-- 1251 01:31:11,166 --> 01:31:12,832 Dylan, listen to me. Put that down. 1252 01:31:12,833 --> 01:31:14,749 Because I'm here to tell you that-- 1253 01:31:14,750 --> 01:31:16,165 What is this? 1254 01:31:16,166 --> 01:31:17,458 What's going on? 1255 01:31:21,666 --> 01:31:22,957 What's happening? 1256 01:31:22,958 --> 01:31:25,125 - Put that down! 1257 01:31:26,541 --> 01:31:28,582 Where'd he go? Where'd he go? 1258 01:31:28,583 --> 01:31:29,875 I don't know. 1259 01:31:34,333 --> 01:31:36,166 Jack. 1260 01:31:38,458 --> 01:31:39,708 It's my kid. 1261 01:31:41,250 --> 01:31:42,707 Find me. 1262 01:31:54,375 --> 01:31:56,999 - Dad? 1263 01:31:57,000 --> 01:31:59,082 - Dad! What's going on? - Dylan. 1264 01:31:59,083 --> 01:32:00,375 Where are we? 1265 01:32:03,291 --> 01:32:04,624 Oh, my God. 1266 01:32:06,125 --> 01:32:07,750 Oh, my God. 1267 01:32:10,750 --> 01:32:12,040 It worked. 1268 01:32:16,125 --> 01:32:19,207 Mm. Jack O'Malley. 1269 01:32:19,208 --> 01:32:21,290 Level Four. 1270 01:32:21,291 --> 01:32:24,582 What a perfect way to start my collection. 1271 01:32:24,583 --> 01:32:27,416 Bring production online. 1272 01:32:46,958 --> 01:32:52,415 Tonight, I will deliver one of these to every single deviant on the list. 1273 01:32:52,416 --> 01:32:55,499 And when they wake up and open their gift, 1274 01:32:55,500 --> 01:32:57,582 they'll join my collection, 1275 01:32:57,583 --> 01:33:01,582 and the world will be in the hands of the righteous. 1276 01:33:01,583 --> 01:33:02,833 Finally. 1277 01:33:03,916 --> 01:33:07,083 Tonight, I make the ride. 1278 01:33:10,375 --> 01:33:11,457 Director, we have Drift. 1279 01:33:11,458 --> 01:33:12,790 What happened? 1280 01:33:12,791 --> 01:33:14,415 What do you know about the Glaskäfig? 1281 01:33:14,416 --> 01:33:16,790 Mythical magic snow globe used to imprison the naughty. 1282 01:33:16,791 --> 01:33:18,290 Krampus has it. Why? 1283 01:33:18,291 --> 01:33:20,290 Not anymore. The Witch has it. 1284 01:33:20,291 --> 01:33:21,874 And I think she's trying to punish everyone on the list. 1285 01:33:21,875 --> 01:33:22,957 Wait. Slow down. 1286 01:33:22,958 --> 01:33:24,374 O'Malley just got globed 1287 01:33:24,375 --> 01:33:26,249 - and disappeared. - What? 1288 01:33:26,250 --> 01:33:27,457 His kid, too. 1289 01:33:27,458 --> 01:33:29,249 Oh, dear Lord. 1290 01:33:29,250 --> 01:33:31,416 - Run O'Malley's tag. - Yes, Director. 1291 01:33:33,125 --> 01:33:36,207 Zoe, I think she's trying to mass-produce the Glaskäfig. 1292 01:33:36,208 --> 01:33:37,999 - How could she possibly do that? - Think about it. 1293 01:33:38,000 --> 01:33:40,707 What's the one place that's capable of something like that? 1294 01:33:40,708 --> 01:33:42,082 The North Pole? 1295 01:33:42,083 --> 01:33:44,207 But Nick's not there. The complex runs on his power. 1296 01:33:44,208 --> 01:33:46,249 That can't be it. 1297 01:33:46,250 --> 01:33:48,582 - Unless-- - Unless he never left. 1298 01:33:48,583 --> 01:33:52,625 - But the snowcat, the jet. - Drones, diversions. 1299 01:33:54,458 --> 01:33:55,874 Nick is still there. 1300 01:33:55,875 --> 01:33:59,583 Director, I am not picking up a signal for O'Malley's tracker. 1301 01:34:01,625 --> 01:34:03,624 Because he's under the dome. 1302 01:34:03,625 --> 01:34:05,874 But I've been talking to your team all night. 1303 01:34:05,875 --> 01:34:07,791 You have? 1304 01:34:11,500 --> 01:34:12,915 Try Partridge. 1305 01:34:12,916 --> 01:34:15,166 - Connect to Partridge. - Yes, Director. 1306 01:34:17,208 --> 01:34:19,999 - Hi. Cal. - Hey. How you holding up, MC? 1307 01:34:20,000 --> 01:34:21,457 Well, I can't sleep. 1308 01:34:21,458 --> 01:34:25,040 I'm just keeping myself busy baking cookies for him. 1309 01:34:25,041 --> 01:34:26,457 For when he comes home. 1310 01:34:26,458 --> 01:34:27,999 Well, he's gonna love that. 1311 01:34:28,000 --> 01:34:29,290 What do you got baking? 1312 01:34:29,291 --> 01:34:33,291 Just pulled out a fresh batch of macaroons. 1313 01:34:35,916 --> 01:34:37,333 He'll love that. 1314 01:34:38,416 --> 01:34:40,582 Hang in. I'll keep you posted. 1315 01:34:40,583 --> 01:34:42,500 Thanks. 1316 01:34:44,083 --> 01:34:45,374 That's not her. 1317 01:34:45,375 --> 01:34:46,665 What do you mean? 1318 01:34:46,666 --> 01:34:48,208 Nick hates macaroons. 1319 01:34:49,833 --> 01:34:51,457 They're shape-shifters. 1320 01:34:51,458 --> 01:34:52,957 The Witch, the Lads. 1321 01:34:52,958 --> 01:34:54,666 They're all shape-shifters. 1322 01:34:56,000 --> 01:34:58,499 The North Pole has been taken. 1323 01:35:05,125 --> 01:35:07,082 They're onto us. 1324 01:35:07,083 --> 01:35:08,707 Where are we? 1325 01:35:08,708 --> 01:35:11,665 - What's happening? - Okay, okay, okay, okay. Now, listen. 1326 01:35:11,666 --> 01:35:15,207 Now, I know what this is gonna sound like. 1327 01:35:15,208 --> 01:35:17,708 Basically... 1328 01:35:19,916 --> 01:35:25,374 ...Santa is missing, and that giant lady is a witch, 1329 01:35:25,375 --> 01:35:30,249 and she got the snow globes from a giant demonic Christmas... 1330 01:35:30,250 --> 01:35:31,749 goat man. 1331 01:35:31,750 --> 01:35:33,707 And now they're gonna make millions of them 1332 01:35:33,708 --> 01:35:37,165 with that magical photocopier thing. 1333 01:35:37,166 --> 01:35:39,290 Look, I don't have all the technical details, 1334 01:35:39,291 --> 01:35:44,665 but basically, these globes are meant to imprison the naughty people forever. 1335 01:35:44,666 --> 01:35:46,875 Forever? 1336 01:35:47,958 --> 01:35:49,957 Not forever. I didn't... Scratch that last part. 1337 01:35:56,083 --> 01:35:58,875 - Remember, can't trust anyone. 1338 01:36:00,208 --> 01:36:02,082 - I've got a signal. 1339 01:36:02,083 --> 01:36:04,041 O'Malley is here somewhere. 1340 01:36:07,625 --> 01:36:09,875 - We're close. - Hey, chief. 1341 01:36:11,375 --> 01:36:12,958 Fred? 1342 01:36:14,583 --> 01:36:17,166 - I'll let the team know that you're back. - How about you don't? 1343 01:36:22,083 --> 01:36:23,500 Shape-shifters. 1344 01:36:24,583 --> 01:36:26,165 Good tidings. 1345 01:36:31,416 --> 01:36:34,041 It says he should be right here. 1346 01:36:38,041 --> 01:36:39,416 The old tunnel system. 1347 01:36:40,583 --> 01:36:42,041 Runs right beneath the original workshop. 1348 01:36:43,125 --> 01:36:44,124 Let's go. 1349 01:36:45,916 --> 01:36:47,582 Is this happening because I was ditching? 1350 01:36:47,583 --> 01:36:48,707 What? 1351 01:36:48,708 --> 01:36:50,040 Is it because I slashed Kevin's tires? 1352 01:36:50,041 --> 01:36:52,207 No, no, no, no, no, no, Dylan. 1353 01:36:52,208 --> 01:36:53,624 You said it was for naughty people, didn't you? 1354 01:36:53,625 --> 01:36:55,082 Well, she said that, but-- 1355 01:36:55,083 --> 01:36:56,790 - What did I do? - Dylan. 1356 01:36:56,791 --> 01:36:58,291 Look at me. 1357 01:36:59,583 --> 01:37:02,582 You may have done some things that you shouldn't have. 1358 01:37:02,583 --> 01:37:05,708 Everybody does. Everybody. There is nothing wrong with you. 1359 01:37:07,500 --> 01:37:09,999 You're only in here be... 1360 01:37:10,000 --> 01:37:11,916 because of me. 1361 01:37:13,500 --> 01:37:14,707 What did you do? 1362 01:37:14,708 --> 01:37:17,207 Mm. Lot of stuff. 1363 01:37:17,208 --> 01:37:19,625 It's... long list. 1364 01:37:21,333 --> 01:37:23,957 But bigger than any of that, it's what I didn't do. 1365 01:37:23,958 --> 01:37:25,875 What are you talking about? 1366 01:37:32,583 --> 01:37:34,208 I've been a terrible father. 1367 01:37:36,125 --> 01:37:38,874 - That's not true. - Yes, it is. It is. 1368 01:37:38,875 --> 01:37:40,582 I haven't been around. 1369 01:37:40,583 --> 01:37:43,624 I told myself I was doing you a favor, which is bullshit. 1370 01:37:43,625 --> 01:37:47,166 It was bad for you, and it was terrible for me. 1371 01:37:48,250 --> 01:37:51,332 I've made some mistakes, pal. I know that. 1372 01:37:51,333 --> 01:37:53,750 But I also know that I can do better. 1373 01:37:54,875 --> 01:37:56,957 And I know that's easier said than done. 1374 01:37:56,958 --> 01:38:00,625 I know it's a lot of work, and I hope it's not too late. 1375 01:38:03,750 --> 01:38:08,791 Every day, every decision is an opportunity. 1376 01:38:11,666 --> 01:38:13,500 And I want to start taking some of those. 1377 01:38:15,000 --> 01:38:16,957 So I'm not asking you to believe me. 1378 01:38:16,958 --> 01:38:20,625 I'm just asking for you to... give me a chance. 1379 01:38:22,041 --> 01:38:24,540 I know I may never be the greatest father in the world, 1380 01:38:24,541 --> 01:38:27,290 but I know I can do better, 1381 01:38:27,291 --> 01:38:30,832 and I'm telling you right now that I promise 1382 01:38:30,833 --> 01:38:33,124 I will never stop trying. 1383 01:38:59,125 --> 01:39:01,208 What just happened? 1384 01:39:04,916 --> 01:39:07,000 I think I just got a little bit nicer. 1385 01:39:08,125 --> 01:39:10,540 - Can we get out of here? - Yeah. 1386 01:39:10,541 --> 01:39:13,332 First, we got to find somebody. Come on. 1387 01:39:22,250 --> 01:39:23,332 Ow. 1388 01:39:23,333 --> 01:39:25,291 Cal. 1389 01:39:26,833 --> 01:39:30,000 If you could make any toy in the world real right now, what would it be? 1390 01:39:31,375 --> 01:39:32,749 Wonder Woman. 1391 01:39:32,750 --> 01:39:33,999 It's him. 1392 01:39:34,000 --> 01:39:35,249 You all right? 1393 01:39:35,250 --> 01:39:37,374 Yeah. Yeah. 1394 01:39:37,375 --> 01:39:38,915 It's good to see you. 1395 01:39:38,916 --> 01:39:40,916 Dad? 1396 01:39:42,000 --> 01:39:43,290 Buddy, come here. 1397 01:39:43,291 --> 01:39:44,790 I want you to meet some friends. 1398 01:39:44,791 --> 01:39:47,957 Cal, Zoe, this is my son Dylan. 1399 01:39:47,958 --> 01:39:49,832 The one and only Dylan. 1400 01:39:49,833 --> 01:39:51,250 Your dad's told me so much about you. 1401 01:39:53,416 --> 01:39:54,915 Welcome to the North Pole. 1402 01:39:54,916 --> 01:39:57,249 Huh? 1403 01:39:57,250 --> 01:39:59,999 I can't believe she got the old Quatuplicator back online again. 1404 01:40:00,000 --> 01:40:01,832 This thing has been out of commission since the late 1800s. 1405 01:40:01,833 --> 01:40:04,249 This thing was cranking out snow globes like rat turds, 1406 01:40:04,250 --> 01:40:06,249 and it just stopped like somebody pulled the plug. 1407 01:40:06,250 --> 01:40:07,415 Cal, we saw her. 1408 01:40:07,416 --> 01:40:09,499 She said she was gonna do the ride herself. 1409 01:40:09,500 --> 01:40:11,374 - What? - Deliver one of these snow globes 1410 01:40:11,375 --> 01:40:12,540 to everybody on the list. 1411 01:40:12,541 --> 01:40:15,290 That's impossible. The sleigh won't lift off. 1412 01:40:15,291 --> 01:40:16,540 Without him. 1413 01:40:16,541 --> 01:40:18,125 We can't let that sleigh take off. 1414 01:40:20,000 --> 01:40:21,749 There's a subterranean access point to the hangar. 1415 01:40:23,333 --> 01:40:24,500 Wait. 1416 01:40:32,333 --> 01:40:33,499 Chief. 1417 01:40:33,500 --> 01:40:34,832 Garcia. 1418 01:40:34,833 --> 01:40:36,125 Cal. 1419 01:40:39,208 --> 01:40:40,750 Ma'am. 1420 01:40:41,833 --> 01:40:43,499 Where is he? 1421 01:41:12,000 --> 01:41:13,333 Gryla, stop! 1422 01:41:24,541 --> 01:41:26,290 I was just leaving. 1423 01:41:27,958 --> 01:41:29,791 - Go. Take him. - Come with me, Dylan. Got him. 1424 01:41:46,625 --> 01:41:48,540 Come on! 1425 01:41:48,541 --> 01:41:49,625 Go! 1426 01:43:15,291 --> 01:43:16,333 Hyah! 1427 01:44:19,166 --> 01:44:20,665 Nick. 1428 01:44:20,666 --> 01:44:22,750 Come on, Red. I got you. 1429 01:44:32,666 --> 01:44:34,540 Red? 1430 01:44:34,541 --> 01:44:37,207 Come back to me. Come back to me, boss. 1431 01:44:37,208 --> 01:44:38,833 Wake up. 1432 01:44:41,791 --> 01:44:43,790 Nick? Nick! 1433 01:44:43,791 --> 01:44:45,707 It's Cal. 1434 01:44:57,833 --> 01:44:58,916 Cal! 1435 01:45:11,333 --> 01:45:12,500 Holy shit. 1436 01:45:14,625 --> 01:45:15,625 Jack. 1437 01:45:19,000 --> 01:45:20,625 Run. 1438 01:45:21,750 --> 01:45:23,707 No way, man. 1439 01:45:23,708 --> 01:45:26,082 For a guy like me, there's worse ways to go out 1440 01:45:26,083 --> 01:45:28,000 than by trying to save Santa Claus. 1441 01:45:31,250 --> 01:45:32,458 Gryla! 1442 01:45:33,541 --> 01:45:34,750 It's time for you to go. 1443 01:45:36,208 --> 01:45:38,832 Oh, I'll go, 1444 01:45:38,833 --> 01:45:42,124 but I'm taking him with me. 1445 01:45:42,125 --> 01:45:44,957 You're not taking him anywhere. 1446 01:45:44,958 --> 01:45:48,624 His power has been wasted for far too long. 1447 01:45:48,625 --> 01:45:51,833 The punishing begins tonight. 1448 01:45:52,916 --> 01:45:55,499 You're gonna have to go through me first. 1449 01:45:55,500 --> 01:45:57,332 With pleasure. 1450 01:45:57,333 --> 01:45:59,665 - Ooh, ooh, ah, ah. 1451 01:45:59,666 --> 01:46:01,749 - Ooh, ooh, cha, cha. 1452 01:46:01,750 --> 01:46:03,415 Ooh, ooh, ah, ah. 1453 01:46:03,416 --> 01:46:05,457 Ooh, ooh, cha, cha. 1454 01:46:05,458 --> 01:46:08,790 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1455 01:46:17,958 --> 01:46:22,999 You imbeciles have no idea how to talk to a woman like this. 1456 01:46:23,000 --> 01:46:25,041 A real woman. 1457 01:46:27,166 --> 01:46:28,750 She's my ex. 1458 01:46:30,666 --> 01:46:32,832 Hello. 1459 01:46:32,833 --> 01:46:33,999 My love. 1460 01:46:34,000 --> 01:46:35,665 Get out of here, Krampus. 1461 01:46:35,666 --> 01:46:38,832 I can't do that. 1462 01:46:38,833 --> 01:46:43,665 And lovely as it is to see your miserable face, 1463 01:46:43,666 --> 01:46:48,416 my brother has somewhere to be. 1464 01:46:57,458 --> 01:46:59,415 Just like old times. 1465 01:47:31,083 --> 01:47:33,791 Haven't you had enough? 1466 01:47:35,375 --> 01:47:37,999 If you want to take him, 1467 01:47:38,000 --> 01:47:40,333 you're gonna have to kill me. 1468 01:47:41,416 --> 01:47:43,415 - Gladly. 1469 01:47:43,416 --> 01:47:45,540 Your sacrifice will mean nothing. 1470 01:47:45,541 --> 01:47:47,375 - Gryla! 1471 01:47:49,708 --> 01:47:52,207 Enough! 1472 01:47:53,375 --> 01:47:57,040 Any last words for your most faithful warrior? 1473 01:47:57,041 --> 01:47:59,208 Only one. 1474 01:48:00,666 --> 01:48:03,124 Kavalame! 1475 01:48:09,416 --> 01:48:11,333 Merry Christmas, Witch. 1476 01:48:25,625 --> 01:48:27,249 No! 1477 01:48:36,375 --> 01:48:37,957 No. 1478 01:48:41,708 --> 01:48:43,415 - No! - Well, look at you. 1479 01:48:43,416 --> 01:48:45,499 Oh, shut up! 1480 01:48:48,583 --> 01:48:49,916 Nick. 1481 01:48:51,333 --> 01:48:52,416 You okay? 1482 01:48:54,375 --> 01:48:55,708 Yeah. 1483 01:48:59,625 --> 01:49:01,249 What took you so long? 1484 01:49:19,583 --> 01:49:22,790 Well, look what the cat dragged in. 1485 01:49:22,791 --> 01:49:25,958 Let's not get mushy. 1486 01:49:27,041 --> 01:49:28,290 Thank you, brother. 1487 01:49:31,416 --> 01:49:34,374 Merry Christmas... 1488 01:49:34,375 --> 01:49:36,250 brother. 1489 01:49:37,916 --> 01:49:39,707 You want to maybe stick around a while? 1490 01:49:42,958 --> 01:49:44,708 Don't push it. 1491 01:49:47,291 --> 01:49:48,500 Get to work. 1492 01:49:50,333 --> 01:49:52,124 And you... 1493 01:49:52,125 --> 01:49:53,958 I want a rematch. 1494 01:50:00,583 --> 01:50:03,000 Happy Krampusnacht! 1495 01:50:09,666 --> 01:50:11,332 Oh, my God. 1496 01:50:11,333 --> 01:50:12,707 Honey, where are you? 1497 01:50:12,708 --> 01:50:14,832 Mom, you're not gonna believe this. 1498 01:50:16,833 --> 01:50:18,540 T plus six minutes. 1499 01:50:18,541 --> 01:50:19,957 Sky Train, this is Partridge. 1500 01:50:19,958 --> 01:50:21,540 Back in the chair and back on track. 1501 01:50:21,541 --> 01:50:23,290 Good to have you back, ma'am. 1502 01:50:29,708 --> 01:50:31,707 We are currently six minutes behind schedule, 1503 01:50:31,708 --> 01:50:34,249 so we're gonna run this preflight like our hair's on fire. 1504 01:50:50,166 --> 01:50:51,707 Dylan. 1505 01:50:51,708 --> 01:50:52,999 Jack. 1506 01:50:53,000 --> 01:50:54,749 - Hi. - Hi. 1507 01:50:54,750 --> 01:50:56,041 Thanks for your help today. 1508 01:50:57,125 --> 01:50:59,124 He helped, too. 1509 01:50:59,125 --> 01:51:00,958 I know. 1510 01:51:04,583 --> 01:51:08,208 All systems are go. Thirty seconds to launch. 1511 01:51:10,291 --> 01:51:11,791 Hey, Drift. 1512 01:51:13,375 --> 01:51:15,625 Have a great ride. 1513 01:51:16,708 --> 01:51:18,708 Merry Christmas, Director. 1514 01:51:20,083 --> 01:51:21,875 Dylan. Jack. 1515 01:51:23,500 --> 01:51:24,875 You guys coming? 1516 01:51:26,583 --> 01:51:28,165 - What? - Really? 1517 01:51:28,166 --> 01:51:30,083 Come on, let's go. We got to roll. 1518 01:51:31,958 --> 01:51:34,874 Red One, you are clear for takeoff. 1519 01:53:03,416 --> 01:53:04,707 - Copy that. 1520 01:53:04,708 --> 01:53:06,124 We're coming at you. 1521 01:53:44,166 --> 01:53:46,457 Yes! Yes! 1522 01:53:57,375 --> 01:53:58,999 He really does it, doesn't he? 1523 01:53:59,000 --> 01:54:01,749 Goes everywhere in the entire world in one night. 1524 01:54:01,750 --> 01:54:05,165 He's a lot cooler than I thought he was. 1525 01:54:05,166 --> 01:54:07,582 - And a lot more athletic. - Yeah. 1526 01:54:07,583 --> 01:54:09,624 - Guy's a beast. - The guy is a beast. 1527 01:54:38,666 --> 01:54:40,666 You're seeing it, aren't you? 1528 01:54:41,708 --> 01:54:43,500 Yeah, I knew you'd get it back. 1529 01:54:45,000 --> 01:54:46,707 I lost it there for a while, Nick. 1530 01:54:46,708 --> 01:54:48,833 It's easy to lose it, Cal. 1531 01:54:50,208 --> 01:54:52,000 Important thing is to keep trying. 1532 01:54:57,916 --> 01:54:59,374 Nick. 1533 01:54:59,375 --> 01:55:01,291 I'd like to stay on. 1534 01:55:02,458 --> 01:55:03,791 If you'll have me. 1535 01:55:07,791 --> 01:55:09,541 You got it, Commander. 1536 01:55:16,041 --> 01:55:17,666 Did we just save Christmas? 1537 01:55:19,291 --> 01:55:21,582 I think we just saved Christmas. 1538 01:55:37,333 --> 01:55:39,457 - Kavalame! 108265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.