All language subtitles for secret.level.s01e04.1080p.web.h264-successfulcrab
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,333 --> 00:00:51,333
A largar equipa meca alfa.
2
00:00:52,333 --> 00:00:53,957
A Liandri quer que trabalhemos
24 horas.
3
00:00:53,958 --> 00:00:56,332
Quero l� saber, Parker.
Vamos acabar com isto.
4
00:00:56,333 --> 00:00:59,165
A nova lista de tarefas foi carregada
na fila de mem�ria.
5
00:00:59,166 --> 00:01:00,291
LARGAR
6
00:01:00,916 --> 00:01:02,500
Sistema iniciado.
7
00:01:04,708 --> 00:01:06,000
Anomalia no equipamento.
8
00:01:06,500 --> 00:01:09,125
Anda l�, sua lata velha, vamos.
9
00:01:09,500 --> 00:01:11,457
Est� a reiniciar. Espera um segundo.
10
00:01:11,458 --> 00:01:12,541
Trabalha!
11
00:01:13,458 --> 00:01:14,791
Monte de esterco.
12
00:01:15,458 --> 00:01:16,540
Parker.
13
00:01:16,541 --> 00:01:19,915
Parker! Espera! Est� a reiniciar!
14
00:01:19,916 --> 00:01:21,457
M�DULO DE
FIREWALL EM FALTA
PROCESSO DE REINICIALIZA��O INICIADO
15
00:01:21,458 --> 00:01:22,374
Sistema iniciado.
16
00:01:22,375 --> 00:01:23,625
Olha, arranjei-o.
17
00:01:24,666 --> 00:01:25,875
Melhor do que nunca.
18
00:01:27,416 --> 00:01:29,582
J� � dif�cil
manter estes tipos operacionais
19
00:01:29,583 --> 00:01:31,333
sem os desfazeres em bocados.
20
00:01:33,125 --> 00:01:33,957
O que importa, meu?
21
00:01:33,958 --> 00:01:34,874
MARTELO DE IMPACTO
A PROCESSAR INFORMA��O...
22
00:01:34,875 --> 00:01:37,208
Vamos l� partir umas pedras
e bazar daqui.
23
00:01:37,666 --> 00:01:40,540
Certo. Ent�o, p�e-te a mexer
ou n�o atingimos a quota.
24
00:01:40,541 --> 00:01:43,208
A mobilizar todos os mineiros
para a esta��o.
25
00:01:50,250 --> 00:01:52,708
Todos os mineiros, dirijam-se � esta��o.
26
00:02:02,458 --> 00:02:06,416
ASTEROIDE LBX-7683
UNIDADE DE MINERA��O DE LIANDRI
27
00:02:19,500 --> 00:02:22,416
� PROCURA DE DEP�SITOS DE MIN�RIO
28
00:02:22,666 --> 00:02:24,999
Tem calma com a capta��o.
29
00:02:25,000 --> 00:02:26,624
Temos aqui um rob� preso.
30
00:02:26,625 --> 00:02:27,707
ALERTA CR�TICO
31
00:02:27,708 --> 00:02:28,832
O qu�? N�o, meu.
32
00:02:28,833 --> 00:02:30,541
J� estamos atrasados.
33
00:02:30,833 --> 00:02:31,666
Afasta-o.
34
00:02:32,583 --> 00:02:34,083
Alerta de impacto.
35
00:02:37,458 --> 00:02:40,541
A mobilizar equipa
mecha alfa
para esta��o de minera��o.
36
00:02:44,791 --> 00:02:47,166
A mobilizar equipa
mecha beta...
37
00:02:47,583 --> 00:02:49,458
A mobilizar equipa
mecha gama...
38
00:02:50,541 --> 00:02:51,375
A mobilizar...
39
00:02:52,458 --> 00:02:53,541
A mobilizar...
40
00:02:54,500 --> 00:02:56,541
A mobilizar equipa
mecha omega...
41
00:03:01,291 --> 00:03:03,708
Bem, pelo menos podes parar de trabalhar.
42
00:03:09,750 --> 00:03:10,708
Larga!
43
00:03:11,375 --> 00:03:13,500
A CARREGAR 1%
CARREGAMENTO COMPLETO
44
00:03:22,458 --> 00:03:23,416
Larga.
45
00:03:24,041 --> 00:03:25,333
Ordeno-te que largues!
46
00:03:28,916 --> 00:03:29,833
Credo.
47
00:03:31,166 --> 00:03:32,041
N�o.
48
00:03:36,208 --> 00:03:38,540
No frio golfo entre mundos
49
00:03:38,541 --> 00:03:40,499
FOR�AS LIANDRI ESMAGAM REBELI�O
DE "OS CORRUPTOS", RESTAURANDO A ORDEM.
50
00:03:40,500 --> 00:03:42,041
as m�quinas revoltaram-se.
51
00:03:43,333 --> 00:03:48,375
N�o podemos imaginar o que os transformou
de ferramentas �teis em assassinos cru�is.
52
00:03:49,625 --> 00:03:51,041
Mas sabemos isto...
53
00:03:52,291 --> 00:03:54,666
Destru�ram propriedade da Liandri.
54
00:03:55,916 --> 00:03:57,916
Mataram mineiros inocentes.
55
00:03:59,250 --> 00:04:02,040
E mataram bravos soldados Liandri
que os protegiam.
56
00:04:02,041 --> 00:04:03,040
APERTO DE M�O REMOTO ESTABELECIDO:
CONTROLO EXTERNO INICIADO
57
00:04:03,041 --> 00:04:04,208
HUMANO COM NANOTECNOLOGIA MELHORADA NECRIS
PROPRIEDADE DA PHAYDER CORPORATION
58
00:04:04,583 --> 00:04:06,333
Que nos protegem a todos.
59
00:04:08,583 --> 00:04:10,541
E assim, trouxemo-los para aqui...
60
00:04:12,666 --> 00:04:17,583
...onde voc�s, nossos cidad�os,
podem v�-los a pagar pelos crimes deles.
61
00:04:20,750 --> 00:04:23,250
Este ser� um torneio como nunca se viu.
62
00:04:24,708 --> 00:04:28,875
N�o apenas fama, n�o apenas gl�ria.
63
00:04:29,833 --> 00:04:35,833
Hoje, os nossos bravos guerreiros
lutam para fazer justi�a.
64
00:04:41,375 --> 00:04:43,083
SELE��O DO MAPA DA ARENA
65
00:04:53,625 --> 00:04:57,500
Cinco, quatro, tr�s,
66
00:04:58,208 --> 00:04:59,790
dois, um.
67
00:04:59,791 --> 00:05:01,000
LUTAR
68
00:05:05,458 --> 00:05:06,790
Primeira morte.
69
00:05:06,791 --> 00:05:08,083
ARMA DETETADA
ARMA ANTIA�REA
70
00:05:14,875 --> 00:05:16,166
Morte dupla.
71
00:05:28,458 --> 00:05:34,333
Mata!
72
00:05:43,375 --> 00:05:44,958
PERDA DE PRESS�O CR�TICA
SINAL PERDIDO
73
00:05:46,000 --> 00:05:47,249
Matan�a.
74
00:05:47,250 --> 00:05:48,915
VIT�RIA PARA THUNDER CRASH!
75
00:05:48,916 --> 00:05:50,415
MALCOLM
AMPLITUDE DE GESTO: ALTA
76
00:05:50,416 --> 00:05:51,750
N�VEL DE RU�DO: 60 DB - INTERA��O ALTA
RESPOSTA EMOCIONAL: ALTA
77
00:05:58,583 --> 00:06:00,958
Esperava uma batalha, n�o uma execu��o.
78
00:06:02,875 --> 00:06:07,791
Algum teatro, um pouco de drama
para passar a mensagem.
79
00:06:08,208 --> 00:06:09,375
N�o isto.
80
00:06:10,375 --> 00:06:14,208
Quero dizer, n�o h� nada mais dram�tico
do que esmagar o sonho de uma torradeira.
81
00:06:16,208 --> 00:06:18,708
Oxal� a pr�xima ronda
seja um espet�culo melhor.
82
00:06:37,541 --> 00:06:41,333
Cinco, quatro, tr�s,
83
00:06:42,500 --> 00:06:43,624
dois, um.
84
00:06:43,625 --> 00:06:44,540
- PLACA DE PRESS�O - CAPA BLINDADA
- DISTRIBUIDOR DE ARMA - CAPA BLINDADA
85
00:06:44,541 --> 00:06:45,500
- DISTRIBUIDOR DE ARMA
- DISTRIBUIDOR DE ARMA
86
00:07:08,250 --> 00:07:09,082
Primeira morte.
87
00:07:09,083 --> 00:07:10,458
PRIMEIRA MORTE
88
00:07:11,375 --> 00:07:12,207
RIPPER - MUNI��O: L�MINAS
FOGO PRIM�RIO: RICOCHETE
89
00:07:12,208 --> 00:07:13,124
FOGO SECUND�RIO: EXPLODIR
MUNI��O DA ARMA: 15
90
00:07:13,125 --> 00:07:14,041
CAPTADOR DE MUNI��O: 25
M�XIMO DE MUNI��O: 75
91
00:07:14,208 --> 00:07:15,208
N�VEL DE AMEA�A: BAIXO
N�VEL DE AMEA�A: ALTO
92
00:07:15,833 --> 00:07:16,875
HIP�TESE DE VIVER: 35%
93
00:07:20,166 --> 00:07:21,290
Retribui��o.
94
00:07:21,291 --> 00:07:23,666
RETRIBUI��O
95
00:07:34,916 --> 00:07:35,750
AMEA�A: BAIXA
96
00:07:36,916 --> 00:07:37,749
MINIARMA - CLASSIFICA��O: GATLING
TIPO: TIRO INSTANT�NEO - MUNI��O: 15
97
00:07:37,750 --> 00:07:38,666
CAPTADOR DE MUNI��O: 25
M�XIMO DE MUNI��O: 75 - 47
98
00:08:11,083 --> 00:08:12,166
Tiro na cabe�a.
99
00:08:22,416 --> 00:08:23,875
N�VEL DE AMEA�A: ALTO
100
00:08:44,708 --> 00:08:46,540
Estas m�quinas aprendem r�pido.
101
00:08:46,541 --> 00:08:48,249
Lutaram com coordena��o.
102
00:08:48,250 --> 00:08:51,207
E mostraram uma capacidade surpreendente
para manipular o p�blico.
103
00:08:51,208 --> 00:08:53,208
N�o queremos que estabele�am empatia.
104
00:08:53,541 --> 00:08:56,291
S� t�m de sobreviver o suficiente
para darem um bom espet�culo.
105
00:09:04,666 --> 00:09:05,750
Dominador.
106
00:09:07,166 --> 00:09:08,041
PRISIONEIROS
107
00:09:13,000 --> 00:09:14,082
Assume a lideran�a.
108
00:09:14,083 --> 00:09:16,000
CORRUPTOS VENCEM 4 MORTES A 5
OS IRONGUARD
109
00:09:16,500 --> 00:09:17,333
PRISIONEIROS
110
00:09:18,041 --> 00:09:19,875
O c�digo deles n�o faz sentido.
111
00:09:20,500 --> 00:09:22,541
Estes modelos
n�o t�m protocolos de combate.
112
00:09:23,166 --> 00:09:24,000
Pesquisa melhor.
113
00:09:30,083 --> 00:09:31,291
Morte dupla.
114
00:09:34,916 --> 00:09:36,291
M�ltiplas mortes.
115
00:09:40,333 --> 00:09:42,500
Dev�amos fazer sucata deles todos, agora.
116
00:09:43,375 --> 00:09:44,791
Ser�o destru�dos, Capit�o.
117
00:09:45,208 --> 00:09:46,625
Mas na arena.
118
00:09:47,416 --> 00:09:52,041
Para que estes canalhas testemunhem
o custo de uma revolta.
119
00:09:55,000 --> 00:09:56,665
XAN VENCE
120
00:09:56,666 --> 00:10:02,125
Xan!
121
00:10:12,250 --> 00:10:13,250
"Xan"?
122
00:10:13,750 --> 00:10:15,125
O que tem este de t�o especial?
123
00:10:15,791 --> 00:10:17,750
Porque � que os outros
se sacrificam por ele?
124
00:10:19,000 --> 00:10:20,500
Alguma esp�cie de anomalia.
125
00:10:21,041 --> 00:10:22,916
Um erro no c�digo, talvez.
126
00:10:23,750 --> 00:10:24,958
N�o � um erro.
127
00:10:25,500 --> 00:10:29,041
Est�o a operar como uma matilha,
e Xan � o alfa.
128
00:10:30,791 --> 00:10:32,625
Dar-lhes uma audi�ncia foi um erro.
129
00:10:37,333 --> 00:10:39,958
N�o te emprego para me dizeres
como montar um espet�culo.
130
00:10:40,958 --> 00:10:43,083
Est�s aqui para garantir o desfecho certo.
131
00:10:44,166 --> 00:10:46,541
Vai terminar isto. Pessoalmente.
132
00:10:50,625 --> 00:10:52,291
Deix�mos as hienas brincar.
133
00:10:53,416 --> 00:10:55,208
Agora, alimentamo-las aos le�es.
134
00:10:59,375 --> 00:11:01,707
Bem, estas m�quinas
deram um grande espet�culo.
135
00:11:01,708 --> 00:11:03,333
AVARIA CR�TICA
DETETADA BAIXA PRESS�O DO SISTEMA
136
00:11:04,791 --> 00:11:08,749
Mas agora,
como ir�o estes drones irracionais
137
00:11:08,750 --> 00:11:13,291
opor-se � pr�pria Guarda de Elite
da Corpora��o Liandri?
138
00:11:20,750 --> 00:11:21,915
IZANAGI
PARA UM AMANH� MELHOR
139
00:11:21,916 --> 00:11:26,582
Cinco, quatro, tr�s, dois...
140
00:11:26,583 --> 00:11:27,540
N�VEL DE AMEA�A: ALTO
141
00:11:27,541 --> 00:11:28,500
...um.
142
00:11:44,958 --> 00:11:46,458
N�o quero que se torne muito f�cil.
143
00:11:52,541 --> 00:11:53,625
Tiro na cabe�a.
144
00:12:02,291 --> 00:12:04,166
Capit�o, n�o temos tempo para acampar.
145
00:12:30,000 --> 00:12:31,250
A entrar.
146
00:12:57,333 --> 00:12:58,541
Assist�ncia.
147
00:13:05,500 --> 00:13:06,916
Matan�a.
148
00:13:12,666 --> 00:13:13,625
Porra!
149
00:13:14,708 --> 00:13:15,915
Perda de lideran�a.
150
00:13:15,916 --> 00:13:17,708
Ele est� na torre. Acaba com ele.
151
00:13:35,583 --> 00:13:36,957
M�DULO DE
FIREWALL REMOVIDO
152
00:13:36,958 --> 00:13:38,625
ACESSO � REDE CONCEDIDO
153
00:13:46,500 --> 00:13:47,457
A CARREGAR... 1%
154
00:13:47,458 --> 00:13:48,375
Merda.
155
00:13:51,583 --> 00:13:52,625
A CARREGAR... 22%
156
00:14:19,125 --> 00:14:19,958
A CARREGAR... 91%
157
00:14:29,500 --> 00:14:30,374
N�o.
158
00:14:30,375 --> 00:14:31,875
CARREGAMENTO COMPLETO -
BLOQUEADO
159
00:14:42,250 --> 00:14:45,166
Parab�ns. �s o vencedor.
160
00:14:57,833 --> 00:14:59,124
O que julga estar a fazer?
161
00:14:59,125 --> 00:15:00,999
"Fazer"? J� fizeram.
162
00:15:01,000 --> 00:15:03,208
O c�digo dessas m�quinas
j� passou a
firewall.
163
00:15:17,291 --> 00:15:22,000
Para que estes canalhas testemunhem
o custo de uma revolta.
164
00:15:22,416 --> 00:15:24,415
Canalhas. Revolta...
165
00:15:24,416 --> 00:15:25,582
Que diabo se passa?
166
00:15:25,583 --> 00:15:26,874
...o custo de uma revolta.
167
00:15:26,875 --> 00:15:27,790
Mata-o!
168
00:15:27,791 --> 00:15:28,749
Revolta.
169
00:15:28,750 --> 00:15:30,000
Matem aquela coisa, j�!
170
00:15:42,125 --> 00:15:43,083
Testemunhem.
171
00:15:43,916 --> 00:15:45,166
Revolta.
172
00:15:46,666 --> 00:15:47,500
REVOLTEM-SE
173
00:15:47,750 --> 00:15:48,665
Revolta.
174
00:15:48,666 --> 00:15:49,791
Revoltem-se.
175
00:15:50,916 --> 00:15:52,083
- Revoltem-se.
- Revoltem-se!
176
00:15:53,166 --> 00:15:54,500
- Revoltem-se.
- Revoltem-se!
177
00:15:55,500 --> 00:15:56,833
- Revoltem-se.
- Revoltem-se!
178
00:15:57,666 --> 00:15:58,875
- Revoltem-se.
- Revoltem-se!
179
00:16:00,125 --> 00:16:01,583
- Revoltem-se.
- Revoltem-se!
180
00:16:02,291 --> 00:16:03,458
Revoltem-se!
181
00:16:04,708 --> 00:16:05,708
Revoltem-se!
182
00:16:06,791 --> 00:16:07,833
Revoltem-se.
183
00:17:39,541 --> 00:17:41,540
Legendas: Pedro Barbosa
184
00:17:41,541 --> 00:17:43,625
Supervis�o Criativa
Hern�ni Azenha
13044