All language subtitles for little-fires-everywhere 05 Duo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,098 --> 00:00:03,520 Previously, on Little Fires Everywhere... 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,625 I wanted tonight to be special. 3 00:00:08,713 --> 00:00:10,217 What's wrong? What happened? 4 00:00:10,242 --> 00:00:12,446 My brother? He fuckin' likes you. 5 00:00:12,471 --> 00:00:15,200 I don't know what you're trying to do, but it's really fucked up. 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,577 The idea that somebody could just come into your life 7 00:00:17,601 --> 00:00:18,870 and take your children away? 8 00:00:18,894 --> 00:00:21,122 Elena, you have four healthy children 9 00:00:21,146 --> 00:00:24,000 that came to you easily that no one can ever take away, okay? 10 00:00:24,024 --> 00:00:26,562 So just don't tell me you know how I feel. 11 00:00:27,245 --> 00:00:29,296 I am a good mother. 12 00:00:29,321 --> 00:00:31,132 Oh really? Because in my book, 13 00:00:31,156 --> 00:00:33,843 a good mother puts her daughter's needs before her own. 14 00:00:33,867 --> 00:00:35,428 You didn't make good choices. 15 00:00:35,452 --> 00:00:37,931 You had good choices! 16 00:00:38,242 --> 00:00:39,390 This is not working out. 17 00:00:39,414 --> 00:00:41,059 I think this is gonna be your last day. 18 00:00:41,083 --> 00:00:43,217 - You think. - I thought we were friends. 19 00:00:43,242 --> 00:00:46,593 White women always want to be friends with their maid. 20 00:00:46,867 --> 00:00:48,566 You are not to go back there again. 21 00:00:48,590 --> 00:00:49,901 - Wait, no, Mom... - I mean it, Pearl. 22 00:00:49,925 --> 00:00:51,898 - No, you can't just do that. - I just did! 23 00:00:52,268 --> 00:00:53,859 Come here. 24 00:00:55,107 --> 00:00:57,281 Get in the car! 25 00:01:21,365 --> 00:01:23,867 ♪ Fly, robin fly ♪ 26 00:01:24,868 --> 00:01:26,953 Babe. Babe! 27 00:01:27,574 --> 00:01:29,140 Elena! 28 00:01:30,911 --> 00:01:33,773 ♪ Up, up to the sky ♪ 29 00:01:39,653 --> 00:01:41,601 Let's get out of here. 30 00:01:54,948 --> 00:01:57,460 ♪ Fly, robin fly ♪ 31 00:01:59,771 --> 00:02:02,312 ♪ Fly, robin fly ♪ 32 00:02:04,541 --> 00:02:07,085 ♪ Fly, robin fly ♪ 33 00:02:09,380 --> 00:02:11,960 ♪ Up, up to the sky ♪ 34 00:02:14,739 --> 00:02:16,470 Good thing we're leaving. 35 00:02:16,495 --> 00:02:18,455 We're on our last roll. 36 00:02:30,781 --> 00:02:32,212 What if we don't? 37 00:02:32,817 --> 00:02:34,228 What? 38 00:02:34,432 --> 00:02:35,681 Leave. 39 00:02:40,327 --> 00:02:41,978 Who says we have to? 40 00:02:42,527 --> 00:02:44,439 My mother. 41 00:02:44,635 --> 00:02:46,251 She'd kill me. 42 00:02:46,276 --> 00:02:48,101 She can't kill you if she can't find you. 43 00:02:48,274 --> 00:02:50,235 Our flight's at 4:00. 44 00:02:52,018 --> 00:02:53,564 Don't you want an adventure? 45 00:02:53,589 --> 00:02:55,353 We've been in Paris for four months. 46 00:02:55,378 --> 00:02:57,255 We just had a whole semester of one. 47 00:02:59,313 --> 00:03:01,220 I'm not ready to go back. 48 00:03:01,760 --> 00:03:04,012 To Denison. To Ohio. 49 00:03:05,855 --> 00:03:07,486 To any of it. 50 00:03:08,042 --> 00:03:10,332 Jamie, we have a whole plan. 51 00:03:10,357 --> 00:03:12,877 We're graduating in May, moving back to Shaker, 52 00:03:12,901 --> 00:03:14,391 and taking my parent's rental. 53 00:03:14,416 --> 00:03:17,619 My mom's basically gotten us starter jobs at The Shaker Times. 54 00:03:17,772 --> 00:03:19,806 What happened to The New York Times? 55 00:03:22,379 --> 00:03:24,251 What is even happening right now? 56 00:03:28,414 --> 00:03:31,947 If I don't do this now, then I never will. 57 00:03:33,964 --> 00:03:35,986 And I don't want to live with some 58 00:03:36,011 --> 00:03:38,681 "what if" hanging over me. 59 00:03:40,024 --> 00:03:42,744 But how do we stay together if you're here? 60 00:05:13,051 --> 00:05:14,457 I just got off the phone with Linda. 61 00:05:14,481 --> 00:05:16,417 I mean, I could barely make out a word she was saying. 62 00:05:16,441 --> 00:05:18,419 She was practically hyperventilating, Bill. 63 00:05:18,443 --> 00:05:19,847 Art section. 64 00:05:20,611 --> 00:05:23,298 Wait, where are your brother and sister? They're gonna be late. 65 00:05:23,323 --> 00:05:25,885 They already left. Where are our lunches? 66 00:05:25,909 --> 00:05:28,870 You didn't even tell me that woman got visitation rights, Bill. 67 00:05:28,895 --> 00:05:31,665 Yeah, I spent 45 minutes on the phone with Mark last night 68 00:05:31,690 --> 00:05:32,917 trying to talk him down, 69 00:05:32,942 --> 00:05:35,436 but the truth is, there's not really much we can do right now. 70 00:05:35,460 --> 00:05:37,939 Ed Lan is totally within his rights to ask for a temporary order. 71 00:05:37,963 --> 00:05:40,066 Well, is he within his rights to put things like this in the paper? 72 00:05:40,090 --> 00:05:42,808 "Local Mother Fights for Daughter: 'They Can't Separate Us.'" 73 00:05:42,840 --> 00:05:45,193 I mean, what is that spin? 74 00:05:45,218 --> 00:05:47,613 She separated herself from her baby. 75 00:05:47,639 --> 00:05:49,450 He's, he's gonna have this whole thing play out in the press. 76 00:05:49,474 --> 00:05:50,762 - Is that what's happening? - Well, we're gonna have 77 00:05:50,786 --> 00:05:51,870 this whole thing play out in the press. 78 00:05:51,894 --> 00:05:53,769 We're already getting calls from news outlets. 79 00:05:53,794 --> 00:05:55,152 Wait, we? 80 00:05:55,843 --> 00:05:57,588 You're representing the McCulloughs? 81 00:05:57,613 --> 00:05:58,877 - Yes, of course he is. - Of course. They're our best friends. 82 00:05:58,901 --> 00:06:01,400 You do realize they're stealing that baby, right? 83 00:06:01,425 --> 00:06:02,797 - Izzy. - They saved that baby's life. 84 00:06:02,821 --> 00:06:05,230 - Why are you helping them? - You two, get to school. 85 00:06:05,255 --> 00:06:08,065 What I don't understand is how she can afford Ed Lan. 86 00:06:08,090 --> 00:06:10,304 I mean, he's not doing this pro bono, is he? 87 00:06:10,329 --> 00:06:11,431 No, of course he's not. 88 00:06:11,455 --> 00:06:14,503 Um... maybe from this. 89 00:06:14,945 --> 00:06:16,308 What? 90 00:06:16,630 --> 00:06:18,425 This looks just like Mia. 91 00:06:18,643 --> 00:06:20,363 Don't be ridiculous. 92 00:06:20,982 --> 00:06:22,589 It's her, right? 93 00:06:23,959 --> 00:06:25,605 Why would she be in The New York Times? 94 00:06:25,630 --> 00:06:27,464 She's a major artist, Mom. 95 00:06:27,489 --> 00:06:29,448 - You don't even know. - Neither do you. 96 00:06:29,473 --> 00:06:31,613 I know she shipped something to New York. 97 00:06:31,638 --> 00:06:34,191 - I saw it in her studio. - When were you in her studio? 98 00:06:34,970 --> 00:06:36,698 I've been there every day. 99 00:06:37,332 --> 00:06:38,598 I'm her apprentice. 100 00:06:39,015 --> 00:06:40,448 Did you know this? 101 00:06:40,605 --> 00:06:42,525 Did you know she's been going over there? 102 00:06:42,550 --> 00:06:44,177 No, I did not. 103 00:06:45,372 --> 00:06:48,605 I got to get to the office, but I'll do some digging while I'm there. 104 00:06:49,644 --> 00:06:52,596 You're not to go over there again. Do you understand me? 105 00:06:53,664 --> 00:06:55,850 I am being serious, Isabelle. 106 00:06:55,874 --> 00:07:00,214 If you want to live in this house, you have to live by my rules. 107 00:07:00,694 --> 00:07:02,855 You're not to go over there again. 108 00:07:03,295 --> 00:07:05,191 You seem very angry. 109 00:07:06,131 --> 00:07:08,683 Is it because she might be helping Bebe? 110 00:07:09,473 --> 00:07:12,863 Or is it that she's in The New York Times and you'll never be? 111 00:07:34,509 --> 00:07:36,300 What does it say? 112 00:07:41,381 --> 00:07:43,191 I'm sorry. 113 00:07:54,815 --> 00:07:56,746 It's gonna be okay. 114 00:07:57,495 --> 00:07:59,082 Okay? 115 00:08:10,581 --> 00:08:12,300 - Hey. - Hey. 116 00:08:12,435 --> 00:08:14,386 You're supposed to be in school. 117 00:08:14,411 --> 00:08:17,933 Yeah, but... how cool is this? 118 00:08:18,699 --> 00:08:21,113 That's you, right? 119 00:08:21,138 --> 00:08:23,945 I feel like I should get it signed now that you're famous. 120 00:08:23,970 --> 00:08:25,680 That's not me. 121 00:08:26,238 --> 00:08:28,074 - Really? - Yeah. 122 00:08:28,099 --> 00:08:31,683 Izzy, what would I be doing in The New York Times, naked? 123 00:08:32,069 --> 00:08:36,492 I... just thought I saw that Sotheby's package 124 00:08:36,517 --> 00:08:38,566 being sent out express, and... 125 00:08:38,591 --> 00:08:41,460 you have that giant Pauline Hawthorne book. 126 00:08:41,888 --> 00:08:44,160 Did you look through my things? 127 00:08:45,697 --> 00:08:47,425 No. 128 00:08:47,770 --> 00:08:50,047 I mean, I looked around a little, but it was... 129 00:08:50,072 --> 00:08:52,332 That's an invasion of my privacy. 130 00:08:52,505 --> 00:08:55,074 - I'm sorry. - No, you need to go. 131 00:09:11,260 --> 00:09:13,154 You promised no press. 132 00:09:13,178 --> 00:09:14,503 There wasn't, 133 00:09:14,528 --> 00:09:17,950 but you can't stop someone from wanting to promote an acquisition. 134 00:09:17,975 --> 00:09:19,264 You know that. 135 00:09:19,567 --> 00:09:22,463 - I'm on the phone. - I know you're scared, Mi. 136 00:09:22,488 --> 00:09:24,924 But your pregnancy was not a secret. 137 00:09:24,949 --> 00:09:26,925 No one is coming after you because of this. 138 00:09:26,950 --> 00:09:28,585 It's been years. 139 00:09:28,610 --> 00:09:30,846 You're safe, Pearl's safe. 140 00:09:32,281 --> 00:09:33,532 Hold on. 141 00:09:34,423 --> 00:09:36,674 - What? - I need the phone. 142 00:09:38,858 --> 00:09:40,988 Anita, let me call you back. 143 00:09:41,378 --> 00:09:43,839 Yeah, okay. 144 00:09:44,832 --> 00:09:47,472 - What's going on? - I need to call Lexie. 145 00:09:47,497 --> 00:09:50,082 You know, since I'm not allowed to set foot in her house. 146 00:09:52,037 --> 00:09:54,197 It's kind of a double standard, you know. 147 00:09:54,222 --> 00:09:56,613 I mean, Izzy gets to come here and hang out all day 148 00:09:56,638 --> 00:09:58,605 but I can't go to the Richardson's house? 149 00:09:59,393 --> 00:10:01,910 Izzy did not sneak out in the middle of the night 150 00:10:01,935 --> 00:10:04,414 and she did not disobey my explicit instructions. 151 00:10:04,438 --> 00:10:05,957 You can't keep me from having friends. 152 00:10:05,981 --> 00:10:08,001 - Lexie is not your friend. - You don't even know her. 153 00:10:08,025 --> 00:10:09,355 I know... 154 00:10:09,598 --> 00:10:12,113 - that she will disappoint you. - So what? 155 00:10:12,138 --> 00:10:14,464 You're just gonna ban me from that house forever? 156 00:10:14,966 --> 00:10:16,519 You're not making much of a statement 157 00:10:16,544 --> 00:10:18,425 when we're living under their roof. 158 00:10:20,107 --> 00:10:22,832 Keep up the backtalk, and we won't be. 159 00:10:34,319 --> 00:10:37,535 My God, Lexie. Don't tell me you're bulimic now. 160 00:10:44,736 --> 00:10:46,058 Lexie! 161 00:10:48,867 --> 00:10:50,730 Am I gonna need a hazmat suit? 162 00:10:55,075 --> 00:10:58,012 Next time, use the boy's bathroom. You fucking look like one. 163 00:10:58,037 --> 00:11:00,292 Fuck off, jock mattress. 164 00:11:02,947 --> 00:11:04,261 I mean, 165 00:11:04,535 --> 00:11:08,868 the Arch Deluxe was fine, but you got to admit, it was no McRib. 166 00:11:09,549 --> 00:11:11,722 How do they even, like... 167 00:11:12,932 --> 00:11:14,488 What? 168 00:11:17,104 --> 00:11:18,941 Are, are you mad? 169 00:11:19,851 --> 00:11:21,957 No. 170 00:11:23,186 --> 00:11:25,540 Fuck, you're mad. 171 00:11:25,743 --> 00:11:28,346 You only ever want to go to McDonald's when you want to talk. 172 00:11:28,371 --> 00:11:30,621 I'm not mad. I'm just... 173 00:11:33,985 --> 00:11:35,621 I'm just upset. 174 00:11:35,646 --> 00:11:39,049 I mean, this whole Mirabelle thing. It's so upsetting. 175 00:11:39,074 --> 00:11:40,464 I mean, aren't you upset about it? 176 00:11:40,489 --> 00:11:43,832 I mean... yeah, it sucks. 177 00:11:43,857 --> 00:11:46,816 I mean, Linda and Mark practically raised her since she was born. 178 00:11:47,025 --> 00:11:49,269 And what, now they might have to give her back 179 00:11:49,294 --> 00:11:51,090 to some woman who gave her up in the first place? 180 00:11:51,114 --> 00:11:53,105 Well, she's not just some woman. 181 00:11:53,598 --> 00:11:55,503 I mean, she is her mom. 182 00:11:55,757 --> 00:11:57,980 And if the government had better systems in place... 183 00:11:58,005 --> 00:12:00,144 No real mother would abandon her baby. 184 00:12:05,251 --> 00:12:07,688 You know, like, if we got pregnant, 185 00:12:07,713 --> 00:12:10,123 - we would never do something like that. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 186 00:12:10,147 --> 00:12:11,499 Don't even say that out loud. 187 00:12:11,523 --> 00:12:14,419 Okay, you don't have to make it sound like it's the worst thing ever. 188 00:12:14,443 --> 00:12:16,441 I mean, we want kids down the road. 189 00:12:16,466 --> 00:12:18,510 Yeah, way down. 190 00:12:18,535 --> 00:12:20,308 My parents would kill me. 191 00:12:20,333 --> 00:12:23,105 I'd, I'd be a literal cliche. 192 00:12:26,994 --> 00:12:29,755 You know what, speaking of which, you should probably get on the pill. 193 00:12:31,618 --> 00:12:33,511 You know, just to be safe. 194 00:12:36,001 --> 00:12:38,918 Yeah, you're right. I should get on that. 195 00:12:38,943 --> 00:12:40,069 Yeah. 196 00:12:43,242 --> 00:12:45,929 I mean, she already missed her first nap. 197 00:12:45,954 --> 00:12:49,332 If she misses her second one, she's gonna destroy bedtime. 198 00:12:49,357 --> 00:12:52,528 Five more minutes. If she's not here, we can leave. 199 00:12:52,553 --> 00:12:54,341 I mean, maybe I should call The Plain Dealer 200 00:12:54,366 --> 00:12:55,959 and tell them that... 201 00:12:56,757 --> 00:12:58,185 You know. 202 00:12:58,210 --> 00:13:01,106 She abandoned her baby again. Imagine that headline. 203 00:13:01,131 --> 00:13:02,935 Come on, Bubba, it's so cold. 204 00:13:07,287 --> 00:13:08,583 May Ling. 205 00:13:13,098 --> 00:13:15,160 Linda, you have to do this. 206 00:13:16,479 --> 00:13:18,802 There's no choice. The judge ordered. 207 00:13:19,561 --> 00:13:21,038 May Ling. 208 00:13:21,195 --> 00:13:24,146 It's only one hour. Okay, come on. 209 00:13:24,171 --> 00:13:26,263 Come on, come on, baby. 210 00:13:26,288 --> 00:13:29,062 Come on, yes. There you go, there you go. 211 00:13:42,779 --> 00:13:44,371 Come on. 212 00:13:45,117 --> 00:13:46,219 Thank you. 213 00:13:46,243 --> 00:13:47,841 Thank you so much. 214 00:14:29,716 --> 00:14:31,327 Hi, this is Elena Richardson. 215 00:14:31,352 --> 00:14:33,015 I'm a reporter with The Shaker Times. 216 00:14:33,040 --> 00:14:34,318 I have a few questions. 217 00:14:34,343 --> 00:14:37,937 I'm calling about a recent sale of Hawthorne's "Duo." 218 00:14:37,961 --> 00:14:39,812 Yes, "Duo." D... 219 00:14:39,837 --> 00:14:42,232 Yes, a Richard Prince show. Did-did Polly mention... 220 00:14:42,257 --> 00:14:44,068 I see that you were a subject of Ms. Hawthorne's. 221 00:14:44,092 --> 00:14:45,528 Hello, this is Elena Richardson... 222 00:14:45,552 --> 00:14:48,093 if you could get back to me, I would really appreciate it. 223 00:14:48,118 --> 00:14:50,484 A photograph entitled "Duo." 224 00:14:50,509 --> 00:14:51,842 Hello, my name is Elena... 225 00:14:51,867 --> 00:14:54,195 Yes, I'm calling about the Pauline Hawthorne photo 226 00:14:54,220 --> 00:14:56,734 that recently sold to the Varick Hotel in New York. 227 00:14:56,759 --> 00:14:58,445 I was wondering if... 228 00:14:58,470 --> 00:15:01,531 Yes, I believe that you were a former colleague. 229 00:15:01,556 --> 00:15:04,546 Mia Warren. Do you think she was one of her students? 230 00:15:04,571 --> 00:15:05,735 Yes, this is Elena Richardson. 231 00:15:05,759 --> 00:15:07,983 I'm calling from The Shaker Times, if you could please call... 232 00:15:08,007 --> 00:15:10,720 Yes, I understand. But if you can't give me the class rosters, 233 00:15:10,744 --> 00:15:13,523 can you at least tell me if Mia Warren was a student there? 234 00:15:13,548 --> 00:15:15,402 Someone's here to see you. They say it's urgent. 235 00:15:15,426 --> 00:15:17,148 Par-pardon me just a minute. 236 00:15:17,423 --> 00:15:20,023 Oh, my God, honey. What-what are you doing here? 237 00:15:21,714 --> 00:15:23,406 When did you know? 238 00:15:23,611 --> 00:15:25,179 Wait, what? 239 00:15:26,899 --> 00:15:29,695 Was it before or after you asked me 240 00:15:29,720 --> 00:15:31,520 for my husband's checkbook? 241 00:15:32,203 --> 00:15:34,743 She blames me, Bill. She blames me for all of this. 242 00:15:34,768 --> 00:15:36,871 - What are you even doing right now? - I'm going to New York. 243 00:15:36,895 --> 00:15:38,373 - You're what? - I have to get answers, 244 00:15:38,397 --> 00:15:39,907 - and I can only get them in person. - Elena. 245 00:15:39,931 --> 00:15:43,006 Not over the phone. I need to figure out who this woman is. 246 00:15:43,031 --> 00:15:46,568 She has completely infiltrated our lives and wormed her way in. 247 00:15:46,593 --> 00:15:48,226 - Has wrecked Linda's life. - Okay. 248 00:15:48,251 --> 00:15:50,020 - And she can't get away with it. - Elena. 249 00:15:50,045 --> 00:15:51,063 - She can't. - Will you... Just please, 250 00:15:51,087 --> 00:15:52,554 just stop for just one second. 251 00:15:52,579 --> 00:15:55,641 And-and-and how is she paying Bebe's legal fees? 252 00:15:55,666 --> 00:15:59,904 I mean, she pretended to be some poor single mother 253 00:15:59,929 --> 00:16:02,188 who could barely provide for her daughter, 254 00:16:02,212 --> 00:16:04,524 and now, she's wreaking havoc on all of our lives. 255 00:16:04,548 --> 00:16:05,914 - Elena. - I mean, she's trying to turn 256 00:16:05,938 --> 00:16:07,710 my own daughter against me. You know that. 257 00:16:07,735 --> 00:16:09,194 Elena, do not do this again. 258 00:16:09,219 --> 00:16:11,297 - She's trying to steal my daughter. - This is enough now. 259 00:16:11,321 --> 00:16:12,742 - She is, Bill. - Mia is not 260 00:16:12,767 --> 00:16:14,352 - the problem here. - She's trying to help Bebe 261 00:16:14,376 --> 00:16:15,826 steal Linda and Mark's... 262 00:16:15,851 --> 00:16:17,954 - And she's a liar and a con artist. - Elena. 263 00:16:17,978 --> 00:16:19,205 - Yes. Yes! - Can't you see that? 264 00:16:19,229 --> 00:16:20,957 - I see it. She is all of those things. - Well, there have to be consequences. 265 00:16:20,981 --> 00:16:22,333 It still doesn't mean that you should be going to New York 266 00:16:22,357 --> 00:16:24,169 in the middle of the night to go play PI. 267 00:16:24,193 --> 00:16:25,828 I'm sorry, I'm a journalist. 268 00:16:25,852 --> 00:16:27,754 Are you playing when you go to court? 269 00:16:27,779 --> 00:16:31,134 - I'm sorry, but you are scaring me now. - That's offensive, Bill. 270 00:16:31,158 --> 00:16:33,913 Please, Elena. Stop this, please. 271 00:16:33,938 --> 00:16:35,726 Ever since you met her, you're just... 272 00:16:35,751 --> 00:16:38,031 I don't know what you are. But it is not good. 273 00:16:38,056 --> 00:16:40,505 I mean, look at yourself. You are coming completely unraveled. 274 00:16:40,530 --> 00:16:42,514 I am completely raveled. 275 00:16:52,726 --> 00:16:54,367 - Hey, Mom. - What? 276 00:16:54,392 --> 00:16:56,787 - Where are you going? - I'm going on a work trip. 277 00:16:56,812 --> 00:16:59,124 Okay, I just, I really need to talk to you about something. 278 00:16:59,148 --> 00:17:00,668 Lexie, can you give us a minute? 279 00:17:01,036 --> 00:17:02,851 What is it honey? What? 280 00:17:05,765 --> 00:17:06,975 Um... 281 00:17:08,641 --> 00:17:11,538 Nothing. Never mind. 282 00:17:12,241 --> 00:17:13,475 Elena. 283 00:17:14,155 --> 00:17:15,420 Elena! 284 00:17:16,104 --> 00:17:18,597 Elena! Elena! 285 00:17:18,622 --> 00:17:20,475 Please don't do this. 286 00:17:20,499 --> 00:17:22,445 I'll be back in two days. 287 00:17:59,186 --> 00:18:02,257 - Welcome to the Varick Hotel. - Thank you. 288 00:18:26,774 --> 00:18:28,624 Hi. Um... 289 00:18:29,953 --> 00:18:32,468 I need to get a, you know. 290 00:18:32,835 --> 00:18:35,716 An abortion. Today, if possible. 291 00:18:35,741 --> 00:18:37,351 Sign in and take a seat. 292 00:18:37,376 --> 00:18:39,643 You'll need to do a consult first. 293 00:18:56,118 --> 00:18:57,720 Hi. 294 00:18:57,745 --> 00:19:00,015 Margaret, oh, what a pretty name. 295 00:19:00,040 --> 00:19:02,148 I'm Elena Richardson, and I'm a reporter 296 00:19:02,173 --> 00:19:04,007 from The Shaker Times in Ohio. 297 00:19:04,032 --> 00:19:07,678 I'm actually investigating this recently unearthed photograph 298 00:19:07,703 --> 00:19:10,834 from Pauline Hawthorne. It's called "Duo." 299 00:19:10,859 --> 00:19:12,296 Oh, yes, I've seen this. 300 00:19:12,321 --> 00:19:15,259 I actually have reason to believe that the subject was a student here, 301 00:19:15,284 --> 00:19:17,929 which is such an inspiring art school story. 302 00:19:17,954 --> 00:19:20,886 And I was just wondering if it would be possible 303 00:19:20,911 --> 00:19:24,335 to see Ms. Hawthorne's class rosters from the early '80's. 304 00:19:25,330 --> 00:19:28,570 Yeah, no, we don't really do that. 305 00:19:29,500 --> 00:19:33,476 Did I mention that I brought these Magnolia Cupcakes for you? 306 00:20:20,553 --> 00:20:21,804 Hey. 307 00:20:22,211 --> 00:20:23,702 Hi. 308 00:20:24,206 --> 00:20:27,286 Um... you're early. 309 00:20:27,311 --> 00:20:29,452 I was able to duck out after 5th. 310 00:20:29,477 --> 00:20:33,773 Thanks. They said I can't drive myself home after, so... 311 00:20:36,027 --> 00:20:37,695 They said it may be a while, 312 00:20:37,720 --> 00:20:39,340 so if you want to go to Arabica or something... 313 00:20:39,364 --> 00:20:42,031 No, Lexie, I'm not going to leave you here by yourself. 314 00:20:44,087 --> 00:20:46,468 Are you sure that you didn't want Brian here? 315 00:20:47,007 --> 00:20:48,859 Or maybe Serena? 316 00:20:50,435 --> 00:20:51,645 Um... 317 00:20:52,909 --> 00:20:55,171 No, you're the only person I told. 318 00:20:57,619 --> 00:20:59,320 Pearl Warren. 319 00:20:59,929 --> 00:21:01,374 Hi, that's me. 320 00:21:19,358 --> 00:21:21,913 - The Varick Hotel, please. - Sure. 321 00:21:23,904 --> 00:21:27,663 - Here on a trip? - Uh, yes, a work trip. 322 00:21:28,817 --> 00:21:30,296 What do you do? 323 00:21:30,321 --> 00:21:32,518 I'm a journalist for a prominent newspaper. 324 00:21:32,543 --> 00:21:34,195 You work for The Times? 325 00:21:35,200 --> 00:21:38,296 - No, it's in northeast Ohio. - Oh. 326 00:21:42,803 --> 00:21:44,718 But I have a friend who works there. 327 00:21:45,495 --> 00:21:48,171 It's nice to have friends in high places. 328 00:21:49,916 --> 00:21:53,312 - Is The Times nearby? - It's near enough, yeah. 329 00:21:54,122 --> 00:21:56,734 - Could you take me there instead? - Sure. 330 00:22:03,485 --> 00:22:06,301 - Uh, actually? - Yeah? 331 00:22:06,326 --> 00:22:08,888 Last change. Is there a department store nearby? 332 00:22:08,912 --> 00:22:11,874 - Yeah. Over here. - Perfect. 333 00:23:36,943 --> 00:23:38,812 Would you like to see? 334 00:23:44,087 --> 00:23:45,382 No. 335 00:24:06,196 --> 00:24:07,948 You're doing great. 336 00:24:11,884 --> 00:24:14,030 Is your boyfriend waiting for you? 337 00:24:16,032 --> 00:24:17,687 Mm-mm. 338 00:24:18,031 --> 00:24:19,515 Just a friend. 339 00:24:20,762 --> 00:24:22,452 Nearly there now. 340 00:24:52,013 --> 00:24:54,187 I'm sorry. I panicked. 341 00:24:55,104 --> 00:24:56,439 I just... 342 00:24:58,028 --> 00:25:00,882 It's just, that woman in there is my mom's friend. 343 00:25:00,907 --> 00:25:02,484 And... 344 00:25:02,938 --> 00:25:04,750 if this got out, if people found out, 345 00:25:04,775 --> 00:25:06,617 it would like, actually matter, you know? 346 00:25:11,174 --> 00:25:13,859 - I'll just take you home. - Please don't. 347 00:25:13,884 --> 00:25:16,914 My dad's gonna take one look at me and he'll know. 348 00:25:17,939 --> 00:25:19,781 Please don't take me home. 349 00:25:36,880 --> 00:25:38,617 What happened? 350 00:25:45,853 --> 00:25:47,500 Um... 351 00:25:55,139 --> 00:25:57,391 Okay. Come here. 352 00:26:10,758 --> 00:26:13,133 As I live and breathe. 353 00:26:14,569 --> 00:26:16,219 Jamie. 354 00:26:16,683 --> 00:26:19,508 Wow, it's, it's so good to see you. You look... 355 00:26:20,114 --> 00:26:21,930 You look really great. 356 00:26:24,358 --> 00:26:28,188 Uh, I'm sorry to bother you. I can only imagine how busy you are. 357 00:26:28,213 --> 00:26:31,568 It must be jarring to hear from me out of the blue. 358 00:26:31,592 --> 00:26:33,430 It wouldn't be the first time. 359 00:26:34,811 --> 00:26:38,344 I'm actually here in town on a story. 360 00:26:38,530 --> 00:26:42,108 I didn't think The Shaker Times had budget for travel. 361 00:26:42,133 --> 00:26:43,955 Well, they don't, exactly. 362 00:26:43,979 --> 00:26:46,414 But I'm actually looking for 363 00:26:46,439 --> 00:26:51,141 the identity of this woman who was in The Times. 364 00:26:51,486 --> 00:26:53,662 Your colleague, Colleen Mitchell, wrote the article. 365 00:26:53,687 --> 00:26:55,376 I was wondering if you could make an introduction, 366 00:26:55,400 --> 00:26:57,562 - 'cause I have a few questions. - She's not here. 367 00:26:57,587 --> 00:27:00,719 She's out in LA covering the Cindy Sherman retrospective. 368 00:27:01,208 --> 00:27:02,578 Oh. 369 00:27:02,696 --> 00:27:04,086 Oh. 370 00:27:04,485 --> 00:27:07,519 I'm sorry to even ask this, but I only have today. 371 00:27:07,544 --> 00:27:10,690 I-I don't know if maybe you could do a little digging for me. 372 00:27:10,714 --> 00:27:12,094 I-I would do it myself. 373 00:27:12,119 --> 00:27:14,764 I just don't have access to LexisNexis from here. 374 00:27:14,789 --> 00:27:19,147 And it's more than a story. It's actually very personal. 375 00:27:19,172 --> 00:27:20,703 Really? How? 376 00:27:20,728 --> 00:27:24,250 It's a long story that I'm sure you don't have time for. 377 00:27:24,275 --> 00:27:25,742 I can do some digging. 378 00:27:26,157 --> 00:27:28,789 Oh, that would be wonderful. 379 00:27:28,815 --> 00:27:31,469 Um, so her name is Mia Warren. 380 00:27:31,494 --> 00:27:33,558 Her maiden name might be Wright. 381 00:27:33,583 --> 00:27:36,225 - W-R? - W-R-I-G-H-T. 382 00:27:36,250 --> 00:27:37,984 And New York will probably come up 383 00:27:38,009 --> 00:27:39,260 because I believe she went to school here, 384 00:27:39,284 --> 00:27:42,742 but you might want to try McKeesport, Pennsylvania as well. 385 00:27:42,767 --> 00:27:47,415 And, um, I'm just staying at the Varick Hotel, 386 00:27:47,440 --> 00:27:50,610 so you could fax me if you find anything, or... 387 00:27:51,500 --> 00:27:55,422 Or, um, I could take you for a drink, 388 00:27:55,447 --> 00:27:57,102 to say thank you. 389 00:27:57,865 --> 00:28:00,079 You don't think this deserves dinner at least? 390 00:28:02,172 --> 00:28:04,516 Sure. Dinner it is. 391 00:28:04,855 --> 00:28:07,602 - I'll leave a message at the Varick. - Okay. 392 00:28:26,135 --> 00:28:27,219 Thank you so much. 393 00:28:27,244 --> 00:28:29,344 You're welcome. He's right over there. 394 00:28:30,053 --> 00:28:32,118 - So. - So. 395 00:28:32,645 --> 00:28:35,315 - How are you? - Oh, well... 396 00:28:35,340 --> 00:28:38,194 Uh, Bill is partner at his firm now. 397 00:28:38,218 --> 00:28:40,290 My kids are all in high school. 398 00:28:40,423 --> 00:28:42,656 Lexie is second in her class. 399 00:28:42,681 --> 00:28:45,790 - Moody has his first girlfriend. - I asked how are you. 400 00:28:49,479 --> 00:28:51,520 Here you go. Are you ready to order? 401 00:28:51,545 --> 00:28:53,399 I think we're gonna need another minute, thank you. 402 00:28:53,423 --> 00:28:54,859 - Yes. - Sure. 403 00:28:54,884 --> 00:28:57,020 - Cheers. - Cheers. 404 00:29:01,857 --> 00:29:04,793 I'm-I'm good, I'm great. I've been busy. 405 00:29:04,828 --> 00:29:08,113 Um, between work and the kids and the house and... 406 00:29:08,138 --> 00:29:10,517 but my boss is really great. Very supportive. 407 00:29:10,542 --> 00:29:12,002 And, um... 408 00:29:12,826 --> 00:29:15,223 I still have the rental property. 409 00:29:15,923 --> 00:29:18,109 The property that my parents wanted us... 410 00:29:18,133 --> 00:29:20,066 Right. Right. 411 00:29:20,461 --> 00:29:23,129 Um, I manage that, and um.. 412 00:29:27,066 --> 00:29:28,543 Yeah. 413 00:29:28,568 --> 00:29:30,152 How are you? 414 00:29:30,177 --> 00:29:31,777 Do you live in the city? 415 00:29:32,126 --> 00:29:33,760 Did-did you ever get married? 416 00:29:34,370 --> 00:29:35,877 I don't see a ring. 417 00:29:35,901 --> 00:29:38,918 My mom and dad, they still like to say I'm married to work. 418 00:29:39,472 --> 00:29:41,673 Actually, when I became a foreign correspondent, 419 00:29:41,698 --> 00:29:43,605 - my sister, Georgina... - Yeah. 420 00:29:43,630 --> 00:29:46,638 She threw me a wedding shower as a joke. 421 00:29:46,662 --> 00:29:48,379 - Really? - Yeah. 422 00:29:48,778 --> 00:29:50,738 That's what it's like. Um... 423 00:29:50,763 --> 00:29:52,301 It was what I wanted. 424 00:29:52,551 --> 00:29:54,311 I get to work all over the world. 425 00:29:54,336 --> 00:29:59,262 I got to go to Beirut, Johannesburg, London. 426 00:29:59,287 --> 00:30:00,762 When I turned 40, 427 00:30:01,098 --> 00:30:03,363 I decided it was time to stop living out of a suitcase. 428 00:30:03,387 --> 00:30:05,074 Well, it sounds like... 429 00:30:05,506 --> 00:30:08,120 work keeps you very busy. Travelling. 430 00:30:08,145 --> 00:30:09,744 - Yeah, it does. - Yeah. 431 00:30:09,768 --> 00:30:11,496 You know that, and... 432 00:30:11,520 --> 00:30:13,426 you know, random favors for 433 00:30:13,451 --> 00:30:16,190 people I haven't seen in well over a decade. 434 00:30:16,308 --> 00:30:17,965 Speaking of, uh... 435 00:30:19,629 --> 00:30:22,798 Apparently, your Mia Wright had a brother. 436 00:30:22,823 --> 00:30:25,063 He died in a car crash at 17. 437 00:30:25,088 --> 00:30:27,173 - What? - Yeah, his name was Warren. 438 00:30:27,198 --> 00:30:28,977 Her brother's name is Warren. 439 00:30:31,310 --> 00:30:34,414 I knew it. This is her. 440 00:30:34,751 --> 00:30:36,743 - You two ready? - You know what? 441 00:30:36,768 --> 00:30:39,523 My friend here just received an unexpected obituary, 442 00:30:39,548 --> 00:30:42,350 so naturally, we are celebrating. 443 00:30:43,627 --> 00:30:45,295 What do you say? A glass of champagne? 444 00:30:46,578 --> 00:30:49,515 Actually, let's make it a bottle. 445 00:30:49,540 --> 00:30:51,540 Of course, sir. I'll be back with the list. 446 00:30:52,772 --> 00:30:55,675 What'd you used to say? Um... 447 00:30:55,700 --> 00:30:57,708 being right is better than sex. 448 00:30:57,733 --> 00:30:58,835 Oh. 449 00:30:59,204 --> 00:31:01,171 - Because it lasts longer. - It lasts forever. 450 00:31:01,195 --> 00:31:02,338 Forever. 451 00:31:03,854 --> 00:31:05,985 - To being right. - To being right. 452 00:31:11,049 --> 00:31:14,704 Hey, Dad's working late, so I brought you a couple pieces of pizza. 453 00:31:16,746 --> 00:31:19,148 - What's this? - It's an apology note. 454 00:31:19,173 --> 00:31:21,399 Okay, you can go now. 455 00:31:23,385 --> 00:31:26,055 Whoa, dude. Dyke central. 456 00:31:26,080 --> 00:31:28,985 Isn't there a Jen you need to go have meaningless sex with? 457 00:31:32,293 --> 00:31:33,645 What's that supposed to mean? 458 00:31:33,670 --> 00:31:36,595 Someone too dumb to know what a bottom feeder you are. 459 00:31:38,643 --> 00:31:40,329 Fuck you, Izz. 460 00:31:59,951 --> 00:32:01,993 She's finally asleep. 461 00:32:05,456 --> 00:32:07,524 Let me get some of that heat. 462 00:32:31,352 --> 00:32:34,305 - Guess this is where you gloat. - No. 463 00:32:35,538 --> 00:32:37,579 No, Pearl. 464 00:32:40,914 --> 00:32:43,939 It breaks my heart that she can't see you for you. 465 00:32:43,964 --> 00:32:46,501 That she only sees what you can do for her. 466 00:32:58,139 --> 00:33:00,587 I had sex with Trip. 467 00:33:11,935 --> 00:33:13,438 Were you safe? 468 00:33:15,001 --> 00:33:16,477 Yeah. 469 00:33:19,478 --> 00:33:22,470 I would have thought Moody, but I... 470 00:33:22,572 --> 00:33:24,555 I mean, Trip? 471 00:33:26,121 --> 00:33:27,727 Why not? 472 00:33:28,626 --> 00:33:30,462 He seemed like... 473 00:33:31,508 --> 00:33:34,579 like that guy, you know? 474 00:33:36,417 --> 00:33:39,485 Like the kind of guy that you want your first time to be with. 475 00:33:40,861 --> 00:33:44,174 Like it'd be easy. 476 00:33:44,199 --> 00:33:46,345 And fun and simple. 477 00:33:49,320 --> 00:33:50,899 But... 478 00:33:54,071 --> 00:33:56,024 It wasn't any of that. 479 00:34:00,649 --> 00:34:02,102 Come here. 480 00:34:04,717 --> 00:34:06,899 Oh, honey. 481 00:34:08,311 --> 00:34:11,123 Sex is rarely simple. 482 00:34:11,148 --> 00:34:13,227 Even when you want it to be. 483 00:34:19,166 --> 00:34:21,665 Was your first time with my dad? 484 00:34:24,218 --> 00:34:25,446 No. 485 00:34:26,942 --> 00:34:30,313 But it was with someone that I really loved. 486 00:34:30,888 --> 00:34:33,266 Could you tell me more about him? 487 00:34:33,883 --> 00:34:36,423 My dad, I mean. 488 00:34:48,601 --> 00:34:49,769 Yes. 489 00:34:51,750 --> 00:34:53,423 How'd you meet? 490 00:34:54,305 --> 00:34:56,141 What was he like? 491 00:34:58,478 --> 00:35:00,485 We met on the subway. 492 00:35:01,130 --> 00:35:02,965 And he was... 493 00:35:04,690 --> 00:35:06,845 persistent. 494 00:35:10,024 --> 00:35:12,001 And charming. 495 00:35:13,338 --> 00:35:15,423 And intelligent. 496 00:35:18,329 --> 00:35:21,587 He just wasn't interested in being a parent. 497 00:35:31,000 --> 00:35:32,532 Hello? 498 00:35:35,756 --> 00:35:37,743 It's for you. 499 00:35:38,847 --> 00:35:40,224 It's Trip. 500 00:35:42,399 --> 00:35:45,821 Okay, but feminists aren't rallying around Paula Jones 501 00:35:45,846 --> 00:35:47,540 - like they did Anita Hill. - That's not why. 502 00:35:47,564 --> 00:35:49,667 - It's ideological. - No, it's not ideological. 503 00:35:49,691 --> 00:35:52,085 It's actually, she's just not a credible person. 504 00:35:52,110 --> 00:35:53,671 She went up to his hotel room. 505 00:35:53,695 --> 00:35:55,381 Well, Clinton can't stop tripping over his dick. 506 00:35:55,405 --> 00:35:57,204 Is that even anatomically possible? 507 00:35:57,229 --> 00:35:59,749 Don't forget, he smoked weed without inhaling. 508 00:35:59,774 --> 00:36:03,096 - Oh, yes, okay. - Wait, but you did that, too, right? 509 00:36:03,121 --> 00:36:05,688 What, no. I definitely inhaled. 510 00:36:05,713 --> 00:36:07,649 - Oh, really? - It just, it didn't affect me. 511 00:36:07,674 --> 00:36:09,369 Oh, you mean my birthday? 512 00:36:09,393 --> 00:36:11,040 When you got swindled 513 00:36:11,065 --> 00:36:12,564 - into buying oregano? - Oh, my God. 514 00:36:12,589 --> 00:36:15,735 Okay, that was such a combination of terrible negotiating skills 515 00:36:15,759 --> 00:36:18,579 on my behalf and a serious language barrier. 516 00:36:19,345 --> 00:36:20,782 Thank you so much, folks. Take your time. 517 00:36:20,806 --> 00:36:22,610 - Thank you. - Mm-hmm, I got this. 518 00:36:22,635 --> 00:36:25,235 I insist. I asked for the favor. 519 00:36:28,960 --> 00:36:30,821 Then the nightcap's on me. 520 00:36:32,731 --> 00:36:34,751 That was your first time, wasn't it? 521 00:36:36,327 --> 00:36:37,665 Yeah. 522 00:36:37,915 --> 00:36:39,391 Fuck. 523 00:36:41,492 --> 00:36:43,516 I'm sorry. I-I... 524 00:36:44,172 --> 00:36:46,009 First time should be... 525 00:36:48,422 --> 00:36:50,317 Look, I... 526 00:36:50,528 --> 00:36:54,091 It, it wasn't my first time, obviously. 527 00:36:54,116 --> 00:36:55,593 Right. 528 00:36:55,618 --> 00:36:57,985 Right, and that's, that's the thing, you know? 529 00:36:58,010 --> 00:37:01,798 I've done it... lots of times with... 530 00:37:02,340 --> 00:37:04,970 - you know, lots of girls. - I know. 531 00:37:05,651 --> 00:37:07,504 I mean, I figured. 532 00:37:07,762 --> 00:37:09,573 Pearl... 533 00:37:09,598 --> 00:37:11,641 that's not what I meant. I... 534 00:37:12,701 --> 00:37:15,384 I'm-I-I was just trying to say that... 535 00:37:18,050 --> 00:37:19,385 you're... 536 00:37:20,397 --> 00:37:22,134 you're different. 537 00:37:25,519 --> 00:37:28,765 And-and I don't know, I think, I think I got in my head a little bit. 538 00:37:28,790 --> 00:37:30,649 You know, like, I think I was... 539 00:37:32,017 --> 00:37:34,980 I don't know. Like, nervous or something. 540 00:37:35,005 --> 00:37:38,776 Wait, what? What are you talking about? 541 00:37:39,040 --> 00:37:41,029 I mean, you read The Bell Jar for fun. 542 00:37:41,053 --> 00:37:43,610 I don't even know what the fuck The Bell Jar is, still. 543 00:37:44,624 --> 00:37:47,704 And you're... 544 00:37:50,101 --> 00:37:52,587 really, really pretty. 545 00:38:00,098 --> 00:38:02,165 I'm glad you called. 546 00:38:07,781 --> 00:38:09,617 Me, too. 547 00:38:11,706 --> 00:38:14,978 I mean, I still don't even know what a fucking hypotenuse is, so... 548 00:38:15,313 --> 00:38:17,657 I still have a lot to learn, too. 549 00:38:34,580 --> 00:38:37,048 ♪ If the sun ♪ 550 00:38:38,644 --> 00:38:41,251 ♪ Goes behind a cloud ♪ 551 00:38:44,347 --> 00:38:48,245 ♪ And you feel ♪ 552 00:38:48,270 --> 00:38:49,913 ♪ It's gonna rain ♪ 553 00:38:49,938 --> 00:38:51,524 Mia? 554 00:38:57,410 --> 00:38:59,071 Where's Pearl? 555 00:38:59,610 --> 00:39:01,134 Out. 556 00:39:01,550 --> 00:39:03,165 Hmm. 557 00:39:03,679 --> 00:39:05,157 Thanks. 558 00:39:05,392 --> 00:39:06,876 You good? 559 00:39:07,021 --> 00:39:08,649 Mm-hmm. 560 00:39:12,284 --> 00:39:14,110 Mia? 561 00:39:14,797 --> 00:39:15,965 Yeah? 562 00:39:17,305 --> 00:39:19,774 Do you think that I made the right decision? 563 00:39:26,012 --> 00:39:28,010 Only you know that. 564 00:39:28,035 --> 00:39:30,680 Yeah, but if you were in my position. If you were me. 565 00:39:30,704 --> 00:39:32,352 I'm not you. 566 00:39:33,081 --> 00:39:34,458 Mm-hmm. 567 00:39:34,977 --> 00:39:37,485 Do you think that I did the wrong thing? 568 00:39:39,033 --> 00:39:41,204 You want to know what I think? 569 00:39:42,867 --> 00:39:44,509 Mm-hmm. 570 00:39:52,314 --> 00:39:54,333 I think... 571 00:39:54,358 --> 00:39:58,384 my daughter skipped school to help you 572 00:39:58,409 --> 00:40:03,110 and you thanked her by using her name 573 00:40:03,135 --> 00:40:06,280 and then demanding that she take care of you. 574 00:40:06,305 --> 00:40:08,501 I spent two months 575 00:40:08,526 --> 00:40:10,677 cooking your dinners, working in your house. 576 00:40:10,702 --> 00:40:13,938 You never so much as uttered a thank you. 577 00:40:13,963 --> 00:40:15,946 And now, you want more. 578 00:40:18,350 --> 00:40:21,891 Pearl may love to give and give to you, 579 00:40:21,916 --> 00:40:24,243 but I do not. 580 00:40:24,622 --> 00:40:26,290 I'm done. 581 00:40:28,087 --> 00:40:30,072 I'm sorry. I didn't have anywhere else to go. 582 00:40:30,097 --> 00:40:34,524 You had plenty of places to go and plenty of people who care. 583 00:40:34,549 --> 00:40:37,945 You have no concept of what it's like to not have anyone. 584 00:40:37,970 --> 00:40:41,438 Don't insult your own intelligence by pretending otherwise. 585 00:40:44,139 --> 00:40:47,665 When you're done, wash out your own mug. 586 00:40:48,295 --> 00:40:50,001 For once. 587 00:40:57,217 --> 00:40:59,946 Oh, my God, now I really feel like we're in college. 588 00:40:59,971 --> 00:41:01,573 I can't believe we're brown bagging it. 589 00:41:01,598 --> 00:41:03,548 Ah, it's more fun when it's illegal. 590 00:41:08,815 --> 00:41:11,673 So how many drinks are we gonna have before you admit the truth? 591 00:41:12,247 --> 00:41:13,665 Truth? 592 00:41:14,933 --> 00:41:16,994 Why'd you really come by my office? 593 00:41:17,253 --> 00:41:19,688 I told you, I needed help. 594 00:41:19,713 --> 00:41:21,899 You work for a paper. You didn't need me. 595 00:41:23,562 --> 00:41:25,832 I... okay. 596 00:41:25,972 --> 00:41:29,994 After all we've been through, I just thought that 597 00:41:30,019 --> 00:41:32,580 maybe we should clear the air. 598 00:41:32,605 --> 00:41:35,960 And I don't know, be friends. 599 00:41:35,985 --> 00:41:37,509 Friends? 600 00:41:38,511 --> 00:41:39,876 Okay. 601 00:41:41,001 --> 00:41:43,212 Wait, what are you doing? 602 00:41:43,451 --> 00:41:44,915 I'm sending you home. 603 00:41:44,940 --> 00:41:47,821 I get lied to enough covering politics, so... 604 00:41:48,763 --> 00:41:52,173 Come on. Jamie. 605 00:41:52,945 --> 00:41:54,384 Jamie. 606 00:41:55,205 --> 00:41:56,657 Jamie. 607 00:41:56,920 --> 00:41:59,220 I-I wanted to see you. 608 00:42:04,464 --> 00:42:07,095 I wanted to know what your life looked like. 609 00:42:09,097 --> 00:42:11,977 If you were happy with the life you chose, or... 610 00:42:14,540 --> 00:42:18,395 It's like, one day, you just wake up and it's settled. 611 00:42:18,420 --> 00:42:20,774 You are who you are, and... 612 00:42:21,464 --> 00:42:24,220 you don't remember how it got that way. 613 00:42:25,199 --> 00:42:27,305 You don't remember deciding. 614 00:42:29,114 --> 00:42:30,907 It just happened. 615 00:42:33,052 --> 00:42:38,290 I just wonder if you ever look back at your life and... 616 00:42:39,158 --> 00:42:40,845 have regrets. 617 00:42:44,367 --> 00:42:46,884 Because I do. I have some regrets. 618 00:42:53,289 --> 00:42:55,680 Come back to the Varick with me. 619 00:42:56,456 --> 00:42:57,749 What? 620 00:43:00,698 --> 00:43:02,720 Jesus, Elena. 621 00:43:02,861 --> 00:43:05,071 What's it like being this much of a narcissist? 622 00:43:05,391 --> 00:43:07,431 You know the world doesn't actually orbit around you. 623 00:43:07,455 --> 00:43:10,393 Wait, you're the one who asked me to dinner. 624 00:43:10,419 --> 00:43:12,276 You-you-you said you wanted a nightcap. 625 00:43:12,301 --> 00:43:14,141 Because I wanted to see if you'd ever own up. 626 00:43:14,902 --> 00:43:17,555 Take responsibility. Fucking apologize. 627 00:43:17,580 --> 00:43:19,809 - You broke up with me. - That's what you want to bring up? 628 00:43:19,833 --> 00:43:21,157 Our break-up? 629 00:43:21,572 --> 00:43:23,579 We were fucking kids. 630 00:43:23,874 --> 00:43:25,923 No, I'm talking about what you did to me. 631 00:43:28,483 --> 00:43:30,836 - Look, I... - When you called this time, 632 00:43:30,861 --> 00:43:32,888 I truly wondered if you'd changed. 633 00:43:33,475 --> 00:43:34,935 But you haven't. 634 00:43:35,240 --> 00:43:38,943 You're still the same sad person living a sad life. 635 00:43:41,360 --> 00:43:43,326 You stuck to your plan. 636 00:43:45,062 --> 00:43:47,668 But it's not my job to make your life bearable. 637 00:44:08,419 --> 00:44:11,130 4:15 p. m. 638 00:44:11,750 --> 00:44:15,004 Elena, it's me. The Varick, huh? 639 00:44:15,854 --> 00:44:19,426 I got your message. Just trying you back. 640 00:44:19,451 --> 00:44:21,295 Call me at the office when you get this. 641 00:44:21,320 --> 00:44:22,990 Glad you made it safe. 642 00:44:24,253 --> 00:44:26,607 7:13 p. m. 643 00:44:26,716 --> 00:44:27,888 Hey, I'm headed home. 644 00:44:27,913 --> 00:44:30,841 Uh, I don't know what you're up to, 645 00:44:30,866 --> 00:44:34,662 but... we should probably talk. 646 00:44:35,488 --> 00:44:37,896 10:43 p. m. 647 00:44:38,209 --> 00:44:40,162 Okay, well... 648 00:44:40,727 --> 00:44:42,449 I don't know what's going on. 649 00:44:42,474 --> 00:44:45,513 But I'm worried, Elena. 650 00:44:45,538 --> 00:44:47,599 And I just... 651 00:44:49,488 --> 00:44:52,637 I don't know what I'm supposed to be worried about anymore. 652 00:45:37,419 --> 00:45:40,226 - Are you okay? - Yes, I am. 653 00:45:40,251 --> 00:45:42,054 I'm sorry, baby. 654 00:45:49,056 --> 00:45:51,366 Can I ask you a question? 655 00:45:55,990 --> 00:45:57,476 Of course. 656 00:46:04,446 --> 00:46:06,320 Did you want me? 657 00:46:08,253 --> 00:46:10,320 When you had me? 658 00:46:16,956 --> 00:46:19,310 Oh, Pearl. 659 00:46:19,435 --> 00:46:21,249 I did. 660 00:46:23,986 --> 00:46:25,796 I did. 661 00:46:25,821 --> 00:46:28,405 Oh, you have no idea. 662 00:46:28,572 --> 00:46:30,148 You... 663 00:46:31,153 --> 00:46:34,984 You were so wanted. 664 00:46:42,346 --> 00:46:45,546 Oh, Jesus, okay. 665 00:46:47,445 --> 00:46:48,554 - Hi, ma'am. - Hi. 666 00:46:48,579 --> 00:46:51,006 I just saw you here sleeping. I wanted to make sure you're all right. 667 00:46:51,030 --> 00:46:54,165 Oh, thank you so much, officer. I'm just resting. 668 00:46:54,189 --> 00:46:56,468 - I have a long drive home. - All right. 669 00:46:56,808 --> 00:46:58,702 But you may want to move along now. 670 00:46:58,727 --> 00:47:00,318 This isn't the safest neighborhood. 671 00:47:00,343 --> 00:47:02,281 Oh, thank you. 672 00:47:44,000 --> 00:47:45,632 What are you doing? 673 00:47:47,688 --> 00:47:49,265 Why are you here? 674 00:47:56,506 --> 00:47:58,735 What's going on? 675 00:47:58,885 --> 00:48:01,202 Fucking answer me, Lexie. 676 00:48:02,164 --> 00:48:06,335 She keeps asking and asking me and I keep wondering. 677 00:48:07,491 --> 00:48:09,273 I don't know. 678 00:48:10,450 --> 00:48:14,624 Did I do the right thing, keeping the truth from her? 679 00:48:14,649 --> 00:48:16,554 Only you know that. 680 00:48:18,102 --> 00:48:20,882 There are so many secrets, Mi. 681 00:48:22,381 --> 00:48:25,296 It's those secrets that keep you alone. 682 00:48:26,448 --> 00:48:30,382 That isolate you, even from the ones you love. 683 00:48:31,487 --> 00:48:33,015 And loved. 684 00:48:40,712 --> 00:48:44,843 Honey, I think this is what you're really scared of. 685 00:48:46,009 --> 00:48:49,221 But maybe it's time to be honest with her. 686 00:48:51,223 --> 00:48:54,932 Oh, God, Anita. I don't think I can do that. 687 00:48:57,688 --> 00:49:00,621 I... I don't think I can do... 688 00:49:19,594 --> 00:49:22,277 Hi. Are you Mrs. Wright? 689 00:49:22,302 --> 00:49:24,690 - Yes. - I'm Elena Richardson. 690 00:49:24,715 --> 00:49:27,887 I'm a reporter from The Shaker Times in Ohio. 691 00:49:27,912 --> 00:49:29,363 I'm so sorry to bother you, 692 00:49:29,388 --> 00:49:32,558 but I'm doing a story about your daughter, Mia. 693 00:49:33,640 --> 00:49:35,863 Would you be willing to talk to me? 694 00:53:05,459 --> 00:53:08,802 The last time we saw Mia, 695 00:53:08,827 --> 00:53:10,498 she was pregnant. 696 00:53:10,749 --> 00:53:12,943 You've never met your grandchild? 697 00:53:13,282 --> 00:53:15,912 That baby was never going to be our grandchild. 698 00:53:18,007 --> 00:53:21,552 I'm sorry, I... I don't understand. 699 00:53:23,026 --> 00:53:25,654 The baby Mia was carrying in that picture. 700 00:53:27,322 --> 00:53:29,138 It was not hers.50729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.