Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:56,798 --> 00:04:59,453
Timber!
2
00:05:08,897 --> 00:05:10,681
That's a deep hole.
3
00:05:10,681 --> 00:05:12,509
And getting deeper.
4
00:05:12,509 --> 00:05:14,119
Why are you digging it?
5
00:05:14,119 --> 00:05:15,469
We're building a house.
6
00:05:15,469 --> 00:05:17,253
Down there?
7
00:06:07,085 --> 00:06:08,783
I don't know, Richard.
8
00:06:08,783 --> 00:06:12,003
That back porch window just
doesn't want to stay closed.
9
00:06:12,003 --> 00:06:14,963
Even had my husband
sand down where it's warped.
10
00:06:14,963 --> 00:06:17,661
Even though
nobody seems to care,
11
00:06:17,661 --> 00:06:19,968
a million dollars
is a steal these days.
12
00:06:19,968 --> 00:06:21,796
- Hmm.
- Here are the keys.
13
00:06:21,796 --> 00:06:24,015
Please remember to
put them in the lockbox
14
00:06:24,015 --> 00:06:25,626
- when you're finished.
- Look, we won't be long.
15
00:06:25,626 --> 00:06:27,018
Twenty, 30 minutes, tops.
16
00:06:27,018 --> 00:06:28,280
And thank you
for arranging this.
17
00:06:28,280 --> 00:06:29,456
It means a lot.
18
00:06:29,456 --> 00:06:31,806
My pleasure, Richard.
19
00:07:17,808 --> 00:07:21,856
You truly
won't find a more perfect house.
20
00:07:21,856 --> 00:07:26,600
There's a full basement where we
have an ultramodern central
heating furnace
21
00:07:26,600 --> 00:07:29,472
with copper
pipes, an oil burner.
22
00:07:29,472 --> 00:07:31,082
No more of that coal stoking.
23
00:07:32,432 --> 00:07:34,477
Uh, it's only been
on the market 18 days.
24
00:07:34,477 --> 00:07:36,131
It won't last long.
25
00:07:36,131 --> 00:07:39,134
The house was originally built
in 1900, Mr. and Mrs. Young.
26
00:07:39,134 --> 00:07:40,527
A half colonial.
27
00:07:40,527 --> 00:07:43,617
It is as sturdy as an old tree.
28
00:07:43,617 --> 00:07:45,619
So, as you can
see, Mr. and Mrs. Young--
29
00:07:45,619 --> 00:07:47,316
Al and Rose is fine!
30
00:07:47,316 --> 00:07:49,274
Al lost the hearing
in his left ear
31
00:07:49,274 --> 00:07:51,233
when a shell exploded
right next to him.
32
00:07:51,233 --> 00:07:52,843
The doctors say
it will eventually clear up.
33
00:07:52,843 --> 00:07:54,236
Oh, that's fortunate.
34
00:07:54,236 --> 00:07:56,107
He also has bomb fragments
lodged in his hip.
35
00:07:56,107 --> 00:07:58,458
He'll have to carry that around
for the rest of his life.
36
00:07:58,458 --> 00:08:00,068
My husband went missing at sea.
37
00:08:00,068 --> 00:08:02,766
- Oh.
- At Midway.
38
00:08:02,766 --> 00:08:05,465
Three years in June now.
39
00:08:05,465 --> 00:08:07,467
I've heard of people
having the doorbell ring
40
00:08:07,467 --> 00:08:09,469
and their husband
is standing right there.
41
00:08:09,469 --> 00:08:11,079
Al was in the
Battle of Saint-Lô.
42
00:08:11,079 --> 00:08:13,211
Eleven thousand
casualties in two weeks.
43
00:08:13,211 --> 00:08:15,518
For crying out loud, Rose,
what does any of this
44
00:08:15,518 --> 00:08:17,694
have to do with
the price of tea in China?
45
00:08:17,694 --> 00:08:18,956
China!
46
00:08:21,219 --> 00:08:24,092
The house
is 1,800 square feet
47
00:08:24,092 --> 00:08:26,790
with enough lot
to add on if you grow.
48
00:08:26,790 --> 00:08:29,097
There's a dining room.
49
00:08:29,097 --> 00:08:31,926
Yeah, custom kitchen cabinets,
a breakfast nook,
50
00:08:31,926 --> 00:08:33,536
a lovely back porch,
51
00:08:33,536 --> 00:08:36,408
which can always be converted
into a spare guest room.
52
00:08:36,408 --> 00:08:38,541
Upstairs-- four large bedrooms,
53
00:08:38,541 --> 00:08:40,412
bathrooms, one with a shower,
54
00:08:40,412 --> 00:08:43,938
a powder room and large closets.
55
00:08:43,938 --> 00:08:46,375
The kitchen appliances
come with the house.
56
00:08:46,375 --> 00:08:48,551
A four-burner Norge range,
57
00:08:48,551 --> 00:08:51,032
complete with a built-in
electric clock and timer.
58
00:08:51,032 --> 00:08:53,077
I don't like it much at all.
59
00:08:53,077 --> 00:08:55,166
It's like a shoebox.
60
00:08:55,166 --> 00:08:57,517
I can't imagine
anyone living here.
61
00:08:58,648 --> 00:09:02,130
Not much of a view
for what you're asking.
62
00:09:02,130 --> 00:09:03,827
If I may.
63
00:09:03,827 --> 00:09:06,438
Of all my listings,
this property is by far
64
00:09:06,438 --> 00:09:08,266
the closest to
the new grade school.
65
00:09:08,266 --> 00:09:10,617
And it's less than a mile
from the new aerodrome
66
00:09:10,617 --> 00:09:12,227
they're going to build.
67
00:09:12,227 --> 00:09:15,099
Could come in
handy in the future.
68
00:09:15,099 --> 00:09:16,971
- The future?
- That's right, Pauline.
69
00:09:16,971 --> 00:09:19,364
It's the only
direction we're headed.
70
00:09:19,364 --> 00:09:23,194
And it's happening
right now, right here.
71
00:09:23,194 --> 00:09:25,414
John, is living near
an aerodrome
72
00:09:25,414 --> 00:09:26,894
really that important to you?
73
00:09:26,894 --> 00:09:29,505
It is, Pauline. It truly is.
74
00:09:29,505 --> 00:09:31,159
It's the future.
75
00:09:33,161 --> 00:09:36,643
Well, I guess I'll get
used to that monstrosity
76
00:09:36,643 --> 00:09:38,949
- across the street.
- Darling, you are a peach.
77
00:09:38,949 --> 00:09:41,343
You're an absolute peach.
78
00:10:01,842 --> 00:10:06,107
So, they're asking 3,400.
79
00:10:10,154 --> 00:10:11,982
That's a very good price.
80
00:10:11,982 --> 00:10:14,332
I have two more couples
who are coming just today.
81
00:10:14,332 --> 00:10:16,465
One is a colonel, I understand.
82
00:10:16,465 --> 00:10:18,206
Married an Italian woman.
83
00:10:18,206 --> 00:10:20,077
She doesn't speak a word
of English.
84
00:10:20,077 --> 00:10:21,905
Has a lovely smile.
85
00:10:23,167 --> 00:10:25,605
Why don't I give you a moment
to talk it over?
86
00:10:26,997 --> 00:10:30,131
Three thousand, four hundred?
Gee whillikers, Rose, no.
87
00:10:30,131 --> 00:10:31,915
We agreed we couldn't pay more
than 3,000,
88
00:10:31,915 --> 00:10:33,613
even with my dad's money.
89
00:10:33,613 --> 00:10:35,876
I'm pregnant.
90
00:10:35,876 --> 00:10:37,399
You're what?
91
00:10:37,399 --> 00:10:39,096
I'm pregnant!
92
00:10:39,096 --> 00:10:40,315
- You are?
- Yes.
93
00:10:40,315 --> 00:10:42,578
- Really?
- Three months.
94
00:10:46,843 --> 00:10:48,671
Any thoughts?
95
00:10:48,671 --> 00:10:51,543
The price is right in line
with the G.I. Bill guarantee.
96
00:10:51,543 --> 00:10:53,197
- We'll take it.
- Yes!
97
00:10:53,197 --> 00:10:54,329
We'll take it! Yes, we will.
98
00:10:55,765 --> 00:10:58,202
Ricky, it's your first
Christmas.
99
00:10:58,202 --> 00:11:01,553
- Yes! Get you here.
- Okay.
100
00:11:01,553 --> 00:11:02,903
Oh, look at him.
101
00:11:02,903 --> 00:11:04,948
He's such a perfect angel.
102
00:11:04,948 --> 00:11:06,733
- Ricky, smile.
- Oh, Ricky...
103
00:11:06,733 --> 00:11:09,866
Ready and... smile.
104
00:11:09,866 --> 00:11:11,825
Okay, calm down, Ricky.
105
00:11:11,825 --> 00:11:13,957
Ricky? Ricky, sit down.
106
00:11:13,957 --> 00:11:15,611
Sit. Over here.
107
00:11:15,611 --> 00:11:17,178
- Ricky. Ricky.
- Yes.
108
00:11:17,178 --> 00:11:18,788
Okay, we get it. You can jump.
109
00:11:18,788 --> 00:11:20,572
- Ricky. Quit jumping.
- Ricky, sit down, honey.
110
00:11:20,572 --> 00:11:22,139
Sit down next to your--
111
00:11:22,139 --> 00:11:24,098
- Sit down next to your sister.
- We're gonna take a picture.
112
00:11:24,098 --> 00:11:25,708
- It's all right. Sit down.
- Ricky! Ricky, sit down!
113
00:11:25,708 --> 00:11:28,102
- Smile. Smile.
- Goddamn it, Ricky, sit down!
114
00:11:28,102 --> 00:11:29,799
Oh, my God!
115
00:11:29,799 --> 00:11:32,628
Okay, Ricky Ricardo,
time to give it a rest.
116
00:11:32,628 --> 00:11:34,630
Yeah, that-- It's...
117
00:11:34,630 --> 00:11:37,328
really loud for Daddy's head.
118
00:11:37,328 --> 00:11:39,330
- Ricky, listen to me.
- Look, Jimmy, look.
119
00:11:39,330 --> 00:11:41,332
Rick-- Ricky!
120
00:11:41,332 --> 00:11:43,073
Ricky, stop it, goddamn it!
121
00:11:43,073 --> 00:11:44,814
Look, Jimmy, look!
122
00:11:44,814 --> 00:11:47,948
Yeah, and I think Santa's lost
his goddamn mind.
123
00:11:47,948 --> 00:11:50,124
Those drums are
from your mother.
124
00:11:50,124 --> 00:11:52,692
Well, they're
going in the garage.
125
00:11:55,259 --> 00:11:57,740
Jimmy, Elizabeth,
I'm warning you two.
126
00:11:57,740 --> 00:11:59,873
Get ready for bed, please.
127
00:11:59,873 --> 00:12:01,875
Elizabeth, take
your brother upstairs.
128
00:12:01,875 --> 00:12:03,137
Now.
129
00:12:03,137 --> 00:12:04,704
- Thank you.
- Come on.
130
00:12:04,704 --> 00:12:06,749
I met the couple who moved
into the new house, honey.
131
00:12:06,749 --> 00:12:08,098
Oh, honey,
don't close the drapes.
132
00:12:08,098 --> 00:12:10,927
I hate it. It looks
like a funeral parlor.
133
00:12:13,538 --> 00:12:14,931
Ted and Virginia.
134
00:12:14,931 --> 00:12:16,541
Yeah? What are they like?
135
00:12:16,541 --> 00:12:18,369
Well, she's gonna have a baby.
136
00:12:18,369 --> 00:12:20,894
- What are they like?
- Um...
137
00:12:20,894 --> 00:12:22,852
Well, they like to laugh.
138
00:12:22,852 --> 00:12:25,333
They're so, I don't know,
filled with life.
139
00:12:25,333 --> 00:12:26,551
- Yeah?
- Yeah.
140
00:12:26,551 --> 00:12:27,857
How long they been married?
141
00:12:27,857 --> 00:12:29,293
Stop it.
142
00:12:29,293 --> 00:12:31,295
- Ricky, sweetheart, 20 minutes.
- I'm just playing.
143
00:12:31,295 --> 00:12:33,341
That's it, all right?
And put this stuff away.
144
00:12:35,169 --> 00:12:37,388
Elizabeth! Jimmy!
145
00:12:39,477 --> 00:12:41,784
That's a hell of a battle
you got going there.
146
00:12:41,784 --> 00:12:43,307
Who's winning?
147
00:12:43,307 --> 00:12:45,657
The Americans just
shot all the Krauts.
148
00:12:45,657 --> 00:12:46,963
Good.
149
00:12:46,963 --> 00:12:49,313
Did you ever shoot anybody?
150
00:12:49,313 --> 00:12:50,793
Come again?
151
00:12:50,793 --> 00:12:53,535
In the war--
did you shoot anybody?
152
00:12:55,842 --> 00:12:57,669
It's hard to know.
153
00:12:58,975 --> 00:13:01,586
Everything happens so fast,
it's just a blur.
154
00:13:01,586 --> 00:13:05,939
You never really see the enemy,
just the flash of a helmet.
155
00:13:07,723 --> 00:13:12,510
Guy next to me, Carl Bolton,
from Wesley, Ohio...
156
00:13:12,510 --> 00:13:14,817
he had two
different color eyes-- one...
157
00:13:14,817 --> 00:13:16,688
one brown, one blue.
158
00:13:16,688 --> 00:13:18,255
Two-tone.
159
00:13:19,300 --> 00:13:21,041
Called him Two-tone.
160
00:13:22,912 --> 00:13:25,349
Saw him get his jaw blown off.
161
00:13:26,524 --> 00:13:28,439
What did you do?
162
00:13:29,832 --> 00:13:32,052
What? Do?
163
00:13:32,052 --> 00:13:35,316
After that guy got his
jaw shot off, what'd you do?
164
00:13:39,973 --> 00:13:42,192
I don't want to talk about it.
165
00:15:16,896 --> 00:15:19,768
They should
arrive within a fortnight.
166
00:15:19,768 --> 00:15:22,423
And to be
perfectly honest, I dread it.
167
00:15:22,423 --> 00:15:25,643
Oh, William, your own father,
your own son.
168
00:15:25,643 --> 00:15:27,036
- Please.
- I-I know.
169
00:15:27,036 --> 00:15:29,734
I'm just nervous
to see little Billy.
170
00:15:29,734 --> 00:15:31,606
He's 13 now.
171
00:15:31,606 --> 00:15:33,564
It's been years
since we were last together.
172
00:15:33,564 --> 00:15:36,263
You know, he might as well
be my father's son.
173
00:15:36,263 --> 00:15:38,047
Your father is
certainly a presence,
174
00:15:38,047 --> 00:15:41,224
but you are an important man
in your own right.
175
00:15:41,224 --> 00:15:43,531
My father thinks
he can overthrow the Crown.
176
00:15:43,531 --> 00:15:45,533
And this treasonous rabble
that follows him
177
00:15:45,533 --> 00:15:48,492
has no idea what a crackpot
the old man is!
178
00:15:48,492 --> 00:15:51,147
Flying a kite,
naked but for his nightgown,
179
00:15:51,147 --> 00:15:53,976
in the middle
of a lightning storm, no less.
180
00:15:53,976 --> 00:15:57,719
Promise me that you will not
discuss politics with
your father.
181
00:15:57,719 --> 00:16:00,374
I so dislike arguments.
182
00:16:00,374 --> 00:16:04,334
Well, I'm afraid my father and I
are on entirely different
sides now.
183
00:16:04,334 --> 00:16:06,641
Breaks my heart
to read his letters.
184
00:16:06,641 --> 00:16:08,773
My own father is
becoming a terrorist.
185
00:16:08,773 --> 00:16:11,124
You redcoat bastard!
186
00:16:11,124 --> 00:16:13,169
What in the--
187
00:16:13,169 --> 00:16:14,997
- I took his hat off!
- The indignity!
188
00:16:14,997 --> 00:16:16,564
You ruffians!
189
00:16:16,564 --> 00:16:18,392
You ought to be
put in the stocks!
190
00:16:18,392 --> 00:16:21,003
You filthy rebel scoundrels!
191
00:16:21,003 --> 00:16:22,962
- Oh, my.
- Oh, oh, Elizabeth.
192
00:16:22,962 --> 00:16:25,355
Oh, what is
this world coming to?
193
00:16:25,355 --> 00:16:27,401
I wonder how old it is.
194
00:16:27,401 --> 00:16:29,142
It's over 200 years old.
195
00:16:29,142 --> 00:16:31,361
Some famous
colonial guy lived there.
196
00:16:31,361 --> 00:16:33,189
Really? Who told you that?
197
00:16:33,189 --> 00:16:35,975
- Dave, our next-door neighbor.
- Dave?
198
00:16:35,975 --> 00:16:37,715
Yeah, the one
with the perfect lawn.
199
00:16:37,715 --> 00:16:39,282
Little welcome gift from Dave.
200
00:16:39,282 --> 00:16:40,675
Oh, how nice.
201
00:16:40,675 --> 00:16:41,806
Have you seen Justin?
202
00:16:41,806 --> 00:16:43,199
I need help with
these heavy boxes.
203
00:16:43,199 --> 00:16:45,375
Yeah, he's out back. Justin!
204
00:16:45,375 --> 00:16:46,942
Come help your
mother with these boxes.
205
00:16:46,942 --> 00:16:49,336
Hold on, you
packed that ratty thing?
206
00:16:49,336 --> 00:16:50,815
Of course I did.
207
00:16:50,815 --> 00:16:52,948
- Buck's a family heirloom.
- Uh-huh.
208
00:16:52,948 --> 00:16:55,646
Well, you can hang that
ugly heirloom in the garage.
209
00:16:55,646 --> 00:16:57,953
She called you ugly, Buck.
210
00:16:57,953 --> 00:17:01,783
You know what is ugly,
is these damn walls.
211
00:17:01,783 --> 00:17:04,220
What'd they do,
paint it with vomit?
212
00:17:04,220 --> 00:17:05,743
You're so romantic.
213
00:17:05,743 --> 00:17:08,572
- Isn't he romantic, Raquel?
- He sure is.
214
00:17:08,572 --> 00:17:10,444
♪ It was an itsy-bitsy ♪
215
00:17:10,444 --> 00:17:13,795
♪ Teeny-weeny,
yellow polka-dot bikini ♪
216
00:17:13,795 --> 00:17:17,233
♪ That she wore for
the first time today ♪
217
00:17:17,233 --> 00:17:21,237
♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny,
yellow polka-dot bikini ♪
218
00:17:21,237 --> 00:17:23,152
♪ So in ♪
219
00:17:23,152 --> 00:17:24,414
My chair!
220
00:17:24,414 --> 00:17:26,068
Jimmy!
221
00:17:26,068 --> 00:17:27,983
Why did you knock
Susie off her chair?
222
00:17:27,983 --> 00:17:29,811
- I'm just playing the game, Mom.
- No, you're not.
223
00:17:29,811 --> 00:17:31,334
You have to play nicely.
224
00:17:31,334 --> 00:17:33,119
Now, go to your room.
Did you hear me?
225
00:17:33,119 --> 00:17:34,772
♪ Yellow polka-dot bikini...
226
00:17:34,772 --> 00:17:36,165
I said go to your room.
227
00:17:36,165 --> 00:17:37,601
Thank you.
228
00:17:37,601 --> 00:17:39,473
♪ For the first time today ♪
229
00:17:39,473 --> 00:17:43,738
♪ An itsy-bitsy, teeny-weeny,
yellow polka-dot bikini ♪
230
00:17:43,738 --> 00:17:46,436
♪ So in the locker
she wanted to stay ♪
231
00:17:50,788 --> 00:17:52,399
Everything okay
in there?
232
00:17:52,399 --> 00:17:55,010
Yeah, I just...
I can't get enough
233
00:17:55,010 --> 00:17:58,100
smooth action on this
damn footrest.
234
00:17:58,100 --> 00:17:59,406
Oh, you'll figure it out, honey.
235
00:17:59,406 --> 00:18:00,929
You always do.
236
00:18:00,929 --> 00:18:02,235
Here's your lunch.
237
00:18:02,235 --> 00:18:03,671
Thanks, doll.
238
00:18:07,892 --> 00:18:09,894
Huh.
239
00:18:09,894 --> 00:18:12,723
Every day, the mailman comes,
240
00:18:12,723 --> 00:18:15,639
the dog barks,
the mailman goes away.
241
00:18:15,639 --> 00:18:19,208
The dog thinks he has protected
us once again from an intruder.
242
00:18:19,208 --> 00:18:20,905
It's a symbiotic relationship.
243
00:18:20,905 --> 00:18:22,690
- It's a little ritual they do.
- Aw.
244
00:18:22,690 --> 00:18:25,301
- A little performance.
- A little like us.
245
00:18:25,301 --> 00:18:27,129
Oh, how do you mean?
246
00:18:27,129 --> 00:18:30,567
I mean I make you a Spam
sandwich and you sit in your
Relaxer chair.
247
00:18:30,567 --> 00:18:31,916
Exactly.
248
00:18:31,916 --> 00:18:36,878
Only now, I'm calling it
my Relax-E-Boy chair.
249
00:18:36,878 --> 00:18:38,140
- Oh.
- Mm.
250
00:18:38,140 --> 00:18:40,186
Isn't Relaxer
chair too on the nose?
251
00:18:40,186 --> 00:18:41,796
- Mm...
- I feel like,
252
00:18:41,796 --> 00:18:46,453
by calling it a boy, it gives
it a fun, youthful feel.
253
00:18:46,453 --> 00:18:48,498
God knows we got to appeal
to that youth market.
254
00:18:48,498 --> 00:18:50,544
Relax-E-Boy. I like that.
255
00:18:50,544 --> 00:18:53,155
You are so clever.
256
00:18:53,155 --> 00:18:56,506
Relax-E-Boy. Relax-E-Boy.
257
00:18:57,551 --> 00:18:59,814
Relax-E-Boy chair.
258
00:18:59,814 --> 00:19:01,772
Relax.
259
00:19:01,772 --> 00:19:04,079
Relax-E-Boy.
260
00:19:04,079 --> 00:19:06,908
What you need is
a Relax-E-Boy chair.
261
00:19:08,605 --> 00:19:10,477
The milk's here.
262
00:19:10,477 --> 00:19:13,828
For some reason, he always
leaves it at the bottom of
the steps.
263
00:19:13,828 --> 00:19:16,439
And his horse
shits right next to it.
264
00:19:20,443 --> 00:19:22,184
What do you think?
265
00:19:22,184 --> 00:19:25,579
Just shipped in from London--
Alfred Dunhill.
266
00:19:25,579 --> 00:19:27,581
- What time will you be home?
- Oh, let me see.
267
00:19:27,581 --> 00:19:30,801
Uh, 450-mile
round trip to Schenectady
268
00:19:30,801 --> 00:19:35,328
at 110 miles per hour,
plus two fuel stops.
269
00:19:35,328 --> 00:19:38,244
I'll be home before
you can say "Schenectady."
270
00:19:38,244 --> 00:19:40,594
- Good Lord.
- The sky's the limit, Pauline.
271
00:19:40,594 --> 00:19:44,946
John, you mortgaged our house
to buy that ridiculous airplane.
272
00:19:44,946 --> 00:19:46,252
Our home.
273
00:19:46,252 --> 00:19:48,428
Just come up with me
for a ride-- one ride.
274
00:19:48,428 --> 00:19:50,691
- You'll love it. Trust me.
- Not on your life.
275
00:19:50,691 --> 00:19:53,520
I tremble every time
you get in that contraption.
276
00:19:53,520 --> 00:19:56,479
Every week, I read in the news
that an airplane has crashed.
277
00:19:56,479 --> 00:19:59,090
You know why?
Poor fuel management.
278
00:19:59,090 --> 00:20:02,093
Most planes crash
because they run out of gas.
279
00:20:02,093 --> 00:20:05,096
Fuel management is
the key to safe flying.
280
00:20:05,096 --> 00:20:06,620
And regular engine maintenance.
281
00:20:06,620 --> 00:20:09,275
Proper fuel management
and regular engine maintenance
282
00:20:09,275 --> 00:20:11,538
are the keys to safe flying.
283
00:20:11,538 --> 00:20:12,974
And the weather.
284
00:20:12,974 --> 00:20:15,498
Proper fuel management,
regular engine maintenance
285
00:20:15,498 --> 00:20:17,848
and staying out
of thunderstorms.
286
00:20:17,848 --> 00:20:20,286
That's all it takes.
287
00:20:20,286 --> 00:20:23,419
Aviation is the future, Pauline.
288
00:20:23,419 --> 00:20:25,421
Your head is in
the clouds, John.
289
00:20:25,421 --> 00:20:27,118
I knew you were
going to say that.
290
00:20:27,118 --> 00:20:29,251
How do you
know what I was gonna say?
291
00:20:29,251 --> 00:20:32,123
Well, I'm done with
this bullshit conversation.
292
00:20:32,123 --> 00:20:34,561
Christ almighty,
what is the world coming to?
293
00:20:34,561 --> 00:20:36,127
What was that all about?
294
00:20:36,127 --> 00:20:39,174
Goddamn Bill, he calls me
long-distance from Pittsburgh
295
00:20:39,174 --> 00:20:41,089
to brag about all
the sales he's made.
296
00:20:41,089 --> 00:20:42,308
It's late, Al.
297
00:20:42,308 --> 00:20:43,657
- We should go to bed.
- Goddamn Pittsburgh.
298
00:20:43,657 --> 00:20:45,485
How come he's at
the trade show, huh?
299
00:20:45,485 --> 00:20:47,748
No, really, I-I've been
at the company longer.
300
00:20:47,748 --> 00:20:49,445
I've been--
I've been passed over, Rose.
301
00:20:49,445 --> 00:20:51,142
I've been passed over.
302
00:20:52,840 --> 00:20:55,103
No, he's right. He's right.
303
00:20:55,103 --> 00:20:57,714
I never succeeded in anything
unless you count
304
00:20:57,714 --> 00:21:00,282
staying alive in the war,
and then I just got lucky.
305
00:21:00,282 --> 00:21:03,111
Oh, we both got lucky
that we found one another.
306
00:21:03,111 --> 00:21:05,331
Ricky, don't forget
to turn out the lights.
307
00:21:05,331 --> 00:21:07,420
Al, it's so late.
Let's go to bed.
308
00:21:07,420 --> 00:21:09,552
Yeah, yeah, yeah. In a minute.
309
00:21:13,295 --> 00:21:15,776
What are you always drawing?
310
00:21:15,776 --> 00:21:18,082
- Whatever I see.
- Let me see.
311
00:21:21,477 --> 00:21:24,045
Well, what do you know?
The living room.
312
00:21:24,045 --> 00:21:26,308
That'll bring a pretty penny.
313
00:21:28,354 --> 00:21:30,617
Goddamn Bill.
314
00:21:30,617 --> 00:21:33,402
Hey, how-how many towns
can you name in Pennsylvania,
315
00:21:33,402 --> 00:21:35,317
besides Pittsburgh?
316
00:21:35,317 --> 00:21:37,014
Uh, not too many.
317
00:21:37,014 --> 00:21:38,712
Philadelphia.
318
00:21:38,712 --> 00:21:40,583
I don't know. Allen-something.
319
00:21:40,583 --> 00:21:42,150
"Allen-something."
320
00:21:42,150 --> 00:21:44,500
- Allentown.
- Mm.
321
00:21:44,500 --> 00:21:46,981
Hard to remember.
322
00:21:46,981 --> 00:21:49,200
I could tell you every town
along the turnpike.
323
00:21:49,200 --> 00:21:53,596
Grove City,
Clarion, DuBois, Bellefonte...
324
00:21:53,596 --> 00:21:55,946
Lock Haven.
325
00:21:55,946 --> 00:21:58,601
Each one has a hotel,
and if you know your way around,
326
00:21:58,601 --> 00:22:01,474
you can get a room
that looks out at the river.
327
00:22:01,474 --> 00:22:03,563
You hear it going all night.
328
00:22:03,563 --> 00:22:06,696
Nothing like sleeping
to the sound of a river.
329
00:22:06,696 --> 00:22:09,351
And then you got diners
with food so good, boy,
330
00:22:09,351 --> 00:22:11,701
you can't imagine.
331
00:22:11,701 --> 00:22:15,575
Places to drink that
make you feel right at home.
332
00:22:18,534 --> 00:22:20,623
I've been to places.
333
00:22:22,408 --> 00:22:24,497
I've been to places.
334
00:22:27,151 --> 00:22:30,241
One night, I took somebody
back to my room.
335
00:22:31,982 --> 00:22:33,244
She had red hair.
336
00:22:33,244 --> 00:22:34,985
Al, are you
coming to bed?
337
00:22:34,985 --> 00:22:37,161
Yeah.
338
00:22:37,161 --> 00:22:39,250
Why are you telling me all this?
339
00:22:44,343 --> 00:22:46,127
It's just one night.
340
00:23:32,216 --> 00:23:34,480
They let me go.
341
00:23:34,480 --> 00:23:36,656
What do you mean
they let you go?
342
00:23:36,656 --> 00:23:39,006
They let me go. They...
343
00:23:39,006 --> 00:23:42,575
said there weren't enough
opportunities for salesmen of
that product anymore,
344
00:23:42,575 --> 00:23:45,316
and I don't know,
and they're shrinking.
345
00:23:46,448 --> 00:23:48,537
They gave Bill Pennsylvania.
346
00:23:49,712 --> 00:23:51,845
What are they talking about?
"Opportunities."
347
00:23:51,845 --> 00:23:54,761
Didn't I always sell
for them, Rose? Didn't I?
348
00:23:56,284 --> 00:23:59,069
We'll have to take a new
mortgage out on the house
somehow.
349
00:23:59,069 --> 00:24:00,680
The roof will have to wait.
350
00:24:01,985 --> 00:24:04,988
They...
they shrunk me, Rose.
351
00:24:04,988 --> 00:24:06,686
They shrunk me.
352
00:24:06,686 --> 00:24:08,252
What am I gonna do now, Rose?
353
00:24:08,252 --> 00:24:10,167
What am I gonna do?
354
00:24:11,908 --> 00:24:14,520
We'll figure it out.
355
00:24:14,520 --> 00:24:16,478
We always do.
356
00:24:19,089 --> 00:24:21,352
Hey, everybody,
I want you to meet someone.
357
00:24:21,352 --> 00:24:23,224
Elizabeth, Jimmy,
say hello to Margaret.
358
00:24:23,224 --> 00:24:24,704
- Hi, guys.
- Hi, Margaret.
359
00:24:26,314 --> 00:24:28,098
Whoopee cushion. What a jerk.
360
00:24:28,098 --> 00:24:29,491
Hey, Dad?
361
00:24:29,491 --> 00:24:31,275
I'd like you to meet Margaret.
362
00:24:31,275 --> 00:24:32,668
Nice to meet you, Margaret.
363
00:24:32,668 --> 00:24:34,757
Nice to meet you, Mr. Young.
364
00:24:34,757 --> 00:24:36,759
Uh, Richard told me
that you fought in the war.
365
00:24:36,759 --> 00:24:39,066
- My-my father was a pilot.
- Ah.
366
00:24:39,066 --> 00:24:40,981
Yeah, yeah, in '59,
he tried out to be a...
367
00:24:40,981 --> 00:24:42,286
a-an astronaut with NASA.
368
00:24:42,286 --> 00:24:43,679
Well, his eyes
weren't good enough.
369
00:24:43,679 --> 00:24:45,551
- But he almost made it, right?
- Yeah, he did.
370
00:24:45,551 --> 00:24:50,381
But he-he manages a chain
of auto parts stores now.
371
00:24:51,600 --> 00:24:55,517
And he always says,
"Oh, what could have been?"
372
00:24:55,517 --> 00:24:59,129
Well, there is a lot
of that going around.
373
00:24:59,129 --> 00:25:00,740
"Well,
there's a lot of that going--"
374
00:25:00,740 --> 00:25:02,829
Mom, I want you
to meet Margaret.
375
00:25:02,829 --> 00:25:04,961
I'm just taking out
the roast, honey. Who?
376
00:25:04,961 --> 00:25:06,528
- Margaret.
- I'll go in.
377
00:25:06,528 --> 00:25:08,095
Hi, Mrs. Young.
378
00:25:08,095 --> 00:25:10,358
Can I help you with anything?
379
00:25:10,358 --> 00:25:12,447
Pleasure
to meet you, Margaret.
380
00:25:12,447 --> 00:25:14,536
So, do you go to Franklin High?
381
00:25:14,536 --> 00:25:16,364
No,
I go to St. Paul's.
382
00:25:16,364 --> 00:25:18,061
Oh.
383
00:25:18,061 --> 00:25:20,107
St. Paul's.
Well, how did you meet Richard?
384
00:25:20,107 --> 00:25:22,457
Hey, did you see
the zesty carrots?
385
00:25:22,457 --> 00:25:25,939
What do you plan to do
after high school, Margaret?
386
00:25:25,939 --> 00:25:28,637
I'd like to go to college.
387
00:25:28,637 --> 00:25:30,552
Maybe someday be a lawyer.
388
00:25:30,552 --> 00:25:33,120
- A lawyer?
- She'd make a good lawyer.
389
00:25:33,120 --> 00:25:34,600
She's very persuasive.
390
00:25:34,600 --> 00:25:36,906
What's wrong with being a wife?
391
00:25:39,126 --> 00:25:42,085
If you decide to do
something, don't wait.
392
00:25:42,085 --> 00:25:44,044
I had wanted to be a bookkeeper.
393
00:25:44,044 --> 00:25:46,655
You should
see her checkbook.
394
00:25:49,397 --> 00:25:52,661
Well, I'm going
into the graphic arts.
395
00:25:52,661 --> 00:25:54,576
- I'm going to be an artist.
- Oh, great.
396
00:25:54,576 --> 00:25:56,578
Just what the world needs.
Don't be an idiot.
397
00:25:56,578 --> 00:25:58,928
Get a job where you wear a suit.
398
00:26:01,191 --> 00:26:03,237
Time just went.
399
00:26:09,809 --> 00:26:12,028
I would have been
a good bookkeeper.
400
00:26:31,700 --> 00:26:33,528
Ew!
401
00:26:33,528 --> 00:26:34,747
Damn it, Jimmy!
402
00:26:34,747 --> 00:26:36,618
- I see you.
- Kissing!
403
00:26:36,618 --> 00:26:39,055
I am gonna clobber you!
404
00:26:40,970 --> 00:26:42,972
Can you smell something funny?
405
00:26:42,972 --> 00:26:47,542
You know, when you smell
something, you're actually
inhaling molecules
406
00:26:47,542 --> 00:26:51,633
that have detached themselves
from whatever it is you're
smelling
407
00:26:51,633 --> 00:26:54,636
and-and spread
out over a large area.
408
00:26:54,636 --> 00:26:57,596
If we could see a loaf of bread
by its smell,
409
00:26:57,596 --> 00:26:59,815
it would be enormous.
410
00:27:01,208 --> 00:27:03,471
Hey, gorgeous,
get a load of this recline.
411
00:27:03,471 --> 00:27:04,864
I'm late, Raquel.
412
00:27:04,864 --> 00:27:06,866
I probably won't see you again
until Thursday.
413
00:27:06,866 --> 00:27:09,172
Okay, see you Thursday, Ms. H.
414
00:27:09,172 --> 00:27:10,652
Okay, you be good.
415
00:27:10,652 --> 00:27:12,132
Oh, I will.
416
00:27:12,132 --> 00:27:14,003
- Morning, Raquel.
- Ah, morning, Justin.
417
00:27:14,003 --> 00:27:15,918
- You got your lunch?
- Uh-huh.
418
00:27:15,918 --> 00:27:18,051
Anything exciting going on
in school today?
419
00:27:18,051 --> 00:27:19,269
Mm, not really.
420
00:27:19,269 --> 00:27:20,793
Just first day of driver's ed.
421
00:27:20,793 --> 00:27:23,230
Driver's ed? [sighs] Dios mío.
422
00:27:23,230 --> 00:27:25,362
Only yesterday,
I was changing your diapers.
423
00:27:25,362 --> 00:27:27,451
Uh-huh. See you Thursday.
424
00:27:27,451 --> 00:27:29,236
- Wallet.
- Check.
425
00:27:29,236 --> 00:27:30,890
- Watch.
- Check.
426
00:27:30,890 --> 00:27:32,239
Keys?
427
00:27:32,239 --> 00:27:34,894
Check, check and double check.
428
00:27:34,894 --> 00:27:36,722
- You nervous?
- Yeah.
429
00:27:36,722 --> 00:27:38,375
I'm not sure I can
still do this.
430
00:27:38,375 --> 00:27:40,682
You could
sell a teapot a spout.
431
00:27:40,682 --> 00:27:42,466
No one can say no to you.
432
00:27:42,466 --> 00:27:44,251
- You're a charmer.
- Oh? I don't know, Rose.
433
00:27:44,251 --> 00:27:47,820
I'm not a 23-year-old veteran
full of piss and vinegar
anymore.
434
00:27:48,821 --> 00:27:50,649
Just watch your drinking.
435
00:27:50,649 --> 00:27:52,868
Jesus Christ.
436
00:28:01,703 --> 00:28:03,313
Oh,
my goodness, Mommy.
437
00:28:03,313 --> 00:28:04,706
It was so exciting.
438
00:28:04,706 --> 00:28:07,187
You can see everything
just like a bird does.
439
00:28:07,187 --> 00:28:09,842
And it makes your tummy tickle
and get all squiggly.
440
00:28:09,842 --> 00:28:12,801
And you're taller
than the tallest tree.
441
00:28:12,801 --> 00:28:15,674
And everybody looks so small,
like they're ants.
442
00:28:15,674 --> 00:28:19,286
And all the houses
and carriages look like toys.
443
00:28:19,286 --> 00:28:22,202
We weren't expecting you home
until this evening.
444
00:28:22,202 --> 00:28:25,422
How is the suffering
for suffrage going?
445
00:28:25,422 --> 00:28:27,729
The windows couldn't open,
so we postponed it
446
00:28:27,729 --> 00:28:30,906
until we could find a room
with better ventilation.
447
00:28:30,906 --> 00:28:32,734
Sweetheart,
will you please go to your room
448
00:28:32,734 --> 00:28:33,996
and practice for a while?
449
00:28:33,996 --> 00:28:35,432
I need to speak to your father.
450
00:28:35,432 --> 00:28:37,565
When you finish, can I tell you
about the landing?
451
00:28:37,565 --> 00:28:38,827
Of course, dear.
452
00:28:38,827 --> 00:28:40,916
I'll come get you.
453
00:28:43,919 --> 00:28:45,747
I can't believe
you took our precious child
454
00:28:45,747 --> 00:28:47,053
up in that death trap.
455
00:28:47,053 --> 00:28:48,794
Calm down, Pauline.
You're overreacting.
456
00:28:48,794 --> 00:28:52,493
Overreacting? My God, John,
she's the only child we have.
457
00:28:52,493 --> 00:28:54,930
Look, I simply wanted her
to experience something
458
00:28:54,930 --> 00:28:57,106
that very few people,
let alone children, have--
459
00:28:57,106 --> 00:28:59,718
Oh, please.
460
00:28:59,718 --> 00:29:02,503
I'm sorry. I should have
told you ahead of time.
461
00:29:02,503 --> 00:29:05,071
You know perfectly well I would
never have allowed it. Never.
462
00:29:05,071 --> 00:29:06,637
Okay, you're right.
463
00:29:06,637 --> 00:29:08,552
You're right.
464
00:29:08,552 --> 00:29:10,946
Sell that infernal plane, John,
465
00:29:10,946 --> 00:29:12,339
before somebody gets
killed in it.
466
00:29:14,167 --> 00:29:18,693
♪ I bless the day I found you ♪
467
00:29:18,693 --> 00:29:22,828
♪ I want to stay around you...
468
00:29:22,828 --> 00:29:25,613
You know, if you like,
469
00:29:25,613 --> 00:29:29,660
you could spend
the rest of the night here.
470
00:29:29,660 --> 00:29:33,969
♪ Let it be me ♪
471
00:29:33,969 --> 00:29:36,276
I could spend the rest
of my life here.
472
00:29:36,276 --> 00:29:40,149
♪ Don't take
this heaven from one ♪
473
00:29:40,149 --> 00:29:42,586
♪ If you must cling... ♪
474
00:29:42,586 --> 00:29:43,979
She's pregnant.
475
00:29:45,198 --> 00:29:46,721
She's what?
476
00:29:46,721 --> 00:29:49,028
She's pregnant.
Margaret is pregnant.
477
00:29:50,420 --> 00:29:52,422
You're just 18 years old.
478
00:29:52,422 --> 00:29:54,250
The beatnik lawyer,
is she even 18?
479
00:29:54,250 --> 00:29:55,817
What do you want me to say?
480
00:29:55,817 --> 00:29:58,341
God, you stupid prick, you!
481
00:29:58,341 --> 00:29:59,908
You couldn't
keep it in your pants!
482
00:29:59,908 --> 00:30:03,259
We both have stupid pricks, Dad.
483
00:30:03,259 --> 00:30:06,523
Don't be a wiseass.
Do not be a wiseass!
484
00:30:06,523 --> 00:30:09,483
You think I wanted
to end up selling vacuums?
485
00:30:09,483 --> 00:30:12,834
You think I wanted to be done
with my life when I was 22?
486
00:30:12,834 --> 00:30:15,663
You think I didn't have things
I wanted to do?
487
00:30:15,663 --> 00:30:17,056
Dreams?
488
00:30:17,056 --> 00:30:18,535
For you.
489
00:30:18,535 --> 00:30:20,842
Al, what's going on?
490
00:30:20,842 --> 00:30:23,497
You're gonna be a grandmother.
491
00:30:23,497 --> 00:30:24,803
What?
492
00:30:24,803 --> 00:30:26,543
Margaret's pregnant, Mom.
493
00:30:26,543 --> 00:30:27,849
Now, tonight, we're gonna
494
00:30:27,849 --> 00:30:29,808
twice be entertained by them.
495
00:30:29,808 --> 00:30:31,244
Right now and again
in the second half
496
00:30:31,244 --> 00:30:32,854
of our show.
Ladies and gentlemen,
497
00:30:32,854 --> 00:30:34,943
The Beatles! Let's hear it.
498
00:30:36,292 --> 00:30:37,685
♪ Close your eyes
and I'll kiss you... ♪
499
00:30:37,685 --> 00:30:39,339
Because they have exchanged
500
00:30:39,339 --> 00:30:42,037
their vows before
God and these witnesses,
501
00:30:42,037 --> 00:30:43,952
and have placed their love...
502
00:30:43,952 --> 00:30:46,825
♪ I'll always be true ♪
503
00:30:46,825 --> 00:30:49,828
♪ And then while I'm away ♪
504
00:30:49,828 --> 00:30:51,830
♪ I'll write home
every day... ♪
505
00:30:51,830 --> 00:30:55,921
...according to the laws
of the state and the power
vested in me,
506
00:30:55,921 --> 00:30:59,054
I now pronounce
you husband and wife.
507
00:30:59,054 --> 00:31:01,404
♪ All my loving ♪
508
00:31:01,404 --> 00:31:04,886
♪ I will send to you ♪
509
00:31:04,886 --> 00:31:07,497
- You may now kiss the bride.
- ♪ All my loving ♪
510
00:31:07,497 --> 00:31:10,457
♪ Darling, I'll be true ♪
511
00:31:10,457 --> 00:31:12,372
- ♪ Hey! ♪
- ♪ All my loving ♪
512
00:31:14,374 --> 00:31:16,811
♪ All my loving ♪
513
00:31:16,811 --> 00:31:20,206
♪ Ooh, all my loving ♪
514
00:31:20,206 --> 00:31:23,557
♪ I will send to you ♪
515
00:31:51,324 --> 00:31:52,978
I thought I was
the only one
516
00:31:52,978 --> 00:31:54,370
having a hard time sleeping.
517
00:31:54,370 --> 00:31:55,763
Mm, I'm trying
to get a feel
518
00:31:55,763 --> 00:31:58,200
for the early morning light.
519
00:32:01,464 --> 00:32:03,945
Give me your hand.
520
00:32:03,945 --> 00:32:06,339
- What?
- You feel that?
521
00:32:06,339 --> 00:32:08,123
No-- Oh.
522
00:32:08,123 --> 00:32:10,212
Oh.
523
00:32:11,735 --> 00:32:14,695
He's gonna be
a field goal kicker.
524
00:32:14,695 --> 00:32:18,960
Or she's gonna be
a high-kicking chorus girl.
525
00:32:20,701 --> 00:32:22,746
A dancer.
526
00:32:22,746 --> 00:32:24,487
- I put the coffee on for you.
- Thanks.
527
00:32:24,487 --> 00:32:26,359
Step this way, please, gorgeous.
528
00:32:26,359 --> 00:32:28,317
Take a seat right here.
529
00:32:28,317 --> 00:32:29,928
Oh, why, thank you.
530
00:32:29,928 --> 00:32:32,104
I have something very important
I want to tell you.
531
00:32:32,104 --> 00:32:33,540
Oh, yeah? What's that, lover?
532
00:32:33,540 --> 00:32:35,803
I think '42 is gonna
be a great year.
533
00:32:35,803 --> 00:32:37,283
And why is that?
534
00:32:37,283 --> 00:32:38,719
Oh!
535
00:32:38,719 --> 00:32:41,156
Those boys up in Michigan
seem very interested
536
00:32:41,156 --> 00:32:45,465
in my chair's 180-degree
full recline feature.
537
00:32:45,465 --> 00:32:47,032
I think they're gonna go for it.
538
00:32:47,032 --> 00:32:48,685
I think you're right.
539
00:32:48,685 --> 00:32:50,905
You're my genius inventor.
540
00:32:50,905 --> 00:32:52,167
And you know what else?
541
00:32:52,167 --> 00:32:53,777
With this full recline feature,
542
00:32:53,777 --> 00:32:55,997
you never even have to leave
the chair.
543
00:32:55,997 --> 00:32:58,478
You can even sleep right here.
544
00:32:58,478 --> 00:33:01,307
Right here in
our Relax-E-Boy chair.
545
00:33:01,307 --> 00:33:04,005
You know what else you can do
with a full recline feature?
546
00:33:04,005 --> 00:33:06,094
In the middle of
a Sunday afternoon?
547
00:33:06,094 --> 00:33:08,531
What would Father Murphy say?
548
00:33:08,531 --> 00:33:11,012
Well,
let's not tell him.
549
00:33:17,192 --> 00:33:19,020
This is John Daly speaking
550
00:33:19,020 --> 00:33:20,891
from the CBS
newsroom in New York.
551
00:33:20,891 --> 00:33:23,764
Here is the Far East situation
as reported to this moment.
552
00:33:23,764 --> 00:33:25,896
The Japanese have attacked
the American Naval base
553
00:33:25,896 --> 00:33:29,248
at Pearl Harbor,
Hawaii, and our defense
facilities at Manila,
554
00:33:29,248 --> 00:33:30,858
capital of the Philippines...
555
00:33:36,211 --> 00:33:38,387
I just can't get comfortable.
556
00:33:38,387 --> 00:33:41,042
Oh. I'm sorry. I know it's late.
557
00:33:41,042 --> 00:33:43,653
I was just trying to catch
the rising moon.
558
00:33:49,268 --> 00:33:50,617
Sleeping Beauty over here
559
00:33:50,617 --> 00:33:53,054
doesn't have a problem
getting comfortable.
560
00:33:55,970 --> 00:33:58,625
Honey, wait.
561
00:33:58,625 --> 00:34:00,235
Can you turn towards the light?
562
00:34:00,235 --> 00:34:03,064
Oh, I just don't feel pretty
right now, Richard.
563
00:34:03,064 --> 00:34:05,110
Honey, you don't
understand. I...
564
00:34:06,372 --> 00:34:09,157
I can't take my eyes off of you.
565
00:34:20,342 --> 00:34:22,214
Oh, no.
566
00:34:22,214 --> 00:34:23,911
Al!
567
00:34:23,911 --> 00:34:25,217
Goddamn rain!
568
00:34:26,653 --> 00:34:28,089
It's coming through the walls!
569
00:34:28,089 --> 00:34:29,873
You have the-the number
of the, uh...
570
00:34:29,873 --> 00:34:31,136
the-the roofing guy?
571
00:34:31,136 --> 00:34:32,572
What roofing guy?
572
00:34:32,572 --> 00:34:34,139
The-- José,
the Puerto Rican.
573
00:34:34,139 --> 00:34:36,141
No,
José's the gutter guy!
574
00:34:36,141 --> 00:34:37,794
He-he's a gutter guy?
575
00:34:37,794 --> 00:34:39,187
We have a gutter guy?
576
00:34:39,187 --> 00:34:41,537
Yeah, José,
he cleans the rain gutters.
577
00:34:41,537 --> 00:34:42,973
Oh...
578
00:34:42,973 --> 00:34:45,063
God, Al, did you
move that bucket?
579
00:34:45,063 --> 00:34:46,455
Yeah, I moved the bucket!
580
00:34:46,455 --> 00:34:48,805
- I had to look at the hole!
- Look at the floor!
581
00:34:48,805 --> 00:34:50,459
Look at all that water!
582
00:34:52,287 --> 00:34:55,073
Jimmy, the baby's coming.
583
00:34:55,073 --> 00:34:56,944
- Now?
- Right now!
584
00:34:56,944 --> 00:34:58,859
- Call a taxi.
- A taxi?
585
00:34:58,859 --> 00:35:00,426
I have to get to the hospital!
586
00:35:00,426 --> 00:35:02,732
Oh! Oh!
Jimmy, it's not waiting.
587
00:35:02,732 --> 00:35:04,734
What do you mean it's not
waiting? It has to wait!
588
00:35:04,734 --> 00:35:06,171
Oh, my God,
you have to do something!
589
00:35:06,171 --> 00:35:07,433
- Jimmy!
- Jesus Christ!
590
00:35:07,433 --> 00:35:08,999
Call a taxi!
591
00:35:11,654 --> 00:35:13,569
Breathe. Okay, Lamaze. Lamaze.
592
00:35:13,569 --> 00:35:15,963
- I got towels.
- Oh, my God. What?
593
00:35:15,963 --> 00:35:19,140
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
594
00:35:19,140 --> 00:35:20,968
- Are you calling a taxi?
- No.
595
00:35:20,968 --> 00:35:22,622
Who are you calling?
596
00:35:22,622 --> 00:35:24,580
- The fire department.
- The fire department?!
597
00:35:28,671 --> 00:35:30,456
How do you like
them apples, kid?
598
00:35:30,456 --> 00:35:32,066
A ringside seat.
599
00:35:32,066 --> 00:35:34,547
A circle of life.
600
00:35:34,547 --> 00:35:35,983
You did good, kid.
601
00:35:35,983 --> 00:35:37,724
It's a girl.
602
00:35:47,516 --> 00:35:50,171
That is the moon.
603
00:35:50,171 --> 00:35:52,173
That is the moon.
604
00:35:52,173 --> 00:35:54,523
And look, look, look.
605
00:35:54,523 --> 00:35:57,004
There's another moon.
606
00:35:57,004 --> 00:35:58,614
That's another moon.
That's right.
607
00:35:58,614 --> 00:36:00,616
So we have two. We have two.
608
00:36:00,616 --> 00:36:05,186
There's one moon,
and there's the other moon.
609
00:36:14,456 --> 00:36:16,154
You're
the most beautiful angel.
610
00:36:16,154 --> 00:36:17,503
Yes, you are.
611
00:36:17,503 --> 00:36:19,244
Yes.
612
00:36:19,244 --> 00:36:21,159
You're the most beautiful girl.
613
00:36:21,159 --> 00:36:23,987
Oh, what is that goofy face?
614
00:36:23,987 --> 00:36:26,729
Yeah.
615
00:36:26,729 --> 00:36:29,602
You make Mommy so happy.
616
00:36:29,602 --> 00:36:32,300
I'm so happy. Yeah.
617
00:36:32,300 --> 00:36:34,302
You want to go
get something to eat?
618
00:36:34,302 --> 00:36:37,000
Yeah, let's go. Come on.
619
00:36:37,000 --> 00:36:39,481
Applesauce? You want applesauce?
620
00:36:45,531 --> 00:36:47,315
I know.
621
00:36:47,315 --> 00:36:49,361
Oh, are you sleepy?
622
00:36:49,361 --> 00:36:51,798
You need to take
a little nap-nap?
623
00:36:51,798 --> 00:36:54,148
I think it's time to go
night night, right?
624
00:36:54,148 --> 00:36:56,237
You gonna take a little nap?
625
00:36:56,237 --> 00:36:57,543
Yeah.
626
00:36:57,543 --> 00:37:00,633
We sing a little lullaby,
and we go night night.
627
00:37:00,633 --> 00:37:02,591
Time to go night night.
628
00:37:27,181 --> 00:37:29,488
Vanessa, look who's here.
629
00:37:29,488 --> 00:37:31,577
Daddy's home.
630
00:37:31,577 --> 00:37:34,362
Hi. What-what are you doing?
631
00:37:34,362 --> 00:37:35,755
I got the job.
632
00:37:35,755 --> 00:37:37,452
What?
633
00:37:37,452 --> 00:37:40,063
- Yeah. Yeah.
- Congratulations.
634
00:37:40,063 --> 00:37:43,110
They hired
me on the spot.
635
00:37:43,110 --> 00:37:45,286
You girls are looking
at the newest salesman
636
00:37:45,286 --> 00:37:49,377
of the 12th-largest life
insurance company in America.
637
00:37:49,377 --> 00:37:51,118
That is so great, Richard.
638
00:37:51,118 --> 00:37:54,077
Yeah, it's the opportunity
of a lifetime.
639
00:37:54,077 --> 00:37:55,818
Aren't you happy?
640
00:37:56,819 --> 00:37:58,865
I'm sorry.
641
00:37:58,865 --> 00:38:00,910
We've done everything we can.
642
00:38:07,830 --> 00:38:10,529
- Okay. Roll it.
- Everybody ready?
643
00:38:10,529 --> 00:38:12,313
Is that working? Yeah.
644
00:38:12,313 --> 00:38:13,532
Hey.
645
00:38:13,532 --> 00:38:15,011
Stop it, Jimmy.
646
00:38:15,011 --> 00:38:16,796
- Jimmy, do not mess with that.
- Oh, three stockings?
647
00:38:16,796 --> 00:38:18,841
We need a fourth
for Vanessa. Yeah.
648
00:38:18,841 --> 00:38:20,452
Oh, my God,
the middle one was mine.
649
00:38:20,452 --> 00:38:21,931
I love Christmas.
650
00:38:21,931 --> 00:38:24,282
That was the year
we got our own tree.
651
00:38:24,282 --> 00:38:25,718
- Wow.
- Yeah, it cost me
652
00:38:25,718 --> 00:38:27,720
a damn fortune,
and I almost cut my hand off.
653
00:38:27,720 --> 00:38:29,417
- You're so dramatic.
- Yeah, that was quite a day.
654
00:38:29,417 --> 00:38:31,289
Yeah, you got a plastic...
you got a plastic tree, Ted?
655
00:38:31,289 --> 00:38:32,333
Yeah, plastic.
656
00:38:32,333 --> 00:38:33,639
- Oh, my God!
- Oh, there she is.
657
00:38:33,639 --> 00:38:35,162
What did you do to my hair?
658
00:38:35,162 --> 00:38:37,469
Oh, it was so cute, Elizabeth.
659
00:38:37,469 --> 00:38:39,775
That was me. That was me.
660
00:38:39,775 --> 00:38:42,256
I think it's, like,
pom-poms or something.
661
00:38:42,256 --> 00:38:43,823
Look, little Ricky.
662
00:38:43,823 --> 00:38:45,738
Thinks he's the next Ringo.
663
00:38:45,738 --> 00:38:47,305
Nightmare.
664
00:38:47,305 --> 00:38:49,219
- Let there be drums.
- I'm getting flashbacks.
665
00:38:49,219 --> 00:38:51,831
Hey, Rich, you always had an
interest in music, didn't you?
666
00:38:51,831 --> 00:38:54,268
Me? No, no. That wasn't me, Ted.
667
00:38:54,268 --> 00:38:55,748
Sure, you did. I-I remember.
668
00:38:55,748 --> 00:38:57,227
You played in the combo.
669
00:38:57,227 --> 00:38:59,229
You were even thinking
of applying to a music school.
670
00:38:59,229 --> 00:39:01,406
Music school? No, no, not me.
671
00:39:01,406 --> 00:39:02,929
No, no. It was the art academy.
672
00:39:02,929 --> 00:39:05,975
Richard was gonna apply
to the Institute of Arts.
673
00:39:05,975 --> 00:39:07,673
Yeah, well, you know.
674
00:39:07,673 --> 00:39:11,372
We all were sure
you were gonna be somebody.
675
00:39:11,372 --> 00:39:13,679
Yeah, it just didn't work out.
676
00:39:19,337 --> 00:39:21,991
All right.
That's it, baby.
677
00:39:21,991 --> 00:39:24,603
- Now say, "Money!"
- Money!
678
00:39:24,603 --> 00:39:27,693
- Say, "More money!"
- More money!
679
00:39:31,523 --> 00:39:33,133
Wow.
680
00:39:33,133 --> 00:39:34,526
Now, and have you heard
681
00:39:34,526 --> 00:39:36,179
of this new thing
called television?
682
00:39:36,179 --> 00:39:37,746
Is that the radio with pictures?
683
00:39:37,746 --> 00:39:41,184
Yes, and-and we're watching
its development very closely.
684
00:39:41,184 --> 00:39:42,882
Well, so to speak.
685
00:39:42,882 --> 00:39:46,929
A-And we feel a chair like this
might be the perfect complement
686
00:39:46,929 --> 00:39:49,497
to a home television ensemble.
687
00:39:51,064 --> 00:39:52,892
I have to hand it to you, Leo.
688
00:39:52,892 --> 00:39:55,242
This ottoman
feature is really special.
689
00:39:55,242 --> 00:39:56,852
Well, I-I'm glad
you appreciate it.
690
00:39:56,852 --> 00:39:58,898
I-I've been developing it
for quite some time.
691
00:39:58,898 --> 00:40:00,421
- Mm-hmm.
- A-And you know what else
692
00:40:00,421 --> 00:40:01,988
is pretty special?
693
00:40:01,988 --> 00:40:03,250
- This highball.
- Oh.
694
00:40:04,556 --> 00:40:06,514
What's your secret,
Mrs. Beekman?
695
00:40:06,514 --> 00:40:08,516
Oh, well, goodness.
Nothing special.
696
00:40:08,516 --> 00:40:10,997
Just a Seagram's
7 and ginger ale.
697
00:40:10,997 --> 00:40:13,129
- And a little squeeze of lemon.
- Oh.
698
00:40:13,129 --> 00:40:14,827
And the ginger ale
is Canada Dry.
699
00:40:14,827 --> 00:40:15,958
Oh, yeah, Canada Dry.
700
00:40:15,958 --> 00:40:17,003
- Just the good stuff.
- Uh-huh.
701
00:40:17,003 --> 00:40:19,005
- Yeah, well, it's delicious.
- Oh.
702
00:40:19,005 --> 00:40:22,095
But I'd like to get to know
a little more about you two.
703
00:40:22,095 --> 00:40:24,184
- How did you meet?
- How did we meet?
704
00:40:24,184 --> 00:40:26,316
Yeah. How did you meet?
705
00:40:28,275 --> 00:40:29,755
Do you want to tell it?
706
00:40:29,755 --> 00:40:31,452
He followed me home.
707
00:40:31,452 --> 00:40:33,019
- Followed you home?
- Mm-hmm.
708
00:40:33,019 --> 00:40:36,022
I used to see her run
by the window where I worked.
709
00:40:36,022 --> 00:40:38,459
- She was always running.
- I was always late.
710
00:40:38,459 --> 00:40:40,679
So one day, I followed her
and saw where she lived.
711
00:40:40,679 --> 00:40:41,941
And the rest is history.
712
00:40:41,941 --> 00:40:43,638
Inspirational.
713
00:40:43,638 --> 00:40:44,987
I know.
714
00:40:44,987 --> 00:40:47,990
Sometimes our life
is just like a fairy tale.
715
00:40:49,688 --> 00:40:51,341
Oh, I'm not
talking about your life.
716
00:40:51,341 --> 00:40:52,865
I'm talking about
the swivel feature.
717
00:40:52,865 --> 00:40:54,127
Oh.
718
00:40:54,127 --> 00:40:56,259
Absolutely inspired.
719
00:40:56,259 --> 00:40:58,261
Well, that, too.
720
00:40:58,261 --> 00:40:59,654
...feel
so good tonight.
721
00:40:59,654 --> 00:41:01,700
I do. I woke up at 5:00
this morning,
722
00:41:01,700 --> 00:41:03,789
trembling and shaking all over.
723
00:41:03,789 --> 00:41:06,095
I fell asleep with my electric
toothbrush in my mouth.
724
00:41:06,095 --> 00:41:07,445
That's why.
725
00:41:07,445 --> 00:41:08,968
And another reason
I don't feel good...
726
00:41:08,968 --> 00:41:10,448
Boo!
727
00:41:14,060 --> 00:41:16,410
I see a ghost. I see a ghost.
728
00:41:16,410 --> 00:41:17,977
Is that a ghost?
That is a ghost.
729
00:41:17,977 --> 00:41:19,718
I can't believe this house
has a...
730
00:41:19,718 --> 00:41:21,023
...a gh-gh-gh-ghost!
731
00:41:21,023 --> 00:41:22,895
It's a gh-gh-gh-gh-ghost!
732
00:41:22,895 --> 00:41:24,113
Don't chase me, ghost!
733
00:41:24,113 --> 00:41:25,419
Help me!
734
00:41:25,419 --> 00:41:28,291
Help! I'm being followed
by a gh-gh-gh-gh-ghost!
735
00:41:28,291 --> 00:41:30,206
Aah! Mommy! Mommy!
736
00:41:30,206 --> 00:41:32,295
- Mama. Ma. Look, Mother.
- What?
737
00:41:32,295 --> 00:41:33,819
- This house is haunted, Mama.
- Oh, my goodness!
738
00:41:33,819 --> 00:41:35,081
There's a ghost in this house.
739
00:41:35,081 --> 00:41:36,299
Th-There's a ghost.
740
00:41:36,299 --> 00:41:37,387
- Oh, see? Oh. There.
- No! No!
741
00:41:37,387 --> 00:41:38,780
- Do you see it?
- Oh, no! A ghost!
742
00:41:38,780 --> 00:41:40,695
- I see it. I see the ghost!
- No! No! No! No!
743
00:41:40,695 --> 00:41:42,392
Right there! A gh-gh-gh-ghost!
744
00:41:43,568 --> 00:41:45,004
Honey, turn.
745
00:41:45,004 --> 00:41:46,353
- Look at that.
- Honey.
746
00:41:46,353 --> 00:41:47,876
- Spin, spin, spin.
- Can you smile, sweetheart?
747
00:41:47,876 --> 00:41:49,356
- Focus, honey. Focus, please.
- Yeah, spinning, spinning.
748
00:41:49,356 --> 00:41:50,836
Smile!
749
00:41:50,836 --> 00:41:52,402
Vanessa.
750
00:41:52,402 --> 00:41:53,360
- Smile.
- Vanessa, face
751
00:41:53,360 --> 00:41:55,101
the camera and sit still!
752
00:41:56,929 --> 00:41:58,887
That young lady is spoiled.
753
00:41:58,887 --> 00:42:00,846
Ready? Smile.
754
00:42:04,502 --> 00:42:06,808
♪ Let it be me...
755
00:42:06,808 --> 00:42:09,681
I'm late.
756
00:42:09,681 --> 00:42:11,204
Is Vanessa in bed already?
757
00:42:11,204 --> 00:42:12,684
Mm, she's out like a light.
758
00:42:12,684 --> 00:42:14,947
Oh, I wanted to see her.
759
00:42:15,991 --> 00:42:18,124
So, how was her
first day of school?
760
00:42:18,124 --> 00:42:20,561
She loved it.
Loves her teacher, too.
761
00:42:20,561 --> 00:42:22,041
Great.
762
00:42:23,216 --> 00:42:25,566
- Richard?
- Yeah?
763
00:42:25,566 --> 00:42:28,134
I think it's time
we had our own house.
764
00:42:29,135 --> 00:42:30,571
Oh, here we go again.
765
00:42:30,571 --> 00:42:31,964
No, our own house.
766
00:42:31,964 --> 00:42:33,574
One that we can
raise Vanessa in.
767
00:42:33,574 --> 00:42:34,880
Our own home.
768
00:42:34,880 --> 00:42:36,664
Honey, we've been through this
a million times.
769
00:42:36,664 --> 00:42:38,753
The mortgage rates
are at nine percent.
770
00:42:38,753 --> 00:42:40,407
And Johnson just put through
771
00:42:40,407 --> 00:42:41,843
the biggest tax hike since
World War II.
772
00:42:41,843 --> 00:42:43,366
We can't swing it right now.
773
00:42:43,366 --> 00:42:45,412
We just... we can't.
774
00:42:46,718 --> 00:42:48,763
- Then I'm getting a new sofa.
- Why?
775
00:42:48,763 --> 00:42:50,286
Because I can't stand looking
at this antique
776
00:42:50,286 --> 00:42:51,418
of your mother's another minute.
777
00:42:51,418 --> 00:42:52,767
- Antique?
- And another thing.
778
00:42:52,767 --> 00:42:54,160
You're gonna have to handle it
with her
779
00:42:54,160 --> 00:42:55,465
because I don't want
to hear about it.
780
00:42:55,465 --> 00:42:56,858
Well, why not just get
a new coffee table
781
00:42:56,858 --> 00:42:57,903
while we're at it?
782
00:42:57,903 --> 00:42:59,034
Thank you.
783
00:42:59,034 --> 00:43:00,819
Now, wait right there.
784
00:43:02,690 --> 00:43:05,214
I believe I'm hearing our song.
785
00:43:06,999 --> 00:43:12,482
♪ What would life be? ♪
786
00:43:12,482 --> 00:43:17,836
♪ So never leave me lonely ♪
787
00:43:17,836 --> 00:43:23,276
♪ Tell me you love me only ♪
788
00:43:23,276 --> 00:43:28,368
♪ And that you'll always ♪
789
00:43:31,240 --> 00:43:36,942
♪ Let it be me ♪
790
00:43:45,646 --> 00:43:47,474
Daddy, go faster.
791
00:43:47,474 --> 00:43:50,129
"No matter how far you travel,
no matter what we see,
792
00:43:50,129 --> 00:43:51,870
right here is where
we want to be.
793
00:43:51,870 --> 00:43:53,654
Pickett
and The Crypt-Kickers:
"Monster Mash"]
794
00:43:53,654 --> 00:43:57,658
And I say to you
with very much glee,
795
00:43:57,658 --> 00:44:00,530
if I was you, I'd run
and take a great big pee.
796
00:44:00,530 --> 00:44:03,011
But before you can go to bed,
797
00:44:03,011 --> 00:44:06,145
I want to make quite clear,
no more drinking beer.
798
00:44:06,145 --> 00:44:08,103
♪ To my surprise,
he did the Mash... ♪
799
00:44:08,103 --> 00:44:11,498
"Early to bed, early to rise
800
00:44:11,498 --> 00:44:14,283
makes a man healthy,
wealthy and wise."
801
00:44:14,283 --> 00:44:15,676
You tell 'em, Jimmy.
802
00:44:15,676 --> 00:44:17,896
It's easy to win a one-man race.
803
00:44:17,896 --> 00:44:19,462
En garde, elder brother.
804
00:44:19,462 --> 00:44:21,813
Engage, young James Young.
805
00:44:21,813 --> 00:44:23,641
"Well done is
better than well said."
806
00:44:23,641 --> 00:44:26,382
"By failing to prepare,
you are preparing to fail."
807
00:44:26,382 --> 00:44:29,342
"He that falls in love with
himself shall have no rivals."
808
00:44:29,342 --> 00:44:31,300
I must say, the ladies
in my quilting bee
809
00:44:31,300 --> 00:44:33,563
are beginning to speak highly
of your father's ideas.
810
00:44:33,563 --> 00:44:35,174
Oh, Lizzy, that's balderdash.
811
00:44:35,174 --> 00:44:37,567
In a year's time,
no one will remember
812
00:44:37,567 --> 00:44:39,700
the great Benjamin Franklin.
813
00:44:39,700 --> 00:44:43,486
"I enjoy the amours with
mature women for three reasons:
814
00:44:43,486 --> 00:44:45,706
They do not tell,
they do not swell,
815
00:44:45,706 --> 00:44:47,229
and they are
grateful as hell."
816
00:44:48,622 --> 00:44:50,363
You win, good sir.
817
00:44:50,363 --> 00:44:52,191
- Way to go, Jimmy!
- Yeah. Yeah, yeah.
818
00:44:52,191 --> 00:44:53,714
Hear! Hear! Hear!
819
00:44:53,714 --> 00:44:56,935
What fine boots
upon thee, my lady.
820
00:44:56,935 --> 00:44:59,502
"These boots were
made for walkin', baby."
821
00:44:59,502 --> 00:45:01,504
"And that's
just what they'll do."
822
00:45:02,984 --> 00:45:05,421
Ma, let me help you with that.
823
00:45:05,421 --> 00:45:07,989
Pulling out the trusty
table extension, huh?
824
00:45:07,989 --> 00:45:10,688
We expecting a huge
crowd tomorrow?
825
00:45:10,688 --> 00:45:12,951
Oh, just the usual family.
826
00:45:12,951 --> 00:45:15,867
But I invited Ted
and Virg and the kids.
827
00:45:15,867 --> 00:45:17,695
They're Thanksgiving
orphans this year.
828
00:45:17,695 --> 00:45:20,175
The more the merrier, I say, as
long as we have enough turkey.
829
00:45:20,175 --> 00:45:21,742
Well, I got an 18-pounder.
830
00:45:21,742 --> 00:45:23,613
- Should be enough.
- Hope you got enough wine.
831
00:45:23,613 --> 00:45:25,485
You know how Ted
likes to put it away.
832
00:45:25,485 --> 00:45:27,226
You're one to talk.
833
00:45:27,226 --> 00:45:28,488
- Huh?
- Nothing.
834
00:45:28,488 --> 00:45:29,707
What'd you say?
835
00:45:29,707 --> 00:45:31,578
I got something to say.
836
00:45:35,408 --> 00:45:37,236
I enlisted yesterday.
837
00:45:37,236 --> 00:45:38,541
You did what?
838
00:45:38,541 --> 00:45:40,195
I signed up for the Navy.
839
00:45:40,195 --> 00:45:41,631
The Navy?
840
00:45:41,631 --> 00:45:43,808
Christ, Jimmy, what
about college, your deferment?
841
00:45:43,808 --> 00:45:46,158
I was thinking I'd apply to
the fire academy when I get out.
842
00:45:46,158 --> 00:45:47,594
Y-You know, be a firefighter.
843
00:45:47,594 --> 00:45:49,335
Don't you know
there's still a war going on?
844
00:45:49,335 --> 00:45:51,424
A ship just went down
in the South China Sea.
845
00:45:51,424 --> 00:45:53,426
Yeah, well, somebody in this
family has to do their part.
846
00:45:53,426 --> 00:45:55,471
I did my part for all of you.
847
00:45:55,471 --> 00:45:56,821
I don't know what to say.
848
00:45:56,821 --> 00:45:58,561
Well, well,
how about "thank you"?
849
00:45:58,561 --> 00:46:00,215
- "Thank you for your service"?
- Oh, bullshit.
850
00:46:00,215 --> 00:46:01,826
No one ever
thanked me for my service.
851
00:46:01,826 --> 00:46:03,392
Sincerely,
I don't know what to say.
852
00:46:03,392 --> 00:46:05,220
Well, then zip it. Huh?
853
00:46:05,220 --> 00:46:07,875
Last thing I need is a lecture
from my do-nothing brother.
854
00:46:07,875 --> 00:46:09,311
You're such a jerk, Jimmy.
855
00:46:09,311 --> 00:46:10,965
Christ almighty.
856
00:46:10,965 --> 00:46:13,794
Let's not let
this ruin Thanksgiving.
857
00:46:13,794 --> 00:46:15,448
- He'll be fine.
- Yeah.
858
00:46:15,448 --> 00:46:16,928
He'll be fine.
859
00:46:16,928 --> 00:46:18,668
Touchdown!
860
00:46:18,668 --> 00:46:20,758
My little brother
joins the Navy.
861
00:46:20,758 --> 00:46:23,108
I felt so fortunate
to avoid the draft,
862
00:46:23,108 --> 00:46:25,327
and now Jimmy's gonna fight
the Communists?
863
00:46:25,327 --> 00:46:27,634
I weep for America.
864
00:46:29,157 --> 00:46:30,637
I think it's time.
865
00:46:30,637 --> 00:46:32,117
For bed?
866
00:46:32,117 --> 00:46:33,901
- I'm game.
- No.
867
00:46:33,901 --> 00:46:35,773
For us to have
a place of our own
868
00:46:35,773 --> 00:46:38,732
where we can have our
Thanksgiving in our own home.
869
00:46:38,732 --> 00:46:40,212
Well, we've
almost saved up enough.
870
00:46:40,212 --> 00:46:41,561
It won't be long now.
871
00:46:41,561 --> 00:46:44,303
You said that last
Thanksgiving, Richard.
872
00:46:44,303 --> 00:46:45,913
Because I am not going to be
873
00:46:45,913 --> 00:46:47,915
strapped with a mortgage
I can't afford.
874
00:46:47,915 --> 00:46:49,699
Okay, well, I'm getting
a part-time job.
875
00:46:49,699 --> 00:46:51,310
Amy said that there's
an opening for a receptionist
876
00:46:51,310 --> 00:46:52,659
at the law firm she works for.
877
00:46:52,659 --> 00:46:54,574
A part-time job makes no sense.
878
00:46:54,574 --> 00:46:56,402
After taxes, what are
you gonna have to show for it?
879
00:46:56,402 --> 00:46:57,838
Oh, my God,
your obsession with taxes.
880
00:46:57,838 --> 00:46:59,274
- You just don't get it.
- We'll have to hire
881
00:46:59,274 --> 00:47:00,798
a babysitter for Vanessa,
and that's gonna run
882
00:47:00,798 --> 00:47:02,538
- at least $50 a week.
- I need my own space, Richard.
883
00:47:02,538 --> 00:47:03,975
You and me,
we need our own space.
884
00:47:03,975 --> 00:47:05,454
So you want us
to take on more debt?
885
00:47:05,454 --> 00:47:06,847
We haven't paid off
your new furniture yet.
886
00:47:06,847 --> 00:47:08,414
Okay, so what are we gonna do?
887
00:47:08,414 --> 00:47:10,590
We're just gonna live
in this commune until we die?
888
00:47:10,590 --> 00:47:12,461
I have an idea.
889
00:47:12,461 --> 00:47:14,289
Why don't you join the Navy?
890
00:47:15,551 --> 00:47:18,511
Why don't you have
another glass of wine?
891
00:47:18,511 --> 00:47:20,513
Rose, is this leather?
892
00:47:20,513 --> 00:47:21,862
No, it's Naugahyde.
893
00:47:21,862 --> 00:47:23,777
- Naugahyde?
- Margaret bought it.
894
00:47:23,777 --> 00:47:25,300
Mm, seems like it wears well.
895
00:47:25,300 --> 00:47:26,736
It's not really my taste.
896
00:47:26,736 --> 00:47:28,869
It's like something
you would have in an office.
897
00:47:28,869 --> 00:47:30,915
Virginia, can I
get you another drink?
898
00:47:30,915 --> 00:47:33,221
Oh, my, no.
899
00:47:33,221 --> 00:47:35,658
- No, I'm already getting sleepy.
- No?
900
00:47:35,658 --> 00:47:37,704
How about you, Ted?
You look wide awake.
901
00:47:37,704 --> 00:47:40,141
You're not gonna let this good
bourbon go to waste, are you?
902
00:47:40,141 --> 00:47:42,361
Okay, but don't blame me
if you have to carry me home.
903
00:47:43,666 --> 00:47:44,972
Hey, Rose, tell that joke.
904
00:47:44,972 --> 00:47:46,800
- What joke?
- "What joke?" Your joke.
905
00:47:46,800 --> 00:47:48,280
You know, the one
about the doctor.
906
00:47:48,280 --> 00:47:50,021
- Oh, goodness. No, you tell it.
- No, go on.
907
00:47:50,021 --> 00:47:52,023
- You tell it so good.
- No, you tell it.
908
00:47:52,023 --> 00:47:53,459
Come on, Rose, tell us the joke.
909
00:47:53,459 --> 00:47:55,983
Okay, fine. So, there's a guy,
910
00:47:55,983 --> 00:47:58,464
and he calls his doctor
for some test results,
911
00:47:58,464 --> 00:48:00,988
and the doctor says,
"So, Mr. Jones,
912
00:48:00,988 --> 00:48:04,252
I have some good news,
and I have some bad news.
913
00:48:04,252 --> 00:48:07,342
The good news is that
you have 24 hours to live."
914
00:48:07,342 --> 00:48:09,779
"That's the good news?!"
the guy screams.
915
00:48:09,779 --> 00:48:12,173
"What's the bad news?"
916
00:48:12,173 --> 00:48:14,001
"I should've
told you yesterday."
917
00:48:17,309 --> 00:48:19,615
Isn't that great? I didn't--
918
00:48:19,615 --> 00:48:21,226
- It's so silly.
- You tell it so good.
919
00:48:21,226 --> 00:48:22,836
- Doesn't she tell it good?
- I don't think so.
920
00:48:22,836 --> 00:48:24,490
- Ted, are you okay?
- Oh, my.
921
00:48:24,490 --> 00:48:25,926
- You want some water, Ted?
- Hey, Ted.
922
00:48:27,493 --> 00:48:28,798
- Teddy.
- Ted?
923
00:48:28,798 --> 00:48:30,191
Ted?
924
00:48:33,673 --> 00:48:34,935
- Ted!
- Oh, my God!
925
00:48:34,935 --> 00:48:36,110
- Christ almighty!
- Teddy.
926
00:48:36,110 --> 00:48:37,677
- Rose, do something!
- Teddy?
927
00:48:37,677 --> 00:48:39,505
- Wh-What am I supposed to do?
- Call 911!
928
00:48:39,505 --> 00:48:41,507
Get-get a glass
of water or something.
929
00:48:41,507 --> 00:48:43,639
Mouth-to-mouth?
930
00:48:43,639 --> 00:48:44,814
Teddy!
931
00:48:48,296 --> 00:48:50,124
What?
932
00:48:50,124 --> 00:48:52,257
Ted passed away.
933
00:48:52,257 --> 00:48:53,823
He did?
934
00:48:54,999 --> 00:48:56,739
Wh-When?
935
00:48:56,739 --> 00:48:58,524
Twenty minutes ago.
936
00:49:00,265 --> 00:49:02,615
He never woke up.
937
00:49:02,615 --> 00:49:04,965
Well, at least he died laughing.
938
00:49:06,097 --> 00:49:08,926
Why did I have to
tell that stupid joke?
939
00:49:10,014 --> 00:49:11,754
I don't know, Rose.
940
00:49:12,973 --> 00:49:14,235
I don't know.
941
00:49:14,235 --> 00:49:15,845
I guess I'll go
be with Virginia.
942
00:49:15,845 --> 00:49:17,935
I'll come with you.
943
00:49:29,250 --> 00:49:31,600
Why, John?
944
00:49:31,600 --> 00:49:33,124
Why?
945
00:49:34,255 --> 00:49:36,823
Why did you let this happen?
946
00:49:42,872 --> 00:49:45,788
Surprised they're
having an open casket.
947
00:49:45,788 --> 00:49:48,095
Why do you say that?
948
00:49:48,095 --> 00:49:51,098
Usually, there's not much left
after a plane crash.
949
00:49:51,098 --> 00:49:54,884
He didn't die in a plane crash.
950
00:49:54,884 --> 00:49:57,017
- He didn't?
- No.
951
00:49:57,017 --> 00:49:59,106
The influenza killed him.
952
00:50:02,196 --> 00:50:07,027
♪ I rode my bicycle
past your window last night ♪
953
00:50:08,333 --> 00:50:13,338
♪ I roller-skated
to your door at daylight ♪
954
00:50:13,338 --> 00:50:16,254
♪ It almost seems ♪
955
00:50:16,254 --> 00:50:19,474
♪ Like you're avoiding me ♪
956
00:50:19,474 --> 00:50:22,521
♪ I'm okay alone,
but you got somethin' I need...
957
00:50:22,521 --> 00:50:23,957
Hello?
958
00:50:23,957 --> 00:50:26,351
Vanessa got her head stuck
in the fireplace?
959
00:50:28,179 --> 00:50:30,398
And she wants to sue Santa.
960
00:50:30,398 --> 00:50:31,878
For what?
961
00:50:31,878 --> 00:50:34,272
For emotional chimney trauma.
962
00:50:34,272 --> 00:50:37,362
"Chimney trauma." That's genius.
963
00:50:37,362 --> 00:50:39,494
She cracks me up.
964
00:50:39,494 --> 00:50:41,583
Keep
those eyes closed now.
965
00:50:41,583 --> 00:50:43,368
Keep them closed.
966
00:50:45,413 --> 00:50:49,548
And three, two, one,
open your eyes.
967
00:50:49,548 --> 00:50:52,072
That's
the best one we've ever had!
968
00:50:52,072 --> 00:50:53,247
- Beautiful.
- Yeah?
969
00:50:53,247 --> 00:50:54,727
- You think so?
- Yeah.
970
00:50:54,727 --> 00:50:57,382
It was the best one on the lot.
Look how full it is.
971
00:50:57,382 --> 00:51:00,515
Now, I have
one more present just for you.
972
00:51:01,647 --> 00:51:05,172
Now, these are rough, but they
will give you a good idea.
973
00:51:05,172 --> 00:51:08,784
I thought, if we are going
to have our own house...
974
00:51:09,829 --> 00:51:11,918
...I should design it.
975
00:51:12,875 --> 00:51:15,226
Oh, my gosh. Richard!
976
00:51:15,226 --> 00:51:17,619
About 2,500 square feet.
977
00:51:18,751 --> 00:51:21,014
With an open kitchen plan.
978
00:51:21,014 --> 00:51:23,103
Breakfast nook.
979
00:51:23,103 --> 00:51:24,974
I know how much
you love window seats.
980
00:51:24,974 --> 00:51:26,498
Oh, my God.
981
00:51:26,498 --> 00:51:28,935
Vanessa can
have her own bathroom,
982
00:51:28,935 --> 00:51:30,806
and you can have your own
walk-in closet
983
00:51:30,806 --> 00:51:32,330
with a shelf just
for your shoes.
984
00:51:32,330 --> 00:51:34,506
Richard, I didn't
even think you heard me.
985
00:51:34,506 --> 00:51:36,203
- Oh.
- Wait, did you end up
986
00:51:36,203 --> 00:51:38,031
getting the raise
or a promotion?
987
00:51:38,031 --> 00:51:41,121
No, no, but things are
picking up down at the firm.
988
00:51:41,121 --> 00:51:43,950
I-I don't even know what to say.
989
00:51:43,950 --> 00:51:46,083
You don't have to say anything.
990
00:51:47,388 --> 00:51:51,610
Oh, you know,
Billy, I was just your age
991
00:51:51,610 --> 00:51:55,266
when I first passed through
this tiny hamlet.
992
00:51:55,266 --> 00:51:57,442
It's quite strange to me,
993
00:51:57,442 --> 00:52:00,967
coming back to visit my son
after all this time,
994
00:52:00,967 --> 00:52:03,709
and now with my grandson.
995
00:52:03,709 --> 00:52:06,929
Grandpa, will you promise not
to argue politics with Father?
996
00:52:08,366 --> 00:52:09,932
I promise.
997
00:52:11,630 --> 00:52:14,894
Men, I have a dispatch
from headquarters,
998
00:52:14,894 --> 00:52:17,592
signed by
General Washington himself.
999
00:52:17,592 --> 00:52:19,681
The British have surrendered.
1000
00:52:19,681 --> 00:52:21,988
The war is over. We have won.
1001
00:52:23,337 --> 00:52:24,686
Now what?
1002
00:52:24,686 --> 00:52:27,341
Mommy! Mommy!
1003
00:52:27,341 --> 00:52:29,300
What happened, honey?
1004
00:52:29,300 --> 00:52:31,302
I lost my ribbon.
1005
00:52:31,302 --> 00:52:32,868
Your what?
1006
00:52:32,868 --> 00:52:36,220
My blue first
place ribbon from school.
1007
00:52:36,220 --> 00:52:38,222
You-you lost the what, honey?
1008
00:52:38,222 --> 00:52:40,398
- My ribbon!
- Oh, the ribbon.
1009
00:52:40,398 --> 00:52:42,617
Where's the last
place you saw it?
1010
00:52:42,617 --> 00:52:44,184
In my book bag.
1011
00:52:44,184 --> 00:52:45,490
Okay, well, let's go look.
1012
00:52:45,490 --> 00:52:46,708
- Come on.
- What's going on?
1013
00:52:46,708 --> 00:52:48,362
Oh, we lost
the blue school ribbon.
1014
00:52:48,362 --> 00:52:50,016
Oh.
1015
00:52:50,016 --> 00:52:52,061
I didn't get the raise.
1016
00:52:55,195 --> 00:52:56,675
I'm sorry, Richard.
1017
00:52:56,675 --> 00:52:59,460
Mm, well, there's a lot of heads
on the chopping block.
1018
00:52:59,460 --> 00:53:03,029
They're downsizing
at headquarters.
1019
00:53:03,029 --> 00:53:06,032
♪ Our house ♪
1020
00:53:06,032 --> 00:53:09,035
♪ Is a very, very,
very fine house... ♪
1021
00:53:10,210 --> 00:53:11,864
Vanessa?
1022
00:53:12,821 --> 00:53:14,301
Vanessa!
1023
00:53:15,215 --> 00:53:16,782
Vanessa, look what Mommy found!
1024
00:53:16,782 --> 00:53:20,133
♪ Now everything
is easy 'cause of you... ♪
1025
00:53:20,133 --> 00:53:21,439
Thank you, Mommy.
1026
00:53:21,439 --> 00:53:23,267
It was in between
the sofa cushions.
1027
00:53:23,267 --> 00:53:25,225
- What's going on?
- Look what Mommy found.
1028
00:53:25,225 --> 00:53:26,835
Hey, hey!
1029
00:53:26,835 --> 00:53:28,794
- Where was it?
- In between the sofa.
1030
00:53:28,794 --> 00:53:30,230
How did it get there?
1031
00:53:30,230 --> 00:53:32,232
- God put it there.
- Oh, he did?
1032
00:53:32,232 --> 00:53:33,668
- Because I prayed.
- Oh.
1033
00:53:33,668 --> 00:53:36,584
Well, some people
would call that a miracle.
1034
00:53:36,584 --> 00:53:38,020
I'm gonna go put it away.
1035
00:53:38,020 --> 00:53:40,501
You better put that
in a very safe place.
1036
00:53:40,501 --> 00:53:43,504
A moment
we'll always remember.
1037
00:53:43,504 --> 00:53:45,071
That is for sure.
1038
00:53:46,551 --> 00:53:47,943
♪ Can't stay at home ♪
1039
00:53:47,943 --> 00:53:49,728
♪ Can't stay in school...
1040
00:53:49,728 --> 00:53:51,556
Vanessa, get the phone!
1041
00:53:51,556 --> 00:53:53,253
♪ You poor little fool... ♪
1042
00:53:53,253 --> 00:53:55,081
Get the phone, Vanessa!
1043
00:53:57,214 --> 00:53:59,694
♪ I'm the fox
you've been waiting for ♪
1044
00:53:59,694 --> 00:54:01,827
♪ Hello, Daddy ♪
1045
00:54:01,827 --> 00:54:03,524
♪ Hello, Mom ♪
1046
00:54:03,524 --> 00:54:07,267
♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch,
cherry bomb ♪
1047
00:54:09,269 --> 00:54:11,924
Yes, can I help you?
1048
00:54:11,924 --> 00:54:14,056
Hello.
Sorry to disturb you.
1049
00:54:14,056 --> 00:54:16,537
We're here from
the Archaeological Society.
1050
00:54:16,537 --> 00:54:18,800
We were wondering
if you had a moment.
1051
00:54:18,800 --> 00:54:20,628
Yes, certainly.
1052
00:54:20,628 --> 00:54:22,413
Please, come in.
1053
00:54:22,413 --> 00:54:23,849
Thank you.
1054
00:54:23,849 --> 00:54:25,764
You must excuse the mess.
1055
00:54:25,764 --> 00:54:27,896
I'm afraid I'm in the middle
of a deep clean.
1056
00:54:27,896 --> 00:54:29,942
- I'm so sorry.
- Oh, thank you so much.
1057
00:54:29,942 --> 00:54:31,291
I'm Earl Higgins,
1058
00:54:31,291 --> 00:54:33,902
and these are my prize students,
Todd and Lisa.
1059
00:54:33,902 --> 00:54:35,295
It's a pleasure to meet you.
1060
00:54:35,295 --> 00:54:37,166
Please, do come in.
1061
00:54:37,166 --> 00:54:38,690
Here, sit down.
1062
00:54:38,690 --> 00:54:41,214
- Go on.
- I'm sorry about the mess.
1063
00:54:41,214 --> 00:54:42,694
Can I get you something?
1064
00:54:42,694 --> 00:54:45,305
Um, some lemonade, perhaps?
1065
00:54:45,305 --> 00:54:47,568
It's homemade-- my
grandmother's recipe.
1066
00:54:47,568 --> 00:54:50,702
No, we don't... we don't want to
take up too much of your time.
1067
00:54:50,702 --> 00:54:52,747
Uh, we were just visiting
the historic house
1068
00:54:52,747 --> 00:54:54,183
- across the street.
- Oh, yes.
1069
00:54:54,183 --> 00:54:55,924
Isn't it marvelous?
1070
00:54:55,924 --> 00:54:59,319
Oh, it is one of the reasons
I fell in love with this house.
1071
00:54:59,319 --> 00:55:01,713
I am a fan of anything colonial.
1072
00:55:01,713 --> 00:55:06,370
Right. Well, we're primarily
involved with the study of
Native American culture.
1073
00:55:06,370 --> 00:55:09,286
Uh, this is a rich
archaeological area,
1074
00:55:09,286 --> 00:55:11,984
and we have reason to believe
that your property
1075
00:55:11,984 --> 00:55:15,161
may potentially
be an important site.
1076
00:55:15,161 --> 00:55:16,684
Oh, my.
1077
00:55:16,684 --> 00:55:18,338
Well, imagine that.
1078
00:55:18,338 --> 00:55:20,166
Will you please
try the lemonade?
1079
00:55:20,166 --> 00:55:22,516
It is a family tradition.
1080
00:55:22,516 --> 00:55:24,213
Yes? Yes.
1081
00:55:24,213 --> 00:55:25,519
Three lemonades coming up.
1082
00:55:25,519 --> 00:55:27,478
Sweet or unsweetened?
1083
00:55:27,478 --> 00:55:29,001
- Sweet.
- Sweet, sweet.
1084
00:55:29,001 --> 00:55:32,134
Uh, would you mind if I took
a look in your backyard?
1085
00:55:33,353 --> 00:55:35,964
Well, my husband
isn't home right now, but...
1086
00:55:35,964 --> 00:55:37,314
yes, I'm sure that's fine.
1087
00:55:37,314 --> 00:55:39,272
This way.
1088
00:55:39,272 --> 00:55:41,840
Wow, your yard
is the perfect size,
1089
00:55:41,840 --> 00:55:43,581
and there's plenty of access
1090
00:55:43,581 --> 00:55:46,061
from the back alley.
1091
00:55:46,061 --> 00:55:50,239
Uh, you have a little
fuzzy thing on your chin.
1092
00:55:50,239 --> 00:55:53,417
The other side. A little lower.
1093
00:55:53,417 --> 00:55:57,203
Oh, yeah, yeah. You got it.
1094
00:55:57,203 --> 00:55:59,379
You found my imperfection.
1095
00:55:59,379 --> 00:56:01,555
Are you
ready to do the workout?
1096
00:56:10,434 --> 00:56:12,044
Hey, Vanessa.
1097
00:56:12,044 --> 00:56:14,176
So, what's the story with
that mansion across the street?
1098
00:56:14,176 --> 00:56:16,657
William Franklin
once lived there.
1099
00:56:16,657 --> 00:56:18,920
Is he the one that planted
the cherry tree or something?
1100
00:56:18,920 --> 00:56:21,445
No. Gosh, Bethany,
you're such a spaz.
1101
00:56:21,445 --> 00:56:24,491
Thomas Jefferson is the one that
chopped down the cherry tree.
1102
00:56:24,491 --> 00:56:26,058
He didn't plant it.
1103
00:56:26,058 --> 00:56:29,278
William Franklin is Benjamin
Franklin's illegitimate son.
1104
00:56:29,278 --> 00:56:31,455
No shit.
How do you know that?
1105
00:56:31,455 --> 00:56:34,153
My mother belongs
to a historical book club.
1106
00:56:34,153 --> 00:56:36,198
Cool. My mother belongs
to a book club,
1107
00:56:36,198 --> 00:56:37,939
but all they do
is get shit-faced.
1108
00:56:38,853 --> 00:56:40,028
Damn.
1109
00:56:40,028 --> 00:56:42,248
No more aerobics tonight.
1110
00:57:00,353 --> 00:57:03,095
Rose, I'm back!
1111
00:57:03,095 --> 00:57:04,836
Everyone's power's out.
1112
00:57:04,836 --> 00:57:06,925
The whole neighborhood.
1113
00:57:06,925 --> 00:57:10,624
They were out of batteries,
but I got you two candles.
1114
00:57:10,624 --> 00:57:12,496
And believe it or not,
they had one copy
1115
00:57:12,496 --> 00:57:14,759
of your People magazine left.
1116
00:57:17,370 --> 00:57:19,198
Rose!
1117
00:57:20,373 --> 00:57:23,115
Oh, my-- Rose!
1118
00:57:24,551 --> 00:57:26,466
Richard!
1119
00:57:28,163 --> 00:57:30,557
I keep having this dream.
1120
00:57:30,557 --> 00:57:35,301
This...
recurring dream.
1121
00:57:35,301 --> 00:57:39,174
I'm standing
on a riverbank.
1122
00:57:41,786 --> 00:57:44,397
And I see Rose, and she's...
1123
00:57:45,703 --> 00:57:49,315
...she's out in the water,
and she's-she's drowning.
1124
00:57:50,664 --> 00:57:54,538
And I s-- I swim out to her,
but I can't...
1125
00:57:56,017 --> 00:57:58,193
I-I can't save her.
1126
00:57:58,193 --> 00:58:00,152
She keeps going under.
1127
00:58:00,152 --> 00:58:02,937
I try to pull her in,
1128
00:58:02,937 --> 00:58:04,852
but she keeps going under.
1129
00:58:06,854 --> 00:58:09,857
There's nothing I can do.
1130
00:58:09,857 --> 00:58:11,859
I'm not strong enough,
1131
00:58:11,859 --> 00:58:15,515
or I have no power, or I'm weak.
1132
00:58:15,515 --> 00:58:18,692
God help me.
1133
00:58:18,692 --> 00:58:20,477
Oh, God.
1134
00:58:22,783 --> 00:58:24,611
God help me.
1135
00:59:18,099 --> 00:59:19,927
What are these?
1136
00:59:21,189 --> 00:59:23,278
"Sash motatoes."
1137
00:59:23,278 --> 00:59:25,585
Mashed potatoes. That's right.
1138
00:59:25,585 --> 00:59:27,108
"Mished topatoes."
1139
00:59:27,108 --> 00:59:28,719
Very good, Rose.
1140
00:59:28,719 --> 00:59:30,242
I heard that.
1141
00:59:30,242 --> 00:59:31,809
Mashed potatoes. Good girl.
1142
00:59:31,809 --> 00:59:33,245
How's she doing?
She eat anything?
1143
00:59:33,245 --> 00:59:34,594
- She did great tonight.
- Yeah?
1144
00:59:34,594 --> 00:59:37,815
- She ate almost every bite.
- Good job.
1145
00:59:37,815 --> 00:59:40,557
- Well?
- "Well," what?
1146
00:59:40,557 --> 00:59:42,733
- Didn't Ricky tell you?
- Tell me what?
1147
00:59:42,733 --> 00:59:44,996
Well, Mr. Day Late
and a Dollar Short.
1148
00:59:44,996 --> 00:59:46,475
I can't believe
he didn't tell you.
1149
00:59:46,475 --> 00:59:48,216
Tell me what, Al? What?
1150
00:59:48,216 --> 00:59:51,524
Me and Rose are
giving you two the house.
1151
00:59:51,524 --> 00:59:53,091
All paid off.
1152
00:59:53,091 --> 00:59:55,006
I got a little socked away
for a rainy day.
1153
00:59:55,006 --> 00:59:56,747
Rose is making progress.
1154
00:59:56,747 --> 01:00:00,664
So we decided, come the fall,
we're moving to Florida.
1155
01:00:00,664 --> 01:00:02,970
- Florida? But--
- And it turns out our condo
1156
01:00:02,970 --> 01:00:05,582
is less than two miles
from Hampstead Neuro,
1157
01:00:05,582 --> 01:00:08,323
which is the best stroke
rehab center in the state,
1158
01:00:08,323 --> 01:00:09,716
so it's a winner all around.
1159
01:00:09,716 --> 01:00:11,500
But wait, how-how
can you afford to--
1160
01:00:11,500 --> 01:00:12,893
I ran the numbers.
1161
01:00:12,893 --> 01:00:16,201
My pension, Social Security,
Rose's disability.
1162
01:00:16,201 --> 01:00:17,637
We'll be fine.
1163
01:00:17,637 --> 01:00:21,119
Besides, we've been living here
rent-free for years.
1164
01:00:21,119 --> 01:00:23,251
But wait, what-what about
Elizabeth and Jimmy?
1165
01:00:23,251 --> 01:00:24,905
It's their house, too.
1166
01:00:24,905 --> 01:00:28,039
I never told Ricky, but when my
dad died, he left me some money.
1167
01:00:28,039 --> 01:00:29,518
I've taken care of
Jimmy and Elizabeth.
1168
01:00:29,518 --> 01:00:30,955
They're thrilled for you.
1169
01:00:30,955 --> 01:00:34,262
Besides, wild horses
couldn't drag 'em back here.
1170
01:00:34,262 --> 01:00:36,134
I-I don't even
know what to say, Al.
1171
01:00:36,134 --> 01:00:37,918
Don't say anything.
1172
01:00:37,918 --> 01:00:40,442
Except, I don't know,
maybe "thank you."
1173
01:00:40,442 --> 01:00:42,140
You know what?
Come to think of it,
1174
01:00:42,140 --> 01:00:43,968
there is absolutely
nothing to say.
1175
01:00:43,968 --> 01:00:45,404
Say about what?
1176
01:00:45,404 --> 01:00:48,450
Ah, here he is,
Mr. Slower Than Molasses.
1177
01:00:48,450 --> 01:00:51,540
I told Margaret we're
leaving you two the house.
1178
01:00:51,540 --> 01:00:52,933
Al, thank you.
1179
01:00:52,933 --> 01:00:54,892
Yeah, good night.
1180
01:00:55,980 --> 01:00:58,417
I don't want this house.
1181
01:00:58,417 --> 01:01:02,551
Look, it's not like
I haven't been trying.
1182
01:01:02,551 --> 01:01:04,902
I keep hoping the economy
is gonna turn around.
1183
01:01:04,902 --> 01:01:07,382
We need our own house,
and I want my own life.
1184
01:01:07,382 --> 01:01:09,036
I'll see if I can
get more hours at work.
1185
01:01:09,036 --> 01:01:10,559
We can make it work.
1186
01:01:10,559 --> 01:01:12,605
Oh, how many more hours
can they give a receptionist?
1187
01:01:12,605 --> 01:01:13,824
Excuse me?
1188
01:01:13,824 --> 01:01:16,261
I have been a secretary
for 18 months.
1189
01:01:16,261 --> 01:01:17,654
Dad gave us a house!
1190
01:01:17,654 --> 01:01:19,177
If we sell it, we'll have to pay
1191
01:01:19,177 --> 01:01:20,700
- capital gains taxes.
- Oh, my God. Oh, my God!
1192
01:01:20,700 --> 01:01:22,441
And if we buy a new one,
there'll be a mortgage.
1193
01:01:22,441 --> 01:01:23,790
Other people
buy houses, Richard!
1194
01:01:23,790 --> 01:01:25,139
And they make it work.
1195
01:01:25,139 --> 01:01:26,706
You have to stop making excuses.
1196
01:01:26,706 --> 01:01:29,143
You always find a reason
not to do something.
1197
01:01:29,143 --> 01:01:30,579
Well, I will not
1198
01:01:30,579 --> 01:01:32,277
- live here forever!
- And I will not gamble...
1199
01:01:32,277 --> 01:01:34,540
♪ We're in the money ♪
1200
01:01:34,540 --> 01:01:36,673
♪ Come on, my honey ♪
1201
01:01:36,673 --> 01:01:38,239
♪ Let's lend it, spend it ♪
1202
01:01:38,239 --> 01:01:40,415
♪ Send it rolling around ♪
1203
01:01:40,415 --> 01:01:44,376
♪ We hit the jackpot,
we hit the jackpot ♪
1204
01:01:44,376 --> 01:01:47,118
Say bon voyage
to our illustrious son
1205
01:01:47,118 --> 01:01:50,121
who hopefully will start
a great big family.
1206
01:01:50,121 --> 01:01:52,601
A toast to the most brilliant
1207
01:01:52,601 --> 01:01:55,343
inventor and his newest
creation,
1208
01:01:55,343 --> 01:01:57,911
- the Relax-Z-Boy recline--
- Ah. La-Z-Boy.
1209
01:01:57,911 --> 01:01:59,957
They're gonna
call it the La-Z-Boy.
1210
01:01:59,957 --> 01:02:01,872
Oh, honey,
I'm not sure I like that.
1211
01:02:01,872 --> 01:02:03,700
Who cares, honey? Who cares?
1212
01:02:03,700 --> 01:02:06,354
They can call it
anything they want.
1213
01:02:06,354 --> 01:02:08,400
California, here we come.
1214
01:02:08,400 --> 01:02:12,534
♪ Happy birthday, dear Justin ♪
1215
01:02:12,534 --> 01:02:15,755
♪ Happy birthday to you ♪
1216
01:02:15,755 --> 01:02:18,453
Yay! All right.
1217
01:02:18,453 --> 01:02:20,760
Go ahead, make a wish, baby.
1218
01:03:10,984 --> 01:03:12,246
Yeah.
1219
01:03:12,246 --> 01:03:14,727
We found it not
far from our first site.
1220
01:03:14,727 --> 01:03:17,251
Wasn't buried very deep--
only a few feet.
1221
01:03:17,251 --> 01:03:18,905
Wow.
1222
01:03:18,905 --> 01:03:20,689
Oh, we have to show Rose.
1223
01:03:20,689 --> 01:03:21,908
Sure.
1224
01:03:21,908 --> 01:03:23,344
Rose, look what they found.
1225
01:03:23,344 --> 01:03:27,392
They found this here,
right here in the backyard.
1226
01:03:30,656 --> 01:03:32,266
- Necklace.
- Yeah.
1227
01:03:32,266 --> 01:03:33,615
Oh, please don't touch it.
1228
01:03:33,615 --> 01:03:35,617
It's quite sacred.
1229
01:03:38,795 --> 01:03:41,101
Beautiful.
1230
01:03:41,101 --> 01:03:42,276
Yeah.
1231
01:03:43,887 --> 01:03:46,672
Okay,
everybody, squeeze in.
1232
01:03:46,672 --> 01:03:49,631
Family, family,
watch the birdie. Squeeze in.
1233
01:03:49,631 --> 01:03:51,329
Okay, Vanessa,
you're gonna have to--
1234
01:03:51,329 --> 01:03:52,852
Vanessa. Vanessa.
1235
01:03:52,852 --> 01:03:54,898
Vanessa. Vanessa, sweetie.
1236
01:03:54,898 --> 01:03:57,117
Vanessa, can you be part
of the family, please?
1237
01:03:57,117 --> 01:03:59,467
Okay,
everybody, stay still.
1238
01:03:59,467 --> 01:04:01,992
Talking to you, Rich.
1239
01:04:01,992 --> 01:04:04,298
And say, "Cheese."
1240
01:04:04,298 --> 01:04:07,258
Cheese.
1241
01:04:07,258 --> 01:04:08,825
- Bye.
- Love you.
1242
01:04:08,825 --> 01:04:09,956
- Bye.
- Bye.
1243
01:04:09,956 --> 01:04:11,436
Take good care of Rosie, Al.
1244
01:04:11,436 --> 01:04:13,177
Hey,
keep Mom out of the sun.
1245
01:04:13,177 --> 01:04:14,831
- We love you.
- Be good.
1246
01:04:14,831 --> 01:04:17,659
Bye, Grandma!
Bye, Grandpa!
1247
01:04:17,659 --> 01:04:20,924
- I love you! I love you!
- Bye!
1248
01:04:23,796 --> 01:04:26,016
Oh, I forgot to tell you
the plumber's coming at 10:00.
1249
01:04:26,016 --> 01:04:27,452
- Oh, for the--
- Tomorrow. Yeah.
1250
01:04:27,452 --> 01:04:28,888
For the bathroom
or for the backyard?
1251
01:04:28,888 --> 01:04:30,455
I'm going
to Bethany's.
1252
01:04:30,455 --> 01:04:32,239
You're not going
out dressed like that.
1253
01:04:32,239 --> 01:04:34,807
I'm not going out.
I'm going to Bethany's.
1254
01:04:34,807 --> 01:04:37,331
Right, remember curfew--
home by 10:30.
1255
01:04:37,331 --> 01:04:39,943
Christ almighty, I'm almost 16.
1256
01:04:39,943 --> 01:04:41,770
Ten-thirty.
1257
01:04:44,730 --> 01:04:46,471
Turn that off.
1258
01:04:48,908 --> 01:04:51,432
- You hear that?
- What?
1259
01:04:51,432 --> 01:04:53,434
Listen.
1260
01:04:53,434 --> 01:04:55,045
Silence.
1261
01:04:55,045 --> 01:04:56,785
We're alone.
1262
01:05:03,662 --> 01:05:05,794
Hey, honey.
1263
01:05:05,794 --> 01:05:08,710
What if I were to open
a bottle of wine?
1264
01:05:24,639 --> 01:05:26,641
♪ I fooled around ♪
1265
01:05:26,641 --> 01:05:29,949
♪ And fell in love ♪
1266
01:05:31,603 --> 01:05:35,650
♪ I fooled around
and fell in love ♪
1267
01:05:35,650 --> 01:05:37,696
♪ Since I met you, baby ♪
1268
01:05:37,696 --> 01:05:40,481
♪ I fooled around and fell...
1269
01:05:40,481 --> 01:05:43,571
Eight of you in
one bathroom, for Pete's sake?
1270
01:05:43,571 --> 01:05:46,270
Where do you keep all the stuff?
1271
01:05:46,270 --> 01:05:49,751
Ah. And how do you like
sleeping on the top bunk?
1272
01:05:51,101 --> 01:05:52,929
I wouldn't know
anything about that.
1273
01:05:52,929 --> 01:05:55,105
No, you're the first one
in the family to go to college.
1274
01:05:55,105 --> 01:05:58,195
Haven't I told you that
only about a million times?
1275
01:06:00,023 --> 01:06:01,938
Well, when do you need it?
1276
01:06:03,113 --> 01:06:05,463
How much is it?
1277
01:06:05,463 --> 01:06:07,595
All right, well, I'll, uh...
1278
01:06:07,595 --> 01:06:09,554
I'll send you a check.
1279
01:06:09,554 --> 01:06:11,948
No, w-wait, wait, wait, wait.
Your mom just got home.
1280
01:06:11,948 --> 01:06:13,862
She wants to say hello.
1281
01:06:15,603 --> 01:06:18,519
Hi, sweetheart.
1282
01:06:18,519 --> 01:06:22,306
I-I sent you a new blanket
and some warm socks.
1283
01:06:22,306 --> 01:06:24,438
Oh, you do? Okay.
1284
01:06:24,438 --> 01:06:26,049
Well, we can talk later. Yeah.
1285
01:06:26,049 --> 01:06:27,964
Okay, bye-bye. Bye.
1286
01:06:29,487 --> 01:06:31,663
Our daughter is in college.
1287
01:06:31,663 --> 01:06:33,970
Time sure flies, doesn't it?
1288
01:06:35,493 --> 01:06:37,669
Sure does.
1289
01:06:45,285 --> 01:06:47,592
Oh, you're thinking
about Vanessa, aren't you?
1290
01:06:47,592 --> 01:06:49,028
I can tell.
1291
01:06:49,028 --> 01:06:53,293
It just seems like a moment ago
she left for college,
1292
01:06:53,293 --> 01:06:55,992
and now law school?
1293
01:06:55,992 --> 01:06:59,082
Our little girl
is gonna be a lawyer.
1294
01:06:59,082 --> 01:07:01,780
She's amazing.
1295
01:07:01,780 --> 01:07:03,956
Time sure does fly, doesn't it?
1296
01:07:05,218 --> 01:07:07,046
Law school.
1297
01:07:07,046 --> 01:07:09,483
We're gonna have to take
out a loan, aren't we,
1298
01:07:09,483 --> 01:07:11,137
for her tuition?
1299
01:07:11,137 --> 01:07:13,444
We have to mortgage the house.
1300
01:07:13,444 --> 01:07:15,881
It's the only
way we can swing it.
1301
01:07:18,014 --> 01:07:22,757
Whatever happened to those plans
you drew of that house?
1302
01:07:22,757 --> 01:07:25,021
I put 'em somewhere.
I don't know.
1303
01:07:25,021 --> 01:07:26,805
The attic.
1304
01:07:27,849 --> 01:07:30,461
That would've
been a beautiful house.
1305
01:07:43,430 --> 01:07:44,866
Excuse me.
1306
01:07:44,866 --> 01:07:47,130
I want to make
the toast this year.
1307
01:07:48,218 --> 01:07:52,657
This is the first
Thanksgiving without my Rose.
1308
01:07:52,657 --> 01:07:54,963
Sorry. Sorry.
1309
01:07:57,575 --> 01:07:59,577
Now...
1310
01:07:59,577 --> 01:08:02,319
Rose, she-she loved
having you all around her.
1311
01:08:02,319 --> 01:08:04,016
She loved this day. She loved...
1312
01:08:04,016 --> 01:08:05,757
She loved cooking for you.
1313
01:08:05,757 --> 01:08:07,802
She lived for you.
1314
01:08:07,802 --> 01:08:09,674
And for you, Dad.
1315
01:08:09,674 --> 01:08:12,242
Yeah, and for me.
1316
01:08:14,157 --> 01:08:16,376
- I love you, Dad.
- We all love you, Al.
1317
01:08:16,376 --> 01:08:18,074
We sure do.
1318
01:08:19,727 --> 01:08:21,338
- To my Rose.
- To Rose.
1319
01:08:21,338 --> 01:08:23,079
To Rose.
1320
01:08:24,297 --> 01:08:26,256
So, the first thing
you'll say to him is,
1321
01:08:26,256 --> 01:08:28,127
"Officer, my insurance
and registration
1322
01:08:28,127 --> 01:08:30,869
are in my glove compartment."
1323
01:08:30,869 --> 01:08:33,959
Then you're gonna leave one hand
visible on the dashboard,
1324
01:08:33,959 --> 01:08:36,179
and with the other hand,
you will slowly reach around
1325
01:08:36,179 --> 01:08:37,745
to your back pocket,
1326
01:08:37,745 --> 01:08:40,879
take out your wallet and give
him your driver's license.
1327
01:08:40,879 --> 01:08:42,141
Next, you're gonna tell him,
1328
01:08:42,141 --> 01:08:45,144
"Officer, I am now
going to open my glove box
1329
01:08:45,144 --> 01:08:47,755
and take out my
registration papers."
1330
01:08:47,755 --> 01:08:52,151
And making sure he can see
both your hands at all times,
1331
01:08:52,151 --> 01:08:54,022
you will slowly take
your registration
1332
01:08:54,022 --> 01:08:56,677
out of the glove box
and hand it over.
1333
01:08:57,896 --> 01:09:00,072
After you hand him the papers,
1334
01:09:00,072 --> 01:09:02,335
you're gonna sit as chilly
as a snowman,
1335
01:09:02,335 --> 01:09:05,425
and when he's done,
you will sign the ticket,
1336
01:09:05,425 --> 01:09:08,124
and you will say,
"Thank you, Officer."
1337
01:09:08,124 --> 01:09:09,734
Then you'll put
your turn signal on
1338
01:09:09,734 --> 01:09:14,042
and very slowly and carefully
merge into traffic.
1339
01:09:16,915 --> 01:09:20,223
And you will thank God that that
police officer that stopped you
1340
01:09:20,223 --> 01:09:23,922
had his morning coffee
and was thinking clearly.
1341
01:09:26,403 --> 01:09:28,448
Then you'll get
on with your life.
1342
01:09:35,020 --> 01:09:37,414
Richard,
why are the lights out?
1343
01:09:37,414 --> 01:09:39,198
- Surprise!
- Oh, my--
1344
01:09:39,198 --> 01:09:42,767
I got it,
I got it, I got it!
1345
01:09:42,767 --> 01:09:45,465
Oh, we got you.
1346
01:09:45,465 --> 01:09:47,250
We got you.
1347
01:09:47,250 --> 01:09:49,121
Hey. Hi.
1348
01:09:49,121 --> 01:09:52,733
- ♪ Happy birthday to you ♪
- Oh, my--
1349
01:09:52,733 --> 01:09:55,910
♪ Happy birthday to you ♪
1350
01:09:55,910 --> 01:09:59,958
♪ Happy birthday,
dear Margaret ♪
1351
01:09:59,958 --> 01:10:03,831
♪ Happy birthday to you ♪
1352
01:10:03,831 --> 01:10:05,442
Make a wish.
1353
01:10:05,442 --> 01:10:08,575
You know, Richard said
the other day how time flies,
1354
01:10:08,575 --> 01:10:10,273
but Richard always
says things like that
1355
01:10:10,273 --> 01:10:11,709
that are kind of obvious.
1356
01:10:11,709 --> 01:10:13,667
- Um...
- I do. I do. Yeah.
1357
01:10:13,667 --> 01:10:16,496
And, you know, but it
made me think when I was 30,
1358
01:10:16,496 --> 01:10:18,194
if I thought about 50,
I thought,
1359
01:10:18,194 --> 01:10:20,326
"That is an awful long way away,
1360
01:10:20,326 --> 01:10:22,894
and I don't really need
to think about it," and...
1361
01:10:22,894 --> 01:10:24,548
and then I blinked and I'm 50.
1362
01:10:24,548 --> 01:10:26,376
That's crazy.
1363
01:10:26,376 --> 01:10:27,725
Time flies.
1364
01:10:27,725 --> 01:10:29,205
Um, I wish I could say
1365
01:10:29,205 --> 01:10:30,945
that I've done more
with my 50 years.
1366
01:10:30,945 --> 01:10:35,820
Um, my amazing daughter, though,
she just made senior partner--
1367
01:10:35,820 --> 01:10:38,039
apparently the youngest
to ever do so--
1368
01:10:38,039 --> 01:10:40,781
and she is one tough,
brilliant attorney, isn't she?
1369
01:10:40,781 --> 01:10:42,218
She is that. Yes.
1370
01:10:42,218 --> 01:10:43,393
Yeah.
1371
01:10:43,393 --> 01:10:46,787
Um, but I never
made it to law school.
1372
01:10:46,787 --> 01:10:48,441
Um...
1373
01:10:48,441 --> 01:10:50,835
And I-I never got
to see Paris in the spring,
1374
01:10:50,835 --> 01:10:53,359
and I never got to stay over
in Yellowstone
1375
01:10:53,359 --> 01:10:54,882
because it was too crowded or--
1376
01:10:54,882 --> 01:10:56,144
Sw-Sweetheart, your candles.
1377
01:10:56,144 --> 01:10:57,711
Well, no, it's just that I put
things off,
1378
01:10:57,711 --> 01:11:00,671
and I kept putting them off.
1379
01:11:00,671 --> 01:11:02,890
And I would say,
"Oh, we'll do it next year."
1380
01:11:02,890 --> 01:11:04,892
And then that next year
would come, and I'd say,
1381
01:11:04,892 --> 01:11:06,894
"Oh, next year, next year."
1382
01:11:06,894 --> 01:11:08,722
And...
1383
01:11:08,722 --> 01:11:10,811
I don't want to do that anymore.
1384
01:11:10,811 --> 01:11:12,248
Margaret, it's okay.
1385
01:11:12,248 --> 01:11:14,815
- Yeah, it's okay.
- Blow out your candles.
1386
01:11:14,815 --> 01:11:16,513
Yeah.
1387
01:11:21,735 --> 01:11:25,696
So, around the time
of the American Revolution,
1388
01:11:25,696 --> 01:11:28,786
marriage was something equal
to a dictatorship.
1389
01:11:28,786 --> 01:11:32,964
But nowadays, thank goodness, it
resembles something closer to,
1390
01:11:32,964 --> 01:11:35,053
shall we say, a democracy.
1391
01:11:35,053 --> 01:11:38,099
Although not yet
"a more perfect union."
1392
01:11:38,099 --> 01:11:40,754
You see, most couples
like to think of marriage
1393
01:11:40,754 --> 01:11:42,713
as being
together in the same boat,
1394
01:11:42,713 --> 01:11:45,629
doing everything together
in the same boat.
1395
01:11:45,629 --> 01:11:47,239
Fight and make love,
1396
01:11:47,239 --> 01:11:49,285
and stop making love
and fighting some more,
1397
01:11:49,285 --> 01:11:52,549
and then coming together
and doing it all over again.
1398
01:11:52,549 --> 01:11:54,899
Mostly fighting
for their individual space,
1399
01:11:54,899 --> 01:11:57,989
fighting to be heard,
fighting for their identity.
1400
01:11:57,989 --> 01:12:00,861
I like to call it
fighting over the rudder,
1401
01:12:00,861 --> 01:12:05,649
all while their boat is floating
down the river of life.
1402
01:12:05,649 --> 01:12:08,739
Possibly headed for the falls,
but most couples find solace
1403
01:12:08,739 --> 01:12:12,395
in this idea of
being in the same boat,
1404
01:12:12,395 --> 01:12:15,528
because if the boat sinks,
they go down together.
1405
01:12:17,051 --> 01:12:18,705
Margaret, I can't believe
1406
01:12:18,705 --> 01:12:21,752
you brought your shrink
into our home.
1407
01:12:21,752 --> 01:12:23,406
Oh, I'm not a psychiatrist.
1408
01:12:23,406 --> 01:12:24,668
Well, what are you?
1409
01:12:24,668 --> 01:12:26,104
I'm a life coach.
1410
01:12:26,104 --> 01:12:27,453
Even better.
1411
01:12:27,453 --> 01:12:30,021
A fully accredited
holistic health practitioner.
1412
01:12:30,021 --> 01:12:31,892
Margaret, I can't believe
that you brought
1413
01:12:31,892 --> 01:12:33,981
this quack
life coach into our home.
1414
01:12:33,981 --> 01:12:35,679
It was my suggestion,
1415
01:12:35,679 --> 01:12:38,246
considering your reluctance
to do the work.
1416
01:12:38,246 --> 01:12:40,858
My reluctance to--
1417
01:12:40,858 --> 01:12:43,034
What is your name again?
1418
01:12:43,034 --> 01:12:44,557
Gilbert Moore, CHHP.
1419
01:12:44,557 --> 01:12:45,863
You can call me Gil.
1420
01:12:45,863 --> 01:12:49,519
Well, Gilbert Moore, CHHP,
get to the point.
1421
01:12:50,824 --> 01:12:53,566
I think you two
belong in separate boats.
1422
01:12:55,002 --> 01:12:57,309
Get the fuck out of my house!
1423
01:13:24,771 --> 01:13:26,773
I cannot smell anything.
1424
01:13:26,773 --> 01:13:29,559
Look, my father
fell and broke his hip
1425
01:13:29,559 --> 01:13:31,778
down in Florida,
and the doctors say there were
1426
01:13:31,778 --> 01:13:34,215
complications in the surgery,
with an infection,
1427
01:13:34,215 --> 01:13:37,610
so he's gonna be laid up
for quite a while.
1428
01:13:37,610 --> 01:13:40,265
He'll have trouble walking
and, you know, getting around,
1429
01:13:40,265 --> 01:13:42,746
getting up
and down stairs, so...
1430
01:13:42,746 --> 01:13:45,357
Well, we have
to bring him back here.
1431
01:13:45,357 --> 01:13:48,055
He'll camp out
in our living room.
1432
01:13:48,055 --> 01:13:50,014
We have the sofa bed.
1433
01:13:51,319 --> 01:13:53,670
No.
1434
01:13:53,670 --> 01:13:57,238
No, Mar-Margaret
is not happy with it, no.
1435
01:13:57,238 --> 01:13:58,588
Yeah.
1436
01:13:58,588 --> 01:14:01,808
She's got a lot of stuff
that's going on and...
1437
01:14:03,114 --> 01:14:07,205
Look, it's complicated,
and I think that, uh...
1438
01:14:07,205 --> 01:14:08,728
I think...
1439
01:14:10,034 --> 01:14:13,298
I think she's going to leave me.
1440
01:14:13,298 --> 01:14:15,779
God, I'm sorry, Rich.
1441
01:14:15,779 --> 01:14:17,868
You think she's
seeing someone else?
1442
01:14:19,043 --> 01:14:21,524
No, no, it's nothing like that.
1443
01:14:22,742 --> 01:14:25,484
It's just been brewing
for an awfully long time.
1444
01:14:27,007 --> 01:14:28,313
Look, but, um...
1445
01:14:28,313 --> 01:14:29,880
we'll talk about this tomorrow.
1446
01:14:29,880 --> 01:14:31,316
- The strangest thing
just happened.
- Yeah.
1447
01:14:31,316 --> 01:14:34,058
I had to pull the car over
on the side of the road
1448
01:14:34,058 --> 01:14:36,277
because I forgot where I lived.
1449
01:14:37,365 --> 01:14:40,020
Literally just stopped the car
and had to think about it.
1450
01:14:41,195 --> 01:14:44,503
Isn't that odd,
not knowing where you are?
1451
01:14:44,503 --> 01:14:47,158
Well, you have
a lot on your mind.
1452
01:14:47,158 --> 01:14:49,508
I'm glad you remembered.
1453
01:14:49,508 --> 01:14:51,989
Anyway, I'm here.
1454
01:14:53,556 --> 01:14:55,427
I'm glad you're here.
1455
01:15:01,825 --> 01:15:04,131
Your new prescriptions
are here on the table.
1456
01:15:04,131 --> 01:15:06,917
Huh? What did you say?
1457
01:15:06,917 --> 01:15:09,093
Your new prescriptions
are there on the end table.
1458
01:15:09,093 --> 01:15:10,964
Huh?
1459
01:15:10,964 --> 01:15:14,533
Your new prescriptions
are there on the end table!
1460
01:15:14,533 --> 01:15:17,057
You know,
you're gonna get old one day.
1461
01:15:18,581 --> 01:15:20,670
- Sorry.
- Huh?
1462
01:15:20,670 --> 01:15:22,541
I said I'm sorry!
1463
01:15:22,541 --> 01:15:24,761
I heard you the first time.
I was pulling your leg.
1464
01:15:24,761 --> 01:15:27,372
- What do you want to watch?
- Jeopardy!
1465
01:15:27,372 --> 01:15:29,983
- What?
- Jeopardy! Ugh.
1466
01:15:29,983 --> 01:15:31,463
So, is that everything?
1467
01:15:31,463 --> 01:15:33,073
It's everything I've got.
1468
01:15:33,073 --> 01:15:34,727
All right.
1469
01:15:34,727 --> 01:15:37,730
It is a pleasure
doing business with you.
1470
01:15:37,730 --> 01:15:40,733
Very excited that you found
your next house so quickly.
1471
01:15:40,733 --> 01:15:42,561
Yeah, it wasn't easy,
but we got there.
1472
01:15:42,561 --> 01:15:43,780
Yeah.
1473
01:15:43,780 --> 01:15:45,042
So,
1474
01:15:45,042 --> 01:15:46,913
what you think
this is really gonna go for?
1475
01:15:46,913 --> 01:15:48,741
Oh,
it's so hard to say,
1476
01:15:48,741 --> 01:15:52,528
but it's starting to feel like
the market is really taking off.
1477
01:15:52,528 --> 01:15:53,964
I expect every offer to come in
1478
01:15:53,964 --> 01:15:56,183
at least ten percent
above asking.
1479
01:15:56,183 --> 01:15:58,229
- Oh.
- Maybe 20.
1480
01:15:58,229 --> 01:16:00,492
From your lips
to God's ears.
1481
01:16:00,492 --> 01:16:02,102
Well, in this market,
1482
01:16:02,102 --> 01:16:03,930
I may just have
a direct line with God.
1483
01:16:03,930 --> 01:16:05,628
I really hope so.
1484
01:16:06,585 --> 01:16:07,978
I'll be sure to post
1485
01:16:07,978 --> 01:16:09,588
all the pictures
first thing in the morning.
1486
01:16:09,588 --> 01:16:11,372
And email me
if you need anything else.
1487
01:16:11,372 --> 01:16:13,113
I will. Thank you.
1488
01:16:13,113 --> 01:16:14,854
- Thank you. Good night.
- Okay, have a great evening.
1489
01:16:14,854 --> 01:16:16,203
You, too.
1490
01:16:19,424 --> 01:16:21,034
Hey.
1491
01:16:21,034 --> 01:16:23,210
Hey, what's going on?
Why you crying?
1492
01:16:25,691 --> 01:16:27,563
Hey. What--
1493
01:16:29,173 --> 01:16:34,265
Raquel died
like 20 minutes ago.
1494
01:16:37,398 --> 01:16:39,575
Oh, God, I'm so sorry.
1495
01:16:48,888 --> 01:16:51,151
Are you sure this thing's gonna
fit in the new dining room?
1496
01:16:51,151 --> 01:16:53,023
We had 'em
all measured, honey.
1497
01:16:53,023 --> 01:16:54,807
It seems pretty damn big.
1498
01:16:54,807 --> 01:16:56,461
Made you a sandwich.
1499
01:16:57,897 --> 01:16:59,420
Thank God.
1500
01:16:59,420 --> 01:17:01,031
I'm starving.
1501
01:17:01,031 --> 01:17:03,642
I can't take
care of him, Richard.
1502
01:17:03,642 --> 01:17:05,775
I just started to
feel like my own person.
1503
01:17:05,775 --> 01:17:07,298
With him being here,
1504
01:17:07,298 --> 01:17:09,996
I feel like I could scream,
I'm so trapped.
1505
01:17:09,996 --> 01:17:11,345
And I know that sounds shitty.
1506
01:17:11,345 --> 01:17:12,825
He wanted to come back to us.
1507
01:17:12,825 --> 01:17:14,261
He wanted to come home.
1508
01:17:14,261 --> 01:17:16,220
He wanted to be here, where--
1509
01:17:16,220 --> 01:17:17,787
Here!
1510
01:17:17,787 --> 01:17:19,397
To die.
1511
01:17:21,660 --> 01:17:24,489
- Hey, Dad. What's the score?
- Huh?
1512
01:17:24,489 --> 01:17:26,143
The game-- who's winning?
1513
01:17:26,143 --> 01:17:27,753
Uh...
1514
01:17:27,753 --> 01:17:29,189
At the
crossroads of the world,
1515
01:17:29,189 --> 01:17:31,017
Times Square
in New York City...
1516
01:17:36,327 --> 01:17:38,329
Hey, come on.
It's almost time.
1517
01:17:38,329 --> 01:17:41,375
In 15 seconds...
1518
01:17:41,375 --> 01:17:43,029
You look so silly.
1519
01:17:43,029 --> 01:17:44,770
It's that time of year.
1520
01:17:44,770 --> 01:17:47,730
Ten, nine, eight,
1521
01:17:47,730 --> 01:17:49,819
seven, six,
1522
01:17:49,819 --> 01:17:52,082
- five, four...
- To better times.
1523
01:17:52,082 --> 01:17:54,954
- ...three, two, one.
- Better times.
1524
01:17:54,954 --> 01:17:57,304
Happy New Year!
1525
01:17:58,697 --> 01:18:00,830
Happy New Year, Richard.
1526
01:18:00,830 --> 01:18:02,483
Happy New Year, Margaret.
1527
01:18:11,841 --> 01:18:13,756
...forensic
scientific standpoint,
1528
01:18:13,756 --> 01:18:16,323
you cannot
definitively prove that.
1529
01:18:20,284 --> 01:18:22,808
Well, my meeting was canceled,
so I figured,
1530
01:18:22,808 --> 01:18:24,723
how about our
favorite breakfast?
1531
01:18:24,723 --> 01:18:25,942
Oh, thank you.
1532
01:18:25,942 --> 01:18:28,248
Dad make it to therapy okay?
1533
01:18:28,248 --> 01:18:30,250
Uh, picked up right on time.
1534
01:18:30,250 --> 01:18:32,688
He has a new caregiver.
Her name is Carol.
1535
01:18:32,688 --> 01:18:34,167
Carol.
1536
01:18:34,167 --> 01:18:37,083
Vanessa left a message for me
down at the office.
1537
01:18:37,083 --> 01:18:39,216
Did you talk to her?
1538
01:18:39,216 --> 01:18:40,739
I did.
1539
01:18:40,739 --> 01:18:43,089
Uh, what'd she have to say?
1540
01:18:43,089 --> 01:18:45,701
Well, funnily enough,
we talked about you.
1541
01:18:45,701 --> 01:18:47,703
Me?
1542
01:18:47,703 --> 01:18:50,706
We talked about
what a great artist you are
1543
01:18:50,706 --> 01:18:53,752
and how you always wanted
to be a graphic artist
1544
01:18:53,752 --> 01:18:56,320
back when we met.
1545
01:18:56,320 --> 01:18:59,715
And she wanted to know
why you quit painting.
1546
01:19:04,197 --> 01:19:06,330
You know why.
1547
01:19:06,330 --> 01:19:08,593
I don't, actually.
1548
01:19:11,814 --> 01:19:13,816
I had to make a living.
1549
01:19:15,208 --> 01:19:17,384
I had to make money.
1550
01:19:21,606 --> 01:19:23,956
I took an apartment
on High Street.
1551
01:19:25,871 --> 01:19:27,960
I can walk to work.
1552
01:19:33,792 --> 01:19:36,490
So you're leaving me?
1553
01:19:39,667 --> 01:19:41,321
I am.
1554
01:20:23,537 --> 01:20:26,279
Do you think
you can save it?
1555
01:20:26,279 --> 01:20:27,759
Save what?
1556
01:20:27,759 --> 01:20:30,066
Your marriage.
1557
01:20:31,589 --> 01:20:33,199
I have no idea.
1558
01:20:33,199 --> 01:20:36,333
Your mom and I,
we never had problems like that.
1559
01:20:36,333 --> 01:20:38,901
Yes, you did.
1560
01:20:38,901 --> 01:20:40,772
People just
didn't talk about them.
1561
01:20:40,772 --> 01:20:43,340
That's all.
It was a different time.
1562
01:20:43,340 --> 01:20:46,212
Oh, she... she left me once.
1563
01:20:46,212 --> 01:20:47,735
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1564
01:20:47,735 --> 01:20:50,477
You know, you were all little.
1565
01:20:50,477 --> 01:20:53,089
She left for four days,
went to New York,
1566
01:20:53,089 --> 01:20:56,396
saw some plays, went up
the Empire State Building.
1567
01:20:58,442 --> 01:21:00,748
But she came back, Ricky.
1568
01:21:01,880 --> 01:21:04,709
She came back,
and she never left again.
1569
01:21:04,709 --> 01:21:08,321
Yeah, well, it was
a different time, like I said.
1570
01:21:08,321 --> 01:21:10,715
She left her heavy coat.
1571
01:21:10,715 --> 01:21:12,151
Who did?
1572
01:21:12,151 --> 01:21:14,066
Margaret--
she left her heavy coat.
1573
01:21:14,066 --> 01:21:15,372
When you leave something
like that,
1574
01:21:15,372 --> 01:21:16,895
it means you want
to come back.
1575
01:21:16,895 --> 01:21:19,028
Margaret's
leaving all kinds of stuff.
1576
01:21:19,028 --> 01:21:21,117
It doesn't mean anything.
1577
01:21:22,466 --> 01:21:26,339
She's been forgetting
a lot of things lately.
1578
01:21:26,339 --> 01:21:28,385
Maybe it's time, Ricky.
1579
01:21:28,385 --> 01:21:29,865
For what?
1580
01:21:29,865 --> 01:21:32,302
Maybe you should sell the house.
1581
01:21:33,651 --> 01:21:36,349
Sell the house?
1582
01:21:36,349 --> 01:21:40,440
After all this time,
you've said sell...
1583
01:21:44,227 --> 01:21:47,447
I will tell you
what I am going to do.
1584
01:21:48,971 --> 01:21:51,843
I am going to paint.
1585
01:21:53,279 --> 01:21:54,933
Good.
1586
01:21:54,933 --> 01:21:56,369
Come along, darling.
1587
01:21:56,369 --> 01:21:58,328
It's time to go.
1588
01:21:58,328 --> 01:22:02,114
Mother, I'm going
to miss being here.
1589
01:22:02,114 --> 01:22:04,377
Really?
1590
01:22:04,377 --> 01:22:05,944
I won't.
1591
01:22:05,944 --> 01:22:07,772
Its name was Enza.
1592
01:22:07,772 --> 01:22:09,034
Come along, darling.
1593
01:22:09,034 --> 01:22:10,644
I opened the window.
1594
01:22:10,644 --> 01:22:12,777
In flew Enza.
1595
01:22:12,777 --> 01:22:14,474
I had a little bird.
1596
01:22:14,474 --> 01:22:16,607
Its name was Enza.
1597
01:22:16,607 --> 01:22:18,522
I opened the window.
1598
01:22:18,522 --> 01:22:20,785
In flew Enza.
1599
01:22:20,785 --> 01:22:22,656
I had a little bird.
1600
01:22:22,656 --> 01:22:24,963
Its name was Enza.
1601
01:22:24,963 --> 01:22:27,052
What did I come in here for?
1602
01:22:31,448 --> 01:22:33,363
Why am I here?
1603
01:22:34,973 --> 01:22:36,627
Rose.
1604
01:22:42,067 --> 01:22:43,982
I'm coming, Rose.
1605
01:22:47,768 --> 01:22:49,683
I'm coming.
1606
01:22:49,683 --> 01:22:51,163
Rose?
1607
01:22:56,212 --> 01:22:58,040
Don't worry.
1608
01:22:58,040 --> 01:22:59,955
I'm coming, Rose.
1609
01:23:01,869 --> 01:23:03,871
Just wait. I'm coming.
1610
01:23:05,395 --> 01:23:08,180
I'm coming. I'm coming.
1611
01:23:19,235 --> 01:23:23,543
Wallet, watch, keys.
1612
01:24:00,276 --> 01:24:02,756
I wanted to thank you
for being there today.
1613
01:24:02,756 --> 01:24:04,367
It-it meant a lot.
1614
01:24:04,367 --> 01:24:06,369
It was
a lovely service.
1615
01:24:06,369 --> 01:24:09,024
I'm sorry I couldn't stay
for the lunch, Richard.
1616
01:24:09,024 --> 01:24:10,503
Oh, no,
that's all right.
1617
01:24:10,503 --> 01:24:12,766
That's all right.
Just-- But thank you.
1618
01:24:12,766 --> 01:24:15,117
So, are you all right?
1619
01:24:15,117 --> 01:24:16,596
H-How are you doing?
1620
01:24:16,596 --> 01:24:18,250
I'm okay.
1621
01:24:19,382 --> 01:24:22,646
I'm sad, but I'm okay.
1622
01:24:22,646 --> 01:24:25,475
Well, it is sad. Very sad.
1623
01:24:25,475 --> 01:24:27,694
Yeah, and as we've discussed
many times,
1624
01:24:27,694 --> 01:24:29,305
that's an important feeling.
1625
01:24:29,305 --> 01:24:32,569
Mm-hmm. It certainly is.
1626
01:24:33,657 --> 01:24:38,227
It was good
that Dad and I had...
1627
01:24:38,227 --> 01:24:42,579
so much time, you know, since he
came back to live here, and...
1628
01:24:42,579 --> 01:24:45,147
we talked, we-we-we...
1629
01:24:45,147 --> 01:24:48,367
we sorted
through a lot of stuff.
1630
01:24:48,367 --> 01:24:50,021
I'm glad.
1631
01:24:50,021 --> 01:24:52,328
Glad you two
were able to do that.
1632
01:24:52,328 --> 01:24:54,721
And, Margaret, I need to...
1633
01:24:56,375 --> 01:25:01,337
Margaret, I have
to apologize to you.
1634
01:25:03,252 --> 01:25:06,603
- Richard, you don't have to--
- Yeah. Yeah. Yes.
1635
01:25:06,603 --> 01:25:09,562
Margaret, I have to tell you
how sorry I am.
1636
01:25:11,129 --> 01:25:14,089
All I did was worry
about every damn thing.
1637
01:25:15,351 --> 01:25:17,875
In some insane way,
I must have believed
1638
01:25:17,875 --> 01:25:21,400
that worrying would keep
painful things from happening.
1639
01:25:22,749 --> 01:25:24,708
Isn't it ridiculous?
1640
01:25:28,146 --> 01:25:30,061
I'm sorry, Margaret.
1641
01:25:31,106 --> 01:25:35,153
I'm sorry I wasn't able to be
what you needed me to be.
1642
01:25:35,153 --> 01:25:37,808
Richard, it's okay.
1643
01:25:37,808 --> 01:25:39,505
But thank you.
1644
01:25:40,941 --> 01:25:43,553
Thank you for...
1645
01:25:43,553 --> 01:25:45,294
for saying that.
1646
01:25:49,863 --> 01:25:52,388
We both... [sniffles]
1647
01:25:53,606 --> 01:25:55,782
We did the best we could.
1648
01:25:58,742 --> 01:25:59,917
Yeah.
1649
01:26:00,874 --> 01:26:02,267
Yeah.
1650
01:26:21,112 --> 01:26:23,375
Ring
around the rosie,
1651
01:26:23,375 --> 01:26:25,986
a pocket full of posies.
1652
01:26:25,986 --> 01:26:30,077
Ashes, ashes, we all fall down.
1653
01:26:33,777 --> 01:26:35,605
We were
walking along the Seine,
1654
01:26:35,605 --> 01:26:38,477
and the sky opened up,
and it just started to pour.
1655
01:26:38,477 --> 01:26:40,740
So we ducked
into this tiny café
1656
01:26:40,740 --> 01:26:43,700
and ended up having
the best baguette of our life.
1657
01:26:43,700 --> 01:26:46,311
Oh, and I must be starting
to look French, by the way,
1658
01:26:46,311 --> 01:26:47,921
because an American tourist
1659
01:26:47,921 --> 01:26:50,228
stopped me and asked me
if I spoke English,
1660
01:26:50,228 --> 01:26:51,925
and I said,"Oui."
1661
01:26:51,925 --> 01:26:53,449
Aw. [mutters]
1662
01:26:53,449 --> 01:26:55,625
You got to see Paris.
1663
01:26:55,625 --> 01:26:57,540
I got
to see Paris, Richard.
1664
01:26:57,540 --> 01:27:00,325
How great
Vanessa was able
to rendezvous with you.
1665
01:27:00,325 --> 01:27:02,153
Oh,
it was wonderful.
1666
01:27:02,153 --> 01:27:05,330
And Vanessa and I decided
we're coming back every year.
1667
01:27:05,330 --> 01:27:06,810
- Just us. No David.
- Oh.
1668
01:27:06,810 --> 01:27:08,115
Just a
mother-and-daughter trip.
1669
01:27:08,115 --> 01:27:09,508
Oh, why not? Yeah.
1670
01:27:09,508 --> 01:27:11,031
And you know
what else? I'm gonna
1671
01:27:11,031 --> 01:27:14,078
save my pennies to visit
a new country every year.
1672
01:27:14,078 --> 01:27:16,733
That sounds
like a perfect plan.
1673
01:27:16,733 --> 01:27:18,387
Oh,
speaking of plans,
1674
01:27:18,387 --> 01:27:21,085
are Vanessa and David joining
you for Thanksgiving this year?
1675
01:27:21,085 --> 01:27:23,261
They're going to David's folks'.
1676
01:27:23,261 --> 01:27:25,220
Vanessa told me
that David's mother
1677
01:27:25,220 --> 01:27:27,700
is hell-bent on having
Thanksgiving this year
1678
01:27:27,700 --> 01:27:30,007
and there's
nothing we can do about it.
1679
01:27:31,095 --> 01:27:34,359
Well, Margaret, the family
is spread all over the globe.
1680
01:27:36,361 --> 01:27:38,276
No. No. No plans.
1681
01:27:38,276 --> 01:27:40,583
No, n-no... no plans.
1682
01:27:40,583 --> 01:27:42,628
So I think I'm
just gonna skip it.
1683
01:27:42,628 --> 01:27:44,195
You?
1684
01:27:46,719 --> 01:27:49,287
Would you really want to?
1685
01:27:49,287 --> 01:27:50,941
I'd love that.
1686
01:27:51,985 --> 01:27:54,292
Well, then you got it.
1687
01:27:54,292 --> 01:27:57,556
Thanksgiving dinner,
4:00 p.m., right here.
1688
01:28:09,133 --> 01:28:10,743
It's open!
1689
01:28:17,359 --> 01:28:18,751
- Hey.
- Hi.
1690
01:28:18,751 --> 01:28:20,492
Oh, you look great.
1691
01:28:20,492 --> 01:28:22,668
- Aw.
- You do.
1692
01:28:22,668 --> 01:28:24,540
You sure this
is what you wanted?
1693
01:28:24,540 --> 01:28:26,803
Oh, what could be better
for Thanksgiving dinner
1694
01:28:26,803 --> 01:28:28,500
than cold egg rolls?
1695
01:28:28,500 --> 01:28:31,286
Wow, Richard,
you've really been painting.
1696
01:28:31,286 --> 01:28:33,462
Oh, I've been busy, yeah.
1697
01:28:33,462 --> 01:28:35,028
They're great.
1698
01:28:35,028 --> 01:28:36,943
Well, thank you.
1699
01:28:36,943 --> 01:28:39,294
Beautiful.
1700
01:28:39,294 --> 01:28:41,296
What's this?
1701
01:28:41,296 --> 01:28:42,906
That is you.
1702
01:28:42,906 --> 01:28:44,821
I don't
look like that.
1703
01:28:44,821 --> 01:28:46,083
Yes, you do.
1704
01:28:46,083 --> 01:28:47,737
Oh, my goodness.
1705
01:28:47,737 --> 01:28:49,478
You could actually sell these.
1706
01:28:49,478 --> 01:28:50,914
- Yeah?
- Not that one, though.
1707
01:28:50,914 --> 01:28:52,872
I painted this one just for you.
1708
01:28:52,872 --> 01:28:54,221
Our Vanessa.
1709
01:28:54,221 --> 01:28:55,571
- So beautiful.
- Our masterpiece.
1710
01:28:55,571 --> 01:28:57,355
Oh, that's for sure.
1711
01:28:57,355 --> 01:28:59,749
- Thank you.
- Thank you.
1712
01:28:59,749 --> 01:29:02,404
Here's a place of honor for you.
1713
01:29:02,404 --> 01:29:05,320
How nice of you to pull out
the folding table.
1714
01:29:05,320 --> 01:29:07,060
It's
a family tradition.
1715
01:29:07,060 --> 01:29:08,801
I thought, why not?
1716
01:29:08,801 --> 01:29:10,412
You know, the damnedest
thing happened
1717
01:29:10,412 --> 01:29:12,979
when I was waiting in line
at the Chinese restaurant.
1718
01:29:12,979 --> 01:29:15,895
For a second,
I forgot why I was there.
1719
01:29:15,895 --> 01:29:17,462
- It scared me.
- Hmm.
1720
01:29:17,462 --> 01:29:20,639
Well, the holidays can be
confusing for a lot of people.
1721
01:29:20,639 --> 01:29:22,293
Yeah.
1722
01:29:22,293 --> 01:29:25,427
- It's good to see you.
- It's good to see you.
1723
01:29:27,298 --> 01:29:29,735
Well, I'll give the blessing.
1724
01:29:29,735 --> 01:29:32,738
Thank you for the sound
1725
01:29:32,738 --> 01:29:35,567
of all the voices
that have been here
1726
01:29:35,567 --> 01:29:39,179
and for bringing
us together today.
1727
01:29:40,616 --> 01:29:42,922
- Amen.
- Amen.
1728
01:29:42,922 --> 01:29:44,924
Now, I thought, let's begin
a brand-new tradition.
1729
01:29:44,924 --> 01:29:47,362
Let's start the meal
with fortune cookies.
1730
01:29:47,362 --> 01:29:48,928
Okay.
1731
01:29:48,928 --> 01:29:50,713
- You go first.
- Oh.
1732
01:29:50,713 --> 01:29:53,324
"Help! I'm being held prisoner
in a fortune cookie factory."
1733
01:29:53,324 --> 01:29:55,413
A joke my dad would've said.
1734
01:29:56,501 --> 01:29:58,938
"You will have an adventure."
1735
01:30:02,725 --> 01:30:05,249
And what an
adventure it has been.
1736
01:30:07,338 --> 01:30:09,079
What does yours say?
1737
01:30:15,346 --> 01:30:18,262
"An old love
will come back to you."
1738
01:30:18,262 --> 01:30:20,438
Mm. That's a good one.
1739
01:30:22,614 --> 01:30:24,660
Is this my good fortune?
1740
01:30:27,489 --> 01:30:29,142
No.
1741
01:30:35,279 --> 01:30:37,107
I've been thinking.
1742
01:30:38,325 --> 01:30:40,371
I'm gonna sell the house.
1743
01:30:41,503 --> 01:30:43,287
Good.
1744
01:31:43,913 --> 01:31:46,219
Careful, now.
1745
01:31:46,219 --> 01:31:48,178
- I got you.
- Ten?
1746
01:31:48,178 --> 01:31:50,441
Ten, yeah. Ten years.
1747
01:31:50,441 --> 01:31:53,357
Can you believe it? Time flies.
1748
01:31:53,357 --> 01:31:55,185
Careful. You all right?
1749
01:31:55,185 --> 01:31:57,622
Here, I got you. I got you.
1750
01:32:00,146 --> 01:32:03,149
This was our home.
1751
01:32:03,149 --> 01:32:05,108
We lived here.
1752
01:32:05,108 --> 01:32:07,240
You lived here.
1753
01:32:07,240 --> 01:32:08,677
- We lived here?
- Yes. Yeah.
1754
01:32:08,677 --> 01:32:09,939
Here, sit. Sit down.
1755
01:32:09,939 --> 01:32:12,419
I have these chairs.
1756
01:32:12,419 --> 01:32:15,771
Uh, the first time
you came into this house,
1757
01:32:15,771 --> 01:32:17,990
oh,
you looked so beautiful.
1758
01:32:17,990 --> 01:32:20,210
Couldn't take my eyes off you.
1759
01:32:20,210 --> 01:32:22,429
You came to meet
my mom and my dad.
1760
01:32:22,429 --> 01:32:24,997
Now, do you
remember my mom and my dad?
1761
01:32:24,997 --> 01:32:27,870
Rose and Al.
1762
01:32:27,870 --> 01:32:29,088
No.
1763
01:32:29,088 --> 01:32:31,700
Well, we all
lived here together.
1764
01:32:31,700 --> 01:32:33,571
Many, many happy memories.
1765
01:32:33,571 --> 01:32:36,443
I will never forget,
this one night,
1766
01:32:36,443 --> 01:32:40,143
you and I made love
on my mother's sofa right here.
1767
01:32:40,143 --> 01:32:41,623
- No.
- Yes, we did.
1768
01:32:41,623 --> 01:32:44,451
They were all asleep upstairs,
and we were going at it
1769
01:32:44,451 --> 01:32:47,716
- pretty hot and heavy.
- Oh! No. Oh.
1770
01:32:47,716 --> 01:32:49,935
Many happy memories here.
1771
01:32:49,935 --> 01:32:51,720
Thanksgiving and Christmas.
1772
01:32:51,720 --> 01:32:56,594
We-we got married right in front
of the fireplace there.
1773
01:32:56,594 --> 01:32:58,204
Oh, my God, you gave birth
1774
01:32:58,204 --> 01:33:00,990
to our daughter, Vanessa,
right here.
1775
01:33:00,990 --> 01:33:04,036
Do you remember
our daughter, Vanessa?
1776
01:33:05,864 --> 01:33:07,213
- Eh...
- Hmm?
1777
01:33:07,213 --> 01:33:10,042
We raised her in this house.
1778
01:33:10,042 --> 01:33:11,740
We did our best
to be good parents.
1779
01:33:11,740 --> 01:33:13,263
You were a wonderful mother,
1780
01:33:13,263 --> 01:33:16,614
and I-I tried to be
a good father and...
1781
01:33:16,614 --> 01:33:18,573
and a good husband.
1782
01:33:19,661 --> 01:33:21,750
I have no regrets.
1783
01:33:22,794 --> 01:33:24,579
Vanessa?
1784
01:33:24,579 --> 01:33:27,973
Yes, our daughter, Vanessa.
1785
01:33:27,973 --> 01:33:30,976
She was and is a firecracker.
1786
01:33:30,976 --> 01:33:33,370
There was this one time she...
1787
01:33:33,370 --> 01:33:35,851
she had won an award
at school-- a ribbon--
1788
01:33:35,851 --> 01:33:38,680
and she lost it,
and she was so upset
1789
01:33:38,680 --> 01:33:42,031
she cried for two days straight
about that lost ribbon.
1790
01:33:42,031 --> 01:33:44,337
- The blue ribbon.
- Yes, it was a blue ribbon.
1791
01:33:44,337 --> 01:33:46,731
I-I remember.
1792
01:33:46,731 --> 01:33:50,648
I found it in the...
in the sofa.
1793
01:33:50,648 --> 01:33:53,216
The brown sofa. I remember.
1794
01:33:56,436 --> 01:33:58,090
I remember finding it.
1795
01:33:58,090 --> 01:34:00,266
She was so happy.
1796
01:34:02,094 --> 01:34:05,097
And you-you came in the door,
1797
01:34:05,097 --> 01:34:07,404
and you were so happy.
1798
01:34:09,275 --> 01:34:11,321
Oh, I remember all that.
1799
01:34:12,365 --> 01:34:14,454
That was right here.
1800
01:34:17,675 --> 01:34:19,851
I remember being here.
1801
01:34:22,027 --> 01:34:24,029
I love it here.
1802
01:34:26,553 --> 01:34:28,643
I love it here.
121651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.