Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,744 --> 00:00:14,743
Готова съм.
2
00:00:17,464 --> 00:00:19,223
Наистина не искам да те виждам как си тръгваш.
3
00:00:20,104 --> 00:00:21,703
Заедно сме от години.
4
00:00:22,024 --> 00:00:24,783
Сега си тръгваш и отиваш някъде извън града.
5
00:00:24,784 --> 00:00:25,743
Знам, но...
6
00:00:26,264 --> 00:00:28,943
Знаеш ли, за нула време ще си стъпя на краката и...
7
00:00:30,504 --> 00:00:32,983
може би ще намерим апартамент заедно и...
8
00:00:32,984 --> 00:00:35,743
никога повече няма да се налага да се разделяме.
9
00:00:36,944 --> 00:00:38,703
Това би било чудесно, нали?
10
00:00:40,064 --> 00:00:40,783
Ти знаеш,
11
00:00:41,744 --> 00:00:44,703
имаме голям късмет, че можехме да останен заедно до 21.
12
00:00:45,704 --> 00:00:47,983
Ако трябваше да се разделим веднага, щом навършим 18
13
00:00:48,504 --> 00:00:50,103
щях да полудея.
14
00:00:51,064 --> 00:00:52,503
Да, аз също. Имам предвид...
15
00:00:54,744 --> 00:00:58,503
Толкова се радвам, че семейството ме прие отново, въпреки че съм...
16
00:00:58,504 --> 00:01:00,423
Възрастна вече.
17
00:01:00,424 --> 00:01:02,743
Искам да кажа, че не знам много за тях,
18
00:01:03,504 --> 00:01:05,503
но явно имат пари.
19
00:01:05,984 --> 00:01:06,983
Пари?
- Да.
20
00:01:07,504 --> 00:01:09,063
Не можеш ли да го пропуснеш това?
21
00:01:10,104 --> 00:01:11,223
На кого говоря?
22
00:01:11,504 --> 00:01:12,503
Кого заблуждавам?
23
00:01:12,704 --> 00:01:15,223
Ще забравиш всичко. Този живот, всичко за мен.
24
00:01:15,704 --> 00:01:17,463
О, това никога няма да се случи.
25
00:01:17,704 --> 00:01:18,983
Ние сме семейство.
26
00:01:22,504 --> 00:01:25,743
Знаеш ли, след като се настаня, обещавам, че ще ми идваш на гости.
27
00:01:26,504 --> 00:01:27,943
Ще се надявам на това.
28
00:01:28,504 --> 00:01:30,183
И наистина ще ми липсваш.
29
00:01:35,504 --> 00:01:36,503
О, Боже!
30
00:01:36,504 --> 00:01:38,503
Много те обичам.
31
00:01:43,464 --> 00:01:44,503
Обичам те.
32
00:02:25,521 --> 00:02:29,474
–СЕМЕЙНА ВАКАНЦИЯ–
33
00:02:33,744 --> 00:02:35,543
Бет?
- Здрасти.
34
00:02:35,544 --> 00:02:37,503
Съжалявам, че не съм се обаждала през последните няколко седмици.
35
00:02:37,504 --> 00:02:39,503
Хей, наистина се притеснявах за теб.
36
00:02:39,504 --> 00:02:42,303
Не си ми писала, откакто си тръгна.
37
00:02:42,304 --> 00:02:44,703
Да, всичко беше невероятно.
38
00:02:45,504 --> 00:02:47,743
Родителите ми
39
00:02:47,744 --> 00:02:51,263
Искам да кажа, те са най-добрите родители. За които можеш да мечтаеш.
40
00:02:52,504 --> 00:02:54,503
Казвам ти, имат страшно много пари.
41
00:02:55,504 --> 00:02:56,983
Те ме глезят.
42
00:02:57,504 --> 00:03:00,263
Искам да кажа, че правят неща, за които можех само да си мечтая.
43
00:03:00,264 --> 00:03:03,263
Храня се се в най-добрите френски ресторанти.
44
00:03:04,264 --> 00:03:07,743
Знаеш ли, Шейн дори ми дава кредитната си карта и ми дава да си пазарувам.
45
00:03:07,984 --> 00:03:10,503
И имам пълен гардероб...
46
00:03:10,984 --> 00:03:12,263
с нови дрехи.
47
00:03:12,264 --> 00:03:13,823
И на всичкото отгоре,
48
00:03:13,824 --> 00:03:15,463
Дори имам своя лична библиотека.
49
00:03:16,264 --> 00:03:20,023
Еха! Изглежда, че си си изградила новия живот.
50
00:03:20,504 --> 00:03:22,703
Да, но аз им говоря за теб през цялото време.
51
00:03:23,304 --> 00:03:26,263
Всъщност, затова се обаждам, защото...
52
00:03:26,504 --> 00:03:28,303
Шейн и Мария искат да се запознаят с теб.
53
00:03:28,304 --> 00:03:30,743
Искат да се срещнат с най-добрата ми приятелка
54
00:03:30,744 --> 00:03:34,223
и искат да дойдеш в нашия семеен ваканционен дом.
55
00:03:35,304 --> 00:03:36,263
Но не се тревожи
56
00:03:36,264 --> 00:03:38,263
Наще ще платят за всичко
57
00:03:38,264 --> 00:03:40,023
Защото ще пътуваш.
58
00:03:41,344 --> 00:03:42,743
Значи все още съм най-добрата ти приятелка?
59
00:03:43,224 --> 00:03:45,063
И не си забравила за мен?
60
00:03:45,744 --> 00:03:47,743
Да, разбира се, че не съм.
61
00:03:48,304 --> 00:03:50,783
Аз съм такава лоша приятелка,
карайки те да се чувстваш така.
62
00:03:50,784 --> 00:03:52,703
Но бях много заета.
63
00:03:54,704 --> 00:03:55,503
Ами,
64
00:03:56,024 --> 00:03:58,983
Бих искала да се запозная с твоите родители и...
65
00:03:59,504 --> 00:04:02,303
Бих... Ще се радвам да ви посетя.
66
00:04:03,504 --> 00:04:04,223
Защото...
67
00:04:04,744 --> 00:04:06,703
Тук наистина не е добре и...
68
00:04:07,504 --> 00:04:09,503
Честно казано, станах някак деп-
69
00:04:11,304 --> 00:04:13,943
Разкажи ми повече за родителите ти.
70
00:04:16,024 --> 00:04:17,463
Мама и татко са страхотни.
71
00:04:18,304 --> 00:04:21,703
Искам да кажа, мама, тя е като шефа на къщата.
72
00:04:22,504 --> 00:04:25,543
И тя е толкова силна и страстна,
73
00:04:25,544 --> 00:04:27,983
И не приема не за отговор.
74
00:04:27,984 --> 00:04:30,503
Имам предвид, че научавам толкова много от нея.
75
00:04:31,264 --> 00:04:35,023
Междувременно, татко, той е малко развей прах.
76
00:04:35,024 --> 00:04:35,743
Бог да го благослови.
77
00:04:35,744 --> 00:04:37,303
Като плюшено мече е.
78
00:04:37,504 --> 00:04:40,103
Той е както горчив така и сладък.
79
00:04:40,104 --> 00:04:42,703
И показва любовта си по нежен начин.
80
00:04:44,264 --> 00:04:47,503
Съжалявам. Той е крайно странен, казвайки го
81
00:04:47,504 --> 00:04:49,503
„Показва любовта си по нежен начин“,
82
00:04:49,504 --> 00:04:51,263
особено след като...
83
00:04:51,984 --> 00:04:53,983
Божичко, разпитваш ме, но...
84
00:04:53,984 --> 00:04:56,303
Майка ми ме вика.
85
00:04:56,504 --> 00:04:58,263
Ще ти дам подробностите после.
86
00:04:58,264 --> 00:04:59,023
Добре.
87
00:05:00,384 --> 00:05:01,263
Добре. Обичам те.
88
00:05:01,464 --> 00:05:03,743
И аз те обичам. Нямам търпение да те видя.
- Чао.
- Чао.
89
00:05:08,744 --> 00:05:09,503
Готова е.
90
00:05:36,304 --> 00:05:37,503
Добре.
91
00:05:38,504 --> 00:05:39,223
Близо сме.
92
00:05:45,024 --> 00:05:46,983
Това е строхотно местенце.
93
00:05:47,224 --> 00:05:49,223
Да, чакайте, имам номера тук.
94
00:05:50,184 --> 00:05:51,223
4967 е.
95
00:05:51,744 --> 00:05:52,783
Добре.
96
00:05:55,024 --> 00:05:56,023
Разрешен достъп
97
00:05:58,264 --> 00:05:59,023
Ухх!
98
00:05:59,504 --> 00:06:00,983
Хубаво и елегантно е, нали?
99
00:06:01,784 --> 00:06:02,703
Така изглежда.
100
00:06:10,984 --> 00:06:12,503
Ще отбия.
101
00:06:14,224 --> 00:06:14,983
Еха.
102
00:06:14,984 --> 00:06:17,503
Който живее в тази къща, трябва да има много пари
103
00:06:18,504 --> 00:06:19,223
Хей.
104
00:06:28,024 --> 00:06:28,743
Добре, ето ни.
105
00:06:30,744 --> 00:06:31,783
Тук ли е?
106
00:06:32,264 --> 00:06:34,223
Това е най-голямата къща, която някога съм виждала.
107
00:06:34,504 --> 00:06:35,503
Лично, имам предвид.
108
00:06:36,744 --> 00:06:38,223
Да си взема нещата.
- Всичко е наред.
109
00:06:38,504 --> 00:06:40,183
Аз ще ги взема.
110
00:07:07,544 --> 00:07:09,023
Али! Боже мой!
- Бет!
111
00:07:10,024 --> 00:07:11,503
О, радвам се, че си тук..
112
00:07:12,264 --> 00:07:14,023
Това ли са твоите ваканционни дрехи?
113
00:07:14,024 --> 00:07:15,023
Да, харесват ли ти?
114
00:07:16,504 --> 00:07:19,263
На Шейн и Мария не им ли пука, че се разкарваш така?
115
00:07:19,264 --> 00:07:21,023
Не бъди толкова загрижена. Хайде.
- Добре.
116
00:07:23,504 --> 00:07:25,223
Мамо, татко, това е Али.
117
00:07:25,784 --> 00:07:26,943
Здравей.
118
00:07:28,264 --> 00:07:30,463
Толкова се радвам, че най-накрая дойде при нас.
119
00:07:31,024 --> 00:07:32,503
Благодаря ви много, че ме поканихте.
120
00:07:32,504 --> 00:07:34,023
Къщата ви е прекрасна.
121
00:07:34,784 --> 00:07:36,983
О! Благодаря ти много.
122
00:07:38,024 --> 00:07:40,023
Скъпа, не стой така, вземи й куфара.
123
00:07:40,984 --> 00:07:41,783
Разбира се.
124
00:07:43,784 --> 00:07:45,023
Е, идваш навреме.
125
00:07:45,024 --> 00:07:45,983
Вечерята е почти готова.
126
00:07:45,984 --> 00:07:48,303
Така че ако нямате нищо против, мама ще ви остави.
127
00:07:48,304 --> 00:07:49,223
Ще се видим на вечеря.
128
00:07:49,224 --> 00:07:50,223
Добре мамо.
- Добре.
129
00:07:53,264 --> 00:07:54,263
Мама и татко?
130
00:07:54,264 --> 00:07:55,983
Бързо се научи да им го казваш?
131
00:07:56,264 --> 00:07:57,503
Не, какво да се прави.
132
00:07:57,504 --> 00:07:59,503
Нали знаеш че са мои родители попринцип.
133
00:08:00,304 --> 00:08:00,903
Но...
134
00:08:01,504 --> 00:08:02,703
Шейн и Мария...
135
00:08:03,504 --> 00:08:06,263
Те са най-добрите родители.
136
00:08:06,944 --> 00:08:08,943
Хайде, да се приготвим за вечеря.
137
00:08:14,504 --> 00:08:15,943
Наслаждаваш ли се на вечерята си?
138
00:08:16,184 --> 00:08:17,023
Да, много.
139
00:08:17,024 --> 00:08:17,703
Благодаря.
140
00:08:24,024 --> 00:08:24,983
Харесва ли ти дресинга?
141
00:08:25,744 --> 00:08:26,503
Страхотен е.
142
00:08:26,504 --> 00:08:27,263
Харесва ми.
143
00:08:27,264 --> 00:08:27,983
Нали?!
144
00:08:27,984 --> 00:08:30,063
Най-доброто.
- Да.
145
00:08:34,224 --> 00:08:35,223
Милата ми.
146
00:08:36,464 --> 00:08:37,543
Хаха.
147
00:08:38,544 --> 00:08:39,463
Не са ли очарователни?
148
00:08:41,704 --> 00:08:42,943
Сега ти, тате.
149
00:08:45,504 --> 00:08:46,503
Мхаха.
150
00:08:50,744 --> 00:08:53,023
Бет, не се чувствам много добре.
151
00:08:53,024 --> 00:08:54,943
Може ли да ме заведеш до стаята ми?
152
00:08:54,944 --> 00:08:57,183
Да, разбира се.
153
00:08:57,184 --> 00:08:57,983
Благодаря.
154
00:08:58,304 --> 00:09:00,103
Лека нощ.
- Лека нощ.
155
00:09:00,704 --> 00:09:01,743
Лека нощ.
156
00:09:14,744 --> 00:09:15,423
Добре ли си?
157
00:09:15,944 --> 00:09:16,743
Имаш ли нужда от помощ?
158
00:09:18,024 --> 00:09:19,463
Помощ за кое?
159
00:09:20,104 --> 00:09:21,503
Буквално те изяждат с поглед.
160
00:09:22,264 --> 00:09:25,703
Искам да кажа, не се ли чувстваш малко странно?
161
00:09:26,024 --> 00:09:28,503
А поглеждала ли си се в огледалото?
162
00:09:28,504 --> 00:09:30,303
Никога не си се обличала така.
163
00:09:30,304 --> 00:09:31,743
Сега виж...
164
00:09:31,984 --> 00:09:33,503
Изглеждаш като курва.
165
00:09:33,744 --> 00:09:35,743
Али, толкова си драматична.
166
00:09:35,984 --> 00:09:36,743
Бет
167
00:09:36,744 --> 00:09:38,943
правиш ли секс с родителите си?
168
00:09:41,264 --> 00:09:42,983
Да, правя.
169
00:09:44,024 --> 00:09:45,263
Това е тотално изкривено.
170
00:09:45,264 --> 00:09:46,983
Не разбираш ли какво по дяволите е това?
171
00:09:46,984 --> 00:09:48,983
Трябва да те измъкнем оттук веднага.
172
00:09:48,984 --> 00:09:50,063
Луда ли си?
173
00:09:50,264 --> 00:09:53,703
Никога повече не искам да се връщам там. Никога!
174
00:09:54,504 --> 00:09:55,303
Разбира се.
175
00:09:55,304 --> 00:09:57,023
В началото беше малко странно
176
00:09:57,024 --> 00:09:59,223
когато Шейн и Мария влязоха при мен
177
00:09:59,224 --> 00:10:01,743
И искаха да правят секс с мен...
178
00:10:02,504 --> 00:10:04,303
Но те се грижат за мен.
179
00:10:05,064 --> 00:10:07,743
Никога повече няма да се боря с живота си.
180
00:10:08,024 --> 00:10:08,743
Знаеш ли какво?
181
00:10:08,744 --> 00:10:10,983
Това е по-важно от всичко друго.
182
00:10:11,984 --> 00:10:13,703
Всичко наред ли е тук, момичета?
183
00:10:15,504 --> 00:10:17,703
Тя е напълно изплашена, че ние правим секс
184
00:10:17,704 --> 00:10:19,263
тя иска да си тръгне.
185
00:10:19,264 --> 00:10:20,703
Не ставай глупава.
186
00:10:21,744 --> 00:10:22,943
Всичко ще е наред.
187
00:10:23,984 --> 00:10:24,703
Скъпи,
188
00:10:25,264 --> 00:10:26,263
Аз ще поема.
189
00:10:27,504 --> 00:10:30,103
Мила, няма от какво да се страхуваш.
190
00:10:30,704 --> 00:10:32,463
Няма да те нараня.
191
00:10:33,064 --> 00:10:34,983
Той няма да те нарани.
192
00:10:35,504 --> 00:10:38,263
Откакто си върнахме Бет,
193
00:10:38,504 --> 00:10:40,103
Разбрахме какво е да си семейство...
194
00:10:40,504 --> 00:10:43,703
Е, искаме и ти да присъстваш в нашето семейство.
195
00:10:44,504 --> 00:10:47,743
Твоето семейство прави секс помежду си,
196
00:10:47,744 --> 00:10:48,943
Това е грешно.
197
00:10:50,144 --> 00:10:51,023
Миличка,
198
00:10:51,024 --> 00:10:54,503
няма нищо лошо в малко интимност за възрастни
199
00:10:54,504 --> 00:10:57,263
Искам да кажа, разбира се, ние сме семейство, но...
200
00:10:57,744 --> 00:11:00,063
Няма нищо лошо че Бет е наша дъщеря,
201
00:11:00,104 --> 00:11:01,503
това не требва да ни спира.
202
00:11:01,784 --> 00:11:03,223
Ние не сме чудовища.
203
00:11:03,704 --> 00:11:06,703
Всъщност малко съм обидена, че мислиш така за нас.
204
00:11:10,584 --> 00:11:11,223
Виж,
205
00:11:11,824 --> 00:11:14,263
Знам, че това би направило Бет много щастлива
206
00:11:14,264 --> 00:11:15,983
да бъдеш тук с нас.
207
00:11:16,504 --> 00:11:17,743
Тя ни говори постоянно
208
00:11:17,744 --> 00:11:20,503
колко ужасен е бил дома й.
209
00:11:21,544 --> 00:11:22,983
Не искаш ли да останеш с Бет?
210
00:11:24,504 --> 00:11:26,263
Разбира се, че искам да бъда с Бет.
211
00:11:26,744 --> 00:11:28,983
Тя е най-важният човек в живота ми.
212
00:11:29,504 --> 00:11:30,463
Но не и така!
213
00:11:32,224 --> 00:11:33,703
Али може да бъде толкова наивна.
214
00:11:34,504 --> 00:11:35,503
Трябва да се отпуснеш.
215
00:11:36,504 --> 00:11:38,463
Не искаше ли да сме заедно завинаги?
216
00:11:38,744 --> 00:11:40,543
Най-накрая можем да бъдем семейство.
217
00:11:40,544 --> 00:11:43,703
Искам да кажа, прекарахме години в страх да не се разделим и...
218
00:11:44,744 --> 00:11:46,743
Това е нашият шанс да бъдем заедно.
219
00:11:46,744 --> 00:11:48,463
Наистина ли ще го загърбиш?
220
00:11:49,304 --> 00:11:50,263
Променила си се.
221
00:11:52,544 --> 00:11:53,223
Али.
222
00:11:54,024 --> 00:11:57,263
Имаме възможност да се погрижим и за двете.
223
00:11:58,024 --> 00:12:01,263
Искам да кажа, никога няма да ти липсва нищо.
224
00:12:02,024 --> 00:12:03,703
Ние имаме всичко, което искаш.
225
00:12:04,984 --> 00:12:06,463
И само от време на време ще трябва да...
226
00:12:07,024 --> 00:12:09,503
обърщаш специално внимание на съпруга ми тук.
227
00:12:12,304 --> 00:12:13,503
Той е страхотен любовник.
228
00:12:14,784 --> 00:12:16,503
Защо да не споделяме любовта?
229
00:12:20,504 --> 00:12:21,703
Наистина ли ще ме вземете?
230
00:12:23,024 --> 00:12:24,223
Разбира се.
231
00:12:25,264 --> 00:12:28,263
Обещавам ти, няма да искаме нищо повече
232
00:12:28,264 --> 00:12:30,183
за да си част от нашето семейство.
233
00:12:33,704 --> 00:12:34,703
Съжалявам, не...
234
00:12:34,704 --> 00:12:37,023
Не мисля, че мога да ви дам това...
235
00:12:37,024 --> 00:12:37,983
което искате
236
00:12:37,984 --> 00:12:38,943
Аз...
237
00:12:40,744 --> 00:12:42,263
Никога не съм правила секс.
238
00:12:43,224 --> 00:12:44,503
О, скъпа.
239
00:12:44,944 --> 00:12:47,223
Виждаш ли, казах ти, че е девствена.
240
00:12:51,224 --> 00:12:53,503
Освен това ще заобичаш члена на татко.
241
00:12:57,504 --> 00:12:58,263
Хайде.
242
00:12:58,264 --> 00:12:59,463
Не ми ли вярваш?
243
00:13:00,984 --> 00:13:02,223
Разбира се, че ти вярвам.
244
00:13:03,304 --> 00:13:05,023
Да имаме хубав живот.
245
00:13:05,504 --> 00:13:06,503
Не искаш ли това?
246
00:13:07,744 --> 00:13:08,983
Ще бъдем заедно.
247
00:13:10,184 --> 00:13:11,703
И погледни тази къща.
248
00:13:13,584 --> 00:13:16,223
Хайде! Това е най-хубавото нещо, което ни се е случвало.
249
00:13:20,104 --> 00:13:20,743
Хайде.
250
00:13:22,504 --> 00:13:23,263
Добре.
251
00:13:25,064 --> 00:13:25,783
Отлично.
252
00:13:26,504 --> 00:13:27,303
Хайде момичета.
253
00:13:27,784 --> 00:13:29,303
Хайде. Ще бъде забавно.
254
00:13:49,504 --> 00:13:50,263
Скъпи?
255
00:13:50,704 --> 00:13:51,463
Да, мила?
256
00:13:52,784 --> 00:13:53,703
Заеми мястото си.
257
00:13:57,744 --> 00:13:58,783
Каквото пожелаеш.
258
00:14:03,264 --> 00:14:04,983
Искаш ли привилегията да е твоя?
259
00:14:05,744 --> 00:14:06,703
Да мамо.
260
00:14:08,504 --> 00:14:10,103
Просто гледай засега, става ли?
261
00:14:15,464 --> 00:14:17,223
Обожавам чепа на татко.
262
00:14:20,064 --> 00:14:22,263
Ценя члена на татко.
263
00:14:28,024 --> 00:14:30,743
Харесва ли ти това, което виждаш?
- Аз живея за татко.
264
00:14:33,744 --> 00:14:34,743
Добре.
265
00:14:46,544 --> 00:14:48,503
Ценя члена на татко.
266
00:14:59,504 --> 00:15:00,983
Обичаме да играем малката игричка,
267
00:15:02,464 --> 00:15:04,263
„Може ли татко да познае устата“?
268
00:15:07,224 --> 00:15:08,263
Готов ли си, тате?
269
00:15:08,744 --> 00:15:10,263
Готов съм.
270
00:15:44,304 --> 00:15:45,023
Да...
271
00:15:47,264 --> 00:15:48,223
Боже, да..!
272
00:16:11,024 --> 00:16:13,223
Кура на татко има хубав вкус, нали?
273
00:16:22,304 --> 00:16:22,943
Татенце?
274
00:16:23,224 --> 00:16:24,303
Да?
275
00:16:24,704 --> 00:16:25,943
Можеш ли да познаеш устата?
276
00:16:32,224 --> 00:16:34,263
Кура на татко има хубав вкус.
277
00:16:35,744 --> 00:16:38,223
Има страхотен вкус, нали?
278
00:16:43,504 --> 00:16:45,503
Обичам ги тези милички момичета
279
00:16:45,504 --> 00:16:47,943
но защо не им покажеш как точно се прави?
280
00:16:51,744 --> 00:16:52,743
Готови ли сте?
281
00:16:54,784 --> 00:16:55,743
О.
282
00:17:00,504 --> 00:17:02,023
Направо е невероятна с устата.
283
00:17:03,704 --> 00:17:05,703
Научавам много от нея.
284
00:17:12,304 --> 00:17:14,503
Боже мой!
285
00:17:18,504 --> 00:17:19,263
Татенце,
286
00:17:19,504 --> 00:17:20,703
Готов ли си?
287
00:17:21,744 --> 00:17:22,743
Да се събличаме.
288
00:17:24,504 --> 00:17:25,543
Толкова си красива.
289
00:17:29,504 --> 00:17:30,503
Хареса ли ти члена ми?
290
00:17:34,984 --> 00:17:35,943
Дръж си очите отворени.
291
00:17:48,544 --> 00:17:49,463
Да татко.
292
00:17:50,264 --> 00:17:51,783
Вие сте приятелки, нали?
293
00:17:51,984 --> 00:17:54,503
Да.
- Дайте да видя колко добри приятелки сте.
294
00:17:58,864 --> 00:18:00,303
Целуни ме.
295
00:18:01,984 --> 00:18:03,023
Много добре, татенце.
296
00:18:09,024 --> 00:18:10,743
Устните ти са толкова мекички.
297
00:18:16,504 --> 00:18:19,503
Тя е много добра.
-Хайде татенце, да им покажем какво може кура ти.
298
00:18:19,504 --> 00:18:21,983
Винаги съм го играл това толкова много години,
299
00:18:21,984 --> 00:18:23,743
Да поиграем на нови игри, а?
300
00:18:30,104 --> 00:18:31,503
Татко обича новите игри.
301
00:18:31,504 --> 00:18:32,263
О..
302
00:18:54,744 --> 00:18:56,943
Хайде, имаш нужда да се позабавляваш.
303
00:18:58,264 --> 00:18:59,223
О.
304
00:19:00,504 --> 00:19:01,983
Ще се погрижа за косата ти.
305
00:19:10,744 --> 00:19:11,463
Добро момиче.
306
00:19:15,024 --> 00:19:15,983
О, мамка му!
307
00:19:16,704 --> 00:19:17,983
Точно така.
308
00:19:40,144 --> 00:19:41,503
Смучи го този кур.
309
00:19:54,544 --> 00:19:55,743
О, да!
310
00:20:01,264 --> 00:20:04,223
Не ти ли е хубово с кура на татко в устата си?
311
00:20:06,984 --> 00:20:09,503
Как е девственицата? Добре ли го прави с устата си?
312
00:20:09,504 --> 00:20:11,023
О, прекрасно.
313
00:20:12,744 --> 00:20:14,223
Тя е много добра, тате.
314
00:20:22,984 --> 00:20:24,263
О, да, да!
315
00:20:25,504 --> 00:20:27,743
Да, да, да!
316
00:20:30,984 --> 00:20:33,023
Бъди мил с нея, татенце.
317
00:20:34,504 --> 00:20:36,263
Искаш ли първо да съблечем тези дрехи?
318
00:20:37,504 --> 00:20:40,143
Да ги свалим, за да те видим
- Да!
319
00:20:40,144 --> 00:20:41,223
Ставай. Ставай.
320
00:20:41,224 --> 00:20:42,983
Всички искаме да те видим.
321
00:20:47,224 --> 00:20:48,063
О, да!
322
00:20:51,744 --> 00:20:52,703
Обърни се.
323
00:20:58,704 --> 00:21:00,103
Боже мой.
324
00:21:01,504 --> 00:21:03,263
Боже, да!
325
00:21:08,744 --> 00:21:10,143
Обърни се.
326
00:21:12,504 --> 00:21:13,263
Много добре.
327
00:21:14,544 --> 00:21:16,503
Имаш много хубави гърди.
328
00:21:17,504 --> 00:21:18,503
Благодаря.
329
00:21:19,264 --> 00:21:20,743
Харесват ли ти моите?
330
00:21:24,104 --> 00:21:25,783
Искаш ли ги докоснеш?
331
00:21:28,504 --> 00:21:29,263
Докосни ги.
332
00:21:33,024 --> 00:21:33,983
Строхотно.
333
00:21:36,984 --> 00:21:38,743
О, само почакай, тате.
334
00:21:38,744 --> 00:21:40,423
Ще се справиш.
- О, да!
335
00:21:41,744 --> 00:21:43,503
Стой така.
336
00:21:43,504 --> 00:21:44,223
Тетенце.
337
00:21:45,264 --> 00:21:46,743
Харесва ли ти гърдите й?
338
00:21:46,744 --> 00:21:48,023
Харесва ми това, което виждам.
339
00:21:48,024 --> 00:21:49,503
Харесва ми.
340
00:21:51,984 --> 00:21:52,983
Всичко е наред.
341
00:21:59,264 --> 00:22:00,983
Моето момиче готово ли е?
342
00:22:01,264 --> 00:22:02,223
Да.
343
00:22:02,224 --> 00:22:04,783
Харесва ли ти гърдите ми да докосват твоите?
344
00:22:12,504 --> 00:22:14,223
Това е само за теб, татенце.
345
00:22:14,504 --> 00:22:15,503
Да!
346
00:22:19,504 --> 00:22:20,943
Благодаря ти тате.
347
00:22:25,224 --> 00:22:26,503
Готов ли си?
348
00:22:26,504 --> 00:22:28,263
Повече от готов.
349
00:22:28,784 --> 00:22:30,383
Добре.
350
00:22:39,504 --> 00:22:40,223
Ела тук.
351
00:22:43,024 --> 00:22:46,503
Мисля, че първо трябва да й покажем едно-две неща...
352
00:22:47,984 --> 00:22:49,223
За да я предразположим.
353
00:22:49,504 --> 00:22:50,503
Добре.
354
00:22:55,984 --> 00:22:58,463
Харесва ли ти да ни гледаш?
355
00:23:03,744 --> 00:23:05,743
Не се притеснявай, отпусни се.
356
00:23:10,744 --> 00:23:12,303
Обичаме да те целуваме.
357
00:23:18,504 --> 00:23:20,743
Наблюдавайки всяка част от тялото ти.
358
00:23:30,744 --> 00:23:32,023
О, да!
359
00:23:40,544 --> 00:23:41,823
О, да!
360
00:23:45,024 --> 00:23:48,263
Виждаш ли как езикът ми влиза право в задника й?
361
00:23:52,504 --> 00:23:53,743
О, тате!
362
00:23:55,504 --> 00:23:57,023
Кажи му колко много ти харесва.
363
00:23:57,744 --> 00:23:58,983
Ммм, обожавам го.
364
00:24:00,064 --> 00:24:03,503
Обожавам влажния му език да се плъзга в задничето ми.
365
00:24:11,264 --> 00:24:13,263
Татко знае как се прави, нали?
366
00:24:17,504 --> 00:24:18,743
Искаш ли да го почувстваш?
367
00:24:21,304 --> 00:24:22,183
Мхм?
368
00:24:24,744 --> 00:24:25,703
Тя иска да опита.
369
00:24:25,944 --> 00:24:27,023
Ще ти е хубаво.
370
00:24:27,544 --> 00:24:28,503
Не се страхувай.
371
00:24:28,504 --> 00:24:29,223
Хайде.
372
00:24:36,504 --> 00:24:37,503
Свали й ги.
373
00:24:44,504 --> 00:24:45,503
Добро момиче.
374
00:24:49,504 --> 00:24:50,983
Ще ми го разтвориш ли това задниче?
375
00:24:51,304 --> 00:24:52,263
Да, тате.
376
00:24:57,304 --> 00:24:57,983
Всичко е наред.
377
00:25:00,104 --> 00:25:01,703
Само най-доброто за татко.
378
00:25:06,304 --> 00:25:07,503
Дишай.
379
00:25:12,264 --> 00:25:13,463
Харесва ли ти това?
380
00:25:14,264 --> 00:25:16,223
Как е на вкус?
381
00:25:18,504 --> 00:25:19,503
Много добре.
382
00:25:20,104 --> 00:25:21,103
Така ли?
383
00:25:24,024 --> 00:25:25,503
Искаш да опиташ, а?
384
00:25:26,264 --> 00:25:27,223
Разбира се.
385
00:25:30,104 --> 00:25:30,703
Може ли да го направя?
386
00:25:32,744 --> 00:25:35,063
Тате, може ли да я опитам? Може ли да го направя?
387
00:25:52,264 --> 00:25:53,983
Тя е толкова добра.
388
00:25:54,264 --> 00:25:56,263
Сигурен съм, че никога не й го е правила.
389
00:25:57,984 --> 00:25:59,503
Виж го само този задник.
390
00:26:04,984 --> 00:26:06,943
Колко добре сме я обучили.
391
00:26:11,744 --> 00:26:13,503
Задника й има страхотен вкус.
392
00:26:13,504 --> 00:26:14,503
Така ли?
393
00:26:20,264 --> 00:26:21,983
Хм, много добре.
394
00:26:26,024 --> 00:26:28,263
Искаш ли да поемеш на татко си кура?
395
00:26:28,544 --> 00:26:29,503
Да.
396
00:26:31,504 --> 00:26:32,503
Да, точно така.
397
00:26:32,504 --> 00:26:34,983
Разтвори прекрасните си крака за мен.
- Ела тук, скъпа.
398
00:26:35,504 --> 00:26:37,263
Как ме искаш, тате?
399
00:26:37,784 --> 00:26:41,223
Седни тук и си разтвори краката хубаво.
400
00:26:42,024 --> 00:26:42,743
Да..
401
00:26:43,504 --> 00:26:44,263
Точно така.
402
00:26:44,264 --> 00:26:45,303
Почакай!
403
00:26:45,304 --> 00:26:47,023
Искам твоята приятелка
404
00:26:47,304 --> 00:26:48,983
да гледа!
...Гледай внимателно.
405
00:26:55,984 --> 00:26:57,983
Божичко! Готова ли си за това?
406
00:26:59,024 --> 00:27:00,063
Готова ли си?
407
00:27:02,264 --> 00:27:03,223
Готова ли си?
408
00:27:03,944 --> 00:27:05,303
Готова ли си?
409
00:27:05,584 --> 00:27:06,983
О, дай първо хубаво да я навлажним.
410
00:27:08,504 --> 00:27:10,503
О, татко хубавичко ни дразни. О, да!
411
00:27:10,504 --> 00:27:12,263
Татето добре ни дразни, нали?
412
00:27:16,784 --> 00:27:18,503
О, татенце, не ни дразни така.
413
00:27:18,504 --> 00:27:20,063
Добре.
414
00:27:22,224 --> 00:27:23,263
Вкарвам й го.
415
00:27:24,264 --> 00:27:26,743
О, да, дай ми го, тате.
- Путката ти готова ли е за моя кур?
416
00:27:26,744 --> 00:27:27,743
Да.
417
00:27:27,984 --> 00:27:30,103
О, дай ми го.
418
00:27:30,104 --> 00:27:30,703
...Като магнит.
419
00:27:32,224 --> 00:27:33,983
О, да!
420
00:27:34,784 --> 00:27:35,703
О.
421
00:27:38,064 --> 00:27:40,983
О, да! Обичам кура ти тате.
- Еха!
422
00:27:40,984 --> 00:27:42,983
Не изглежда ли невероятно?
423
00:27:45,304 --> 00:27:46,743
О, да!
424
00:27:48,064 --> 00:27:49,223
о, тате!
425
00:27:49,504 --> 00:27:51,703
Ти, сигурно знаеш как може да се чувства?
426
00:27:51,704 --> 00:27:52,743
О, да!
427
00:27:54,744 --> 00:27:55,463
О..
- Да.
428
00:27:57,504 --> 00:28:00,303
Сигурна ли си, че го искаш?
- О, тате!
429
00:28:02,504 --> 00:28:03,463
Да.
430
00:28:04,584 --> 00:28:05,463
Да!
431
00:28:06,264 --> 00:28:09,063
Харесва ли ти усещането?
Харесва ли ти, как си играя с путката ти?
432
00:28:11,304 --> 00:28:12,543
О, мамка му.
433
00:28:12,984 --> 00:28:13,943
Да!
434
00:28:15,504 --> 00:28:16,503
О, точно така, тате.
435
00:28:18,704 --> 00:28:20,103
Татенце, тя стана много мокра.
436
00:28:21,744 --> 00:28:23,823
Така ли?
- Да!
437
00:28:24,984 --> 00:28:27,023
Тя е почти готова за теб, тате.
438
00:28:29,264 --> 00:28:30,783
Хубаво й е, нали?
439
00:28:30,784 --> 00:28:33,503
Можеш да я докосваш.
- Толкова е хубаво.
- О, да!
440
00:28:34,544 --> 00:28:36,703
Искаш ли татко да си поиграе с путката ти?
441
00:28:36,984 --> 00:28:38,263
Да, тате.
442
00:28:38,264 --> 00:28:39,263
О.. Да!
443
00:28:41,264 --> 00:28:42,263
Оближи този пръст.
444
00:28:43,264 --> 00:28:44,263
О, да!
445
00:28:45,304 --> 00:28:46,263
Хубаво го навлажни.
446
00:28:49,024 --> 00:28:50,103
О...
447
00:28:56,264 --> 00:28:58,983
Хмм, тате, караш ме да се чувствам толкова добре.
448
00:29:00,944 --> 00:29:02,703
О, караш ме да се чувствам толкова добре
449
00:29:03,504 --> 00:29:04,743
Точно така.
450
00:29:06,984 --> 00:29:08,503
О, да!
451
00:29:13,504 --> 00:29:14,503
Как е така?
452
00:29:15,464 --> 00:29:16,503
Точно така.
453
00:29:18,344 --> 00:29:19,223
Гледаш ли?
454
00:29:19,544 --> 00:29:21,063
О, да!
- Гледай.
455
00:29:21,984 --> 00:29:24,023
Гледай колко хубаво й е.
- Мамо,
456
00:29:24,024 --> 00:29:25,983
Ще ми седнеш ли върху лицето?
457
00:29:26,744 --> 00:29:27,703
Да скъпа.
458
00:29:29,024 --> 00:29:30,103
Да скъпа.
459
00:29:31,784 --> 00:29:34,223
Обожавам, когато мама седи на лицето ми.
460
00:29:40,544 --> 00:29:41,503
Мамо.
461
00:29:42,744 --> 00:29:45,703
Тя те излъга преди...
462
00:29:46,264 --> 00:29:49,503
Това всъщност й е любимото.
463
00:29:56,024 --> 00:29:56,703
Да!
464
00:29:57,464 --> 00:29:59,223
О, да!
- Ето, скъпа.
465
00:30:00,144 --> 00:30:00,743
Да!
466
00:30:08,504 --> 00:30:09,503
Да!
467
00:30:10,144 --> 00:30:11,023
Да!
468
00:30:11,024 --> 00:30:12,463
Искаш и ти да опиташ, нали?
469
00:30:14,024 --> 00:30:14,943
Да.
470
00:30:15,304 --> 00:30:15,943
Да?
471
00:30:16,784 --> 00:30:17,983
О, да!
472
00:30:18,504 --> 00:30:20,063
Мисля, че е готова, скъпи.
473
00:30:21,264 --> 00:30:22,783
Готова ли е?
474
00:30:24,464 --> 00:30:25,703
Ще бъде забавно.
475
00:30:27,504 --> 00:30:28,783
Ела тука.
476
00:30:28,784 --> 00:30:30,943
Ела до приятелката ти.
477
00:30:30,944 --> 00:30:33,263
Разтвори си краката точно както нея.
478
00:30:43,824 --> 00:30:44,503
Да.
479
00:30:47,304 --> 00:30:48,983
О, ще бъде толкова забавно.
480
00:30:51,504 --> 00:30:53,943
О, татко има най-добрия хуй.
481
00:30:57,064 --> 00:30:58,503
Гледай само каква путка.
482
00:31:00,104 --> 00:31:01,783
Отпусни се.
- Да!
483
00:31:03,024 --> 00:31:04,223
Всичко ще бъде наред.
484
00:31:04,504 --> 00:31:07,743
Казвам ти, че нищо няма да ти стане.
485
00:31:11,504 --> 00:31:13,263
Не се ли чувстваш добре?
486
00:31:19,264 --> 00:31:20,743
Сигурен съм, че бая си си играла с нея.
487
00:31:20,744 --> 00:31:21,703
Харесва ми миризмата.
488
00:31:22,984 --> 00:31:24,943
Сега нека си поиграем с нея.
489
00:31:30,104 --> 00:31:31,783
Това е добре.
- Готова ли си да поиграем?
490
00:31:33,504 --> 00:31:34,503
Да...
491
00:31:38,264 --> 00:31:40,103
Готови ли си да си поиграем?
492
00:31:40,104 --> 00:31:43,263
Трябва да кажеш на татко: „че си готова“. Отпусни се.
493
00:31:43,784 --> 00:31:45,983
Да, кажи на татко, че си готова.
494
00:31:46,944 --> 00:31:48,463
Готова е.
- Готово е, тате.
495
00:31:49,504 --> 00:31:51,023
Тате, тя е готова.
496
00:31:51,464 --> 00:31:52,503
О.
497
00:31:56,024 --> 00:31:57,223
Просто се отпусни.
498
00:32:11,024 --> 00:32:13,263
Казах ти, че татко обича да дразни.
499
00:32:23,744 --> 00:32:25,503
Отпусни се. Трябва да се отпуснеш.
500
00:32:28,784 --> 00:32:30,303
Сигурна ли си, че си готова?
501
00:32:32,504 --> 00:32:33,463
Да!
502
00:32:34,504 --> 00:32:35,503
О..
503
00:32:36,304 --> 00:32:37,223
О..
504
00:32:40,504 --> 00:32:41,463
Това е.
505
00:32:41,984 --> 00:32:43,303
Най-лошата част мина.
- Да!
506
00:32:43,304 --> 00:32:44,223
О.
507
00:32:46,784 --> 00:32:48,263
О...
508
00:32:48,264 --> 00:32:50,503
Точно така. ...В малката путчица й е.
509
00:32:50,504 --> 00:32:52,503
Да, не се ли чувстваш добре?
510
00:32:53,944 --> 00:32:55,263
О, да!
511
00:32:55,864 --> 00:32:56,703
Да!
512
00:32:57,744 --> 00:32:59,223
Наслаждавай се.
513
00:33:01,024 --> 00:33:02,983
Наслаждавай се на цялата „любов“ на татко.
514
00:33:06,304 --> 00:33:07,023
О.
515
00:33:07,024 --> 00:33:08,703
Хубаво ли е да си обичана?
516
00:33:10,064 --> 00:33:11,463
Да.
- Да!
517
00:33:13,264 --> 00:33:13,943
О..
518
00:33:26,504 --> 00:33:28,503
Дай да те видя колко можеш да поемеш.
519
00:33:28,984 --> 00:33:30,183
Да, добре е така, нали?
520
00:33:31,784 --> 00:33:32,703
О, да!
521
00:33:33,144 --> 00:33:35,983
Да.
522
00:33:40,824 --> 00:33:41,743
О..
523
00:33:41,984 --> 00:33:43,983
Това е толкова яко.
524
00:33:44,224 --> 00:33:45,263
Да.
525
00:33:47,984 --> 00:33:50,103
Тя е толкова добра, нали?
526
00:33:50,104 --> 00:33:50,983
О, да.
527
00:33:54,304 --> 00:33:55,223
О..
528
00:33:56,264 --> 00:33:58,263
О, и мама го иска...
529
00:34:03,064 --> 00:34:03,983
О..
530
00:34:05,704 --> 00:34:06,503
Мамка му!
531
00:34:07,504 --> 00:34:09,263
Близо ли си... Близо ли си да свършваш?
532
00:34:09,264 --> 00:34:10,263
О..
533
00:34:11,024 --> 00:34:12,463
Татенце, почакай ни да гледаме.
534
00:34:13,264 --> 00:34:14,223
О.
535
00:34:14,944 --> 00:34:15,943
О.
536
00:34:17,984 --> 00:34:18,983
О.
537
00:34:20,704 --> 00:34:22,463
Трябва да помолиш мама да свършиш.
538
00:34:25,544 --> 00:34:26,503
Помоли й се.
539
00:34:27,304 --> 00:34:28,263
Моля те!
540
00:34:28,784 --> 00:34:30,063
Да...
541
00:34:30,064 --> 00:34:31,023
Да, скъпа.
542
00:34:31,504 --> 00:34:32,463
Да!
543
00:34:33,504 --> 00:34:35,223
Можеш да свършваш.
544
00:34:36,264 --> 00:34:37,703
Свърши за татко.
545
00:34:38,744 --> 00:34:40,103
Да!
546
00:34:41,504 --> 00:34:42,983
Да!
547
00:34:44,504 --> 00:34:46,783
Да!
548
00:34:52,784 --> 00:34:54,743
Тя се справи много добре.
549
00:35:02,504 --> 00:35:03,223
Да.
550
00:35:04,984 --> 00:35:06,983
Харесват ли ти семейните ни игри?
551
00:35:08,024 --> 00:35:10,103
Казах ти, че ще се впишеш добре.
552
00:35:10,744 --> 00:35:11,463
Да.
553
00:35:12,464 --> 00:35:13,503
О.
554
00:35:17,024 --> 00:35:17,703
О.
555
00:35:22,984 --> 00:35:25,503
Справи се страхотно, скъпи.
556
00:35:25,504 --> 00:35:27,263
Благодаря ти много.
557
00:35:28,264 --> 00:35:30,063
Ред е на мама.
558
00:35:30,144 --> 00:35:31,503
Не, чакай малко.
559
00:35:32,224 --> 00:35:34,823
О, татенцето не свърши ли с новата си играчка?
560
00:35:34,824 --> 00:35:36,983
Обожавам това нейно красиво кръгло дупе.
561
00:35:37,504 --> 00:35:39,503
Моля ти се, остави ме да я чукам,
- Добре.
562
00:35:40,064 --> 00:35:40,783
Да.
563
00:35:41,224 --> 00:35:42,503
Ти си имаш твоята играчка
564
00:35:43,824 --> 00:35:44,943
а аз моята.
- Да, да!
565
00:35:46,264 --> 00:35:47,743
О, целият съм твой, скъпа.
566
00:35:49,264 --> 00:35:51,703
Как се чувстваш с кура на татко?
- Готова ли си?
567
00:35:55,504 --> 00:35:56,503
Точно тава си мислех.
568
00:35:56,984 --> 00:35:57,943
О...
569
00:36:00,304 --> 00:36:02,503
О, да!
570
00:36:02,704 --> 00:36:03,703
О...
571
00:36:06,344 --> 00:36:08,503
О, да!
- О, тате...!
572
00:36:10,504 --> 00:36:11,983
Точно така. Мамка му!
573
00:36:11,984 --> 00:36:12,943
О..
574
00:36:16,544 --> 00:36:17,503
Да!
575
00:36:17,504 --> 00:36:19,503
О... Да!
576
00:36:30,264 --> 00:36:31,263
Да.
577
00:36:32,704 --> 00:36:34,503
Да.
578
00:36:35,464 --> 00:36:36,983
Давай, татенце, да!
579
00:36:36,984 --> 00:36:38,463
О, да!
580
00:36:39,264 --> 00:36:43,503
Да!
581
00:36:44,224 --> 00:36:45,223
Да!
582
00:36:46,864 --> 00:36:48,743
Мама обожава кура ти.
583
00:36:49,024 --> 00:36:50,063
Да!
584
00:36:50,264 --> 00:36:51,263
Да.
585
00:36:51,704 --> 00:36:52,743
Точно така.
586
00:36:53,304 --> 00:36:54,223
Да!
587
00:36:55,024 --> 00:36:55,983
О... Точно така!
588
00:36:57,184 --> 00:36:59,463
О... Да!
589
00:37:00,064 --> 00:37:01,743
[Шепнене]
590
00:37:02,224 --> 00:37:04,263
Да, да, да...
591
00:37:04,984 --> 00:37:05,903
Вкарайте си муцунките върху тях.
592
00:37:06,504 --> 00:37:07,543
Да!
593
00:37:08,024 --> 00:37:08,783
О!
594
00:37:08,784 --> 00:37:09,463
По-силно!
595
00:37:10,024 --> 00:37:10,983
O...!
596
00:37:11,784 --> 00:37:12,703
Да..!
597
00:37:14,264 --> 00:37:15,303
Да!
598
00:37:15,784 --> 00:37:17,503
О, смучете от млекцето на мама.
599
00:37:17,704 --> 00:37:18,743
Да!
600
00:37:19,264 --> 00:37:20,263
O...!
601
00:37:21,504 --> 00:37:23,223
Да, да!
602
00:37:24,504 --> 00:37:25,943
O...
603
00:37:28,304 --> 00:37:29,223
Да!
604
00:37:29,504 --> 00:37:32,223
Мама не може да пусне мляко, ако не смучете.
605
00:37:33,984 --> 00:37:34,943
O...
606
00:37:35,464 --> 00:37:36,503
Да!
607
00:37:37,264 --> 00:37:38,223
О...
608
00:37:38,984 --> 00:37:40,463
Да!
609
00:37:43,264 --> 00:37:44,943
Да!
610
00:37:45,504 --> 00:37:49,063
Да!
611
00:37:49,064 --> 00:37:50,303
Мамо да не свърши?
612
00:37:50,304 --> 00:37:51,583
О, да.
613
00:37:51,584 --> 00:37:53,943
Мога ли да вкуся от спермата ти мамо?
- Да.
614
00:37:55,504 --> 00:37:57,783
Хайде. Да вкусим заедно от спермата на мама.
615
00:37:57,784 --> 00:38:00,063
Да!
616
00:38:01,264 --> 00:38:02,703
Искате да я вкусите ли?
617
00:38:02,704 --> 00:38:04,943
О, да, пениса на татко.
- Да я опитаме.
618
00:38:10,784 --> 00:38:12,303
Това са топките ми.
- Да!
619
00:38:12,304 --> 00:38:13,303
Хайде.
620
00:38:13,304 --> 00:38:14,183
Поеми го.
621
00:38:16,984 --> 00:38:19,023
Да, да!
622
00:38:20,264 --> 00:38:22,983
О, да! Моите момичета.
623
00:38:23,744 --> 00:38:25,263
Добри момичета.
624
00:38:26,024 --> 00:38:26,983
Да!
625
00:38:27,504 --> 00:38:28,983
Да...
626
00:38:40,304 --> 00:38:41,463
Умм, да..!
627
00:38:50,104 --> 00:38:51,703
Да, да..!
628
00:38:56,264 --> 00:38:57,783
О, да..!
629
00:38:58,744 --> 00:39:00,303
Да..!
630
00:39:00,304 --> 00:39:02,023
Мога ли да седна върху татко?
631
00:39:02,024 --> 00:39:02,903
Да!
632
00:39:04,504 --> 00:39:05,263
Да.
633
00:39:06,064 --> 00:39:06,983
О, да!
634
00:39:07,264 --> 00:39:09,503
О, харесва ти как се чувстваш, нали така?
635
00:39:10,024 --> 00:39:10,943
Да!
- Да?
636
00:39:11,184 --> 00:39:12,983
Да..
637
00:39:14,184 --> 00:39:15,703
О, да...!
638
00:39:15,984 --> 00:39:16,983
Да!
639
00:39:17,704 --> 00:39:18,743
Да!
640
00:39:22,024 --> 00:39:22,983
Да!
641
00:39:23,704 --> 00:39:24,703
о, точно така.
642
00:39:25,504 --> 00:39:26,463
Да!
643
00:39:27,024 --> 00:39:28,503
Да!
- О, мамка му!
644
00:39:28,504 --> 00:39:29,503
Да.
645
00:39:35,264 --> 00:39:36,463
Да!
- Точно така.
646
00:39:36,744 --> 00:39:37,983
Да!
- Да!
647
00:39:38,224 --> 00:39:40,263
О, сложи си устичката точно там.
- Обожавам го...
648
00:39:40,264 --> 00:39:41,703
пениса на татко.
- Точно така.
649
00:39:42,264 --> 00:39:43,263
Да!
650
00:39:43,744 --> 00:39:46,503
Да!
- Да...!
651
00:39:46,944 --> 00:39:48,503
Да, точно така.
- Да!
652
00:39:48,984 --> 00:39:50,703
Лижи я точно там, върху клитора й.
653
00:39:51,024 --> 00:39:52,943
Ближи я точно върху клитора.
654
00:39:53,264 --> 00:39:54,063
Да..!
655
00:39:54,064 --> 00:39:55,743
Божичко!
- Да...!
656
00:39:57,304 --> 00:39:58,503
Какво добро момиче!
657
00:39:59,304 --> 00:40:00,743
Да, какво добричко момиче!
658
00:40:00,744 --> 00:40:03,303
О, да!
- О, да...!
659
00:40:06,504 --> 00:40:08,023
Хубаво ли ти е?
660
00:40:08,024 --> 00:40:09,023
О, да.
661
00:40:09,024 --> 00:40:11,183
О, тя е толкова добра.
- Така ли?
662
00:40:15,064 --> 00:40:16,783
Да, да, да!
663
00:40:16,784 --> 00:40:17,703
О, мамка му.
664
00:40:18,304 --> 00:40:20,183
Да! Да, да, да, да!
665
00:40:20,744 --> 00:40:21,703
О, да!
666
00:40:21,984 --> 00:40:22,983
Да!
667
00:40:23,504 --> 00:40:24,503
Да.
668
00:40:25,504 --> 00:40:26,223
О..!
669
00:40:26,224 --> 00:40:28,503
Да!
- О, искаш да е в теб, нали?
670
00:40:28,504 --> 00:40:30,983
„Искаш още от този кур, нали скъпа?“
- Да.
671
00:40:32,504 --> 00:40:34,983
Путката ти се навлажнява като ме гледаш как чукам татко?
672
00:40:36,024 --> 00:40:37,023
О!
673
00:40:37,264 --> 00:40:38,223
Тя го иска.
674
00:40:39,504 --> 00:40:40,503
Иска те.
675
00:40:43,504 --> 00:40:44,503
О!
676
00:40:46,744 --> 00:40:47,743
О, да!
677
00:40:48,784 --> 00:40:50,103
Да!
678
00:40:50,104 --> 00:40:51,263
О, мамка му!
679
00:40:51,504 --> 00:40:53,503
Да, да, да, да!
680
00:40:53,504 --> 00:40:55,503
Мамка му!
- Да, да, да!
681
00:40:55,504 --> 00:40:56,783
О, да татенце!
682
00:40:56,784 --> 00:40:58,263
Дай й го, тате.
683
00:40:58,984 --> 00:41:00,503
Да!
- О, да!
684
00:41:00,704 --> 00:41:01,703
Да, тате!
685
00:41:02,784 --> 00:41:03,703
Да! Да!
686
00:41:04,224 --> 00:41:05,263
Здраво!
- О, мамка му!
687
00:41:05,264 --> 00:41:07,823
Близо съм да свърша, мамо. След малко свършвам.
- Да!
688
00:41:07,824 --> 00:41:09,063
Давай, давай!
689
00:41:09,064 --> 00:41:10,263
Да! Играй си с путката ми.
690
00:41:10,264 --> 00:41:10,943
Да!
691
00:41:10,944 --> 00:41:13,263
Накарай ме да свърша на чепа на татко.
- Да!
692
00:41:13,264 --> 00:41:14,503
О, това са моите момичета.
693
00:41:14,504 --> 00:41:16,703
Накарай ме да свърша върху кура на татко.
- Да!
694
00:41:17,464 --> 00:41:18,263
Да!
695
00:41:18,264 --> 00:41:19,223
Мамка му!
696
00:41:19,504 --> 00:41:20,503
Да!
697
00:41:20,784 --> 00:41:22,503
О, мамка му, толкова съм близо.
698
00:41:25,504 --> 00:41:27,743
Ти я накара да се чувства добре,
а тя кара на теб да ти хубаво.
699
00:41:27,744 --> 00:41:28,743
О, да!
700
00:41:28,944 --> 00:41:30,103
Да..!
701
00:41:31,504 --> 00:41:33,023
О, мамка му, свършвам.
702
00:41:33,024 --> 00:41:34,223
Да!
703
00:41:34,464 --> 00:41:35,503
Да...!
704
00:41:35,504 --> 00:41:37,703
Мамка му, тате...!
705
00:41:37,984 --> 00:41:40,063
Какво добро момиче...!
706
00:41:42,264 --> 00:41:43,503
О, да!
707
00:41:43,504 --> 00:41:44,263
Да!
708
00:41:44,464 --> 00:41:46,263
Боже мой! Искам да я оближа тая путка.
709
00:41:46,264 --> 00:41:48,503
Натикай ми я тази сочна путка върху лицето ми.
710
00:41:48,504 --> 00:41:50,103
Плъзни се по лицето ми.
711
00:41:50,104 --> 00:41:52,223
О, да...!
- Дай ми сокчето от това котенце.
712
00:41:52,224 --> 00:41:53,223
О, да!
713
00:41:54,744 --> 00:41:55,503
Твой ред е.
714
00:41:56,264 --> 00:41:57,303
О, тате!
715
00:41:57,784 --> 00:41:59,263
Искаш ли го?
716
00:42:01,984 --> 00:42:03,503
Искаш ли да ти покажа?
717
00:42:10,104 --> 00:42:10,743
О, да!
718
00:42:16,744 --> 00:42:18,303
Навлажнявяш го хубаво.
719
00:42:21,304 --> 00:42:22,583
Хайде, сложи лицето си тук.
720
00:42:22,584 --> 00:42:24,743
Сложи лицето си тук, за да можеш да гледаш отблизо.
721
00:42:25,024 --> 00:42:25,943
Гледай отблизо.
722
00:42:26,504 --> 00:42:27,463
Гледай отблизо.
723
00:42:28,064 --> 00:42:28,703
О, да!
724
00:42:31,224 --> 00:42:32,503
Да, да!
725
00:42:37,224 --> 00:42:37,943
Да!
726
00:42:39,544 --> 00:42:40,983
О, да..!
727
00:42:44,184 --> 00:42:45,503
И след като на татко му е вече добре навлажнен.
728
00:42:45,504 --> 00:42:46,503
О, да!
729
00:42:46,504 --> 00:42:47,503
Да!
730
00:42:48,024 --> 00:42:50,983
И тогава просто разкрачваш краката си върху татко.
731
00:42:51,504 --> 00:42:52,223
Ето така.
732
00:42:56,784 --> 00:43:00,103
И после си го плъзгаш...
- Мамо, путката й е толкова мокра.
733
00:43:00,104 --> 00:43:00,703
...Смело.
734
00:43:01,784 --> 00:43:03,983
Да!
735
00:43:04,784 --> 00:43:05,743
Да!
736
00:43:06,504 --> 00:43:07,943
Просто гледай в путката.
737
00:43:08,744 --> 00:43:10,023
Да!
738
00:43:11,224 --> 00:43:12,703
Даваш нагоре-надолу.
739
00:43:12,704 --> 00:43:14,503
Ела насам с красивото си лице.
740
00:43:14,504 --> 00:43:17,223
Стой така, за да гледаш...
741
00:43:17,504 --> 00:43:18,983
Нагоре-надолу.
...Много отблизо.
742
00:43:18,984 --> 00:43:20,743
Да!
- Така можеш да гледаш наистина отблизо.
743
00:43:20,744 --> 00:43:21,983
О, да!
744
00:43:22,984 --> 00:43:24,743
О, да, да, да!
745
00:43:24,744 --> 00:43:26,503
Да!
746
00:43:27,304 --> 00:43:28,263
О....!
747
00:43:28,784 --> 00:43:30,743
О, да!
- Татко тя иска твоя кур.
748
00:43:31,264 --> 00:43:32,503
О, момичета!
749
00:43:33,304 --> 00:43:35,503
Това е толкова хубаво. Ще се справиш страхотно!
750
00:43:35,504 --> 00:43:36,463
Виж колко е хубаво.
751
00:43:38,984 --> 00:43:40,023
Да!
752
00:43:40,224 --> 00:43:42,503
Да, да, да, да, да!
753
00:43:43,544 --> 00:43:45,263
О...!!
754
00:43:45,504 --> 00:43:46,463
Да..!
755
00:43:47,024 --> 00:43:48,983
Да!
- О, мамка му!
756
00:43:50,504 --> 00:43:51,503
Да..!
757
00:43:54,504 --> 00:43:55,503
О...!
758
00:43:55,704 --> 00:43:56,743
Смучи ми топките.
759
00:43:56,984 --> 00:43:59,503
Да, да, да, да!
- Да?
760
00:44:00,104 --> 00:44:02,223
Трябваше да ти покажа как да смучеш топките на татко.
761
00:44:02,224 --> 00:44:03,023
Да!
762
00:44:03,024 --> 00:44:05,783
Мисля да си поиграя с нея за малко.
- Така ли?
763
00:44:05,784 --> 00:44:06,703
Да.
- Браво миличка.
764
00:44:06,984 --> 00:44:09,503
О, ще навлажня путката й хубаво за чепа на татко.
765
00:44:10,064 --> 00:44:10,743
Да!
- Да!
766
00:44:11,224 --> 00:44:12,503
О, да!
767
00:44:12,944 --> 00:44:14,223
Да, да, да!
768
00:44:14,544 --> 00:44:16,263
О, точно така.
769
00:44:16,504 --> 00:44:17,943
О, мамка му!
770
00:44:18,744 --> 00:44:19,503
Да!
771
00:44:20,144 --> 00:44:20,983
Да!
772
00:44:20,984 --> 00:44:22,743
О, леле!
- О, мамка му!
773
00:44:24,504 --> 00:44:26,743
О, да, да, да!
774
00:44:27,304 --> 00:44:28,263
О...!
775
00:44:28,504 --> 00:44:30,143
Боже!
776
00:44:30,504 --> 00:44:31,503
О, тате!
777
00:44:31,984 --> 00:44:34,983
О, татенце, да, да, да!
778
00:44:35,264 --> 00:44:36,503
О...!
779
00:44:36,504 --> 00:44:38,223
О, мамка му!
780
00:44:40,264 --> 00:44:41,703
О, мамка му!
781
00:44:43,784 --> 00:44:45,223
Ммм, да!
782
00:44:45,744 --> 00:44:47,223
Да, да, да!
783
00:44:48,984 --> 00:44:50,463
О, мамка му!
784
00:44:52,744 --> 00:44:54,463
О, да!
785
00:44:55,224 --> 00:44:56,743
Облизвай ги и двете
786
00:44:57,264 --> 00:44:58,263
ми топки..
787
00:44:59,024 --> 00:45:00,063
Да може и тя да го усеща.
788
00:45:01,704 --> 00:45:02,703
О....
789
00:45:03,704 --> 00:45:05,503
Путката й е толкова мокра.
790
00:45:10,064 --> 00:45:10,943
Да!
791
00:45:13,784 --> 00:45:14,703
О...!
792
00:45:16,504 --> 00:45:18,263
Мили Божичко, да!
793
00:45:18,744 --> 00:45:19,983
Да!
794
00:45:21,504 --> 00:45:22,703
О, мамка му!
795
00:45:25,504 --> 00:45:26,463
О, мамка му!
796
00:45:28,264 --> 00:45:29,503
О, мамка му!
797
00:45:30,504 --> 00:45:31,503
Да!
798
00:45:31,944 --> 00:45:33,703
О, тази путка добре ли е навлажнена?
799
00:45:33,704 --> 00:45:35,023
Да, много добре.
800
00:45:35,024 --> 00:45:36,503
Да!
- Мисля, че е готова.
801
00:45:36,744 --> 00:45:37,503
Мислиш ли?
802
00:45:37,784 --> 00:45:38,503
Да..!
803
00:45:38,504 --> 00:45:39,503
Да ли?
804
00:45:40,104 --> 00:45:41,263
Готов ли си?
805
00:45:41,264 --> 00:45:43,983
О, тате, подготвих путката й само за теб.
- О, да.
806
00:45:43,984 --> 00:45:45,743
Искаш ли да почувстваш този кур?
807
00:45:47,304 --> 00:45:48,023
Искаш ли?
808
00:45:48,504 --> 00:45:50,103
Трябва да кажеш на татко.
809
00:45:51,024 --> 00:45:51,743
Да.
810
00:45:51,744 --> 00:45:53,263
Трябва да го поискаш от татко.
811
00:45:54,024 --> 00:45:54,983
Какво искаш?
812
00:45:56,304 --> 00:45:58,223
О, да, тате.
- Какво ще искаш?
813
00:45:58,784 --> 00:46:00,143
Искам да почувствам кура ти.
814
00:46:00,144 --> 00:46:00,743
Да...!!
815
00:46:00,744 --> 00:46:02,503
Искаш ли да се чукаш?
816
00:46:04,264 --> 00:46:07,263
Искаш ли да се почувстваш добре като твоята скъпа приятелка?
817
00:46:11,304 --> 00:46:12,983
Искаш ли да бъдеш малка мръсница?
818
00:46:15,744 --> 00:46:17,503
О, Боже, искам му го.
819
00:46:19,304 --> 00:46:20,183
Да!
- Харесва ти.
820
00:46:20,504 --> 00:46:21,503
Да...!
821
00:46:22,544 --> 00:46:23,503
Отпаднаха задръжкити, нали?
822
00:46:23,704 --> 00:46:24,703
Да...!
823
00:46:25,224 --> 00:46:26,023
Да.
824
00:46:26,024 --> 00:46:28,503
Ммм, да!
- О, да...!
825
00:46:31,304 --> 00:46:32,303
О, да!
826
00:46:34,264 --> 00:46:35,983
О, хубаво навлажнен.
827
00:46:36,304 --> 00:46:38,303
Ела към мен.
828
00:46:40,184 --> 00:46:40,743
Приближи се...
829
00:46:40,744 --> 00:46:43,703
Приближи се с това голямо кръгло дупе...
830
00:46:43,704 --> 00:46:45,303
Точно така.
- Покажи й как се прави, тате.
831
00:46:45,304 --> 00:46:46,503
Да, да, да, да!
832
00:46:46,504 --> 00:46:48,703
О, гледай ти, какъв перфектен задник.
833
00:46:48,704 --> 00:46:50,063
Виж го.
834
00:46:50,064 --> 00:46:51,303
Толкова е перфектен.
835
00:46:56,264 --> 00:46:57,743
О, да!
836
00:46:58,264 --> 00:47:00,103
Сега се снижи лекичко.
837
00:47:01,504 --> 00:47:03,983
О, да!
- Ще те разклати.
838
00:47:04,504 --> 00:47:05,503
Да...
839
00:47:11,504 --> 00:47:13,983
О, кура на татко е добър, нали?
840
00:47:14,744 --> 00:47:16,463
Харесва ли ти как се чувстваш?
841
00:47:17,744 --> 00:47:18,743
Да?
842
00:47:20,504 --> 00:47:22,263
Яж ми путката!
843
00:47:24,504 --> 00:47:26,503
Да!
- Да, да, да!
844
00:47:27,744 --> 00:47:28,823
Да!
845
00:47:29,024 --> 00:47:30,543
О, да!
846
00:47:33,504 --> 00:47:34,503
Да!
847
00:47:35,784 --> 00:47:36,743
О...!
848
00:47:40,704 --> 00:47:42,703
О, да!
849
00:47:48,304 --> 00:47:49,263
Да!
850
00:47:50,144 --> 00:47:51,503
Чукай я хубавичко, татенце.
851
00:47:51,704 --> 00:47:52,743
Хубаво и здраво!
852
00:47:52,744 --> 00:47:53,783
Да, да!
853
00:47:53,784 --> 00:47:55,503
Да!
- Хубаво, силно и дълбоко.
854
00:47:55,504 --> 00:47:56,703
О, мамка му!
- Да!
855
00:47:59,224 --> 00:48:01,223
Искаш ли да смучеш патката на татко?
856
00:48:01,504 --> 00:48:02,503
Да...!
857
00:48:02,744 --> 00:48:04,823
Поеми го целия.
858
00:48:05,264 --> 00:48:06,503
Поеми го целия!
859
00:48:06,504 --> 00:48:08,503
Да, да, да!
860
00:48:10,824 --> 00:48:11,983
О, да...!
861
00:48:12,304 --> 00:48:14,023
Да, да!
862
00:48:15,504 --> 00:48:16,503
Да..!
863
00:48:18,784 --> 00:48:20,503
Така хубаво ли ти е?
864
00:48:20,504 --> 00:48:21,943
Да.
- Да?
865
00:48:21,944 --> 00:48:23,263
Тя е много добра в това.
866
00:48:23,264 --> 00:48:24,503
Да!
- Да..!
867
00:48:24,504 --> 00:48:26,023
Божичко!
- Да!
868
00:48:27,704 --> 00:48:29,023
О, какво добро момиче!
869
00:48:29,024 --> 00:48:31,823
Справяш се толкова добре.
870
00:48:34,264 --> 00:48:35,263
О..!
871
00:48:35,264 --> 00:48:36,263
О, да!
872
00:48:36,824 --> 00:48:40,183
Да, тя си играе с путката ми.
- Точно там на това малко клиторченце.
873
00:48:40,184 --> 00:48:41,263
Да!
874
00:48:43,504 --> 00:48:44,263
Да!
875
00:48:44,504 --> 00:48:45,503
Знаеш ли какво?
876
00:48:45,984 --> 00:48:47,223
Оближи ги тези пръсти.
877
00:48:48,304 --> 00:48:49,503
Да..!
878
00:48:49,504 --> 00:48:50,743
Хубавичко ги навлажни.
879
00:48:51,504 --> 00:48:52,223
Да..
880
00:48:52,224 --> 00:48:53,263
Виж това.
881
00:48:53,704 --> 00:48:54,703
Виж това.
882
00:48:55,224 --> 00:48:57,503
Искам да гледаш това.
- Искам да огледам хубаво.
883
00:48:57,504 --> 00:48:58,983
О, да...!
884
00:48:59,504 --> 00:49:00,703
Гледай само този задник!
885
00:49:00,984 --> 00:49:02,503
Приближи го насам.
886
00:49:09,264 --> 00:49:11,983
Да...! Това е толкова хубаво, нали така?
887
00:49:11,984 --> 00:49:12,943
Да!
888
00:49:24,504 --> 00:49:25,263
Да...!
889
00:49:25,264 --> 00:49:26,303
Стой така с този задник.
890
00:49:26,304 --> 00:49:27,983
Дръж го вдигнат. Дръж го вдигнат.
891
00:49:29,304 --> 00:49:30,503
О, да.
- Вкарай го в тая мазна путка.
892
00:49:30,504 --> 00:49:31,503
Така е чудесно.
893
00:49:31,784 --> 00:49:33,703
Каква яка мазна путка.
894
00:49:34,464 --> 00:49:36,943
Харесва ми толкова много.
- Давай.
895
00:49:38,984 --> 00:49:41,223
Сега ми покажи как се раздрусваш.
896
00:49:41,504 --> 00:49:42,503
Да...!
897
00:49:43,064 --> 00:49:44,503
Сега продължавам да те чукам.
898
00:49:44,864 --> 00:49:47,263
Да, татко ти ръга кура.
899
00:49:47,264 --> 00:49:48,263
О.
900
00:49:52,224 --> 00:49:53,263
Аа..!
901
00:49:53,504 --> 00:49:54,703
Мисля, че й харесва.
902
00:49:55,184 --> 00:49:56,943
На него определено му харесва.
903
00:50:00,104 --> 00:50:01,183
О..
904
00:50:06,704 --> 00:50:07,823
О..
- Да!
905
00:50:11,304 --> 00:50:12,263
Омм..
906
00:50:13,544 --> 00:50:15,463
Да, да, момиченце!
907
00:50:16,224 --> 00:50:17,263
Да..!!
908
00:50:18,064 --> 00:50:19,303
Да...!
909
00:50:20,304 --> 00:50:20,743
О, да!
910
00:50:20,744 --> 00:50:22,223
О, да, момиченце!
911
00:50:22,224 --> 00:50:23,503
Да..!
912
00:50:23,504 --> 00:50:25,223
Да, да, да!
913
00:50:25,504 --> 00:50:26,743
Да!
- О, Боже мой!
914
00:50:26,744 --> 00:50:28,503
Друсай го това красиво задниче.
- О, да!
915
00:50:28,504 --> 00:50:30,103
Да, да, да!
916
00:50:30,104 --> 00:50:30,943
Да!
917
00:50:30,944 --> 00:50:32,263
О, да! Мамка му.
918
00:50:32,264 --> 00:50:33,303
Мамка му!
919
00:50:33,984 --> 00:50:35,503
Хмм, да!
920
00:50:36,264 --> 00:50:37,183
Да.
921
00:50:38,984 --> 00:50:41,223
Ъмм, защо не направиш място за татко?
922
00:50:42,984 --> 00:50:44,743
Хайде натам. Отиди натам.
923
00:50:44,744 --> 00:50:45,703
Точно така.
924
00:50:46,824 --> 00:50:49,263
А ти ще свършиш със мама.
О, да...
925
00:50:50,104 --> 00:50:50,703
Да!
926
00:50:53,504 --> 00:50:54,503
Да!
927
00:50:55,264 --> 00:50:56,263
Да..!
928
00:50:57,504 --> 00:50:58,503
Да, да!
929
00:50:58,504 --> 00:50:59,503
Да!
930
00:51:02,504 --> 00:51:03,983
О..!
931
00:51:04,984 --> 00:51:05,983
Аа!
932
00:51:12,504 --> 00:51:14,263
Обичаме дъщерите си!
933
00:51:14,264 --> 00:51:16,743
О, да! Искам да гледам лицето ти.
934
00:51:16,744 --> 00:51:18,463
О, да!
- Искам да виждам...
935
00:51:18,464 --> 00:51:19,503
само лицето ти.
936
00:51:22,504 --> 00:51:23,503
Да..!
937
00:51:27,504 --> 00:51:28,503
Да!
938
00:51:30,104 --> 00:51:30,983
Аа!
939
00:51:30,984 --> 00:51:32,743
Поемай кура на татко. О, да!
940
00:51:33,704 --> 00:51:35,463
О, да..!
941
00:51:37,264 --> 00:51:38,223
О, да!
942
00:51:38,984 --> 00:51:40,143
Да..!
943
00:51:42,304 --> 00:51:43,743
Хмм, мамка му!
944
00:51:44,744 --> 00:51:45,703
Да..!
945
00:51:47,024 --> 00:51:47,983
О...!
946
00:51:50,504 --> 00:51:51,983
О, да, точно така.
947
00:51:51,984 --> 00:51:52,983
О, да..!
948
00:51:53,704 --> 00:51:55,503
О, харесва ти, нали? О..!
949
00:51:56,504 --> 00:51:57,503
Да..!
950
00:52:02,984 --> 00:52:04,783
Да..!
951
00:52:05,264 --> 00:52:05,983
Да!
952
00:52:05,984 --> 00:52:07,503
Хмм, готова съм за татко.
953
00:52:08,024 --> 00:52:09,303
Готова ли сега ти за татко?
954
00:52:09,304 --> 00:52:10,263
О, да, тате!
955
00:52:10,704 --> 00:52:11,703
Да...!
956
00:52:12,704 --> 00:52:13,783
Ела тук.
957
00:52:13,784 --> 00:52:16,503
Сядай върху мен, скъпа, сядай.
958
00:52:19,224 --> 00:52:20,143
О, да!
959
00:52:20,144 --> 00:52:21,743
Вкарай го в путката й.
960
00:52:21,744 --> 00:52:24,303
Виж колко добре се справя.
- Искам да прилегнеш, защото...
961
00:52:24,304 --> 00:52:25,503
искам да гледам.
- Да..!
962
00:52:25,504 --> 00:52:27,503
Искам да гледам тази прелестна путка.
963
00:52:27,504 --> 00:52:28,743
Искам да те гледам.
- Тя се е научила толкова добре...
964
00:52:28,744 --> 00:52:30,503
Харесва ли ти?
...Докосвай я.
965
00:52:30,504 --> 00:52:31,783
Обичам да гледам.
966
00:52:36,064 --> 00:52:37,503
Това е толкова сикси..!
967
00:52:38,744 --> 00:52:40,743
Това е страшно секси.
- Стой точно така.
968
00:52:40,744 --> 00:52:41,703
Точно пред татко.
969
00:52:42,504 --> 00:52:45,023
О, да!
- Татко обожава сладичката ми путчица.
970
00:52:45,024 --> 00:52:46,263
Да така си е.
- Да!
971
00:52:48,024 --> 00:52:49,063
Аа..
- Да..!
972
00:52:51,064 --> 00:52:52,743
Харесва ми да го правя на теб.
973
00:52:54,504 --> 00:52:56,503
О, Боже, прави го бавно.
974
00:53:00,104 --> 00:53:01,223
О, да...
975
00:53:02,064 --> 00:53:03,223
О, да...!
976
00:53:04,784 --> 00:53:05,703
О...!
977
00:53:07,304 --> 00:53:08,503
О, мамка му, да!
978
00:53:14,744 --> 00:53:15,743
О, да...!
979
00:53:18,224 --> 00:53:19,263
Да, да..!
980
00:53:20,224 --> 00:53:21,463
Да...!
981
00:53:26,704 --> 00:53:27,743
Мамка му..!
982
00:53:27,744 --> 00:53:29,223
Да! Да, да!
983
00:53:29,224 --> 00:53:30,983
Накарай ме да свърша, да!
984
00:53:31,304 --> 00:53:33,263
О, да, да!
985
00:53:33,704 --> 00:53:34,783
Аа..!!
986
00:53:35,504 --> 00:53:37,503
Да, свърши за мен.
987
00:53:37,504 --> 00:53:39,503
Да..!
988
00:53:40,264 --> 00:53:41,503
О, мамка му!!
989
00:53:44,304 --> 00:53:45,303
Да..!
990
00:53:45,704 --> 00:53:46,743
Да!
991
00:53:47,464 --> 00:53:48,503
Мамка му!
992
00:53:49,224 --> 00:53:51,263
О, точно така, точно така, тате.
993
00:53:52,784 --> 00:53:53,703
Да...!
994
00:53:54,504 --> 00:53:55,543
Да...!
995
00:53:55,984 --> 00:53:57,503
О, точно така, добро момиче.
996
00:53:57,704 --> 00:53:58,703
Да...!
997
00:53:59,504 --> 00:54:00,503
Да, свърши за мама.
998
00:54:00,504 --> 00:54:01,503
Да....!!
999
00:54:01,504 --> 00:54:03,983
Да, точно така!
1000
00:54:03,984 --> 00:54:04,983
О...!!
1001
00:54:04,984 --> 00:54:06,263
О, мамка му!
- Добро момиче!
1002
00:54:06,264 --> 00:54:07,783
Да...!
1003
00:54:07,784 --> 00:54:09,223
Да..!
1004
00:54:09,224 --> 00:54:10,743
О, да....!!
1005
00:54:18,784 --> 00:54:20,303
Вкусотия.
1006
00:54:25,504 --> 00:54:27,023
Това се казва кеф, а?!
1007
00:54:28,264 --> 00:54:30,223
Всичко е наред, нали?
1008
00:54:38,704 --> 00:54:40,543
Божичко, тате!
1009
00:54:45,264 --> 00:54:46,223
Гледай сестра си.
1010
00:54:49,544 --> 00:54:50,783
О, мамка му!
1011
00:54:50,784 --> 00:54:52,503
Гледайте я как си получава любовната доза.
1012
00:54:58,024 --> 00:55:00,143
Искам да изкараш любовта си върху него.
1013
00:55:01,504 --> 00:55:02,503
Ще свършиш ли на него?
1014
00:55:02,504 --> 00:55:04,023
О, да.
- Да?
1015
00:55:04,264 --> 00:55:05,503
Да.
- Да..!
1016
00:55:07,264 --> 00:55:09,263
Да..!
- Искаш ли да свърша върху чепа на татко?
1017
00:55:09,264 --> 00:55:10,103
Да..!
1018
00:55:10,104 --> 00:55:13,303
Искаш ли да свърша върху татко?
1019
00:55:13,304 --> 00:55:14,263
О, мамка му!
1020
00:55:14,504 --> 00:55:16,263
Да, да, да!
1021
00:55:17,704 --> 00:55:18,703
Да...!
1022
00:55:21,504 --> 00:55:22,503
Да...!
1023
00:55:23,304 --> 00:55:25,983
Да, скъпа, да...!
- О, мамка му! Аз свършвам. Свършвам.
1024
00:55:26,224 --> 00:55:27,743
О, тате! Аз свършвам!
- Да...!
1025
00:55:39,504 --> 00:55:43,223
Колко много млекце само изсипа путката ти върху големия ми кур.
1026
00:55:47,304 --> 00:55:49,223
Да..!
1027
00:55:50,704 --> 00:55:52,263
Мисля, че сега е твой ред.
1028
00:55:52,584 --> 00:55:53,983
Така ли мислиш?
1029
00:55:53,984 --> 00:55:55,543
Твой ред е, тате.
1030
00:55:55,544 --> 00:55:56,503
Така ли?
1031
00:55:56,504 --> 00:55:57,503
Мхм..!
1032
00:56:00,224 --> 00:56:00,743
Да..!
1033
00:56:00,744 --> 00:56:01,783
Време е.
1034
00:56:03,464 --> 00:56:06,463
Защо не дойдете всички при мен?
- Това е най-добрата част.
1035
00:56:08,504 --> 00:56:10,303
Мисля, че трябва, хмм,
1036
00:56:10,744 --> 00:56:13,503
да провъзгласим новия ни член на семейството.
1037
00:56:13,504 --> 00:56:14,463
Да!
1038
00:56:15,264 --> 00:56:16,263
Да..!
1039
00:56:17,224 --> 00:56:18,983
Харесва ми това красиво личице.
1040
00:56:20,064 --> 00:56:21,543
За тази част, скъпи...
1041
00:56:21,984 --> 00:56:23,503
Да свърша на това хубаво личице?
1042
00:56:26,264 --> 00:56:27,703
...Всичко, което трябва да направиш...
1043
00:56:30,304 --> 00:56:31,783
Е просто да дадеш на татко да го направи...
1044
00:56:32,704 --> 00:56:35,263
Дай ми хубавото си личице насам.
- ...Направи го.
1045
00:56:35,504 --> 00:56:37,503
Дай красивото си личице тук за мен.
1046
00:56:38,224 --> 00:56:38,983
О, да!
1047
00:56:38,984 --> 00:56:40,263
О, мамка му, да!
1048
00:56:40,264 --> 00:56:41,263
Да!
- Да?
1049
00:56:42,264 --> 00:56:43,983
Направи го, татенце.
1050
00:56:46,544 --> 00:56:47,503
О, да!
1051
00:56:48,504 --> 00:56:49,503
О, да!
1052
00:56:50,224 --> 00:56:51,263
Да..!
1053
00:56:52,504 --> 00:56:53,463
Да..!
1054
00:56:53,944 --> 00:56:56,223
Ти ще станеш част от семейството.
1055
00:56:56,704 --> 00:56:57,743
Да, да!
1056
00:56:57,744 --> 00:56:59,223
Защо не дойдеш пред мен?
1057
00:56:59,504 --> 00:57:00,503
Давай.
- Да..!
1058
00:57:01,024 --> 00:57:01,943
Да, ела при мен.
1059
00:57:02,224 --> 00:57:04,023
Да, ела насам.
1060
00:57:04,024 --> 00:57:06,503
Да..!
- Ела насам.
1061
00:57:07,264 --> 00:57:09,263
Да..!
1062
00:57:10,784 --> 00:57:12,503
О, да, да!
1063
00:57:12,744 --> 00:57:13,743
О, да!
1064
00:57:13,744 --> 00:57:14,703
Да...!!
1065
00:57:16,264 --> 00:57:18,063
Да, да, накарай ме да свърша върху нея.
1066
00:57:18,064 --> 00:57:20,303
О, да, да!
1067
00:57:20,304 --> 00:57:21,543
О, да!
1068
00:57:21,544 --> 00:57:22,503
Да!
1069
00:57:23,224 --> 00:57:25,823
О, да!
1070
00:57:25,824 --> 00:57:26,503
Да...!
1071
00:57:26,504 --> 00:57:27,503
О, да...!
1072
00:57:27,504 --> 00:57:28,503
Да.
1073
00:57:30,104 --> 00:57:30,983
О, да..!
1074
00:57:31,224 --> 00:57:32,223
О..
- О, да...!!
1075
00:57:36,504 --> 00:57:37,503
О...!!
1076
00:57:41,504 --> 00:57:42,983
О, да...!
1077
00:57:44,704 --> 00:57:46,743
Татко е готов да ти покаже цялата си любов.
1078
00:57:46,744 --> 00:57:48,263
Да! О, да!
- Да!
1079
00:57:48,744 --> 00:57:50,503
О...!
- Покажи любовта си, тате.
1080
00:57:51,704 --> 00:57:52,743
Да...!
1081
00:57:53,504 --> 00:57:55,743
О...!
- О, да...!
1082
00:57:58,984 --> 00:58:00,263
О...!!
1083
00:58:03,504 --> 00:58:05,503
Дай й го.
1084
00:58:05,984 --> 00:58:07,743
Готов ли си?
1085
00:58:08,704 --> 00:58:10,063
А ти готова ли си?
1086
00:58:10,744 --> 00:58:12,223
Да....!!
1087
00:58:16,504 --> 00:58:18,023
О, да..!
1088
00:58:26,984 --> 00:58:27,983
Да..!!
1089
00:58:28,504 --> 00:58:31,023
Това е толкова строхотно!
1090
00:58:31,744 --> 00:58:32,703
Толкова е добър.
1091
00:58:36,744 --> 00:58:38,503
Сега той може да ти бъде татко.
1092
00:58:44,744 --> 00:58:46,023
О... Мамка му..!
1093
00:58:46,024 --> 00:58:47,503
Добре дошла в семейството.
1094
00:58:48,544 --> 00:58:49,263
Добре дошла.
1095
00:58:57,024 --> 00:59:00,103
Знаеш ли, тате, дрехите ми малко се съсипаха
1096
00:59:01,504 --> 00:59:03,503
и ще ми трябват нови.
1097
00:59:04,304 --> 00:59:05,983
Всичко.
- И няколко нови обувки.
1098
00:59:06,264 --> 00:59:07,983
И може би някои нови блузки.
1099
00:59:08,504 --> 00:59:09,303
Разбира се.
1100
00:59:10,104 --> 00:59:11,023
Мога ли да получа кредитната си карта?
1101
00:59:11,024 --> 00:59:11,943
Разбира се.
1102
00:59:12,744 --> 00:59:13,503
Ето.
1103
00:59:14,264 --> 00:59:15,263
Ето.
1104
00:59:15,264 --> 00:59:16,743
Бет ме знае.
1105
00:59:18,024 --> 00:59:19,023
Аз искам повече.
1106
00:59:19,024 --> 00:59:20,703
Какво е грешното в това?
1107
00:59:21,344 --> 00:59:23,463
Ти не искаш ли нови дрехи?
- Хей, бебчо.
1108
00:59:24,504 --> 00:59:25,263
Ето, миличката ми.
1109
00:59:25,264 --> 00:59:26,303
Ура! Благодаря ти тате.
1110
00:59:26,304 --> 00:59:27,743
И една за твоята приятелка.
1111
00:59:28,264 --> 00:59:30,103
Вече си член на семейството.
1112
00:59:30,104 --> 00:59:31,703
Вземи я. Вземи я. Вземи я.
- Хайде да попазаруваме.
1113
00:59:31,704 --> 00:59:32,943
Ти си я заслужи.
1114
00:59:46,521 --> 00:59:48,747
ЧИСТО ТАБУ
1115
00:59:50,721 --> 01:00:10,545
Превод:
incest_demon a.k.a. Satanas
82504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.