All language subtitles for The.Sticky.S01E06.720p.x265-TiPEX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,632 --> 00:00:08,217
Mike?
2
00:00:10,302 --> 00:00:12,179
DÄligt drag, Lollipop.
3
00:00:12,263 --> 00:00:14,598
DETTA ĂR ABSOLUT INTE DEN SANNA HISTORIEN
OM DEN STORA KANADENSISKA LĂNNSIRAPSKUPPEN
4
00:00:14,807 --> 00:00:16,434
Vi ses snart.
5
00:00:17,476 --> 00:00:18,978
- Fan!
- Nej, nej.
6
00:00:19,061 --> 00:00:21,105
- Herregud.
- Herregud. Herregud.
7
00:00:22,106 --> 00:00:23,315
Herregud.
8
00:00:24,817 --> 00:00:26,944
KAPITEL SEX
9
00:00:27,486 --> 00:00:29,780
- Herregud.
- Jag ringer en ambulans.
10
00:00:30,114 --> 00:00:32,032
Hon Àr död, Remy.
11
00:00:32,199 --> 00:00:34,326
- Det gÄr inte.
- Vi mÄste stÀda upp det hÀr.
12
00:00:34,410 --> 00:00:36,871
- Hon Àr ingen soppa.
- Gör er av med kroppen.
13
00:00:36,954 --> 00:00:37,955
Jag dumpar bilen.
14
00:00:38,038 --> 00:00:39,874
Bli av med? Vi dödade henne inte.
15
00:00:39,957 --> 00:00:42,084
Fallet... Golvet dödade henne.
16
00:00:42,168 --> 00:00:44,837
- Ring polisen!
- Och hur ska vi förklara det hÀr?
17
00:00:44,920 --> 00:00:46,630
Om vi ringer nÄn Àr allt kört.
18
00:00:46,714 --> 00:00:49,175
Jag vill ÀndÄ inte göra det.
Mike Àr en mördare.
19
00:00:49,258 --> 00:00:51,302
Boston Àr pÄ vÀg att döda oss.
20
00:00:51,385 --> 00:00:53,220
- Vi mÄste ivÀg nu.
- Orval. Bo.
21
00:00:53,345 --> 00:00:54,680
NÀstan mig och Gary ocksÄ!
22
00:00:54,764 --> 00:00:57,391
Han har försökt döda
alla han kÀnner i Kanada!
23
00:00:57,475 --> 00:00:59,685
Jag slÀpar ut henne. Ni kan...
24
00:00:59,769 --> 00:01:01,937
- Moppa upp blodet.
- Vi Àr inte klara hÀr.
25
00:01:02,021 --> 00:01:04,356
- Jag behöver sirapen.
- Det Àr kört, Ruth.
26
00:01:04,440 --> 00:01:06,942
- Allt Àr instÀllt.
- Jag ska genomföra kuppen!
27
00:01:07,026 --> 00:01:08,778
Charlie Àr pÄ vÀg.
28
00:01:08,861 --> 00:01:10,154
Remy, hjÀlp till lite!
29
00:01:10,237 --> 00:01:11,906
Jag lÀmnar inte Martin!
30
00:01:11,989 --> 00:01:15,075
Remy, hjÀlp! Dra! Moppa!
31
00:01:15,159 --> 00:01:16,952
Jag mÄste jobba ikvÀll.
32
00:01:17,036 --> 00:01:18,621
Och imorgon Àr det Skördedagen.
33
00:01:18,704 --> 00:01:20,623
Skördedagen? Skördedagen.
34
00:01:20,706 --> 00:01:22,792
Hela mitt liv Àr hÀr. Pappa behöver mig.
35
00:01:22,875 --> 00:01:25,211
Fattar du inte?
Du Àr död, din pappa Àr död.
36
00:01:25,294 --> 00:01:27,421
Minkarna Àr döda. Charlie hittar dig.
37
00:01:27,505 --> 00:01:30,841
Han kommer att tvinga er
att stjÀla och sen dödar han er.
38
00:01:32,468 --> 00:01:35,721
Jag ger er 1 000 dollar var
om ni drar i presenningen.
39
00:01:35,805 --> 00:01:37,890
- Aldrig i livet.
- Inte en chans.
40
00:01:41,602 --> 00:01:43,604
HjÀlp mig att tömma den jÀvla frysen!
41
00:01:43,687 --> 00:01:46,524
Ta tag i hennes jÀvla kropp!
42
00:01:46,607 --> 00:01:49,109
Hur mycket vill Boston ha
för att lÄta oss leva?
43
00:01:49,193 --> 00:01:52,446
För att lÀmna oss ifred.
Hur mycket behöver Boston?
44
00:01:52,530 --> 00:01:54,031
Mer Àn vi fÄr pÄ en kvÀll.
45
00:01:54,114 --> 00:01:55,825
Remy, ta kroppen, hjÀlp mig.
46
00:01:56,867 --> 00:01:58,035
Skördedagen, Remy.
47
00:01:59,036 --> 00:02:00,037
Okej.
48
00:02:00,120 --> 00:02:02,832
TÀnk pÄ det.
Alla Àr pÄ festen. Det Àr perfekt.
49
00:02:02,915 --> 00:02:04,041
Kan nÄn ta benet.
50
00:02:04,124 --> 00:02:06,710
- Det Àr inte perfekt, det suger.
- Okej, Bo.
51
00:02:06,794 --> 00:02:09,463
- SÄja.
- Bo hade rÀtt. Vi mÄste tÀnka större!
52
00:02:09,547 --> 00:02:10,965
Snabba pÄ faten.
53
00:02:11,048 --> 00:02:13,133
Att flytta dem för hand Àr för lÄngsamt.
54
00:02:13,217 --> 00:02:14,593
Tappa dem.
55
00:02:14,677 --> 00:02:18,222
- Tappa dem som trÀden. Det funkar.
- Det dÀr Àr skitsnack.
56
00:02:18,305 --> 00:02:19,932
Det Àr omöjligt. Fan.
57
00:02:20,015 --> 00:02:23,477
Hur lÀnge stannar bönderna pÄ festen
efter att de lÀmnat lagret?
58
00:02:23,602 --> 00:02:25,271
Jag vet inte.
59
00:02:25,354 --> 00:02:27,731
Sirapen till lunch,
festa tills det blir sent.
60
00:02:27,815 --> 00:02:30,276
- Du tÀnker vÀl inte pÄ...
- Jag tÀnker det, ja.
61
00:02:30,359 --> 00:02:31,694
Vi rÄnar dem imorgon.
62
00:02:32,319 --> 00:02:33,696
Imorgon i dagsljus.
63
00:02:33,779 --> 00:02:34,697
RÄnet Àr instÀllt.
64
00:02:34,780 --> 00:02:36,532
Allt vi behöver Àr en...
65
00:02:36,615 --> 00:02:39,743
- Jag gör det inte.
- Vi behöver bara en tankbil.
66
00:02:40,160 --> 00:02:41,328
- Tankbil?
- Ja.
67
00:02:41,453 --> 00:02:43,664
Nej. Vi kan inte fixa en tankbil.
68
00:02:43,747 --> 00:02:45,291
- Lastbil...
- Minns du mejeriet
69
00:02:45,374 --> 00:02:48,210
- som luktade skit?
- Nej, jag minns inget av...
70
00:02:48,294 --> 00:02:52,923
- Ja, det jÀvla mejeriet, och?
- Mejerier har tankbilar.
71
00:02:53,382 --> 00:02:55,551
- Och hygieniskt ocksÄ.
- Ja.
72
00:02:55,676 --> 00:02:57,011
- Ja, ja, ja.
- Ja.
73
00:02:57,094 --> 00:02:58,721
Jag stjÀl ingen tankbil.
74
00:02:58,804 --> 00:03:00,306
Kom igen.
75
00:03:00,389 --> 00:03:02,641
- Jag stjÀl ingen tankbil.
- Kom igen!
76
00:03:02,725 --> 00:03:05,477
- Du Àr den enda som kan.
- Kom igen!
77
00:03:05,561 --> 00:03:06,770
- Kom igen.
- SnÀlla.
78
00:03:06,854 --> 00:03:08,480
Kom igen, vi behöver den.
79
00:03:08,564 --> 00:03:11,984
- Vi behöver den!
- Jag stjÀl ingen tankbil!
80
00:03:12,067 --> 00:03:13,861
Kom igen, Lollipop.
81
00:03:14,987 --> 00:03:15,946
Helvete!
82
00:03:16,030 --> 00:03:18,449
SKĂRDEDAGEN
83
00:03:19,283 --> 00:03:21,702
Du hade rÀtt.
84
00:03:22,328 --> 00:03:25,080
Jag sov pÄ saken. Du hade rÀtt om allt.
85
00:03:25,623 --> 00:03:28,250
Det har alltid handlat om dem.
86
00:03:29,627 --> 00:03:31,670
Vill inte erkÀnna det, men jag glömde.
87
00:03:31,754 --> 00:03:33,088
Det Àr okej, pappa.
88
00:03:33,172 --> 00:03:36,800
Jag fick ett stort ansvar
och jag svek dem. Jag svek dig.
89
00:03:36,884 --> 00:03:40,137
- Nej, du svek mig inte. Du...
- SnÀlla du.
90
00:03:40,220 --> 00:03:43,223
IkvÀll, pÄ festen,
ska jag tillkÀnnage min pensionering.
91
00:03:44,058 --> 00:03:45,392
Det Àr din tur nu.
92
00:03:46,810 --> 00:03:48,312
Min tur?
93
00:03:48,395 --> 00:03:54,276
Ja. LÄt mig bara slutföra
besökscentret, arvet jag efterlÀmnar.
94
00:03:54,360 --> 00:03:56,195
Men jag avgÄr ikvÀll pÄ festen.
95
00:03:56,320 --> 00:03:58,614
Jag meddelar att du tar över för gott.
96
00:04:01,241 --> 00:04:02,284
Vad sÀger du?
97
00:04:03,702 --> 00:04:07,581
Se pĂ„ dig. Ănnu en stor Gauthier-man.
98
00:04:08,499 --> 00:04:09,667
SĂ„...
99
00:04:11,085 --> 00:04:12,920
Pappa, sjÀlvklart.
100
00:04:13,003 --> 00:04:14,505
SjÀlvklart.
101
00:04:14,588 --> 00:04:17,341
Tack. Tack sÄ mycket.
102
00:04:21,303 --> 00:04:22,638
Hej.
103
00:04:24,181 --> 00:04:25,683
Hej.
104
00:04:26,308 --> 00:04:29,853
Jag ska visa dig nÄt,
och jag vill inte att du ska bli upprörd.
105
00:04:29,937 --> 00:04:32,398
SÄ snÀlla du, bli inte upprörd.
106
00:04:35,609 --> 00:04:37,695
Den hÀr boken har allt du behöver.
107
00:04:37,778 --> 00:04:40,823
Ditt filmschema, dofterna du gillar,
108
00:04:41,949 --> 00:04:44,076
var du hittar krÀmen till dina tÄr.
109
00:04:44,159 --> 00:04:45,285
För att...
110
00:04:46,495 --> 00:04:48,539
För jag kommer kanske inte tillbaka.
111
00:04:50,499 --> 00:04:54,128
Jag ska göra nÄt riktigt riskabelt idag.
112
00:04:54,837 --> 00:04:57,131
Jag mÄste försöka göra allt som det var.
113
00:04:57,214 --> 00:04:59,383
Vi hade det bra, eller hur?
114
00:04:59,800 --> 00:05:01,468
Bara...
115
00:05:04,596 --> 00:05:06,015
Vad var det dÀr?
116
00:05:06,807 --> 00:05:08,100
Kramade du...
117
00:05:09,518 --> 00:05:10,978
Gör det igen.
118
00:05:12,896 --> 00:05:15,691
Martin, krama min hand.
119
00:05:18,777 --> 00:05:22,406
Kom igen. Gör om det.
120
00:05:23,240 --> 00:05:25,075
Gör det igen, krama min hand.
121
00:05:30,622 --> 00:05:33,292
Flo! Kom hit!
122
00:05:33,751 --> 00:05:35,419
Martin vaknar!
123
00:05:36,253 --> 00:05:37,921
Ruth. Vad hÀnder?
124
00:05:38,005 --> 00:05:40,841
Han klÀmde min hand.
Han kommer tillbaka till mig!
125
00:05:40,924 --> 00:05:42,926
Kolla er skitmaskin.
126
00:05:43,010 --> 00:05:44,928
- Han kommer tillbaka!
- Ăr du sĂ€ker?
127
00:05:45,012 --> 00:05:47,056
- Det Àr inte nÄn...
- Ja, jag Àr sÀker.
128
00:05:47,139 --> 00:05:48,432
Vad sÀger maskinerna?
129
00:05:48,515 --> 00:05:50,309
HĂ€r. Martin.
130
00:05:50,392 --> 00:05:51,602
Vad sÀger maskinerna?
131
00:05:51,685 --> 00:05:54,146
Marty, du mÄste bara klÀmma min hand
132
00:05:54,229 --> 00:05:57,316
- om du hör mig...
- Jag visste det. Jag visste det.
133
00:05:59,068 --> 00:06:02,237
- Ja.
- Ruth, lyssna pÄ mig, lyssna.
134
00:06:02,321 --> 00:06:04,573
Det hÀr kan vara goda nyheter.
135
00:06:04,656 --> 00:06:06,825
- Men det kan ocksÄ...
- Kan vara vad?
136
00:06:06,909 --> 00:06:08,827
- Det Àr bra.
- Det hÀr kan vara...
137
00:06:08,911 --> 00:06:14,374
NÄn i hans tillstÄnd, hÀnderna,
de pulserar precis innan...
138
00:06:16,376 --> 00:06:18,420
Han kan vara döende.
139
00:06:18,504 --> 00:06:20,214
Han klÀmde min hand!
140
00:06:20,297 --> 00:06:23,092
Vi fÄr göra nÄgra tester.
Ruth, du fÄr vÀnta utanför.
141
00:06:23,175 --> 00:06:24,343
Det kan ta hela dagen.
142
00:06:24,426 --> 00:06:25,636
VĂ€nta ute i hallen.
143
00:06:26,303 --> 00:06:28,847
Ruth, jag ringer nÀr jag behöver dig.
144
00:06:28,931 --> 00:06:31,517
- GĂ„ bara!
- Ring mig sÄ fort du vet. SnÀlla.
145
00:06:31,600 --> 00:06:33,310
Allt du behöver finns i boken.
146
00:06:33,393 --> 00:06:35,813
- Okej.
- Jag Àlskar dig, Marty!
147
00:07:05,801 --> 00:07:07,970
- Hej.
- Hej, konstaplar.
148
00:07:08,595 --> 00:07:09,555
Kan jag hjÀlpa er?
149
00:07:10,013 --> 00:07:12,266
Jag kom förbi igÄr, men ingen var hemma.
150
00:07:12,349 --> 00:07:15,185
Synd. UrsÀkta besvÀret.
151
00:07:15,269 --> 00:07:17,437
Det fanns en bil pÄ uppfarten.
152
00:07:17,938 --> 00:07:19,523
Massachusetts-plÄtar.
153
00:07:20,023 --> 00:07:21,942
Ăgaren Ă€r Bo Shea.
154
00:07:22,609 --> 00:07:25,821
Det finns lite
av ett brottsregister pÄ Bo.
155
00:07:25,904 --> 00:07:29,741
Jag Àr glad att jag inte var hemma.
Det lÄter skrÀmmande.
156
00:07:30,701 --> 00:07:33,328
Bo Shea. Medlem i
den kriminella familjen Devaney.
157
00:07:33,412 --> 00:07:35,330
KĂ€nda medarbetare, Michael Byrne.
158
00:07:36,290 --> 00:07:37,583
Ăr det dĂ€r du?
159
00:07:37,666 --> 00:07:39,501
- Har inte glasögon.
- Ser ut som du.
160
00:07:39,585 --> 00:07:42,880
Likt ocksÄ en man som Àr
efterlyst för mordförsök i skogen.
161
00:07:42,963 --> 00:07:46,216
Det var inte du heller, eller hur?
162
00:07:48,635 --> 00:07:50,220
Vilken rolig slutsats.
163
00:07:50,304 --> 00:07:53,390
A plus, verkligen.
Allt det hÀr Àr verkligen...
164
00:07:53,473 --> 00:07:57,102
Har ni husrannsakningsorder hÀromkring?
Husrannsakningsorder?
165
00:07:57,186 --> 00:07:59,104
Som i att ni behöver dem?
166
00:07:59,188 --> 00:08:01,481
Det Àr det jag trodde. Okej, hej dÄ.
167
00:08:01,607 --> 00:08:02,691
Stanna!
168
00:08:02,774 --> 00:08:05,235
- Vad i...
- Rör dig inte.
169
00:08:05,944 --> 00:08:07,196
Nej, nej, det dÀr...
170
00:08:07,279 --> 00:08:08,739
- Rör dig inte.
- Det Àr fÀrg!
171
00:08:08,822 --> 00:08:10,324
- Flytta.
- Ni behöver en order.
172
00:08:10,407 --> 00:08:13,452
Inte lÀngre. Rimliga skÀl
att tro att nÄn Àr i fara.
173
00:08:13,535 --> 00:08:14,995
- Ingen Àr i fara.
- Stanna dÀr!
174
00:08:15,078 --> 00:08:18,081
- Nu Àr du löjlig. Okej.
- GĂ„.
175
00:08:18,165 --> 00:08:19,082
Okej, var lugn.
176
00:08:19,166 --> 00:08:21,543
- Jag Àr lugn. Nu Àr ni fÄniga.
- Stanna dÀr.
177
00:08:21,627 --> 00:08:23,337
- Det Àr bara fÀrg.
- GĂ„. Ăppna den.
178
00:08:24,338 --> 00:08:25,672
Kom igen.
179
00:08:36,350 --> 00:08:38,143
Helvete.
180
00:08:41,271 --> 00:08:43,273
Jag sa ju att det bara Àr mÄlarfÀrg.
181
00:08:43,357 --> 00:08:44,858
Ja.
182
00:08:48,904 --> 00:08:49,863
Vad har du för dig?
183
00:08:50,614 --> 00:08:52,866
Jag Àr hÀr för att vattna blommorna.
184
00:08:52,950 --> 00:08:54,201
JasÄ.
185
00:08:54,284 --> 00:08:57,329
Gör dig bekvÀm,
för att vi kommer att kolla.
186
00:08:58,288 --> 00:09:01,959
Och nÀr vi fÄr husrannsakningsordern,
gÄr jag in och hittar nÄt.
187
00:09:02,042 --> 00:09:03,710
Okej? Jag gör det alltid.
188
00:09:03,794 --> 00:09:05,837
JasÄ? I min tomma frys?
189
00:09:05,921 --> 00:09:09,967
Eller pratar du om ett mordförsök
som du inte kan bevisa?
190
00:09:10,050 --> 00:09:11,802
För mordet pÄ Orval Steeks.
191
00:09:15,264 --> 00:09:17,140
LÄter kul. Vi ses dÄ.
192
00:09:32,531 --> 00:09:33,991
Vad i helvete?
193
00:09:40,539 --> 00:09:41,748
JĂ€vla Lollipop.
194
00:09:43,041 --> 00:09:44,459
JĂ€vla nolla.
195
00:09:44,543 --> 00:09:45,544
Ja, okej.
196
00:09:45,627 --> 00:09:46,837
Tack, Rem.
197
00:09:51,425 --> 00:09:53,010
Skitland.
198
00:09:57,639 --> 00:09:59,308
Ja, för fan!
199
00:10:01,727 --> 00:10:03,103
Ănnu ett bra Ă„r.
200
00:10:09,359 --> 00:10:12,112
Ja, din jÀvel! Kom.
201
00:10:12,195 --> 00:10:14,948
Kom igen, kom till Mikey. Ja.
202
00:10:16,783 --> 00:10:17,951
Okej.
203
00:10:18,535 --> 00:10:20,037
Okej.
204
00:10:21,330 --> 00:10:23,707
Okej, Mikey. Du fixar det hÀr.
205
00:10:24,249 --> 00:10:25,208
SÄja.
206
00:10:26,877 --> 00:10:29,254
Tack igen för ditt bidrag, Josée.
207
00:10:42,225 --> 00:10:43,435
Skit ocksÄ.
208
00:10:46,980 --> 00:10:47,898
Vad?
209
00:10:47,981 --> 00:10:50,609
Du skulle hÀmta mig. Du Àr sen.
210
00:10:50,692 --> 00:10:52,444
Jag tar hand om saker som vanligt.
211
00:10:52,527 --> 00:10:54,946
Ja, jÀvligt sen.
212
00:10:55,530 --> 00:10:56,698
ĂKTA LĂNNSIRAP
213
00:10:56,782 --> 00:10:58,241
FrÄn Föreningen till dig.
214
00:11:05,707 --> 00:11:08,502
Okej, allihop, lyssna pÄ mig.
215
00:11:08,835 --> 00:11:11,671
Det var den sista lastbilen, mina herrar.
216
00:11:11,755 --> 00:11:12,756
Ja!
217
00:11:12,839 --> 00:11:16,760
Nu lÄser vi och gÄr till festen!
218
00:11:16,843 --> 00:11:20,722
DÄ kör vi! Ja!
219
00:11:20,806 --> 00:11:23,141
HitÄt, allihop. Kom igen.
220
00:11:23,225 --> 00:11:24,351
Kom igen.
221
00:11:24,434 --> 00:11:25,394
Ja.
222
00:11:25,477 --> 00:11:28,105
Vet du vad, Gary? Du har haft en stor dag.
223
00:11:28,188 --> 00:11:31,274
GĂ„ du, jag kommer ikapp
efter att jag har fixat allt.
224
00:11:31,358 --> 00:11:32,651
Ăr du sĂ€ker, kompis?
225
00:11:32,734 --> 00:11:35,112
- Jag Àr nybörjaren trots allt...
- Kom igen.
226
00:11:35,195 --> 00:11:37,447
Det Àr din första Skördedag.
Njut av festen.
227
00:11:37,989 --> 00:11:39,366
Kan gÄ ganska vilt till.
228
00:11:40,075 --> 00:11:41,243
- JasÄ?
- O, ja.
229
00:11:42,369 --> 00:11:44,871
Okej, partner. Dröj inte för lÀnge.
230
00:11:44,955 --> 00:11:47,624
- Jag sparar en öl till dig.
- Gör det.
231
00:11:52,754 --> 00:11:53,588
Okej.
232
00:11:54,256 --> 00:11:55,590
LĂONARD GAUTHIERS
BESĂKSCENTER
233
00:12:00,220 --> 00:12:01,263
Ha det sÄ kul.
234
00:12:11,231 --> 00:12:12,941
Du mÄste vara snÀll mot honom.
235
00:12:13,024 --> 00:12:15,485
- Han mÄr bra.
- Han Àr rÀdd och förbannad.
236
00:12:15,569 --> 00:12:18,113
Det Àr vad som hÀnder
nÀr man dödar folks vÀnner.
237
00:12:18,947 --> 00:12:20,490
Du ljög för fan för oss.
238
00:12:21,992 --> 00:12:24,619
Du sa att festen var lÄngt bort.
Den Àr ju nÀra.
239
00:12:25,745 --> 00:12:26,830
Den Àr utanför.
240
00:12:26,913 --> 00:12:28,748
Löjligt. Det kommer aldrig funka.
241
00:12:29,916 --> 00:12:32,544
Varje Är gÄr de till samma sugar shack,
242
00:12:32,627 --> 00:12:35,046
dricker samma usla öl
tills de blir packade
243
00:12:35,130 --> 00:12:36,965
och lÄtsas sen fira det faktum
244
00:12:37,090 --> 00:12:39,468
att föreningen stjÀl deras sirap.
245
00:12:39,551 --> 00:12:40,927
Det Àr patetiskt,
246
00:12:41,011 --> 00:12:44,264
men de gör det
för att det Àr deras enda val.
247
00:12:45,265 --> 00:12:46,850
Och de gör det till sent.
248
00:12:46,933 --> 00:12:48,852
Som Remy sa, vi har timmar pÄ oss.
249
00:12:55,484 --> 00:12:57,903
Mitt pÄ dagen
och han signalerar med ficklampa.
250
00:12:58,528 --> 00:12:59,946
Vilket team.
251
00:13:48,954 --> 00:13:50,539
UrsÀkta mig. Hej.
252
00:13:50,622 --> 00:13:52,791
Du mÄste vara Gary. Jag Àr Remys pappa.
253
00:13:52,874 --> 00:13:54,584
Mr Bouchard.
254
00:13:54,668 --> 00:13:57,420
Maurice. Har du sett den stora killen?
255
00:13:57,504 --> 00:13:59,047
Han har varit sÄ upptagen,
256
00:13:59,130 --> 00:14:01,758
jag ville bara ta nÄgra bÀrs med honom.
257
00:14:01,841 --> 00:14:04,761
Han kommer snart.
Han hÄller pÄ att stÀnga.
258
00:14:04,844 --> 00:14:07,055
- Ska jag kalla hit honom?
- Ă
h, nej.
259
00:14:07,138 --> 00:14:08,932
Jag trÀffar honom snart nog.
260
00:14:09,015 --> 00:14:10,058
Trevligt att ses.
261
00:14:23,071 --> 00:14:25,115
Okej. Vet du vad du gör?
262
00:14:25,198 --> 00:14:26,700
Inte direkt...
263
00:14:27,576 --> 00:14:30,620
- Remy, fick du...
- Slang och skiftnyckel. Check.
264
00:14:31,454 --> 00:14:34,624
- Precis som att tappa sav pÄ min gÄrd.
- Ja.
265
00:14:36,293 --> 00:14:37,210
Okej.
266
00:14:38,878 --> 00:14:41,381
- Jag har aldrig gjort det.
- Du gör det nu.
267
00:15:00,108 --> 00:15:02,277
- Fan ta dig, Léonard.
- Ja.
268
00:15:02,360 --> 00:15:05,864
Okej, sug, fyll pÄ, stÀda upp.
269
00:15:05,947 --> 00:15:07,907
- Nu kör vi.
- Ja, frun.
270
00:15:08,825 --> 00:15:10,410
Kom igen, Mike, hjÀlp oss!
271
00:15:10,493 --> 00:15:12,037
Ja. HĂ€r kommer jag.
272
00:15:12,120 --> 00:15:12,954
Jag hjÀlper.
273
00:15:13,496 --> 00:15:14,873
INGET MEDDELANDE
274
00:15:19,419 --> 00:15:20,295
Okej.
275
00:15:20,920 --> 00:15:23,673
- DÄ kör vi.
- Vi kör.
276
00:15:23,757 --> 00:15:25,383
- HĂ€r kommer sirapen.
- Okej.
277
00:15:26,718 --> 00:15:28,511
Kom igen.
278
00:15:28,595 --> 00:15:29,512
Okej.
279
00:15:29,596 --> 00:15:31,056
Var Àr den?
280
00:15:31,139 --> 00:15:33,516
Var Àr den jÀvla sirapen? Var Àr sirapen?
281
00:15:34,476 --> 00:15:36,645
- Var Àr den jÀvla sirapen?
- Den kommer.
282
00:15:36,728 --> 00:15:39,272
HallÄ, Ruth, vad fan?
283
00:15:39,356 --> 00:15:40,357
HÄll kÀften.
284
00:15:41,358 --> 00:15:42,442
Ja!
285
00:15:43,777 --> 00:15:46,029
- Ja, baby.
- Kom igen. Kom igen.
286
00:15:46,112 --> 00:15:47,614
- Kör! Kör, kör, kör!
- Kom igen.
287
00:15:47,697 --> 00:15:48,907
Ja, vi klarade det!
288
00:15:55,997 --> 00:15:58,500
Igen. Okej, allihop.
289
00:15:58,583 --> 00:15:59,501
SnÀlla ni.
290
00:15:59,584 --> 00:16:02,087
- SĂ€tt er, tack.
- Ja, snÀlla, allihop. Ja.
291
00:16:02,170 --> 00:16:04,005
Sitt ner. Sitt ner, allihop!
292
00:16:04,089 --> 00:16:05,340
Tack, hörni.
293
00:16:06,174 --> 00:16:09,177
Mina kÀra lönnsirapsproducenter...
294
00:16:29,948 --> 00:16:31,324
Okej. Hur mÄnga med vikten?
295
00:16:43,002 --> 00:16:47,841
Under alla dessa svÄra tider
har vi ökat vÄra tappar med tio procent.
296
00:16:47,924 --> 00:16:50,677
Och krympt mitt bankkonto med 50 procent.
297
00:16:51,511 --> 00:16:52,971
Nej, kom igen.
298
00:16:53,054 --> 00:16:56,558
Ni vet alla att föreningen
har skapat ett sÀkerhetsnÀt...
299
00:16:56,641 --> 00:16:58,518
SÀkert för vem? Dig och din son?
300
00:17:01,396 --> 00:17:04,190
Just det. AngÄende det.
301
00:17:05,900 --> 00:17:09,195
Normalt Àr Skördedagen en tid för firande,
302
00:17:09,279 --> 00:17:13,658
men just nu har vi
viktiga nyheter att diskutera.
303
00:17:14,701 --> 00:17:15,660
Lilleman.
304
00:17:16,619 --> 00:17:19,539
Vad har jag sagt om att jobba för hÄrt?
305
00:17:19,622 --> 00:17:22,375
Pappa? Vad gör du hÀr?
306
00:17:22,459 --> 00:17:23,752
Försöker ta en drink...
307
00:17:25,170 --> 00:17:26,254
Ăr du...
308
00:17:27,464 --> 00:17:28,465
Vad...
309
00:17:31,009 --> 00:17:32,218
Vad hÀnder hÀr?
310
00:17:32,343 --> 00:17:34,637
Inget, inget, en trÀningsövning.
311
00:17:34,721 --> 00:17:37,515
- Vi övar bara.
- Ăvar?
312
00:17:39,476 --> 00:17:40,935
Ăvar för vad?
313
00:17:43,313 --> 00:17:46,441
Jag kÀnner igen dig.
314
00:17:46,524 --> 00:17:48,276
Du kom hem till mig.
315
00:17:50,570 --> 00:17:54,199
Och du var pÄ restaurangen.
PÄ hans födelsedag.
316
00:17:54,282 --> 00:17:55,784
Han pratade med dig och sen...
317
00:17:55,867 --> 00:17:57,494
Pappa, det Ă€r lugnt. Ă
k hem.
318
00:17:57,577 --> 00:17:59,454
Lugn, sir. Vi Àr alla vÀnner hÀr.
319
00:18:00,330 --> 00:18:01,581
Gör inget dumt.
320
00:18:02,123 --> 00:18:03,500
- Mike.
- Stanna dÀr,
321
00:18:03,583 --> 00:18:05,376
annars ringer jag polisen sjÀlv.
322
00:18:07,420 --> 00:18:08,421
Testa mig.
323
00:18:09,255 --> 00:18:10,423
Mike.
324
00:18:36,741 --> 00:18:38,451
FörÀndring finns pÄ horisonten.
325
00:18:40,411 --> 00:18:44,666
Och det blir inte lÀtt för nÄn av oss.
326
00:18:50,380 --> 00:18:51,339
Jag kan förklara.
327
00:18:52,966 --> 00:18:54,008
Jag sviker dig.
328
00:18:55,176 --> 00:18:56,469
Och jag Àr ledsen.
329
00:18:57,470 --> 00:18:59,848
Du berÀttar vÀl inte för nÄn?
330
00:19:00,473 --> 00:19:03,309
Ăr det dĂ€r vi har hamnat?
331
00:19:05,186 --> 00:19:09,649
Vad det hÀr Àn Àr, nÀr det Àr gjort,
lÀmnar du min pojke ifred.
332
00:19:10,483 --> 00:19:12,902
Jag skyddar honom
för att jag Àlskar honom.
333
00:19:13,611 --> 00:19:15,363
Men ni tvÄ...
334
00:19:22,537 --> 00:19:25,915
Jag har jobbat i föreningen i över 40 Är.
335
00:19:27,292 --> 00:19:31,546
Och aldrig förr har jag sett
korruptionen som jag ser idag.
336
00:19:32,881 --> 00:19:34,591
Allt Àr mitt fel.
337
00:19:35,091 --> 00:19:37,427
Jag försökte lÄta en ny regim börja.
338
00:19:38,136 --> 00:19:40,847
Men min son har missbrukat systemet.
339
00:19:41,764 --> 00:19:44,434
Böter var alltid menade
att vara tillfÀlliga.
340
00:19:44,517 --> 00:19:46,561
TyvÀrr gjorde han det personligt.
341
00:19:47,437 --> 00:19:49,898
Nej, det Àr inte sant.
Pappa, vad i helvete?
342
00:19:49,981 --> 00:19:51,149
Nej, sluta.
343
00:19:51,232 --> 00:19:54,944
Sluta. Gör inte det hÀr
svÄrare Àn det mÄste vara.
344
00:19:55,028 --> 00:19:58,323
Efter att ha sett hans maktmissbruk
pÄ nÀra hÄll,
345
00:19:58,406 --> 00:20:01,034
har jag insisterat att Léo avgÄr som vd.
346
00:20:01,534 --> 00:20:03,536
Och av plikt mot er,
347
00:20:03,620 --> 00:20:08,541
Ätertar jag ödmjukt min tjÀnst
och leder denna förening in i framtiden!
348
00:20:09,667 --> 00:20:10,793
Ni Àr bÄda korrupta!
349
00:20:11,419 --> 00:20:14,255
Jag vill ha tillbaka
min sirap, era skitstövlar!
350
00:20:16,591 --> 00:20:18,760
En Àr klar. En klar.
351
00:20:19,886 --> 00:20:21,930
Kom igen nu. Kom igen, kom igen.
352
00:20:22,013 --> 00:20:24,182
- Vad ska du göra?
- Vad fan, Remy?
353
00:20:24,265 --> 00:20:26,726
Jag sÄg hur du tittade pÄ min pappa.
354
00:20:26,809 --> 00:20:28,603
Jag gör inget annat Àn mitt jobb.
355
00:20:28,686 --> 00:20:30,188
Gör ditt jobb. LÄt mig vara.
356
00:20:30,271 --> 00:20:32,106
Som du inte gjorde nÄt mot Orval?
357
00:20:32,190 --> 00:20:33,900
- Nu Àr du pÄ farlig mark.
- Sluta.
358
00:20:33,983 --> 00:20:36,027
- Sluta!
- Vill du göra det hÀr?
359
00:20:36,110 --> 00:20:37,153
Ăr det verkligen sĂ„?
360
00:20:37,236 --> 00:20:38,488
Jag har fÄtt nog!
361
00:20:38,571 --> 00:20:40,823
- SÀg sanningen för en gÄngs skull!
- Vilken?
362
00:20:40,907 --> 00:20:42,283
Ni Àr bÄda avskum!
363
00:20:42,367 --> 00:20:44,827
Vi krÀver en ny ledning!
364
00:20:44,953 --> 00:20:46,496
VĂ€nta lite!
365
00:20:46,579 --> 00:20:48,456
Vi vill ha tillbaka vÄr sirap!
366
00:20:48,539 --> 00:20:50,625
Annars tar vi den om vi mÄste!
367
00:20:51,668 --> 00:20:53,503
Jag Àr med er.
368
00:20:53,586 --> 00:20:54,837
Lyssna inte pÄ honom!
369
00:20:54,921 --> 00:20:56,631
Pappa! Pappa, gör nÄt!
370
00:20:56,714 --> 00:20:59,258
Tillbaka till lagret!
Vi tar tillbaka vÄr sirap!
371
00:21:01,302 --> 00:21:03,388
Till lagret, allihop!
372
00:21:05,306 --> 00:21:07,976
Tillbaka till lagret! Vi hÀmtar vÄr sirap!
373
00:21:09,978 --> 00:21:11,437
Vi hÀmtar vÄr sirap!
374
00:21:13,147 --> 00:21:14,065
Sluta.
375
00:21:16,985 --> 00:21:18,945
Dra Ät helvete, Léonard!
376
00:21:19,862 --> 00:21:22,031
Sluta, era idioter. Vi Àr sÄ nÀra.
377
00:21:22,115 --> 00:21:25,076
- Lyssna pÄ henne. Som du beter dig!
- Sluta!
378
00:21:26,119 --> 00:21:27,537
För helvete!
379
00:21:29,664 --> 00:21:31,082
Sluta, era idioter!
380
00:21:31,165 --> 00:21:32,000
Vad fan?
381
00:21:33,042 --> 00:21:34,585
Tyst. Tyst.
382
00:21:36,629 --> 00:21:38,548
Fan. Du sa att vi hade timmar pÄ oss.
383
00:21:44,470 --> 00:21:47,098
Dra Ät helvete, Léonard!
384
00:21:50,268 --> 00:21:52,353
- Vi mÄste hÀrifrÄn.
- Vi kan inte.
385
00:21:52,437 --> 00:21:53,479
Gör nÄt.
386
00:22:44,155 --> 00:22:45,406
Ruth.
387
00:23:24,153 --> 00:23:26,280
-
Monsieur Bouchard?
- Vad har hÀnt?
388
00:23:26,364 --> 00:23:28,574
Det Àr det vi vill ta reda pÄ.
389
00:23:33,204 --> 00:23:34,539
Flytta pÄ dig Àr du snÀll.
390
00:23:39,293 --> 00:23:42,338
Du kan inte ta frÄn den dÀr.
De kommer att mÀrka det.
391
00:23:42,421 --> 00:23:43,798
Nej, det gör de inte.
392
00:23:44,674 --> 00:23:47,093
De kommer tro att nÄn lÀmnade
det hÀr öppet.
393
00:23:49,637 --> 00:23:51,681
- Klantigt.
- Du Àr ett jÀvla geni.
394
00:23:51,764 --> 00:23:54,392
Titta dÀr. Bebisen Àr med igen.
395
00:23:54,475 --> 00:23:57,103
- Ja, lÄt mig vara.
- Jag lÄter inte dig vara.
396
00:23:57,186 --> 00:23:59,981
Jag lÄter inte dig vara,
jag lÄter inte din pappa vara,
397
00:24:00,064 --> 00:24:02,275
- inte förrÀn jag Àr fri.
- LÄt pappa vara.
398
00:24:02,358 --> 00:24:04,235
VÀnta nu. Sluta, bÄda tvÄ.
399
00:24:04,318 --> 00:24:07,905
Jag försökte hÄlla honom utanför.
Han la sig i vÄra affÀrer.
400
00:24:07,989 --> 00:24:09,657
Han Àr en bra man, som jag.
401
00:24:09,740 --> 00:24:10,992
- Ăr du en bra man?
- Ja.
402
00:24:11,075 --> 00:24:13,953
Se dig omkring.
Det hÀr Àr ett brott, du Àr en brottsling.
403
00:24:14,036 --> 00:24:15,246
Du Àr precis som jag.
404
00:24:15,329 --> 00:24:16,455
Jag Àr inte som du.
405
00:24:16,539 --> 00:24:18,124
Du kom till mig, minns du?
406
00:24:18,207 --> 00:24:21,752
Jag njöt av en trevlig, lugn mÄltid
nÀr du gav mig olagliga grejer.
407
00:24:21,836 --> 00:24:24,380
SĂ„ hoppa ner
frÄn dina höga hÀstar och dra.
408
00:24:25,298 --> 00:24:26,966
Du förstörde allt.
409
00:24:27,049 --> 00:24:28,634
- Du dödade Orval!
- Vi Äker fast!
410
00:24:28,718 --> 00:24:30,219
Vill du? DÄ kör vi, Remy.
411
00:24:30,303 --> 00:24:31,512
- Ja.
- DÄ kör vi.
412
00:24:31,596 --> 00:24:33,139
- Vi Äker fast.
- JasÄ?
413
00:24:33,222 --> 00:24:34,640
- Sluta!
- Vi gör det. JÀvla...
414
00:24:34,724 --> 00:24:36,100
Sluta. Din snorunge.
415
00:24:37,101 --> 00:24:38,019
INKOMMANDE SAMTAL...
416
00:24:38,102 --> 00:24:39,270
StÄ still.
417
00:24:42,481 --> 00:24:43,608
Ăr du okej?
418
00:24:43,691 --> 00:24:44,942
Ja. Javisst.
419
00:24:45,026 --> 00:24:46,777
Bra att du tog hand om dem.
420
00:24:48,029 --> 00:24:50,114
Hörru. Du, frÄn skogen.
421
00:24:50,198 --> 00:24:51,490
Vad fan?
422
00:24:52,491 --> 00:24:55,286
Jag kan förklara.
Jag kan förklara allt det hÀr.
423
00:24:55,369 --> 00:24:57,246
Du kan förklara allt för polisen.
424
00:24:58,748 --> 00:25:01,834
Ser ut som att du tog dem pÄ bar gÀrning.
425
00:25:04,045 --> 00:25:05,588
Bra jobbat, Rem.
426
00:25:06,631 --> 00:25:07,965
Rem?
427
00:25:08,925 --> 00:25:10,176
Ja?
428
00:25:10,259 --> 00:25:11,928
Ja, det var precis sÄ.
429
00:25:12,011 --> 00:25:15,097
Jag tog dem pÄ bar gÀrning
och slogs med dem tills du kom.
430
00:25:15,181 --> 00:25:18,351
- Bra jobbat. Okej, kom.
- Ja. Ta honom.
431
00:25:19,101 --> 00:25:21,187
Försök inte med nÄt dumt, tuffing.
432
00:25:22,063 --> 00:25:23,940
Minns du vad som hÀnde förra gÄngen?
433
00:25:24,023 --> 00:25:25,483
Remy, ring polisen.
434
00:25:25,566 --> 00:25:26,692
Ja.
435
00:25:27,235 --> 00:25:29,904
Okej, dÄ ska vi binda fast dig hÀr.
436
00:25:31,197 --> 00:25:32,782
Remy?
437
00:25:32,865 --> 00:25:34,742
Du stÄr pÄ tur, damen.
438
00:25:43,042 --> 00:25:45,586
Du har rÀtt. Det hÀr Àr mitt.
439
00:25:45,670 --> 00:25:47,964
Annars hade allt varit förgÀves.
440
00:25:49,799 --> 00:25:50,967
JĂ€vlar.
441
00:25:51,050 --> 00:25:53,135
Duger för mig. Vi sticker hÀrifrÄn.
442
00:25:53,219 --> 00:25:55,638
- Ja, nu stÀdar vi upp allt.
- Okej.
443
00:25:55,721 --> 00:25:57,431
Och vi mÄste ta jÀveln med oss.
444
00:25:57,515 --> 00:25:59,892
Antar att ni hjÀlper med den hÀr kroppen.
445
00:25:59,976 --> 00:26:00,977
HÄll kÀften.
446
00:26:32,049 --> 00:26:33,467
SlÀck, för fan!
447
00:26:35,094 --> 00:26:37,054
Dra Ät helvete!
448
00:26:50,860 --> 00:26:54,405
Dra Ät helvete, Léonard!
449
00:27:02,246 --> 00:27:05,082
- Vi klarade det, vi klarade det för fan.
- Ja.
450
00:27:05,166 --> 00:27:06,500
Hur mycket fick vi, Ruth?
451
00:27:06,584 --> 00:27:10,379
Okej. Den första tanken Àr full,
den andra Àr nÀstan 90 procent.
452
00:27:10,463 --> 00:27:12,548
- Ja.
- SĂ„ med internationella priser...
453
00:27:12,631 --> 00:27:15,009
- För guds skull, hur mycket?
- Ja, hur mycket?
454
00:27:16,177 --> 00:27:19,263
UngefÀr Ätta miljoner dollar.
455
00:27:20,598 --> 00:27:23,309
Ă
tta miljoner dollar,
nÀstan tre miljoner var.
456
00:27:23,392 --> 00:27:24,977
Ă
tta miljoner dollar!
457
00:27:27,730 --> 00:27:29,690
Ja. Ăr vi okej med Boston, Mike?
458
00:27:29,774 --> 00:27:33,110
Ja. Allt Àr bra
med alla problem vi nÄnsin haft.
459
00:27:33,194 --> 00:27:36,030
Med gamlingen, med Charlie och Brody.
460
00:27:36,113 --> 00:27:38,574
- Vi Àr för fan rika!
- Ja!
461
00:27:41,869 --> 00:27:45,373
Inte Remy. Han skulle inte skada
en mygga om den stack honom.
462
00:27:45,456 --> 00:27:47,249
Hon har rÀtt.
463
00:27:47,333 --> 00:27:48,751
Remy Àr en snÀll pojke.
464
00:27:48,834 --> 00:27:50,252
Det Àr han sÀkert.
465
00:27:50,336 --> 00:27:52,963
Han har bara
inte varit sig sjÀlv pÄ sistone.
466
00:27:53,047 --> 00:27:54,715
Vi hittade blodflÀckar hÀr.
467
00:27:54,799 --> 00:27:57,551
Ă
h, fan.
468
00:27:59,762 --> 00:28:01,013
Tack.
469
00:28:02,056 --> 00:28:04,016
Tillhör det dig?
470
00:28:05,559 --> 00:28:06,894
Mr Bouchard.
471
00:28:07,645 --> 00:28:09,939
Ăr det ditt slagtrĂ€ eller din sons?
472
00:28:14,985 --> 00:28:15,903
Det Àr mitt.
473
00:28:18,155 --> 00:28:19,782
Jag dödade Orval Steeks.
474
00:28:21,617 --> 00:28:22,827
Gjorde du?
475
00:28:24,453 --> 00:28:26,080
VĂ€nd dig om, sir.
476
00:28:26,163 --> 00:28:27,540
Ge mig dina hÀnder.
477
00:28:39,718 --> 00:28:41,345
Ruth! Ăntligen.
478
00:28:41,762 --> 00:28:43,264
Ăr han okej?
479
00:28:43,764 --> 00:28:47,977
Han ligger fortfarande i koma,
men det finns inga tecken pÄ hjÀrnskada.
480
00:28:49,145 --> 00:28:50,396
Martin Àr stabil.
481
00:28:50,479 --> 00:28:51,981
Tack gode Gud.
482
00:28:53,399 --> 00:28:54,733
Tack gode Gud.
483
00:28:56,402 --> 00:28:58,863
Tack. Tack, Florence.
484
00:28:59,947 --> 00:29:01,657
Allt kommer att ordna sig.
485
00:29:37,693 --> 00:29:39,069
Hej, Marty.
486
00:29:40,571 --> 00:29:42,031
Det var ett tag sen.
487
00:29:43,115 --> 00:29:44,617
Men de goda nyheterna Àr...
488
00:29:45,618 --> 00:29:49,663
...att du och jag kommer
att ha gott om tid att prata om allt.
489
00:29:58,756 --> 00:30:02,843
Hej. Om du vill se bonusinnehÄll
bakom kulisserna pÄ
the Sticky,
490
00:30:02,927 --> 00:30:06,096
klicka pÄ X-Ray-ikonen pÄ skÀrmen nu
491
00:30:06,180 --> 00:30:08,432
pÄ en webblÀsare eller din mobil
492
00:30:08,516 --> 00:30:11,185
för fler exklusiva videor och mycket mer.
493
00:30:11,268 --> 00:30:12,561
Det blir sÄ kul!
494
00:30:46,387 --> 00:30:48,389
{\an8}Undertexter: Tatjana Majerle
495
00:30:48,472 --> 00:30:50,474
Kreativ ledare: Ulrika Lindfors-Davis
32667