All language subtitles for The.Sticky.S01E06.720p.x265-TiPEX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,632 --> 00:00:08,217 Mike? 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,179 DĂ„ligt drag, Lollipop. 3 00:00:12,263 --> 00:00:14,598 DETTA ÄR ABSOLUT INTE DEN SANNA HISTORIEN OM DEN STORA KANADENSISKA LÖNNSIRAPSKUPPEN 4 00:00:14,807 --> 00:00:16,434 Vi ses snart. 5 00:00:17,476 --> 00:00:18,978 - Fan! - Nej, nej. 6 00:00:19,061 --> 00:00:21,105 - Herregud. - Herregud. Herregud. 7 00:00:22,106 --> 00:00:23,315 Herregud. 8 00:00:24,817 --> 00:00:26,944 KAPITEL SEX 9 00:00:27,486 --> 00:00:29,780 - Herregud. - Jag ringer en ambulans. 10 00:00:30,114 --> 00:00:32,032 Hon Ă€r död, Remy. 11 00:00:32,199 --> 00:00:34,326 - Det gĂ„r inte. - Vi mĂ„ste stĂ€da upp det hĂ€r. 12 00:00:34,410 --> 00:00:36,871 - Hon Ă€r ingen soppa. - Gör er av med kroppen. 13 00:00:36,954 --> 00:00:37,955 Jag dumpar bilen. 14 00:00:38,038 --> 00:00:39,874 Bli av med? Vi dödade henne inte. 15 00:00:39,957 --> 00:00:42,084 Fallet... Golvet dödade henne. 16 00:00:42,168 --> 00:00:44,837 - Ring polisen! - Och hur ska vi förklara det hĂ€r? 17 00:00:44,920 --> 00:00:46,630 Om vi ringer nĂ„n Ă€r allt kört. 18 00:00:46,714 --> 00:00:49,175 Jag vill Ă€ndĂ„ inte göra det. Mike Ă€r en mördare. 19 00:00:49,258 --> 00:00:51,302 Boston Ă€r pĂ„ vĂ€g att döda oss. 20 00:00:51,385 --> 00:00:53,220 - Vi mĂ„ste ivĂ€g nu. - Orval. Bo. 21 00:00:53,345 --> 00:00:54,680 NĂ€stan mig och Gary ocksĂ„! 22 00:00:54,764 --> 00:00:57,391 Han har försökt döda alla han kĂ€nner i Kanada! 23 00:00:57,475 --> 00:00:59,685 Jag slĂ€par ut henne. Ni kan... 24 00:00:59,769 --> 00:01:01,937 - Moppa upp blodet. - Vi Ă€r inte klara hĂ€r. 25 00:01:02,021 --> 00:01:04,356 - Jag behöver sirapen. - Det Ă€r kört, Ruth. 26 00:01:04,440 --> 00:01:06,942 - Allt Ă€r instĂ€llt. - Jag ska genomföra kuppen! 27 00:01:07,026 --> 00:01:08,778 Charlie Ă€r pĂ„ vĂ€g. 28 00:01:08,861 --> 00:01:10,154 Remy, hjĂ€lp till lite! 29 00:01:10,237 --> 00:01:11,906 Jag lĂ€mnar inte Martin! 30 00:01:11,989 --> 00:01:15,075 Remy, hjĂ€lp! Dra! Moppa! 31 00:01:15,159 --> 00:01:16,952 Jag mĂ„ste jobba ikvĂ€ll. 32 00:01:17,036 --> 00:01:18,621 Och imorgon Ă€r det Skördedagen. 33 00:01:18,704 --> 00:01:20,623 Skördedagen? Skördedagen. 34 00:01:20,706 --> 00:01:22,792 Hela mitt liv Ă€r hĂ€r. Pappa behöver mig. 35 00:01:22,875 --> 00:01:25,211 Fattar du inte? Du Ă€r död, din pappa Ă€r död. 36 00:01:25,294 --> 00:01:27,421 Minkarna Ă€r döda. Charlie hittar dig. 37 00:01:27,505 --> 00:01:30,841 Han kommer att tvinga er att stjĂ€la och sen dödar han er. 38 00:01:32,468 --> 00:01:35,721 Jag ger er 1 000 dollar var om ni drar i presenningen. 39 00:01:35,805 --> 00:01:37,890 - Aldrig i livet. - Inte en chans. 40 00:01:41,602 --> 00:01:43,604 HjĂ€lp mig att tömma den jĂ€vla frysen! 41 00:01:43,687 --> 00:01:46,524 Ta tag i hennes jĂ€vla kropp! 42 00:01:46,607 --> 00:01:49,109 Hur mycket vill Boston ha för att lĂ„ta oss leva? 43 00:01:49,193 --> 00:01:52,446 För att lĂ€mna oss ifred. Hur mycket behöver Boston? 44 00:01:52,530 --> 00:01:54,031 Mer Ă€n vi fĂ„r pĂ„ en kvĂ€ll. 45 00:01:54,114 --> 00:01:55,825 Remy, ta kroppen, hjĂ€lp mig. 46 00:01:56,867 --> 00:01:58,035 Skördedagen, Remy. 47 00:01:59,036 --> 00:02:00,037 Okej. 48 00:02:00,120 --> 00:02:02,832 TĂ€nk pĂ„ det. Alla Ă€r pĂ„ festen. Det Ă€r perfekt. 49 00:02:02,915 --> 00:02:04,041 Kan nĂ„n ta benet. 50 00:02:04,124 --> 00:02:06,710 - Det Ă€r inte perfekt, det suger. - Okej, Bo. 51 00:02:06,794 --> 00:02:09,463 - SĂ„ja. - Bo hade rĂ€tt. Vi mĂ„ste tĂ€nka större! 52 00:02:09,547 --> 00:02:10,965 Snabba pĂ„ faten. 53 00:02:11,048 --> 00:02:13,133 Att flytta dem för hand Ă€r för lĂ„ngsamt. 54 00:02:13,217 --> 00:02:14,593 Tappa dem. 55 00:02:14,677 --> 00:02:18,222 - Tappa dem som trĂ€den. Det funkar. - Det dĂ€r Ă€r skitsnack. 56 00:02:18,305 --> 00:02:19,932 Det Ă€r omöjligt. Fan. 57 00:02:20,015 --> 00:02:23,477 Hur lĂ€nge stannar bönderna pĂ„ festen efter att de lĂ€mnat lagret? 58 00:02:23,602 --> 00:02:25,271 Jag vet inte. 59 00:02:25,354 --> 00:02:27,731 Sirapen till lunch, festa tills det blir sent. 60 00:02:27,815 --> 00:02:30,276 - Du tĂ€nker vĂ€l inte pĂ„... - Jag tĂ€nker det, ja. 61 00:02:30,359 --> 00:02:31,694 Vi rĂ„nar dem imorgon. 62 00:02:32,319 --> 00:02:33,696 Imorgon i dagsljus. 63 00:02:33,779 --> 00:02:34,697 RĂ„net Ă€r instĂ€llt. 64 00:02:34,780 --> 00:02:36,532 Allt vi behöver Ă€r en... 65 00:02:36,615 --> 00:02:39,743 - Jag gör det inte. - Vi behöver bara en tankbil. 66 00:02:40,160 --> 00:02:41,328 - Tankbil? - Ja. 67 00:02:41,453 --> 00:02:43,664 Nej. Vi kan inte fixa en tankbil. 68 00:02:43,747 --> 00:02:45,291 - Lastbil... - Minns du mejeriet 69 00:02:45,374 --> 00:02:48,210 - som luktade skit? - Nej, jag minns inget av... 70 00:02:48,294 --> 00:02:52,923 - Ja, det jĂ€vla mejeriet, och? - Mejerier har tankbilar. 71 00:02:53,382 --> 00:02:55,551 - Och hygieniskt ocksĂ„. - Ja. 72 00:02:55,676 --> 00:02:57,011 - Ja, ja, ja. - Ja. 73 00:02:57,094 --> 00:02:58,721 Jag stjĂ€l ingen tankbil. 74 00:02:58,804 --> 00:03:00,306 Kom igen. 75 00:03:00,389 --> 00:03:02,641 - Jag stjĂ€l ingen tankbil. - Kom igen! 76 00:03:02,725 --> 00:03:05,477 - Du Ă€r den enda som kan. - Kom igen! 77 00:03:05,561 --> 00:03:06,770 - Kom igen. - SnĂ€lla. 78 00:03:06,854 --> 00:03:08,480 Kom igen, vi behöver den. 79 00:03:08,564 --> 00:03:11,984 - Vi behöver den! - Jag stjĂ€l ingen tankbil! 80 00:03:12,067 --> 00:03:13,861 Kom igen, Lollipop. 81 00:03:14,987 --> 00:03:15,946 Helvete! 82 00:03:16,030 --> 00:03:18,449 SKÖRDEDAGEN 83 00:03:19,283 --> 00:03:21,702 Du hade rĂ€tt. 84 00:03:22,328 --> 00:03:25,080 Jag sov pĂ„ saken. Du hade rĂ€tt om allt. 85 00:03:25,623 --> 00:03:28,250 Det har alltid handlat om dem. 86 00:03:29,627 --> 00:03:31,670 Vill inte erkĂ€nna det, men jag glömde. 87 00:03:31,754 --> 00:03:33,088 Det Ă€r okej, pappa. 88 00:03:33,172 --> 00:03:36,800 Jag fick ett stort ansvar och jag svek dem. Jag svek dig. 89 00:03:36,884 --> 00:03:40,137 - Nej, du svek mig inte. Du... - SnĂ€lla du. 90 00:03:40,220 --> 00:03:43,223 IkvĂ€ll, pĂ„ festen, ska jag tillkĂ€nnage min pensionering. 91 00:03:44,058 --> 00:03:45,392 Det Ă€r din tur nu. 92 00:03:46,810 --> 00:03:48,312 Min tur? 93 00:03:48,395 --> 00:03:54,276 Ja. LĂ„t mig bara slutföra besökscentret, arvet jag efterlĂ€mnar. 94 00:03:54,360 --> 00:03:56,195 Men jag avgĂ„r ikvĂ€ll pĂ„ festen. 95 00:03:56,320 --> 00:03:58,614 Jag meddelar att du tar över för gott. 96 00:04:01,241 --> 00:04:02,284 Vad sĂ€ger du? 97 00:04:03,702 --> 00:04:07,581 Se pĂ„ dig. Ännu en stor Gauthier-man. 98 00:04:08,499 --> 00:04:09,667 SĂ„... 99 00:04:11,085 --> 00:04:12,920 Pappa, sjĂ€lvklart. 100 00:04:13,003 --> 00:04:14,505 SjĂ€lvklart. 101 00:04:14,588 --> 00:04:17,341 Tack. Tack sĂ„ mycket. 102 00:04:21,303 --> 00:04:22,638 Hej. 103 00:04:24,181 --> 00:04:25,683 Hej. 104 00:04:26,308 --> 00:04:29,853 Jag ska visa dig nĂ„t, och jag vill inte att du ska bli upprörd. 105 00:04:29,937 --> 00:04:32,398 SĂ„ snĂ€lla du, bli inte upprörd. 106 00:04:35,609 --> 00:04:37,695 Den hĂ€r boken har allt du behöver. 107 00:04:37,778 --> 00:04:40,823 Ditt filmschema, dofterna du gillar, 108 00:04:41,949 --> 00:04:44,076 var du hittar krĂ€men till dina tĂ„r. 109 00:04:44,159 --> 00:04:45,285 För att... 110 00:04:46,495 --> 00:04:48,539 För jag kommer kanske inte tillbaka. 111 00:04:50,499 --> 00:04:54,128 Jag ska göra nĂ„t riktigt riskabelt idag. 112 00:04:54,837 --> 00:04:57,131 Jag mĂ„ste försöka göra allt som det var. 113 00:04:57,214 --> 00:04:59,383 Vi hade det bra, eller hur? 114 00:04:59,800 --> 00:05:01,468 Bara... 115 00:05:04,596 --> 00:05:06,015 Vad var det dĂ€r? 116 00:05:06,807 --> 00:05:08,100 Kramade du... 117 00:05:09,518 --> 00:05:10,978 Gör det igen. 118 00:05:12,896 --> 00:05:15,691 Martin, krama min hand. 119 00:05:18,777 --> 00:05:22,406 Kom igen. Gör om det. 120 00:05:23,240 --> 00:05:25,075 Gör det igen, krama min hand. 121 00:05:30,622 --> 00:05:33,292 Flo! Kom hit! 122 00:05:33,751 --> 00:05:35,419 Martin vaknar! 123 00:05:36,253 --> 00:05:37,921 Ruth. Vad hĂ€nder? 124 00:05:38,005 --> 00:05:40,841 Han klĂ€mde min hand. Han kommer tillbaka till mig! 125 00:05:40,924 --> 00:05:42,926 Kolla er skitmaskin. 126 00:05:43,010 --> 00:05:44,928 - Han kommer tillbaka! - Är du sĂ€ker? 127 00:05:45,012 --> 00:05:47,056 - Det Ă€r inte nĂ„n... - Ja, jag Ă€r sĂ€ker. 128 00:05:47,139 --> 00:05:48,432 Vad sĂ€ger maskinerna? 129 00:05:48,515 --> 00:05:50,309 HĂ€r. Martin. 130 00:05:50,392 --> 00:05:51,602 Vad sĂ€ger maskinerna? 131 00:05:51,685 --> 00:05:54,146 Marty, du mĂ„ste bara klĂ€mma min hand 132 00:05:54,229 --> 00:05:57,316 - om du hör mig... - Jag visste det. Jag visste det. 133 00:05:59,068 --> 00:06:02,237 - Ja. - Ruth, lyssna pĂ„ mig, lyssna. 134 00:06:02,321 --> 00:06:04,573 Det hĂ€r kan vara goda nyheter. 135 00:06:04,656 --> 00:06:06,825 - Men det kan ocksĂ„... - Kan vara vad? 136 00:06:06,909 --> 00:06:08,827 - Det Ă€r bra. - Det hĂ€r kan vara... 137 00:06:08,911 --> 00:06:14,374 NĂ„n i hans tillstĂ„nd, hĂ€nderna, de pulserar precis innan... 138 00:06:16,376 --> 00:06:18,420 Han kan vara döende. 139 00:06:18,504 --> 00:06:20,214 Han klĂ€mde min hand! 140 00:06:20,297 --> 00:06:23,092 Vi fĂ„r göra nĂ„gra tester. Ruth, du fĂ„r vĂ€nta utanför. 141 00:06:23,175 --> 00:06:24,343 Det kan ta hela dagen. 142 00:06:24,426 --> 00:06:25,636 VĂ€nta ute i hallen. 143 00:06:26,303 --> 00:06:28,847 Ruth, jag ringer nĂ€r jag behöver dig. 144 00:06:28,931 --> 00:06:31,517 - GĂ„ bara! - Ring mig sĂ„ fort du vet. SnĂ€lla. 145 00:06:31,600 --> 00:06:33,310 Allt du behöver finns i boken. 146 00:06:33,393 --> 00:06:35,813 - Okej. - Jag Ă€lskar dig, Marty! 147 00:07:05,801 --> 00:07:07,970 - Hej. - Hej, konstaplar. 148 00:07:08,595 --> 00:07:09,555 Kan jag hjĂ€lpa er? 149 00:07:10,013 --> 00:07:12,266 Jag kom förbi igĂ„r, men ingen var hemma. 150 00:07:12,349 --> 00:07:15,185 Synd. UrsĂ€kta besvĂ€ret. 151 00:07:15,269 --> 00:07:17,437 Det fanns en bil pĂ„ uppfarten. 152 00:07:17,938 --> 00:07:19,523 Massachusetts-plĂ„tar. 153 00:07:20,023 --> 00:07:21,942 Ägaren Ă€r Bo Shea. 154 00:07:22,609 --> 00:07:25,821 Det finns lite av ett brottsregister pĂ„ Bo. 155 00:07:25,904 --> 00:07:29,741 Jag Ă€r glad att jag inte var hemma. Det lĂ„ter skrĂ€mmande. 156 00:07:30,701 --> 00:07:33,328 Bo Shea. Medlem i den kriminella familjen Devaney. 157 00:07:33,412 --> 00:07:35,330 KĂ€nda medarbetare, Michael Byrne. 158 00:07:36,290 --> 00:07:37,583 Är det dĂ€r du? 159 00:07:37,666 --> 00:07:39,501 - Har inte glasögon. - Ser ut som du. 160 00:07:39,585 --> 00:07:42,880 Likt ocksĂ„ en man som Ă€r efterlyst för mordförsök i skogen. 161 00:07:42,963 --> 00:07:46,216 Det var inte du heller, eller hur? 162 00:07:48,635 --> 00:07:50,220 Vilken rolig slutsats. 163 00:07:50,304 --> 00:07:53,390 A plus, verkligen. Allt det hĂ€r Ă€r verkligen... 164 00:07:53,473 --> 00:07:57,102 Har ni husrannsakningsorder hĂ€romkring? Husrannsakningsorder? 165 00:07:57,186 --> 00:07:59,104 Som i att ni behöver dem? 166 00:07:59,188 --> 00:08:01,481 Det Ă€r det jag trodde. Okej, hej dĂ„. 167 00:08:01,607 --> 00:08:02,691 Stanna! 168 00:08:02,774 --> 00:08:05,235 - Vad i... - Rör dig inte. 169 00:08:05,944 --> 00:08:07,196 Nej, nej, det dĂ€r... 170 00:08:07,279 --> 00:08:08,739 - Rör dig inte. - Det Ă€r fĂ€rg! 171 00:08:08,822 --> 00:08:10,324 - Flytta. - Ni behöver en order. 172 00:08:10,407 --> 00:08:13,452 Inte lĂ€ngre. Rimliga skĂ€l att tro att nĂ„n Ă€r i fara. 173 00:08:13,535 --> 00:08:14,995 - Ingen Ă€r i fara. - Stanna dĂ€r! 174 00:08:15,078 --> 00:08:18,081 - Nu Ă€r du löjlig. Okej. - GĂ„. 175 00:08:18,165 --> 00:08:19,082 Okej, var lugn. 176 00:08:19,166 --> 00:08:21,543 - Jag Ă€r lugn. Nu Ă€r ni fĂ„niga. - Stanna dĂ€r. 177 00:08:21,627 --> 00:08:23,337 - Det Ă€r bara fĂ€rg. - GĂ„. Öppna den. 178 00:08:24,338 --> 00:08:25,672 Kom igen. 179 00:08:36,350 --> 00:08:38,143 Helvete. 180 00:08:41,271 --> 00:08:43,273 Jag sa ju att det bara Ă€r mĂ„larfĂ€rg. 181 00:08:43,357 --> 00:08:44,858 Ja. 182 00:08:48,904 --> 00:08:49,863 Vad har du för dig? 183 00:08:50,614 --> 00:08:52,866 Jag Ă€r hĂ€r för att vattna blommorna. 184 00:08:52,950 --> 00:08:54,201 JasĂ„. 185 00:08:54,284 --> 00:08:57,329 Gör dig bekvĂ€m, för att vi kommer att kolla. 186 00:08:58,288 --> 00:09:01,959 Och nĂ€r vi fĂ„r husrannsakningsordern, gĂ„r jag in och hittar nĂ„t. 187 00:09:02,042 --> 00:09:03,710 Okej? Jag gör det alltid. 188 00:09:03,794 --> 00:09:05,837 JasĂ„? I min tomma frys? 189 00:09:05,921 --> 00:09:09,967 Eller pratar du om ett mordförsök som du inte kan bevisa? 190 00:09:10,050 --> 00:09:11,802 För mordet pĂ„ Orval Steeks. 191 00:09:15,264 --> 00:09:17,140 LĂ„ter kul. Vi ses dĂ„. 192 00:09:32,531 --> 00:09:33,991 Vad i helvete? 193 00:09:40,539 --> 00:09:41,748 JĂ€vla Lollipop. 194 00:09:43,041 --> 00:09:44,459 JĂ€vla nolla. 195 00:09:44,543 --> 00:09:45,544 Ja, okej. 196 00:09:45,627 --> 00:09:46,837 Tack, Rem. 197 00:09:51,425 --> 00:09:53,010 Skitland. 198 00:09:57,639 --> 00:09:59,308 Ja, för fan! 199 00:10:01,727 --> 00:10:03,103 Ännu ett bra Ă„r. 200 00:10:09,359 --> 00:10:12,112 Ja, din jĂ€vel! Kom. 201 00:10:12,195 --> 00:10:14,948 Kom igen, kom till Mikey. Ja. 202 00:10:16,783 --> 00:10:17,951 Okej. 203 00:10:18,535 --> 00:10:20,037 Okej. 204 00:10:21,330 --> 00:10:23,707 Okej, Mikey. Du fixar det hĂ€r. 205 00:10:24,249 --> 00:10:25,208 SĂ„ja. 206 00:10:26,877 --> 00:10:29,254 Tack igen för ditt bidrag, JosĂ©e. 207 00:10:42,225 --> 00:10:43,435 Skit ocksĂ„. 208 00:10:46,980 --> 00:10:47,898 Vad? 209 00:10:47,981 --> 00:10:50,609 Du skulle hĂ€mta mig. Du Ă€r sen. 210 00:10:50,692 --> 00:10:52,444 Jag tar hand om saker som vanligt. 211 00:10:52,527 --> 00:10:54,946 Ja, jĂ€vligt sen. 212 00:10:55,530 --> 00:10:56,698 ÄKTA LÖNNSIRAP 213 00:10:56,782 --> 00:10:58,241 FrĂ„n Föreningen till dig. 214 00:11:05,707 --> 00:11:08,502 Okej, allihop, lyssna pĂ„ mig. 215 00:11:08,835 --> 00:11:11,671 Det var den sista lastbilen, mina herrar. 216 00:11:11,755 --> 00:11:12,756 Ja! 217 00:11:12,839 --> 00:11:16,760 Nu lĂ„ser vi och gĂ„r till festen! 218 00:11:16,843 --> 00:11:20,722 DĂ„ kör vi! Ja! 219 00:11:20,806 --> 00:11:23,141 HitĂ„t, allihop. Kom igen. 220 00:11:23,225 --> 00:11:24,351 Kom igen. 221 00:11:24,434 --> 00:11:25,394 Ja. 222 00:11:25,477 --> 00:11:28,105 Vet du vad, Gary? Du har haft en stor dag. 223 00:11:28,188 --> 00:11:31,274 GĂ„ du, jag kommer ikapp efter att jag har fixat allt. 224 00:11:31,358 --> 00:11:32,651 Är du sĂ€ker, kompis? 225 00:11:32,734 --> 00:11:35,112 - Jag Ă€r nybörjaren trots allt... - Kom igen. 226 00:11:35,195 --> 00:11:37,447 Det Ă€r din första Skördedag. Njut av festen. 227 00:11:37,989 --> 00:11:39,366 Kan gĂ„ ganska vilt till. 228 00:11:40,075 --> 00:11:41,243 - JasĂ„? - O, ja. 229 00:11:42,369 --> 00:11:44,871 Okej, partner. Dröj inte för lĂ€nge. 230 00:11:44,955 --> 00:11:47,624 - Jag sparar en öl till dig. - Gör det. 231 00:11:52,754 --> 00:11:53,588 Okej. 232 00:11:54,256 --> 00:11:55,590 LÉONARD GAUTHIERS BESÖKSCENTER 233 00:12:00,220 --> 00:12:01,263 Ha det sĂ„ kul. 234 00:12:11,231 --> 00:12:12,941 Du mĂ„ste vara snĂ€ll mot honom. 235 00:12:13,024 --> 00:12:15,485 - Han mĂ„r bra. - Han Ă€r rĂ€dd och förbannad. 236 00:12:15,569 --> 00:12:18,113 Det Ă€r vad som hĂ€nder nĂ€r man dödar folks vĂ€nner. 237 00:12:18,947 --> 00:12:20,490 Du ljög för fan för oss. 238 00:12:21,992 --> 00:12:24,619 Du sa att festen var lĂ„ngt bort. Den Ă€r ju nĂ€ra. 239 00:12:25,745 --> 00:12:26,830 Den Ă€r utanför. 240 00:12:26,913 --> 00:12:28,748 Löjligt. Det kommer aldrig funka. 241 00:12:29,916 --> 00:12:32,544 Varje Ă„r gĂ„r de till samma sugar shack, 242 00:12:32,627 --> 00:12:35,046 dricker samma usla öl tills de blir packade 243 00:12:35,130 --> 00:12:36,965 och lĂ„tsas sen fira det faktum 244 00:12:37,090 --> 00:12:39,468 att föreningen stjĂ€l deras sirap. 245 00:12:39,551 --> 00:12:40,927 Det Ă€r patetiskt, 246 00:12:41,011 --> 00:12:44,264 men de gör det för att det Ă€r deras enda val. 247 00:12:45,265 --> 00:12:46,850 Och de gör det till sent. 248 00:12:46,933 --> 00:12:48,852 Som Remy sa, vi har timmar pĂ„ oss. 249 00:12:55,484 --> 00:12:57,903 Mitt pĂ„ dagen och han signalerar med ficklampa. 250 00:12:58,528 --> 00:12:59,946 Vilket team. 251 00:13:48,954 --> 00:13:50,539 UrsĂ€kta mig. Hej. 252 00:13:50,622 --> 00:13:52,791 Du mĂ„ste vara Gary. Jag Ă€r Remys pappa. 253 00:13:52,874 --> 00:13:54,584 Mr Bouchard. 254 00:13:54,668 --> 00:13:57,420 Maurice. Har du sett den stora killen? 255 00:13:57,504 --> 00:13:59,047 Han har varit sĂ„ upptagen, 256 00:13:59,130 --> 00:14:01,758 jag ville bara ta nĂ„gra bĂ€rs med honom. 257 00:14:01,841 --> 00:14:04,761 Han kommer snart. Han hĂ„ller pĂ„ att stĂ€nga. 258 00:14:04,844 --> 00:14:07,055 - Ska jag kalla hit honom? - Åh, nej. 259 00:14:07,138 --> 00:14:08,932 Jag trĂ€ffar honom snart nog. 260 00:14:09,015 --> 00:14:10,058 Trevligt att ses. 261 00:14:23,071 --> 00:14:25,115 Okej. Vet du vad du gör? 262 00:14:25,198 --> 00:14:26,700 Inte direkt... 263 00:14:27,576 --> 00:14:30,620 - Remy, fick du... - Slang och skiftnyckel. Check. 264 00:14:31,454 --> 00:14:34,624 - Precis som att tappa sav pĂ„ min gĂ„rd. - Ja. 265 00:14:36,293 --> 00:14:37,210 Okej. 266 00:14:38,878 --> 00:14:41,381 - Jag har aldrig gjort det. - Du gör det nu. 267 00:15:00,108 --> 00:15:02,277 - Fan ta dig, LĂ©onard. - Ja. 268 00:15:02,360 --> 00:15:05,864 Okej, sug, fyll pĂ„, stĂ€da upp. 269 00:15:05,947 --> 00:15:07,907 - Nu kör vi. - Ja, frun. 270 00:15:08,825 --> 00:15:10,410 Kom igen, Mike, hjĂ€lp oss! 271 00:15:10,493 --> 00:15:12,037 Ja. HĂ€r kommer jag. 272 00:15:12,120 --> 00:15:12,954 Jag hjĂ€lper. 273 00:15:13,496 --> 00:15:14,873 INGET MEDDELANDE 274 00:15:19,419 --> 00:15:20,295 Okej. 275 00:15:20,920 --> 00:15:23,673 - DĂ„ kör vi. - Vi kör. 276 00:15:23,757 --> 00:15:25,383 - HĂ€r kommer sirapen. - Okej. 277 00:15:26,718 --> 00:15:28,511 Kom igen. 278 00:15:28,595 --> 00:15:29,512 Okej. 279 00:15:29,596 --> 00:15:31,056 Var Ă€r den? 280 00:15:31,139 --> 00:15:33,516 Var Ă€r den jĂ€vla sirapen? Var Ă€r sirapen? 281 00:15:34,476 --> 00:15:36,645 - Var Ă€r den jĂ€vla sirapen? - Den kommer. 282 00:15:36,728 --> 00:15:39,272 HallĂ„, Ruth, vad fan? 283 00:15:39,356 --> 00:15:40,357 HĂ„ll kĂ€ften. 284 00:15:41,358 --> 00:15:42,442 Ja! 285 00:15:43,777 --> 00:15:46,029 - Ja, baby. - Kom igen. Kom igen. 286 00:15:46,112 --> 00:15:47,614 - Kör! Kör, kör, kör! - Kom igen. 287 00:15:47,697 --> 00:15:48,907 Ja, vi klarade det! 288 00:15:55,997 --> 00:15:58,500 Igen. Okej, allihop. 289 00:15:58,583 --> 00:15:59,501 SnĂ€lla ni. 290 00:15:59,584 --> 00:16:02,087 - SĂ€tt er, tack. - Ja, snĂ€lla, allihop. Ja. 291 00:16:02,170 --> 00:16:04,005 Sitt ner. Sitt ner, allihop! 292 00:16:04,089 --> 00:16:05,340 Tack, hörni. 293 00:16:06,174 --> 00:16:09,177 Mina kĂ€ra lönnsirapsproducenter... 294 00:16:29,948 --> 00:16:31,324 Okej. Hur mĂ„nga med vikten? 295 00:16:43,002 --> 00:16:47,841 Under alla dessa svĂ„ra tider har vi ökat vĂ„ra tappar med tio procent. 296 00:16:47,924 --> 00:16:50,677 Och krympt mitt bankkonto med 50 procent. 297 00:16:51,511 --> 00:16:52,971 Nej, kom igen. 298 00:16:53,054 --> 00:16:56,558 Ni vet alla att föreningen har skapat ett sĂ€kerhetsnĂ€t... 299 00:16:56,641 --> 00:16:58,518 SĂ€kert för vem? Dig och din son? 300 00:17:01,396 --> 00:17:04,190 Just det. AngĂ„ende det. 301 00:17:05,900 --> 00:17:09,195 Normalt Ă€r Skördedagen en tid för firande, 302 00:17:09,279 --> 00:17:13,658 men just nu har vi viktiga nyheter att diskutera. 303 00:17:14,701 --> 00:17:15,660 Lilleman. 304 00:17:16,619 --> 00:17:19,539 Vad har jag sagt om att jobba för hĂ„rt? 305 00:17:19,622 --> 00:17:22,375 Pappa? Vad gör du hĂ€r? 306 00:17:22,459 --> 00:17:23,752 Försöker ta en drink... 307 00:17:25,170 --> 00:17:26,254 Är du... 308 00:17:27,464 --> 00:17:28,465 Vad... 309 00:17:31,009 --> 00:17:32,218 Vad hĂ€nder hĂ€r? 310 00:17:32,343 --> 00:17:34,637 Inget, inget, en trĂ€ningsövning. 311 00:17:34,721 --> 00:17:37,515 - Vi övar bara. - Övar? 312 00:17:39,476 --> 00:17:40,935 Övar för vad? 313 00:17:43,313 --> 00:17:46,441 Jag kĂ€nner igen dig. 314 00:17:46,524 --> 00:17:48,276 Du kom hem till mig. 315 00:17:50,570 --> 00:17:54,199 Och du var pĂ„ restaurangen. PĂ„ hans födelsedag. 316 00:17:54,282 --> 00:17:55,784 Han pratade med dig och sen... 317 00:17:55,867 --> 00:17:57,494 Pappa, det Ă€r lugnt. Åk hem. 318 00:17:57,577 --> 00:17:59,454 Lugn, sir. Vi Ă€r alla vĂ€nner hĂ€r. 319 00:18:00,330 --> 00:18:01,581 Gör inget dumt. 320 00:18:02,123 --> 00:18:03,500 - Mike. - Stanna dĂ€r, 321 00:18:03,583 --> 00:18:05,376 annars ringer jag polisen sjĂ€lv. 322 00:18:07,420 --> 00:18:08,421 Testa mig. 323 00:18:09,255 --> 00:18:10,423 Mike. 324 00:18:36,741 --> 00:18:38,451 FörĂ€ndring finns pĂ„ horisonten. 325 00:18:40,411 --> 00:18:44,666 Och det blir inte lĂ€tt för nĂ„n av oss. 326 00:18:50,380 --> 00:18:51,339 Jag kan förklara. 327 00:18:52,966 --> 00:18:54,008 Jag sviker dig. 328 00:18:55,176 --> 00:18:56,469 Och jag Ă€r ledsen. 329 00:18:57,470 --> 00:18:59,848 Du berĂ€ttar vĂ€l inte för nĂ„n? 330 00:19:00,473 --> 00:19:03,309 Är det dĂ€r vi har hamnat? 331 00:19:05,186 --> 00:19:09,649 Vad det hĂ€r Ă€n Ă€r, nĂ€r det Ă€r gjort, lĂ€mnar du min pojke ifred. 332 00:19:10,483 --> 00:19:12,902 Jag skyddar honom för att jag Ă€lskar honom. 333 00:19:13,611 --> 00:19:15,363 Men ni tvĂ„... 334 00:19:22,537 --> 00:19:25,915 Jag har jobbat i föreningen i över 40 Ă„r. 335 00:19:27,292 --> 00:19:31,546 Och aldrig förr har jag sett korruptionen som jag ser idag. 336 00:19:32,881 --> 00:19:34,591 Allt Ă€r mitt fel. 337 00:19:35,091 --> 00:19:37,427 Jag försökte lĂ„ta en ny regim börja. 338 00:19:38,136 --> 00:19:40,847 Men min son har missbrukat systemet. 339 00:19:41,764 --> 00:19:44,434 Böter var alltid menade att vara tillfĂ€lliga. 340 00:19:44,517 --> 00:19:46,561 TyvĂ€rr gjorde han det personligt. 341 00:19:47,437 --> 00:19:49,898 Nej, det Ă€r inte sant. Pappa, vad i helvete? 342 00:19:49,981 --> 00:19:51,149 Nej, sluta. 343 00:19:51,232 --> 00:19:54,944 Sluta. Gör inte det hĂ€r svĂ„rare Ă€n det mĂ„ste vara. 344 00:19:55,028 --> 00:19:58,323 Efter att ha sett hans maktmissbruk pĂ„ nĂ€ra hĂ„ll, 345 00:19:58,406 --> 00:20:01,034 har jag insisterat att LĂ©o avgĂ„r som vd. 346 00:20:01,534 --> 00:20:03,536 Och av plikt mot er, 347 00:20:03,620 --> 00:20:08,541 Ă„tertar jag ödmjukt min tjĂ€nst och leder denna förening in i framtiden! 348 00:20:09,667 --> 00:20:10,793 Ni Ă€r bĂ„da korrupta! 349 00:20:11,419 --> 00:20:14,255 Jag vill ha tillbaka min sirap, era skitstövlar! 350 00:20:16,591 --> 00:20:18,760 En Ă€r klar. En klar. 351 00:20:19,886 --> 00:20:21,930 Kom igen nu. Kom igen, kom igen. 352 00:20:22,013 --> 00:20:24,182 - Vad ska du göra? - Vad fan, Remy? 353 00:20:24,265 --> 00:20:26,726 Jag sĂ„g hur du tittade pĂ„ min pappa. 354 00:20:26,809 --> 00:20:28,603 Jag gör inget annat Ă€n mitt jobb. 355 00:20:28,686 --> 00:20:30,188 Gör ditt jobb. LĂ„t mig vara. 356 00:20:30,271 --> 00:20:32,106 Som du inte gjorde nĂ„t mot Orval? 357 00:20:32,190 --> 00:20:33,900 - Nu Ă€r du pĂ„ farlig mark. - Sluta. 358 00:20:33,983 --> 00:20:36,027 - Sluta! - Vill du göra det hĂ€r? 359 00:20:36,110 --> 00:20:37,153 Är det verkligen sĂ„? 360 00:20:37,236 --> 00:20:38,488 Jag har fĂ„tt nog! 361 00:20:38,571 --> 00:20:40,823 - SĂ€g sanningen för en gĂ„ngs skull! - Vilken? 362 00:20:40,907 --> 00:20:42,283 Ni Ă€r bĂ„da avskum! 363 00:20:42,367 --> 00:20:44,827 Vi krĂ€ver en ny ledning! 364 00:20:44,953 --> 00:20:46,496 VĂ€nta lite! 365 00:20:46,579 --> 00:20:48,456 Vi vill ha tillbaka vĂ„r sirap! 366 00:20:48,539 --> 00:20:50,625 Annars tar vi den om vi mĂ„ste! 367 00:20:51,668 --> 00:20:53,503 Jag Ă€r med er. 368 00:20:53,586 --> 00:20:54,837 Lyssna inte pĂ„ honom! 369 00:20:54,921 --> 00:20:56,631 Pappa! Pappa, gör nĂ„t! 370 00:20:56,714 --> 00:20:59,258 Tillbaka till lagret! Vi tar tillbaka vĂ„r sirap! 371 00:21:01,302 --> 00:21:03,388 Till lagret, allihop! 372 00:21:05,306 --> 00:21:07,976 Tillbaka till lagret! Vi hĂ€mtar vĂ„r sirap! 373 00:21:09,978 --> 00:21:11,437 Vi hĂ€mtar vĂ„r sirap! 374 00:21:13,147 --> 00:21:14,065 Sluta. 375 00:21:16,985 --> 00:21:18,945 Dra Ă„t helvete, LĂ©onard! 376 00:21:19,862 --> 00:21:22,031 Sluta, era idioter. Vi Ă€r sĂ„ nĂ€ra. 377 00:21:22,115 --> 00:21:25,076 - Lyssna pĂ„ henne. Som du beter dig! - Sluta! 378 00:21:26,119 --> 00:21:27,537 För helvete! 379 00:21:29,664 --> 00:21:31,082 Sluta, era idioter! 380 00:21:31,165 --> 00:21:32,000 Vad fan? 381 00:21:33,042 --> 00:21:34,585 Tyst. Tyst. 382 00:21:36,629 --> 00:21:38,548 Fan. Du sa att vi hade timmar pĂ„ oss. 383 00:21:44,470 --> 00:21:47,098 Dra Ă„t helvete, LĂ©onard! 384 00:21:50,268 --> 00:21:52,353 - Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. - Vi kan inte. 385 00:21:52,437 --> 00:21:53,479 Gör nĂ„t. 386 00:22:44,155 --> 00:22:45,406 Ruth. 387 00:23:24,153 --> 00:23:26,280 - Monsieur Bouchard? - Vad har hĂ€nt? 388 00:23:26,364 --> 00:23:28,574 Det Ă€r det vi vill ta reda pĂ„. 389 00:23:33,204 --> 00:23:34,539 Flytta pĂ„ dig Ă€r du snĂ€ll. 390 00:23:39,293 --> 00:23:42,338 Du kan inte ta frĂ„n den dĂ€r. De kommer att mĂ€rka det. 391 00:23:42,421 --> 00:23:43,798 Nej, det gör de inte. 392 00:23:44,674 --> 00:23:47,093 De kommer tro att nĂ„n lĂ€mnade det hĂ€r öppet. 393 00:23:49,637 --> 00:23:51,681 - Klantigt. - Du Ă€r ett jĂ€vla geni. 394 00:23:51,764 --> 00:23:54,392 Titta dĂ€r. Bebisen Ă€r med igen. 395 00:23:54,475 --> 00:23:57,103 - Ja, lĂ„t mig vara. - Jag lĂ„ter inte dig vara. 396 00:23:57,186 --> 00:23:59,981 Jag lĂ„ter inte dig vara, jag lĂ„ter inte din pappa vara, 397 00:24:00,064 --> 00:24:02,275 - inte förrĂ€n jag Ă€r fri. - LĂ„t pappa vara. 398 00:24:02,358 --> 00:24:04,235 VĂ€nta nu. Sluta, bĂ„da tvĂ„. 399 00:24:04,318 --> 00:24:07,905 Jag försökte hĂ„lla honom utanför. Han la sig i vĂ„ra affĂ€rer. 400 00:24:07,989 --> 00:24:09,657 Han Ă€r en bra man, som jag. 401 00:24:09,740 --> 00:24:10,992 - Är du en bra man? - Ja. 402 00:24:11,075 --> 00:24:13,953 Se dig omkring. Det hĂ€r Ă€r ett brott, du Ă€r en brottsling. 403 00:24:14,036 --> 00:24:15,246 Du Ă€r precis som jag. 404 00:24:15,329 --> 00:24:16,455 Jag Ă€r inte som du. 405 00:24:16,539 --> 00:24:18,124 Du kom till mig, minns du? 406 00:24:18,207 --> 00:24:21,752 Jag njöt av en trevlig, lugn mĂ„ltid nĂ€r du gav mig olagliga grejer. 407 00:24:21,836 --> 00:24:24,380 SĂ„ hoppa ner frĂ„n dina höga hĂ€star och dra. 408 00:24:25,298 --> 00:24:26,966 Du förstörde allt. 409 00:24:27,049 --> 00:24:28,634 - Du dödade Orval! - Vi Ă„ker fast! 410 00:24:28,718 --> 00:24:30,219 Vill du? DĂ„ kör vi, Remy. 411 00:24:30,303 --> 00:24:31,512 - Ja. - DĂ„ kör vi. 412 00:24:31,596 --> 00:24:33,139 - Vi Ă„ker fast. - JasĂ„? 413 00:24:33,222 --> 00:24:34,640 - Sluta! - Vi gör det. JĂ€vla... 414 00:24:34,724 --> 00:24:36,100 Sluta. Din snorunge. 415 00:24:37,101 --> 00:24:38,019 INKOMMANDE SAMTAL... 416 00:24:38,102 --> 00:24:39,270 StĂ„ still. 417 00:24:42,481 --> 00:24:43,608 Är du okej? 418 00:24:43,691 --> 00:24:44,942 Ja. Javisst. 419 00:24:45,026 --> 00:24:46,777 Bra att du tog hand om dem. 420 00:24:48,029 --> 00:24:50,114 Hörru. Du, frĂ„n skogen. 421 00:24:50,198 --> 00:24:51,490 Vad fan? 422 00:24:52,491 --> 00:24:55,286 Jag kan förklara. Jag kan förklara allt det hĂ€r. 423 00:24:55,369 --> 00:24:57,246 Du kan förklara allt för polisen. 424 00:24:58,748 --> 00:25:01,834 Ser ut som att du tog dem pĂ„ bar gĂ€rning. 425 00:25:04,045 --> 00:25:05,588 Bra jobbat, Rem. 426 00:25:06,631 --> 00:25:07,965 Rem? 427 00:25:08,925 --> 00:25:10,176 Ja? 428 00:25:10,259 --> 00:25:11,928 Ja, det var precis sĂ„. 429 00:25:12,011 --> 00:25:15,097 Jag tog dem pĂ„ bar gĂ€rning och slogs med dem tills du kom. 430 00:25:15,181 --> 00:25:18,351 - Bra jobbat. Okej, kom. - Ja. Ta honom. 431 00:25:19,101 --> 00:25:21,187 Försök inte med nĂ„t dumt, tuffing. 432 00:25:22,063 --> 00:25:23,940 Minns du vad som hĂ€nde förra gĂ„ngen? 433 00:25:24,023 --> 00:25:25,483 Remy, ring polisen. 434 00:25:25,566 --> 00:25:26,692 Ja. 435 00:25:27,235 --> 00:25:29,904 Okej, dĂ„ ska vi binda fast dig hĂ€r. 436 00:25:31,197 --> 00:25:32,782 Remy? 437 00:25:32,865 --> 00:25:34,742 Du stĂ„r pĂ„ tur, damen. 438 00:25:43,042 --> 00:25:45,586 Du har rĂ€tt. Det hĂ€r Ă€r mitt. 439 00:25:45,670 --> 00:25:47,964 Annars hade allt varit förgĂ€ves. 440 00:25:49,799 --> 00:25:50,967 JĂ€vlar. 441 00:25:51,050 --> 00:25:53,135 Duger för mig. Vi sticker hĂ€rifrĂ„n. 442 00:25:53,219 --> 00:25:55,638 - Ja, nu stĂ€dar vi upp allt. - Okej. 443 00:25:55,721 --> 00:25:57,431 Och vi mĂ„ste ta jĂ€veln med oss. 444 00:25:57,515 --> 00:25:59,892 Antar att ni hjĂ€lper med den hĂ€r kroppen. 445 00:25:59,976 --> 00:26:00,977 HĂ„ll kĂ€ften. 446 00:26:32,049 --> 00:26:33,467 SlĂ€ck, för fan! 447 00:26:35,094 --> 00:26:37,054 Dra Ă„t helvete! 448 00:26:50,860 --> 00:26:54,405 Dra Ă„t helvete, LĂ©onard! 449 00:27:02,246 --> 00:27:05,082 - Vi klarade det, vi klarade det för fan. - Ja. 450 00:27:05,166 --> 00:27:06,500 Hur mycket fick vi, Ruth? 451 00:27:06,584 --> 00:27:10,379 Okej. Den första tanken Ă€r full, den andra Ă€r nĂ€stan 90 procent. 452 00:27:10,463 --> 00:27:12,548 - Ja. - SĂ„ med internationella priser... 453 00:27:12,631 --> 00:27:15,009 - För guds skull, hur mycket? - Ja, hur mycket? 454 00:27:16,177 --> 00:27:19,263 UngefĂ€r Ă„tta miljoner dollar. 455 00:27:20,598 --> 00:27:23,309 Åtta miljoner dollar, nĂ€stan tre miljoner var. 456 00:27:23,392 --> 00:27:24,977 Åtta miljoner dollar! 457 00:27:27,730 --> 00:27:29,690 Ja. Är vi okej med Boston, Mike? 458 00:27:29,774 --> 00:27:33,110 Ja. Allt Ă€r bra med alla problem vi nĂ„nsin haft. 459 00:27:33,194 --> 00:27:36,030 Med gamlingen, med Charlie och Brody. 460 00:27:36,113 --> 00:27:38,574 - Vi Ă€r för fan rika! - Ja! 461 00:27:41,869 --> 00:27:45,373 Inte Remy. Han skulle inte skada en mygga om den stack honom. 462 00:27:45,456 --> 00:27:47,249 Hon har rĂ€tt. 463 00:27:47,333 --> 00:27:48,751 Remy Ă€r en snĂ€ll pojke. 464 00:27:48,834 --> 00:27:50,252 Det Ă€r han sĂ€kert. 465 00:27:50,336 --> 00:27:52,963 Han har bara inte varit sig sjĂ€lv pĂ„ sistone. 466 00:27:53,047 --> 00:27:54,715 Vi hittade blodflĂ€ckar hĂ€r. 467 00:27:54,799 --> 00:27:57,551 Åh, fan. 468 00:27:59,762 --> 00:28:01,013 Tack. 469 00:28:02,056 --> 00:28:04,016 Tillhör det dig? 470 00:28:05,559 --> 00:28:06,894 Mr Bouchard. 471 00:28:07,645 --> 00:28:09,939 Är det ditt slagtrĂ€ eller din sons? 472 00:28:14,985 --> 00:28:15,903 Det Ă€r mitt. 473 00:28:18,155 --> 00:28:19,782 Jag dödade Orval Steeks. 474 00:28:21,617 --> 00:28:22,827 Gjorde du? 475 00:28:24,453 --> 00:28:26,080 VĂ€nd dig om, sir. 476 00:28:26,163 --> 00:28:27,540 Ge mig dina hĂ€nder. 477 00:28:39,718 --> 00:28:41,345 Ruth! Äntligen. 478 00:28:41,762 --> 00:28:43,264 Är han okej? 479 00:28:43,764 --> 00:28:47,977 Han ligger fortfarande i koma, men det finns inga tecken pĂ„ hjĂ€rnskada. 480 00:28:49,145 --> 00:28:50,396 Martin Ă€r stabil. 481 00:28:50,479 --> 00:28:51,981 Tack gode Gud. 482 00:28:53,399 --> 00:28:54,733 Tack gode Gud. 483 00:28:56,402 --> 00:28:58,863 Tack. Tack, Florence. 484 00:28:59,947 --> 00:29:01,657 Allt kommer att ordna sig. 485 00:29:37,693 --> 00:29:39,069 Hej, Marty. 486 00:29:40,571 --> 00:29:42,031 Det var ett tag sen. 487 00:29:43,115 --> 00:29:44,617 Men de goda nyheterna Ă€r... 488 00:29:45,618 --> 00:29:49,663 ...att du och jag kommer att ha gott om tid att prata om allt. 489 00:29:58,756 --> 00:30:02,843 Hej. Om du vill se bonusinnehĂ„ll bakom kulisserna pĂ„ the Sticky, 490 00:30:02,927 --> 00:30:06,096 klicka pĂ„ X-Ray-ikonen pĂ„ skĂ€rmen nu 491 00:30:06,180 --> 00:30:08,432 pĂ„ en webblĂ€sare eller din mobil 492 00:30:08,516 --> 00:30:11,185 för fler exklusiva videor och mycket mer. 493 00:30:11,268 --> 00:30:12,561 Det blir sĂ„ kul! 494 00:30:46,387 --> 00:30:48,389 {\an8}Undertexter: Tatjana Majerle 495 00:30:48,472 --> 00:30:50,474 Kreativ ledare: Ulrika Lindfors-Davis 32667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.