All language subtitles for The.Sticky.S01E04.720p.x265-TiPEX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,550 --> 00:00:10,886
DET HĂR ĂR ABSOLUT INTE
DEN SANNA HISTORIEN OM
2
00:00:10,970 --> 00:00:16,934
DEN STORA KANADENSISKA LĂNNSIRAPSKUPPEN
3
00:00:22,940 --> 00:00:24,108
Hej, Remy.
4
00:00:27,069 --> 00:00:28,320
Hej, Léo!
5
00:00:28,404 --> 00:00:29,655
KAPITEL FYRA
6
00:00:31,282 --> 00:00:34,076
Remy Bouchard, möt Gary Montour.
7
00:00:34,160 --> 00:00:35,202
Vem Àr det?
8
00:00:35,286 --> 00:00:36,954
Vi har en ny sÀkerhetsvakt.
9
00:00:37,455 --> 00:00:38,914
TĂ€nder
10
00:00:38,998 --> 00:00:42,209
Vilken överraskning
att se folk hÀr inne nu.
11
00:00:42,293 --> 00:00:44,378
Trevligt att trÀffas, Gary Montour.
12
00:00:45,171 --> 00:00:47,715
- Vi mÄste gÄ.
- Ja. Skynda.
13
00:00:47,798 --> 00:00:49,175
Var inte sÄ entusiastisk.
14
00:00:49,675 --> 00:00:52,136
Du ville ha mer sÀkerhet,
och jag fixade det.
15
00:00:57,433 --> 00:01:00,436
Javisst. Nej, nej, jag Àr glad.
16
00:01:00,519 --> 00:01:03,814
Det hÀr Àr toppen.
17
00:01:03,898 --> 00:01:06,484
Jag bad om en hel grupp, men...
18
00:01:06,567 --> 00:01:08,652
- Gary Àr bÀst i sitt yrke.
- Ja.
19
00:01:08,736 --> 00:01:11,238
Nu kan du göra
alla rutter som du tÀnkte ut.
20
00:01:11,322 --> 00:01:12,948
Tja, inte alla, men...
21
00:01:13,032 --> 00:01:15,701
Men jag antar
att rutterna Àr upp till Gary nu.
22
00:01:15,785 --> 00:01:16,869
Ja. SjÀlvklart.
23
00:01:16,952 --> 00:01:18,245
VĂ€nta, vad?
24
00:01:18,329 --> 00:01:20,247
Varför Àr de upp till Gary?
25
00:01:20,331 --> 00:01:21,707
Med hans erfarenhet...
26
00:01:22,666 --> 00:01:24,752
Du skulle se hans cv. Det Àr grymt.
27
00:01:26,796 --> 00:01:27,963
Han blir en bra chef.
28
00:01:28,547 --> 00:01:29,715
- DÄ sÄ.
- Min chef?
29
00:01:29,799 --> 00:01:31,217
TillÄtelse att komma ombord.
30
00:01:31,300 --> 00:01:33,219
Vi kommer att vara fantastiska ihop.
31
00:01:33,302 --> 00:01:35,262
Jag har jobbat hÀr i Äratal.
32
00:01:35,346 --> 00:01:37,139
Det var min idé att anstÀlla.
33
00:01:37,223 --> 00:01:39,016
Du bad om flera mÀn. Du fick det.
34
00:01:39,099 --> 00:01:40,518
- Nej. "Man". En man.
- HallÄ.
35
00:01:40,601 --> 00:01:42,102
SÄ Àr det, Remy.
36
00:01:42,937 --> 00:01:44,522
Det Àr klart. Gilla lÀget.
37
00:01:46,065 --> 00:01:46,899
Okej?
38
00:01:47,858 --> 00:01:49,610
Kom sÄ gÄr vi.
39
00:01:52,655 --> 00:01:55,115
Trevligt att Àntligen ha
en riktig sÀkerhetschef.
40
00:01:58,035 --> 00:02:00,204
JĂ€vla helvetes skit.
41
00:02:05,835 --> 00:02:08,295
Svinkallt. Och det luktar
fortfarande skit.
42
00:02:08,379 --> 00:02:10,130
Vi kunde ha gjort det pÄ fiket.
43
00:02:10,881 --> 00:02:12,258
Vi ska inte tillbaka dit.
44
00:02:12,925 --> 00:02:16,470
En vakt, en gangster och en vÀlkÀnd
skitstövel ses Àta pannkakor.
45
00:02:16,554 --> 00:02:18,848
Vilka tror du blir misstÀnkta?
46
00:02:18,931 --> 00:02:22,935
Det trevliga med det hÀr stÀllet
Ă€r att folk bara ser en sak.
47
00:02:24,895 --> 00:02:26,522
Hörni! Hörni!
48
00:02:27,356 --> 00:02:29,567
Vi har uppenbarligen ett problem.
49
00:02:29,650 --> 00:02:30,484
Ja.
50
00:02:30,568 --> 00:02:31,402
Ett stort problem.
51
00:02:31,485 --> 00:02:33,863
Varför anlitade de vakter? Kom de pÄ oss?
52
00:02:33,946 --> 00:02:35,114
Inget sÄnt.
53
00:02:35,197 --> 00:02:38,284
De anlitade fler vakter
för att jag bad om det.
54
00:02:38,993 --> 00:02:40,619
Vad fan Àr det för fel pÄ dig?
55
00:02:40,703 --> 00:02:42,997
Jag visste inte att de skulle lyssna.
56
00:02:43,080 --> 00:02:44,999
- Herregud.
- De lyssnar aldrig.
57
00:02:45,082 --> 00:02:46,584
Och han Àr min chef.
58
00:02:46,667 --> 00:02:47,710
Ăr det sant?
59
00:02:47,793 --> 00:02:50,462
Tog han din parkeringsplats?
Vem fan bryr sig?
60
00:02:50,546 --> 00:02:52,089
Han Àr vakt! Det Àr problemet!
61
00:02:52,172 --> 00:02:54,049
Du har aldrig haft ett riktigt jobb,
62
00:02:54,133 --> 00:02:57,177
men en befordran ska erbjudas
till nuvarande anstÀlld!
63
00:02:57,261 --> 00:02:58,846
Sluta sÀga dumma saker.
64
00:02:58,929 --> 00:03:01,265
Din nya kompis kostade oss 300 tusen!
65
00:03:01,348 --> 00:03:02,558
Vi Àr inte kompisar.
66
00:03:02,641 --> 00:03:05,102
Vi mÄste tÀcka förlusterna ikvÀll
pÄ nÄt sÀtt.
67
00:03:05,185 --> 00:03:06,478
Titta inte pÄ mig.
68
00:03:06,562 --> 00:03:08,772
Jag kan inte planera med allt dumt.
69
00:03:08,856 --> 00:03:10,149
Om han ÀndÄ vore dum.
70
00:03:10,232 --> 00:03:12,067
Men han Àr faktiskt smart.
71
00:03:12,151 --> 00:03:13,694
Han luktar gott ocksÄ.
72
00:03:15,404 --> 00:03:17,656
Jag vet inte hur vi ska fÄ in faten igen,
73
00:03:17,740 --> 00:03:19,950
Àn mindre rÄna stÀllet. Vi fÄr avvakta.
74
00:03:20,034 --> 00:03:22,620
Remy, vad sa jag om att sÀga dumma saker?
75
00:03:22,703 --> 00:03:25,998
Jag föreslÄr detta motvilligt
pÄ grund av din kÀnslighet men
76
00:03:26,081 --> 00:03:27,875
vi har inte tid för halvmesyrer.
77
00:03:27,958 --> 00:03:29,835
Precis. Vi fÄr ut honom hÀrifrÄn,
78
00:03:29,919 --> 00:03:31,921
sen anstÀller jag en ny kille,
79
00:03:32,004 --> 00:03:34,089
ingen flashig, efter rÄnet. Eller hur?
80
00:03:34,173 --> 00:03:35,925
Fel. Vi dödar honom.
81
00:03:36,008 --> 00:03:37,176
Din jÀvla galning.
82
00:03:37,259 --> 00:03:38,260
Vi dödar honom inte.
83
00:03:38,344 --> 00:03:40,387
Men vi har inte tid!
84
00:03:40,471 --> 00:03:41,805
Jag gÄr till polisen.
85
00:03:41,889 --> 00:03:43,223
Att binda fast honom,
86
00:03:43,307 --> 00:03:45,225
eller annan scoutskit du kommer pÄ,
87
00:03:45,309 --> 00:03:48,020
funkar en gÄng.
Vi behöver tre hela nÀtter.
88
00:03:48,103 --> 00:03:49,939
Pressa honom eller hota honom.
89
00:03:50,022 --> 00:03:52,274
Vi har inte tid. Det hÀr Àr enda sÀttet.
90
00:03:52,358 --> 00:03:54,693
Jag trodde att du ville
vara ett team, Ruth.
91
00:03:54,777 --> 00:03:56,195
Remy har blivit krÀnkt.
92
00:03:56,278 --> 00:03:58,072
Det Àr vÄrt jobb att skydda honom.
93
00:03:58,155 --> 00:04:00,824
Mike, funkar ditt skitsnack
nÄnsin pÄ folk?
94
00:04:00,908 --> 00:04:02,368
Okej. Var en ynkrygg.
95
00:04:05,245 --> 00:04:06,705
Kan köra Nancy Kerrigan.
96
00:04:07,247 --> 00:04:09,833
Nancy Kerrigan. DĂ€r har vi en kvinna.
97
00:04:10,626 --> 00:04:13,045
Ett par hÄrda slag, bryta nÄgra ben.
98
00:04:13,128 --> 00:04:14,004
Jag gillar det.
99
00:04:14,088 --> 00:04:15,798
- Jag stöttar det.
- Vilka ben?
100
00:04:15,881 --> 00:04:17,800
- "Vilka ben"?
- Ja, Mike. Vilka ben?
101
00:04:17,883 --> 00:04:19,510
För nÀr jag ser tillbaka,
102
00:04:19,593 --> 00:04:22,846
har jag inte mÀrkt
nÄn talang för ÄterhÄllsamhet.
103
00:04:22,930 --> 00:04:25,766
SÄ nÀr du sÀger "ben",
vill jag veta vilka.
104
00:04:25,849 --> 00:04:29,019
Jag vet inte, benen.
Benen. Skenbenet, fibian...
105
00:04:29,103 --> 00:04:30,604
- Fibulan.
- HÄll kÀften, Remy.
106
00:04:30,688 --> 00:04:32,940
Revbenen. Kan inte den medicinska termen.
107
00:04:33,023 --> 00:04:34,858
- Nej, bara "revben".
- AlltsÄ, Remy.
108
00:04:34,942 --> 00:04:38,028
Punktera lungan eller mjÀlten,
sÄ Àr han död,
109
00:04:38,112 --> 00:04:41,532
och Martin vaknar med en fru
som Àr medbrottslig till mord.
110
00:04:41,615 --> 00:04:42,449
Aldrig i livet.
111
00:04:42,533 --> 00:04:43,534
Herregud.
112
00:04:43,617 --> 00:04:46,412
Du gör allting sÄ jÀvla svÄrt. Okej.
113
00:04:46,495 --> 00:04:48,372
Jag bryter hans ben.
114
00:04:48,455 --> 00:04:49,540
Skenben och fibula.
115
00:04:50,290 --> 00:04:51,458
Ăr det okej för er?
116
00:04:54,336 --> 00:04:55,671
Ett.
117
00:04:55,754 --> 00:04:57,089
- Ett ben.
- Ett ben.
118
00:04:57,172 --> 00:05:00,050
Han kan inte jobba i veckor,
och vi kan rÄna ikvÀll.
119
00:05:00,134 --> 00:05:01,093
Ăr det bra sĂ„?
120
00:05:03,137 --> 00:05:04,430
- Det Àr bra sÄ.
- Okej.
121
00:05:04,513 --> 00:05:08,183
Och nu, om du ursÀktar mig,
vill jag njuta av lite tuttar.
122
00:05:10,602 --> 00:05:11,603
Jag Àr utanför.
123
00:05:12,563 --> 00:05:14,523
- Vad sa hon?
- Vet inte.
124
00:05:15,691 --> 00:05:17,067
- SkÄl.
- SkÄl.
125
00:05:20,070 --> 00:05:22,072
HallÄ! Julpyntet, hÀr borta.
126
00:05:23,240 --> 00:05:24,950
Mina nÀsborrar Àr frusna.
127
00:05:25,034 --> 00:05:27,536
Var har du lagt Orvals fat?
Jag hÀmtar dem i dag.
128
00:05:27,619 --> 00:05:29,288
Nu? Det finns arbetare.
129
00:05:29,371 --> 00:05:30,539
Du fÄr aldrig in dem
130
00:05:30,622 --> 00:05:32,249
- utan att bli sedd.
- Det ska jag.
131
00:05:32,332 --> 00:05:34,460
- Det Àr omöjligt.
- Jag löser det.
132
00:05:34,543 --> 00:05:35,669
De Àr i mitt garage.
133
00:05:36,712 --> 00:05:37,838
Under en presenning.
134
00:05:38,672 --> 00:05:39,631
Döda honom inte.
135
00:05:40,382 --> 00:05:43,135
RÄnet Àr klockan 20.00. Vi ses dÄ.
136
00:05:47,389 --> 00:05:50,017
Jag har kollat
skÄpbilens registreringsskylt.
137
00:05:50,100 --> 00:05:53,353
Vi antog att det var en lokal skylt,
men nÀr man zoomar in...
138
00:05:53,437 --> 00:05:54,605
"B-I-A."
139
00:05:54,688 --> 00:05:56,774
Det Àr British Columbia.
140
00:05:56,857 --> 00:05:59,777
Det kan inte finnas
sÄ mÄnga BC-skyltar hÀromkring.
141
00:06:00,778 --> 00:06:01,987
Jag ska kolla upp det.
142
00:06:02,071 --> 00:06:04,323
Gör det du. Inspektör Nadeau.
143
00:06:05,115 --> 00:06:07,910
Jag vet inte.
144
00:06:09,661 --> 00:06:11,497
Okej, okej.
145
00:06:11,580 --> 00:06:14,458
Menar du, frÄn en rock
eller ett riktigt skadedjur?
146
00:06:16,001 --> 00:06:17,252
Okej, tack.
147
00:06:18,462 --> 00:06:20,089
Okej, det dÀr var labbet.
148
00:06:21,632 --> 00:06:23,884
Mycket trÄkigt fanns i Steeks förrÄd,
149
00:06:23,967 --> 00:06:27,012
men labbet hittade en intressant ledtrÄd,
150
00:06:27,096 --> 00:06:29,014
och den Àr tÀckt av offrets blod.
151
00:06:31,892 --> 00:06:34,019
BerÀtta allt du vet om minkpÀls.
152
00:06:37,940 --> 00:06:40,943
Det gÀller att hitta en enslig plats
153
00:06:41,026 --> 00:06:43,445
- som en grÀnd, fiskestÀlle, nÄnting.
- Ja.
154
00:06:43,529 --> 00:06:44,822
Det hÀr Àr inte sÄ illa.
155
00:06:44,905 --> 00:06:48,659
Ring Gary och bjud hit honom.
Skitparkeringen Àr perfekt.
156
00:06:48,742 --> 00:06:49,993
Tror inte att han kommer.
157
00:06:50,077 --> 00:06:51,370
SjÀlvklart kommer han.
158
00:06:51,453 --> 00:06:54,248
Bjud honom pÄ lunch. Jag hade kommit.
159
00:06:57,167 --> 00:06:58,210
Ring honom.
160
00:06:58,293 --> 00:07:00,087
Ring honom! Vad Àr det?
161
00:07:00,170 --> 00:07:02,548
Jag Àr lite nervös, okej?
162
00:07:02,631 --> 00:07:03,715
Remy, du.
163
00:07:03,799 --> 00:07:06,468
Minns du kÀnslan
innan du gick fram till mig?
164
00:07:06,552 --> 00:07:08,345
Jag höll pÄ att skita pÄ mig.
165
00:07:08,428 --> 00:07:10,180
Men du gjorde det ÀndÄ.
166
00:07:11,014 --> 00:07:13,183
Sanningen Àr att det inspirerade mig.
167
00:07:13,267 --> 00:07:14,560
Jag tittade pÄ dig...
168
00:07:14,643 --> 00:07:18,105
"Det dÀr Àr en man jag mÄste jobba med."
169
00:07:18,188 --> 00:07:19,439
Nu ringer du den jÀveln.
170
00:07:19,523 --> 00:07:20,399
Ja.
171
00:07:20,482 --> 00:07:22,192
Han respekterar inte dig.
172
00:07:22,276 --> 00:07:24,111
Han stal ditt jobb. Skit i honom!
173
00:07:24,194 --> 00:07:26,280
- Han kan dra Ät helvete.
- Precis!
174
00:07:27,364 --> 00:07:28,323
Gary Montour.
175
00:07:28,407 --> 00:07:29,491
Hej, Gary.
176
00:07:29,575 --> 00:07:32,119
Remy Bouchard.
Jag trodde att du kanske sov.
177
00:07:32,202 --> 00:07:35,038
Det tar lite tid
att vÀnja sig vid nattskiftet.
178
00:07:35,122 --> 00:07:36,623
Remy. FrÄn jobbet, va?
179
00:07:36,707 --> 00:07:38,792
- Ja.
- SjukanmÀler du dig, eller?
180
00:07:38,876 --> 00:07:39,918
SjÀlvklart inte.
181
00:07:40,002 --> 00:07:42,296
Jag? Hade jobbat med cancer.
182
00:07:42,379 --> 00:07:44,006
Till och med i bukspottkörteln.
183
00:07:45,048 --> 00:07:46,008
Okej. SĂ„?
184
00:07:46,091 --> 00:07:49,386
Jag tÀnkte att vi kunde kÀka lunch.
185
00:07:49,469 --> 00:07:52,806
JÀmföra erfarenheter,
jag kan informera dig om...
186
00:07:52,890 --> 00:07:55,851
Jag uppskattar det.
Det gör jag verkligen. SnÀllt.
187
00:07:55,934 --> 00:07:57,686
Men kan vi ta det en annan gÄng?
188
00:07:57,769 --> 00:08:01,690
Det Àr viktiga saker hÀr, Gar,
189
00:08:01,773 --> 00:08:02,649
viktig info.
190
00:08:02,733 --> 00:08:03,942
Det kan inte vÀnta.
191
00:08:04,943 --> 00:08:07,487
Kan sÀkra vÄrt skepp.
Jag menar, vÄr lagerlokal.
192
00:08:07,571 --> 00:08:08,405
Jag hade gÀrna.
193
00:08:08,488 --> 00:08:11,074
Men jag ska kolla mina fÀllor idag.
Vi pratar sen.
194
00:08:11,158 --> 00:08:12,826
VÀnta! Jag följer med dig!
195
00:08:12,910 --> 00:08:14,828
Jag Àlskar att kolla fÀllor.
196
00:08:14,912 --> 00:08:16,538
Jag Àr en minkman sjÀlv.
197
00:08:17,331 --> 00:08:20,876
Men prÀrievarg, bÀver, kanin,
fÄngar allihop.
198
00:08:20,959 --> 00:08:23,086
- Sen dödar jag dem.
- LÄter som en plan.
199
00:08:23,212 --> 00:08:25,589
North Woods parkeringsplats, om en timme?
200
00:08:25,672 --> 00:08:26,882
Ja, om en timme.
201
00:08:26,965 --> 00:08:30,052
I skogen. Ja, vi ses, Gar...
202
00:08:30,135 --> 00:08:32,512
Jag menar, Gary. Jag menar, hej dÄ.
203
00:08:33,513 --> 00:08:35,515
- Ja!
- Okej, perfekt!
204
00:08:35,599 --> 00:08:37,684
- Ănnu bĂ€ttre! Skogen!
- Ja!
205
00:08:37,768 --> 00:08:38,936
En naturbegÄvning.
206
00:08:39,019 --> 00:08:40,395
Jag tror jag Àr det!
207
00:08:40,479 --> 00:08:42,856
Nu Äker vi och bryter hans jÀvla ben!
208
00:08:45,734 --> 00:08:48,654
Jag kan inte övertyga Florence
om tvÄ dagar i rad,
209
00:08:48,737 --> 00:08:51,573
sÄ du fÄr stÄ ut ensam, grabben.
210
00:08:56,286 --> 00:08:57,287
Bra.
211
00:09:02,292 --> 00:09:05,045
Vad tusan? Flyttar Josée?
212
00:09:07,673 --> 00:09:12,135
...blunda, korsa benen,
vila hÀnderna pÄ knÀna,
213
00:09:12,219 --> 00:09:14,179
och lÄt din inre röst komma fram.
214
00:09:14,263 --> 00:09:16,098
FÄr den hÀr skiten dig in i zonen?
215
00:09:17,349 --> 00:09:19,309
Okej. Ăr vi överens om planen?
216
00:09:19,935 --> 00:09:21,144
Ja, enkelt.
217
00:09:21,228 --> 00:09:22,729
Jag gÄr med honom till skogen,
218
00:09:22,813 --> 00:09:24,731
du smyger upp och slÄr honom...
219
00:09:24,815 --> 00:09:25,899
Vad Àr den till för?
220
00:09:25,983 --> 00:09:28,694
BÀttre att ha och inte anvÀnda Àn tvÀrtom.
221
00:09:32,823 --> 00:09:34,074
- Ăr det han?
- Ja.
222
00:09:34,157 --> 00:09:35,284
Ă
t helvete med honom.
223
00:09:35,367 --> 00:09:36,201
Ja, precis.
224
00:09:36,285 --> 00:09:37,577
Ă
t helvete med honom.
225
00:09:37,661 --> 00:09:40,497
- Det Àr riktigt Ät helvete med honom.
- Den skiten!
226
00:09:40,580 --> 00:09:41,581
Du fixar det!
227
00:09:43,166 --> 00:09:44,918
- Hej!
- Remy.
228
00:09:45,002 --> 00:09:47,045
Tack för att du kom. Ăr du redo?
229
00:10:04,354 --> 00:10:06,148
Det var ett bra foto.
230
00:10:09,401 --> 00:10:10,694
Nej.
231
00:10:10,777 --> 00:10:12,738
Ăt din macka, jag vet var han Ă€r.
232
00:10:12,821 --> 00:10:14,239
Vi mÄste prata, Léonard!
233
00:10:14,323 --> 00:10:15,198
Jag ringer senare.
234
00:10:15,282 --> 00:10:16,742
Nej, Ruth, du fÄr inte...
235
00:10:16,825 --> 00:10:18,243
Vad menas med detta?
236
00:10:18,952 --> 00:10:20,620
Menar du, vad betyder orden?
237
00:10:20,704 --> 00:10:22,331
Ska jag lÀsa dem för dig?
238
00:10:22,414 --> 00:10:23,874
Etthundratusen dollar?
239
00:10:23,957 --> 00:10:26,126
Du kan inte bötfÀlla mig för böter!
240
00:10:26,209 --> 00:10:29,296
Min son bestÀmmer policyn.
Jag Àr bara rÄdgivare.
241
00:10:29,379 --> 00:10:31,048
Ja. Tack, pappa.
242
00:10:31,131 --> 00:10:32,883
Men i det hÀr fallet har vi
243
00:10:32,966 --> 00:10:34,426
- nog...
- Vad hÀnde med dig?
244
00:10:34,509 --> 00:10:38,347
Minns du nÀr du jobbade med dina egna trÀd
istÀllet för att hyra ut,
245
00:10:38,430 --> 00:10:39,681
lÄnade slangar av mig?
246
00:10:39,765 --> 00:10:41,892
Jag skyddar odlarna.
247
00:10:41,975 --> 00:10:43,435
Föreningen.
248
00:10:43,518 --> 00:10:46,313
Om det inte finns böter,
varför följa reglerna alls?
249
00:10:46,396 --> 00:10:49,649
Ja, vi har alla hört det dÀr, Léonard.
Du lurar ingen.
250
00:10:49,733 --> 00:10:51,943
- Min far Àr en av...
- Förutom honom.
251
00:10:52,027 --> 00:10:52,944
Grattis.
252
00:10:53,028 --> 00:10:55,489
Ingen bryr sig mer
om odlarna och sirap Àn jag.
253
00:10:55,572 --> 00:10:57,282
Verkligen? För jag tycker att...
254
00:10:58,450 --> 00:11:02,371
Léonard, det ser ut som
att du gör ett riktigt skitjobb.
255
00:11:03,288 --> 00:11:04,164
Var ligger de?
256
00:11:06,249 --> 00:11:07,250
Ăr det dĂ€r...
257
00:11:07,334 --> 00:11:11,171
Tusentals dollar av brunt
som ligger pÄ marken.
258
00:11:11,254 --> 00:11:12,422
Ja, Maxime, det Àr Léo.
259
00:11:12,506 --> 00:11:14,049
Kan du kolla lastkajen...
260
00:11:14,132 --> 00:11:14,966
Ge mig den dÀr.
261
00:11:15,050 --> 00:11:16,134
Ja, Léonard.
262
00:11:16,218 --> 00:11:19,888
Varför Àr faten
frÄn reserven pÄ parkeringsplatsen?
263
00:11:19,971 --> 00:11:22,724
Ta in dem sÄ snabbt som möjligt.
264
00:11:22,808 --> 00:11:23,642
Hör du mig?
265
00:11:25,102 --> 00:11:26,812
Jag vill ha in dem i byggnaden nu!
266
00:11:26,895 --> 00:11:28,605
Du! Kom tillbaka, okej?
267
00:11:28,688 --> 00:11:32,067
Killar, vi vill inte vara hÀr till jul.
268
00:11:32,150 --> 00:11:33,944
Kom igen, fortare!
269
00:11:34,027 --> 00:11:35,987
JÀttebra, era skithögar!
270
00:11:36,071 --> 00:11:38,115
Det dÀr Àr bra odlarsirap!
271
00:11:38,198 --> 00:11:40,492
Lyssna inte pÄ henne...
272
00:11:40,575 --> 00:11:41,618
FĂ„ in dem hit!
273
00:11:41,701 --> 00:11:44,621
Theodora sÀger
att du Àr en minkkille, mr Bouchard.
274
00:11:45,372 --> 00:11:46,415
Jag Àr en minkkille.
275
00:11:47,082 --> 00:11:48,458
JasÄ?
276
00:11:48,542 --> 00:11:51,294
Jag har avlat och bearbetat
de dÀr varelserna
277
00:11:51,378 --> 00:11:53,964
i över 20 Är nu.
278
00:11:55,257 --> 00:11:57,592
Handlar det hÀr om Orval Steeks?
279
00:11:59,469 --> 00:12:01,513
Nej. Nej. Inget sÄnt.
280
00:12:01,596 --> 00:12:06,435
Bara yrkesmÀssig nyfikenhet
mer Àn nÄt annat.
281
00:12:06,518 --> 00:12:08,145
Mr Bouchard,
282
00:12:09,187 --> 00:12:11,690
vad kan du berÀtta om det hÀr?
283
00:12:18,780 --> 00:12:19,698
Ăr det hĂ€r ett skĂ€mt?
284
00:12:20,407 --> 00:12:21,825
Fick Remy er att göra det?
285
00:12:22,951 --> 00:12:24,327
Den lilla skÀmtaren!
286
00:12:24,411 --> 00:12:25,912
Nej. Vad menar du?
287
00:12:25,996 --> 00:12:28,582
Det hÀr Àr mr Cinnamon.
288
00:12:28,665 --> 00:12:31,460
Jag kÀnner igen honom
var som helst. Den mjukaste.
289
00:12:31,543 --> 00:12:34,379
Han Àlskade rostat bröd, den knÀppisen.
290
00:12:36,173 --> 00:12:37,632
Vem Àr mr Cinnamon?
291
00:12:37,716 --> 00:12:39,050
En av vÄra minkar.
292
00:12:39,134 --> 00:12:41,219
En familjemedlem, faktiskt.
293
00:12:41,303 --> 00:12:43,555
Jag gjorde honom till vantar till Remy.
294
00:12:43,638 --> 00:12:46,558
- Jag kan ta ett skÀmt, men...
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
295
00:12:47,350 --> 00:12:48,435
Klart jag Àr sÀker.
296
00:12:49,895 --> 00:12:51,313
- Titta, det gröna.
- Jaha?
297
00:12:51,396 --> 00:12:53,982
Jag fÀrgade dem.
Men Remy har sÀkert sagt...
298
00:12:54,065 --> 00:12:55,525
Var Àr han, Maurice?
299
00:12:55,609 --> 00:12:57,527
Han messade mig precis innan jag kom.
300
00:12:57,611 --> 00:13:00,405
Han sa att han skulle
till North Woods med en vÀn.
301
00:13:00,489 --> 00:13:01,573
Du kör.
302
00:13:02,866 --> 00:13:04,117
NÀsta fÀlla Àr hÀr.
303
00:13:07,120 --> 00:13:09,039
Letar du efter nÄt dÀr bak?
304
00:13:09,122 --> 00:13:13,001
Nej, det Àr bara en vana.
Kolla alltid klockan sex.
305
00:13:13,084 --> 00:13:14,419
Har du gjort lumpen?
306
00:13:15,629 --> 00:13:16,505
Call of Duty.
307
00:13:17,547 --> 00:13:20,133
Vad var det som du ville berÀtta om?
308
00:13:20,217 --> 00:13:22,886
Ja, bara lagerlokalen.
309
00:13:23,595 --> 00:13:25,555
Jag har jobbat dÀr vÀldigt lÀnge.
310
00:13:25,639 --> 00:13:27,557
Det verkar enkelt, men Àr inte det.
311
00:13:28,600 --> 00:13:31,436
Ingen budget, inga kameror,
massor av döda vinklar.
312
00:13:31,937 --> 00:13:33,772
Vet du hur mycket vi vaktar dÀr?
313
00:13:33,855 --> 00:13:36,233
UngefÀr, 20-30 miljoner?
314
00:13:36,316 --> 00:13:40,445
Snarare 150. Och det Àr före Skördedagen.
315
00:13:41,238 --> 00:13:42,989
Om nÄgra dagar lÄser vi allt,
316
00:13:43,657 --> 00:13:46,034
vÀger om varje fat, tar in överskottet.
317
00:13:46,117 --> 00:13:48,119
Borde snart vara 200.
318
00:13:49,037 --> 00:13:51,248
Det Àr för mycket för en kille.
319
00:13:52,541 --> 00:13:54,334
Kanske för dig. Men jag fixade det.
320
00:13:55,293 --> 00:13:56,503
I Äratal gjorde jag det.
321
00:13:57,087 --> 00:13:58,296
Bara jag som bestÀmde.
322
00:13:58,380 --> 00:14:00,924
Och en kvÀll, helt plötsligt, Àr det slut.
323
00:14:01,007 --> 00:14:04,094
Jag menar, det Àr brukligt att befordra...
324
00:14:04,177 --> 00:14:05,804
Vet du vad? Glöm det.
325
00:14:05,887 --> 00:14:07,806
Var Àr din dumma jÀvla fÀlla?
326
00:14:10,225 --> 00:14:12,978
HallÄ, Rem, vÀnta.
327
00:14:19,442 --> 00:14:20,694
HitÄt. Tack.
328
00:14:20,777 --> 00:14:21,903
Försvinn, Junior.
329
00:14:21,987 --> 00:14:22,821
Visst.
330
00:14:22,904 --> 00:14:24,406
Förra gÄngen du var hÀr,
331
00:14:24,489 --> 00:14:26,199
skadade du för tusentals dollar,
332
00:14:26,283 --> 00:14:28,034
sÄ jag hÄller koll pÄ dig.
333
00:14:28,118 --> 00:14:31,246
Och vem hÄller ett öga pÄ dig
och gamla skitstöveln?
334
00:14:31,329 --> 00:14:34,583
Min far har bara skyddat
den hÀr branschen.
335
00:14:34,666 --> 00:14:36,001
Du borde tacka honom.
336
00:14:36,084 --> 00:14:38,587
Du tror verkligen pÄ hans skit, eller hur?
337
00:14:38,670 --> 00:14:39,879
Okej. GÄ Àr du snÀll.
338
00:14:39,963 --> 00:14:42,299
KÀnner du Josée Vallée? GÄrden bredvid?
339
00:14:43,300 --> 00:14:44,968
De flyttar. SÄlde snabbt.
340
00:14:45,635 --> 00:14:46,678
Okej, ja. Och...
341
00:14:46,761 --> 00:14:49,139
Och din far brÄkade med dem ocksÄ.
342
00:14:49,222 --> 00:14:50,348
Ănnu vĂ€rre Ă€n med mig.
343
00:14:51,141 --> 00:14:54,185
Plötsligt kommer ett bolag
och vill köpa ut dem.
344
00:14:54,269 --> 00:14:55,854
Extremt dÄligt erbjudande.
345
00:14:57,022 --> 00:14:58,064
Vad menar du?
346
00:14:58,148 --> 00:15:00,483
Gör det sekreterare gör, sÀger jag.
347
00:15:01,443 --> 00:15:03,695
Kolla de jÀkla dokumenten.
348
00:15:06,823 --> 00:15:08,158
Du kanske lÀr dig nÄt.
349
00:15:15,457 --> 00:15:16,666
Hej.
350
00:15:16,750 --> 00:15:19,377
Det hÀr Àr Léonard Gauthier
351
00:15:19,461 --> 00:15:23,548
frÄn Lönnföreningen i Quebec.
352
00:15:23,632 --> 00:15:25,342
Jag vill inte stÀlla till besvÀr,
353
00:15:25,425 --> 00:15:29,512
men jag kÀnner mig tvungen
att anmÀla ett sÀkerhetsproblem.
354
00:15:31,473 --> 00:15:32,682
En sjuk man,
355
00:15:33,683 --> 00:15:37,312
en gammal vÀn i koma, lÀmnades ensam idag.
356
00:15:38,229 --> 00:15:39,981
Som sÄ mÄnga dagar förut.
357
00:15:42,901 --> 00:15:45,070
Ja, jag kan ge dig hans adress.
358
00:15:46,196 --> 00:15:49,282
SÄ vad Àr du? MilitÀr?
359
00:15:49,366 --> 00:15:51,368
Léo sa att du har ett imponerande cv.
360
00:15:51,451 --> 00:15:52,661
Han överdriver.
361
00:15:52,744 --> 00:15:53,953
Förmodligen.
362
00:15:54,579 --> 00:15:55,664
Gjorde ett par turer.
363
00:15:55,747 --> 00:15:59,292
Fredsbevarande styrkor med FN,
men inget speciellt.
364
00:15:59,376 --> 00:16:00,335
JĂ€klar. Okej.
365
00:16:00,418 --> 00:16:01,419
Vad Àr din story?
366
00:16:02,587 --> 00:16:04,047
Jag ville ta vÀrvning.
367
00:16:04,130 --> 00:16:06,383
Jag skulle det, men pappa ville inte.
368
00:16:07,175 --> 00:16:08,593
NÀr mamma Äkte ivÀg, sÄ...
369
00:16:09,386 --> 00:16:11,471
Hördu. Det Àr ingen fara.
370
00:16:11,554 --> 00:16:12,722
Du vet, jag menar...
371
00:16:13,640 --> 00:16:15,183
Din pappa behövde dig.
372
00:16:15,266 --> 00:16:16,810
- Det Àr ocksÄ viktigt.
- Ja.
373
00:16:17,727 --> 00:16:20,897
SÄ jag vigde mitt liv Ät detta.
Att vakta Föreningen.
374
00:16:22,482 --> 00:16:24,234
- Du har gjort ett bra jobb.
- Ja.
375
00:16:25,235 --> 00:16:26,152
Det har jag.
376
00:16:27,320 --> 00:16:28,488
Och sen bara...
377
00:16:31,825 --> 00:16:33,743
Bara vadÄ? Vem?
378
00:16:33,827 --> 00:16:34,869
Léonard-killarna.
379
00:16:34,953 --> 00:16:37,038
De anstÀller dig och gör dig till chef.
380
00:16:37,622 --> 00:16:40,083
Efter allt jag gjort för dem och gett dem.
381
00:16:48,466 --> 00:16:50,468
Ja. Det suger.
382
00:16:50,552 --> 00:16:51,553
Ja.
383
00:16:54,806 --> 00:16:57,892
Jag vill inte komma och förstöra för dig.
384
00:16:59,936 --> 00:17:02,397
Och tro mig,
jag kÀnde inte till situationen.
385
00:17:02,480 --> 00:17:03,356
Nej.
386
00:17:04,149 --> 00:17:05,150
Jag slutar bara.
387
00:17:06,484 --> 00:17:08,027
Vad? TĂ€nker du sluta?
388
00:17:08,653 --> 00:17:11,156
Jag vill inte ha nÄt otalt mellan oss.
389
00:17:11,239 --> 00:17:12,615
Jag har mÄnga erbjudanden.
390
00:17:13,241 --> 00:17:15,118
Den hÀr var bara nÀrmare hem.
391
00:17:16,286 --> 00:17:17,287
Ăr det okej?
392
00:17:19,372 --> 00:17:21,374
Jag mÄste bara ringa ett samtal.
393
00:17:29,215 --> 00:17:30,759
- Vad?
- Jag lyckades.
394
00:17:31,342 --> 00:17:32,343
Vad?
395
00:17:32,427 --> 00:17:34,262
Jag fick Gary att sluta!
396
00:17:34,345 --> 00:17:36,806
Han slutar, vi behöver inte skada honom.
397
00:17:37,390 --> 00:17:38,516
Jag tror dig inte.
398
00:17:38,600 --> 00:17:40,477
Du har varit blödig hela tiden.
399
00:17:40,560 --> 00:17:43,730
Och jag har inte traskat hit i onödan.
400
00:17:43,813 --> 00:17:47,066
Nej, Mike, allt Àr fixat! Han slutar.
Vi gör stöten ikvÀll.
401
00:17:48,777 --> 00:17:51,029
Jag ser dig. Var Àr ditt slagtrÀ?
402
00:17:51,112 --> 00:17:52,530
Jag fick Àndra pÄ planen.
403
00:17:52,614 --> 00:17:53,573
VadÄ Àndra?
404
00:17:54,616 --> 00:17:56,785
Varför stannade du? Ger du upp?
405
00:17:56,868 --> 00:17:57,786
Nej.
406
00:17:58,369 --> 00:17:59,287
Ducka.
407
00:18:01,331 --> 00:18:03,208
- Vad var det dÀr?
- En jÀgare?
408
00:18:03,291 --> 00:18:05,293
HallÄ! Vi Àr i din skottlinje!
409
00:18:06,419 --> 00:18:07,712
Det Àr ingen jÀgare!
410
00:18:07,796 --> 00:18:09,839
- Spring! Din vÀska!
- Fan!
411
00:18:10,632 --> 00:18:12,217
Varför mÄste de alltid fly?
412
00:18:24,979 --> 00:18:25,897
Ăr det klart?
413
00:18:25,980 --> 00:18:28,233
Han skjuter! Mayday, Mayday!
414
00:18:28,316 --> 00:18:29,818
- Jag kan inte höra dig.
- Mike!
415
00:18:30,485 --> 00:18:32,237
Han bryr sig inte att Gary slutat.
416
00:18:32,320 --> 00:18:33,404
Han Àr helt galen!
417
00:18:34,322 --> 00:18:35,448
Var Àr du?
418
00:18:35,532 --> 00:18:36,658
North Woods.
419
00:18:36,741 --> 00:18:37,575
Skynda!
420
00:18:39,369 --> 00:18:40,328
Han sköt pÄ mig!
421
00:18:41,204 --> 00:18:42,121
JĂ€vla Mike!
422
00:18:54,217 --> 00:18:56,886
Ja. Kom fort. Han Àr galen.
423
00:18:56,970 --> 00:18:59,514
Okej, jag ringde polisen.
De Àr pÄ vÀg hit.
424
00:18:59,597 --> 00:19:02,267
Men vi mÄste fortsÀtta.
Vi Àr nÀstan vid bilarna.
425
00:19:02,350 --> 00:19:04,060
Jag tror att vi klarar oss dit.
426
00:19:04,143 --> 00:19:05,687
Ja. Ge mig bara en sekund.
427
00:19:05,770 --> 00:19:08,439
Okej. Vem fan Àr den hÀr killen?
428
00:19:08,523 --> 00:19:09,440
Ett stort svin.
429
00:19:10,024 --> 00:19:12,151
Underskatta inte det uppenbara.
430
00:19:12,235 --> 00:19:14,195
Men Remy verkar vara ett udda val.
431
00:19:14,279 --> 00:19:16,948
Alla enheter, lystring,
skottlossning i North Woods.
432
00:19:17,031 --> 00:19:18,616
Skottlossning, North Woods.
433
00:19:18,700 --> 00:19:19,576
JĂ€klar.
434
00:19:20,410 --> 00:19:22,287
Enhet 57 rycker ut.
435
00:19:24,581 --> 00:19:25,707
- Okej, redo?
- Ja.
436
00:19:25,790 --> 00:19:26,708
Kör!
437
00:19:29,002 --> 00:19:30,169
Jag har er.
438
00:19:32,380 --> 00:19:33,590
Vad fan gör du?
439
00:19:34,716 --> 00:19:35,550
Mitt jobb.
440
00:19:38,845 --> 00:19:39,721
Det suger.
441
00:19:40,597 --> 00:19:42,265
DÄ blir det pÄ det svÄra sÀttet.
442
00:19:55,945 --> 00:19:56,988
Jag fick honom.
443
00:19:58,281 --> 00:19:59,198
Ăr vi okej?
444
00:20:00,033 --> 00:20:01,075
- Ja.
- Vakta honom.
445
00:20:01,159 --> 00:20:03,328
Jag sÀger till polisen att det Àr fixat.
446
00:20:03,411 --> 00:20:04,704
Polisen?
447
00:20:04,787 --> 00:20:06,623
- Gary...
- Kom igen.
448
00:20:07,457 --> 00:20:09,250
Kanske inte polisen.
449
00:20:09,334 --> 00:20:10,418
Jag ringde nyss.
450
00:20:10,501 --> 00:20:12,086
- Nej!
- Jag har en uppdatering.
451
00:20:12,170 --> 00:20:13,671
Vi har tagit fast honom.
452
00:20:13,755 --> 00:20:16,424
Vi Àr i den sydvÀstra delen av parken.
Runt tvÄ...
453
00:20:16,507 --> 00:20:18,343
- Vad fan?
- Det var inte planen!
454
00:20:18,426 --> 00:20:19,469
Planen Àr körd!
455
00:20:19,552 --> 00:20:21,095
Det sÄg du till, eller hur?
456
00:20:21,179 --> 00:20:22,513
Har du honom, Rem?
457
00:20:22,597 --> 00:20:25,099
Jag kan inte slÀppa dig!
Du försökte döda oss!
458
00:20:25,183 --> 00:20:26,517
Försökte döda honom!
459
00:20:26,601 --> 00:20:27,644
Ja. Vi har honom.
460
00:20:27,727 --> 00:20:29,103
- Det hÀr gör ont.
- Vad?
461
00:20:29,187 --> 00:20:31,022
SnÀlla. Kom hit bara.
462
00:20:33,691 --> 00:20:34,901
HallÄ!
463
00:20:36,736 --> 00:20:38,404
Fan ocksÄ!
464
00:20:39,238 --> 00:20:40,865
MÄr du bra?
465
00:20:40,949 --> 00:20:41,908
Har mÄtt sÀmre.
466
00:20:41,991 --> 00:20:42,951
Kom.
467
00:20:46,537 --> 00:20:48,456
Det var helt sjukt!
468
00:20:48,539 --> 00:20:49,540
Ja!
469
00:20:50,375 --> 00:20:52,502
Jag kan inte lÀmna dig.
470
00:20:53,086 --> 00:20:53,962
Inte nu.
471
00:20:54,045 --> 00:20:55,254
Vad menar du?
472
00:20:55,964 --> 00:20:56,965
Jag kan inte sluta.
473
00:20:57,674 --> 00:20:59,759
Du har min rygg. Jag har din.
474
00:21:00,593 --> 00:21:02,053
- Javisst.
- Men inte som chef.
475
00:21:02,762 --> 00:21:03,763
Som partner?
476
00:21:05,139 --> 00:21:06,724
Okej. Bra.
477
00:21:08,184 --> 00:21:09,060
DĂ„ drar vi.
478
00:21:13,314 --> 00:21:14,649
Ruth! Ruth!
479
00:21:15,733 --> 00:21:17,360
- Var Àr Remy?
- Kör bara! Kör!
480
00:21:17,443 --> 00:21:18,695
- Var Àr Remy?
- Kör, kör!
481
00:21:24,158 --> 00:21:26,327
Vad fan hÀnde? Vi hade en plan.
482
00:21:26,411 --> 00:21:27,453
Jag improviserade.
483
00:21:27,537 --> 00:21:28,538
Gör det fan inte!
484
00:21:31,290 --> 00:21:34,043
Skit ocksÄ, snuten.
485
00:21:34,669 --> 00:21:35,586
Ner.
486
00:21:41,009 --> 00:21:43,886
Var lugn, Ruth. Se inte misstÀnkt ut.
487
00:22:04,657 --> 00:22:06,993
QUEBEC-POLISEN
SĂKERHET OCH RĂTTVISA
488
00:22:07,076 --> 00:22:08,703
Du hörde offret, eller hur?
489
00:22:08,786 --> 00:22:11,664
Remy försökte skydda honom. Han Àr snÀll.
490
00:22:11,748 --> 00:22:13,875
Ja, vi fÄr se pÄ förhöret imorgon.
491
00:22:14,000 --> 00:22:17,670
Killen i den röda jackan dÄ?
Han försökte ju döda dem.
492
00:22:21,549 --> 00:22:24,260
Han och Bouchard kanske samarbetar.
493
00:22:28,139 --> 00:22:29,390
Det var ett skÀmt.
494
00:22:34,562 --> 00:22:35,563
Ett skÀmt.
495
00:22:46,532 --> 00:22:47,533
Jag Àr hemma.
496
00:22:48,576 --> 00:22:49,410
FörlÄt.
497
00:22:50,578 --> 00:22:52,580
Jag Àr sen. Det ska inte hÀnda igen.
498
00:22:52,663 --> 00:22:54,165
Jag...
499
00:23:00,630 --> 00:23:01,589
Martin?
500
00:23:02,715 --> 00:23:03,716
Martin?
501
00:23:06,177 --> 00:23:07,095
Martin!
502
00:23:08,221 --> 00:23:09,097
Nej!
503
00:23:13,059 --> 00:23:13,935
Nej!
504
00:23:26,906 --> 00:23:28,741
BOSTON, MASSACHUSETTS
505
00:23:33,079 --> 00:23:34,413
Vad vill du, Charlie?
506
00:23:36,124 --> 00:23:37,125
Vi har problem.
507
00:23:42,839 --> 00:23:44,090
Fan, Mikey.
508
00:23:45,550 --> 00:23:46,509
Fixa det.
509
00:23:47,802 --> 00:23:48,803
Ring Bo.
510
00:24:40,062 --> 00:24:42,064
Undertexter: Tatjana Majerle
511
00:24:42,148 --> 00:24:44,150
Kreativ ledare: Ulrika Lindfors-Davis
32858