All language subtitles for The.Sticky.S01E04.720p.x265-TiPEX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,550 --> 00:00:10,886 DET HÄR ÄR ABSOLUT INTE DEN SANNA HISTORIEN OM 2 00:00:10,970 --> 00:00:16,934 DEN STORA KANADENSISKA LÖNNSIRAPSKUPPEN 3 00:00:22,940 --> 00:00:24,108 Hej, Remy. 4 00:00:27,069 --> 00:00:28,320 Hej, LĂ©o! 5 00:00:28,404 --> 00:00:29,655 KAPITEL FYRA 6 00:00:31,282 --> 00:00:34,076 Remy Bouchard, möt Gary Montour. 7 00:00:34,160 --> 00:00:35,202 Vem Ă€r det? 8 00:00:35,286 --> 00:00:36,954 Vi har en ny sĂ€kerhetsvakt. 9 00:00:37,455 --> 00:00:38,914 TĂ€nder 10 00:00:38,998 --> 00:00:42,209 Vilken överraskning att se folk hĂ€r inne nu. 11 00:00:42,293 --> 00:00:44,378 Trevligt att trĂ€ffas, Gary Montour. 12 00:00:45,171 --> 00:00:47,715 - Vi mĂ„ste gĂ„. - Ja. Skynda. 13 00:00:47,798 --> 00:00:49,175 Var inte sĂ„ entusiastisk. 14 00:00:49,675 --> 00:00:52,136 Du ville ha mer sĂ€kerhet, och jag fixade det. 15 00:00:57,433 --> 00:01:00,436 Javisst. Nej, nej, jag Ă€r glad. 16 00:01:00,519 --> 00:01:03,814 Det hĂ€r Ă€r toppen. 17 00:01:03,898 --> 00:01:06,484 Jag bad om en hel grupp, men... 18 00:01:06,567 --> 00:01:08,652 - Gary Ă€r bĂ€st i sitt yrke. - Ja. 19 00:01:08,736 --> 00:01:11,238 Nu kan du göra alla rutter som du tĂ€nkte ut. 20 00:01:11,322 --> 00:01:12,948 Tja, inte alla, men... 21 00:01:13,032 --> 00:01:15,701 Men jag antar att rutterna Ă€r upp till Gary nu. 22 00:01:15,785 --> 00:01:16,869 Ja. SjĂ€lvklart. 23 00:01:16,952 --> 00:01:18,245 VĂ€nta, vad? 24 00:01:18,329 --> 00:01:20,247 Varför Ă€r de upp till Gary? 25 00:01:20,331 --> 00:01:21,707 Med hans erfarenhet... 26 00:01:22,666 --> 00:01:24,752 Du skulle se hans cv. Det Ă€r grymt. 27 00:01:26,796 --> 00:01:27,963 Han blir en bra chef. 28 00:01:28,547 --> 00:01:29,715 - DĂ„ sĂ„. - Min chef? 29 00:01:29,799 --> 00:01:31,217 TillĂ„telse att komma ombord. 30 00:01:31,300 --> 00:01:33,219 Vi kommer att vara fantastiska ihop. 31 00:01:33,302 --> 00:01:35,262 Jag har jobbat hĂ€r i Ă„ratal. 32 00:01:35,346 --> 00:01:37,139 Det var min idĂ© att anstĂ€lla. 33 00:01:37,223 --> 00:01:39,016 Du bad om flera mĂ€n. Du fick det. 34 00:01:39,099 --> 00:01:40,518 - Nej. "Man". En man. - HallĂ„. 35 00:01:40,601 --> 00:01:42,102 SĂ„ Ă€r det, Remy. 36 00:01:42,937 --> 00:01:44,522 Det Ă€r klart. Gilla lĂ€get. 37 00:01:46,065 --> 00:01:46,899 Okej? 38 00:01:47,858 --> 00:01:49,610 Kom sĂ„ gĂ„r vi. 39 00:01:52,655 --> 00:01:55,115 Trevligt att Ă€ntligen ha en riktig sĂ€kerhetschef. 40 00:01:58,035 --> 00:02:00,204 JĂ€vla helvetes skit. 41 00:02:05,835 --> 00:02:08,295 Svinkallt. Och det luktar fortfarande skit. 42 00:02:08,379 --> 00:02:10,130 Vi kunde ha gjort det pĂ„ fiket. 43 00:02:10,881 --> 00:02:12,258 Vi ska inte tillbaka dit. 44 00:02:12,925 --> 00:02:16,470 En vakt, en gangster och en vĂ€lkĂ€nd skitstövel ses Ă€ta pannkakor. 45 00:02:16,554 --> 00:02:18,848 Vilka tror du blir misstĂ€nkta? 46 00:02:18,931 --> 00:02:22,935 Det trevliga med det hĂ€r stĂ€llet Ă€r att folk bara ser en sak. 47 00:02:24,895 --> 00:02:26,522 Hörni! Hörni! 48 00:02:27,356 --> 00:02:29,567 Vi har uppenbarligen ett problem. 49 00:02:29,650 --> 00:02:30,484 Ja. 50 00:02:30,568 --> 00:02:31,402 Ett stort problem. 51 00:02:31,485 --> 00:02:33,863 Varför anlitade de vakter? Kom de pĂ„ oss? 52 00:02:33,946 --> 00:02:35,114 Inget sĂ„nt. 53 00:02:35,197 --> 00:02:38,284 De anlitade fler vakter för att jag bad om det. 54 00:02:38,993 --> 00:02:40,619 Vad fan Ă€r det för fel pĂ„ dig? 55 00:02:40,703 --> 00:02:42,997 Jag visste inte att de skulle lyssna. 56 00:02:43,080 --> 00:02:44,999 - Herregud. - De lyssnar aldrig. 57 00:02:45,082 --> 00:02:46,584 Och han Ă€r min chef. 58 00:02:46,667 --> 00:02:47,710 Är det sant? 59 00:02:47,793 --> 00:02:50,462 Tog han din parkeringsplats? Vem fan bryr sig? 60 00:02:50,546 --> 00:02:52,089 Han Ă€r vakt! Det Ă€r problemet! 61 00:02:52,172 --> 00:02:54,049 Du har aldrig haft ett riktigt jobb, 62 00:02:54,133 --> 00:02:57,177 men en befordran ska erbjudas till nuvarande anstĂ€lld! 63 00:02:57,261 --> 00:02:58,846 Sluta sĂ€ga dumma saker. 64 00:02:58,929 --> 00:03:01,265 Din nya kompis kostade oss 300 tusen! 65 00:03:01,348 --> 00:03:02,558 Vi Ă€r inte kompisar. 66 00:03:02,641 --> 00:03:05,102 Vi mĂ„ste tĂ€cka förlusterna ikvĂ€ll pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 67 00:03:05,185 --> 00:03:06,478 Titta inte pĂ„ mig. 68 00:03:06,562 --> 00:03:08,772 Jag kan inte planera med allt dumt. 69 00:03:08,856 --> 00:03:10,149 Om han Ă€ndĂ„ vore dum. 70 00:03:10,232 --> 00:03:12,067 Men han Ă€r faktiskt smart. 71 00:03:12,151 --> 00:03:13,694 Han luktar gott ocksĂ„. 72 00:03:15,404 --> 00:03:17,656 Jag vet inte hur vi ska fĂ„ in faten igen, 73 00:03:17,740 --> 00:03:19,950 Ă€n mindre rĂ„na stĂ€llet. Vi fĂ„r avvakta. 74 00:03:20,034 --> 00:03:22,620 Remy, vad sa jag om att sĂ€ga dumma saker? 75 00:03:22,703 --> 00:03:25,998 Jag föreslĂ„r detta motvilligt pĂ„ grund av din kĂ€nslighet men 76 00:03:26,081 --> 00:03:27,875 vi har inte tid för halvmesyrer. 77 00:03:27,958 --> 00:03:29,835 Precis. Vi fĂ„r ut honom hĂ€rifrĂ„n, 78 00:03:29,919 --> 00:03:31,921 sen anstĂ€ller jag en ny kille, 79 00:03:32,004 --> 00:03:34,089 ingen flashig, efter rĂ„net. Eller hur? 80 00:03:34,173 --> 00:03:35,925 Fel. Vi dödar honom. 81 00:03:36,008 --> 00:03:37,176 Din jĂ€vla galning. 82 00:03:37,259 --> 00:03:38,260 Vi dödar honom inte. 83 00:03:38,344 --> 00:03:40,387 Men vi har inte tid! 84 00:03:40,471 --> 00:03:41,805 Jag gĂ„r till polisen. 85 00:03:41,889 --> 00:03:43,223 Att binda fast honom, 86 00:03:43,307 --> 00:03:45,225 eller annan scoutskit du kommer pĂ„, 87 00:03:45,309 --> 00:03:48,020 funkar en gĂ„ng. Vi behöver tre hela nĂ€tter. 88 00:03:48,103 --> 00:03:49,939 Pressa honom eller hota honom. 89 00:03:50,022 --> 00:03:52,274 Vi har inte tid. Det hĂ€r Ă€r enda sĂ€ttet. 90 00:03:52,358 --> 00:03:54,693 Jag trodde att du ville vara ett team, Ruth. 91 00:03:54,777 --> 00:03:56,195 Remy har blivit krĂ€nkt. 92 00:03:56,278 --> 00:03:58,072 Det Ă€r vĂ„rt jobb att skydda honom. 93 00:03:58,155 --> 00:04:00,824 Mike, funkar ditt skitsnack nĂ„nsin pĂ„ folk? 94 00:04:00,908 --> 00:04:02,368 Okej. Var en ynkrygg. 95 00:04:05,245 --> 00:04:06,705 Kan köra Nancy Kerrigan. 96 00:04:07,247 --> 00:04:09,833 Nancy Kerrigan. DĂ€r har vi en kvinna. 97 00:04:10,626 --> 00:04:13,045 Ett par hĂ„rda slag, bryta nĂ„gra ben. 98 00:04:13,128 --> 00:04:14,004 Jag gillar det. 99 00:04:14,088 --> 00:04:15,798 - Jag stöttar det. - Vilka ben? 100 00:04:15,881 --> 00:04:17,800 - "Vilka ben"? - Ja, Mike. Vilka ben? 101 00:04:17,883 --> 00:04:19,510 För nĂ€r jag ser tillbaka, 102 00:04:19,593 --> 00:04:22,846 har jag inte mĂ€rkt nĂ„n talang för Ă„terhĂ„llsamhet. 103 00:04:22,930 --> 00:04:25,766 SĂ„ nĂ€r du sĂ€ger "ben", vill jag veta vilka. 104 00:04:25,849 --> 00:04:29,019 Jag vet inte, benen. Benen. Skenbenet, fibian... 105 00:04:29,103 --> 00:04:30,604 - Fibulan. - HĂ„ll kĂ€ften, Remy. 106 00:04:30,688 --> 00:04:32,940 Revbenen. Kan inte den medicinska termen. 107 00:04:33,023 --> 00:04:34,858 - Nej, bara "revben". - AlltsĂ„, Remy. 108 00:04:34,942 --> 00:04:38,028 Punktera lungan eller mjĂ€lten, sĂ„ Ă€r han död, 109 00:04:38,112 --> 00:04:41,532 och Martin vaknar med en fru som Ă€r medbrottslig till mord. 110 00:04:41,615 --> 00:04:42,449 Aldrig i livet. 111 00:04:42,533 --> 00:04:43,534 Herregud. 112 00:04:43,617 --> 00:04:46,412 Du gör allting sĂ„ jĂ€vla svĂ„rt. Okej. 113 00:04:46,495 --> 00:04:48,372 Jag bryter hans ben. 114 00:04:48,455 --> 00:04:49,540 Skenben och fibula. 115 00:04:50,290 --> 00:04:51,458 Är det okej för er? 116 00:04:54,336 --> 00:04:55,671 Ett. 117 00:04:55,754 --> 00:04:57,089 - Ett ben. - Ett ben. 118 00:04:57,172 --> 00:05:00,050 Han kan inte jobba i veckor, och vi kan rĂ„na ikvĂ€ll. 119 00:05:00,134 --> 00:05:01,093 Är det bra sĂ„? 120 00:05:03,137 --> 00:05:04,430 - Det Ă€r bra sĂ„. - Okej. 121 00:05:04,513 --> 00:05:08,183 Och nu, om du ursĂ€ktar mig, vill jag njuta av lite tuttar. 122 00:05:10,602 --> 00:05:11,603 Jag Ă€r utanför. 123 00:05:12,563 --> 00:05:14,523 - Vad sa hon? - Vet inte. 124 00:05:15,691 --> 00:05:17,067 - SkĂ„l. - SkĂ„l. 125 00:05:20,070 --> 00:05:22,072 HallĂ„! Julpyntet, hĂ€r borta. 126 00:05:23,240 --> 00:05:24,950 Mina nĂ€sborrar Ă€r frusna. 127 00:05:25,034 --> 00:05:27,536 Var har du lagt Orvals fat? Jag hĂ€mtar dem i dag. 128 00:05:27,619 --> 00:05:29,288 Nu? Det finns arbetare. 129 00:05:29,371 --> 00:05:30,539 Du fĂ„r aldrig in dem 130 00:05:30,622 --> 00:05:32,249 - utan att bli sedd. - Det ska jag. 131 00:05:32,332 --> 00:05:34,460 - Det Ă€r omöjligt. - Jag löser det. 132 00:05:34,543 --> 00:05:35,669 De Ă€r i mitt garage. 133 00:05:36,712 --> 00:05:37,838 Under en presenning. 134 00:05:38,672 --> 00:05:39,631 Döda honom inte. 135 00:05:40,382 --> 00:05:43,135 RĂ„net Ă€r klockan 20.00. Vi ses dĂ„. 136 00:05:47,389 --> 00:05:50,017 Jag har kollat skĂ„pbilens registreringsskylt. 137 00:05:50,100 --> 00:05:53,353 Vi antog att det var en lokal skylt, men nĂ€r man zoomar in... 138 00:05:53,437 --> 00:05:54,605 "B-I-A." 139 00:05:54,688 --> 00:05:56,774 Det Ă€r British Columbia. 140 00:05:56,857 --> 00:05:59,777 Det kan inte finnas sĂ„ mĂ„nga BC-skyltar hĂ€romkring. 141 00:06:00,778 --> 00:06:01,987 Jag ska kolla upp det. 142 00:06:02,071 --> 00:06:04,323 Gör det du. Inspektör Nadeau. 143 00:06:05,115 --> 00:06:07,910 Jag vet inte. 144 00:06:09,661 --> 00:06:11,497 Okej, okej. 145 00:06:11,580 --> 00:06:14,458 Menar du, frĂ„n en rock eller ett riktigt skadedjur? 146 00:06:16,001 --> 00:06:17,252 Okej, tack. 147 00:06:18,462 --> 00:06:20,089 Okej, det dĂ€r var labbet. 148 00:06:21,632 --> 00:06:23,884 Mycket trĂ„kigt fanns i Steeks förrĂ„d, 149 00:06:23,967 --> 00:06:27,012 men labbet hittade en intressant ledtrĂ„d, 150 00:06:27,096 --> 00:06:29,014 och den Ă€r tĂ€ckt av offrets blod. 151 00:06:31,892 --> 00:06:34,019 BerĂ€tta allt du vet om minkpĂ€ls. 152 00:06:37,940 --> 00:06:40,943 Det gĂ€ller att hitta en enslig plats 153 00:06:41,026 --> 00:06:43,445 - som en grĂ€nd, fiskestĂ€lle, nĂ„nting. - Ja. 154 00:06:43,529 --> 00:06:44,822 Det hĂ€r Ă€r inte sĂ„ illa. 155 00:06:44,905 --> 00:06:48,659 Ring Gary och bjud hit honom. Skitparkeringen Ă€r perfekt. 156 00:06:48,742 --> 00:06:49,993 Tror inte att han kommer. 157 00:06:50,077 --> 00:06:51,370 SjĂ€lvklart kommer han. 158 00:06:51,453 --> 00:06:54,248 Bjud honom pĂ„ lunch. Jag hade kommit. 159 00:06:57,167 --> 00:06:58,210 Ring honom. 160 00:06:58,293 --> 00:07:00,087 Ring honom! Vad Ă€r det? 161 00:07:00,170 --> 00:07:02,548 Jag Ă€r lite nervös, okej? 162 00:07:02,631 --> 00:07:03,715 Remy, du. 163 00:07:03,799 --> 00:07:06,468 Minns du kĂ€nslan innan du gick fram till mig? 164 00:07:06,552 --> 00:07:08,345 Jag höll pĂ„ att skita pĂ„ mig. 165 00:07:08,428 --> 00:07:10,180 Men du gjorde det Ă€ndĂ„. 166 00:07:11,014 --> 00:07:13,183 Sanningen Ă€r att det inspirerade mig. 167 00:07:13,267 --> 00:07:14,560 Jag tittade pĂ„ dig... 168 00:07:14,643 --> 00:07:18,105 "Det dĂ€r Ă€r en man jag mĂ„ste jobba med." 169 00:07:18,188 --> 00:07:19,439 Nu ringer du den jĂ€veln. 170 00:07:19,523 --> 00:07:20,399 Ja. 171 00:07:20,482 --> 00:07:22,192 Han respekterar inte dig. 172 00:07:22,276 --> 00:07:24,111 Han stal ditt jobb. Skit i honom! 173 00:07:24,194 --> 00:07:26,280 - Han kan dra Ă„t helvete. - Precis! 174 00:07:27,364 --> 00:07:28,323 Gary Montour. 175 00:07:28,407 --> 00:07:29,491 Hej, Gary. 176 00:07:29,575 --> 00:07:32,119 Remy Bouchard. Jag trodde att du kanske sov. 177 00:07:32,202 --> 00:07:35,038 Det tar lite tid att vĂ€nja sig vid nattskiftet. 178 00:07:35,122 --> 00:07:36,623 Remy. FrĂ„n jobbet, va? 179 00:07:36,707 --> 00:07:38,792 - Ja. - SjukanmĂ€ler du dig, eller? 180 00:07:38,876 --> 00:07:39,918 SjĂ€lvklart inte. 181 00:07:40,002 --> 00:07:42,296 Jag? Hade jobbat med cancer. 182 00:07:42,379 --> 00:07:44,006 Till och med i bukspottkörteln. 183 00:07:45,048 --> 00:07:46,008 Okej. SĂ„? 184 00:07:46,091 --> 00:07:49,386 Jag tĂ€nkte att vi kunde kĂ€ka lunch. 185 00:07:49,469 --> 00:07:52,806 JĂ€mföra erfarenheter, jag kan informera dig om... 186 00:07:52,890 --> 00:07:55,851 Jag uppskattar det. Det gör jag verkligen. SnĂ€llt. 187 00:07:55,934 --> 00:07:57,686 Men kan vi ta det en annan gĂ„ng? 188 00:07:57,769 --> 00:08:01,690 Det Ă€r viktiga saker hĂ€r, Gar, 189 00:08:01,773 --> 00:08:02,649 viktig info. 190 00:08:02,733 --> 00:08:03,942 Det kan inte vĂ€nta. 191 00:08:04,943 --> 00:08:07,487 Kan sĂ€kra vĂ„rt skepp. Jag menar, vĂ„r lagerlokal. 192 00:08:07,571 --> 00:08:08,405 Jag hade gĂ€rna. 193 00:08:08,488 --> 00:08:11,074 Men jag ska kolla mina fĂ€llor idag. Vi pratar sen. 194 00:08:11,158 --> 00:08:12,826 VĂ€nta! Jag följer med dig! 195 00:08:12,910 --> 00:08:14,828 Jag Ă€lskar att kolla fĂ€llor. 196 00:08:14,912 --> 00:08:16,538 Jag Ă€r en minkman sjĂ€lv. 197 00:08:17,331 --> 00:08:20,876 Men prĂ€rievarg, bĂ€ver, kanin, fĂ„ngar allihop. 198 00:08:20,959 --> 00:08:23,086 - Sen dödar jag dem. - LĂ„ter som en plan. 199 00:08:23,212 --> 00:08:25,589 North Woods parkeringsplats, om en timme? 200 00:08:25,672 --> 00:08:26,882 Ja, om en timme. 201 00:08:26,965 --> 00:08:30,052 I skogen. Ja, vi ses, Gar... 202 00:08:30,135 --> 00:08:32,512 Jag menar, Gary. Jag menar, hej dĂ„. 203 00:08:33,513 --> 00:08:35,515 - Ja! - Okej, perfekt! 204 00:08:35,599 --> 00:08:37,684 - Ännu bĂ€ttre! Skogen! - Ja! 205 00:08:37,768 --> 00:08:38,936 En naturbegĂ„vning. 206 00:08:39,019 --> 00:08:40,395 Jag tror jag Ă€r det! 207 00:08:40,479 --> 00:08:42,856 Nu Ă„ker vi och bryter hans jĂ€vla ben! 208 00:08:45,734 --> 00:08:48,654 Jag kan inte övertyga Florence om tvĂ„ dagar i rad, 209 00:08:48,737 --> 00:08:51,573 sĂ„ du fĂ„r stĂ„ ut ensam, grabben. 210 00:08:56,286 --> 00:08:57,287 Bra. 211 00:09:02,292 --> 00:09:05,045 Vad tusan? Flyttar JosĂ©e? 212 00:09:07,673 --> 00:09:12,135 ...blunda, korsa benen, vila hĂ€nderna pĂ„ knĂ€na, 213 00:09:12,219 --> 00:09:14,179 och lĂ„t din inre röst komma fram. 214 00:09:14,263 --> 00:09:16,098 FĂ„r den hĂ€r skiten dig in i zonen? 215 00:09:17,349 --> 00:09:19,309 Okej. Är vi överens om planen? 216 00:09:19,935 --> 00:09:21,144 Ja, enkelt. 217 00:09:21,228 --> 00:09:22,729 Jag gĂ„r med honom till skogen, 218 00:09:22,813 --> 00:09:24,731 du smyger upp och slĂ„r honom... 219 00:09:24,815 --> 00:09:25,899 Vad Ă€r den till för? 220 00:09:25,983 --> 00:09:28,694 BĂ€ttre att ha och inte anvĂ€nda Ă€n tvĂ€rtom. 221 00:09:32,823 --> 00:09:34,074 - Är det han? - Ja. 222 00:09:34,157 --> 00:09:35,284 Åt helvete med honom. 223 00:09:35,367 --> 00:09:36,201 Ja, precis. 224 00:09:36,285 --> 00:09:37,577 Åt helvete med honom. 225 00:09:37,661 --> 00:09:40,497 - Det Ă€r riktigt Ă„t helvete med honom. - Den skiten! 226 00:09:40,580 --> 00:09:41,581 Du fixar det! 227 00:09:43,166 --> 00:09:44,918 - Hej! - Remy. 228 00:09:45,002 --> 00:09:47,045 Tack för att du kom. Är du redo? 229 00:10:04,354 --> 00:10:06,148 Det var ett bra foto. 230 00:10:09,401 --> 00:10:10,694 Nej. 231 00:10:10,777 --> 00:10:12,738 Ät din macka, jag vet var han Ă€r. 232 00:10:12,821 --> 00:10:14,239 Vi mĂ„ste prata, LĂ©onard! 233 00:10:14,323 --> 00:10:15,198 Jag ringer senare. 234 00:10:15,282 --> 00:10:16,742 Nej, Ruth, du fĂ„r inte... 235 00:10:16,825 --> 00:10:18,243 Vad menas med detta? 236 00:10:18,952 --> 00:10:20,620 Menar du, vad betyder orden? 237 00:10:20,704 --> 00:10:22,331 Ska jag lĂ€sa dem för dig? 238 00:10:22,414 --> 00:10:23,874 Etthundratusen dollar? 239 00:10:23,957 --> 00:10:26,126 Du kan inte bötfĂ€lla mig för böter! 240 00:10:26,209 --> 00:10:29,296 Min son bestĂ€mmer policyn. Jag Ă€r bara rĂ„dgivare. 241 00:10:29,379 --> 00:10:31,048 Ja. Tack, pappa. 242 00:10:31,131 --> 00:10:32,883 Men i det hĂ€r fallet har vi 243 00:10:32,966 --> 00:10:34,426 - nog... - Vad hĂ€nde med dig? 244 00:10:34,509 --> 00:10:38,347 Minns du nĂ€r du jobbade med dina egna trĂ€d istĂ€llet för att hyra ut, 245 00:10:38,430 --> 00:10:39,681 lĂ„nade slangar av mig? 246 00:10:39,765 --> 00:10:41,892 Jag skyddar odlarna. 247 00:10:41,975 --> 00:10:43,435 Föreningen. 248 00:10:43,518 --> 00:10:46,313 Om det inte finns böter, varför följa reglerna alls? 249 00:10:46,396 --> 00:10:49,649 Ja, vi har alla hört det dĂ€r, LĂ©onard. Du lurar ingen. 250 00:10:49,733 --> 00:10:51,943 - Min far Ă€r en av... - Förutom honom. 251 00:10:52,027 --> 00:10:52,944 Grattis. 252 00:10:53,028 --> 00:10:55,489 Ingen bryr sig mer om odlarna och sirap Ă€n jag. 253 00:10:55,572 --> 00:10:57,282 Verkligen? För jag tycker att... 254 00:10:58,450 --> 00:11:02,371 LĂ©onard, det ser ut som att du gör ett riktigt skitjobb. 255 00:11:03,288 --> 00:11:04,164 Var ligger de? 256 00:11:06,249 --> 00:11:07,250 Är det dĂ€r... 257 00:11:07,334 --> 00:11:11,171 Tusentals dollar av brunt som ligger pĂ„ marken. 258 00:11:11,254 --> 00:11:12,422 Ja, Maxime, det Ă€r LĂ©o. 259 00:11:12,506 --> 00:11:14,049 Kan du kolla lastkajen... 260 00:11:14,132 --> 00:11:14,966 Ge mig den dĂ€r. 261 00:11:15,050 --> 00:11:16,134 Ja, LĂ©onard. 262 00:11:16,218 --> 00:11:19,888 Varför Ă€r faten frĂ„n reserven pĂ„ parkeringsplatsen? 263 00:11:19,971 --> 00:11:22,724 Ta in dem sĂ„ snabbt som möjligt. 264 00:11:22,808 --> 00:11:23,642 Hör du mig? 265 00:11:25,102 --> 00:11:26,812 Jag vill ha in dem i byggnaden nu! 266 00:11:26,895 --> 00:11:28,605 Du! Kom tillbaka, okej? 267 00:11:28,688 --> 00:11:32,067 Killar, vi vill inte vara hĂ€r till jul. 268 00:11:32,150 --> 00:11:33,944 Kom igen, fortare! 269 00:11:34,027 --> 00:11:35,987 JĂ€ttebra, era skithögar! 270 00:11:36,071 --> 00:11:38,115 Det dĂ€r Ă€r bra odlarsirap! 271 00:11:38,198 --> 00:11:40,492 Lyssna inte pĂ„ henne... 272 00:11:40,575 --> 00:11:41,618 FĂ„ in dem hit! 273 00:11:41,701 --> 00:11:44,621 Theodora sĂ€ger att du Ă€r en minkkille, mr Bouchard. 274 00:11:45,372 --> 00:11:46,415 Jag Ă€r en minkkille. 275 00:11:47,082 --> 00:11:48,458 JasĂ„? 276 00:11:48,542 --> 00:11:51,294 Jag har avlat och bearbetat de dĂ€r varelserna 277 00:11:51,378 --> 00:11:53,964 i över 20 Ă„r nu. 278 00:11:55,257 --> 00:11:57,592 Handlar det hĂ€r om Orval Steeks? 279 00:11:59,469 --> 00:12:01,513 Nej. Nej. Inget sĂ„nt. 280 00:12:01,596 --> 00:12:06,435 Bara yrkesmĂ€ssig nyfikenhet mer Ă€n nĂ„t annat. 281 00:12:06,518 --> 00:12:08,145 Mr Bouchard, 282 00:12:09,187 --> 00:12:11,690 vad kan du berĂ€tta om det hĂ€r? 283 00:12:18,780 --> 00:12:19,698 Är det hĂ€r ett skĂ€mt? 284 00:12:20,407 --> 00:12:21,825 Fick Remy er att göra det? 285 00:12:22,951 --> 00:12:24,327 Den lilla skĂ€mtaren! 286 00:12:24,411 --> 00:12:25,912 Nej. Vad menar du? 287 00:12:25,996 --> 00:12:28,582 Det hĂ€r Ă€r mr Cinnamon. 288 00:12:28,665 --> 00:12:31,460 Jag kĂ€nner igen honom var som helst. Den mjukaste. 289 00:12:31,543 --> 00:12:34,379 Han Ă€lskade rostat bröd, den knĂ€ppisen. 290 00:12:36,173 --> 00:12:37,632 Vem Ă€r mr Cinnamon? 291 00:12:37,716 --> 00:12:39,050 En av vĂ„ra minkar. 292 00:12:39,134 --> 00:12:41,219 En familjemedlem, faktiskt. 293 00:12:41,303 --> 00:12:43,555 Jag gjorde honom till vantar till Remy. 294 00:12:43,638 --> 00:12:46,558 - Jag kan ta ett skĂ€mt, men... - Är du sĂ€ker pĂ„ det? 295 00:12:47,350 --> 00:12:48,435 Klart jag Ă€r sĂ€ker. 296 00:12:49,895 --> 00:12:51,313 - Titta, det gröna. - Jaha? 297 00:12:51,396 --> 00:12:53,982 Jag fĂ€rgade dem. Men Remy har sĂ€kert sagt... 298 00:12:54,065 --> 00:12:55,525 Var Ă€r han, Maurice? 299 00:12:55,609 --> 00:12:57,527 Han messade mig precis innan jag kom. 300 00:12:57,611 --> 00:13:00,405 Han sa att han skulle till North Woods med en vĂ€n. 301 00:13:00,489 --> 00:13:01,573 Du kör. 302 00:13:02,866 --> 00:13:04,117 NĂ€sta fĂ€lla Ă€r hĂ€r. 303 00:13:07,120 --> 00:13:09,039 Letar du efter nĂ„t dĂ€r bak? 304 00:13:09,122 --> 00:13:13,001 Nej, det Ă€r bara en vana. Kolla alltid klockan sex. 305 00:13:13,084 --> 00:13:14,419 Har du gjort lumpen? 306 00:13:15,629 --> 00:13:16,505 Call of Duty. 307 00:13:17,547 --> 00:13:20,133 Vad var det som du ville berĂ€tta om? 308 00:13:20,217 --> 00:13:22,886 Ja, bara lagerlokalen. 309 00:13:23,595 --> 00:13:25,555 Jag har jobbat dĂ€r vĂ€ldigt lĂ€nge. 310 00:13:25,639 --> 00:13:27,557 Det verkar enkelt, men Ă€r inte det. 311 00:13:28,600 --> 00:13:31,436 Ingen budget, inga kameror, massor av döda vinklar. 312 00:13:31,937 --> 00:13:33,772 Vet du hur mycket vi vaktar dĂ€r? 313 00:13:33,855 --> 00:13:36,233 UngefĂ€r, 20-30 miljoner? 314 00:13:36,316 --> 00:13:40,445 Snarare 150. Och det Ă€r före Skördedagen. 315 00:13:41,238 --> 00:13:42,989 Om nĂ„gra dagar lĂ„ser vi allt, 316 00:13:43,657 --> 00:13:46,034 vĂ€ger om varje fat, tar in överskottet. 317 00:13:46,117 --> 00:13:48,119 Borde snart vara 200. 318 00:13:49,037 --> 00:13:51,248 Det Ă€r för mycket för en kille. 319 00:13:52,541 --> 00:13:54,334 Kanske för dig. Men jag fixade det. 320 00:13:55,293 --> 00:13:56,503 I Ă„ratal gjorde jag det. 321 00:13:57,087 --> 00:13:58,296 Bara jag som bestĂ€mde. 322 00:13:58,380 --> 00:14:00,924 Och en kvĂ€ll, helt plötsligt, Ă€r det slut. 323 00:14:01,007 --> 00:14:04,094 Jag menar, det Ă€r brukligt att befordra... 324 00:14:04,177 --> 00:14:05,804 Vet du vad? Glöm det. 325 00:14:05,887 --> 00:14:07,806 Var Ă€r din dumma jĂ€vla fĂ€lla? 326 00:14:10,225 --> 00:14:12,978 HallĂ„, Rem, vĂ€nta. 327 00:14:19,442 --> 00:14:20,694 HitĂ„t. Tack. 328 00:14:20,777 --> 00:14:21,903 Försvinn, Junior. 329 00:14:21,987 --> 00:14:22,821 Visst. 330 00:14:22,904 --> 00:14:24,406 Förra gĂ„ngen du var hĂ€r, 331 00:14:24,489 --> 00:14:26,199 skadade du för tusentals dollar, 332 00:14:26,283 --> 00:14:28,034 sĂ„ jag hĂ„ller koll pĂ„ dig. 333 00:14:28,118 --> 00:14:31,246 Och vem hĂ„ller ett öga pĂ„ dig och gamla skitstöveln? 334 00:14:31,329 --> 00:14:34,583 Min far har bara skyddat den hĂ€r branschen. 335 00:14:34,666 --> 00:14:36,001 Du borde tacka honom. 336 00:14:36,084 --> 00:14:38,587 Du tror verkligen pĂ„ hans skit, eller hur? 337 00:14:38,670 --> 00:14:39,879 Okej. GĂ„ Ă€r du snĂ€ll. 338 00:14:39,963 --> 00:14:42,299 KĂ€nner du JosĂ©e VallĂ©e? GĂ„rden bredvid? 339 00:14:43,300 --> 00:14:44,968 De flyttar. SĂ„lde snabbt. 340 00:14:45,635 --> 00:14:46,678 Okej, ja. Och... 341 00:14:46,761 --> 00:14:49,139 Och din far brĂ„kade med dem ocksĂ„. 342 00:14:49,222 --> 00:14:50,348 Ännu vĂ€rre Ă€n med mig. 343 00:14:51,141 --> 00:14:54,185 Plötsligt kommer ett bolag och vill köpa ut dem. 344 00:14:54,269 --> 00:14:55,854 Extremt dĂ„ligt erbjudande. 345 00:14:57,022 --> 00:14:58,064 Vad menar du? 346 00:14:58,148 --> 00:15:00,483 Gör det sekreterare gör, sĂ€ger jag. 347 00:15:01,443 --> 00:15:03,695 Kolla de jĂ€kla dokumenten. 348 00:15:06,823 --> 00:15:08,158 Du kanske lĂ€r dig nĂ„t. 349 00:15:15,457 --> 00:15:16,666 Hej. 350 00:15:16,750 --> 00:15:19,377 Det hĂ€r Ă€r LĂ©onard Gauthier 351 00:15:19,461 --> 00:15:23,548 frĂ„n Lönnföreningen i Quebec. 352 00:15:23,632 --> 00:15:25,342 Jag vill inte stĂ€lla till besvĂ€r, 353 00:15:25,425 --> 00:15:29,512 men jag kĂ€nner mig tvungen att anmĂ€la ett sĂ€kerhetsproblem. 354 00:15:31,473 --> 00:15:32,682 En sjuk man, 355 00:15:33,683 --> 00:15:37,312 en gammal vĂ€n i koma, lĂ€mnades ensam idag. 356 00:15:38,229 --> 00:15:39,981 Som sĂ„ mĂ„nga dagar förut. 357 00:15:42,901 --> 00:15:45,070 Ja, jag kan ge dig hans adress. 358 00:15:46,196 --> 00:15:49,282 SĂ„ vad Ă€r du? MilitĂ€r? 359 00:15:49,366 --> 00:15:51,368 LĂ©o sa att du har ett imponerande cv. 360 00:15:51,451 --> 00:15:52,661 Han överdriver. 361 00:15:52,744 --> 00:15:53,953 Förmodligen. 362 00:15:54,579 --> 00:15:55,664 Gjorde ett par turer. 363 00:15:55,747 --> 00:15:59,292 Fredsbevarande styrkor med FN, men inget speciellt. 364 00:15:59,376 --> 00:16:00,335 JĂ€klar. Okej. 365 00:16:00,418 --> 00:16:01,419 Vad Ă€r din story? 366 00:16:02,587 --> 00:16:04,047 Jag ville ta vĂ€rvning. 367 00:16:04,130 --> 00:16:06,383 Jag skulle det, men pappa ville inte. 368 00:16:07,175 --> 00:16:08,593 NĂ€r mamma Ă„kte ivĂ€g, sĂ„... 369 00:16:09,386 --> 00:16:11,471 Hördu. Det Ă€r ingen fara. 370 00:16:11,554 --> 00:16:12,722 Du vet, jag menar... 371 00:16:13,640 --> 00:16:15,183 Din pappa behövde dig. 372 00:16:15,266 --> 00:16:16,810 - Det Ă€r ocksĂ„ viktigt. - Ja. 373 00:16:17,727 --> 00:16:20,897 SĂ„ jag vigde mitt liv Ă„t detta. Att vakta Föreningen. 374 00:16:22,482 --> 00:16:24,234 - Du har gjort ett bra jobb. - Ja. 375 00:16:25,235 --> 00:16:26,152 Det har jag. 376 00:16:27,320 --> 00:16:28,488 Och sen bara... 377 00:16:31,825 --> 00:16:33,743 Bara vadĂ„? Vem? 378 00:16:33,827 --> 00:16:34,869 LĂ©onard-killarna. 379 00:16:34,953 --> 00:16:37,038 De anstĂ€ller dig och gör dig till chef. 380 00:16:37,622 --> 00:16:40,083 Efter allt jag gjort för dem och gett dem. 381 00:16:48,466 --> 00:16:50,468 Ja. Det suger. 382 00:16:50,552 --> 00:16:51,553 Ja. 383 00:16:54,806 --> 00:16:57,892 Jag vill inte komma och förstöra för dig. 384 00:16:59,936 --> 00:17:02,397 Och tro mig, jag kĂ€nde inte till situationen. 385 00:17:02,480 --> 00:17:03,356 Nej. 386 00:17:04,149 --> 00:17:05,150 Jag slutar bara. 387 00:17:06,484 --> 00:17:08,027 Vad? TĂ€nker du sluta? 388 00:17:08,653 --> 00:17:11,156 Jag vill inte ha nĂ„t otalt mellan oss. 389 00:17:11,239 --> 00:17:12,615 Jag har mĂ„nga erbjudanden. 390 00:17:13,241 --> 00:17:15,118 Den hĂ€r var bara nĂ€rmare hem. 391 00:17:16,286 --> 00:17:17,287 Är det okej? 392 00:17:19,372 --> 00:17:21,374 Jag mĂ„ste bara ringa ett samtal. 393 00:17:29,215 --> 00:17:30,759 - Vad? - Jag lyckades. 394 00:17:31,342 --> 00:17:32,343 Vad? 395 00:17:32,427 --> 00:17:34,262 Jag fick Gary att sluta! 396 00:17:34,345 --> 00:17:36,806 Han slutar, vi behöver inte skada honom. 397 00:17:37,390 --> 00:17:38,516 Jag tror dig inte. 398 00:17:38,600 --> 00:17:40,477 Du har varit blödig hela tiden. 399 00:17:40,560 --> 00:17:43,730 Och jag har inte traskat hit i onödan. 400 00:17:43,813 --> 00:17:47,066 Nej, Mike, allt Ă€r fixat! Han slutar. Vi gör stöten ikvĂ€ll. 401 00:17:48,777 --> 00:17:51,029 Jag ser dig. Var Ă€r ditt slagtrĂ€? 402 00:17:51,112 --> 00:17:52,530 Jag fick Ă€ndra pĂ„ planen. 403 00:17:52,614 --> 00:17:53,573 VadĂ„ Ă€ndra? 404 00:17:54,616 --> 00:17:56,785 Varför stannade du? Ger du upp? 405 00:17:56,868 --> 00:17:57,786 Nej. 406 00:17:58,369 --> 00:17:59,287 Ducka. 407 00:18:01,331 --> 00:18:03,208 - Vad var det dĂ€r? - En jĂ€gare? 408 00:18:03,291 --> 00:18:05,293 HallĂ„! Vi Ă€r i din skottlinje! 409 00:18:06,419 --> 00:18:07,712 Det Ă€r ingen jĂ€gare! 410 00:18:07,796 --> 00:18:09,839 - Spring! Din vĂ€ska! - Fan! 411 00:18:10,632 --> 00:18:12,217 Varför mĂ„ste de alltid fly? 412 00:18:24,979 --> 00:18:25,897 Är det klart? 413 00:18:25,980 --> 00:18:28,233 Han skjuter! Mayday, Mayday! 414 00:18:28,316 --> 00:18:29,818 - Jag kan inte höra dig. - Mike! 415 00:18:30,485 --> 00:18:32,237 Han bryr sig inte att Gary slutat. 416 00:18:32,320 --> 00:18:33,404 Han Ă€r helt galen! 417 00:18:34,322 --> 00:18:35,448 Var Ă€r du? 418 00:18:35,532 --> 00:18:36,658 North Woods. 419 00:18:36,741 --> 00:18:37,575 Skynda! 420 00:18:39,369 --> 00:18:40,328 Han sköt pĂ„ mig! 421 00:18:41,204 --> 00:18:42,121 JĂ€vla Mike! 422 00:18:54,217 --> 00:18:56,886 Ja. Kom fort. Han Ă€r galen. 423 00:18:56,970 --> 00:18:59,514 Okej, jag ringde polisen. De Ă€r pĂ„ vĂ€g hit. 424 00:18:59,597 --> 00:19:02,267 Men vi mĂ„ste fortsĂ€tta. Vi Ă€r nĂ€stan vid bilarna. 425 00:19:02,350 --> 00:19:04,060 Jag tror att vi klarar oss dit. 426 00:19:04,143 --> 00:19:05,687 Ja. Ge mig bara en sekund. 427 00:19:05,770 --> 00:19:08,439 Okej. Vem fan Ă€r den hĂ€r killen? 428 00:19:08,523 --> 00:19:09,440 Ett stort svin. 429 00:19:10,024 --> 00:19:12,151 Underskatta inte det uppenbara. 430 00:19:12,235 --> 00:19:14,195 Men Remy verkar vara ett udda val. 431 00:19:14,279 --> 00:19:16,948 Alla enheter, lystring, skottlossning i North Woods. 432 00:19:17,031 --> 00:19:18,616 Skottlossning, North Woods. 433 00:19:18,700 --> 00:19:19,576 JĂ€klar. 434 00:19:20,410 --> 00:19:22,287 Enhet 57 rycker ut. 435 00:19:24,581 --> 00:19:25,707 - Okej, redo? - Ja. 436 00:19:25,790 --> 00:19:26,708 Kör! 437 00:19:29,002 --> 00:19:30,169 Jag har er. 438 00:19:32,380 --> 00:19:33,590 Vad fan gör du? 439 00:19:34,716 --> 00:19:35,550 Mitt jobb. 440 00:19:38,845 --> 00:19:39,721 Det suger. 441 00:19:40,597 --> 00:19:42,265 DĂ„ blir det pĂ„ det svĂ„ra sĂ€ttet. 442 00:19:55,945 --> 00:19:56,988 Jag fick honom. 443 00:19:58,281 --> 00:19:59,198 Är vi okej? 444 00:20:00,033 --> 00:20:01,075 - Ja. - Vakta honom. 445 00:20:01,159 --> 00:20:03,328 Jag sĂ€ger till polisen att det Ă€r fixat. 446 00:20:03,411 --> 00:20:04,704 Polisen? 447 00:20:04,787 --> 00:20:06,623 - Gary... - Kom igen. 448 00:20:07,457 --> 00:20:09,250 Kanske inte polisen. 449 00:20:09,334 --> 00:20:10,418 Jag ringde nyss. 450 00:20:10,501 --> 00:20:12,086 - Nej! - Jag har en uppdatering. 451 00:20:12,170 --> 00:20:13,671 Vi har tagit fast honom. 452 00:20:13,755 --> 00:20:16,424 Vi Ă€r i den sydvĂ€stra delen av parken. Runt tvĂ„... 453 00:20:16,507 --> 00:20:18,343 - Vad fan? - Det var inte planen! 454 00:20:18,426 --> 00:20:19,469 Planen Ă€r körd! 455 00:20:19,552 --> 00:20:21,095 Det sĂ„g du till, eller hur? 456 00:20:21,179 --> 00:20:22,513 Har du honom, Rem? 457 00:20:22,597 --> 00:20:25,099 Jag kan inte slĂ€ppa dig! Du försökte döda oss! 458 00:20:25,183 --> 00:20:26,517 Försökte döda honom! 459 00:20:26,601 --> 00:20:27,644 Ja. Vi har honom. 460 00:20:27,727 --> 00:20:29,103 - Det hĂ€r gör ont. - Vad? 461 00:20:29,187 --> 00:20:31,022 SnĂ€lla. Kom hit bara. 462 00:20:33,691 --> 00:20:34,901 HallĂ„! 463 00:20:36,736 --> 00:20:38,404 Fan ocksĂ„! 464 00:20:39,238 --> 00:20:40,865 MĂ„r du bra? 465 00:20:40,949 --> 00:20:41,908 Har mĂ„tt sĂ€mre. 466 00:20:41,991 --> 00:20:42,951 Kom. 467 00:20:46,537 --> 00:20:48,456 Det var helt sjukt! 468 00:20:48,539 --> 00:20:49,540 Ja! 469 00:20:50,375 --> 00:20:52,502 Jag kan inte lĂ€mna dig. 470 00:20:53,086 --> 00:20:53,962 Inte nu. 471 00:20:54,045 --> 00:20:55,254 Vad menar du? 472 00:20:55,964 --> 00:20:56,965 Jag kan inte sluta. 473 00:20:57,674 --> 00:20:59,759 Du har min rygg. Jag har din. 474 00:21:00,593 --> 00:21:02,053 - Javisst. - Men inte som chef. 475 00:21:02,762 --> 00:21:03,763 Som partner? 476 00:21:05,139 --> 00:21:06,724 Okej. Bra. 477 00:21:08,184 --> 00:21:09,060 DĂ„ drar vi. 478 00:21:13,314 --> 00:21:14,649 Ruth! Ruth! 479 00:21:15,733 --> 00:21:17,360 - Var Ă€r Remy? - Kör bara! Kör! 480 00:21:17,443 --> 00:21:18,695 - Var Ă€r Remy? - Kör, kör! 481 00:21:24,158 --> 00:21:26,327 Vad fan hĂ€nde? Vi hade en plan. 482 00:21:26,411 --> 00:21:27,453 Jag improviserade. 483 00:21:27,537 --> 00:21:28,538 Gör det fan inte! 484 00:21:31,290 --> 00:21:34,043 Skit ocksĂ„, snuten. 485 00:21:34,669 --> 00:21:35,586 Ner. 486 00:21:41,009 --> 00:21:43,886 Var lugn, Ruth. Se inte misstĂ€nkt ut. 487 00:22:04,657 --> 00:22:06,993 QUEBEC-POLISEN SÄKERHET OCH RÄTTVISA 488 00:22:07,076 --> 00:22:08,703 Du hörde offret, eller hur? 489 00:22:08,786 --> 00:22:11,664 Remy försökte skydda honom. Han Ă€r snĂ€ll. 490 00:22:11,748 --> 00:22:13,875 Ja, vi fĂ„r se pĂ„ förhöret imorgon. 491 00:22:14,000 --> 00:22:17,670 Killen i den röda jackan dĂ„? Han försökte ju döda dem. 492 00:22:21,549 --> 00:22:24,260 Han och Bouchard kanske samarbetar. 493 00:22:28,139 --> 00:22:29,390 Det var ett skĂ€mt. 494 00:22:34,562 --> 00:22:35,563 Ett skĂ€mt. 495 00:22:46,532 --> 00:22:47,533 Jag Ă€r hemma. 496 00:22:48,576 --> 00:22:49,410 FörlĂ„t. 497 00:22:50,578 --> 00:22:52,580 Jag Ă€r sen. Det ska inte hĂ€nda igen. 498 00:22:52,663 --> 00:22:54,165 Jag... 499 00:23:00,630 --> 00:23:01,589 Martin? 500 00:23:02,715 --> 00:23:03,716 Martin? 501 00:23:06,177 --> 00:23:07,095 Martin! 502 00:23:08,221 --> 00:23:09,097 Nej! 503 00:23:13,059 --> 00:23:13,935 Nej! 504 00:23:26,906 --> 00:23:28,741 BOSTON, MASSACHUSETTS 505 00:23:33,079 --> 00:23:34,413 Vad vill du, Charlie? 506 00:23:36,124 --> 00:23:37,125 Vi har problem. 507 00:23:42,839 --> 00:23:44,090 Fan, Mikey. 508 00:23:45,550 --> 00:23:46,509 Fixa det. 509 00:23:47,802 --> 00:23:48,803 Ring Bo. 510 00:24:40,062 --> 00:24:42,064 Undertexter: Tatjana Majerle 511 00:24:42,148 --> 00:24:44,150 Kreativ ledare: Ulrika Lindfors-Davis 32858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.