All language subtitles for The Spy Undercover Operation 2013.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,434 --> 00:00:36,142 CJ ENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:00:39,373 --> 00:00:42,149 A JK FILM PRODUCTION CJ ENTERTAINMENT 3 00:00:42,510 --> 00:00:45,150 EXECUTIVE PRODUCER JEONG TAE-SUNG 4 00:00:45,413 --> 00:00:46,858 ASSOCIATE PRODUCERS YOUN JK, LEE HAN-SEUNG 5 00:00:46,914 --> 00:00:48,257 PRODUCER KIT. YEONG-MIN 6 00:00:48,416 --> 00:00:51,124 LINE-PRODUCER LEE SANG-ZIK (IO-PRODUCER CHO! YOONHO 7 00:00:54,989 --> 00:00:58,459 Somalia, Africa 8 00:01:34,161 --> 00:01:37,574 4 days ago, a Korean fishing vessel was hijacked by pirates 9 00:01:37,765 --> 00:01:39,335 off the coast of Africa 10 00:01:39,800 --> 00:01:42,974 Its 9 Korean, Thai and Filipino crew members 11 00:01:43,070 --> 00:01:44,447 are being held hostage 12 00:01:45,372 --> 00:01:48,251 Your job is to conduct the negotiations and end the crisis ASAP 13 00:01:54,248 --> 00:01:55,727 Stop Hands up 14 00:02:02,590 --> 00:02:04,297 Go Move 15 00:02:08,596 --> 00:02:11,304 Your position move Move 16 00:02:19,607 --> 00:02:20,984 Do you have the money ready? 17 00:02:21,575 --> 00:02:23,282 The first rule of negotiation: 18 00:02:23,444 --> 00:02:26,448 Never avoid eye contact 19 00:02:26,514 --> 00:02:27,959 Of course 20 00:02:29,350 --> 00:02:33,696 A million dollar so that the series number won't be consecutive. 21 00:02:37,158 --> 00:02:38,892 I think one more zero is missing 22 00:02:38,893 --> 00:02:40,463 Rule two: 23 00:02:40,694 --> 00:02:43,368 Never show your emotions 24 00:02:43,464 --> 00:02:47,037 I'm quite sure that I told you It's a million dollars! 25 00:02:47,268 --> 00:02:49,680 Yes, you did, but I changed my mind 26 00:02:49,770 --> 00:02:52,080 Cause, I thought It's a losing business 27 00:02:52,773 --> 00:02:54,650 That's beyond my powers 28 00:02:54,742 --> 00:02:57,552 Why? That's not possible? 29 00:02:59,446 --> 00:03:00,823 Rule three: 30 00:03:00,915 --> 00:03:02,715 Never, under any circumstances, say "No". 31 00:03:02,716 --> 00:03:05,026 I'm not saying that it's impossible. 32 00:03:05,352 --> 00:03:08,458 I'm just saying that I will need some time. 33 00:03:18,732 --> 00:03:20,177 My cellular phone 34 00:03:25,072 --> 00:03:27,211 It seems like very busy man 35 00:03:34,381 --> 00:03:35,689 Pick up the phone 36 00:03:39,053 --> 00:03:40,327 WIFE 37 00:03:42,489 --> 00:03:45,158 I am this close to killing you Where are you? 38 00:03:45,159 --> 00:03:47,060 Honey, I'm in a meeting 39 00:03:47,061 --> 00:03:49,598 A meeting? At this hour? 40 00:03:59,106 --> 00:04:00,244 Oh! No! 41 00:04:00,774 --> 00:04:02,117 Did you just say 42 00:04:02,509 --> 00:04:03,647 no? 43 00:04:04,011 --> 00:04:05,456 Rule four: 44 00:04:05,779 --> 00:04:08,453 If all else fails resort to force 45 00:04:58,098 --> 00:04:59,133 Go, go, go! 46 00:05:01,502 --> 00:05:03,641 We're from the Republic of Korea Come with us 47 00:05:05,939 --> 00:05:07,384 You're safe now 48 00:05:07,508 --> 00:05:08,578 Lee! Untie them 49 00:05:11,578 --> 00:05:13,717 Can't you stick to the plan for once? 50 00:05:13,947 --> 00:05:14,982 Oh, Shit! 51 00:05:21,555 --> 00:05:22,966 WIFE 52 00:05:25,492 --> 00:05:26,359 HEY 53 00:05:26,360 --> 00:05:28,361 Did you hang up on me? I asked where you were! 54 00:05:28,362 --> 00:05:29,896 Just got out of the meeting 55 00:05:29,897 --> 00:05:30,898 Are you kidding me? 56 00:05:31,932 --> 00:05:32,842 What's that noise? 57 00:05:32,966 --> 00:05:34,934 - I'll be on my way soon - Are you in an arcade? 58 00:05:34,935 --> 00:05:35,913 Okay. bye 59 00:05:37,071 --> 00:05:38,311 HEY 60 00:05:39,273 --> 00:05:40,308 Kim Chul-soo! 61 00:05:53,687 --> 00:05:54,961 Is this right? 62 00:05:57,458 --> 00:05:58,664 Is he on his way? 63 00:05:58,759 --> 00:06:01,968 Things must be crazy with work 64 00:06:02,062 --> 00:06:05,305 He'll be here soon I wouldn't worry if I... 65 00:06:08,469 --> 00:06:10,710 Oh, look at you 66 00:06:11,038 --> 00:06:15,248 I told you not to trouble yourself 67 00:06:15,342 --> 00:06:17,845 Why don't you go lie down, darling? 68 00:06:18,312 --> 00:06:19,812 I'm okay 69 00:06:19,813 --> 00:06:23,158 Don't be silly You're sweating like crazy! 70 00:06:23,317 --> 00:06:27,663 Go on We've got plenty of helping hands 71 00:06:28,822 --> 00:06:30,089 But I feel bad 72 00:06:30,090 --> 00:06:34,129 Don't worry The two of us can handle it 73 00:06:39,700 --> 00:06:41,043 Get some rest 74 00:06:47,875 --> 00:06:49,786 Is that Seung-il? 75 00:06:50,644 --> 00:06:52,885 Look in on the boy Help him get back to sleep 76 00:06:53,347 --> 00:06:55,793 He always does this whenever I try to do some work 77 00:06:55,883 --> 00:07:00,052 Well, he is a good son Doesn't want mommy to work 78 00:07:00,053 --> 00:07:02,889 Can you take over from me? 79 00:07:02,890 --> 00:07:06,030 Just leave it to me 80 00:07:07,194 --> 00:07:12,143 Women must have children to earn respect 81 00:07:13,100 --> 00:07:16,843 These are all burnt 82 00:07:17,204 --> 00:07:18,808 Did you make these? 83 00:07:19,907 --> 00:07:21,474 Oh, boy... 84 00:07:21,475 --> 00:07:24,046 You can't eat these 85 00:07:26,046 --> 00:07:29,926 Tianjin Military Airfield, China 86 00:07:34,822 --> 00:07:36,733 North Korean Vice Foreign Minister 87 00:07:43,464 --> 00:07:44,602 Pleased to meet you 88 00:07:44,665 --> 00:07:45,598 The pleasure's all mine 89 00:07:45,599 --> 00:07:49,877 We'll soon be flying here directly from Pyongyang 90 00:07:50,971 --> 00:07:51,881 Shall we? 91 00:07:58,745 --> 00:07:59,946 Landing gear off 92 00:07:59,947 --> 00:08:03,190 From now on flying CA2 is Air Force Three 93 00:08:43,624 --> 00:08:44,898 Target in sight. 94 00:08:46,727 --> 00:08:47,762 Ready 95 00:08:48,362 --> 00:08:49,466 Fire! 96 00:09:18,659 --> 00:09:22,630 Doesn't he have any sense of responsibility? 97 00:09:22,963 --> 00:09:25,898 What good is raising children 98 00:09:25,899 --> 00:09:28,277 if you don't teach them about filial duty? 99 00:09:28,468 --> 00:09:30,970 They've been married for years and still no children 100 00:09:30,971 --> 00:09:32,177 I know 101 00:09:32,406 --> 00:09:35,148 Is she trying to end the family line? 102 00:09:38,145 --> 00:09:39,749 He must be busy 103 00:09:40,547 --> 00:09:44,884 Representatives of the nuclear disarmament talks have arrived... 104 00:09:44,885 --> 00:09:45,718 How late are you? 105 00:09:45,719 --> 00:09:47,164 About an hour and a half 106 00:09:47,387 --> 00:09:49,628 Your wife must be foaming at the mouth 107 00:09:50,724 --> 00:09:53,170 That's not the problem 108 00:09:53,527 --> 00:09:55,598 It's my mother's 70th birthday 109 00:09:56,029 --> 00:09:57,201 Step on it, will ya? 110 00:10:23,657 --> 00:10:25,227 Mother 111 00:10:25,325 --> 00:10:29,535 Perhaps we should start Guests are starving 112 00:10:30,163 --> 00:10:34,077 How can I start without my oldest son? 113 00:10:34,368 --> 00:10:37,315 You wouldn't be childless if you had any sense 114 00:10:38,171 --> 00:10:39,844 I am so sorry I'm late 115 00:10:40,440 --> 00:10:41,680 My Son! 116 00:10:43,076 --> 00:10:45,147 What took you so long? 117 00:10:45,612 --> 00:10:47,580 The traffic was terrible 118 00:10:47,581 --> 00:10:48,814 My Poor boy 119 00:10:48,815 --> 00:10:49,782 I'm hungry, mom 120 00:10:49,783 --> 00:10:52,457 Let's go inside 121 00:10:52,552 --> 00:10:55,032 Look at the time! You must be starving 122 00:11:04,531 --> 00:11:05,703 Are you happy? 123 00:11:07,067 --> 00:11:10,207 How can you be acting as if nothing happened? 124 00:11:10,570 --> 00:11:13,806 Well, the meeting went on for hours 125 00:11:13,807 --> 00:11:15,115 Forget it 126 00:11:15,175 --> 00:11:17,883 I'm not in the mood for that 127 00:11:19,046 --> 00:11:20,320 Just eat your supper 128 00:11:23,250 --> 00:11:24,923 Do we have the coordinates? 129 00:11:26,853 --> 00:11:27,923 Any survivors? 130 00:11:28,255 --> 00:11:29,255 None 131 00:11:29,256 --> 00:11:31,357 Did you place a flying ban during the hour? 132 00:11:31,358 --> 00:11:32,191 Yes, sir 133 00:11:32,192 --> 00:11:34,794 There were no other aircraft in the area 134 00:11:34,795 --> 00:11:35,705 What does the Navy say? 135 00:11:35,796 --> 00:11:39,676 Nothing out of ordinary was detected 136 00:11:40,133 --> 00:11:43,069 We have confirmation that it was a ground-to-air missile 137 00:11:43,070 --> 00:11:44,174 What are the coordinates? 138 00:11:44,271 --> 00:11:45,978 It's a building near Seongnam airfield 139 00:11:49,009 --> 00:11:50,386 We're on the rooftop Clear 140 00:11:51,778 --> 00:11:52,950 Situation report 141 00:11:53,880 --> 00:11:55,154 It's a stinger missile 142 00:11:55,348 --> 00:11:56,292 Check 143 00:12:11,098 --> 00:12:12,168 Go 144 00:12:21,441 --> 00:12:23,142 Is it my fault that we don't have children? 145 00:12:23,143 --> 00:12:24,645 The first rule of negotiation: 146 00:12:24,745 --> 00:12:27,988 Never avoid eye contact 147 00:12:28,248 --> 00:12:29,693 What are you staring at? 148 00:12:32,819 --> 00:12:34,890 Well, talk to me 149 00:12:35,188 --> 00:12:36,895 Rule two: 150 00:12:36,957 --> 00:12:40,097 Never show your emotions 151 00:12:40,227 --> 00:12:41,797 What good is having a husband? 152 00:12:42,129 --> 00:12:45,736 When he is always away on business 153 00:12:46,867 --> 00:12:49,969 How am I supposed to make a baby all on my own? 154 00:12:49,970 --> 00:12:51,313 Rule three: 155 00:12:51,371 --> 00:12:53,539 Never say "No" 156 00:12:53,540 --> 00:12:55,019 You know best 157 00:12:55,108 --> 00:12:57,452 Are you even listening to me? 158 00:12:57,611 --> 00:13:01,024 Why should I put up with this crap? 159 00:13:01,982 --> 00:13:05,623 How can I have a child without a father? 160 00:13:05,952 --> 00:13:08,320 I'm so sorry, sweetheart I'll do better 161 00:13:08,321 --> 00:13:10,028 Forget it 162 00:13:11,825 --> 00:13:15,238 I've had enough and I can't take it anymore 163 00:13:15,295 --> 00:13:17,468 No more 164 00:13:18,431 --> 00:13:19,842 Rule four: 165 00:13:19,933 --> 00:13:22,379 If all else fails, resort to force 166 00:13:22,469 --> 00:13:23,447 Baby... 167 00:13:30,076 --> 00:13:34,252 You always try to get off the hook like that 168 00:13:35,549 --> 00:13:37,324 Well, it's not going to work this time 169 00:13:38,652 --> 00:13:39,722 But 170 00:13:39,820 --> 00:13:41,322 wives are an exception 171 00:13:47,794 --> 00:13:50,496 There seems to be information that Baek Seol-hui 172 00:13:50,497 --> 00:13:54,070 who's in Thailand has been in contact with people from South Korea 173 00:13:54,267 --> 00:13:56,406 Is this related to the recent terror attack? 174 00:13:56,536 --> 00:13:57,981 It would seem so 175 00:13:58,305 --> 00:14:00,251 Please follow me 176 00:14:01,641 --> 00:14:03,052 It was North Korea 177 00:14:03,143 --> 00:14:04,884 Their typical tactics 178 00:14:04,978 --> 00:14:07,151 First make a friendly gesture 179 00:14:07,380 --> 00:14:08,825 then strike! 180 00:14:09,516 --> 00:14:11,359 Making it a popular dating spot 181 00:14:11,484 --> 00:14:14,556 Who the hell was it? North Koreans or the Americans? 182 00:14:14,654 --> 00:14:16,224 We're still trying to confirm 183 00:14:16,389 --> 00:14:20,098 We've detected suspicious movements on Baek Seol-hui's side 184 00:14:20,994 --> 00:14:24,965 In Beijing, they're planning an independent operation 185 00:14:25,465 --> 00:14:26,944 What about South Korea? 186 00:14:27,033 --> 00:14:28,979 They don't seem to know what to do 187 00:14:30,303 --> 00:14:35,446 Can't do a thing on their own, can they? 188 00:14:37,944 --> 00:14:40,254 Baek Seol-hui? 189 00:14:40,313 --> 00:14:43,851 She is the daughter of the deceased North Korean minister 190 00:14:44,217 --> 00:14:46,527 She requested asylum in South Korea 191 00:14:46,653 --> 00:14:48,754 We assume she knows something 192 00:14:48,755 --> 00:14:51,201 about the airplane bombing 193 00:14:51,291 --> 00:14:52,793 Where is she now? 194 00:14:52,893 --> 00:14:57,137 In Thailand, attending an energy conference 195 00:14:57,230 --> 00:14:59,732 Why aren't we bringing her over? 196 00:14:59,733 --> 00:15:03,613 She is under a heavy surveillance by the North Koreans 197 00:15:05,872 --> 00:15:08,207 Shouldn't we reschedule the six-party talks? 198 00:15:08,208 --> 00:15:11,655 No We must stick to the original plan 199 00:15:11,745 --> 00:15:14,313 But we have so little time 200 00:15:14,314 --> 00:15:17,090 Launch Sejong Trading 201 00:15:18,084 --> 00:15:22,087 Last night, an Air Force training jet crashed near Seongnam 202 00:15:22,088 --> 00:15:24,123 due to a suspected mechanical problem 203 00:15:24,124 --> 00:15:28,260 It is reported that the crashed aircraft 204 00:15:28,261 --> 00:15:31,196 attempted to make an emergency landing 205 00:15:31,197 --> 00:15:33,265 but subsequently failed and crashed into a mountain 206 00:15:33,266 --> 00:15:35,371 Great job 207 00:15:35,702 --> 00:15:38,239 Wasting tax-payers' money on a fight in a foreign country 208 00:15:38,338 --> 00:15:39,442 Sorry, sir 209 00:15:39,539 --> 00:15:42,019 We have a new package 210 00:15:42,208 --> 00:15:43,482 Bring in Kim 211 00:15:43,610 --> 00:15:44,645 Sir... 212 00:15:44,778 --> 00:15:45,544 What? 213 00:15:45,545 --> 00:15:47,957 He took a day-off for an important family matter 214 00:15:48,048 --> 00:15:50,619 More important that the national security? 215 00:15:50,717 --> 00:15:52,492 I'm afraid so 216 00:15:52,552 --> 00:15:54,793 In many infertility cases, 217 00:15:54,888 --> 00:15:57,835 the problem often lies with the husband 218 00:15:58,224 --> 00:16:00,397 Let's start with a semen analysis 219 00:16:00,527 --> 00:16:01,733 Semen analysis? 220 00:16:01,962 --> 00:16:02,872 Yes 221 00:16:03,296 --> 00:16:04,468 You mean now? 222 00:16:05,065 --> 00:16:06,043 Sure 223 00:16:08,101 --> 00:16:09,944 I really think I'm fine 224 00:16:10,070 --> 00:16:14,280 How can you be sure unless you're tested? 225 00:16:26,019 --> 00:16:28,056 Is this the best we can do? In this day and age? 226 00:16:28,154 --> 00:16:29,963 Just focus on doing your job right 227 00:16:40,066 --> 00:16:41,272 Hey! Open the door 228 00:16:41,368 --> 00:16:42,201 Who is it? 229 00:16:42,202 --> 00:16:43,272 It's me 230 00:16:46,039 --> 00:16:47,177 What are you doing? 231 00:16:47,340 --> 00:16:49,174 - Hello - Open the damn door 232 00:16:49,175 --> 00:16:51,587 - Good morning, sir - That scanner doesn't work 233 00:16:52,879 --> 00:16:54,756 SPERM COLLECTION ROOM 234 00:17:05,091 --> 00:17:07,230 Collect the ejaculate in this cup 235 00:17:09,362 --> 00:17:11,638 How am I supposed to... 236 00:17:13,566 --> 00:17:14,772 Watch the screen 237 00:17:37,891 --> 00:17:41,031 Whoa, wait! 238 00:17:43,296 --> 00:17:44,934 I'm not ready 239 00:17:47,333 --> 00:17:48,539 I'm not there yet 240 00:17:49,135 --> 00:17:50,307 Hard work, isn't it? 241 00:17:50,804 --> 00:17:51,874 Who are you? 242 00:17:52,539 --> 00:17:53,847 I'm a Yakult lady 243 00:17:55,141 --> 00:17:56,643 Take all the time you need 244 00:17:58,445 --> 00:18:00,982 They could do with an update 245 00:18:14,160 --> 00:18:16,436 Oh, you're not done yet 246 00:18:16,529 --> 00:18:17,803 Please continue 247 00:18:20,166 --> 00:18:21,201 Excuse me 248 00:18:24,003 --> 00:18:25,380 What are you doing there? 249 00:18:27,907 --> 00:18:28,817 Pardon? 250 00:18:28,908 --> 00:18:30,945 What the hell are you doing there? 251 00:18:33,179 --> 00:18:34,419 For crying out loud, 252 00:18:36,583 --> 00:18:37,926 I'm trying to have a kid That's what 253 00:18:38,184 --> 00:18:39,785 Why bother? Get a dog 254 00:18:39,786 --> 00:18:40,752 What? 255 00:18:40,753 --> 00:18:41,993 Get yourself a dog 256 00:18:42,288 --> 00:18:45,497 Life's a bitch for all men living in this country 257 00:18:45,592 --> 00:18:49,962 First your wife will spend all your money on bags and shoes 258 00:18:49,963 --> 00:18:50,729 Later, when the kids come along 259 00:18:50,730 --> 00:18:51,930 URGENT MISSION it's not even funny 260 00:18:51,931 --> 00:18:53,410 Hey, hey! 261 00:18:53,733 --> 00:18:55,474 Didn't I say no hand-written receipts? 262 00:18:56,469 --> 00:18:59,271 I put my life on the line for this job 263 00:18:59,272 --> 00:19:00,873 It's taxpayers' hard-earned money 264 00:19:00,874 --> 00:19:03,616 Maybe you should give me a raise 265 00:19:03,710 --> 00:19:04,745 Hello? 266 00:19:05,979 --> 00:19:07,549 What do you think you're doing? 267 00:19:07,747 --> 00:19:08,817 Mommy 268 00:19:15,588 --> 00:19:16,588 Stinger missile? 269 00:19:16,589 --> 00:19:18,557 Launched from a rooftop in Seongnam 270 00:19:18,558 --> 00:19:22,335 They used radar homing to extend the range to 10Km 271 00:19:22,428 --> 00:19:23,498 What's that mean? 272 00:19:23,563 --> 00:19:24,363 Professional 273 00:19:24,364 --> 00:19:27,368 That's right At least two working together 274 00:19:27,700 --> 00:19:29,434 A week from now, a North-South joint declaration 275 00:19:29,435 --> 00:19:31,506 will be announced at the six-party talks 276 00:19:31,604 --> 00:19:32,504 On what? 277 00:19:32,505 --> 00:19:33,672 Complete abandonment of the nuclear program 278 00:19:33,673 --> 00:19:35,584 Establishment of diplomatic offices 279 00:19:35,775 --> 00:19:38,756 and the gradual opening of the border for free civilian crossing 280 00:19:39,245 --> 00:19:40,179 Reunification? 281 00:19:40,180 --> 00:19:41,480 It's the stage right before that 282 00:19:41,481 --> 00:19:43,688 And this happens at this critical stage 283 00:19:43,783 --> 00:19:46,118 The daughter of the assassinated North Korean minister 284 00:19:46,119 --> 00:19:48,292 contacted us from Thailand 285 00:19:48,521 --> 00:19:49,625 What does she want? 286 00:19:49,689 --> 00:19:50,589 Political asylum 287 00:19:50,590 --> 00:19:51,456 What? 288 00:19:51,457 --> 00:19:53,903 We believe she has information about the attack 289 00:19:54,294 --> 00:19:56,795 Only one week to six-party talks and we're running out of time 290 00:19:56,796 --> 00:19:58,070 We must bring her in 291 00:19:58,131 --> 00:20:01,044 You are to fly to Thailand immediately 292 00:20:01,768 --> 00:20:03,179 Right now? 293 00:20:05,905 --> 00:20:07,077 Hey, I'm out 294 00:20:07,273 --> 00:20:10,880 It took you an hour to do it? 295 00:20:11,578 --> 00:20:15,651 It's not as easy as you women think 296 00:20:16,683 --> 00:20:19,596 Doctor tells me that tomorrow is the big day 297 00:20:20,153 --> 00:20:21,757 Come home early? 298 00:20:24,424 --> 00:20:25,664 You know 299 00:20:26,059 --> 00:20:29,027 I have to go on a business trip now 300 00:20:29,028 --> 00:20:29,938 What? 301 00:20:30,029 --> 00:20:34,102 I'll be like 2-3 days 302 00:20:35,401 --> 00:20:38,075 Are you kidding me? 303 00:20:40,907 --> 00:20:41,749 Baby 304 00:20:43,042 --> 00:20:45,022 You're practically running the company on your own 305 00:20:45,144 --> 00:20:46,812 If you'd shown a fraction of this commitment to your wife... 306 00:20:46,813 --> 00:20:48,258 Baby 307 00:20:48,548 --> 00:20:51,116 Don't touch me I don't want to see you 308 00:20:51,117 --> 00:20:52,384 I won't be long 309 00:20:52,385 --> 00:20:54,219 Don't bother Don't you pretend you care 310 00:20:54,220 --> 00:20:57,055 - I'm only going to Busan - You and your business trips! 311 00:20:57,056 --> 00:21:00,629 - Married to work! - I'll be home in no time 312 00:21:00,760 --> 00:21:02,569 Go away Leave me alone 313 00:21:31,724 --> 00:21:35,171 You're supposed to be off today 314 00:21:35,428 --> 00:21:37,408 He's away on business trip again 315 00:21:38,665 --> 00:21:44,138 When are you gonna try for a baby then? 316 00:21:44,570 --> 00:21:46,104 I think I'll just forget about it 317 00:21:46,105 --> 00:21:47,083 What? 318 00:21:47,507 --> 00:21:49,007 Maybe get a puppy instead 319 00:21:49,008 --> 00:21:51,545 Do you know anyone who can get me one? 320 00:22:03,756 --> 00:22:05,064 You are okay? 321 00:22:06,492 --> 00:22:09,098 Yes, I'm fine Thank you 322 00:22:09,462 --> 00:22:10,566 And you? 323 00:22:11,130 --> 00:22:12,302 I'm okay 324 00:22:18,137 --> 00:22:21,710 Yes, this Pinot Noir is very rich 325 00:22:25,578 --> 00:22:30,152 And, we have also two ice... No no no... 326 00:22:30,316 --> 00:22:31,693 dessert wine 327 00:22:34,987 --> 00:22:36,091 Stop looking at me like that 328 00:22:37,357 --> 00:22:39,458 Would you like a drink, sir? 329 00:22:39,459 --> 00:22:40,802 - I'll have water, please - I see 330 00:22:47,934 --> 00:22:49,208 There you go 331 00:22:49,702 --> 00:22:50,976 Do you have papers? 332 00:22:55,408 --> 00:22:56,648 Here you go 333 00:22:56,909 --> 00:22:58,354 Can I get an orange juice? 334 00:23:01,280 --> 00:23:02,384 Here 335 00:23:23,002 --> 00:23:24,379 Good afternoon 336 00:23:24,804 --> 00:23:26,215 Name Baek Seol-hui 337 00:23:26,305 --> 00:23:28,974 She holds the key to the recent bombing attack 338 00:23:28,975 --> 00:23:33,583 She might seem young but she is a genius nuclear physicist 339 00:23:33,679 --> 00:23:37,593 and the brain behind the nuclear program along with her father 340 00:23:38,084 --> 00:23:41,122 We gotta get her before anybody else does 341 00:23:41,354 --> 00:23:43,527 She's staying at Golden Sky in Bangkok 342 00:23:43,856 --> 00:23:46,132 The operation will commence at 4 pm 343 00:23:48,628 --> 00:23:53,168 Bangkok, Thailand 344 00:24:10,483 --> 00:24:15,159 Comrade Baek, we should be on our way soon 345 00:24:27,667 --> 00:24:30,273 The cuckoo is in the shower Commence operation 346 00:25:02,235 --> 00:25:03,737 Plumbing, check 347 00:25:09,342 --> 00:25:10,742 Room one four one three. 348 00:25:10,743 --> 00:25:13,311 Hotel Golden Sky information representative, Mr Kwan 349 00:25:13,312 --> 00:25:14,312 What can I help you? 350 00:25:14,313 --> 00:25:15,447 Something is wrong in the water 351 00:25:15,448 --> 00:25:16,791 Yes, I'm sorry 352 00:25:16,883 --> 00:25:18,750 We'll send the representative right now 353 00:25:18,751 --> 00:25:20,162 Please, wait for a minute 354 00:25:20,419 --> 00:25:21,489 Check, please 355 00:25:35,368 --> 00:25:36,904 He's on the 14th floor 356 00:25:39,839 --> 00:25:40,943 Good afternoon 357 00:25:59,225 --> 00:26:00,795 All done. Good bye 358 00:26:22,748 --> 00:26:24,250 Cuckoo is on 14 Confirmed 359 00:26:24,417 --> 00:26:27,193 Collect the bird on the 13th floor and transfer to parking D-4 360 00:26:32,491 --> 00:26:33,595 Wait 361 00:26:36,228 --> 00:26:37,298 on, sorry! 362 00:26:37,396 --> 00:26:38,196 Thank you 363 00:26:38,197 --> 00:26:40,040 Oh, sorry Excuse me 364 00:27:27,680 --> 00:27:29,751 Cuckoo is on the move 365 00:27:32,518 --> 00:27:33,084 How did it go? 366 00:27:33,085 --> 00:27:34,621 Cuckoo is on the move 367 00:27:41,594 --> 00:27:43,870 Not a single call 368 00:27:43,963 --> 00:27:45,497 He's always like this when he's away 369 00:27:45,498 --> 00:27:47,500 He must be busy 370 00:27:47,767 --> 00:27:51,112 Hey, you know it's a new trend for wives to have secret lovers 371 00:27:52,004 --> 00:27:54,314 Wanna check out the clubs tonight? 372 00:27:54,407 --> 00:27:56,045 I know a few good places 373 00:27:56,308 --> 00:27:57,480 Really? 374 00:27:57,877 --> 00:28:01,324 Why the hell not? Maybe I'll pull tonight 375 00:28:01,681 --> 00:28:02,853 Great 376 00:28:45,324 --> 00:28:47,326 What just happened? 377 00:28:48,227 --> 00:28:51,265 I don't know... Just the flying newspapers 378 00:29:21,961 --> 00:29:23,394 I think we have company 379 00:29:23,395 --> 00:29:24,396 What? 380 00:29:29,468 --> 00:29:31,038 What's taking her so long? 381 00:29:37,476 --> 00:29:40,480 Comrade Baek, we'll falling behind schedule 382 00:29:41,013 --> 00:29:42,287 Comrade Baek! 383 00:30:06,539 --> 00:30:07,609 Seung-hyeon 384 00:30:08,274 --> 00:30:10,618 The base has been ambushed 385 00:30:17,616 --> 00:30:18,617 What them? 386 00:30:19,652 --> 00:30:20,460 Downstairs 387 00:30:20,653 --> 00:30:21,597 Come on 388 00:30:25,424 --> 00:30:26,257 Get out! 389 00:30:26,258 --> 00:30:27,134 Pardon? 390 00:30:27,359 --> 00:30:27,992 What? 391 00:30:27,993 --> 00:30:31,031 My luggage! Hey! 392 00:30:37,736 --> 00:30:39,306 The guard are gone 393 00:31:10,302 --> 00:31:11,280 Wait! 394 00:31:13,772 --> 00:31:14,716 Hey! 395 00:31:15,708 --> 00:31:16,618 Hey! 396 00:31:20,679 --> 00:31:21,817 Go! 397 00:31:28,520 --> 00:31:30,261 Thirteen floor! Target in the cart! 398 00:32:07,259 --> 00:32:09,933 There is a gun shot! Here is thirteen floor 399 00:32:13,866 --> 00:32:14,901 Yeong-hui, look 400 00:32:16,068 --> 00:32:18,878 Oh my god! What are they doing? 401 00:32:39,058 --> 00:32:40,799 They must be crazy 402 00:33:33,178 --> 00:33:35,158 Look out 403 00:33:37,383 --> 00:33:38,691 Hold on 404 00:33:40,552 --> 00:33:41,997 Hang on, you son of a bitch 405 00:33:58,871 --> 00:34:00,405 Hey, police 406 00:34:00,406 --> 00:34:01,646 That's him 407 00:34:01,774 --> 00:34:04,084 I saw... I... Get that crazy bastard 408 00:34:06,278 --> 00:34:07,882 He's getting away 409 00:34:07,980 --> 00:34:09,960 What a terrible man! 410 00:34:13,519 --> 00:34:15,192 Get him 411 00:34:16,855 --> 00:34:18,994 Oh my gosh 412 00:34:20,359 --> 00:34:21,497 Did you get it? 413 00:34:22,127 --> 00:34:23,071 Bring it over 414 00:34:25,230 --> 00:34:26,504 Damn it 415 00:34:28,700 --> 00:34:30,304 What happened? 416 00:34:31,370 --> 00:34:32,508 I don't know 417 00:34:35,240 --> 00:34:36,340 What about Baek? 418 00:34:36,341 --> 00:34:37,615 I don't know 419 00:34:38,577 --> 00:34:39,710 Was she actually here? 420 00:34:39,711 --> 00:34:41,520 Last time I checked, yes 421 00:34:41,947 --> 00:34:43,358 Is she still alive? 422 00:34:43,415 --> 00:34:45,656 I don't know, damn it 423 00:34:46,318 --> 00:34:48,298 The CIA took her! 424 00:34:48,387 --> 00:34:49,053 What? 425 00:34:49,054 --> 00:34:51,500 A coded text from the CIA was received in Thailand an hour ago 426 00:34:51,590 --> 00:34:53,467 I believe there was an operation 427 00:34:54,259 --> 00:34:55,602 What are you talking about? 428 00:34:59,465 --> 00:35:00,364 Cuckoo 429 00:35:00,365 --> 00:35:02,641 Cuckoo... The rice cooker? 430 00:35:02,868 --> 00:35:03,869 No 431 00:35:04,703 --> 00:35:06,705 It's a code name for Baek Seol-hui 432 00:35:06,805 --> 00:35:07,939 How is the CIA involved in this? 433 00:35:07,940 --> 00:35:09,715 It could be at the request of North Korea 434 00:35:09,808 --> 00:35:12,049 or it could be an independent operation 435 00:35:12,144 --> 00:35:14,988 In any case, they couldn't have gotten her out yet 436 00:35:15,047 --> 00:35:17,220 Where are they keeping her? 437 00:35:17,516 --> 00:35:19,359 If she is still in Thailand, she has got be here 438 00:35:19,451 --> 00:35:22,125 CIA South-East Asia Regional headquarters in Satenthai 439 00:35:22,254 --> 00:35:23,221 Shall we go in? 440 00:35:23,222 --> 00:35:24,394 No, wait 441 00:35:24,490 --> 00:35:27,937 We're to wait for approval from the Tile-roofed House 442 00:35:28,227 --> 00:35:29,594 We believe operatives from different agencies 443 00:35:29,595 --> 00:35:31,762 are after Baek for their own reasons 444 00:35:31,763 --> 00:35:33,868 Satenthai 445 00:35:36,935 --> 00:35:39,245 ls there a face that you recognize? 446 00:35:41,473 --> 00:35:44,976 It seems as if the North Korea hard-liners were responsible 447 00:35:44,977 --> 00:35:48,823 for the airplane terror attack that occurred in South Korea 448 00:35:48,914 --> 00:35:52,361 It's going to be dangerous if you enter North Korea now 449 00:35:52,851 --> 00:35:54,558 But, we can protect you 450 00:35:54,653 --> 00:35:58,726 Has this been approved by the North Korean authorities? 451 00:36:00,559 --> 00:36:02,903 The fact that you tried to get asylum from South Korea 452 00:36:02,961 --> 00:36:05,066 has spread almost everywhere 453 00:36:05,931 --> 00:36:09,879 It's probably best for you to rely on us now. 454 00:36:11,303 --> 00:36:14,182 That's most likely the wisest method 455 00:36:15,440 --> 00:36:18,042 It's the Americans who have Baek 456 00:36:18,043 --> 00:36:19,377 Then why aren't we doing anything about it? 457 00:36:19,378 --> 00:36:21,915 It's between the two Koreas 458 00:36:22,748 --> 00:36:23,886 What are you talking about? 459 00:36:23,982 --> 00:36:25,883 If we start getting involved 460 00:36:25,884 --> 00:36:30,128 It could tangle things up terribly 461 00:36:32,758 --> 00:36:34,203 Please follow me 462 00:36:35,661 --> 00:36:36,731 This is Chirashi 463 00:36:36,828 --> 00:36:37,795 Chirashi? 464 00:36:37,796 --> 00:36:38,501 Yes 465 00:36:38,597 --> 00:36:42,602 High-value information leaked from the Korean stock exchange 466 00:36:42,701 --> 00:36:46,012 Foreign investors are pulling out 467 00:36:46,171 --> 00:36:48,310 The airplane bombing and kidnapping of Baek... 468 00:36:48,407 --> 00:36:51,411 North Korean hardliners were behind them 469 00:36:51,610 --> 00:36:53,911 In order to consolidate their holds 470 00:36:53,912 --> 00:36:56,080 they'll try to launch an attack on the South 471 00:36:56,081 --> 00:36:58,891 This means war 472 00:37:32,084 --> 00:37:34,064 You took your time to call 473 00:37:34,353 --> 00:37:37,266 I've been busy Where are you? 474 00:37:37,656 --> 00:37:38,862 What about you? 475 00:37:40,025 --> 00:37:42,631 I'm in Busan 476 00:37:43,028 --> 00:37:44,006 Busan? 477 00:37:44,563 --> 00:37:47,365 You must be having fun 478 00:37:47,366 --> 00:37:50,438 Don't be silly I'm here on business 479 00:37:50,669 --> 00:37:51,647 Well, I... 480 00:37:54,339 --> 00:37:55,545 I'm in Gangnam 481 00:37:56,141 --> 00:37:57,142 Gangnam? 482 00:37:57,209 --> 00:37:58,711 You heard me 483 00:37:58,944 --> 00:38:01,754 What are you doing in Gangnam? 484 00:38:02,014 --> 00:38:05,223 Just chill-axing Looking around, 485 00:38:05,350 --> 00:38:06,658 having a great time, you know 486 00:38:07,786 --> 00:38:10,665 You couldn't chill-ax at home? 487 00:38:10,956 --> 00:38:13,095 It's not the same, is it? 488 00:38:14,326 --> 00:38:15,532 Where in Gangnam are you? 489 00:38:15,627 --> 00:38:16,970 Cheongdam? Apkujeong? 490 00:38:17,529 --> 00:38:18,735 Garosu Street? 491 00:38:18,997 --> 00:38:20,032 Where? Tell me 492 00:38:21,633 --> 00:38:24,409 Since when were you so interested in what I do? 493 00:38:24,503 --> 00:38:27,471 Always and very much, baby 494 00:38:27,472 --> 00:38:30,078 By the way, have you ever been to Thailand? 495 00:38:30,175 --> 00:38:33,452 I'm a flight attendant Of course I've been to Thailand 496 00:38:33,545 --> 00:38:36,287 Of course... 497 00:38:37,549 --> 00:38:39,119 That's great 498 00:38:41,486 --> 00:38:43,432 It's fantastic that you've been to Thailand 499 00:38:43,522 --> 00:38:45,627 What's the matter with you? 500 00:38:46,358 --> 00:38:47,268 Oops 501 00:38:50,295 --> 00:38:51,171 Hello? 502 00:38:51,263 --> 00:38:52,139 Yeah 503 00:38:52,931 --> 00:38:57,107 What have you got in Thailand? A secret lover perhaps? 504 00:38:57,736 --> 00:38:59,477 Stop it 505 00:39:00,572 --> 00:39:03,314 When are you coming home? 506 00:39:03,442 --> 00:39:06,980 Do you miss me? 507 00:39:07,112 --> 00:39:09,683 Just so I know when I can kill you 508 00:39:10,982 --> 00:39:12,461 Unfortunately for you, 509 00:39:12,818 --> 00:39:14,456 I've just got too much work 510 00:39:14,553 --> 00:39:15,725 I have no time for that 511 00:39:16,121 --> 00:39:18,567 Are you the only employee at your company? 512 00:39:19,091 --> 00:39:19,790 And yet, they pay you so little 513 00:39:19,791 --> 00:39:20,769 Hey! 514 00:39:24,796 --> 00:39:25,900 Small world! 515 00:39:26,164 --> 00:39:27,837 Yeah! Hi! 516 00:39:28,367 --> 00:39:30,347 Who are you talking to? 517 00:39:30,435 --> 00:39:31,345 Ice cream? 518 00:39:31,436 --> 00:39:33,677 Oh, thank you... I love ice cream 519 00:39:33,839 --> 00:39:35,079 Hello? Yeong-hui? 520 00:39:35,874 --> 00:39:36,875 Thank you 521 00:39:38,844 --> 00:39:39,879 What the hell? 522 00:39:46,451 --> 00:39:47,794 HEY 523 00:39:48,820 --> 00:39:50,390 Oh, your phone... 524 00:39:51,223 --> 00:39:52,668 Hello? 525 00:39:52,758 --> 00:39:57,764 I told you all men apart from your father and I are bastards 526 00:39:59,064 --> 00:39:59,597 What them? 527 00:39:59,598 --> 00:40:01,599 Hello? I can't hear you 528 00:40:01,600 --> 00:40:02,271 Hello? 529 00:40:04,669 --> 00:40:05,647 Hello? 530 00:40:06,004 --> 00:40:06,404 Hey! 531 00:40:06,405 --> 00:40:07,004 That's okay 532 00:40:07,005 --> 00:40:08,348 Yes! I'm okay 533 00:40:08,607 --> 00:40:09,745 Has she lost her mind? 534 00:40:10,308 --> 00:40:11,412 So, where are you going? 535 00:40:11,476 --> 00:40:12,614 I don't know 536 00:40:13,345 --> 00:40:14,449 Go together? 537 00:40:15,013 --> 00:40:15,889 Yeah! 538 00:40:19,384 --> 00:40:21,295 Hey! Where are you going? 539 00:40:24,055 --> 00:40:25,033 Where is Kim? 540 00:40:25,123 --> 00:40:26,891 He said he needed air 541 00:40:26,892 --> 00:40:28,292 What the hell? 542 00:40:28,293 --> 00:40:31,831 When national security is at stake 543 00:40:32,697 --> 00:40:35,940 From the airport you follow me? 544 00:40:36,268 --> 00:40:37,872 I saw a beautiful girl 545 00:40:38,136 --> 00:40:40,548 I thought may be I should talk to her 546 00:40:40,839 --> 00:40:41,544 Me? 547 00:40:41,640 --> 00:40:42,710 Yes 548 00:40:46,812 --> 00:40:49,156 Stop smiling like that 549 00:40:49,448 --> 00:40:52,190 You're torturing me 550 00:40:52,384 --> 00:40:53,795 Goodness, please 551 00:40:55,487 --> 00:40:57,467 You got off the flight 552 00:40:57,823 --> 00:41:02,823 You worked and on the way back to the hotel You accidentally saw me again? 553 00:41:03,795 --> 00:41:04,865 You are there 554 00:41:04,963 --> 00:41:07,409 Beautiful girl was there 555 00:41:08,366 --> 00:41:11,711 Oh boy 556 00:41:12,070 --> 00:41:15,017 What did I do to deserve this? 557 00:41:15,941 --> 00:41:17,443 It's kind of like destiny 558 00:41:17,776 --> 00:41:18,880 Destiny 559 00:41:22,147 --> 00:41:24,491 You're like a living piece of art 560 00:41:25,283 --> 00:41:26,523 Art 561 00:41:35,627 --> 00:41:38,301 This is a beautiful necklace 562 00:41:43,668 --> 00:41:48,344 I know destiny... beautiful 563 00:41:48,573 --> 00:41:52,521 you are absolutely playboy 564 00:41:52,978 --> 00:41:56,187 You've got it written all over 565 00:41:56,281 --> 00:41:59,626 I know a player when I see one 566 00:42:00,685 --> 00:42:02,995 There is something I... I think tell you 567 00:42:04,155 --> 00:42:05,099 What? 568 00:42:05,190 --> 00:42:07,295 I was actually born in Korea 569 00:42:07,392 --> 00:42:08,359 Really? 570 00:42:08,360 --> 00:42:09,338 Yeah 571 00:42:09,528 --> 00:42:10,939 Where? 572 00:42:11,396 --> 00:42:12,602 Garibong-dong 573 00:42:24,009 --> 00:42:25,249 - Cheers! - Cheers! 574 00:42:27,913 --> 00:42:29,085 Anything new from the airfield? 575 00:42:29,147 --> 00:42:30,683 We're still waiting 576 00:42:32,183 --> 00:42:33,992 Video transmission from Thailand 577 00:42:34,252 --> 00:42:34,852 What's that? 578 00:42:34,853 --> 00:42:36,298 Kim sent it over 579 00:42:37,055 --> 00:42:37,965 Who are they? 580 00:42:38,056 --> 00:42:39,535 I'm running a check 581 00:42:39,624 --> 00:42:42,104 Kim must have found a lead 582 00:42:42,360 --> 00:42:43,994 - I wanna know who they are - Yes, sir 583 00:42:43,995 --> 00:42:46,730 You don't have to check the woman 584 00:42:46,731 --> 00:42:47,539 Why not? 585 00:42:47,632 --> 00:42:48,667 It's Kim's wife 586 00:42:48,767 --> 00:42:52,236 What's she doing? With another man? 587 00:42:52,237 --> 00:42:56,845 Kim must be curious about that, too 588 00:42:57,075 --> 00:43:00,579 What are we, private investigators? 589 00:43:00,712 --> 00:43:02,646 When the country is on the verge of war, 590 00:43:02,647 --> 00:43:06,789 Kim is shooting an episode of a soap opera 591 00:43:07,218 --> 00:43:09,164 What do you want me to do? 592 00:43:09,254 --> 00:43:10,824 You're asking me? Bring him in right now 593 00:43:11,222 --> 00:43:12,667 If you screw up again 594 00:43:12,757 --> 00:43:14,828 I swear I'll fire you both 595 00:43:34,412 --> 00:43:36,392 - I can't anymore, you know - Okay. We're almost here 596 00:43:37,349 --> 00:43:39,659 Careful! Okay? 597 00:43:40,151 --> 00:43:42,529 You really gotta look out for yourself 598 00:43:56,968 --> 00:43:58,845 Easy... Come on 599 00:44:04,843 --> 00:44:07,790 What the fuck! He shut the door 600 00:44:15,420 --> 00:44:17,457 I'll kill them both 601 00:44:22,060 --> 00:44:23,767 ls there a fire? 602 00:44:55,393 --> 00:44:56,337 Kim 603 00:44:57,929 --> 00:44:58,839 Damn you 604 00:44:59,864 --> 00:45:00,740 Let me go 605 00:45:02,067 --> 00:45:03,705 Let me go 606 00:45:04,602 --> 00:45:06,013 Let go of me, you bastards 607 00:45:07,706 --> 00:45:08,912 Thank you so much! 608 00:45:09,007 --> 00:45:10,645 No problem See you again 609 00:45:12,877 --> 00:45:14,117 Yeong-hui! 610 00:45:14,479 --> 00:45:19,553 - You only live once, damn it - How much did you drink? 611 00:45:19,617 --> 00:45:23,429 Chul-soo, you bastard! 612 00:45:25,457 --> 00:45:26,590 Baek Seol-hee. 613 00:45:26,591 --> 00:45:28,366 It seems as if our guys have seized her! 614 00:45:28,560 --> 00:45:29,660 Of course! 615 00:45:29,661 --> 00:45:30,696 South Korea doing? 616 00:45:30,762 --> 00:45:33,263 Nothing much Just trying to search for clues 617 00:45:33,264 --> 00:45:36,302 The state's authority and the military group are very quiet 618 00:45:36,401 --> 00:45:38,472 They can't seem to feel what's going on. 619 00:45:38,570 --> 00:45:41,813 Complicated a country that can't even grasp what is going on 620 00:45:50,482 --> 00:45:51,961 Hello 621 00:45:52,183 --> 00:45:55,824 Oh, hi! You speak Korean well 622 00:45:56,054 --> 00:45:59,456 Then as we have discussed in our meeting check the schedule and dates 623 00:45:59,457 --> 00:46:00,458 Got it 624 00:46:26,484 --> 00:46:29,522 Baek Seol-hee, it seems as if our guys have seized her! 625 00:46:29,621 --> 00:46:32,756 of course! No matter how hard China and Japan tries 626 00:46:32,757 --> 00:46:33,929 It's completely useless! 627 00:46:34,025 --> 00:46:36,164 We have a long history of experience 628 00:46:38,029 --> 00:46:41,067 Are they taking us for fools? 629 00:46:41,299 --> 00:46:43,779 What do we do? Kim is on standby, waiting for your call 630 00:46:43,902 --> 00:46:45,506 The Tile-roofed House gave us a go 631 00:46:45,603 --> 00:46:47,139 We're taking back the Cuckoo 632 00:46:47,272 --> 00:46:48,615 Give Kim the go-ahead 633 00:46:48,706 --> 00:46:49,377 Yes, sir 634 00:46:49,474 --> 00:46:50,646 What shall we do about him? 635 00:46:50,742 --> 00:46:51,846 Who? 636 00:46:52,010 --> 00:46:54,077 The jerk that fooled around with Kim's wife 637 00:46:54,078 --> 00:46:55,352 Is he a terrorist? 638 00:46:55,513 --> 00:46:59,427 You wouldn't want to be a terrorist, when you look like that 639 00:46:59,784 --> 00:47:01,457 What's that got to do with it? 640 00:47:01,553 --> 00:47:04,727 He is Chinese-American All personal details check out 641 00:47:05,023 --> 00:47:07,731 He works at AJ Corporation's Seoul office 642 00:47:07,926 --> 00:47:09,626 A Stanford graduate 643 00:47:09,627 --> 00:47:11,800 He's been living in Korea just over 3 years 644 00:47:12,096 --> 00:47:13,864 In every aspect, 645 00:47:13,865 --> 00:47:17,244 he's a completely different breed from us 646 00:47:19,037 --> 00:47:21,347 The educated ones are the worst 647 00:47:21,773 --> 00:47:23,411 How dare he make a move on a married woman? 648 00:47:25,210 --> 00:47:28,521 It's the same with all married couples 649 00:47:31,015 --> 00:47:33,621 The bastards name is 650 00:47:33,952 --> 00:47:35,431 He's Chinese-American 651 00:47:36,154 --> 00:47:37,599 A Stanford graduate 652 00:47:37,689 --> 00:47:40,924 Give her a scolding and move on Women are all like that 653 00:47:40,925 --> 00:47:43,026 It's menopause... 654 00:47:43,027 --> 00:47:45,371 or the seven-year itch 655 00:47:46,064 --> 00:47:47,372 Have a drink, man 656 00:47:48,132 --> 00:47:50,669 Right now, you body isn't yours 657 00:47:51,002 --> 00:47:55,280 National security depends on you 658 00:47:55,740 --> 00:47:57,651 Think only about that 659 00:48:16,828 --> 00:48:17,932 HEY 660 00:48:19,264 --> 00:48:23,542 I'm the one who should be crying 661 00:48:24,836 --> 00:48:28,249 Damn you Why are you crying? 662 00:48:28,840 --> 00:48:30,474 You're still young and capable 663 00:48:30,475 --> 00:48:37,586 All these years, I've been picking up after you and I'm old now 664 00:48:38,750 --> 00:48:41,924 If I lose this job, I've got nowhere to go 665 00:48:43,121 --> 00:48:45,389 I was gonna open a chicken place when I retire 666 00:48:45,390 --> 00:48:47,563 but I lost everything in the stock market 667 00:48:51,629 --> 00:48:55,304 All I have left to look forward to is my little girl 668 00:48:56,301 --> 00:48:59,805 If I lose this job, I won't even be able to pay for her college 669 00:49:00,738 --> 00:49:02,945 My poor baby 670 00:49:03,675 --> 00:49:06,417 Cut it out, man 671 00:49:06,911 --> 00:49:10,449 You'll make money and put your daughter through college 672 00:49:10,782 --> 00:49:12,227 and save up too, you know 673 00:49:13,918 --> 00:49:15,226 Thanks, man 674 00:49:17,221 --> 00:49:18,393 Damn it 675 00:49:19,824 --> 00:49:21,895 What am I earning a living for? 676 00:49:23,861 --> 00:49:25,306 Check, please 677 00:49:29,000 --> 00:49:30,667 It looks like an ordinary restaurant on the outside 678 00:49:30,668 --> 00:49:32,409 but it's a cover for the CIA': regional office 679 00:49:32,737 --> 00:49:34,410 Baek is being kept somewhere in this building 680 00:49:34,672 --> 00:49:36,276 Proceed with plan A 681 00:49:37,475 --> 00:49:40,183 I feel like shit You alright, man? 682 00:49:40,478 --> 00:49:42,185 Put these on 683 00:49:42,413 --> 00:49:43,118 What are they? 684 00:49:43,214 --> 00:49:45,490 These are 3D x-ray glasses 685 00:49:45,817 --> 00:49:48,251 At the push of this button, what you see will be 686 00:49:48,252 --> 00:49:50,087 transmitted to us real time 687 00:49:50,088 --> 00:49:50,998 Give me those 688 00:49:51,089 --> 00:49:54,791 The image will then automatically be rendered into 3-D imagery 689 00:49:54,792 --> 00:49:56,533 So, just push this button? 690 00:49:56,627 --> 00:49:57,628 Yes, sir 691 00:49:57,962 --> 00:49:59,737 Couldn't you just say that? 692 00:49:59,897 --> 00:50:00,841 Give Kim a pair, too 693 00:50:00,932 --> 00:50:02,036 Yes, sir 694 00:50:02,667 --> 00:50:03,702 Here you go 695 00:50:05,003 --> 00:50:06,038 Let's go 696 00:50:13,745 --> 00:50:14,746 Hello 697 00:50:24,889 --> 00:50:26,527 Video transmission, check 698 00:50:26,691 --> 00:50:27,829 okay 699 00:50:36,300 --> 00:50:37,472 Cowboy in sight 700 00:50:37,735 --> 00:50:39,078 Be careful 701 00:50:42,774 --> 00:50:44,253 We have North Korean visitors 702 00:50:45,843 --> 00:50:47,254 And the Chinese 703 00:50:49,747 --> 00:50:51,693 Even some samurais, too 704 00:50:53,384 --> 00:50:55,830 This is a spy reunion 705 00:51:01,492 --> 00:51:02,470 Waiter! 706 00:51:03,127 --> 00:51:04,834 Excuse me! Waiter! 707 00:51:06,898 --> 00:51:08,969 I'll take over here 708 00:51:09,100 --> 00:51:11,080 Go check out the kitchen 709 00:51:11,202 --> 00:51:11,976 Now! 710 00:51:12,070 --> 00:51:13,208 Yes, sir 711 00:51:16,774 --> 00:51:17,275 Waiter! 712 00:51:18,576 --> 00:51:20,817 Excuse me ls there any progress on...? 713 00:51:27,518 --> 00:51:28,394 After you. 714 00:51:37,829 --> 00:51:39,172 Just go 715 00:51:39,931 --> 00:51:40,530 What do you think? 716 00:51:40,531 --> 00:51:42,704 It's a beautiful restaurant 717 00:51:44,769 --> 00:51:47,978 Why did it freeze? Is it broken? 718 00:51:48,239 --> 00:51:49,940 No, sir Kim is not moving 719 00:51:49,941 --> 00:51:50,851 What? 720 00:51:54,112 --> 00:51:55,579 167cm, 48kg, 34-24-35 721 00:51:55,580 --> 00:51:56,581 Do something 722 00:51:56,848 --> 00:52:00,125 if you stop, it automatically loads up data about the object 723 00:52:01,853 --> 00:52:03,594 Is that Baek Seol-hui? 724 00:52:03,688 --> 00:52:06,066 No. It's Kim's wife 725 00:52:08,793 --> 00:52:12,536 I've always wanted to come here 726 00:52:12,897 --> 00:52:15,776 But it's such an expensive place 727 00:52:17,668 --> 00:52:21,771 I'm afraid I might be a little over-dressed 728 00:52:21,772 --> 00:52:22,807 Don't worry 729 00:52:23,474 --> 00:52:24,374 You look beautiful 730 00:52:24,375 --> 00:52:25,649 Oh, thank you 731 00:52:37,588 --> 00:52:38,692 One moment 732 00:52:43,828 --> 00:52:44,772 Chul-soo! 733 00:52:45,163 --> 00:52:47,404 The nation is depending on you 734 00:52:49,033 --> 00:52:50,273 Where is he going? 735 00:52:51,836 --> 00:52:52,837 If you'll excuse me 736 00:52:53,204 --> 00:52:54,114 Sure 737 00:53:08,085 --> 00:53:09,393 Hey! Kim 738 00:53:16,561 --> 00:53:18,268 Hey! What are you doing? 739 00:53:46,991 --> 00:53:50,029 That's one extremely dangerous man 740 00:53:50,127 --> 00:53:51,538 Shall we bring him in? 741 00:53:51,729 --> 00:53:53,003 I'll do it 742 00:53:53,197 --> 00:53:54,198 HEY 743 00:53:54,899 --> 00:53:56,310 You kidding me? 744 00:53:56,767 --> 00:53:57,871 We gotta bring him in 745 00:54:30,334 --> 00:54:31,234 Did you wait long? 746 00:54:31,235 --> 00:54:32,839 No 747 00:54:45,883 --> 00:54:49,558 I promise I'll get the son of a bitch and kick his ass 748 00:54:49,854 --> 00:54:51,765 Can we please focus on the mission at hand? 749 00:54:53,824 --> 00:54:54,996 Chul-soo! 750 00:55:01,532 --> 00:55:02,567 Chul-soo! 751 00:55:04,035 --> 00:55:05,309 Let's do this 752 00:55:12,777 --> 00:55:13,778 No! 753 00:55:16,647 --> 00:55:17,523 Stop! 754 00:55:26,457 --> 00:55:28,528 That looks good, too 755 00:55:28,826 --> 00:55:30,100 It's delicious 756 00:56:12,737 --> 00:56:13,943 There is a space behind 757 00:56:14,038 --> 00:56:15,739 Judging by the depth, it could be... 758 00:56:15,740 --> 00:56:16,810 An elevator 759 00:56:25,950 --> 00:56:27,224 An office 760 00:56:27,985 --> 00:56:29,225 Gotcha 761 00:56:36,560 --> 00:56:37,868 Are you alright? 762 00:56:37,995 --> 00:56:39,702 I'm fine 763 00:56:42,166 --> 00:56:43,873 Who the fuck is this guy? 764 00:56:44,001 --> 00:56:45,268 What the hell he's doing? 765 00:56:45,269 --> 00:56:46,839 That looks like restaurant waiter 766 00:56:57,381 --> 00:56:59,622 - Go! Check it out! - Aright. I got this 767 00:57:10,694 --> 00:57:12,595 I'm going in now Please look after my wife 768 00:57:12,596 --> 00:57:13,574 Huh? 769 00:57:14,665 --> 00:57:15,643 Go where? 770 00:57:15,766 --> 00:57:18,542 Where are you going? Wait for back up 771 00:57:18,636 --> 00:57:19,774 Kim Chul-soo! 772 00:57:28,112 --> 00:57:29,785 What's the matter with him? 773 00:57:30,548 --> 00:57:32,459 Probably because of the wife 774 00:57:33,217 --> 00:57:34,059 What? 775 00:57:44,995 --> 00:57:46,167 Let's go! 776 00:58:02,713 --> 00:58:03,657 What's going on? 777 00:58:05,449 --> 00:58:06,894 We need back up. 778 00:58:07,418 --> 00:58:08,590 Back up I'll repeat 779 00:58:08,919 --> 00:58:10,364 This is so good 780 00:58:10,454 --> 00:58:11,455 Move 781 00:58:13,924 --> 00:58:14,657 Cowboy's on the move 782 00:58:14,658 --> 00:58:16,035 Americans are on the move 783 00:58:19,296 --> 00:58:20,001 Come on 784 00:58:20,097 --> 00:58:21,075 Move 785 00:58:25,102 --> 00:58:27,048 Let's go Contact headquarters 786 00:58:27,738 --> 00:58:29,342 Shit, everyone is on the move 787 00:58:37,147 --> 00:58:38,387 This is an emergency situation 788 00:58:38,482 --> 00:58:40,155 We have an emergency on level one 789 00:59:04,141 --> 00:59:06,747 What the hell is going on? 790 00:59:22,693 --> 00:59:23,626 Don't move! 791 00:59:23,627 --> 00:59:24,901 Freeze! 792 00:59:24,995 --> 00:59:27,305 Don't move! 793 00:59:31,368 --> 00:59:32,472 Come on! Let's go! 794 00:59:56,560 --> 00:59:58,403 Sir, they got us 795 01:00:03,067 --> 01:00:03,977 Let's go! 796 01:00:06,437 --> 01:00:07,609 I represent the Republic of Korea 797 01:00:07,738 --> 01:00:09,172 You'll be placed under our protection from now 798 01:00:09,173 --> 01:00:11,474 - What's going on? - I'll explain later 799 01:00:11,475 --> 01:00:12,977 Proceed with plan B 800 01:00:22,252 --> 01:00:23,287 Check up! 801 01:00:24,288 --> 01:00:25,323 Clear! 802 01:01:04,328 --> 01:01:07,063 Cuckoo is gone I got men down 803 01:01:07,064 --> 01:01:08,737 I need back up state 804 01:01:08,832 --> 01:01:10,311 Sir, they are on third floor 805 01:01:28,652 --> 01:01:30,495 - Damn it - Sir, look at this 806 01:01:32,790 --> 01:01:34,463 - What! - Third floor 807 01:01:37,294 --> 01:01:38,238 Let's go 808 01:01:44,401 --> 01:01:45,168 I apologize for that 809 01:01:45,169 --> 01:01:45,977 For what? 810 01:01:52,042 --> 01:01:54,613 Mission accomplished 811 01:01:56,146 --> 01:01:57,250 What about my wife? 812 01:02:01,251 --> 01:02:03,424 She's alive but... 813 01:02:05,289 --> 01:02:07,166 Damn you, wife 814 01:02:23,741 --> 01:02:24,446 How many? 815 01:02:24,541 --> 01:02:25,679 Four or five 816 01:02:39,957 --> 01:02:41,994 Don't shoot 817 01:02:58,342 --> 01:02:59,582 Hold fire! 818 01:03:03,947 --> 01:03:05,392 Don't shoot! 819 01:05:25,289 --> 01:05:26,393 Are you okay? 820 01:05:29,259 --> 01:05:30,704 Get down Get down 821 01:05:32,963 --> 01:05:33,771 Get down 822 01:05:36,333 --> 01:05:37,277 Go 823 01:05:38,669 --> 01:05:39,647 Hurry! 824 01:05:41,705 --> 01:05:42,945 Hurry 825 01:06:06,063 --> 01:06:07,167 Hurry 826 01:06:16,206 --> 01:06:18,015 Hurry! Hurry! 827 01:06:24,214 --> 01:06:27,195 Are you okay? 828 01:06:28,352 --> 01:06:29,660 Are you okay? 829 01:06:33,156 --> 01:06:35,102 Good job! Well done 830 01:06:36,693 --> 01:06:38,001 Great work 831 01:06:38,662 --> 01:06:39,572 Well done 832 01:06:43,834 --> 01:06:45,211 This is incredible 833 01:06:45,268 --> 01:06:46,611 What is? 834 01:06:47,237 --> 01:06:48,238 You know 835 01:06:52,242 --> 01:06:53,983 Kim's going to be a dad 836 01:06:59,916 --> 01:07:01,224 Wow! Bravo 837 01:07:12,963 --> 01:07:15,705 Perhaps you should give him a raise 838 01:07:23,006 --> 01:07:24,952 What's she doing? 839 01:07:30,080 --> 01:07:31,525 You know 840 01:07:32,082 --> 01:07:35,086 He saved me at the hotel that day 841 01:07:38,789 --> 01:07:40,564 and again, at the restaurant today 842 01:07:40,891 --> 01:07:43,059 He risked his life to save mine 843 01:07:43,060 --> 01:07:44,061 who? 844 01:07:44,361 --> 01:07:46,462 Just some guy 845 01:07:46,463 --> 01:07:47,874 What guy? 846 01:07:48,265 --> 01:07:50,438 An incredibly handsome man 847 01:07:50,667 --> 01:07:52,408 He is following me around 848 01:07:52,469 --> 01:07:55,438 saving me every time I'm in trouble 849 01:07:55,439 --> 01:07:58,841 like a guardian angel, you know 850 01:07:58,842 --> 01:08:00,014 But why? 851 01:08:00,577 --> 01:08:02,682 I don't know 852 01:08:03,046 --> 01:08:04,650 He says it's destiny 853 01:08:05,749 --> 01:08:09,390 He said it was love at first sight He couldn't help but to follow me 854 01:08:09,453 --> 01:08:10,898 Am I that irresistible? 855 01:08:11,221 --> 01:08:14,256 It's not surprising 856 01:08:14,257 --> 01:08:15,793 I've always had these men... 857 01:08:15,926 --> 01:08:17,769 Can't hear any more of it 858 01:08:31,108 --> 01:08:32,174 What's this? 859 01:08:32,175 --> 01:08:34,678 Congratulations! You're going to be a father 860 01:08:35,045 --> 01:08:38,549 You should make a lot more money from now 861 01:08:43,453 --> 01:08:44,454 Wait 862 01:08:47,290 --> 01:08:51,363 Is she crazy? 863 01:09:01,238 --> 01:09:01,871 What? 864 01:09:01,872 --> 01:09:03,249 Stop! You can't 865 01:09:03,940 --> 01:09:04,807 Can't what? 866 01:09:04,808 --> 01:09:08,620 You shouldn't drink coffee It's real bad for you 867 01:09:12,449 --> 01:09:14,224 What are you on about? 868 01:09:14,317 --> 01:09:17,321 I just had a terrible dream 869 01:09:17,621 --> 01:09:20,158 You were about to drink poisoned coffee 870 01:09:20,423 --> 01:09:23,125 Have you been poisoning my coffee? 871 01:09:23,126 --> 01:09:24,059 What? 872 01:09:24,060 --> 01:09:26,962 Since when were you so interested in your wife's well-being? 873 01:09:26,963 --> 01:09:29,398 I worry about you all the time 874 01:09:29,399 --> 01:09:32,668 Yeah right! Do you know how I've been these few days? 875 01:09:32,669 --> 01:09:34,069 I barely escaped being killed 876 01:09:34,070 --> 01:09:35,905 I hardly ate anything all day 877 01:09:35,906 --> 01:09:38,716 because I feel sick 878 01:09:38,975 --> 01:09:40,009 But the ice cream seemed fine 879 01:09:40,010 --> 01:09:40,709 What? 880 01:09:40,710 --> 01:09:42,189 Ice cream seemed to go down just fine 881 01:09:42,245 --> 01:09:44,691 What the hell are you talking about? 882 01:09:45,282 --> 01:09:46,454 L gotta go 883 01:09:46,550 --> 01:09:47,620 Just don't drink coffee 884 01:09:47,717 --> 01:09:49,628 Unbelievable 885 01:09:54,457 --> 01:09:55,868 You're a dad 886 01:09:56,459 --> 01:09:58,905 Man, you should really be making more money 887 01:10:02,599 --> 01:10:03,907 You're a father 888 01:10:29,259 --> 01:10:30,465 Aren't you going home? 889 01:10:32,562 --> 01:10:35,236 DS Chemicals is dropping like crazy 890 01:10:35,565 --> 01:10:37,169 What? DS Chemicals? 891 01:10:37,434 --> 01:10:38,879 What did you buy that for? Idiot 892 01:10:39,402 --> 01:10:43,316 They said they'll be exporting tear gas to Afghanistan 893 01:10:43,573 --> 01:10:46,952 That's called inside trading 894 01:10:47,210 --> 01:10:48,245 You wanna go to jail? 895 01:10:48,345 --> 01:10:50,145 We're not civil servants 896 01:10:50,146 --> 01:10:51,647 We're quasi-civil servant 897 01:10:51,648 --> 01:10:53,753 Where is Baek? 898 01:10:54,251 --> 01:10:55,889 She's in a meeting with the Chief Secretary 899 01:10:56,953 --> 01:10:58,660 Not at the National Intelligence Services headquarters? 900 01:10:58,922 --> 01:11:00,522 Apparently, she requested the meeting 901 01:11:00,523 --> 01:11:02,969 Her late father and the Chief Secretary were close 902 01:11:03,059 --> 01:11:05,733 They drew up the draft for South-North agreement 903 01:11:05,996 --> 01:11:08,738 Just wait and see Something will come out of it 904 01:11:12,702 --> 01:11:13,680 Hello? 905 01:11:15,672 --> 01:11:16,912 Pardon? 906 01:11:21,778 --> 01:11:23,758 We have new information about Cuckoo 907 01:11:23,847 --> 01:11:25,986 Bring in all the tourists 908 01:11:26,082 --> 01:11:27,959 Alright, class Well done 909 01:11:32,289 --> 01:11:33,289 Hey, what are you doing? 910 01:11:33,290 --> 01:11:35,497 Where are you taking me? Where are we going? 911 01:11:36,059 --> 01:11:37,902 - What's going on? - I don't know 912 01:11:40,030 --> 01:11:41,304 Good afternoon 913 01:11:42,098 --> 01:11:44,135 - What's going on? - What are you doing? 914 01:11:49,439 --> 01:11:51,885 Who are you? What are you doing? 915 01:11:52,242 --> 01:11:54,779 - What's going on? - Who are you? 916 01:11:58,948 --> 01:12:00,325 You've been through a lot 917 01:12:01,851 --> 01:12:04,923 Let's start right away We've got no time 918 01:12:05,955 --> 01:12:07,366 Thank you for your cooperation 919 01:12:07,757 --> 01:12:08,701 Yes 920 01:12:21,371 --> 01:12:22,577 Mr. President! 921 01:12:23,340 --> 01:12:24,944 What's the matter? 922 01:12:29,813 --> 01:12:31,680 She vomited blood and passed out 923 01:12:31,681 --> 01:12:34,491 The medical confirmed that she died on the spot 924 01:12:35,251 --> 01:12:37,527 I'll come right in 925 01:12:43,660 --> 01:12:45,765 Cuckoo is fall down 926 01:12:47,997 --> 01:12:51,001 Finally, cuckoo has died 927 01:12:51,401 --> 01:12:53,813 Soon, we can start officially 928 01:12:53,937 --> 01:12:58,079 the hostile M&A plan attacking Korean companies. 929 01:13:00,510 --> 01:13:01,580 We have a problem 930 01:13:01,811 --> 01:13:03,051 It's a national emergency 931 01:13:06,950 --> 01:13:07,616 What? 932 01:13:07,617 --> 01:13:11,030 We're placing you under arrest for high treason 933 01:13:11,154 --> 01:13:11,962 Don't touch me 934 01:13:12,255 --> 01:13:13,233 Hey! 935 01:13:24,801 --> 01:13:26,212 AJ Corporation 936 01:13:26,536 --> 01:13:30,609 An organization of greedy capitalist pigs pillaging the world economy 937 01:13:30,907 --> 01:13:34,184 Chief Secretary was one of them 938 01:13:36,479 --> 01:13:39,983 My father sold weaponry to AJ Corp 939 01:13:40,283 --> 01:13:42,957 in an effort to help tackle the financial crisis of the fatherland 940 01:13:43,820 --> 01:13:45,163 But 941 01:13:45,488 --> 01:13:48,628 they just used him and betrayed him 942 01:13:56,299 --> 01:13:58,711 Their financial firepower is beyond your imagination 943 01:13:58,935 --> 01:14:01,438 Their scheme is to maximize the risk of potential war 944 01:14:01,571 --> 01:14:03,744 and cause shares in South Korean companies to fall 945 01:14:03,840 --> 01:14:07,982 then buy off profitable corporations at a fraction of the price 946 01:14:08,278 --> 01:14:11,020 Like Lone Star did during the IMF crisis 947 01:14:11,247 --> 01:14:13,488 Their ultimate plan is to run South Korea 948 01:14:18,421 --> 01:14:19,900 The biggest problem is 949 01:14:20,223 --> 01:14:22,726 that this is not the end 950 01:14:23,827 --> 01:14:27,775 It's more like the start 951 01:14:28,264 --> 01:14:33,264 With just one day to go before the historic six-party talks 952 01:14:33,403 --> 01:14:36,850 Susan's Nurimaru convention center is bustling 953 01:14:36,940 --> 01:14:39,147 - with last minute preparations - Everything will be alright 954 01:14:40,510 --> 01:14:41,955 Let's hope so 955 01:14:42,078 --> 01:14:44,581 Come and take a look at this Share prices are plunging 956 01:14:45,648 --> 01:14:47,423 Just like Baek said 957 01:14:47,517 --> 01:14:50,259 Foreign investors are selling out fast 958 01:14:50,320 --> 01:14:53,021 No! My 70,000 dollars will vanish into thin air 959 01:14:53,022 --> 01:14:54,524 What's going to happen now? 960 01:14:54,624 --> 01:14:56,291 Can't we just arrest the AJ Chairman? 961 01:14:56,292 --> 01:14:57,125 You're right! 962 01:14:57,126 --> 01:14:58,230 No 963 01:14:59,362 --> 01:15:01,569 According to Baek, there is another man 964 01:15:02,198 --> 01:15:04,508 who will carry out the last mission in Seoul 965 01:15:04,834 --> 01:15:07,838 But AJ thinks Baek is dead 966 01:15:09,639 --> 01:15:11,710 We'll catch the bastard ourselves 967 01:15:11,975 --> 01:15:13,141 How? When you don't even know who he is? 968 01:15:13,142 --> 01:15:14,142 We've got Kim 969 01:15:14,143 --> 01:15:16,453 Kim! This operation... 970 01:15:19,182 --> 01:15:20,490 Where is he? 971 01:15:21,050 --> 01:15:22,620 He went over to escort Baek 972 01:15:23,219 --> 01:15:24,323 What? 973 01:15:24,787 --> 01:15:25,822 Wait 974 01:15:35,365 --> 01:15:36,366 Ryan 975 01:15:37,433 --> 01:15:38,571 When did he leave the country? 976 01:15:40,470 --> 01:15:42,279 Right after the airplane terror 977 01:15:42,605 --> 01:15:43,845 And when did he get back? 978 01:15:43,940 --> 01:15:45,146 Yesterday 979 01:15:45,441 --> 01:15:46,351 Stop 980 01:15:47,377 --> 01:15:48,515 Blow up that image 981 01:15:51,814 --> 01:15:53,589 Son of a bitch! 982 01:15:53,683 --> 01:15:55,162 He knew who Kim was all along 983 01:15:55,385 --> 01:15:56,084 What? 984 01:15:56,085 --> 01:15:58,787 That's how Kim got tracked down every time 985 01:15:58,788 --> 01:16:00,689 The terrorist attack and the Bangkok restaurant 986 01:16:00,690 --> 01:16:01,823 It was all him! 987 01:16:01,824 --> 01:16:04,426 So he approached Kim's wife on purpose, too? 988 01:16:04,427 --> 01:16:08,307 I knew something didn't add up She showed up everywhere 989 01:16:08,498 --> 01:16:09,704 Hound him 990 01:16:09,999 --> 01:16:12,741 off the tip you got yesterday 991 01:16:13,937 --> 01:16:16,305 We tracked down the number where the call was made 992 01:16:16,306 --> 01:16:19,344 and went through the CCTV footage within a 1km radius 993 01:16:19,809 --> 01:16:21,015 It's this guy 994 01:16:22,045 --> 01:16:24,423 I thought he was an AJ 995 01:16:26,282 --> 01:16:27,556 But 996 01:16:28,051 --> 01:16:31,999 why is he tipping us off about A.J's spy? 997 01:16:32,655 --> 01:16:33,861 Beats me 998 01:16:35,658 --> 01:16:37,899 Pier 6, lncheon Port 999 01:16:46,803 --> 01:16:47,907 What is that? 1000 01:16:48,671 --> 01:16:50,344 No. 3, stop unloading immediately 1001 01:17:04,454 --> 01:17:08,061 Yeah! Yes, sir Let's start the party. 1002 01:17:08,291 --> 01:17:09,361 Wrap it up them. 1003 01:17:09,425 --> 01:17:11,666 Don't worry There'll be no problem 1004 01:17:21,571 --> 01:17:23,141 Start our own party 1005 01:17:41,057 --> 01:17:42,502 What have you got there? 1006 01:17:44,394 --> 01:17:46,169 It's nothing 1007 01:17:46,362 --> 01:17:47,397 A baby? 1008 01:17:48,364 --> 01:17:51,937 After being married for 7 years, finally... 1009 01:17:52,201 --> 01:17:53,703 You're becoming a father 1010 01:17:55,505 --> 01:17:57,314 - Congratulations - Thank you 1011 01:17:58,441 --> 01:18:00,921 And the mother-to-be? 1012 01:18:02,912 --> 01:18:05,051 Just a house wife 1013 01:18:06,949 --> 01:18:12,422 She must be kind-hearted like you 1014 01:18:25,868 --> 01:18:26,938 You are okay? 1015 01:18:45,488 --> 01:18:46,558 Who is it? 1016 01:18:46,656 --> 01:18:47,856 I'm a Yakult lady 1017 01:18:47,857 --> 01:18:48,892 What? 1018 01:18:57,066 --> 01:18:58,136 Mrs. Kim Yeong-hui! 1019 01:18:58,234 --> 01:18:59,235 Yes 1020 01:18:59,635 --> 01:19:01,136 Do you have any idea 1021 01:19:01,137 --> 01:19:03,845 how your irresponsible actions put this country in crisis? 1022 01:19:04,474 --> 01:19:06,007 I don't understand 1023 01:19:06,008 --> 01:19:08,249 Answer carefully to what I ask you 1024 01:19:09,846 --> 01:19:11,621 You recently visited Thailand, correct? 1025 01:19:13,783 --> 01:19:14,887 Thailand? 1026 01:19:15,351 --> 01:19:16,818 You did, didn't you? 1027 01:19:16,819 --> 01:19:18,730 You're scaring me 1028 01:19:21,524 --> 01:19:24,767 Did you meet this man in Thailand? 1029 01:19:28,097 --> 01:19:28,663 That's... 1030 01:19:28,664 --> 01:19:30,644 Listen to me very carefully 1031 01:19:30,900 --> 01:19:33,881 This man known by the name Ryan is a terrorist 1032 01:19:33,970 --> 01:19:37,076 What? A terrorist? 1033 01:19:37,173 --> 01:19:39,074 Don't you know what a terrorist is? 1034 01:19:39,075 --> 01:19:41,510 He's like best buddies with Bin Laden and Al-Qaeda 1035 01:19:41,511 --> 01:19:43,218 The man who you had an affair with! 1036 01:19:43,613 --> 01:19:45,714 What are you accusing me of? 1037 01:19:45,715 --> 01:19:47,349 You had drinks with him and fooled around 1038 01:19:47,350 --> 01:19:51,298 and cried on his shoulders How else would you describe that? 1039 01:19:51,621 --> 01:19:52,964 Shame on you 1040 01:19:53,289 --> 01:19:54,495 Anyway 1041 01:19:54,791 --> 01:19:59,331 Your husband, Kim Chul-soo, has become Ryan's target 1042 01:19:59,595 --> 01:20:01,096 My husband? But why? 1043 01:20:01,097 --> 01:20:02,872 That's for us to look into 1044 01:20:03,833 --> 01:20:07,406 Anyway, he approached you with an intention 1045 01:20:07,503 --> 01:20:10,541 Why else would such a man be interested in a woman like you 1046 01:20:10,640 --> 01:20:12,142 For what possible reasons? 1047 01:20:20,483 --> 01:20:21,553 Oh god... 1048 01:20:22,718 --> 01:20:23,423 It's him 1049 01:20:27,390 --> 01:20:29,370 This is a transmitter 1050 01:20:29,659 --> 01:20:31,036 Looks good on you 1051 01:20:31,794 --> 01:20:34,400 It's our latest gadget 1052 01:20:34,530 --> 01:20:36,009 Freshly arrived two days ago 1053 01:20:36,432 --> 01:20:39,902 We used to get glasses but technology is advancing so fast 1054 01:20:48,377 --> 01:20:50,948 So I should wear this 1055 01:20:52,381 --> 01:20:55,294 and meet Ryan? 1056 01:20:55,418 --> 01:20:56,897 That's right 1057 01:20:57,587 --> 01:20:58,861 Correct 1058 01:21:05,428 --> 01:21:06,634 Let's do this 1059 01:21:19,208 --> 01:21:21,916 Shouldn't we at least notify Kim? 1060 01:21:22,278 --> 01:21:23,518 You want him to kill us all? 1061 01:21:25,081 --> 01:21:26,314 Maybe I should have gone instead 1062 01:21:26,315 --> 01:21:27,589 Shut up 1063 01:21:30,286 --> 01:21:31,230 My lord! 1064 01:21:32,088 --> 01:21:33,499 Calm down, Mrs. Kim 1065 01:21:34,056 --> 01:21:35,558 I'm calm... I'm calm 1066 01:21:38,594 --> 01:21:39,470 Hi 1067 01:21:47,336 --> 01:21:48,815 - Hi - Hi 1068 01:21:52,141 --> 01:21:53,119 You Okay? 1069 01:21:53,209 --> 01:21:54,279 Yes 1070 01:21:55,344 --> 01:21:56,584 I'm fine 1071 01:22:06,555 --> 01:22:07,499 sorry 1072 01:22:11,961 --> 01:22:14,532 Chul-soo, you idiot! 1073 01:22:29,979 --> 01:22:32,789 Why didn't you tell me? 1074 01:22:34,917 --> 01:22:36,396 That you're married 1075 01:22:36,919 --> 01:22:40,457 I didn't? 1076 01:22:41,490 --> 01:22:44,232 I didn't mean to lie to you 1077 01:22:45,995 --> 01:22:47,941 If it weren't for your husband, 1078 01:22:48,631 --> 01:22:50,406 do you think we could've had a chance? 1079 01:22:50,499 --> 01:22:51,978 Oh yes, baby 1080 01:22:52,234 --> 01:22:53,645 What the heck? 1081 01:22:53,903 --> 01:22:55,507 If he wasn't there 1082 01:22:56,205 --> 01:22:57,912 then maybe... 1083 01:22:58,741 --> 01:23:00,015 Then I should just kill him 1084 01:23:07,583 --> 01:23:08,618 Shall we 1085 01:23:09,352 --> 01:23:10,524 go somewhere else? 1086 01:23:10,820 --> 01:23:12,356 Where? 1087 01:23:13,923 --> 01:23:15,664 I know a good place 1088 01:23:23,332 --> 01:23:25,778 Hey, wait! Wait! 1089 01:23:30,773 --> 01:23:34,619 Wow, this is a really nice car 1090 01:23:34,910 --> 01:23:40,121 Is it a BMW? And... black It's black, right? 1091 01:23:46,822 --> 01:23:50,463 It would be nice if you tell me where we're going 1092 01:23:52,194 --> 01:23:53,468 Don't get too close 1093 01:23:56,732 --> 01:23:58,541 Did you bring a friend? 1094 01:24:00,136 --> 01:24:02,514 Friend...? 1095 01:24:02,905 --> 01:24:04,111 Hold tight 1096 01:24:05,241 --> 01:24:06,242 Hold what? 1097 01:24:09,645 --> 01:24:11,420 Hey! Step on it! Come on 1098 01:25:30,659 --> 01:25:31,865 Damn it 1099 01:25:39,935 --> 01:25:40,777 Get out 1100 01:25:44,273 --> 01:25:45,251 Move 1101 01:25:56,585 --> 01:25:58,292 WIFE 1102 01:26:04,260 --> 01:26:05,739 Why didn't you answer the phone? 1103 01:26:06,495 --> 01:26:07,496 Me? 1104 01:26:09,098 --> 01:26:10,168 Who are you? 1105 01:26:10,533 --> 01:26:13,241 Bring me the Cuckoo in 30 minutes 1106 01:26:13,335 --> 01:26:15,542 Or your wife dies 1107 01:26:19,675 --> 01:26:20,847 Who the fuck are you? 1108 01:26:21,677 --> 01:26:23,816 How dare you threaten me? 1109 01:26:24,313 --> 01:26:25,917 Besides, Baek is dead 1110 01:26:26,148 --> 01:26:27,252 30 minutes 1111 01:26:27,883 --> 01:26:29,117 On your own 1112 01:26:29,118 --> 01:26:29,858 Hey! 1113 01:26:29,985 --> 01:26:32,124 Wait 1114 01:26:33,622 --> 01:26:35,932 - What? - You gotta tell me where to meet 1115 01:26:36,725 --> 01:26:38,363 Ah, sorry 1116 01:26:47,469 --> 01:26:48,379 What's this? 1117 01:26:48,470 --> 01:26:49,778 See you soon 1118 01:26:50,839 --> 01:26:51,909 Hello? 1119 01:26:52,208 --> 01:26:53,881 Hello? 1120 01:26:55,811 --> 01:26:57,119 Son of a bitch! 1121 01:27:01,884 --> 01:27:03,785 Ryan called Kim 1122 01:27:03,786 --> 01:27:04,526 What? 1123 01:27:04,620 --> 01:27:06,190 What do we do now, sir? 1124 01:27:06,956 --> 01:27:10,199 You're asking me? Don't you know Kim's temper? 1125 01:27:10,292 --> 01:27:12,227 Do everything you can to stop him 1126 01:27:12,228 --> 01:27:14,105 - We've got the coordinates - Where? 1127 01:27:14,697 --> 01:27:16,176 It's in lncheon 1128 01:27:16,465 --> 01:27:17,699 But we have a problem 1129 01:27:17,700 --> 01:27:18,804 What? 1130 01:27:21,103 --> 01:27:22,370 Don't move, you bastards! 1131 01:27:22,371 --> 01:27:23,771 Are you crazy? What do you think you're doing? 1132 01:27:23,772 --> 01:27:24,910 I'll open fire 1133 01:27:25,174 --> 01:27:26,975 Stop or we'll have to shoot you 1134 01:27:26,976 --> 01:27:28,243 Go on! Shoot me! 1135 01:27:28,244 --> 01:27:29,844 Come on, man! What's wrong with you? 1136 01:27:29,845 --> 01:27:31,256 Are you trying to get us all killed? 1137 01:27:31,313 --> 01:27:32,792 I said don't move, you bastards 1138 01:27:33,415 --> 01:27:34,792 Come on, man Stop 1139 01:27:35,017 --> 01:27:37,088 Remove the magazines 1140 01:27:38,320 --> 01:27:40,698 Toss the guns over to me Now! 1141 01:27:50,633 --> 01:27:51,668 Sorry 1142 01:27:52,167 --> 01:27:55,774 Didn't I tell you stay close to Baek at all times? 1143 01:27:56,272 --> 01:27:58,309 Are you doing your jobs? 1144 01:27:58,407 --> 01:28:01,911 If as much as a hair on Baek is hurt I'll kill you all 1145 01:28:02,244 --> 01:28:05,157 What are you standing around for? Go get him 1146 01:28:05,281 --> 01:28:08,751 I'll make sure we get them back 1147 01:28:16,825 --> 01:28:17,929 What? 1148 01:28:17,993 --> 01:28:20,564 Man, my wife has been kidnapped 1149 01:28:21,096 --> 01:28:23,406 Your wife? How? 1150 01:28:23,699 --> 01:28:27,613 I don't know That Ryan fucker has her 1151 01:28:27,870 --> 01:28:28,703 What? 1152 01:28:28,704 --> 01:28:30,706 Didn't I say that something was up with that bastard? 1153 01:28:32,207 --> 01:28:34,687 I gotta bring Baek to him in 30 minutes 1154 01:28:34,943 --> 01:28:36,183 or he'll kill 1155 01:28:36,312 --> 01:28:38,053 Where is Baek? 1156 01:28:38,614 --> 01:28:40,059 She's with me 1157 01:28:40,983 --> 01:28:42,850 But you can't bring her to him 1158 01:28:42,851 --> 01:28:44,023 I have to! 1159 01:28:44,253 --> 01:28:46,460 Or he'll kill my wife 1160 01:28:46,755 --> 01:28:50,999 Okay... Where is your wife now? 1161 01:28:51,093 --> 01:28:53,471 I don't know He gave GPS coordinates 1162 01:28:53,562 --> 01:28:54,540 Wait 1163 01:28:58,334 --> 01:28:59,200 36... 1164 01:28:59,201 --> 01:29:00,680 It's the lncheon Industrial Complex 1165 01:29:02,304 --> 01:29:06,184 Is it? Hey, how do you know that? 1166 01:29:07,843 --> 01:29:09,043 I happened to be in the area 1167 01:29:09,044 --> 01:29:11,422 Oh... Why? 1168 01:29:11,914 --> 01:29:13,825 I'm at my in-law's 1169 01:29:13,916 --> 01:29:15,190 I see 1170 01:29:15,517 --> 01:29:17,554 It's great! So you're already there? 1171 01:29:18,053 --> 01:29:20,556 Good I'll see you soon 1172 01:29:21,423 --> 01:29:23,733 I knew I could always count on you 1173 01:29:23,826 --> 01:29:25,362 Don't mention it 1174 01:29:25,728 --> 01:29:27,139 You're the best 1175 01:29:27,262 --> 01:29:29,936 You didn't know that before? Call me when you get here 1176 01:29:36,004 --> 01:29:37,210 What? What! What, man... 1177 01:29:39,375 --> 01:29:41,252 Nurimaru, Busan 1178 01:29:55,791 --> 01:29:57,532 Hello? Hello? 1179 01:29:57,926 --> 01:30:00,668 Can't you hear me? Please? 1180 01:30:02,331 --> 01:30:03,503 Hello? 1181 01:30:03,866 --> 01:30:05,038 Yes 1182 01:30:05,534 --> 01:30:06,638 Coffee? 1183 01:30:06,735 --> 01:30:08,976 Thank you 1184 01:30:09,805 --> 01:30:11,079 Enjoy 1185 01:30:11,707 --> 01:30:13,050 Can I just ask... 1186 01:30:18,447 --> 01:30:22,486 What did my husband do wrong? 1187 01:30:25,421 --> 01:30:27,025 He stole something important 1188 01:30:27,890 --> 01:30:31,565 No... There's gotta be a mistake 1189 01:30:31,693 --> 01:30:34,262 He's not someone who'd do something like that 1190 01:30:34,263 --> 01:30:37,031 He's a good man once you get to know him better 1191 01:30:37,032 --> 01:30:40,309 No He's a bad man 1192 01:30:40,402 --> 01:30:43,008 You're wrong He's a good man 1193 01:30:45,507 --> 01:30:48,977 What did you steal, you idiot? 1194 01:30:50,479 --> 01:30:52,049 Oh my head... 1195 01:30:57,119 --> 01:30:58,462 We're getting a visual 1196 01:30:58,654 --> 01:31:00,224 I think we're close 1197 01:31:05,327 --> 01:31:07,068 Yeong-hui, can you hear me? 1198 01:31:09,598 --> 01:31:10,201 Hello? 1199 01:31:10,332 --> 01:31:12,039 Hello? 1200 01:31:12,134 --> 01:31:12,667 What's that? 1201 01:31:12,668 --> 01:31:14,238 I hear you now 1202 01:31:15,437 --> 01:31:17,576 It's a missile 1203 01:31:18,674 --> 01:31:21,509 What are you talking about? 1204 01:31:21,510 --> 01:31:24,889 I just arrived, too 1205 01:31:25,113 --> 01:31:27,024 Holy Mary! 1206 01:31:27,749 --> 01:31:29,684 - Get me Sales ll - Yes, sir 1207 01:31:29,685 --> 01:31:30,651 Thank you, captain 1208 01:31:30,652 --> 01:31:33,087 If anything happened to Baek, 1209 01:31:33,088 --> 01:31:35,227 I swear I'll shoot all of you right there and then 1210 01:31:35,491 --> 01:31:38,335 I'll sort out the mess with my life 1211 01:31:47,603 --> 01:31:48,741 I'm sorry, Miss Baek 1212 01:31:48,904 --> 01:31:50,110 But I'll keep you safe 1213 01:31:50,172 --> 01:31:51,879 Trust me 1214 01:31:53,575 --> 01:31:54,679 It's curious 1215 01:31:54,810 --> 01:31:55,610 Pardon? 1216 01:31:55,611 --> 01:31:58,057 How do they know that I'm not dead? 1217 01:31:58,680 --> 01:32:01,559 I thought AJ believes that I was killed 1218 01:32:03,852 --> 01:32:05,763 Who called you the day before yesterday? 1219 01:32:09,958 --> 01:32:12,063 We are set Everyone is in Busan 1220 01:32:14,997 --> 01:32:17,944 We don't worry about the just get the money ready 1221 01:32:18,367 --> 01:32:20,568 Did you hear that? It's Busan 1222 01:32:20,569 --> 01:32:21,369 Can you hear me? 1223 01:32:21,370 --> 01:32:22,644 She says Busan 1224 01:32:22,704 --> 01:32:25,810 Busan? Why Busan? 1225 01:32:29,011 --> 01:32:30,149 The six-party talk 1226 01:32:30,679 --> 01:32:32,716 Put Susan's Nurimaru on the line 1227 01:32:33,181 --> 01:32:34,048 What? 1228 01:32:34,049 --> 01:32:35,516 Nurimaru is the target 1229 01:32:35,517 --> 01:32:36,784 We've got to get everyone out of there 1230 01:32:36,785 --> 01:32:38,992 Cancel the talks immediately 1231 01:32:39,555 --> 01:32:40,863 Damn 1232 01:32:41,690 --> 01:32:43,192 Put Busan Nurimaru on the line 1233 01:32:43,392 --> 01:32:44,825 And get everyone out of there 1234 01:32:44,826 --> 01:32:46,635 - Now! - Yes, sir 1235 01:33:01,577 --> 01:33:05,713 My god... This looks like a missile 1236 01:33:05,714 --> 01:33:06,784 Cool, isn't it? 1237 01:33:07,215 --> 01:33:08,592 Isn't this a missile? 1238 01:33:08,684 --> 01:33:10,664 Is it real? 1239 01:33:13,555 --> 01:33:17,833 Where will you shoot this? 1240 01:33:18,660 --> 01:33:19,866 To Pyongyang 1241 01:33:20,362 --> 01:33:21,705 Pyongyang? 1242 01:33:22,864 --> 01:33:24,400 She says Pyongyang 1243 01:33:24,733 --> 01:33:26,007 Pyongyang? 1244 01:33:26,635 --> 01:33:29,275 War will break out 1245 01:33:29,972 --> 01:33:31,747 - I know - Pardon? 1246 01:33:33,041 --> 01:33:35,043 Nothing will happen if I blow it up in South Korea 1247 01:33:36,745 --> 01:33:38,746 It's not aimed at Busan It's for Pyongyang 1248 01:33:38,747 --> 01:33:40,522 Get all Pyongyang citizens evacuated 1249 01:33:42,618 --> 01:33:44,256 Who the hell is this guy? 1250 01:33:45,320 --> 01:33:46,799 His real name is Kim Min-cheol 1251 01:33:46,888 --> 01:33:49,528 A former North Korean operative working in the US 1252 01:33:49,891 --> 01:33:51,336 His mother is Russian 1253 01:33:51,426 --> 01:33:54,407 In the early 2000s, the CIA was after him 1254 01:33:54,496 --> 01:33:56,631 He asked North Korea for help but they turned a blind eye 1255 01:33:56,632 --> 01:33:58,399 Afterwards, he sought political asylum in South Korea 1256 01:33:58,400 --> 01:34:00,505 but the request was also rejected 1257 01:34:00,702 --> 01:34:03,204 Later, he went over to Europe and became a mercenary for AJ 1258 01:34:03,205 --> 01:34:05,973 but it appears he is actually connected to General Martin 1259 01:34:05,974 --> 01:34:08,682 the world's biggest military arms developer 1260 01:34:09,077 --> 01:34:10,112 Who is he then? 1261 01:34:10,178 --> 01:34:11,714 A double agent 1262 01:34:12,180 --> 01:34:16,322 A.J's objective is to create the fear of war on the Korean peninsula 1263 01:34:16,585 --> 01:34:19,327 but General Martin has different agenda 1264 01:34:20,122 --> 01:34:21,760 They want a full-blown war in Korea 1265 01:34:24,626 --> 01:34:25,900 How is Baek relevant in all this? 1266 01:34:26,028 --> 01:34:28,440 She is an authoritative scientist in the field of AVLIS 1267 01:34:28,630 --> 01:34:32,333 The first thing you need to build nuke is uranium 239 1268 01:34:32,334 --> 01:34:35,636 Atomic Vapor Laser Isotope Separation System known as AVLIS 1269 01:34:35,637 --> 01:34:38,914 is what you need to extract 239 1270 01:34:39,007 --> 01:34:40,680 Say that again in plain Korean? 1271 01:34:40,742 --> 01:34:42,977 You can make nuke if you have Baek 1272 01:34:42,978 --> 01:34:44,855 She is worth hundreds of billions 1273 01:34:46,615 --> 01:34:48,856 Of course, General Martin is interested 1274 01:34:50,252 --> 01:34:51,629 Can I ask you 1275 01:34:51,887 --> 01:34:54,094 why are you doing this? 1276 01:34:54,456 --> 01:34:57,198 You don' t look like the type 1277 01:34:57,325 --> 01:34:58,895 Ask your husband 1278 01:34:59,094 --> 01:35:00,198 Pardon? 1279 01:35:01,263 --> 01:35:03,004 Because he is a spy, too 1280 01:35:04,700 --> 01:35:05,933 Spy? 1281 01:35:05,934 --> 01:35:10,041 You've got something terribly wrong 1282 01:35:10,105 --> 01:35:13,746 My husband is just an ordinary office worker 1283 01:35:14,009 --> 01:35:18,116 If one of us were a spy, then it's more likely to be me 1284 01:35:20,982 --> 01:35:26,694 North Korea has already denied your existence! 1285 01:35:26,955 --> 01:35:30,596 South Korea rejected your asylum! 1286 01:35:30,826 --> 01:35:34,205 Neither one of them gives a shit about you! 1287 01:35:55,484 --> 01:35:56,554 How did it go? 1288 01:35:56,651 --> 01:35:58,858 This way, please 1289 01:35:59,254 --> 01:36:00,892 Our men are already on the case 1290 01:36:02,390 --> 01:36:05,030 - It's white - Pardon? 1291 01:36:05,694 --> 01:36:06,934 A nuclear warhead 1292 01:36:07,896 --> 01:36:08,704 Nu...nuke? 1293 01:36:09,064 --> 01:36:10,264 Code red! Code red! 1294 01:36:10,265 --> 01:36:11,432 Ryan has a nuclear warhead 1295 01:36:11,433 --> 01:36:12,066 I repeat 1296 01:36:12,067 --> 01:36:14,172 - Ryan has nuclear warhead - A what'? 1297 01:36:14,870 --> 01:36:16,406 Get Tile-roofed House on the line 1298 01:36:16,671 --> 01:36:19,515 Call military headquarters Have all forces dispatched to lncheon 1299 01:36:32,954 --> 01:36:35,025 Don't worry Nothing will happen 1300 01:36:36,658 --> 01:36:37,728 Let's go 1301 01:36:39,494 --> 01:36:41,201 Don't rush Wait for a cue 1302 01:36:51,506 --> 01:36:53,486 This is building A, where the warhead is kept 1303 01:36:53,775 --> 01:36:55,550 The hostage trade will take place in building B 1304 01:36:55,811 --> 01:36:57,848 Sales ll will proceed to A and secure the White 1305 01:36:57,946 --> 01:37:00,893 Team I will rescue Baek 1306 01:37:01,917 --> 01:37:04,056 We've got 10 minutes Connect! 1307 01:37:04,186 --> 01:37:05,096 Connect! 1308 01:37:33,114 --> 01:37:34,923 One at the rooftop entrance One by the tower 1309 01:37:36,017 --> 01:37:37,223 Team ll, stand by 1310 01:37:41,590 --> 01:37:43,228 Enemy detected on rooftop 1311 01:37:47,295 --> 01:37:48,330 Eliminate target 1312 01:37:50,198 --> 01:37:52,303 Eliminated We'll proceed rooftop 1313 01:37:56,605 --> 01:37:58,038 Complex B rooftop secure 1314 01:37:58,039 --> 01:38:00,280 Entering the target area 1315 01:38:03,645 --> 01:38:04,487 Enemy elimination confirmed 1316 01:38:04,579 --> 01:38:05,751 Good job Get into positions 1317 01:38:07,115 --> 01:38:08,526 Hostage on sight 1318 01:38:09,284 --> 01:38:10,422 Cuckoo enters 1319 01:38:18,960 --> 01:38:20,234 Team ll proceed toward the warhead 1320 01:38:29,004 --> 01:38:29,880 Oh dear 1321 01:38:30,005 --> 01:38:31,211 I'm sorry 1322 01:38:32,240 --> 01:38:33,310 Let's go 1323 01:38:33,441 --> 01:38:36,320 Is that a gun? Jeez! 1324 01:38:37,812 --> 01:38:39,314 Honey! 1325 01:38:39,681 --> 01:38:40,814 Stay down 1326 01:38:40,815 --> 01:38:43,921 Where did you get that? Drop it 1327 01:38:43,985 --> 01:38:45,430 Turn yourself in 1328 01:38:46,821 --> 01:38:48,129 Alright, alright 1329 01:38:48,223 --> 01:38:49,725 Release your hostage first 1330 01:38:49,824 --> 01:38:51,132 You first 1331 01:38:52,127 --> 01:38:53,504 We'll do a simultaneous exchange 1332 01:38:58,333 --> 01:39:02,110 Aw! That hurts 1333 01:39:07,909 --> 01:39:09,718 Stay calm 1334 01:39:14,282 --> 01:39:15,454 Bye bye 1335 01:39:37,105 --> 01:39:38,140 Team ll, proceed 1336 01:39:44,980 --> 01:39:45,617 Counting down, 5 1337 01:39:46,214 --> 01:39:49,717 5,4, 3, 2 1338 01:39:50,585 --> 01:39:51,586 Launch grenade 1339 01:40:07,302 --> 01:40:09,903 Hey! I know you 1340 01:40:09,904 --> 01:40:11,042 Hurry! 1341 01:40:18,179 --> 01:40:19,713 My husband came 1342 01:40:19,714 --> 01:40:21,990 - He's here. My husband's here - Come on 1343 01:41:01,856 --> 01:41:04,029 Baby 1344 01:41:04,259 --> 01:41:06,239 Honey! 1345 01:41:06,361 --> 01:41:07,396 Shh! 1346 01:41:07,495 --> 01:41:09,304 You alright, baby? 1347 01:41:13,368 --> 01:41:14,346 Don't you worry about anything 1348 01:41:14,469 --> 01:41:17,006 This is all part of an operation 1349 01:41:17,505 --> 01:41:21,009 We've got people from NIS, too 1350 01:41:21,676 --> 01:41:22,950 Nice to meet you 1351 01:41:24,279 --> 01:41:25,815 Pleasure... 1352 01:41:26,514 --> 01:41:28,050 Who is this woman? 1353 01:41:29,684 --> 01:41:31,186 I'll tell you later 1354 01:41:33,188 --> 01:41:34,633 You know her? 1355 01:41:38,993 --> 01:41:41,166 Covering on third floor Proceed to level 3 now 1356 01:41:43,465 --> 01:41:45,138 Stay right behind me, okay? 1357 01:41:49,104 --> 01:41:50,447 Hurry, please 1358 01:42:15,196 --> 01:42:17,267 What are you doing? Hurry up 1359 01:42:22,737 --> 01:42:23,875 Time? 1360 01:42:24,172 --> 01:42:25,082 10 minutes 1361 01:42:25,173 --> 01:42:26,345 Go. Go 1362 01:42:37,452 --> 01:42:38,590 HEY 1363 01:42:39,554 --> 01:42:42,865 You've got nothing to be afraid of 1364 01:42:43,391 --> 01:42:46,270 This place is surrounded by NIS agents all over 1365 01:42:46,561 --> 01:42:49,007 Stay close to me 1366 01:42:49,130 --> 01:42:50,268 Okay? 1367 01:42:51,866 --> 01:42:52,933 Okay 1368 01:42:52,934 --> 01:42:54,777 Stay focused! 1369 01:42:57,338 --> 01:42:59,045 I'll kick their asses 1370 01:43:04,512 --> 01:43:05,582 Duck 1371 01:43:18,359 --> 01:43:19,394 Get down 1372 01:43:23,097 --> 01:43:24,599 What a crazy bitch 1373 01:43:28,136 --> 01:43:29,403 There is no disarming device 1374 01:43:29,404 --> 01:43:30,470 It's active 1375 01:43:30,471 --> 01:43:32,039 but I can't tell when it will be launched 1376 01:43:32,040 --> 01:43:33,576 There'll be a missile control box 1377 01:43:33,675 --> 01:43:34,949 Alright 1378 01:43:40,782 --> 01:43:42,693 I'll cover you Go over there 1379 01:43:48,022 --> 01:43:49,126 Chul-soo! 1380 01:44:01,536 --> 01:44:02,571 Oh my god 1381 01:44:05,607 --> 01:44:08,053 Who are you? 1382 01:44:08,176 --> 01:44:09,348 Tell me 1383 01:44:09,911 --> 01:44:12,653 Are you really a spy? Oh gosh 1384 01:44:12,747 --> 01:44:13,782 Later! 1385 01:44:16,818 --> 01:44:18,593 What's going on in here? 1386 01:44:19,254 --> 01:44:20,426 Cover me 1387 01:44:30,064 --> 01:44:31,372 Where are you going? 1388 01:44:38,740 --> 01:44:39,878 Go 1389 01:44:42,944 --> 01:44:44,787 My God... Kim 1390 01:44:47,448 --> 01:44:50,258 Is he really a SPY? 1391 01:44:50,551 --> 01:44:53,998 Comrade Kim is carrying out an important mission for the country 1392 01:44:54,355 --> 01:44:57,393 My husband? 1393 01:45:01,296 --> 01:45:03,833 And who the hell are you? 1394 01:45:45,039 --> 01:45:46,109 Yeong-hui! 1395 01:45:48,343 --> 01:45:49,344 Yeong-hui! 1396 01:46:12,066 --> 01:46:13,443 Get in Go, go 1397 01:46:17,505 --> 01:46:19,007 Honey 1398 01:46:27,548 --> 01:46:28,526 Fly 1399 01:46:39,594 --> 01:46:41,596 Hey! Chul-soo! 1400 01:46:49,036 --> 01:46:50,447 - What about Baek? - Sir? 1401 01:46:51,072 --> 01:46:52,881 Is she safe? 1402 01:46:53,674 --> 01:46:55,449 Of course 1403 01:47:08,723 --> 01:47:11,203 We are going to the position Do you copy? 1404 01:47:11,793 --> 01:47:13,295 Roger that Your way 1405 01:47:13,628 --> 01:47:14,766 See you there 1406 01:47:18,232 --> 01:47:19,575 What do you want? 1407 01:47:35,183 --> 01:47:36,787 You crazy bitch! 1408 01:47:46,694 --> 01:47:47,729 Hey! 1409 01:47:47,929 --> 01:47:48,930 Damn it! 1410 01:48:01,943 --> 01:48:03,251 Don't shoot 1411 01:48:07,415 --> 01:48:08,689 Helicopter found 1412 01:48:34,008 --> 01:48:35,316 Game over! 1413 01:48:40,481 --> 01:48:42,051 Missile is launched 1414 01:48:46,821 --> 01:48:47,663 Honey! 1415 01:48:47,755 --> 01:48:48,699 Comrade 1416 01:48:52,326 --> 01:48:54,101 Kim is inside the helicopter 1417 01:48:55,897 --> 01:48:57,535 Baby! Oh God... 1418 01:49:10,611 --> 01:49:11,851 You alright? 1419 01:49:39,040 --> 01:49:40,610 The missile changed course, sir 1420 01:49:41,576 --> 01:49:42,384 Where to? 1421 01:49:42,510 --> 01:49:44,512 Open sea It's headed toward open sea 1422 01:50:05,199 --> 01:50:06,507 Chul-soo! 1423 01:50:06,934 --> 01:50:09,244 This is the destiny! Chul-soo! 1424 01:50:10,638 --> 01:50:12,015 Nobody wins, 1425 01:50:13,908 --> 01:50:15,478 nobody losers... 1426 01:50:17,411 --> 01:50:19,015 nobody cares 1427 01:50:20,781 --> 01:50:22,351 Good bye, my friend. 1428 01:50:44,038 --> 01:50:45,073 Ryan is falling 1429 01:50:45,206 --> 01:50:46,651 Ryan fell off the chopper 1430 01:50:48,776 --> 01:50:50,153 Land it! Now! 1431 01:51:01,288 --> 01:51:03,632 Kim's wife is hanging off the chopper 1432 01:51:04,325 --> 01:51:05,525 Don't you let me go 1433 01:51:05,526 --> 01:51:08,666 if you do, I'll follow you around from hell 1434 01:51:08,763 --> 01:51:10,970 Stop talking! I'm barely hanging on 1435 01:51:15,469 --> 01:51:18,678 We have to get to them Increase altitude 1436 01:51:18,773 --> 01:51:19,572 Press from above 1437 01:51:19,573 --> 01:51:21,519 Yes, sir Pull up! 1438 01:51:43,831 --> 01:51:44,866 They fell off 1439 01:51:45,166 --> 01:51:46,144 They fell off, sir 1440 01:51:46,434 --> 01:51:47,100 who? 1441 01:51:47,101 --> 01:51:49,308 Kim, his wife and Baek AH of them 1442 01:51:54,709 --> 01:51:55,653 Honey! 1443 01:52:26,373 --> 01:52:27,443 Look out 1444 01:52:40,921 --> 01:52:42,264 You poor thing 1445 01:52:45,192 --> 01:52:47,399 - Can you come over for a sec? - Can you hold the bandage? 1446 01:52:51,532 --> 01:52:54,138 Is this how you've been living all this time? 1447 01:52:58,038 --> 01:53:02,316 Risking your life everyday for how much? 1448 01:53:04,345 --> 01:53:05,983 60,000 after taxes 1449 01:53:07,548 --> 01:53:09,528 For only 60,000 dollars? 1450 01:53:13,521 --> 01:53:14,898 Wait a minute. 60,000? 1451 01:53:14,989 --> 01:53:16,866 Not 40,000? 1452 01:53:18,492 --> 01:53:21,098 - I'm gonna kill you - Ah, no... 1453 01:53:21,395 --> 01:53:24,501 Don't get mad over petty things It's bad for the baby 1454 01:53:24,999 --> 01:53:27,479 What baby? 1455 01:53:29,303 --> 01:53:31,078 You'll be a mother soon 1456 01:53:33,207 --> 01:53:36,120 What are you talking about? How do you know that? 1457 01:53:39,947 --> 01:53:41,483 I just do 1458 01:53:42,817 --> 01:53:44,125 I'm going to be a mom? 1459 01:53:45,119 --> 01:53:46,257 Honey 1460 01:53:47,955 --> 01:53:49,525 Honey 1461 01:54:10,911 --> 01:54:13,112 The government filed a suit against 1462 01:54:13,113 --> 01:54:16,216 the multi-national investment firm AJ Corporation 1463 01:54:16,217 --> 01:54:18,852 and General Martin at the International Committee of Jurists 1464 01:54:18,853 --> 01:54:22,422 for conspiring to incite war in Korea 1465 01:54:22,423 --> 01:54:24,528 for financial gain 1466 01:54:24,925 --> 01:54:26,905 What are you doing? I was watching that 1467 01:54:27,194 --> 01:54:31,267 From now, we'll accept hand-written receipts 1468 01:54:31,498 --> 01:54:34,638 for up to 50 dollars 1469 01:54:34,735 --> 01:54:36,214 Just got the approval from above 1470 01:54:38,038 --> 01:54:38,743 Really? 1471 01:54:38,839 --> 01:54:40,079 I'm serious 1472 01:54:45,179 --> 01:54:49,719 First daughter is like a seed money for the family 1473 01:54:49,850 --> 01:54:53,229 You'll have many more children, won't you? 1474 01:54:57,491 --> 01:55:00,404 Hello! Thank you for coming 1475 01:55:00,861 --> 01:55:01,928 Congratulations 1476 01:55:01,929 --> 01:55:03,408 Thank you 1477 01:55:03,597 --> 01:55:05,270 Mom, this is my boss 1478 01:55:06,267 --> 01:55:08,474 a senior colleague and Doctor Baek 1479 01:55:09,003 --> 01:55:13,239 Oh, you shouldn't have taken the trouble to come 1480 01:55:13,240 --> 01:55:14,480 Thank you so much coming 1481 01:55:14,875 --> 01:55:17,378 Many congratulations, ma'am 1482 01:55:20,247 --> 01:55:22,989 What a good-looking fella 1483 01:55:23,384 --> 01:55:26,819 Looks just like his father 1484 01:55:26,820 --> 01:55:29,027 It's a girl 1485 01:55:29,290 --> 01:55:32,425 Wow, what a gorgeous little girl you are 1486 01:55:32,426 --> 01:55:35,134 You'll grow up to bewitch many men 1487 01:55:38,132 --> 01:55:39,907 She's beautiful 1488 01:55:40,234 --> 01:55:41,838 Congratulations 1489 01:55:42,236 --> 01:55:44,045 Thank you, Doctor Baek 1490 01:55:45,973 --> 01:55:47,646 Excuse me 1491 01:55:49,043 --> 01:55:51,387 How's it going? 1492 01:55:53,681 --> 01:55:54,614 How are you? 1493 01:55:54,615 --> 01:55:55,581 How much is it? 1494 01:55:55,582 --> 01:55:58,217 No, I should treat you 1495 01:55:58,218 --> 01:55:59,686 How much is it? 1496 01:55:59,687 --> 01:56:02,327 It's free Promotional giveaways 1497 01:56:02,523 --> 01:56:06,459 Really? Then give me a few more 1498 01:56:06,460 --> 01:56:08,599 There are so many of us 1499 01:56:20,140 --> 01:56:21,915 URGENT MISSION 1500 01:56:26,680 --> 01:56:27,784 Mother 1501 01:56:28,215 --> 01:56:29,193 Huh? 1502 01:56:29,383 --> 01:56:31,124 Can you watch her for a little bit? 1503 01:56:31,785 --> 01:56:33,662 Do you need the toilet? 1504 01:56:33,754 --> 01:56:34,926 No 1505 01:56:35,222 --> 01:56:38,226 I need to be somewhere with 1506 01:56:38,726 --> 01:56:39,796 Yeah? 1507 01:56:41,295 --> 01:56:42,205 With me? 1508 01:56:42,830 --> 01:56:43,900 Come on 99010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.