Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,434 --> 00:00:36,142
CJ ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:39,373 --> 00:00:42,149
A JK FILM PRODUCTION
CJ ENTERTAINMENT
3
00:00:42,510 --> 00:00:45,150
EXECUTIVE PRODUCER
JEONG TAE-SUNG
4
00:00:45,413 --> 00:00:46,858
ASSOCIATE PRODUCERS
YOUN JK, LEE HAN-SEUNG
5
00:00:46,914 --> 00:00:48,257
PRODUCER KIT. YEONG-MIN
6
00:00:48,416 --> 00:00:51,124
LINE-PRODUCER LEE SANG-ZIK
(IO-PRODUCER CHO! YOONHO
7
00:00:54,989 --> 00:00:58,459
Somalia, Africa
8
00:01:34,161 --> 00:01:37,574
4 days ago, a Korean fishing vessel
was hijacked by pirates
9
00:01:37,765 --> 00:01:39,335
off the coast of Africa
10
00:01:39,800 --> 00:01:42,974
Its 9 Korean, Thai and
Filipino crew members
11
00:01:43,070 --> 00:01:44,447
are being held hostage
12
00:01:45,372 --> 00:01:48,251
Your job is to conduct the negotiations
and end the crisis ASAP
13
00:01:54,248 --> 00:01:55,727
Stop
Hands up
14
00:02:02,590 --> 00:02:04,297
Go
Move
15
00:02:08,596 --> 00:02:11,304
Your position move
Move
16
00:02:19,607 --> 00:02:20,984
Do you have the money ready?
17
00:02:21,575 --> 00:02:23,282
The first rule of negotiation:
18
00:02:23,444 --> 00:02:26,448
Never avoid eye contact
19
00:02:26,514 --> 00:02:27,959
Of course
20
00:02:29,350 --> 00:02:33,696
A million dollar so that
the series number won't be consecutive.
21
00:02:37,158 --> 00:02:38,892
I think one more zero is missing
22
00:02:38,893 --> 00:02:40,463
Rule two:
23
00:02:40,694 --> 00:02:43,368
Never show your emotions
24
00:02:43,464 --> 00:02:47,037
I'm quite sure that I told you
It's a million dollars!
25
00:02:47,268 --> 00:02:49,680
Yes, you did,
but I changed my mind
26
00:02:49,770 --> 00:02:52,080
Cause, I thought
It's a losing business
27
00:02:52,773 --> 00:02:54,650
That's beyond my powers
28
00:02:54,742 --> 00:02:57,552
Why?
That's not possible?
29
00:02:59,446 --> 00:03:00,823
Rule three:
30
00:03:00,915 --> 00:03:02,715
Never, under any circumstances,
say "No".
31
00:03:02,716 --> 00:03:05,026
I'm not saying that
it's impossible.
32
00:03:05,352 --> 00:03:08,458
I'm just saying that
I will need some time.
33
00:03:18,732 --> 00:03:20,177
My cellular phone
34
00:03:25,072 --> 00:03:27,211
It seems like very busy man
35
00:03:34,381 --> 00:03:35,689
Pick up the phone
36
00:03:39,053 --> 00:03:40,327
WIFE
37
00:03:42,489 --> 00:03:45,158
I am this close to killing you
Where are you?
38
00:03:45,159 --> 00:03:47,060
Honey, I'm in a meeting
39
00:03:47,061 --> 00:03:49,598
A meeting? At this hour?
40
00:03:59,106 --> 00:04:00,244
Oh! No!
41
00:04:00,774 --> 00:04:02,117
Did you just say
42
00:04:02,509 --> 00:04:03,647
no?
43
00:04:04,011 --> 00:04:05,456
Rule four:
44
00:04:05,779 --> 00:04:08,453
If all else fails
resort to force
45
00:04:58,098 --> 00:04:59,133
Go, go, go!
46
00:05:01,502 --> 00:05:03,641
We're from the Republic of Korea
Come with us
47
00:05:05,939 --> 00:05:07,384
You're safe now
48
00:05:07,508 --> 00:05:08,578
Lee! Untie them
49
00:05:11,578 --> 00:05:13,717
Can't you stick
to the plan for once?
50
00:05:13,947 --> 00:05:14,982
Oh, Shit!
51
00:05:21,555 --> 00:05:22,966
WIFE
52
00:05:25,492 --> 00:05:26,359
HEY
53
00:05:26,360 --> 00:05:28,361
Did you hang up on me?
I asked where you were!
54
00:05:28,362 --> 00:05:29,896
Just got out of the meeting
55
00:05:29,897 --> 00:05:30,898
Are you kidding me?
56
00:05:31,932 --> 00:05:32,842
What's that noise?
57
00:05:32,966 --> 00:05:34,934
- I'll be on my way soon
- Are you in an arcade?
58
00:05:34,935 --> 00:05:35,913
Okay. bye
59
00:05:37,071 --> 00:05:38,311
HEY
60
00:05:39,273 --> 00:05:40,308
Kim Chul-soo!
61
00:05:53,687 --> 00:05:54,961
Is this right?
62
00:05:57,458 --> 00:05:58,664
Is he on his way?
63
00:05:58,759 --> 00:06:01,968
Things must be crazy with work
64
00:06:02,062 --> 00:06:05,305
He'll be here soon
I wouldn't worry if I...
65
00:06:08,469 --> 00:06:10,710
Oh, look at you
66
00:06:11,038 --> 00:06:15,248
I told you not
to trouble yourself
67
00:06:15,342 --> 00:06:17,845
Why don't you
go lie down, darling?
68
00:06:18,312 --> 00:06:19,812
I'm okay
69
00:06:19,813 --> 00:06:23,158
Don't be silly
You're sweating like crazy!
70
00:06:23,317 --> 00:06:27,663
Go on
We've got plenty of helping hands
71
00:06:28,822 --> 00:06:30,089
But I feel bad
72
00:06:30,090 --> 00:06:34,129
Don't worry
The two of us can handle it
73
00:06:39,700 --> 00:06:41,043
Get some rest
74
00:06:47,875 --> 00:06:49,786
Is that Seung-il?
75
00:06:50,644 --> 00:06:52,885
Look in on the boy
Help him get back to sleep
76
00:06:53,347 --> 00:06:55,793
He always does this
whenever I try to do some work
77
00:06:55,883 --> 00:07:00,052
Well, he is a good son
Doesn't want mommy to work
78
00:07:00,053 --> 00:07:02,889
Can you take over from me?
79
00:07:02,890 --> 00:07:06,030
Just leave it to me
80
00:07:07,194 --> 00:07:12,143
Women must have children
to earn respect
81
00:07:13,100 --> 00:07:16,843
These are all burnt
82
00:07:17,204 --> 00:07:18,808
Did you make these?
83
00:07:19,907 --> 00:07:21,474
Oh, boy...
84
00:07:21,475 --> 00:07:24,046
You can't eat these
85
00:07:26,046 --> 00:07:29,926
Tianjin Military Airfield, China
86
00:07:34,822 --> 00:07:36,733
North Korean Vice Foreign Minister
87
00:07:43,464 --> 00:07:44,602
Pleased to meet you
88
00:07:44,665 --> 00:07:45,598
The pleasure's all mine
89
00:07:45,599 --> 00:07:49,877
We'll soon be flying here
directly from Pyongyang
90
00:07:50,971 --> 00:07:51,881
Shall we?
91
00:07:58,745 --> 00:07:59,946
Landing gear off
92
00:07:59,947 --> 00:08:03,190
From now on flying CA2
is Air Force Three
93
00:08:43,624 --> 00:08:44,898
Target in sight.
94
00:08:46,727 --> 00:08:47,762
Ready
95
00:08:48,362 --> 00:08:49,466
Fire!
96
00:09:18,659 --> 00:09:22,630
Doesn't he have
any sense of responsibility?
97
00:09:22,963 --> 00:09:25,898
What good is raising children
98
00:09:25,899 --> 00:09:28,277
if you don't teach them
about filial duty?
99
00:09:28,468 --> 00:09:30,970
They've been married for years
and still no children
100
00:09:30,971 --> 00:09:32,177
I know
101
00:09:32,406 --> 00:09:35,148
Is she trying to
end the family line?
102
00:09:38,145 --> 00:09:39,749
He must be busy
103
00:09:40,547 --> 00:09:44,884
Representatives of the nuclear
disarmament talks have arrived...
104
00:09:44,885 --> 00:09:45,718
How late are you?
105
00:09:45,719 --> 00:09:47,164
About an hour and a half
106
00:09:47,387 --> 00:09:49,628
Your wife must be
foaming at the mouth
107
00:09:50,724 --> 00:09:53,170
That's not the problem
108
00:09:53,527 --> 00:09:55,598
It's my mother's 70th birthday
109
00:09:56,029 --> 00:09:57,201
Step on it, will ya?
110
00:10:23,657 --> 00:10:25,227
Mother
111
00:10:25,325 --> 00:10:29,535
Perhaps we should start
Guests are starving
112
00:10:30,163 --> 00:10:34,077
How can I start
without my oldest son?
113
00:10:34,368 --> 00:10:37,315
You wouldn't be childless
if you had any sense
114
00:10:38,171 --> 00:10:39,844
I am so sorry
I'm late
115
00:10:40,440 --> 00:10:41,680
My Son!
116
00:10:43,076 --> 00:10:45,147
What took you so long?
117
00:10:45,612 --> 00:10:47,580
The traffic was terrible
118
00:10:47,581 --> 00:10:48,814
My Poor boy
119
00:10:48,815 --> 00:10:49,782
I'm hungry, mom
120
00:10:49,783 --> 00:10:52,457
Let's go inside
121
00:10:52,552 --> 00:10:55,032
Look at the time!
You must be starving
122
00:11:04,531 --> 00:11:05,703
Are you happy?
123
00:11:07,067 --> 00:11:10,207
How can you be acting
as if nothing happened?
124
00:11:10,570 --> 00:11:13,806
Well, the meeting
went on for hours
125
00:11:13,807 --> 00:11:15,115
Forget it
126
00:11:15,175 --> 00:11:17,883
I'm not in the mood for that
127
00:11:19,046 --> 00:11:20,320
Just eat your supper
128
00:11:23,250 --> 00:11:24,923
Do we have the coordinates?
129
00:11:26,853 --> 00:11:27,923
Any survivors?
130
00:11:28,255 --> 00:11:29,255
None
131
00:11:29,256 --> 00:11:31,357
Did you place a flying ban
during the hour?
132
00:11:31,358 --> 00:11:32,191
Yes, sir
133
00:11:32,192 --> 00:11:34,794
There were no other
aircraft in the area
134
00:11:34,795 --> 00:11:35,705
What does the Navy say?
135
00:11:35,796 --> 00:11:39,676
Nothing out of ordinary
was detected
136
00:11:40,133 --> 00:11:43,069
We have confirmation that
it was a ground-to-air missile
137
00:11:43,070 --> 00:11:44,174
What are the coordinates?
138
00:11:44,271 --> 00:11:45,978
It's a building near
Seongnam airfield
139
00:11:49,009 --> 00:11:50,386
We're on the rooftop
Clear
140
00:11:51,778 --> 00:11:52,950
Situation report
141
00:11:53,880 --> 00:11:55,154
It's a stinger missile
142
00:11:55,348 --> 00:11:56,292
Check
143
00:12:11,098 --> 00:12:12,168
Go
144
00:12:21,441 --> 00:12:23,142
Is it my fault that
we don't have children?
145
00:12:23,143 --> 00:12:24,645
The first rule of negotiation:
146
00:12:24,745 --> 00:12:27,988
Never avoid eye contact
147
00:12:28,248 --> 00:12:29,693
What are you staring at?
148
00:12:32,819 --> 00:12:34,890
Well, talk to me
149
00:12:35,188 --> 00:12:36,895
Rule two:
150
00:12:36,957 --> 00:12:40,097
Never show your emotions
151
00:12:40,227 --> 00:12:41,797
What good is having a husband?
152
00:12:42,129 --> 00:12:45,736
When he is always
away on business
153
00:12:46,867 --> 00:12:49,969
How am I supposed to make a baby
all on my own?
154
00:12:49,970 --> 00:12:51,313
Rule three:
155
00:12:51,371 --> 00:12:53,539
Never say "No"
156
00:12:53,540 --> 00:12:55,019
You know best
157
00:12:55,108 --> 00:12:57,452
Are you even listening to me?
158
00:12:57,611 --> 00:13:01,024
Why should I put up
with this crap?
159
00:13:01,982 --> 00:13:05,623
How can I have a child
without a father?
160
00:13:05,952 --> 00:13:08,320
I'm so sorry, sweetheart
I'll do better
161
00:13:08,321 --> 00:13:10,028
Forget it
162
00:13:11,825 --> 00:13:15,238
I've had enough
and I can't take it anymore
163
00:13:15,295 --> 00:13:17,468
No more
164
00:13:18,431 --> 00:13:19,842
Rule four:
165
00:13:19,933 --> 00:13:22,379
If all else fails,
resort to force
166
00:13:22,469 --> 00:13:23,447
Baby...
167
00:13:30,076 --> 00:13:34,252
You always try to
get off the hook like that
168
00:13:35,549 --> 00:13:37,324
Well, it's not going to work
this time
169
00:13:38,652 --> 00:13:39,722
But
170
00:13:39,820 --> 00:13:41,322
wives are an exception
171
00:13:47,794 --> 00:13:50,496
There seems to be information
that Baek Seol-hui
172
00:13:50,497 --> 00:13:54,070
who's in Thailand has been in contact
with people from South Korea
173
00:13:54,267 --> 00:13:56,406
Is this related to
the recent terror attack?
174
00:13:56,536 --> 00:13:57,981
It would seem so
175
00:13:58,305 --> 00:14:00,251
Please follow me
176
00:14:01,641 --> 00:14:03,052
It was North Korea
177
00:14:03,143 --> 00:14:04,884
Their typical tactics
178
00:14:04,978 --> 00:14:07,151
First make a friendly gesture
179
00:14:07,380 --> 00:14:08,825
then strike!
180
00:14:09,516 --> 00:14:11,359
Making it a popular dating spot
181
00:14:11,484 --> 00:14:14,556
Who the hell was it?
North Koreans or the Americans?
182
00:14:14,654 --> 00:14:16,224
We're still trying to confirm
183
00:14:16,389 --> 00:14:20,098
We've detected suspicious movements
on Baek Seol-hui's side
184
00:14:20,994 --> 00:14:24,965
In Beijing, they're planning
an independent operation
185
00:14:25,465 --> 00:14:26,944
What about South Korea?
186
00:14:27,033 --> 00:14:28,979
They don't seem to know
what to do
187
00:14:30,303 --> 00:14:35,446
Can't do a thing on their own,
can they?
188
00:14:37,944 --> 00:14:40,254
Baek Seol-hui?
189
00:14:40,313 --> 00:14:43,851
She is the daughter of
the deceased North Korean minister
190
00:14:44,217 --> 00:14:46,527
She requested asylum
in South Korea
191
00:14:46,653 --> 00:14:48,754
We assume she knows something
192
00:14:48,755 --> 00:14:51,201
about the airplane bombing
193
00:14:51,291 --> 00:14:52,793
Where is she now?
194
00:14:52,893 --> 00:14:57,137
In Thailand,
attending an energy conference
195
00:14:57,230 --> 00:14:59,732
Why aren't we bringing her over?
196
00:14:59,733 --> 00:15:03,613
She is under a heavy surveillance
by the North Koreans
197
00:15:05,872 --> 00:15:08,207
Shouldn't we reschedule
the six-party talks?
198
00:15:08,208 --> 00:15:11,655
No
We must stick to the original plan
199
00:15:11,745 --> 00:15:14,313
But we have so little time
200
00:15:14,314 --> 00:15:17,090
Launch Sejong Trading
201
00:15:18,084 --> 00:15:22,087
Last night, an Air Force training jet
crashed near Seongnam
202
00:15:22,088 --> 00:15:24,123
due to a suspected
mechanical problem
203
00:15:24,124 --> 00:15:28,260
It is reported that
the crashed aircraft
204
00:15:28,261 --> 00:15:31,196
attempted to make
an emergency landing
205
00:15:31,197 --> 00:15:33,265
but subsequently failed and
crashed into a mountain
206
00:15:33,266 --> 00:15:35,371
Great job
207
00:15:35,702 --> 00:15:38,239
Wasting tax-payers' money
on a fight in a foreign country
208
00:15:38,338 --> 00:15:39,442
Sorry, sir
209
00:15:39,539 --> 00:15:42,019
We have a new package
210
00:15:42,208 --> 00:15:43,482
Bring in Kim
211
00:15:43,610 --> 00:15:44,645
Sir...
212
00:15:44,778 --> 00:15:45,544
What?
213
00:15:45,545 --> 00:15:47,957
He took a day-off
for an important family matter
214
00:15:48,048 --> 00:15:50,619
More important that
the national security?
215
00:15:50,717 --> 00:15:52,492
I'm afraid so
216
00:15:52,552 --> 00:15:54,793
In many infertility cases,
217
00:15:54,888 --> 00:15:57,835
the problem often lies
with the husband
218
00:15:58,224 --> 00:16:00,397
Let's start with a semen analysis
219
00:16:00,527 --> 00:16:01,733
Semen analysis?
220
00:16:01,962 --> 00:16:02,872
Yes
221
00:16:03,296 --> 00:16:04,468
You mean now?
222
00:16:05,065 --> 00:16:06,043
Sure
223
00:16:08,101 --> 00:16:09,944
I really think I'm fine
224
00:16:10,070 --> 00:16:14,280
How can you be sure
unless you're tested?
225
00:16:26,019 --> 00:16:28,056
Is this the best we can do?
In this day and age?
226
00:16:28,154 --> 00:16:29,963
Just focus on doing your job right
227
00:16:40,066 --> 00:16:41,272
Hey! Open the door
228
00:16:41,368 --> 00:16:42,201
Who is it?
229
00:16:42,202 --> 00:16:43,272
It's me
230
00:16:46,039 --> 00:16:47,177
What are you doing?
231
00:16:47,340 --> 00:16:49,174
- Hello
- Open the damn door
232
00:16:49,175 --> 00:16:51,587
- Good morning, sir
- That scanner doesn't work
233
00:16:52,879 --> 00:16:54,756
SPERM COLLECTION ROOM
234
00:17:05,091 --> 00:17:07,230
Collect the ejaculate in this cup
235
00:17:09,362 --> 00:17:11,638
How am I supposed to...
236
00:17:13,566 --> 00:17:14,772
Watch the screen
237
00:17:37,891 --> 00:17:41,031
Whoa, wait!
238
00:17:43,296 --> 00:17:44,934
I'm not ready
239
00:17:47,333 --> 00:17:48,539
I'm not there yet
240
00:17:49,135 --> 00:17:50,307
Hard work, isn't it?
241
00:17:50,804 --> 00:17:51,874
Who are you?
242
00:17:52,539 --> 00:17:53,847
I'm a Yakult lady
243
00:17:55,141 --> 00:17:56,643
Take all the time you need
244
00:17:58,445 --> 00:18:00,982
They could do with an update
245
00:18:14,160 --> 00:18:16,436
Oh, you're not done yet
246
00:18:16,529 --> 00:18:17,803
Please continue
247
00:18:20,166 --> 00:18:21,201
Excuse me
248
00:18:24,003 --> 00:18:25,380
What are you doing there?
249
00:18:27,907 --> 00:18:28,817
Pardon?
250
00:18:28,908 --> 00:18:30,945
What the hell are you doing there?
251
00:18:33,179 --> 00:18:34,419
For crying out loud,
252
00:18:36,583 --> 00:18:37,926
I'm trying to have a kid
That's what
253
00:18:38,184 --> 00:18:39,785
Why bother?
Get a dog
254
00:18:39,786 --> 00:18:40,752
What?
255
00:18:40,753 --> 00:18:41,993
Get yourself a dog
256
00:18:42,288 --> 00:18:45,497
Life's a bitch for all men
living in this country
257
00:18:45,592 --> 00:18:49,962
First your wife will spend
all your money on bags and shoes
258
00:18:49,963 --> 00:18:50,729
Later, when the kids come along
259
00:18:50,730 --> 00:18:51,930
URGENT MISSION
it's not even funny
260
00:18:51,931 --> 00:18:53,410
Hey, hey!
261
00:18:53,733 --> 00:18:55,474
Didn't I say no hand-written receipts?
262
00:18:56,469 --> 00:18:59,271
I put my life on the line
for this job
263
00:18:59,272 --> 00:19:00,873
It's taxpayers' hard-earned money
264
00:19:00,874 --> 00:19:03,616
Maybe you should give me a raise
265
00:19:03,710 --> 00:19:04,745
Hello?
266
00:19:05,979 --> 00:19:07,549
What do you think you're doing?
267
00:19:07,747 --> 00:19:08,817
Mommy
268
00:19:15,588 --> 00:19:16,588
Stinger missile?
269
00:19:16,589 --> 00:19:18,557
Launched from a rooftop in Seongnam
270
00:19:18,558 --> 00:19:22,335
They used radar homing
to extend the range to 10Km
271
00:19:22,428 --> 00:19:23,498
What's that mean?
272
00:19:23,563 --> 00:19:24,363
Professional
273
00:19:24,364 --> 00:19:27,368
That's right
At least two working together
274
00:19:27,700 --> 00:19:29,434
A week from now,
a North-South joint declaration
275
00:19:29,435 --> 00:19:31,506
will be announced
at the six-party talks
276
00:19:31,604 --> 00:19:32,504
On what?
277
00:19:32,505 --> 00:19:33,672
Complete abandonment
of the nuclear program
278
00:19:33,673 --> 00:19:35,584
Establishment of diplomatic offices
279
00:19:35,775 --> 00:19:38,756
and the gradual opening of the border
for free civilian crossing
280
00:19:39,245 --> 00:19:40,179
Reunification?
281
00:19:40,180 --> 00:19:41,480
It's the stage right before that
282
00:19:41,481 --> 00:19:43,688
And this happens
at this critical stage
283
00:19:43,783 --> 00:19:46,118
The daughter of the assassinated
North Korean minister
284
00:19:46,119 --> 00:19:48,292
contacted us from Thailand
285
00:19:48,521 --> 00:19:49,625
What does she want?
286
00:19:49,689 --> 00:19:50,589
Political asylum
287
00:19:50,590 --> 00:19:51,456
What?
288
00:19:51,457 --> 00:19:53,903
We believe she has information
about the attack
289
00:19:54,294 --> 00:19:56,795
Only one week to six-party talks
and we're running out of time
290
00:19:56,796 --> 00:19:58,070
We must bring her in
291
00:19:58,131 --> 00:20:01,044
You are to fly to
Thailand immediately
292
00:20:01,768 --> 00:20:03,179
Right now?
293
00:20:05,905 --> 00:20:07,077
Hey, I'm out
294
00:20:07,273 --> 00:20:10,880
It took you an hour to do it?
295
00:20:11,578 --> 00:20:15,651
It's not as easy as
you women think
296
00:20:16,683 --> 00:20:19,596
Doctor tells me that
tomorrow is the big day
297
00:20:20,153 --> 00:20:21,757
Come home early?
298
00:20:24,424 --> 00:20:25,664
You know
299
00:20:26,059 --> 00:20:29,027
I have to go on a business trip now
300
00:20:29,028 --> 00:20:29,938
What?
301
00:20:30,029 --> 00:20:34,102
I'll be like 2-3 days
302
00:20:35,401 --> 00:20:38,075
Are you kidding me?
303
00:20:40,907 --> 00:20:41,749
Baby
304
00:20:43,042 --> 00:20:45,022
You're practically running
the company on your own
305
00:20:45,144 --> 00:20:46,812
If you'd shown a fraction of
this commitment to your wife...
306
00:20:46,813 --> 00:20:48,258
Baby
307
00:20:48,548 --> 00:20:51,116
Don't touch me
I don't want to see you
308
00:20:51,117 --> 00:20:52,384
I won't be long
309
00:20:52,385 --> 00:20:54,219
Don't bother
Don't you pretend you care
310
00:20:54,220 --> 00:20:57,055
- I'm only going to Busan
- You and your business trips!
311
00:20:57,056 --> 00:21:00,629
- Married to work!
- I'll be home in no time
312
00:21:00,760 --> 00:21:02,569
Go away
Leave me alone
313
00:21:31,724 --> 00:21:35,171
You're supposed to be off today
314
00:21:35,428 --> 00:21:37,408
He's away on business trip again
315
00:21:38,665 --> 00:21:44,138
When are you gonna try
for a baby then?
316
00:21:44,570 --> 00:21:46,104
I think I'll just forget
about it
317
00:21:46,105 --> 00:21:47,083
What?
318
00:21:47,507 --> 00:21:49,007
Maybe get a puppy instead
319
00:21:49,008 --> 00:21:51,545
Do you know anyone
who can get me one?
320
00:22:03,756 --> 00:22:05,064
You are okay?
321
00:22:06,492 --> 00:22:09,098
Yes, I'm fine
Thank you
322
00:22:09,462 --> 00:22:10,566
And you?
323
00:22:11,130 --> 00:22:12,302
I'm okay
324
00:22:18,137 --> 00:22:21,710
Yes, this Pinot Noir is very rich
325
00:22:25,578 --> 00:22:30,152
And, we have also two ice...
No no no...
326
00:22:30,316 --> 00:22:31,693
dessert wine
327
00:22:34,987 --> 00:22:36,091
Stop looking at me like that
328
00:22:37,357 --> 00:22:39,458
Would you like a drink, sir?
329
00:22:39,459 --> 00:22:40,802
- I'll have water, please
- I see
330
00:22:47,934 --> 00:22:49,208
There you go
331
00:22:49,702 --> 00:22:50,976
Do you have papers?
332
00:22:55,408 --> 00:22:56,648
Here you go
333
00:22:56,909 --> 00:22:58,354
Can I get an orange juice?
334
00:23:01,280 --> 00:23:02,384
Here
335
00:23:23,002 --> 00:23:24,379
Good afternoon
336
00:23:24,804 --> 00:23:26,215
Name Baek Seol-hui
337
00:23:26,305 --> 00:23:28,974
She holds the key
to the recent bombing attack
338
00:23:28,975 --> 00:23:33,583
She might seem young but
she is a genius nuclear physicist
339
00:23:33,679 --> 00:23:37,593
and the brain behind the nuclear program
along with her father
340
00:23:38,084 --> 00:23:41,122
We gotta get her
before anybody else does
341
00:23:41,354 --> 00:23:43,527
She's staying
at Golden Sky in Bangkok
342
00:23:43,856 --> 00:23:46,132
The operation will commence at 4 pm
343
00:23:48,628 --> 00:23:53,168
Bangkok, Thailand
344
00:24:10,483 --> 00:24:15,159
Comrade Baek, we should be
on our way soon
345
00:24:27,667 --> 00:24:30,273
The cuckoo is in the shower
Commence operation
346
00:25:02,235 --> 00:25:03,737
Plumbing, check
347
00:25:09,342 --> 00:25:10,742
Room one four one three.
348
00:25:10,743 --> 00:25:13,311
Hotel Golden Sky information
representative, Mr Kwan
349
00:25:13,312 --> 00:25:14,312
What can I help you?
350
00:25:14,313 --> 00:25:15,447
Something is wrong in the water
351
00:25:15,448 --> 00:25:16,791
Yes, I'm sorry
352
00:25:16,883 --> 00:25:18,750
We'll send the representative
right now
353
00:25:18,751 --> 00:25:20,162
Please, wait for a minute
354
00:25:20,419 --> 00:25:21,489
Check, please
355
00:25:35,368 --> 00:25:36,904
He's on the 14th floor
356
00:25:39,839 --> 00:25:40,943
Good afternoon
357
00:25:59,225 --> 00:26:00,795
All done. Good bye
358
00:26:22,748 --> 00:26:24,250
Cuckoo is on 14
Confirmed
359
00:26:24,417 --> 00:26:27,193
Collect the bird on the 13th floor
and transfer to parking D-4
360
00:26:32,491 --> 00:26:33,595
Wait
361
00:26:36,228 --> 00:26:37,298
on, sorry!
362
00:26:37,396 --> 00:26:38,196
Thank you
363
00:26:38,197 --> 00:26:40,040
Oh, sorry
Excuse me
364
00:27:27,680 --> 00:27:29,751
Cuckoo is on the move
365
00:27:32,518 --> 00:27:33,084
How did it go?
366
00:27:33,085 --> 00:27:34,621
Cuckoo is on the move
367
00:27:41,594 --> 00:27:43,870
Not a single call
368
00:27:43,963 --> 00:27:45,497
He's always like this when he's away
369
00:27:45,498 --> 00:27:47,500
He must be busy
370
00:27:47,767 --> 00:27:51,112
Hey, you know it's a new trend
for wives to have secret lovers
371
00:27:52,004 --> 00:27:54,314
Wanna check out the clubs tonight?
372
00:27:54,407 --> 00:27:56,045
I know a few good places
373
00:27:56,308 --> 00:27:57,480
Really?
374
00:27:57,877 --> 00:28:01,324
Why the hell not?
Maybe I'll pull tonight
375
00:28:01,681 --> 00:28:02,853
Great
376
00:28:45,324 --> 00:28:47,326
What just happened?
377
00:28:48,227 --> 00:28:51,265
I don't know...
Just the flying newspapers
378
00:29:21,961 --> 00:29:23,394
I think we have company
379
00:29:23,395 --> 00:29:24,396
What?
380
00:29:29,468 --> 00:29:31,038
What's taking her so long?
381
00:29:37,476 --> 00:29:40,480
Comrade Baek,
we'll falling behind schedule
382
00:29:41,013 --> 00:29:42,287
Comrade Baek!
383
00:30:06,539 --> 00:30:07,609
Seung-hyeon
384
00:30:08,274 --> 00:30:10,618
The base has been ambushed
385
00:30:17,616 --> 00:30:18,617
What them?
386
00:30:19,652 --> 00:30:20,460
Downstairs
387
00:30:20,653 --> 00:30:21,597
Come on
388
00:30:25,424 --> 00:30:26,257
Get out!
389
00:30:26,258 --> 00:30:27,134
Pardon?
390
00:30:27,359 --> 00:30:27,992
What?
391
00:30:27,993 --> 00:30:31,031
My luggage! Hey!
392
00:30:37,736 --> 00:30:39,306
The guard are gone
393
00:31:10,302 --> 00:31:11,280
Wait!
394
00:31:13,772 --> 00:31:14,716
Hey!
395
00:31:15,708 --> 00:31:16,618
Hey!
396
00:31:20,679 --> 00:31:21,817
Go!
397
00:31:28,520 --> 00:31:30,261
Thirteen floor!
Target in the cart!
398
00:32:07,259 --> 00:32:09,933
There is a gun shot!
Here is thirteen floor
399
00:32:13,866 --> 00:32:14,901
Yeong-hui, look
400
00:32:16,068 --> 00:32:18,878
Oh my god!
What are they doing?
401
00:32:39,058 --> 00:32:40,799
They must be crazy
402
00:33:33,178 --> 00:33:35,158
Look out
403
00:33:37,383 --> 00:33:38,691
Hold on
404
00:33:40,552 --> 00:33:41,997
Hang on, you son of a bitch
405
00:33:58,871 --> 00:34:00,405
Hey, police
406
00:34:00,406 --> 00:34:01,646
That's him
407
00:34:01,774 --> 00:34:04,084
I saw... I...
Get that crazy bastard
408
00:34:06,278 --> 00:34:07,882
He's getting away
409
00:34:07,980 --> 00:34:09,960
What a terrible man!
410
00:34:13,519 --> 00:34:15,192
Get him
411
00:34:16,855 --> 00:34:18,994
Oh my gosh
412
00:34:20,359 --> 00:34:21,497
Did you get it?
413
00:34:22,127 --> 00:34:23,071
Bring it over
414
00:34:25,230 --> 00:34:26,504
Damn it
415
00:34:28,700 --> 00:34:30,304
What happened?
416
00:34:31,370 --> 00:34:32,508
I don't know
417
00:34:35,240 --> 00:34:36,340
What about Baek?
418
00:34:36,341 --> 00:34:37,615
I don't know
419
00:34:38,577 --> 00:34:39,710
Was she actually here?
420
00:34:39,711 --> 00:34:41,520
Last time I checked, yes
421
00:34:41,947 --> 00:34:43,358
Is she still alive?
422
00:34:43,415 --> 00:34:45,656
I don't know, damn it
423
00:34:46,318 --> 00:34:48,298
The CIA took her!
424
00:34:48,387 --> 00:34:49,053
What?
425
00:34:49,054 --> 00:34:51,500
A coded text from the CIA
was received in Thailand an hour ago
426
00:34:51,590 --> 00:34:53,467
I believe there was an operation
427
00:34:54,259 --> 00:34:55,602
What are you talking about?
428
00:34:59,465 --> 00:35:00,364
Cuckoo
429
00:35:00,365 --> 00:35:02,641
Cuckoo... The rice cooker?
430
00:35:02,868 --> 00:35:03,869
No
431
00:35:04,703 --> 00:35:06,705
It's a code name for Baek Seol-hui
432
00:35:06,805 --> 00:35:07,939
How is the CIA involved in this?
433
00:35:07,940 --> 00:35:09,715
It could be at the request
of North Korea
434
00:35:09,808 --> 00:35:12,049
or it could be
an independent operation
435
00:35:12,144 --> 00:35:14,988
In any case, they couldn't have
gotten her out yet
436
00:35:15,047 --> 00:35:17,220
Where are they keeping her?
437
00:35:17,516 --> 00:35:19,359
If she is still in Thailand,
she has got be here
438
00:35:19,451 --> 00:35:22,125
CIA South-East Asia Regional
headquarters in Satenthai
439
00:35:22,254 --> 00:35:23,221
Shall we go in?
440
00:35:23,222 --> 00:35:24,394
No, wait
441
00:35:24,490 --> 00:35:27,937
We're to wait for approval
from the Tile-roofed House
442
00:35:28,227 --> 00:35:29,594
We believe operatives
from different agencies
443
00:35:29,595 --> 00:35:31,762
are after Baek
for their own reasons
444
00:35:31,763 --> 00:35:33,868
Satenthai
445
00:35:36,935 --> 00:35:39,245
ls there a face
that you recognize?
446
00:35:41,473 --> 00:35:44,976
It seems as if the North Korea
hard-liners were responsible
447
00:35:44,977 --> 00:35:48,823
for the airplane terror attack
that occurred in South Korea
448
00:35:48,914 --> 00:35:52,361
It's going to be dangerous
if you enter North Korea now
449
00:35:52,851 --> 00:35:54,558
But, we can protect you
450
00:35:54,653 --> 00:35:58,726
Has this been approved
by the North Korean authorities?
451
00:36:00,559 --> 00:36:02,903
The fact that you tried to get asylum
from South Korea
452
00:36:02,961 --> 00:36:05,066
has spread almost everywhere
453
00:36:05,931 --> 00:36:09,879
It's probably best
for you to rely on us now.
454
00:36:11,303 --> 00:36:14,182
That's most likely
the wisest method
455
00:36:15,440 --> 00:36:18,042
It's the Americans
who have Baek
456
00:36:18,043 --> 00:36:19,377
Then why aren't we doing
anything about it?
457
00:36:19,378 --> 00:36:21,915
It's between the two Koreas
458
00:36:22,748 --> 00:36:23,886
What are you talking about?
459
00:36:23,982 --> 00:36:25,883
If we start getting involved
460
00:36:25,884 --> 00:36:30,128
It could tangle things up terribly
461
00:36:32,758 --> 00:36:34,203
Please follow me
462
00:36:35,661 --> 00:36:36,731
This is Chirashi
463
00:36:36,828 --> 00:36:37,795
Chirashi?
464
00:36:37,796 --> 00:36:38,501
Yes
465
00:36:38,597 --> 00:36:42,602
High-value information leaked
from the Korean stock exchange
466
00:36:42,701 --> 00:36:46,012
Foreign investors are pulling out
467
00:36:46,171 --> 00:36:48,310
The airplane bombing
and kidnapping of Baek...
468
00:36:48,407 --> 00:36:51,411
North Korean hardliners
were behind them
469
00:36:51,610 --> 00:36:53,911
In order to consolidate
their holds
470
00:36:53,912 --> 00:36:56,080
they'll try to launch
an attack on the South
471
00:36:56,081 --> 00:36:58,891
This means war
472
00:37:32,084 --> 00:37:34,064
You took your time to call
473
00:37:34,353 --> 00:37:37,266
I've been busy
Where are you?
474
00:37:37,656 --> 00:37:38,862
What about you?
475
00:37:40,025 --> 00:37:42,631
I'm in Busan
476
00:37:43,028 --> 00:37:44,006
Busan?
477
00:37:44,563 --> 00:37:47,365
You must be having fun
478
00:37:47,366 --> 00:37:50,438
Don't be silly
I'm here on business
479
00:37:50,669 --> 00:37:51,647
Well, I...
480
00:37:54,339 --> 00:37:55,545
I'm in Gangnam
481
00:37:56,141 --> 00:37:57,142
Gangnam?
482
00:37:57,209 --> 00:37:58,711
You heard me
483
00:37:58,944 --> 00:38:01,754
What are you doing in Gangnam?
484
00:38:02,014 --> 00:38:05,223
Just chill-axing
Looking around,
485
00:38:05,350 --> 00:38:06,658
having a great time, you know
486
00:38:07,786 --> 00:38:10,665
You couldn't chill-ax at home?
487
00:38:10,956 --> 00:38:13,095
It's not the same, is it?
488
00:38:14,326 --> 00:38:15,532
Where in Gangnam are you?
489
00:38:15,627 --> 00:38:16,970
Cheongdam? Apkujeong?
490
00:38:17,529 --> 00:38:18,735
Garosu Street?
491
00:38:18,997 --> 00:38:20,032
Where? Tell me
492
00:38:21,633 --> 00:38:24,409
Since when were you
so interested in what I do?
493
00:38:24,503 --> 00:38:27,471
Always and very much, baby
494
00:38:27,472 --> 00:38:30,078
By the way,
have you ever been to Thailand?
495
00:38:30,175 --> 00:38:33,452
I'm a flight attendant
Of course I've been to Thailand
496
00:38:33,545 --> 00:38:36,287
Of course...
497
00:38:37,549 --> 00:38:39,119
That's great
498
00:38:41,486 --> 00:38:43,432
It's fantastic that
you've been to Thailand
499
00:38:43,522 --> 00:38:45,627
What's the matter with you?
500
00:38:46,358 --> 00:38:47,268
Oops
501
00:38:50,295 --> 00:38:51,171
Hello?
502
00:38:51,263 --> 00:38:52,139
Yeah
503
00:38:52,931 --> 00:38:57,107
What have you got in Thailand?
A secret lover perhaps?
504
00:38:57,736 --> 00:38:59,477
Stop it
505
00:39:00,572 --> 00:39:03,314
When are you coming home?
506
00:39:03,442 --> 00:39:06,980
Do you miss me?
507
00:39:07,112 --> 00:39:09,683
Just so I know
when I can kill you
508
00:39:10,982 --> 00:39:12,461
Unfortunately for you,
509
00:39:12,818 --> 00:39:14,456
I've just got too much work
510
00:39:14,553 --> 00:39:15,725
I have no time for that
511
00:39:16,121 --> 00:39:18,567
Are you the only employee
at your company?
512
00:39:19,091 --> 00:39:19,790
And yet, they pay you so little
513
00:39:19,791 --> 00:39:20,769
Hey!
514
00:39:24,796 --> 00:39:25,900
Small world!
515
00:39:26,164 --> 00:39:27,837
Yeah! Hi!
516
00:39:28,367 --> 00:39:30,347
Who are you talking to?
517
00:39:30,435 --> 00:39:31,345
Ice cream?
518
00:39:31,436 --> 00:39:33,677
Oh, thank you...
I love ice cream
519
00:39:33,839 --> 00:39:35,079
Hello? Yeong-hui?
520
00:39:35,874 --> 00:39:36,875
Thank you
521
00:39:38,844 --> 00:39:39,879
What the hell?
522
00:39:46,451 --> 00:39:47,794
HEY
523
00:39:48,820 --> 00:39:50,390
Oh, your phone...
524
00:39:51,223 --> 00:39:52,668
Hello?
525
00:39:52,758 --> 00:39:57,764
I told you all men apart from
your father and I are bastards
526
00:39:59,064 --> 00:39:59,597
What them?
527
00:39:59,598 --> 00:40:01,599
Hello?
I can't hear you
528
00:40:01,600 --> 00:40:02,271
Hello?
529
00:40:04,669 --> 00:40:05,647
Hello?
530
00:40:06,004 --> 00:40:06,404
Hey!
531
00:40:06,405 --> 00:40:07,004
That's okay
532
00:40:07,005 --> 00:40:08,348
Yes! I'm okay
533
00:40:08,607 --> 00:40:09,745
Has she lost her mind?
534
00:40:10,308 --> 00:40:11,412
So, where are you going?
535
00:40:11,476 --> 00:40:12,614
I don't know
536
00:40:13,345 --> 00:40:14,449
Go together?
537
00:40:15,013 --> 00:40:15,889
Yeah!
538
00:40:19,384 --> 00:40:21,295
Hey!
Where are you going?
539
00:40:24,055 --> 00:40:25,033
Where is Kim?
540
00:40:25,123 --> 00:40:26,891
He said he needed air
541
00:40:26,892 --> 00:40:28,292
What the hell?
542
00:40:28,293 --> 00:40:31,831
When national security is at stake
543
00:40:32,697 --> 00:40:35,940
From the airport you follow me?
544
00:40:36,268 --> 00:40:37,872
I saw a beautiful girl
545
00:40:38,136 --> 00:40:40,548
I thought may be
I should talk to her
546
00:40:40,839 --> 00:40:41,544
Me?
547
00:40:41,640 --> 00:40:42,710
Yes
548
00:40:46,812 --> 00:40:49,156
Stop smiling like that
549
00:40:49,448 --> 00:40:52,190
You're torturing me
550
00:40:52,384 --> 00:40:53,795
Goodness, please
551
00:40:55,487 --> 00:40:57,467
You got off the flight
552
00:40:57,823 --> 00:41:02,823
You worked and on the way back to the hotel
You accidentally saw me again?
553
00:41:03,795 --> 00:41:04,865
You are there
554
00:41:04,963 --> 00:41:07,409
Beautiful girl was there
555
00:41:08,366 --> 00:41:11,711
Oh boy
556
00:41:12,070 --> 00:41:15,017
What did I do to deserve this?
557
00:41:15,941 --> 00:41:17,443
It's kind of like destiny
558
00:41:17,776 --> 00:41:18,880
Destiny
559
00:41:22,147 --> 00:41:24,491
You're like a living piece of art
560
00:41:25,283 --> 00:41:26,523
Art
561
00:41:35,627 --> 00:41:38,301
This is a beautiful necklace
562
00:41:43,668 --> 00:41:48,344
I know destiny... beautiful
563
00:41:48,573 --> 00:41:52,521
you are absolutely playboy
564
00:41:52,978 --> 00:41:56,187
You've got it written all over
565
00:41:56,281 --> 00:41:59,626
I know a player when I see one
566
00:42:00,685 --> 00:42:02,995
There is something
I... I think tell you
567
00:42:04,155 --> 00:42:05,099
What?
568
00:42:05,190 --> 00:42:07,295
I was actually born in Korea
569
00:42:07,392 --> 00:42:08,359
Really?
570
00:42:08,360 --> 00:42:09,338
Yeah
571
00:42:09,528 --> 00:42:10,939
Where?
572
00:42:11,396 --> 00:42:12,602
Garibong-dong
573
00:42:24,009 --> 00:42:25,249
- Cheers!
- Cheers!
574
00:42:27,913 --> 00:42:29,085
Anything new from the airfield?
575
00:42:29,147 --> 00:42:30,683
We're still waiting
576
00:42:32,183 --> 00:42:33,992
Video transmission from Thailand
577
00:42:34,252 --> 00:42:34,852
What's that?
578
00:42:34,853 --> 00:42:36,298
Kim sent it over
579
00:42:37,055 --> 00:42:37,965
Who are they?
580
00:42:38,056 --> 00:42:39,535
I'm running a check
581
00:42:39,624 --> 00:42:42,104
Kim must have found a lead
582
00:42:42,360 --> 00:42:43,994
- I wanna know who they are
- Yes, sir
583
00:42:43,995 --> 00:42:46,730
You don't have to check the woman
584
00:42:46,731 --> 00:42:47,539
Why not?
585
00:42:47,632 --> 00:42:48,667
It's Kim's wife
586
00:42:48,767 --> 00:42:52,236
What's she doing?
With another man?
587
00:42:52,237 --> 00:42:56,845
Kim must be curious
about that, too
588
00:42:57,075 --> 00:43:00,579
What are we,
private investigators?
589
00:43:00,712 --> 00:43:02,646
When the country is
on the verge of war,
590
00:43:02,647 --> 00:43:06,789
Kim is shooting an episode
of a soap opera
591
00:43:07,218 --> 00:43:09,164
What do you want me to do?
592
00:43:09,254 --> 00:43:10,824
You're asking me?
Bring him in right now
593
00:43:11,222 --> 00:43:12,667
If you screw up again
594
00:43:12,757 --> 00:43:14,828
I swear I'll fire you both
595
00:43:34,412 --> 00:43:36,392
- I can't anymore, you know
- Okay. We're almost here
596
00:43:37,349 --> 00:43:39,659
Careful! Okay?
597
00:43:40,151 --> 00:43:42,529
You really gotta
look out for yourself
598
00:43:56,968 --> 00:43:58,845
Easy... Come on
599
00:44:04,843 --> 00:44:07,790
What the fuck!
He shut the door
600
00:44:15,420 --> 00:44:17,457
I'll kill them both
601
00:44:22,060 --> 00:44:23,767
ls there a fire?
602
00:44:55,393 --> 00:44:56,337
Kim
603
00:44:57,929 --> 00:44:58,839
Damn you
604
00:44:59,864 --> 00:45:00,740
Let me go
605
00:45:02,067 --> 00:45:03,705
Let me go
606
00:45:04,602 --> 00:45:06,013
Let go of me, you bastards
607
00:45:07,706 --> 00:45:08,912
Thank you so much!
608
00:45:09,007 --> 00:45:10,645
No problem
See you again
609
00:45:12,877 --> 00:45:14,117
Yeong-hui!
610
00:45:14,479 --> 00:45:19,553
- You only live once, damn it
- How much did you drink?
611
00:45:19,617 --> 00:45:23,429
Chul-soo, you bastard!
612
00:45:25,457 --> 00:45:26,590
Baek Seol-hee.
613
00:45:26,591 --> 00:45:28,366
It seems as if our guys
have seized her!
614
00:45:28,560 --> 00:45:29,660
Of course!
615
00:45:29,661 --> 00:45:30,696
South Korea doing?
616
00:45:30,762 --> 00:45:33,263
Nothing much
Just trying to search for clues
617
00:45:33,264 --> 00:45:36,302
The state's authority and
the military group are very quiet
618
00:45:36,401 --> 00:45:38,472
They can't seem to feel
what's going on.
619
00:45:38,570 --> 00:45:41,813
Complicated a country that
can't even grasp what is going on
620
00:45:50,482 --> 00:45:51,961
Hello
621
00:45:52,183 --> 00:45:55,824
Oh, hi!
You speak Korean well
622
00:45:56,054 --> 00:45:59,456
Then as we have discussed in our meeting
check the schedule and dates
623
00:45:59,457 --> 00:46:00,458
Got it
624
00:46:26,484 --> 00:46:29,522
Baek Seol-hee, it seems as if
our guys have seized her!
625
00:46:29,621 --> 00:46:32,756
of course! No matter
how hard China and Japan tries
626
00:46:32,757 --> 00:46:33,929
It's completely useless!
627
00:46:34,025 --> 00:46:36,164
We have a long history
of experience
628
00:46:38,029 --> 00:46:41,067
Are they taking us for fools?
629
00:46:41,299 --> 00:46:43,779
What do we do?
Kim is on standby, waiting for your call
630
00:46:43,902 --> 00:46:45,506
The Tile-roofed House gave us a go
631
00:46:45,603 --> 00:46:47,139
We're taking back the Cuckoo
632
00:46:47,272 --> 00:46:48,615
Give Kim the go-ahead
633
00:46:48,706 --> 00:46:49,377
Yes, sir
634
00:46:49,474 --> 00:46:50,646
What shall we do about him?
635
00:46:50,742 --> 00:46:51,846
Who?
636
00:46:52,010 --> 00:46:54,077
The jerk that fooled around
with Kim's wife
637
00:46:54,078 --> 00:46:55,352
Is he a terrorist?
638
00:46:55,513 --> 00:46:59,427
You wouldn't want to be a terrorist,
when you look like that
639
00:46:59,784 --> 00:47:01,457
What's that got to do with it?
640
00:47:01,553 --> 00:47:04,727
He is Chinese-American
All personal details check out
641
00:47:05,023 --> 00:47:07,731
He works at
AJ Corporation's Seoul office
642
00:47:07,926 --> 00:47:09,626
A Stanford graduate
643
00:47:09,627 --> 00:47:11,800
He's been living in Korea
just over 3 years
644
00:47:12,096 --> 00:47:13,864
In every aspect,
645
00:47:13,865 --> 00:47:17,244
he's a completely different
breed from us
646
00:47:19,037 --> 00:47:21,347
The educated ones are the worst
647
00:47:21,773 --> 00:47:23,411
How dare he make a move
on a married woman?
648
00:47:25,210 --> 00:47:28,521
It's the same
with all married couples
649
00:47:31,015 --> 00:47:33,621
The bastards name is
650
00:47:33,952 --> 00:47:35,431
He's Chinese-American
651
00:47:36,154 --> 00:47:37,599
A Stanford graduate
652
00:47:37,689 --> 00:47:40,924
Give her a scolding and move on
Women are all like that
653
00:47:40,925 --> 00:47:43,026
It's menopause...
654
00:47:43,027 --> 00:47:45,371
or the seven-year itch
655
00:47:46,064 --> 00:47:47,372
Have a drink, man
656
00:47:48,132 --> 00:47:50,669
Right now, you body isn't yours
657
00:47:51,002 --> 00:47:55,280
National security depends on you
658
00:47:55,740 --> 00:47:57,651
Think only about that
659
00:48:16,828 --> 00:48:17,932
HEY
660
00:48:19,264 --> 00:48:23,542
I'm the one who should be crying
661
00:48:24,836 --> 00:48:28,249
Damn you
Why are you crying?
662
00:48:28,840 --> 00:48:30,474
You're still young and capable
663
00:48:30,475 --> 00:48:37,586
All these years, I've been picking up
after you and I'm old now
664
00:48:38,750 --> 00:48:41,924
If I lose this job,
I've got nowhere to go
665
00:48:43,121 --> 00:48:45,389
I was gonna open a chicken place
when I retire
666
00:48:45,390 --> 00:48:47,563
but I lost everything
in the stock market
667
00:48:51,629 --> 00:48:55,304
All I have left to look forward to
is my little girl
668
00:48:56,301 --> 00:48:59,805
If I lose this job, I won't even
be able to pay for her college
669
00:49:00,738 --> 00:49:02,945
My poor baby
670
00:49:03,675 --> 00:49:06,417
Cut it out, man
671
00:49:06,911 --> 00:49:10,449
You'll make money and
put your daughter through college
672
00:49:10,782 --> 00:49:12,227
and save up too, you know
673
00:49:13,918 --> 00:49:15,226
Thanks, man
674
00:49:17,221 --> 00:49:18,393
Damn it
675
00:49:19,824 --> 00:49:21,895
What am I earning a living for?
676
00:49:23,861 --> 00:49:25,306
Check, please
677
00:49:29,000 --> 00:49:30,667
It looks like an ordinary restaurant
on the outside
678
00:49:30,668 --> 00:49:32,409
but it's a cover
for the CIA': regional office
679
00:49:32,737 --> 00:49:34,410
Baek is being kept somewhere
in this building
680
00:49:34,672 --> 00:49:36,276
Proceed with plan A
681
00:49:37,475 --> 00:49:40,183
I feel like shit
You alright, man?
682
00:49:40,478 --> 00:49:42,185
Put these on
683
00:49:42,413 --> 00:49:43,118
What are they?
684
00:49:43,214 --> 00:49:45,490
These are 3D x-ray glasses
685
00:49:45,817 --> 00:49:48,251
At the push of this button,
what you see will be
686
00:49:48,252 --> 00:49:50,087
transmitted to us real time
687
00:49:50,088 --> 00:49:50,998
Give me those
688
00:49:51,089 --> 00:49:54,791
The image will then automatically be
rendered into 3-D imagery
689
00:49:54,792 --> 00:49:56,533
So, just push this button?
690
00:49:56,627 --> 00:49:57,628
Yes, sir
691
00:49:57,962 --> 00:49:59,737
Couldn't you just say that?
692
00:49:59,897 --> 00:50:00,841
Give Kim a pair, too
693
00:50:00,932 --> 00:50:02,036
Yes, sir
694
00:50:02,667 --> 00:50:03,702
Here you go
695
00:50:05,003 --> 00:50:06,038
Let's go
696
00:50:13,745 --> 00:50:14,746
Hello
697
00:50:24,889 --> 00:50:26,527
Video transmission, check
698
00:50:26,691 --> 00:50:27,829
okay
699
00:50:36,300 --> 00:50:37,472
Cowboy in sight
700
00:50:37,735 --> 00:50:39,078
Be careful
701
00:50:42,774 --> 00:50:44,253
We have North Korean visitors
702
00:50:45,843 --> 00:50:47,254
And the Chinese
703
00:50:49,747 --> 00:50:51,693
Even some samurais, too
704
00:50:53,384 --> 00:50:55,830
This is a spy reunion
705
00:51:01,492 --> 00:51:02,470
Waiter!
706
00:51:03,127 --> 00:51:04,834
Excuse me! Waiter!
707
00:51:06,898 --> 00:51:08,969
I'll take over here
708
00:51:09,100 --> 00:51:11,080
Go check out the kitchen
709
00:51:11,202 --> 00:51:11,976
Now!
710
00:51:12,070 --> 00:51:13,208
Yes, sir
711
00:51:16,774 --> 00:51:17,275
Waiter!
712
00:51:18,576 --> 00:51:20,817
Excuse me
ls there any progress on...?
713
00:51:27,518 --> 00:51:28,394
After you.
714
00:51:37,829 --> 00:51:39,172
Just go
715
00:51:39,931 --> 00:51:40,530
What do you think?
716
00:51:40,531 --> 00:51:42,704
It's a beautiful restaurant
717
00:51:44,769 --> 00:51:47,978
Why did it freeze?
Is it broken?
718
00:51:48,239 --> 00:51:49,940
No, sir
Kim is not moving
719
00:51:49,941 --> 00:51:50,851
What?
720
00:51:54,112 --> 00:51:55,579
167cm, 48kg, 34-24-35
721
00:51:55,580 --> 00:51:56,581
Do something
722
00:51:56,848 --> 00:52:00,125
if you stop, it automatically loads up
data about the object
723
00:52:01,853 --> 00:52:03,594
Is that Baek Seol-hui?
724
00:52:03,688 --> 00:52:06,066
No. It's Kim's wife
725
00:52:08,793 --> 00:52:12,536
I've always wanted to come here
726
00:52:12,897 --> 00:52:15,776
But it's such an expensive place
727
00:52:17,668 --> 00:52:21,771
I'm afraid I might be
a little over-dressed
728
00:52:21,772 --> 00:52:22,807
Don't worry
729
00:52:23,474 --> 00:52:24,374
You look beautiful
730
00:52:24,375 --> 00:52:25,649
Oh, thank you
731
00:52:37,588 --> 00:52:38,692
One moment
732
00:52:43,828 --> 00:52:44,772
Chul-soo!
733
00:52:45,163 --> 00:52:47,404
The nation is depending on you
734
00:52:49,033 --> 00:52:50,273
Where is he going?
735
00:52:51,836 --> 00:52:52,837
If you'll excuse me
736
00:52:53,204 --> 00:52:54,114
Sure
737
00:53:08,085 --> 00:53:09,393
Hey! Kim
738
00:53:16,561 --> 00:53:18,268
Hey! What are you doing?
739
00:53:46,991 --> 00:53:50,029
That's one extremely dangerous man
740
00:53:50,127 --> 00:53:51,538
Shall we bring him in?
741
00:53:51,729 --> 00:53:53,003
I'll do it
742
00:53:53,197 --> 00:53:54,198
HEY
743
00:53:54,899 --> 00:53:56,310
You kidding me?
744
00:53:56,767 --> 00:53:57,871
We gotta bring him in
745
00:54:30,334 --> 00:54:31,234
Did you wait long?
746
00:54:31,235 --> 00:54:32,839
No
747
00:54:45,883 --> 00:54:49,558
I promise I'll get the son of a bitch
and kick his ass
748
00:54:49,854 --> 00:54:51,765
Can we please focus
on the mission at hand?
749
00:54:53,824 --> 00:54:54,996
Chul-soo!
750
00:55:01,532 --> 00:55:02,567
Chul-soo!
751
00:55:04,035 --> 00:55:05,309
Let's do this
752
00:55:12,777 --> 00:55:13,778
No!
753
00:55:16,647 --> 00:55:17,523
Stop!
754
00:55:26,457 --> 00:55:28,528
That looks good, too
755
00:55:28,826 --> 00:55:30,100
It's delicious
756
00:56:12,737 --> 00:56:13,943
There is a space behind
757
00:56:14,038 --> 00:56:15,739
Judging by the depth, it could be...
758
00:56:15,740 --> 00:56:16,810
An elevator
759
00:56:25,950 --> 00:56:27,224
An office
760
00:56:27,985 --> 00:56:29,225
Gotcha
761
00:56:36,560 --> 00:56:37,868
Are you alright?
762
00:56:37,995 --> 00:56:39,702
I'm fine
763
00:56:42,166 --> 00:56:43,873
Who the fuck is this guy?
764
00:56:44,001 --> 00:56:45,268
What the hell he's doing?
765
00:56:45,269 --> 00:56:46,839
That looks like restaurant waiter
766
00:56:57,381 --> 00:56:59,622
- Go! Check it out!
- Aright. I got this
767
00:57:10,694 --> 00:57:12,595
I'm going in now
Please look after my wife
768
00:57:12,596 --> 00:57:13,574
Huh?
769
00:57:14,665 --> 00:57:15,643
Go where?
770
00:57:15,766 --> 00:57:18,542
Where are you going?
Wait for back up
771
00:57:18,636 --> 00:57:19,774
Kim Chul-soo!
772
00:57:28,112 --> 00:57:29,785
What's the matter with him?
773
00:57:30,548 --> 00:57:32,459
Probably because of the wife
774
00:57:33,217 --> 00:57:34,059
What?
775
00:57:44,995 --> 00:57:46,167
Let's go!
776
00:58:02,713 --> 00:58:03,657
What's going on?
777
00:58:05,449 --> 00:58:06,894
We need back up.
778
00:58:07,418 --> 00:58:08,590
Back up
I'll repeat
779
00:58:08,919 --> 00:58:10,364
This is so good
780
00:58:10,454 --> 00:58:11,455
Move
781
00:58:13,924 --> 00:58:14,657
Cowboy's on the move
782
00:58:14,658 --> 00:58:16,035
Americans are on the move
783
00:58:19,296 --> 00:58:20,001
Come on
784
00:58:20,097 --> 00:58:21,075
Move
785
00:58:25,102 --> 00:58:27,048
Let's go
Contact headquarters
786
00:58:27,738 --> 00:58:29,342
Shit, everyone is on the move
787
00:58:37,147 --> 00:58:38,387
This is an emergency situation
788
00:58:38,482 --> 00:58:40,155
We have an emergency on level one
789
00:59:04,141 --> 00:59:06,747
What the hell is going on?
790
00:59:22,693 --> 00:59:23,626
Don't move!
791
00:59:23,627 --> 00:59:24,901
Freeze!
792
00:59:24,995 --> 00:59:27,305
Don't move!
793
00:59:31,368 --> 00:59:32,472
Come on! Let's go!
794
00:59:56,560 --> 00:59:58,403
Sir, they got us
795
01:00:03,067 --> 01:00:03,977
Let's go!
796
01:00:06,437 --> 01:00:07,609
I represent the Republic of Korea
797
01:00:07,738 --> 01:00:09,172
You'll be placed under
our protection from now
798
01:00:09,173 --> 01:00:11,474
- What's going on?
- I'll explain later
799
01:00:11,475 --> 01:00:12,977
Proceed with plan B
800
01:00:22,252 --> 01:00:23,287
Check up!
801
01:00:24,288 --> 01:00:25,323
Clear!
802
01:01:04,328 --> 01:01:07,063
Cuckoo is gone
I got men down
803
01:01:07,064 --> 01:01:08,737
I need back up state
804
01:01:08,832 --> 01:01:10,311
Sir, they are on third floor
805
01:01:28,652 --> 01:01:30,495
- Damn it
- Sir, look at this
806
01:01:32,790 --> 01:01:34,463
- What!
- Third floor
807
01:01:37,294 --> 01:01:38,238
Let's go
808
01:01:44,401 --> 01:01:45,168
I apologize for that
809
01:01:45,169 --> 01:01:45,977
For what?
810
01:01:52,042 --> 01:01:54,613
Mission accomplished
811
01:01:56,146 --> 01:01:57,250
What about my wife?
812
01:02:01,251 --> 01:02:03,424
She's alive but...
813
01:02:05,289 --> 01:02:07,166
Damn you, wife
814
01:02:23,741 --> 01:02:24,446
How many?
815
01:02:24,541 --> 01:02:25,679
Four or five
816
01:02:39,957 --> 01:02:41,994
Don't shoot
817
01:02:58,342 --> 01:02:59,582
Hold fire!
818
01:03:03,947 --> 01:03:05,392
Don't shoot!
819
01:05:25,289 --> 01:05:26,393
Are you okay?
820
01:05:29,259 --> 01:05:30,704
Get down
Get down
821
01:05:32,963 --> 01:05:33,771
Get down
822
01:05:36,333 --> 01:05:37,277
Go
823
01:05:38,669 --> 01:05:39,647
Hurry!
824
01:05:41,705 --> 01:05:42,945
Hurry
825
01:06:06,063 --> 01:06:07,167
Hurry
826
01:06:16,206 --> 01:06:18,015
Hurry! Hurry!
827
01:06:24,214 --> 01:06:27,195
Are you okay?
828
01:06:28,352 --> 01:06:29,660
Are you okay?
829
01:06:33,156 --> 01:06:35,102
Good job! Well done
830
01:06:36,693 --> 01:06:38,001
Great work
831
01:06:38,662 --> 01:06:39,572
Well done
832
01:06:43,834 --> 01:06:45,211
This is incredible
833
01:06:45,268 --> 01:06:46,611
What is?
834
01:06:47,237 --> 01:06:48,238
You know
835
01:06:52,242 --> 01:06:53,983
Kim's going to be a dad
836
01:06:59,916 --> 01:07:01,224
Wow! Bravo
837
01:07:12,963 --> 01:07:15,705
Perhaps you should
give him a raise
838
01:07:23,006 --> 01:07:24,952
What's she doing?
839
01:07:30,080 --> 01:07:31,525
You know
840
01:07:32,082 --> 01:07:35,086
He saved me at the hotel that day
841
01:07:38,789 --> 01:07:40,564
and again, at the restaurant today
842
01:07:40,891 --> 01:07:43,059
He risked his life to save mine
843
01:07:43,060 --> 01:07:44,061
who?
844
01:07:44,361 --> 01:07:46,462
Just some guy
845
01:07:46,463 --> 01:07:47,874
What guy?
846
01:07:48,265 --> 01:07:50,438
An incredibly handsome man
847
01:07:50,667 --> 01:07:52,408
He is following me around
848
01:07:52,469 --> 01:07:55,438
saving me every time I'm in trouble
849
01:07:55,439 --> 01:07:58,841
like a guardian angel, you know
850
01:07:58,842 --> 01:08:00,014
But why?
851
01:08:00,577 --> 01:08:02,682
I don't know
852
01:08:03,046 --> 01:08:04,650
He says it's destiny
853
01:08:05,749 --> 01:08:09,390
He said it was love at first sight
He couldn't help but to follow me
854
01:08:09,453 --> 01:08:10,898
Am I that irresistible?
855
01:08:11,221 --> 01:08:14,256
It's not surprising
856
01:08:14,257 --> 01:08:15,793
I've always had these men...
857
01:08:15,926 --> 01:08:17,769
Can't hear any more of it
858
01:08:31,108 --> 01:08:32,174
What's this?
859
01:08:32,175 --> 01:08:34,678
Congratulations!
You're going to be a father
860
01:08:35,045 --> 01:08:38,549
You should make a lot
more money from now
861
01:08:43,453 --> 01:08:44,454
Wait
862
01:08:47,290 --> 01:08:51,363
Is she crazy?
863
01:09:01,238 --> 01:09:01,871
What?
864
01:09:01,872 --> 01:09:03,249
Stop! You can't
865
01:09:03,940 --> 01:09:04,807
Can't what?
866
01:09:04,808 --> 01:09:08,620
You shouldn't drink coffee
It's real bad for you
867
01:09:12,449 --> 01:09:14,224
What are you on about?
868
01:09:14,317 --> 01:09:17,321
I just had a terrible dream
869
01:09:17,621 --> 01:09:20,158
You were about to drink
poisoned coffee
870
01:09:20,423 --> 01:09:23,125
Have you been poisoning my coffee?
871
01:09:23,126 --> 01:09:24,059
What?
872
01:09:24,060 --> 01:09:26,962
Since when were you so interested
in your wife's well-being?
873
01:09:26,963 --> 01:09:29,398
I worry about you all the time
874
01:09:29,399 --> 01:09:32,668
Yeah right! Do you know
how I've been these few days?
875
01:09:32,669 --> 01:09:34,069
I barely escaped being killed
876
01:09:34,070 --> 01:09:35,905
I hardly ate anything all day
877
01:09:35,906 --> 01:09:38,716
because I feel sick
878
01:09:38,975 --> 01:09:40,009
But the ice cream seemed fine
879
01:09:40,010 --> 01:09:40,709
What?
880
01:09:40,710 --> 01:09:42,189
Ice cream seemed to
go down just fine
881
01:09:42,245 --> 01:09:44,691
What the hell
are you talking about?
882
01:09:45,282 --> 01:09:46,454
L gotta go
883
01:09:46,550 --> 01:09:47,620
Just don't drink coffee
884
01:09:47,717 --> 01:09:49,628
Unbelievable
885
01:09:54,457 --> 01:09:55,868
You're a dad
886
01:09:56,459 --> 01:09:58,905
Man, you should really be
making more money
887
01:10:02,599 --> 01:10:03,907
You're a father
888
01:10:29,259 --> 01:10:30,465
Aren't you going home?
889
01:10:32,562 --> 01:10:35,236
DS Chemicals is dropping like crazy
890
01:10:35,565 --> 01:10:37,169
What? DS Chemicals?
891
01:10:37,434 --> 01:10:38,879
What did you buy that for?
Idiot
892
01:10:39,402 --> 01:10:43,316
They said they'll be exporting
tear gas to Afghanistan
893
01:10:43,573 --> 01:10:46,952
That's called inside trading
894
01:10:47,210 --> 01:10:48,245
You wanna go to jail?
895
01:10:48,345 --> 01:10:50,145
We're not civil servants
896
01:10:50,146 --> 01:10:51,647
We're quasi-civil servant
897
01:10:51,648 --> 01:10:53,753
Where is Baek?
898
01:10:54,251 --> 01:10:55,889
She's in a meeting
with the Chief Secretary
899
01:10:56,953 --> 01:10:58,660
Not at the National Intelligence
Services headquarters?
900
01:10:58,922 --> 01:11:00,522
Apparently,
she requested the meeting
901
01:11:00,523 --> 01:11:02,969
Her late father and
the Chief Secretary were close
902
01:11:03,059 --> 01:11:05,733
They drew up the draft
for South-North agreement
903
01:11:05,996 --> 01:11:08,738
Just wait and see
Something will come out of it
904
01:11:12,702 --> 01:11:13,680
Hello?
905
01:11:15,672 --> 01:11:16,912
Pardon?
906
01:11:21,778 --> 01:11:23,758
We have new information
about Cuckoo
907
01:11:23,847 --> 01:11:25,986
Bring in all the tourists
908
01:11:26,082 --> 01:11:27,959
Alright, class
Well done
909
01:11:32,289 --> 01:11:33,289
Hey, what are you doing?
910
01:11:33,290 --> 01:11:35,497
Where are you taking me?
Where are we going?
911
01:11:36,059 --> 01:11:37,902
- What's going on?
- I don't know
912
01:11:40,030 --> 01:11:41,304
Good afternoon
913
01:11:42,098 --> 01:11:44,135
- What's going on?
- What are you doing?
914
01:11:49,439 --> 01:11:51,885
Who are you?
What are you doing?
915
01:11:52,242 --> 01:11:54,779
- What's going on?
- Who are you?
916
01:11:58,948 --> 01:12:00,325
You've been through a lot
917
01:12:01,851 --> 01:12:04,923
Let's start right away
We've got no time
918
01:12:05,955 --> 01:12:07,366
Thank you for your cooperation
919
01:12:07,757 --> 01:12:08,701
Yes
920
01:12:21,371 --> 01:12:22,577
Mr. President!
921
01:12:23,340 --> 01:12:24,944
What's the matter?
922
01:12:29,813 --> 01:12:31,680
She vomited blood and passed out
923
01:12:31,681 --> 01:12:34,491
The medical confirmed
that she died on the spot
924
01:12:35,251 --> 01:12:37,527
I'll come right in
925
01:12:43,660 --> 01:12:45,765
Cuckoo is fall down
926
01:12:47,997 --> 01:12:51,001
Finally, cuckoo has died
927
01:12:51,401 --> 01:12:53,813
Soon, we can start officially
928
01:12:53,937 --> 01:12:58,079
the hostile M&A plan
attacking Korean companies.
929
01:13:00,510 --> 01:13:01,580
We have a problem
930
01:13:01,811 --> 01:13:03,051
It's a national emergency
931
01:13:06,950 --> 01:13:07,616
What?
932
01:13:07,617 --> 01:13:11,030
We're placing you under arrest
for high treason
933
01:13:11,154 --> 01:13:11,962
Don't touch me
934
01:13:12,255 --> 01:13:13,233
Hey!
935
01:13:24,801 --> 01:13:26,212
AJ Corporation
936
01:13:26,536 --> 01:13:30,609
An organization of greedy capitalist pigs
pillaging the world economy
937
01:13:30,907 --> 01:13:34,184
Chief Secretary was one of them
938
01:13:36,479 --> 01:13:39,983
My father sold weaponry to AJ Corp
939
01:13:40,283 --> 01:13:42,957
in an effort to help tackle
the financial crisis of the fatherland
940
01:13:43,820 --> 01:13:45,163
But
941
01:13:45,488 --> 01:13:48,628
they just used him and betrayed him
942
01:13:56,299 --> 01:13:58,711
Their financial firepower is
beyond your imagination
943
01:13:58,935 --> 01:14:01,438
Their scheme is to maximize
the risk of potential war
944
01:14:01,571 --> 01:14:03,744
and cause shares in South Korean
companies to fall
945
01:14:03,840 --> 01:14:07,982
then buy off profitable corporations
at a fraction of the price
946
01:14:08,278 --> 01:14:11,020
Like Lone Star did during
the IMF crisis
947
01:14:11,247 --> 01:14:13,488
Their ultimate plan is
to run South Korea
948
01:14:18,421 --> 01:14:19,900
The biggest problem is
949
01:14:20,223 --> 01:14:22,726
that this is not the end
950
01:14:23,827 --> 01:14:27,775
It's more like the start
951
01:14:28,264 --> 01:14:33,264
With just one day to go
before the historic six-party talks
952
01:14:33,403 --> 01:14:36,850
Susan's Nurimaru convention
center is bustling
953
01:14:36,940 --> 01:14:39,147
- with last minute preparations
- Everything will be alright
954
01:14:40,510 --> 01:14:41,955
Let's hope so
955
01:14:42,078 --> 01:14:44,581
Come and take a look at this
Share prices are plunging
956
01:14:45,648 --> 01:14:47,423
Just like Baek said
957
01:14:47,517 --> 01:14:50,259
Foreign investors are
selling out fast
958
01:14:50,320 --> 01:14:53,021
No! My 70,000 dollars
will vanish into thin air
959
01:14:53,022 --> 01:14:54,524
What's going to happen now?
960
01:14:54,624 --> 01:14:56,291
Can't we just arrest the AJ Chairman?
961
01:14:56,292 --> 01:14:57,125
You're right!
962
01:14:57,126 --> 01:14:58,230
No
963
01:14:59,362 --> 01:15:01,569
According to Baek,
there is another man
964
01:15:02,198 --> 01:15:04,508
who will carry out
the last mission in Seoul
965
01:15:04,834 --> 01:15:07,838
But AJ thinks Baek is dead
966
01:15:09,639 --> 01:15:11,710
We'll catch the bastard ourselves
967
01:15:11,975 --> 01:15:13,141
How? When you don't
even know who he is?
968
01:15:13,142 --> 01:15:14,142
We've got Kim
969
01:15:14,143 --> 01:15:16,453
Kim! This operation...
970
01:15:19,182 --> 01:15:20,490
Where is he?
971
01:15:21,050 --> 01:15:22,620
He went over to escort Baek
972
01:15:23,219 --> 01:15:24,323
What?
973
01:15:24,787 --> 01:15:25,822
Wait
974
01:15:35,365 --> 01:15:36,366
Ryan
975
01:15:37,433 --> 01:15:38,571
When did he leave the country?
976
01:15:40,470 --> 01:15:42,279
Right after the airplane terror
977
01:15:42,605 --> 01:15:43,845
And when did he get back?
978
01:15:43,940 --> 01:15:45,146
Yesterday
979
01:15:45,441 --> 01:15:46,351
Stop
980
01:15:47,377 --> 01:15:48,515
Blow up that image
981
01:15:51,814 --> 01:15:53,589
Son of a bitch!
982
01:15:53,683 --> 01:15:55,162
He knew who Kim was all along
983
01:15:55,385 --> 01:15:56,084
What?
984
01:15:56,085 --> 01:15:58,787
That's how Kim
got tracked down every time
985
01:15:58,788 --> 01:16:00,689
The terrorist attack
and the Bangkok restaurant
986
01:16:00,690 --> 01:16:01,823
It was all him!
987
01:16:01,824 --> 01:16:04,426
So he approached
Kim's wife on purpose, too?
988
01:16:04,427 --> 01:16:08,307
I knew something didn't add up
She showed up everywhere
989
01:16:08,498 --> 01:16:09,704
Hound him
990
01:16:09,999 --> 01:16:12,741
off the tip you got yesterday
991
01:16:13,937 --> 01:16:16,305
We tracked down the number
where the call was made
992
01:16:16,306 --> 01:16:19,344
and went through the CCTV footage
within a 1km radius
993
01:16:19,809 --> 01:16:21,015
It's this guy
994
01:16:22,045 --> 01:16:24,423
I thought he was an AJ
995
01:16:26,282 --> 01:16:27,556
But
996
01:16:28,051 --> 01:16:31,999
why is he tipping us off
about A.J's spy?
997
01:16:32,655 --> 01:16:33,861
Beats me
998
01:16:35,658 --> 01:16:37,899
Pier 6, lncheon Port
999
01:16:46,803 --> 01:16:47,907
What is that?
1000
01:16:48,671 --> 01:16:50,344
No. 3, stop unloading immediately
1001
01:17:04,454 --> 01:17:08,061
Yeah! Yes, sir
Let's start the party.
1002
01:17:08,291 --> 01:17:09,361
Wrap it up them.
1003
01:17:09,425 --> 01:17:11,666
Don't worry
There'll be no problem
1004
01:17:21,571 --> 01:17:23,141
Start our own party
1005
01:17:41,057 --> 01:17:42,502
What have you got there?
1006
01:17:44,394 --> 01:17:46,169
It's nothing
1007
01:17:46,362 --> 01:17:47,397
A baby?
1008
01:17:48,364 --> 01:17:51,937
After being married
for 7 years, finally...
1009
01:17:52,201 --> 01:17:53,703
You're becoming a father
1010
01:17:55,505 --> 01:17:57,314
- Congratulations
- Thank you
1011
01:17:58,441 --> 01:18:00,921
And the mother-to-be?
1012
01:18:02,912 --> 01:18:05,051
Just a house wife
1013
01:18:06,949 --> 01:18:12,422
She must be kind-hearted like you
1014
01:18:25,868 --> 01:18:26,938
You are okay?
1015
01:18:45,488 --> 01:18:46,558
Who is it?
1016
01:18:46,656 --> 01:18:47,856
I'm a Yakult lady
1017
01:18:47,857 --> 01:18:48,892
What?
1018
01:18:57,066 --> 01:18:58,136
Mrs. Kim Yeong-hui!
1019
01:18:58,234 --> 01:18:59,235
Yes
1020
01:18:59,635 --> 01:19:01,136
Do you have any idea
1021
01:19:01,137 --> 01:19:03,845
how your irresponsible actions
put this country in crisis?
1022
01:19:04,474 --> 01:19:06,007
I don't understand
1023
01:19:06,008 --> 01:19:08,249
Answer carefully to
what I ask you
1024
01:19:09,846 --> 01:19:11,621
You recently visited
Thailand, correct?
1025
01:19:13,783 --> 01:19:14,887
Thailand?
1026
01:19:15,351 --> 01:19:16,818
You did, didn't you?
1027
01:19:16,819 --> 01:19:18,730
You're scaring me
1028
01:19:21,524 --> 01:19:24,767
Did you meet this man in Thailand?
1029
01:19:28,097 --> 01:19:28,663
That's...
1030
01:19:28,664 --> 01:19:30,644
Listen to me very carefully
1031
01:19:30,900 --> 01:19:33,881
This man known by the name Ryan
is a terrorist
1032
01:19:33,970 --> 01:19:37,076
What? A terrorist?
1033
01:19:37,173 --> 01:19:39,074
Don't you know
what a terrorist is?
1034
01:19:39,075 --> 01:19:41,510
He's like best buddies with
Bin Laden and Al-Qaeda
1035
01:19:41,511 --> 01:19:43,218
The man who you had an affair with!
1036
01:19:43,613 --> 01:19:45,714
What are you accusing me of?
1037
01:19:45,715 --> 01:19:47,349
You had drinks with him
and fooled around
1038
01:19:47,350 --> 01:19:51,298
and cried on his shoulders
How else would you describe that?
1039
01:19:51,621 --> 01:19:52,964
Shame on you
1040
01:19:53,289 --> 01:19:54,495
Anyway
1041
01:19:54,791 --> 01:19:59,331
Your husband, Kim Chul-soo,
has become Ryan's target
1042
01:19:59,595 --> 01:20:01,096
My husband? But why?
1043
01:20:01,097 --> 01:20:02,872
That's for us to look into
1044
01:20:03,833 --> 01:20:07,406
Anyway, he approached you
with an intention
1045
01:20:07,503 --> 01:20:10,541
Why else would such a man
be interested in a woman like you
1046
01:20:10,640 --> 01:20:12,142
For what possible reasons?
1047
01:20:20,483 --> 01:20:21,553
Oh god...
1048
01:20:22,718 --> 01:20:23,423
It's him
1049
01:20:27,390 --> 01:20:29,370
This is a transmitter
1050
01:20:29,659 --> 01:20:31,036
Looks good on you
1051
01:20:31,794 --> 01:20:34,400
It's our latest gadget
1052
01:20:34,530 --> 01:20:36,009
Freshly arrived two days ago
1053
01:20:36,432 --> 01:20:39,902
We used to get glasses
but technology is advancing so fast
1054
01:20:48,377 --> 01:20:50,948
So I should wear this
1055
01:20:52,381 --> 01:20:55,294
and meet Ryan?
1056
01:20:55,418 --> 01:20:56,897
That's right
1057
01:20:57,587 --> 01:20:58,861
Correct
1058
01:21:05,428 --> 01:21:06,634
Let's do this
1059
01:21:19,208 --> 01:21:21,916
Shouldn't we at least notify Kim?
1060
01:21:22,278 --> 01:21:23,518
You want him to kill us all?
1061
01:21:25,081 --> 01:21:26,314
Maybe I should have gone instead
1062
01:21:26,315 --> 01:21:27,589
Shut up
1063
01:21:30,286 --> 01:21:31,230
My lord!
1064
01:21:32,088 --> 01:21:33,499
Calm down, Mrs. Kim
1065
01:21:34,056 --> 01:21:35,558
I'm calm... I'm calm
1066
01:21:38,594 --> 01:21:39,470
Hi
1067
01:21:47,336 --> 01:21:48,815
- Hi
- Hi
1068
01:21:52,141 --> 01:21:53,119
You Okay?
1069
01:21:53,209 --> 01:21:54,279
Yes
1070
01:21:55,344 --> 01:21:56,584
I'm fine
1071
01:22:06,555 --> 01:22:07,499
sorry
1072
01:22:11,961 --> 01:22:14,532
Chul-soo, you idiot!
1073
01:22:29,979 --> 01:22:32,789
Why didn't you tell me?
1074
01:22:34,917 --> 01:22:36,396
That you're married
1075
01:22:36,919 --> 01:22:40,457
I didn't?
1076
01:22:41,490 --> 01:22:44,232
I didn't mean to lie to you
1077
01:22:45,995 --> 01:22:47,941
If it weren't for your husband,
1078
01:22:48,631 --> 01:22:50,406
do you think
we could've had a chance?
1079
01:22:50,499 --> 01:22:51,978
Oh yes, baby
1080
01:22:52,234 --> 01:22:53,645
What the heck?
1081
01:22:53,903 --> 01:22:55,507
If he wasn't there
1082
01:22:56,205 --> 01:22:57,912
then maybe...
1083
01:22:58,741 --> 01:23:00,015
Then I should just kill him
1084
01:23:07,583 --> 01:23:08,618
Shall we
1085
01:23:09,352 --> 01:23:10,524
go somewhere else?
1086
01:23:10,820 --> 01:23:12,356
Where?
1087
01:23:13,923 --> 01:23:15,664
I know a good place
1088
01:23:23,332 --> 01:23:25,778
Hey, wait! Wait!
1089
01:23:30,773 --> 01:23:34,619
Wow, this is a really nice car
1090
01:23:34,910 --> 01:23:40,121
Is it a BMW? And... black
It's black, right?
1091
01:23:46,822 --> 01:23:50,463
It would be nice if you tell me
where we're going
1092
01:23:52,194 --> 01:23:53,468
Don't get too close
1093
01:23:56,732 --> 01:23:58,541
Did you bring a friend?
1094
01:24:00,136 --> 01:24:02,514
Friend...?
1095
01:24:02,905 --> 01:24:04,111
Hold tight
1096
01:24:05,241 --> 01:24:06,242
Hold what?
1097
01:24:09,645 --> 01:24:11,420
Hey!
Step on it! Come on
1098
01:25:30,659 --> 01:25:31,865
Damn it
1099
01:25:39,935 --> 01:25:40,777
Get out
1100
01:25:44,273 --> 01:25:45,251
Move
1101
01:25:56,585 --> 01:25:58,292
WIFE
1102
01:26:04,260 --> 01:26:05,739
Why didn't you answer the phone?
1103
01:26:06,495 --> 01:26:07,496
Me?
1104
01:26:09,098 --> 01:26:10,168
Who are you?
1105
01:26:10,533 --> 01:26:13,241
Bring me the Cuckoo in 30 minutes
1106
01:26:13,335 --> 01:26:15,542
Or your wife dies
1107
01:26:19,675 --> 01:26:20,847
Who the fuck are you?
1108
01:26:21,677 --> 01:26:23,816
How dare you threaten me?
1109
01:26:24,313 --> 01:26:25,917
Besides, Baek is dead
1110
01:26:26,148 --> 01:26:27,252
30 minutes
1111
01:26:27,883 --> 01:26:29,117
On your own
1112
01:26:29,118 --> 01:26:29,858
Hey!
1113
01:26:29,985 --> 01:26:32,124
Wait
1114
01:26:33,622 --> 01:26:35,932
- What?
- You gotta tell me where to meet
1115
01:26:36,725 --> 01:26:38,363
Ah, sorry
1116
01:26:47,469 --> 01:26:48,379
What's this?
1117
01:26:48,470 --> 01:26:49,778
See you soon
1118
01:26:50,839 --> 01:26:51,909
Hello?
1119
01:26:52,208 --> 01:26:53,881
Hello?
1120
01:26:55,811 --> 01:26:57,119
Son of a bitch!
1121
01:27:01,884 --> 01:27:03,785
Ryan called Kim
1122
01:27:03,786 --> 01:27:04,526
What?
1123
01:27:04,620 --> 01:27:06,190
What do we do now, sir?
1124
01:27:06,956 --> 01:27:10,199
You're asking me?
Don't you know Kim's temper?
1125
01:27:10,292 --> 01:27:12,227
Do everything you can to stop him
1126
01:27:12,228 --> 01:27:14,105
- We've got the coordinates
- Where?
1127
01:27:14,697 --> 01:27:16,176
It's in lncheon
1128
01:27:16,465 --> 01:27:17,699
But we have a problem
1129
01:27:17,700 --> 01:27:18,804
What?
1130
01:27:21,103 --> 01:27:22,370
Don't move, you bastards!
1131
01:27:22,371 --> 01:27:23,771
Are you crazy?
What do you think you're doing?
1132
01:27:23,772 --> 01:27:24,910
I'll open fire
1133
01:27:25,174 --> 01:27:26,975
Stop or we'll have to shoot you
1134
01:27:26,976 --> 01:27:28,243
Go on! Shoot me!
1135
01:27:28,244 --> 01:27:29,844
Come on, man!
What's wrong with you?
1136
01:27:29,845 --> 01:27:31,256
Are you trying to
get us all killed?
1137
01:27:31,313 --> 01:27:32,792
I said don't move, you bastards
1138
01:27:33,415 --> 01:27:34,792
Come on, man
Stop
1139
01:27:35,017 --> 01:27:37,088
Remove the magazines
1140
01:27:38,320 --> 01:27:40,698
Toss the guns over to me
Now!
1141
01:27:50,633 --> 01:27:51,668
Sorry
1142
01:27:52,167 --> 01:27:55,774
Didn't I tell you stay close
to Baek at all times?
1143
01:27:56,272 --> 01:27:58,309
Are you doing your jobs?
1144
01:27:58,407 --> 01:28:01,911
If as much as a hair on Baek is hurt
I'll kill you all
1145
01:28:02,244 --> 01:28:05,157
What are you standing around for?
Go get him
1146
01:28:05,281 --> 01:28:08,751
I'll make sure we get them back
1147
01:28:16,825 --> 01:28:17,929
What?
1148
01:28:17,993 --> 01:28:20,564
Man, my wife has been kidnapped
1149
01:28:21,096 --> 01:28:23,406
Your wife? How?
1150
01:28:23,699 --> 01:28:27,613
I don't know
That Ryan fucker has her
1151
01:28:27,870 --> 01:28:28,703
What?
1152
01:28:28,704 --> 01:28:30,706
Didn't I say that something
was up with that bastard?
1153
01:28:32,207 --> 01:28:34,687
I gotta bring Baek to him
in 30 minutes
1154
01:28:34,943 --> 01:28:36,183
or he'll kill
1155
01:28:36,312 --> 01:28:38,053
Where is Baek?
1156
01:28:38,614 --> 01:28:40,059
She's with me
1157
01:28:40,983 --> 01:28:42,850
But you can't bring her to him
1158
01:28:42,851 --> 01:28:44,023
I have to!
1159
01:28:44,253 --> 01:28:46,460
Or he'll kill my wife
1160
01:28:46,755 --> 01:28:50,999
Okay... Where is your wife now?
1161
01:28:51,093 --> 01:28:53,471
I don't know
He gave GPS coordinates
1162
01:28:53,562 --> 01:28:54,540
Wait
1163
01:28:58,334 --> 01:28:59,200
36...
1164
01:28:59,201 --> 01:29:00,680
It's the lncheon Industrial Complex
1165
01:29:02,304 --> 01:29:06,184
Is it?
Hey, how do you know that?
1166
01:29:07,843 --> 01:29:09,043
I happened to be in the area
1167
01:29:09,044 --> 01:29:11,422
Oh... Why?
1168
01:29:11,914 --> 01:29:13,825
I'm at my in-law's
1169
01:29:13,916 --> 01:29:15,190
I see
1170
01:29:15,517 --> 01:29:17,554
It's great!
So you're already there?
1171
01:29:18,053 --> 01:29:20,556
Good
I'll see you soon
1172
01:29:21,423 --> 01:29:23,733
I knew I could always count on you
1173
01:29:23,826 --> 01:29:25,362
Don't mention it
1174
01:29:25,728 --> 01:29:27,139
You're the best
1175
01:29:27,262 --> 01:29:29,936
You didn't know that before?
Call me when you get here
1176
01:29:36,004 --> 01:29:37,210
What? What! What, man...
1177
01:29:39,375 --> 01:29:41,252
Nurimaru, Busan
1178
01:29:55,791 --> 01:29:57,532
Hello? Hello?
1179
01:29:57,926 --> 01:30:00,668
Can't you hear me? Please?
1180
01:30:02,331 --> 01:30:03,503
Hello?
1181
01:30:03,866 --> 01:30:05,038
Yes
1182
01:30:05,534 --> 01:30:06,638
Coffee?
1183
01:30:06,735 --> 01:30:08,976
Thank you
1184
01:30:09,805 --> 01:30:11,079
Enjoy
1185
01:30:11,707 --> 01:30:13,050
Can I just ask...
1186
01:30:18,447 --> 01:30:22,486
What did my husband do wrong?
1187
01:30:25,421 --> 01:30:27,025
He stole something important
1188
01:30:27,890 --> 01:30:31,565
No...
There's gotta be a mistake
1189
01:30:31,693 --> 01:30:34,262
He's not someone who'd
do something like that
1190
01:30:34,263 --> 01:30:37,031
He's a good man
once you get to know him better
1191
01:30:37,032 --> 01:30:40,309
No
He's a bad man
1192
01:30:40,402 --> 01:30:43,008
You're wrong
He's a good man
1193
01:30:45,507 --> 01:30:48,977
What did you steal, you idiot?
1194
01:30:50,479 --> 01:30:52,049
Oh my head...
1195
01:30:57,119 --> 01:30:58,462
We're getting a visual
1196
01:30:58,654 --> 01:31:00,224
I think we're close
1197
01:31:05,327 --> 01:31:07,068
Yeong-hui, can you hear me?
1198
01:31:09,598 --> 01:31:10,201
Hello?
1199
01:31:10,332 --> 01:31:12,039
Hello?
1200
01:31:12,134 --> 01:31:12,667
What's that?
1201
01:31:12,668 --> 01:31:14,238
I hear you now
1202
01:31:15,437 --> 01:31:17,576
It's a missile
1203
01:31:18,674 --> 01:31:21,509
What are you talking about?
1204
01:31:21,510 --> 01:31:24,889
I just arrived, too
1205
01:31:25,113 --> 01:31:27,024
Holy Mary!
1206
01:31:27,749 --> 01:31:29,684
- Get me Sales ll
- Yes, sir
1207
01:31:29,685 --> 01:31:30,651
Thank you, captain
1208
01:31:30,652 --> 01:31:33,087
If anything happened to Baek,
1209
01:31:33,088 --> 01:31:35,227
I swear I'll shoot all of you
right there and then
1210
01:31:35,491 --> 01:31:38,335
I'll sort out the mess with my life
1211
01:31:47,603 --> 01:31:48,741
I'm sorry, Miss Baek
1212
01:31:48,904 --> 01:31:50,110
But I'll keep you safe
1213
01:31:50,172 --> 01:31:51,879
Trust me
1214
01:31:53,575 --> 01:31:54,679
It's curious
1215
01:31:54,810 --> 01:31:55,610
Pardon?
1216
01:31:55,611 --> 01:31:58,057
How do they know that I'm not dead?
1217
01:31:58,680 --> 01:32:01,559
I thought AJ believes
that I was killed
1218
01:32:03,852 --> 01:32:05,763
Who called you the day before yesterday?
1219
01:32:09,958 --> 01:32:12,063
We are set
Everyone is in Busan
1220
01:32:14,997 --> 01:32:17,944
We don't worry about
the just get the money ready
1221
01:32:18,367 --> 01:32:20,568
Did you hear that?
It's Busan
1222
01:32:20,569 --> 01:32:21,369
Can you hear me?
1223
01:32:21,370 --> 01:32:22,644
She says Busan
1224
01:32:22,704 --> 01:32:25,810
Busan? Why Busan?
1225
01:32:29,011 --> 01:32:30,149
The six-party talk
1226
01:32:30,679 --> 01:32:32,716
Put Susan's Nurimaru on the line
1227
01:32:33,181 --> 01:32:34,048
What?
1228
01:32:34,049 --> 01:32:35,516
Nurimaru is the target
1229
01:32:35,517 --> 01:32:36,784
We've got to get
everyone out of there
1230
01:32:36,785 --> 01:32:38,992
Cancel the talks immediately
1231
01:32:39,555 --> 01:32:40,863
Damn
1232
01:32:41,690 --> 01:32:43,192
Put Busan Nurimaru on the line
1233
01:32:43,392 --> 01:32:44,825
And get everyone out of there
1234
01:32:44,826 --> 01:32:46,635
- Now!
- Yes, sir
1235
01:33:01,577 --> 01:33:05,713
My god...
This looks like a missile
1236
01:33:05,714 --> 01:33:06,784
Cool, isn't it?
1237
01:33:07,215 --> 01:33:08,592
Isn't this a missile?
1238
01:33:08,684 --> 01:33:10,664
Is it real?
1239
01:33:13,555 --> 01:33:17,833
Where will you shoot this?
1240
01:33:18,660 --> 01:33:19,866
To Pyongyang
1241
01:33:20,362 --> 01:33:21,705
Pyongyang?
1242
01:33:22,864 --> 01:33:24,400
She says Pyongyang
1243
01:33:24,733 --> 01:33:26,007
Pyongyang?
1244
01:33:26,635 --> 01:33:29,275
War will break out
1245
01:33:29,972 --> 01:33:31,747
- I know
- Pardon?
1246
01:33:33,041 --> 01:33:35,043
Nothing will happen
if I blow it up in South Korea
1247
01:33:36,745 --> 01:33:38,746
It's not aimed at Busan
It's for Pyongyang
1248
01:33:38,747 --> 01:33:40,522
Get all Pyongyang citizens evacuated
1249
01:33:42,618 --> 01:33:44,256
Who the hell is this guy?
1250
01:33:45,320 --> 01:33:46,799
His real name is Kim Min-cheol
1251
01:33:46,888 --> 01:33:49,528
A former North Korean operative
working in the US
1252
01:33:49,891 --> 01:33:51,336
His mother is Russian
1253
01:33:51,426 --> 01:33:54,407
In the early 2000s,
the CIA was after him
1254
01:33:54,496 --> 01:33:56,631
He asked North Korea for help
but they turned a blind eye
1255
01:33:56,632 --> 01:33:58,399
Afterwards, he sought political asylum
in South Korea
1256
01:33:58,400 --> 01:34:00,505
but the request was also rejected
1257
01:34:00,702 --> 01:34:03,204
Later, he went over to Europe
and became a mercenary for AJ
1258
01:34:03,205 --> 01:34:05,973
but it appears he is actually
connected to General Martin
1259
01:34:05,974 --> 01:34:08,682
the world's biggest
military arms developer
1260
01:34:09,077 --> 01:34:10,112
Who is he then?
1261
01:34:10,178 --> 01:34:11,714
A double agent
1262
01:34:12,180 --> 01:34:16,322
A.J's objective is to create the fear of war
on the Korean peninsula
1263
01:34:16,585 --> 01:34:19,327
but General Martin
has different agenda
1264
01:34:20,122 --> 01:34:21,760
They want a full-blown war in Korea
1265
01:34:24,626 --> 01:34:25,900
How is Baek relevant in all this?
1266
01:34:26,028 --> 01:34:28,440
She is an authoritative scientist
in the field of AVLIS
1267
01:34:28,630 --> 01:34:32,333
The first thing you need
to build nuke is uranium 239
1268
01:34:32,334 --> 01:34:35,636
Atomic Vapor Laser Isotope Separation System
known as AVLIS
1269
01:34:35,637 --> 01:34:38,914
is what you need to extract 239
1270
01:34:39,007 --> 01:34:40,680
Say that again in plain Korean?
1271
01:34:40,742 --> 01:34:42,977
You can make nuke
if you have Baek
1272
01:34:42,978 --> 01:34:44,855
She is worth hundreds of billions
1273
01:34:46,615 --> 01:34:48,856
Of course,
General Martin is interested
1274
01:34:50,252 --> 01:34:51,629
Can I ask you
1275
01:34:51,887 --> 01:34:54,094
why are you doing this?
1276
01:34:54,456 --> 01:34:57,198
You don' t look like the type
1277
01:34:57,325 --> 01:34:58,895
Ask your husband
1278
01:34:59,094 --> 01:35:00,198
Pardon?
1279
01:35:01,263 --> 01:35:03,004
Because he is a spy, too
1280
01:35:04,700 --> 01:35:05,933
Spy?
1281
01:35:05,934 --> 01:35:10,041
You've got something
terribly wrong
1282
01:35:10,105 --> 01:35:13,746
My husband is just
an ordinary office worker
1283
01:35:14,009 --> 01:35:18,116
If one of us were a spy,
then it's more likely to be me
1284
01:35:20,982 --> 01:35:26,694
North Korea has already
denied your existence!
1285
01:35:26,955 --> 01:35:30,596
South Korea rejected your asylum!
1286
01:35:30,826 --> 01:35:34,205
Neither one of them
gives a shit about you!
1287
01:35:55,484 --> 01:35:56,554
How did it go?
1288
01:35:56,651 --> 01:35:58,858
This way, please
1289
01:35:59,254 --> 01:36:00,892
Our men are already on the case
1290
01:36:02,390 --> 01:36:05,030
- It's white
- Pardon?
1291
01:36:05,694 --> 01:36:06,934
A nuclear warhead
1292
01:36:07,896 --> 01:36:08,704
Nu...nuke?
1293
01:36:09,064 --> 01:36:10,264
Code red! Code red!
1294
01:36:10,265 --> 01:36:11,432
Ryan has a nuclear warhead
1295
01:36:11,433 --> 01:36:12,066
I repeat
1296
01:36:12,067 --> 01:36:14,172
- Ryan has nuclear warhead
- A what'?
1297
01:36:14,870 --> 01:36:16,406
Get Tile-roofed House on the line
1298
01:36:16,671 --> 01:36:19,515
Call military headquarters
Have all forces dispatched to lncheon
1299
01:36:32,954 --> 01:36:35,025
Don't worry
Nothing will happen
1300
01:36:36,658 --> 01:36:37,728
Let's go
1301
01:36:39,494 --> 01:36:41,201
Don't rush
Wait for a cue
1302
01:36:51,506 --> 01:36:53,486
This is building A,
where the warhead is kept
1303
01:36:53,775 --> 01:36:55,550
The hostage trade will
take place in building B
1304
01:36:55,811 --> 01:36:57,848
Sales ll will proceed to A
and secure the White
1305
01:36:57,946 --> 01:37:00,893
Team I will rescue Baek
1306
01:37:01,917 --> 01:37:04,056
We've got 10 minutes
Connect!
1307
01:37:04,186 --> 01:37:05,096
Connect!
1308
01:37:33,114 --> 01:37:34,923
One at the rooftop entrance
One by the tower
1309
01:37:36,017 --> 01:37:37,223
Team ll, stand by
1310
01:37:41,590 --> 01:37:43,228
Enemy detected on rooftop
1311
01:37:47,295 --> 01:37:48,330
Eliminate target
1312
01:37:50,198 --> 01:37:52,303
Eliminated
We'll proceed rooftop
1313
01:37:56,605 --> 01:37:58,038
Complex B rooftop secure
1314
01:37:58,039 --> 01:38:00,280
Entering the target area
1315
01:38:03,645 --> 01:38:04,487
Enemy elimination confirmed
1316
01:38:04,579 --> 01:38:05,751
Good job
Get into positions
1317
01:38:07,115 --> 01:38:08,526
Hostage on sight
1318
01:38:09,284 --> 01:38:10,422
Cuckoo enters
1319
01:38:18,960 --> 01:38:20,234
Team ll proceed toward the warhead
1320
01:38:29,004 --> 01:38:29,880
Oh dear
1321
01:38:30,005 --> 01:38:31,211
I'm sorry
1322
01:38:32,240 --> 01:38:33,310
Let's go
1323
01:38:33,441 --> 01:38:36,320
Is that a gun? Jeez!
1324
01:38:37,812 --> 01:38:39,314
Honey!
1325
01:38:39,681 --> 01:38:40,814
Stay down
1326
01:38:40,815 --> 01:38:43,921
Where did you get that?
Drop it
1327
01:38:43,985 --> 01:38:45,430
Turn yourself in
1328
01:38:46,821 --> 01:38:48,129
Alright, alright
1329
01:38:48,223 --> 01:38:49,725
Release your hostage first
1330
01:38:49,824 --> 01:38:51,132
You first
1331
01:38:52,127 --> 01:38:53,504
We'll do a simultaneous exchange
1332
01:38:58,333 --> 01:39:02,110
Aw! That hurts
1333
01:39:07,909 --> 01:39:09,718
Stay calm
1334
01:39:14,282 --> 01:39:15,454
Bye bye
1335
01:39:37,105 --> 01:39:38,140
Team ll, proceed
1336
01:39:44,980 --> 01:39:45,617
Counting down, 5
1337
01:39:46,214 --> 01:39:49,717
5,4, 3, 2
1338
01:39:50,585 --> 01:39:51,586
Launch grenade
1339
01:40:07,302 --> 01:40:09,903
Hey! I know you
1340
01:40:09,904 --> 01:40:11,042
Hurry!
1341
01:40:18,179 --> 01:40:19,713
My husband came
1342
01:40:19,714 --> 01:40:21,990
- He's here. My husband's here
- Come on
1343
01:41:01,856 --> 01:41:04,029
Baby
1344
01:41:04,259 --> 01:41:06,239
Honey!
1345
01:41:06,361 --> 01:41:07,396
Shh!
1346
01:41:07,495 --> 01:41:09,304
You alright, baby?
1347
01:41:13,368 --> 01:41:14,346
Don't you worry about anything
1348
01:41:14,469 --> 01:41:17,006
This is all part of an operation
1349
01:41:17,505 --> 01:41:21,009
We've got people from NIS, too
1350
01:41:21,676 --> 01:41:22,950
Nice to meet you
1351
01:41:24,279 --> 01:41:25,815
Pleasure...
1352
01:41:26,514 --> 01:41:28,050
Who is this woman?
1353
01:41:29,684 --> 01:41:31,186
I'll tell you later
1354
01:41:33,188 --> 01:41:34,633
You know her?
1355
01:41:38,993 --> 01:41:41,166
Covering on third floor
Proceed to level 3 now
1356
01:41:43,465 --> 01:41:45,138
Stay right behind me, okay?
1357
01:41:49,104 --> 01:41:50,447
Hurry, please
1358
01:42:15,196 --> 01:42:17,267
What are you doing? Hurry up
1359
01:42:22,737 --> 01:42:23,875
Time?
1360
01:42:24,172 --> 01:42:25,082
10 minutes
1361
01:42:25,173 --> 01:42:26,345
Go. Go
1362
01:42:37,452 --> 01:42:38,590
HEY
1363
01:42:39,554 --> 01:42:42,865
You've got nothing to be afraid of
1364
01:42:43,391 --> 01:42:46,270
This place is surrounded by
NIS agents all over
1365
01:42:46,561 --> 01:42:49,007
Stay close to me
1366
01:42:49,130 --> 01:42:50,268
Okay?
1367
01:42:51,866 --> 01:42:52,933
Okay
1368
01:42:52,934 --> 01:42:54,777
Stay focused!
1369
01:42:57,338 --> 01:42:59,045
I'll kick their asses
1370
01:43:04,512 --> 01:43:05,582
Duck
1371
01:43:18,359 --> 01:43:19,394
Get down
1372
01:43:23,097 --> 01:43:24,599
What a crazy bitch
1373
01:43:28,136 --> 01:43:29,403
There is no disarming device
1374
01:43:29,404 --> 01:43:30,470
It's active
1375
01:43:30,471 --> 01:43:32,039
but I can't tell
when it will be launched
1376
01:43:32,040 --> 01:43:33,576
There'll be a missile control box
1377
01:43:33,675 --> 01:43:34,949
Alright
1378
01:43:40,782 --> 01:43:42,693
I'll cover you
Go over there
1379
01:43:48,022 --> 01:43:49,126
Chul-soo!
1380
01:44:01,536 --> 01:44:02,571
Oh my god
1381
01:44:05,607 --> 01:44:08,053
Who are you?
1382
01:44:08,176 --> 01:44:09,348
Tell me
1383
01:44:09,911 --> 01:44:12,653
Are you really a spy?
Oh gosh
1384
01:44:12,747 --> 01:44:13,782
Later!
1385
01:44:16,818 --> 01:44:18,593
What's going on in here?
1386
01:44:19,254 --> 01:44:20,426
Cover me
1387
01:44:30,064 --> 01:44:31,372
Where are you going?
1388
01:44:38,740 --> 01:44:39,878
Go
1389
01:44:42,944 --> 01:44:44,787
My God... Kim
1390
01:44:47,448 --> 01:44:50,258
Is he really a SPY?
1391
01:44:50,551 --> 01:44:53,998
Comrade Kim is carrying out
an important mission for the country
1392
01:44:54,355 --> 01:44:57,393
My husband?
1393
01:45:01,296 --> 01:45:03,833
And who the hell are you?
1394
01:45:45,039 --> 01:45:46,109
Yeong-hui!
1395
01:45:48,343 --> 01:45:49,344
Yeong-hui!
1396
01:46:12,066 --> 01:46:13,443
Get in
Go, go
1397
01:46:17,505 --> 01:46:19,007
Honey
1398
01:46:27,548 --> 01:46:28,526
Fly
1399
01:46:39,594 --> 01:46:41,596
Hey! Chul-soo!
1400
01:46:49,036 --> 01:46:50,447
- What about Baek?
- Sir?
1401
01:46:51,072 --> 01:46:52,881
Is she safe?
1402
01:46:53,674 --> 01:46:55,449
Of course
1403
01:47:08,723 --> 01:47:11,203
We are going to the position
Do you copy?
1404
01:47:11,793 --> 01:47:13,295
Roger that
Your way
1405
01:47:13,628 --> 01:47:14,766
See you there
1406
01:47:18,232 --> 01:47:19,575
What do you want?
1407
01:47:35,183 --> 01:47:36,787
You crazy bitch!
1408
01:47:46,694 --> 01:47:47,729
Hey!
1409
01:47:47,929 --> 01:47:48,930
Damn it!
1410
01:48:01,943 --> 01:48:03,251
Don't shoot
1411
01:48:07,415 --> 01:48:08,689
Helicopter found
1412
01:48:34,008 --> 01:48:35,316
Game over!
1413
01:48:40,481 --> 01:48:42,051
Missile is launched
1414
01:48:46,821 --> 01:48:47,663
Honey!
1415
01:48:47,755 --> 01:48:48,699
Comrade
1416
01:48:52,326 --> 01:48:54,101
Kim is inside the helicopter
1417
01:48:55,897 --> 01:48:57,535
Baby! Oh God...
1418
01:49:10,611 --> 01:49:11,851
You alright?
1419
01:49:39,040 --> 01:49:40,610
The missile changed course, sir
1420
01:49:41,576 --> 01:49:42,384
Where to?
1421
01:49:42,510 --> 01:49:44,512
Open sea
It's headed toward open sea
1422
01:50:05,199 --> 01:50:06,507
Chul-soo!
1423
01:50:06,934 --> 01:50:09,244
This is the destiny!
Chul-soo!
1424
01:50:10,638 --> 01:50:12,015
Nobody wins,
1425
01:50:13,908 --> 01:50:15,478
nobody losers...
1426
01:50:17,411 --> 01:50:19,015
nobody cares
1427
01:50:20,781 --> 01:50:22,351
Good bye, my friend.
1428
01:50:44,038 --> 01:50:45,073
Ryan is falling
1429
01:50:45,206 --> 01:50:46,651
Ryan fell off the chopper
1430
01:50:48,776 --> 01:50:50,153
Land it! Now!
1431
01:51:01,288 --> 01:51:03,632
Kim's wife is hanging off the chopper
1432
01:51:04,325 --> 01:51:05,525
Don't you let me go
1433
01:51:05,526 --> 01:51:08,666
if you do,
I'll follow you around from hell
1434
01:51:08,763 --> 01:51:10,970
Stop talking!
I'm barely hanging on
1435
01:51:15,469 --> 01:51:18,678
We have to get to them
Increase altitude
1436
01:51:18,773 --> 01:51:19,572
Press from above
1437
01:51:19,573 --> 01:51:21,519
Yes, sir
Pull up!
1438
01:51:43,831 --> 01:51:44,866
They fell off
1439
01:51:45,166 --> 01:51:46,144
They fell off, sir
1440
01:51:46,434 --> 01:51:47,100
who?
1441
01:51:47,101 --> 01:51:49,308
Kim, his wife and Baek
AH of them
1442
01:51:54,709 --> 01:51:55,653
Honey!
1443
01:52:26,373 --> 01:52:27,443
Look out
1444
01:52:40,921 --> 01:52:42,264
You poor thing
1445
01:52:45,192 --> 01:52:47,399
- Can you come over for a sec?
- Can you hold the bandage?
1446
01:52:51,532 --> 01:52:54,138
Is this how you've been
living all this time?
1447
01:52:58,038 --> 01:53:02,316
Risking your life everyday
for how much?
1448
01:53:04,345 --> 01:53:05,983
60,000 after taxes
1449
01:53:07,548 --> 01:53:09,528
For only 60,000 dollars?
1450
01:53:13,521 --> 01:53:14,898
Wait a minute. 60,000?
1451
01:53:14,989 --> 01:53:16,866
Not 40,000?
1452
01:53:18,492 --> 01:53:21,098
- I'm gonna kill you
- Ah, no...
1453
01:53:21,395 --> 01:53:24,501
Don't get mad over petty things
It's bad for the baby
1454
01:53:24,999 --> 01:53:27,479
What baby?
1455
01:53:29,303 --> 01:53:31,078
You'll be a mother soon
1456
01:53:33,207 --> 01:53:36,120
What are you talking about?
How do you know that?
1457
01:53:39,947 --> 01:53:41,483
I just do
1458
01:53:42,817 --> 01:53:44,125
I'm going to be a mom?
1459
01:53:45,119 --> 01:53:46,257
Honey
1460
01:53:47,955 --> 01:53:49,525
Honey
1461
01:54:10,911 --> 01:54:13,112
The government filed a suit against
1462
01:54:13,113 --> 01:54:16,216
the multi-national investment firm
AJ Corporation
1463
01:54:16,217 --> 01:54:18,852
and General Martin
at the International Committee of Jurists
1464
01:54:18,853 --> 01:54:22,422
for conspiring to incite war in Korea
1465
01:54:22,423 --> 01:54:24,528
for financial gain
1466
01:54:24,925 --> 01:54:26,905
What are you doing?
I was watching that
1467
01:54:27,194 --> 01:54:31,267
From now, we'll accept
hand-written receipts
1468
01:54:31,498 --> 01:54:34,638
for up to 50 dollars
1469
01:54:34,735 --> 01:54:36,214
Just got the approval from above
1470
01:54:38,038 --> 01:54:38,743
Really?
1471
01:54:38,839 --> 01:54:40,079
I'm serious
1472
01:54:45,179 --> 01:54:49,719
First daughter is like a seed money
for the family
1473
01:54:49,850 --> 01:54:53,229
You'll have many more children,
won't you?
1474
01:54:57,491 --> 01:55:00,404
Hello!
Thank you for coming
1475
01:55:00,861 --> 01:55:01,928
Congratulations
1476
01:55:01,929 --> 01:55:03,408
Thank you
1477
01:55:03,597 --> 01:55:05,270
Mom, this is my boss
1478
01:55:06,267 --> 01:55:08,474
a senior colleague and Doctor Baek
1479
01:55:09,003 --> 01:55:13,239
Oh, you shouldn't have
taken the trouble to come
1480
01:55:13,240 --> 01:55:14,480
Thank you so much coming
1481
01:55:14,875 --> 01:55:17,378
Many congratulations, ma'am
1482
01:55:20,247 --> 01:55:22,989
What a good-looking fella
1483
01:55:23,384 --> 01:55:26,819
Looks just like his father
1484
01:55:26,820 --> 01:55:29,027
It's a girl
1485
01:55:29,290 --> 01:55:32,425
Wow, what a gorgeous
little girl you are
1486
01:55:32,426 --> 01:55:35,134
You'll grow up to bewitch many men
1487
01:55:38,132 --> 01:55:39,907
She's beautiful
1488
01:55:40,234 --> 01:55:41,838
Congratulations
1489
01:55:42,236 --> 01:55:44,045
Thank you, Doctor Baek
1490
01:55:45,973 --> 01:55:47,646
Excuse me
1491
01:55:49,043 --> 01:55:51,387
How's it going?
1492
01:55:53,681 --> 01:55:54,614
How are you?
1493
01:55:54,615 --> 01:55:55,581
How much is it?
1494
01:55:55,582 --> 01:55:58,217
No, I should treat you
1495
01:55:58,218 --> 01:55:59,686
How much is it?
1496
01:55:59,687 --> 01:56:02,327
It's free
Promotional giveaways
1497
01:56:02,523 --> 01:56:06,459
Really?
Then give me a few more
1498
01:56:06,460 --> 01:56:08,599
There are so many of us
1499
01:56:20,140 --> 01:56:21,915
URGENT MISSION
1500
01:56:26,680 --> 01:56:27,784
Mother
1501
01:56:28,215 --> 01:56:29,193
Huh?
1502
01:56:29,383 --> 01:56:31,124
Can you watch her
for a little bit?
1503
01:56:31,785 --> 01:56:33,662
Do you need the toilet?
1504
01:56:33,754 --> 01:56:34,926
No
1505
01:56:35,222 --> 01:56:38,226
I need to be somewhere with
1506
01:56:38,726 --> 01:56:39,796
Yeah?
1507
01:56:41,295 --> 01:56:42,205
With me?
1508
01:56:42,830 --> 01:56:43,900
Come on
99010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.