All language subtitles for The Ritual Killer 2023 1080p AMZN WEBRip DDP5.1 x264-CM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,330 --> 00:01:05,799 ROMA, ITALIA 2 00:01:37,511 --> 00:01:39,281 Voy a entrar. 3 00:03:07,903 --> 00:03:12,504 MISSISSIPPI, ESTADOS UNIDOS 4 00:03:29,656 --> 00:03:32,871 BARBER�A DE NICK 5 00:04:09,694 --> 00:04:13,528 Hay una l�nea imposiblemente fina... 6 00:04:13,629 --> 00:04:16,151 entre la cordura y la locura. 7 00:04:16,252 --> 00:04:18,229 Y no siempre es posible saber... 8 00:04:18,330 --> 00:04:21,827 en qu� lado de esa l�nea nos encontramos. 9 00:04:22,189 --> 00:04:24,580 La violencia entre bandos dispares... 10 00:04:24,681 --> 00:04:27,231 no es end�mico de esta cultura. 11 00:04:27,332 --> 00:04:30,897 Es end�mico a todas las culturas. 12 00:04:32,199 --> 00:04:35,488 Volvemos a ser tribus. 13 00:04:35,954 --> 00:04:39,633 Pero, definir nuestra tribu, no es tan sencillo... 14 00:04:39,734 --> 00:04:41,801 c�mo los negros nacidos bajo el Sol, 15 00:04:41,902 --> 00:04:44,397 o los blancos nacidos bajo la Luna. 16 00:04:45,868 --> 00:04:49,118 Nuestra divisi�n es, los otros est�n equivocados... 17 00:04:49,219 --> 00:04:52,191 contra el yo en lo correcto. 18 00:04:52,292 --> 00:04:54,607 Y esta divisi�n no descansa... 19 00:04:54,708 --> 00:04:57,575 simplemente en un desconocimiento... 20 00:04:57,676 --> 00:04:59,746 a una tribu distinta a la nuestra. 21 00:04:59,847 --> 00:05:01,296 Es m�s profundo que eso. 22 00:05:01,397 --> 00:05:02,811 �Se�or? 23 00:05:02,912 --> 00:05:04,448 �S�? 24 00:05:04,549 --> 00:05:06,895 Estamos en el siglo XXI, doctor Mackles. 25 00:05:06,996 --> 00:05:08,279 Con mi tel�fono, podr�a aprender sobre... 26 00:05:08,380 --> 00:05:09,967 cualquier cultura del planeta. 27 00:05:10,068 --> 00:05:11,593 Estoy a una b�squeda en Google, de saber... 28 00:05:11,694 --> 00:05:14,431 todo sobre un sistema de creencias, en 20 minutos. 29 00:05:15,173 --> 00:05:17,323 D�jame que te haga una pregunta. 30 00:05:18,835 --> 00:05:21,292 �Y si ese sistema de creencias que has buscado en Google... 31 00:05:21,393 --> 00:05:24,188 fuera tan antit�tico al tuyo... 32 00:05:24,289 --> 00:05:27,867 que parecer�a, a falta de una palabra mejor, 33 00:05:27,968 --> 00:05:29,911 c�mo una locura? 34 00:05:30,115 --> 00:05:31,299 �C�mo qu�? 35 00:05:31,400 --> 00:05:34,896 Bueno, como el medicarse. 36 00:05:35,990 --> 00:05:41,757 Aqu�, la medicina son todos los compuestos farmac�uticos... 37 00:05:41,858 --> 00:05:43,518 creados en laboratorios, 38 00:05:43,619 --> 00:05:47,667 vendidos por empresas sin rostro, a millones de personas. 39 00:05:48,444 --> 00:05:50,732 En otras partes del mundo, 40 00:05:50,833 --> 00:05:54,157 la medicina es una planta. 41 00:05:55,976 --> 00:05:58,402 Un poco de corteza, una ra�z, 42 00:05:58,734 --> 00:06:00,411 o un mineral. 43 00:06:00,705 --> 00:06:03,120 O una combinaci�n de todo ello. 44 00:06:03,221 --> 00:06:05,371 Administrada a un hombre... 45 00:06:05,772 --> 00:06:07,990 por otro hombre... 46 00:06:08,091 --> 00:06:12,005 de qui�n se cree que canaliza poderes... 47 00:06:12,140 --> 00:06:16,430 que no podr�as ni empezar a comprender. 48 00:06:17,373 --> 00:06:21,111 Estos conocimientos m�dicos se basan en antiguas creencias. 49 00:06:21,450 --> 00:06:23,765 Cuyos principios en este pa�s, 50 00:06:23,866 --> 00:06:26,120 te helar�an la sangre. 51 00:06:27,490 --> 00:06:32,398 Creencias metaf�sicas en la curaci�n y la humanidad. 52 00:06:32,499 --> 00:06:35,497 Eso te parecer�a, una locura, 53 00:06:35,598 --> 00:06:38,262 por mucho que intentaras comprenderlos. 54 00:06:38,363 --> 00:06:40,716 Pero, es la propia creencia en tales cosas... 55 00:06:40,817 --> 00:06:43,106 lo que confiere a esta medicina, su poder. 56 00:06:43,986 --> 00:06:45,929 Parece que se nos ha acabado el tiempo. 57 00:06:46,229 --> 00:06:49,139 As� que retomaremos esto a la semana que viene. 58 00:06:51,676 --> 00:06:53,353 Les agradezco. 59 00:06:57,862 --> 00:06:59,598 Se�or Hobbs. 60 00:07:00,450 --> 00:07:02,877 Quiero que hagas algo por m�. 61 00:07:03,488 --> 00:07:05,673 Un poco de cr�dito extra, si quieres. 62 00:07:06,080 --> 00:07:08,188 Quiero que tomes el tel�fono de tu bolsillo 63 00:07:08,289 --> 00:07:11,882 y me encuentres una cultura tan inversa a la tuya... 64 00:07:11,983 --> 00:07:14,785 que la mera idea de que arraigue aqu�, en esta ciudad, 65 00:07:14,886 --> 00:07:17,623 te dar�a un susto de muerte. 66 00:07:18,054 --> 00:07:19,731 S�, se�or. 67 00:07:52,188 --> 00:07:53,865 �M�tete ah�, carajo! 68 00:07:54,090 --> 00:07:55,895 No te muevas, carajo. 69 00:07:56,410 --> 00:07:58,235 �No! �Espera! 70 00:07:58,336 --> 00:07:59,208 - �Oye! - �Ya basta! 71 00:07:59,309 --> 00:08:00,079 �Qu� haces ah� dentro? 72 00:08:00,180 --> 00:08:00,949 Soy el Detective Boyd. 73 00:08:01,050 --> 00:08:02,019 �Al�jate de m�! 74 00:08:02,120 --> 00:08:04,275 - C�lmate, descuida. - No quiero ir. 75 00:08:04,376 --> 00:08:04,880 �Por favor? 76 00:08:04,981 --> 00:08:07,044 No. �Qu� hace con ella? �Es m�a! 77 00:08:07,145 --> 00:08:08,632 �Cierra el pico! 78 00:08:08,733 --> 00:08:10,112 �No puedes llev�rtela! 79 00:08:10,213 --> 00:08:11,251 Soy el Detective Boyd. 80 00:08:11,352 --> 00:08:13,510 - �Ella es m�a! - �No hables con ella! 81 00:08:13,611 --> 00:08:14,575 Ven aqu�. 82 00:08:15,211 --> 00:08:15,849 Vamos, dame la mano. 83 00:08:15,950 --> 00:08:17,755 �Qu� haces con ella? 84 00:08:18,425 --> 00:08:19,501 �Mant�n las manos en alto! 85 00:08:19,602 --> 00:08:24,157 Mira, voy a sacarte de aqu�. Vamos. 86 00:08:24,258 --> 00:08:25,300 - �Mar�a? - Oye, �ad�nde vas? 87 00:08:25,401 --> 00:08:27,167 - �Mar�a? - �Ad�nde vas? 88 00:08:27,268 --> 00:08:28,945 �No puedes llev�rtela! 89 00:08:30,410 --> 00:08:30,944 Oye, viejo. 90 00:08:31,045 --> 00:08:32,414 - Vete a la mierda... - Se quedar� conmigo, amigo. 91 00:08:32,515 --> 00:08:33,791 Ponte de pie ahora. 92 00:08:33,892 --> 00:08:35,586 Yo no he hecho nada malo, viejo. 93 00:08:35,687 --> 00:08:37,319 - �S�? - Ella vino voluntariamente a m�. 94 00:08:37,420 --> 00:08:37,938 Te lo he dicho, �ponte de pie, carajo! 95 00:08:38,039 --> 00:08:41,519 �No! Vete al Infierno, perra. 96 00:08:41,728 --> 00:08:43,774 T� primero. 97 00:09:36,855 --> 00:09:39,523 �No, no, no, no! 98 00:09:44,484 --> 00:09:46,161 �Le necesitamos vivo! 99 00:11:32,653 --> 00:11:34,493 Los m�dicos est�n de camino. 100 00:13:04,373 --> 00:13:05,956 �Pues vete al Infierno! 101 00:13:06,057 --> 00:13:08,242 T� primero. 102 00:13:39,197 --> 00:13:40,857 Se�or Farner. 103 00:13:40,958 --> 00:13:43,384 Se�or Randoku. Es un honor, se�or. 104 00:13:44,233 --> 00:13:48,006 Un hombre como usted, que es tan poderoso... 105 00:13:48,341 --> 00:13:51,492 D�game, �por qu� quiere hacer esto? 106 00:13:51,613 --> 00:13:52,320 �Qui�n entrevista a qui�n? 107 00:13:52,421 --> 00:13:54,295 Yo lo estoy entrevistando a usted, se�or. 108 00:13:54,523 --> 00:13:57,763 No hago negocios con nadie, 109 00:13:57,864 --> 00:13:59,903 del que no lo s� todo. 110 00:14:00,004 --> 00:14:02,085 Yo tampoco. 111 00:14:02,186 --> 00:14:04,888 Se�or Randoku, soy un hombre que explora opciones... 112 00:14:04,989 --> 00:14:06,741 de poder, como usted dice. 113 00:14:06,842 --> 00:14:08,470 Es escurridizo. 114 00:14:08,571 --> 00:14:10,614 Y un hombre que cosecha poder, 115 00:14:10,715 --> 00:14:12,371 y lo embotella incluso. 116 00:14:12,472 --> 00:14:15,823 Tambi�n es un hombre con muchos ojos puestos sobre usted, en este momento. 117 00:14:15,924 --> 00:14:18,350 Yo tengo un avi�n que podr�a llevarle ad�nde quiera. 118 00:14:23,552 --> 00:14:25,737 Agradezco sus amables palabras, se�or. 119 00:14:26,072 --> 00:14:28,004 Pero no necesito de su ayuda. 120 00:14:28,105 --> 00:14:30,876 Usted... me necesita a m�. 121 00:14:36,220 --> 00:14:38,404 Av�seme cuando est� listo. 122 00:14:44,991 --> 00:14:48,280 Piense en las almas que podr�a haber cosechado all�, se�or Randoku... 123 00:14:53,896 --> 00:14:56,829 Detective Boyd, �sinti� alguna sensaci�n de reivindicaci�n... 124 00:14:56,930 --> 00:14:58,942 cuando le dispar� al sospechoso? 125 00:14:59,550 --> 00:15:02,183 �Aparte de que fuera �l o yo? No. 126 00:15:03,109 --> 00:15:05,634 �La muerte de su propia hija, de alguna manera... 127 00:15:05,735 --> 00:15:08,714 no afect� a su decisi�n de dispararle al se�or Preston? 128 00:15:09,311 --> 00:15:11,151 No. 129 00:15:11,807 --> 00:15:13,812 Seamos sinceros, se�ora Cannon. 130 00:15:13,913 --> 00:15:16,059 El se�or Preston estaba claramente inclinado hacia adelante... 131 00:15:16,160 --> 00:15:19,518 en el momento del disparo, tratando de alcanzar su arma. 132 00:15:20,709 --> 00:15:22,445 �Alguna pregunta m�s? 133 00:15:37,722 --> 00:15:39,399 �Est�s bien? 134 00:15:42,079 --> 00:15:43,756 S�. 135 00:15:46,048 --> 00:15:47,538 Eso no es convincente. 136 00:15:50,039 --> 00:15:51,616 No, estoy bien. 137 00:15:56,265 --> 00:15:58,484 He tenido otra pesadilla. 138 00:16:00,311 --> 00:16:02,047 �Quieres hablar de ello? 139 00:16:04,653 --> 00:16:06,458 No, la verdad es que no. 140 00:17:46,986 --> 00:17:48,238 �Hola? 141 00:17:48,339 --> 00:17:50,041 S�, soy yo. 142 00:17:51,208 --> 00:17:52,885 Sigamos adelante. 143 00:17:54,142 --> 00:17:56,464 Transferir� lo que acordamos. 144 00:18:58,244 --> 00:19:00,877 �Vamos, vamos, vamos, vamos! 145 00:19:11,042 --> 00:19:13,572 �Lo has conseguido! 146 00:19:34,632 --> 00:19:41,406 POLIC�A 147 00:19:43,661 --> 00:19:45,966 Muy bien, t� primero. 148 00:19:46,067 --> 00:19:47,851 Es broma. S�. 149 00:19:47,952 --> 00:19:49,895 �Qu� est� pasando aqu�? 150 00:19:50,603 --> 00:19:53,539 Puede que hayas enga�ado al Comit� de revisi�n, 151 00:19:53,640 --> 00:19:55,093 pero no creas que puedes enga�arme a m�. 152 00:19:55,194 --> 00:19:56,163 S�, s�, s�. 153 00:19:56,264 --> 00:20:01,026 Ahora, ya veremos si vas a poder volver a enga�arla a ella. 154 00:20:01,127 --> 00:20:02,379 Creo que me cuesta o�rle... 155 00:20:02,480 --> 00:20:04,402 porque s�lo oigo las voces de mi cabeza. 156 00:20:04,503 --> 00:20:06,180 �Sabe? 157 00:20:07,236 --> 00:20:08,406 - Cabr�n... - �Te diviertes? 158 00:20:08,507 --> 00:20:10,184 S�, mucho. 159 00:20:24,913 --> 00:20:26,776 Estaba pensando que quiz� deber�as tomarte unas vacaciones. 160 00:20:26,877 --> 00:20:27,880 - �S�? - S�. 161 00:20:27,981 --> 00:20:29,779 Tengo curiosidad. �Ad�nde me enviar�as? 162 00:20:29,880 --> 00:20:31,746 A cualquier sitio, menos aqu�. 163 00:20:31,847 --> 00:20:32,992 �Y hacer qu�? 164 00:20:33,093 --> 00:20:34,994 No lo s�. Pescar. 165 00:20:35,095 --> 00:20:36,855 - Salir en un bote de alquiler. - �Pescar? 166 00:20:36,956 --> 00:20:38,626 Echas un sedal al agua. 167 00:20:38,727 --> 00:20:40,705 Mar�a, eso suena jodidamente horrible. 168 00:20:41,830 --> 00:20:43,531 Pues, lo necesitas. 169 00:20:48,150 --> 00:20:50,324 - Entre t� y yo... y s�lo nosotros. - �S�? 170 00:20:50,425 --> 00:20:52,437 ��l iba realmente a agarrar su arma? 171 00:20:54,080 --> 00:20:56,154 Mar�a, d�jame hacerte una pregunta. 172 00:20:56,255 --> 00:20:57,979 �Crees que alguien echa de menos a Ted Bundy? 173 00:20:58,080 --> 00:20:59,129 Eso no es una respuesta. 174 00:20:59,230 --> 00:21:01,504 No. Lo es, si est�s escuchando. 175 00:21:01,605 --> 00:21:03,633 Al carajo con eso. 176 00:21:03,734 --> 00:21:04,883 �Quieres que atienda eso? 177 00:21:04,984 --> 00:21:07,583 - S�, atiende. - Esta es la 130, report�ndose. 178 00:21:19,385 --> 00:21:21,589 �Qu� tenemos, Jimmy? 179 00:21:21,690 --> 00:21:24,147 Una flotando. Mujer cauc�sica. 180 00:21:24,248 --> 00:21:26,812 Lleva muerta unas 6 horas. 181 00:21:30,592 --> 00:21:32,269 Carajo. 182 00:21:32,739 --> 00:21:33,874 �Alguna identificaci�n? 183 00:21:33,975 --> 00:21:35,047 No, nada. 184 00:21:35,148 --> 00:21:36,577 �Edad? 185 00:21:36,678 --> 00:21:38,863 Tal vez unos 14 � 15 a�os. 186 00:21:42,131 --> 00:21:44,420 Alguien le hizo todo un horror a ella. 187 00:21:45,069 --> 00:21:48,206 Le han removido las manos y sus genitales. 188 00:21:48,307 --> 00:21:50,422 �Quieres decir que los cangrejos se lo comieron? 189 00:21:51,344 --> 00:21:54,150 No pierdes las partes que le faltan a ella, por la fauna salvaje. 190 00:21:54,930 --> 00:21:57,460 La cortaron, antes de tirarla. 191 00:22:06,708 --> 00:22:10,204 Si no fue un bistur�, fue algo igual de afilado. 192 00:22:10,777 --> 00:22:13,120 Ojos, p�rpados. 193 00:22:13,221 --> 00:22:14,193 S�. 194 00:22:14,294 --> 00:22:16,713 Falta la mano izquierda. 195 00:22:16,814 --> 00:22:18,619 Desaparecida. 196 00:22:18,751 --> 00:22:20,700 �Crees que eso fue lo que la mat�, Bill? 197 00:22:20,801 --> 00:22:23,435 No. La muerte fue por cortes�a de esto. 198 00:22:24,094 --> 00:22:27,137 Garganta cortada. Desangrada. 199 00:22:27,238 --> 00:22:29,734 Sus venas est�n llenas de cieno de r�o. 200 00:22:29,938 --> 00:22:33,193 El �nico ADN que encontramos fue el de ella. 201 00:22:33,766 --> 00:22:35,847 Y, estas marcas. 202 00:22:36,002 --> 00:22:37,565 Mira �stas. 203 00:22:37,666 --> 00:22:39,881 Fue por una especie de cuerda. 204 00:22:39,982 --> 00:22:41,707 Colgada de los pies. 205 00:22:41,808 --> 00:22:43,682 Como si ella fuera una guarnici�n de carne. 206 00:22:45,425 --> 00:22:47,196 Maldita sea. 207 00:22:51,646 --> 00:22:53,909 Esto no se pondr� mejor. 208 00:22:54,010 --> 00:22:56,032 - M�s tarde sabr� m�s. - De acuerdo. 209 00:22:56,133 --> 00:22:58,541 Gracias, Doc. �Puedes envi�rmelo arriba? 210 00:22:58,642 --> 00:23:00,896 - S�. - Gracias. 211 00:23:01,897 --> 00:23:03,250 �Est�s bien? 212 00:23:03,351 --> 00:23:05,708 - �Te encuentras bien? - S�, estoy bien. 213 00:23:07,838 --> 00:23:09,515 Dame un segundo. 214 00:23:38,762 --> 00:23:40,946 De acuerdo, �relacionado con bandas o... 215 00:23:41,047 --> 00:23:43,179 No, no, no, no. Esto no est� relacionado con bandas. 216 00:23:43,280 --> 00:23:43,883 �No? 217 00:23:43,984 --> 00:23:45,844 Es m�s met�dico. Alguien con un prop�sito. 218 00:23:45,945 --> 00:23:48,598 S�. Con un prop�sito, �cierto? 219 00:23:48,699 --> 00:23:51,229 Vamos, Boyd. Eso a�n no lo sabes. 220 00:23:52,164 --> 00:23:52,913 �Y si �l tuviera raz�n? 221 00:23:53,014 --> 00:23:54,984 �Sobre qu�? 222 00:23:55,085 --> 00:23:57,469 Tienen otros casos con pistas mucho mejores. 223 00:23:57,570 --> 00:24:00,123 Ahora, vayan a hacer su trabajo. Y ya l�rguense de aqu�. 224 00:24:00,224 --> 00:24:01,711 - �Capit�n? - �S�? 225 00:24:01,812 --> 00:24:04,308 Usted no vio como estaba ella. 226 00:24:09,478 --> 00:24:10,627 �En qu� est�s pensando? 227 00:24:10,728 --> 00:24:13,665 Estoy pensando que otro buen Polic�a, se convirti� en un bur�crata. 228 00:24:13,766 --> 00:24:15,422 Bueno, �qu� tal si te invito a una copa? 229 00:24:15,523 --> 00:24:17,328 Me parece estupendo. 230 00:24:19,775 --> 00:24:20,986 �Oye! �Eso es un ladrillo! 231 00:24:21,087 --> 00:24:22,988 �Vamos, viejo! �P�same! �Estoy abierto! �Estoy abierto! 232 00:24:23,089 --> 00:24:24,825 �Bal�n a�reo! 233 00:24:25,225 --> 00:24:26,950 �Tira! �Tira! 234 00:24:27,051 --> 00:24:28,728 �Creo que es falta! 235 00:24:31,086 --> 00:24:32,922 Das asco, hermano. 236 00:24:33,023 --> 00:24:34,651 Oye, p�samela. 237 00:24:34,752 --> 00:24:36,174 �S�! �S�! 238 00:24:36,275 --> 00:24:38,321 �Lo ha conseguido! 239 00:24:43,640 --> 00:24:44,903 �Por qu� no me dejaste jugar a m�? 240 00:24:45,004 --> 00:24:47,464 Sabes que Jamie no tira m�s que ladrillos. 241 00:24:47,565 --> 00:24:48,772 Es hora de que te vayas, hermanito. 242 00:24:48,873 --> 00:24:50,609 Espera. �Y a d�nde voy? 243 00:24:52,805 --> 00:24:53,946 Pues, te vas a casa. 244 00:24:54,047 --> 00:24:55,503 Pero quiero jugar contigo. 245 00:24:55,604 --> 00:24:57,398 Te vas a casa. Se hace tarde. 246 00:24:57,499 --> 00:24:59,500 Mam� se va a preocupar. Tienes t� tarea. 247 00:24:59,601 --> 00:25:01,499 Pero, t� nunca hiciste la tarea. 248 00:25:01,600 --> 00:25:02,948 No soy tan listo como t�. 249 00:25:03,049 --> 00:25:04,263 T� tienes cerebro. Y puedes usarlo. 250 00:25:04,364 --> 00:25:06,170 Tienes que ir a estudiar. 251 00:25:06,532 --> 00:25:08,209 Vamos. 252 00:25:14,174 --> 00:25:16,049 M�tetela por el trasero. 253 00:25:41,494 --> 00:25:44,262 No, �su�ltame! 254 00:25:44,363 --> 00:25:46,962 �D�jame salir de aqu�! 255 00:25:47,504 --> 00:25:48,756 Este chico es genial. 256 00:25:48,857 --> 00:25:50,240 Eso es jodido, es verdad y �l... 257 00:25:50,341 --> 00:25:54,010 �l continuamente simplemente no corre con la pelota. 258 00:25:54,487 --> 00:25:56,019 Sabes, no tienes que estar tratando... 259 00:25:56,120 --> 00:25:58,443 con algo como esto, despu�s de... 260 00:25:59,112 --> 00:26:00,519 �Despu�s de qu�? �Qu� quieres decir? 261 00:26:00,620 --> 00:26:02,564 T� sabes, Lucas. 262 00:26:04,655 --> 00:26:05,708 �Dios! 263 00:26:05,809 --> 00:26:07,999 �Est�s hablando de mi hija? 264 00:26:08,100 --> 00:26:09,739 Pues s�. Y... 265 00:26:09,840 --> 00:26:12,604 Mar�a, lo afronto de la mejor manera que s�. 266 00:26:12,705 --> 00:26:14,475 S�lo digo que, si fuera yo, 267 00:26:14,576 --> 00:26:15,783 me ir�a en un santiam�n. 268 00:26:15,884 --> 00:26:18,483 Pues no es t�. Y yo no soy t�. 269 00:26:18,711 --> 00:26:20,413 Vamos. 270 00:26:21,783 --> 00:26:24,071 No soy una psiquiatra. 271 00:26:25,042 --> 00:26:27,675 Eso est� jodidamente claro, no eres una psiquiatra. 272 00:26:31,659 --> 00:26:33,336 �Qu�? 273 00:26:35,348 --> 00:26:36,939 - S�lo voy a ser tu amiga. - Gracias. 274 00:26:37,040 --> 00:26:38,254 De acuerdo. 275 00:26:38,355 --> 00:26:39,976 Es genial. �Y sabes lo que hacen los amigos? 276 00:26:40,077 --> 00:26:40,981 Te piden chupitos. 277 00:26:41,082 --> 00:26:43,255 - �Por qu� no me invitas un chupito? - De acuerdo. 278 00:26:43,356 --> 00:26:44,581 - Cons�guenos un par de chupitos. - De acuerdo. 279 00:26:44,682 --> 00:26:47,074 �De acuerdo? Vamos. Bien. 280 00:26:54,685 --> 00:26:57,615 Humu mimi nitakamata tani. 281 00:26:57,716 --> 00:27:00,694 Humu mimi nitakamata tani. 282 00:27:01,758 --> 00:27:04,460 Humu mimi kuwa tani. 283 00:27:06,241 --> 00:27:09,323 Humu mimi nitakamata tani. 284 00:27:15,047 --> 00:27:18,025 Humu mimi kuwa tani. 285 00:27:19,599 --> 00:27:22,440 Humu mimi nitakamata tani. 286 00:27:23,572 --> 00:27:26,171 Humu mimi kuwa tani. 287 00:27:27,438 --> 00:27:30,555 Humu mimi nitakamata tani. 288 00:27:31,408 --> 00:27:34,179 Humu mimi kuwa tani. 289 00:27:35,626 --> 00:27:37,914 Humu mimi nitakamata tani. 290 00:27:38,998 --> 00:27:41,563 Humu mimi kuwa tani. 291 00:27:43,685 --> 00:27:46,906 Humu mimi nitakamata tani. 292 00:27:47,627 --> 00:27:50,088 Humu mimi kuwa tani. 293 00:29:21,173 --> 00:29:23,533 Humu mimi nitakamata tani. 294 00:29:23,634 --> 00:29:26,785 Humu mimi kuwa tani. 295 00:29:28,594 --> 00:29:30,668 Le reportaron desaparecido por ah� de la 1 a. m. 296 00:29:30,769 --> 00:29:32,708 Unos chicos lo encontraron aqu� tirado. 297 00:29:32,809 --> 00:29:36,083 Su esposa dice que sale a pescar, pero nunca m�s all� de las 10:00 p. m. 298 00:29:36,184 --> 00:29:37,540 Supongo que atestiguo algo... 299 00:29:37,641 --> 00:29:38,886 que no deb�a de ver. 300 00:29:38,987 --> 00:29:40,536 S�. �Algo m�s? 301 00:29:40,637 --> 00:29:41,886 S�. Hay m�s. 302 00:29:41,987 --> 00:29:44,102 Vas a querer ver esto. 303 00:29:50,654 --> 00:29:53,318 Mimi nitakamata tani. 304 00:29:53,419 --> 00:29:56,052 Humu mimi kuwa tani. 305 00:29:56,384 --> 00:29:57,556 �Qu� tenemos, Nick? 306 00:29:57,657 --> 00:30:00,204 Var�n hispano, de unos 10 a�os. 307 00:30:00,305 --> 00:30:02,627 Est� exactamente igual a la que hallamos ayer en el r�o. 308 00:30:02,728 --> 00:30:04,429 �Mierda! 309 00:30:42,188 --> 00:30:43,841 Nick, aseg�rate de que ella saque una foto de eso, por favor. 310 00:30:43,942 --> 00:30:45,643 De acuerdo. 311 00:30:50,262 --> 00:30:51,714 El viejo habr�a muerto de todos modos... 312 00:30:51,815 --> 00:30:53,647 al ser degollado, 313 00:30:53,748 --> 00:30:56,754 s� le hubiera quedado coraz�n para bombear la sangre. 314 00:30:56,855 --> 00:30:57,589 �Qu�? 315 00:30:57,690 --> 00:30:59,826 Ya le hab�an arrancado el coraz�n de cuajo, 316 00:30:59,927 --> 00:31:02,142 y no hab�a sangre en su garganta. 317 00:31:02,243 --> 00:31:05,383 As� que quienquiera que hiciera esto, fue terriblemente r�pido. 318 00:31:05,484 --> 00:31:07,181 Quiero decir, cuando dices "r�pido", �cu�n de r�pido? 319 00:31:07,282 --> 00:31:09,352 Quiero decir, como si su coraz�n a�n lat�a. 320 00:31:09,453 --> 00:31:11,137 Pero, �y el coraz�n? �Lo encontraste? 321 00:31:11,238 --> 00:31:11,845 No. 322 00:31:11,946 --> 00:31:14,130 - �No? - No. No lo he encontrado. 323 00:31:15,770 --> 00:31:17,636 �Y el ni�o? 324 00:31:17,737 --> 00:31:19,673 El ni�o estaba como la primera chica. 325 00:31:19,774 --> 00:31:21,533 - �S�? - Mutilado. 326 00:31:21,634 --> 00:31:24,851 Partes cortadas. Faltantes. 327 00:31:24,952 --> 00:31:28,724 Una cosa. Lo que est� usando este tipo, 328 00:31:28,825 --> 00:31:30,301 est� afilad�simo. 329 00:31:30,402 --> 00:31:31,754 De acuerdo. 330 00:31:31,855 --> 00:31:33,314 �Quieres relajarte un poco? 331 00:31:33,415 --> 00:31:34,726 Aqu� tengo un buen whisky. 332 00:31:34,827 --> 00:31:36,770 S�, me tomar� un traguito. 333 00:31:37,033 --> 00:31:38,941 Y hay otra... 334 00:31:39,173 --> 00:31:40,725 otra cosa interesante aqu�. 335 00:31:40,826 --> 00:31:41,868 �S�? 336 00:31:41,969 --> 00:31:44,856 �Recuerdas las cosas que trajiste del altar? 337 00:31:44,957 --> 00:31:46,596 S�, se�or. 338 00:31:46,697 --> 00:31:48,641 Bueno... 339 00:31:51,105 --> 00:31:52,806 Salud. 340 00:31:55,734 --> 00:31:57,642 Este... 341 00:31:59,093 --> 00:32:01,554 Es oro finamente pulverizado. 342 00:32:02,299 --> 00:32:03,168 �Qu� quieres decir con oro? 343 00:32:03,269 --> 00:32:06,144 Como el oro del Fort Knox. 344 00:32:06,300 --> 00:32:07,977 No me digas. 345 00:32:08,578 --> 00:32:10,279 Y estas... 346 00:32:11,036 --> 00:32:12,483 Estas son hierbas interesantes, las que me has tra�do. 347 00:32:12,584 --> 00:32:13,585 �S�? 348 00:32:13,686 --> 00:32:16,419 He podido identificar una de ellas. 349 00:32:16,520 --> 00:32:20,216 Y es, algo llamado rooibos. 350 00:32:20,317 --> 00:32:21,300 �Y eso qu� es? 351 00:32:21,483 --> 00:32:23,875 Bueno, se han hecho algunas investigaciones al respecto. 352 00:32:23,976 --> 00:32:27,130 Procede de �frica. Es un t� rojo. 353 00:32:27,465 --> 00:32:30,157 Pero no es ese tipo de t�. 354 00:32:30,258 --> 00:32:30,993 Gracias, Bill. 355 00:32:31,094 --> 00:32:32,968 No como el que t� te bebes. 356 00:32:53,016 --> 00:32:54,906 Mierda. Perdona. 357 00:32:55,007 --> 00:32:56,932 �Sabes d�nde est� la oficina del doctor Mackles? 358 00:32:57,033 --> 00:32:58,151 - Por ah�. - �Es por aqu�? 359 00:32:58,252 --> 00:32:59,929 S�. 360 00:33:16,711 --> 00:33:18,551 Adelante. 361 00:33:22,338 --> 00:33:23,931 �Puedo ayudarle? 362 00:33:24,032 --> 00:33:25,769 Eso espero. 363 00:33:26,521 --> 00:33:28,108 �Es usted el doctor Mackles? 364 00:33:28,209 --> 00:33:29,078 S�. 365 00:33:29,179 --> 00:33:31,605 Soy el Detective de homicidios Lucas Boyd. 366 00:33:32,562 --> 00:33:34,263 �Le importa si me siento? 367 00:33:36,228 --> 00:33:40,175 As� que, ense�a Estudios Africanos, �no es as�? 368 00:33:40,610 --> 00:33:42,233 S�. 369 00:33:42,334 --> 00:33:44,139 �Es originario de �frica? 370 00:33:44,670 --> 00:33:47,304 S�. De Lesoto. 371 00:33:47,608 --> 00:33:49,167 �D�nde est� eso? 372 00:33:49,268 --> 00:33:52,488 Es un peque�o pa�s en el coraz�n de Sud�frica. 373 00:33:53,517 --> 00:33:56,588 �Es importante que yo sea un africano? 374 00:33:56,689 --> 00:33:58,245 Bueno, de nuevo, espero que s�. 375 00:33:58,346 --> 00:34:01,118 �Sabe lo que es el rooibos? 376 00:34:02,754 --> 00:34:05,314 S�, es t�. 377 00:34:05,415 --> 00:34:07,092 �S�lo t�? 378 00:34:08,084 --> 00:34:11,304 A veces se utiliza con fines medicinales. 379 00:34:19,276 --> 00:34:23,255 Huela esto y d�game qu� es, �quiere? 380 00:34:38,006 --> 00:34:39,743 �De d�nde ha sacado esto? 381 00:34:41,071 --> 00:34:44,016 �Por qu�? �Qu� es? 382 00:34:47,802 --> 00:34:51,264 Doctor Mackles... �Qu� es? 383 00:34:52,124 --> 00:34:55,551 Son... hierbas. 384 00:34:57,656 --> 00:35:00,255 �Unas hierbas cualesquiera? 385 00:35:00,581 --> 00:35:02,896 Bueno, yo dir�a corteza de yohimbe 386 00:35:02,997 --> 00:35:08,772 y, algunas otras ra�ces fermentadas de �rboles. 387 00:35:09,590 --> 00:35:11,602 �De d�nde lo ha sacado? 388 00:35:11,837 --> 00:35:13,677 Lo encontr� en la escena de un crimen. 389 00:35:21,149 --> 00:35:23,265 �Qu� tipo de crimen? 390 00:35:24,953 --> 00:35:27,242 Soy Detective de homicidios, se�or. 391 00:35:37,000 --> 00:35:39,150 �Puede decirme qu� son estos escritos? 392 00:35:44,072 --> 00:35:45,939 Podr�a buscarlo f�cilmente en Google, Detective. 393 00:35:46,040 --> 00:35:47,875 Ya lo s�. Lo s�. Y de hecho lo hice. 394 00:35:47,976 --> 00:35:49,747 No tuvo sentido para m�. 395 00:35:50,320 --> 00:35:52,152 Pero luego busqu� en Google a... 396 00:35:52,253 --> 00:35:55,290 principales eruditos en la cultura africana, y apareci� su nombre, 397 00:35:55,391 --> 00:35:57,541 como el mejor y m�s brillante. 398 00:35:57,731 --> 00:36:00,882 As� que, aqu� estoy. 399 00:36:04,438 --> 00:36:08,348 Lo siento. No puedo ayudarle. 400 00:36:11,572 --> 00:36:15,931 Bueno... Le agradezco su tiempo, se�or. 401 00:36:46,076 --> 00:36:49,886 - No hemos hecho nada malo, Inspector. - S�, nunca lo hacen �verdad? 402 00:36:55,254 --> 00:36:56,854 �Me va a arrestar? 403 00:36:59,777 --> 00:37:01,652 No, no es eso. 404 00:37:06,293 --> 00:37:08,684 S�lo busco a alguien. 405 00:37:09,388 --> 00:37:11,090 A un fantasma. 406 00:37:12,789 --> 00:37:14,905 Necesito poner un nombre a esta cara. 407 00:37:17,718 --> 00:37:18,687 Lo he visto por ah�. 408 00:37:18,788 --> 00:37:20,558 Estupendo. 409 00:37:21,035 --> 00:37:23,841 Es mi principal sospechoso en unos asesinatos bizarros. 410 00:37:25,353 --> 00:37:26,453 Hemos encontrado un altar. 411 00:37:26,554 --> 00:37:28,348 Con sangre. 412 00:37:28,449 --> 00:37:30,599 Realmente no s� lo que significa. 413 00:37:34,186 --> 00:37:35,991 Es un Sangoma. 414 00:37:37,565 --> 00:37:39,267 �Sangoma? 415 00:37:39,947 --> 00:37:41,437 Un tocado por Dios. 416 00:37:41,538 --> 00:37:43,378 Un m�dico brujo. 417 00:37:43,606 --> 00:37:45,583 Trabaja para clientes. 418 00:37:46,781 --> 00:37:48,517 �Qu� tipo de clientes? 419 00:37:49,922 --> 00:37:52,038 Ricos y poderosos. 420 00:37:54,375 --> 00:37:56,836 �Puedo darle un consejo? 421 00:37:58,793 --> 00:38:00,702 Tenga cuidado. 422 00:38:01,113 --> 00:38:03,160 Podr�a venir por usted. 423 00:38:13,808 --> 00:38:15,485 Gracias. 424 00:38:17,681 --> 00:38:19,383 �Va todo bien? 425 00:38:45,012 --> 00:38:47,645 Doctor Mackles, necesito de su ayuda. 426 00:38:48,049 --> 00:38:50,157 Maldita sea, han muerto dos chicos. 427 00:38:50,258 --> 00:38:52,719 Los descuartizaron como a cerdos. 428 00:38:53,227 --> 00:38:55,791 S� sabe lo que son estos escritos, �verdad? 429 00:38:56,779 --> 00:38:58,756 Ahora, por favor, 430 00:38:58,922 --> 00:39:00,693 deles otro vistazo. 431 00:39:02,819 --> 00:39:05,418 No puedo ayudarle. 432 00:39:05,760 --> 00:39:07,462 �No puede o no quiere? 433 00:39:16,043 --> 00:39:17,882 Le asusta, �cierto? 434 00:39:50,177 --> 00:39:52,362 Cuidado d�nde pisa, doctor. 435 00:40:14,032 --> 00:40:15,940 �Qu� pasa, doctor? 436 00:40:16,759 --> 00:40:19,392 Es swahili. 437 00:40:19,555 --> 00:40:21,498 Zul�. 438 00:40:21,940 --> 00:40:24,401 Identifica el territorio. 439 00:40:24,698 --> 00:40:26,779 �Identifica c�mo? 440 00:40:27,445 --> 00:40:29,809 Centros de poder, o... 441 00:40:29,910 --> 00:40:33,406 formas de acceder a ese poder. 442 00:40:33,948 --> 00:40:37,307 H�game un favor. �Puede traducirme eso de ah�? 443 00:40:37,673 --> 00:40:41,273 Bueno, m�s o menos. 444 00:40:46,684 --> 00:40:49,480 "Aqu�, tomo el poder. 445 00:40:49,581 --> 00:40:52,870 Aqu�, me convierto en el poder". 446 00:40:54,279 --> 00:40:56,740 Su hombre es un Sangoma. 447 00:40:57,278 --> 00:40:59,286 Un curandero. 448 00:40:59,387 --> 00:41:02,228 En su cultura, lo llamar�an un "m�dico brujo". 449 00:41:04,220 --> 00:41:06,819 Por la forma en que mata, tiene sentido. 450 00:41:09,187 --> 00:41:11,982 �Ha o�do alguna vez el t�rmino "Muti", Detective? 451 00:41:12,083 --> 00:41:13,853 No. 452 00:41:14,817 --> 00:41:16,959 Es zul�. Significa medicina. 453 00:41:17,060 --> 00:41:19,728 Pero, Muti tiene su lado oscuro. 454 00:41:21,479 --> 00:41:26,701 �Est� diciendo que utiliza las partes del cuerpo como medicina? 455 00:41:27,098 --> 00:41:28,105 Exacto. 456 00:41:28,206 --> 00:41:29,178 - Correcto. - Bueno, 457 00:41:29,279 --> 00:41:31,039 usted sabe, las empresas farmac�uticas... 458 00:41:31,140 --> 00:41:34,870 utilizan c�lulas madre de fetos abortados, para crear las vacunas. 459 00:41:34,971 --> 00:41:35,575 Correcto. 460 00:41:35,676 --> 00:41:37,694 Bueno, esto es s�lo una versi�n m�s primitiva... 461 00:41:37,795 --> 00:41:38,878 de tal concepto. 462 00:41:38,979 --> 00:41:40,258 Lo escucho. 463 00:41:40,359 --> 00:41:41,950 Bueno, en un sentido metaf�sico, 464 00:41:42,051 --> 00:41:45,716 se puede vincular a lo que se le puede denominar... 465 00:41:45,817 --> 00:41:47,721 como la tradici�n guerrera. 466 00:41:47,822 --> 00:41:50,990 En pocas palabras, es un ritual realizado por encargo. 467 00:41:51,091 --> 00:41:52,581 Para convertirse en un guerrero, 468 00:41:52,682 --> 00:41:55,826 o para proporcionar poder a ese guerrero. 469 00:41:55,927 --> 00:42:00,666 Los Sangomas practican el Muti, desde hace siglos. 470 00:42:04,932 --> 00:42:11,155 Empresarios, pol�ticos, vendedores, usted, cualquiera. 471 00:42:11,256 --> 00:42:14,814 La gente que paga por un Muti, busca... 472 00:42:14,915 --> 00:42:19,370 �xito personal, poder, protecci�n. 473 00:42:19,471 --> 00:42:25,017 Creen que el Muti refuerza su fuerza personal, 474 00:42:25,118 --> 00:42:27,268 y les da una ventaja. 475 00:42:29,792 --> 00:42:33,995 En el Muti, partes espec�ficas del cuerpo... 476 00:42:34,096 --> 00:42:36,211 tienen un efecto distinto. 477 00:42:38,000 --> 00:42:44,733 Los genitales, traen virilidad, buena suerte. 478 00:42:44,834 --> 00:42:48,119 - Sobre todo si... son v�rgenes. - Correcto. 479 00:42:48,220 --> 00:42:53,052 Los ojos, la hipermetrop�a, la claridad de visi�n. 480 00:42:53,153 --> 00:42:54,992 El cerebro, 481 00:42:55,189 --> 00:42:57,719 el conocimiento, el poder pol�tico. 482 00:42:57,996 --> 00:43:00,894 Los Sangoma toman lo que necesitan... 483 00:43:00,995 --> 00:43:02,835 para un resultado en concreto. 484 00:43:04,930 --> 00:43:08,220 - �Por Dios! - Pero hay m�s. 485 00:43:09,241 --> 00:43:14,483 Un Sangoma debe de tomar la carne... 486 00:43:14,584 --> 00:43:18,495 - mientras la v�ctima siga viva... - Correcto. 487 00:43:18,665 --> 00:43:21,540 Para conseguir el poder que buscan... 488 00:43:21,882 --> 00:43:24,584 deben despertar a los Dioses, para que se lo otorguen. 489 00:43:25,706 --> 00:43:27,718 Lo que significa que... 490 00:43:28,222 --> 00:43:31,262 - los gritos de la v�ctima... - Correcto. 491 00:43:31,363 --> 00:43:33,065 Son cr�ticos. 492 00:43:33,680 --> 00:43:36,727 Cuanto m�s intenso sea el grito, 493 00:43:37,028 --> 00:43:39,834 m�s potente ser� el Muti. 494 00:43:40,583 --> 00:43:46,427 Luego, se mezclan las partes del cuerpo, con la sangre de la v�ctima, 495 00:43:46,724 --> 00:43:50,219 hierbas, arcilla, oro, todo lo cual se cree... 496 00:43:50,320 --> 00:43:53,989 es para atraer y mantener tal poder. 497 00:43:55,322 --> 00:44:00,303 Ese elixir lo bebe el cliente o el Sangoma, 498 00:44:00,634 --> 00:44:04,924 para obtener el poder que buscan. 499 00:44:06,709 --> 00:44:08,648 Creen que les convierte en guerreros. 500 00:44:08,749 --> 00:44:09,891 Les hace un guerrero. 501 00:44:09,992 --> 00:44:12,280 Y uno invencible. 502 00:44:13,240 --> 00:44:15,321 Me parece incre�ble. 503 00:44:15,825 --> 00:44:18,040 Claro. Para usted, Detective. 504 00:44:18,141 --> 00:44:23,087 Para �l, son simplemente negocios. Y es muy real. 505 00:44:23,277 --> 00:44:25,289 Muy real. 506 00:44:27,319 --> 00:44:29,573 Lo que est� a punto de hacer, 507 00:44:31,071 --> 00:44:33,877 siente que necesita poder para hacerlo. 508 00:44:35,293 --> 00:44:36,970 Y comprenda esto. 509 00:44:37,882 --> 00:44:39,618 Estos dos primeros, 510 00:44:40,194 --> 00:44:42,414 fueron s�lo para �l, en preparaci�n. 511 00:44:42,987 --> 00:44:45,137 Los hizo para s� mismo. 512 00:44:47,194 --> 00:44:48,871 �Capisce? 513 00:44:52,341 --> 00:44:54,664 �Realmente crees en esto? 514 00:44:57,851 --> 00:45:01,451 S�. 515 00:45:01,629 --> 00:45:03,883 Esto es demasiado enfermizo. 516 00:45:04,460 --> 00:45:05,641 Quiero decir, Maria, es lo suficientemente enfermizo... 517 00:45:05,803 --> 00:45:08,118 como para ser real, �sabes? 518 00:45:08,219 --> 00:45:11,128 Ojal� pudiera ver la cara de este hijo de perra. 519 00:45:13,849 --> 00:45:16,240 Todo lo que veo ahora, es a un monstruo. 520 00:45:38,601 --> 00:45:42,132 Quiero una que sea hermosa. Una con ojos bonitos. 521 00:45:42,567 --> 00:45:47,057 Una llena de vida y promesas. 522 00:45:47,158 --> 00:45:50,033 Quiero que tenga mucha inteligencia. 523 00:45:51,772 --> 00:45:55,510 Y mucho m�s por lo que vivir. 524 00:46:33,932 --> 00:46:35,609 Bienvenido. 525 00:46:37,553 --> 00:46:40,014 - �Qu� puedo ofrecerte? - Tequila. 526 00:46:41,246 --> 00:46:42,660 �Solo o a las rocas? 527 00:46:42,761 --> 00:46:44,636 - Solo. - Muy bien. 528 00:46:48,222 --> 00:46:49,899 �Eres nuevo en la ciudad? 529 00:46:50,600 --> 00:46:52,277 S�. 530 00:46:52,395 --> 00:46:53,640 �De vacaciones? 531 00:46:53,741 --> 00:46:56,064 No, por trabajo. 532 00:46:56,503 --> 00:46:58,180 Qu� acento m�s genial. 533 00:46:58,539 --> 00:47:00,241 Me gusta. �De d�nde es? 534 00:47:00,507 --> 00:47:02,373 He estado en muchos sitios. 535 00:47:02,474 --> 00:47:04,279 Es dif�cil de decir. 536 00:47:12,139 --> 00:47:13,650 �Puedo ser sincero? 537 00:47:13,751 --> 00:47:15,452 Por supuesto. 538 00:47:15,902 --> 00:47:18,099 Me gustan tus ojos. 539 00:47:18,200 --> 00:47:20,005 Gracias. 540 00:47:20,389 --> 00:47:22,953 - Son preciosos. - Detente. 541 00:47:25,873 --> 00:47:26,881 Lo digo en serio. 542 00:47:26,982 --> 00:47:28,568 Me gustan mucho. 543 00:47:28,669 --> 00:47:30,094 Gracias. 544 00:47:30,195 --> 00:47:31,872 Y tambi�n lo digo en serio. 545 00:47:35,417 --> 00:47:37,094 Oye. 546 00:47:38,856 --> 00:47:41,524 Me vendr�an bien unos ojos as�. 547 00:47:45,279 --> 00:47:47,015 Me llamo Randoku. 548 00:47:51,247 --> 00:47:52,924 �C�mo te llamas t�? 549 00:47:53,287 --> 00:47:54,964 Randoku... 550 00:47:55,686 --> 00:47:57,363 Eso me gusta. 551 00:47:58,803 --> 00:48:00,480 Soy Terry. 552 00:48:02,534 --> 00:48:05,444 H�blame de ti, Terry. 553 00:48:19,068 --> 00:48:21,494 Esto es s�lo un trabajo de verano para m�. 554 00:48:21,968 --> 00:48:23,420 - �Est�s en la escuela? - S�. 555 00:48:23,521 --> 00:48:25,836 S�. Estoy en Pre-Medicina en la Universidad. 556 00:48:25,937 --> 00:48:28,435 As� que, �eres inteligente? 557 00:48:29,070 --> 00:48:29,906 Supongo que s�. 558 00:48:30,007 --> 00:48:33,016 Esta coincide con la camioneta cuyo robo se denunci� hace dos semanas. 559 00:48:33,117 --> 00:48:34,794 �Despejado por all�? 560 00:48:35,636 --> 00:48:37,476 S�, aqu� est� despejado. 561 00:48:39,512 --> 00:48:41,369 No lo sabr�as, al conocerme en este lugar, 562 00:48:41,470 --> 00:48:44,406 pero, estoy entre el 1% de las mejores en mi clase. 563 00:48:44,507 --> 00:48:46,132 Eso me gusta. 564 00:48:46,233 --> 00:48:48,521 Veamos si Terry sabe algo. 565 00:48:56,450 --> 00:48:58,739 - Hola, Terry. - Hola. 566 00:49:00,589 --> 00:49:03,498 Por casualidad, �alguno de ustedes sabe algo de esa camioneta? 567 00:49:22,373 --> 00:49:23,583 No, no. Entiendo. 568 00:49:23,684 --> 00:49:26,138 Es un m�dico brujo de �frica... 569 00:49:26,239 --> 00:49:27,518 - S�, as� es. - Y deber�a... 570 00:49:27,619 --> 00:49:29,144 creerlo porque �qu�? 571 00:49:29,245 --> 00:49:32,604 Seg�n el doctor Mackles, est� atendiendo a un cliente. 572 00:49:36,801 --> 00:49:37,977 �Crees en esta mierda? 573 00:49:38,078 --> 00:49:39,841 �Sabe qu�? Quiero volver al trabajo. 574 00:49:39,942 --> 00:49:41,529 Oye, Boyd. Si�ntate. 575 00:49:41,630 --> 00:49:43,051 �Boyd! 576 00:49:43,152 --> 00:49:44,777 Creo que ha dado en el clavo. 577 00:49:44,878 --> 00:49:46,123 S�, �de qu�? 578 00:49:46,224 --> 00:49:48,651 Capit�n, tenemos a dos Oficiales ca�dos. 579 00:49:49,434 --> 00:49:51,111 Llama a Boyd. 580 00:50:22,605 --> 00:50:24,282 �Te llamas Terry? 581 00:50:25,681 --> 00:50:27,659 �Se�orita? 582 00:50:28,542 --> 00:50:30,520 Oye, descuida. 583 00:50:31,269 --> 00:50:33,239 Necesito hacerte unas preguntas, �de acuerdo? 584 00:50:33,340 --> 00:50:35,935 Y, si pudieras ayudarme con ello, 585 00:50:36,036 --> 00:50:37,254 entonces, tal vez podamos encontrar a este tipo. 586 00:50:37,355 --> 00:50:38,973 �Vas a ayudarme? �S�? 587 00:50:39,074 --> 00:50:40,906 - Claro. - �S�? De acuerdo. 588 00:50:41,007 --> 00:50:43,640 Dime, �qu� aspecto ten�a? 589 00:50:43,802 --> 00:50:45,358 �Era grande, alto o qu�? 590 00:50:45,459 --> 00:50:46,770 - Era grande. - �S�? 591 00:50:46,871 --> 00:50:48,054 Bien. 592 00:50:48,155 --> 00:50:50,777 Cuando dices grande, �m�s de 1.80 o qu�? 593 00:50:50,878 --> 00:50:52,641 Creo que s�. 594 00:50:52,742 --> 00:50:54,962 �Negro? �Blanco? �C�mo? 595 00:50:55,573 --> 00:50:57,792 - Era negro. - Lo era. 596 00:50:57,920 --> 00:50:59,921 Era bastante atractivo. 597 00:51:00,022 --> 00:51:01,647 S�. 598 00:51:01,748 --> 00:51:05,996 Y, estaba cubierto de cicatrices en la cara. 599 00:51:06,097 --> 00:51:08,075 �Ten�a cicatrices en la cara? 600 00:51:08,613 --> 00:51:11,381 �Por casualidad te dio un nombre? �S�? 601 00:51:11,482 --> 00:51:13,479 �C�mo se llamaba? 602 00:51:13,580 --> 00:51:15,419 Terry, �c�mo se llamaba? 603 00:51:15,520 --> 00:51:16,355 Randoku... 604 00:51:16,456 --> 00:51:18,591 - �Randoku? - Randoku. 605 00:51:18,692 --> 00:51:19,496 De acuerdo. 606 00:51:19,597 --> 00:51:21,522 Muy bien, vamos. Deja que te levante. 607 00:51:21,623 --> 00:51:24,118 Andando. Deja que te ayude. 608 00:51:24,978 --> 00:51:26,655 Mar�a. 609 00:51:30,984 --> 00:51:33,713 Tenemos un nombre ya. Randoku... 610 00:51:33,814 --> 00:51:35,965 Andando, vamos a investigarlo. Vamos. 611 00:51:39,199 --> 00:51:40,876 Jimmy, �algo? 612 00:51:41,408 --> 00:51:43,823 S�. Muchas cosas. 613 00:51:43,924 --> 00:51:44,425 �S�? 614 00:51:44,526 --> 00:51:47,586 Hay huellas del pulgar, el �ndice y el anular. 615 00:51:47,687 --> 00:51:48,832 De acuerdo. 616 00:51:48,933 --> 00:51:51,256 Menos mal que a tu chico le gusta el Tequila. 617 00:51:51,770 --> 00:51:53,728 �Dice que mide alrededor de 1.60, 1.70 tal vez? 618 00:51:53,829 --> 00:51:54,738 1.80, dir�a yo, s�. 619 00:51:54,839 --> 00:51:57,289 Jimmy, consigue el nombre que mache con estas huellas. 620 00:51:57,390 --> 00:51:58,711 Y tiene estas extra�as cicatrices en la cara. 621 00:51:58,812 --> 00:52:00,606 Cicatrices en la cara. Gracias. Le agradezco. �Boyd! 622 00:52:00,707 --> 00:52:02,466 Esta se�ora dice que acaba de ver entrar y salir a un negro... 623 00:52:02,567 --> 00:52:03,747 de ese edificio de apartamentos inacabado. 624 00:52:03,848 --> 00:52:05,473 No lo hab�a visto por aqu�, hasta hace unos d�as. 625 00:52:05,574 --> 00:52:07,268 Dijo que ten�a cicatrices en la cara. 626 00:52:07,369 --> 00:52:08,779 Ese es nuestro hombre. Andando, vamos. 627 00:52:08,880 --> 00:52:09,991 Oye, Keith. 628 00:52:10,092 --> 00:52:12,097 Vigila el frente. Vamos. Andando. 629 00:52:12,198 --> 00:52:14,624 Vamos. �Vamos! �Tenemos que ir! 630 00:52:33,805 --> 00:52:35,534 Quiero a todos en el dos. 631 00:52:35,635 --> 00:52:36,673 Y mantengamos la comunicaci�n. 632 00:52:36,774 --> 00:52:37,677 Entendido. 633 00:52:37,778 --> 00:52:40,274 - Bobby, qu�date aqu�. - Recibido. 634 00:54:31,882 --> 00:54:33,618 �l ha estado aqu�. 635 00:54:49,593 --> 00:54:51,270 Carajo. 636 00:55:02,702 --> 00:55:03,337 �All� va! 637 00:55:03,438 --> 00:55:05,898 �Mierda! Se regresa al tercer piso. 638 00:56:04,326 --> 00:56:04,827 �Quieto! 639 00:56:04,928 --> 00:56:07,029 �Claussen, ag�chate de una puta vez! 640 00:56:08,823 --> 00:56:10,542 Oficial ca�do. �Oficial ca�do! 641 00:56:10,643 --> 00:56:11,650 �Hijo de perra! 642 00:56:11,751 --> 00:56:12,996 Refuerzos en camino. Esperen. 643 00:56:13,097 --> 00:56:15,509 �Carajo! Tenemos Oficiales ca�dos. �Vamos, vamos, vamos! 644 00:56:15,610 --> 00:56:17,829 Oficial ca�do. Est� herido. 645 00:56:23,901 --> 00:56:26,362 Mar�a, salgamos de aqu�. V�monos. 646 00:56:30,904 --> 00:56:32,581 Mar�a, v�monos. 647 00:56:34,694 --> 00:56:36,371 Oye, vamos. 648 00:56:38,978 --> 00:56:40,886 Jesucristo. 649 00:56:42,153 --> 00:56:42,988 De acuerdo, voy a sacarte de aqu�. 650 00:56:43,089 --> 00:56:45,067 Oye, �dame tu maldita chaqueta! 651 00:56:48,063 --> 00:56:50,144 V�monos. �Vamos, andando! 652 00:57:05,176 --> 00:57:07,430 Espero que vea algo, que yo no ver�a. 653 00:57:07,596 --> 00:57:09,273 Lo intentar�. 654 00:57:13,878 --> 00:57:15,555 Despu�s de usted. 655 00:57:17,510 --> 00:57:19,522 �Por qu� ha venido a Estados Unidos? 656 00:57:20,333 --> 00:57:21,747 Un nuevo comienzo, supongo. 657 00:57:21,848 --> 00:57:24,447 �S�? �Tiene familia aqu�? 658 00:57:24,548 --> 00:57:27,940 No. Mis hermanos y hermanas siguen all� en �frica. 659 00:57:30,550 --> 00:57:32,321 Eche un vistazo a esto. 660 00:57:32,690 --> 00:57:35,772 Mi padre trabajaba en Medicina. 661 00:57:36,556 --> 00:57:38,568 Trabajaba con las tribus. 662 00:57:39,283 --> 00:57:41,261 Mi madre laboraba con �l. 663 00:57:44,253 --> 00:57:45,088 Bueno, si sirve de algo... 664 00:57:45,189 --> 00:57:47,193 Siento haberle arrastrado a esta mierda. 665 00:57:47,294 --> 00:57:48,971 No, no lo siente. 666 00:57:49,638 --> 00:57:51,315 Tiene raz�n. No lo lamento. 667 00:57:52,020 --> 00:57:54,166 Sabe, en ciertas culturas, 668 00:57:54,267 --> 00:57:58,040 podr�a reclamar su cabeza u otra parte del cuerpo. 669 00:57:58,336 --> 00:57:59,754 - �No me diga? - S�. 670 00:57:59,855 --> 00:58:02,454 Como disculpa para que yo me sienta mejor. 671 00:58:02,927 --> 00:58:06,796 Grecia, Asia, ciertas tribus africanas. 672 00:58:06,897 --> 00:58:09,315 Si cierto miembro de una tribu, ofend�a a otro miembro... 673 00:58:09,416 --> 00:58:12,453 profundizando demasiado en sus asuntos personales, 674 00:58:12,554 --> 00:58:14,700 el jefe podr�a hacer que mataran a esa persona 675 00:58:14,801 --> 00:58:18,090 y con una parte del cuerpo entregada como regalo. 676 00:58:19,254 --> 00:58:22,198 Una forma de decir: Problema resuelto. 677 00:58:24,052 --> 00:58:25,987 Menos mal que eso no es legal en este pa�s. 678 00:58:26,088 --> 00:58:27,989 O yo estar�a todo el d�a enviando partes de cuerpos por correo. 679 00:58:28,090 --> 00:58:29,999 Av�seme si necesita algo. 680 00:59:23,801 --> 00:59:25,478 No hay nada. 681 00:59:26,252 --> 00:59:27,929 Lo siento, Detective. 682 00:59:32,914 --> 00:59:34,591 �A�n est�s aqu�? 683 00:59:35,123 --> 00:59:37,515 Este cabr�n ha matado a dos de mis hombres. 684 00:59:37,850 --> 00:59:39,527 �Est�s bien? 685 00:59:41,923 --> 00:59:45,799 Diez ni�os secuestrados y asesinados en Tanzania, por partes de sus cuerpos. 686 00:59:46,099 --> 00:59:48,384 Una docena de ni�os en Espa�a. 687 00:59:48,485 --> 00:59:50,865 Miles de ni�os desaparecidos en toda Europa. 688 00:59:50,966 --> 00:59:52,698 �Y me preguntas c�mo estoy yo? 689 00:59:52,799 --> 00:59:54,535 No puedes dejar que te afecte. 690 00:59:54,936 --> 00:59:57,259 Eso es lo que me digo a m� mismo. 691 00:59:57,908 --> 01:00:01,017 Pero, �hasta qu� punto tiene que endurecerse tu coraz�n, para poder vivir? 692 01:00:01,977 --> 01:00:03,886 Quiz�s deber�as de irte a casa. 693 01:00:04,117 --> 01:00:05,957 Estate con tu familia. 694 01:00:06,123 --> 01:00:07,859 Con mi familia, s�. 695 01:00:08,887 --> 01:00:11,072 Tienes raz�n. 696 01:00:11,669 --> 01:00:14,510 Creo que llega un d�a en la vida de todos, en que... 697 01:00:14,611 --> 01:00:17,382 se dan cuenta de que en realidad, no importan mucho. 698 01:00:18,273 --> 01:00:19,929 Sean cuales sean sus objetivos, 699 01:00:20,030 --> 01:00:22,111 realmente no valen una mierda. 700 01:00:24,793 --> 01:00:27,047 Y ese es un d�a muy triste. 701 01:00:28,476 --> 01:00:30,153 Pero, te lo agradezco. 702 01:00:39,463 --> 01:00:41,855 Eres toda una mierda, Lucas. 703 01:00:44,061 --> 01:00:45,448 - Eres un maldito... - No vamos a hacer esto. 704 01:00:45,549 --> 01:00:47,750 �No volveremos a hacer esto? �No lo volveremos a hacer? 705 01:00:47,851 --> 01:00:48,820 �Sabes que no ibas a hacer t�? 706 01:00:48,921 --> 01:00:50,618 �Te has vuelto a quedar dormido! 707 01:00:50,719 --> 01:00:52,375 Te dormiste otra vez, �no? 708 01:00:52,476 --> 01:00:55,202 S�, �c�mo antes? 709 01:00:55,303 --> 01:00:56,452 Vamos, �qu� quieres que te diga? 710 01:00:56,553 --> 01:00:57,794 - Maldito pedazo de... - Vamos. 711 01:00:57,895 --> 01:01:00,632 - �Hijo de perra! - Vamos, vamos. 712 01:01:14,429 --> 01:01:16,579 Necesito un poco de tu brebaje. 713 01:01:17,332 --> 01:01:19,009 Pase. 714 01:01:29,240 --> 01:01:31,253 �Qu� ocurre? �Se encuentra bien? 715 01:01:31,646 --> 01:01:33,323 S�. 716 01:01:35,108 --> 01:01:39,261 Supongo que nunca viste a esa psiquiatra, �verdad? 717 01:01:42,978 --> 01:01:44,434 Hab�a algo que quer�a ense�arle, 718 01:01:44,535 --> 01:01:47,464 que encontr� en el apartamento de Randoku, el otro d�a. 719 01:01:47,565 --> 01:01:50,022 Mire esto. Es, es Farner Ltd. 720 01:01:50,123 --> 01:01:53,681 Es una megacorporaci�n multinacional multimillonaria. 721 01:01:53,782 --> 01:01:55,852 - Muy bien. - �Ha o�do hablar alguna vez de... 722 01:01:55,953 --> 01:01:59,035 La empresa Farner. Conozco a ese imb�cil. 723 01:01:59,267 --> 01:02:01,686 Dona mucho dinero. 724 01:02:01,787 --> 01:02:03,104 No s�. Supongo que la cuesti�n es... 725 01:02:03,205 --> 01:02:05,068 y es de lo que est�n hablando aqu� y es de que... 726 01:02:05,169 --> 01:02:06,794 habr� una gran votaci�n el martes. 727 01:02:06,895 --> 01:02:09,252 �Qu� importancia cree que tiene esto para �l? 728 01:02:11,762 --> 01:02:13,439 Un momento. 729 01:02:14,213 --> 01:02:15,890 Aqu� Lucas. 730 01:02:18,424 --> 01:02:19,634 Tienen algo con el forense. 731 01:02:19,735 --> 01:02:21,122 Ahora mismo bajamos. Gracias. 732 01:02:21,223 --> 01:02:23,362 Saqu� esta del bar. 733 01:02:23,463 --> 01:02:25,333 Pero no hab�a coincidencias en la base de datos de los Estados Unidos, 734 01:02:25,434 --> 01:02:28,229 entonces, comprob� en la Interpol, y obtuve esto. 735 01:02:28,330 --> 01:02:30,511 Cuando las superpongo... 736 01:02:30,612 --> 01:02:33,510 Les presento a un M'Gushu Randoku. 737 01:02:33,611 --> 01:02:36,721 Nacido en Sud�frica, de ascendencia zul�. 738 01:02:36,822 --> 01:02:39,344 Dice que estuvo en Roma recientemente. 739 01:02:39,445 --> 01:02:42,078 �Y su puerto de entrada? �D�nde fue? 740 01:02:44,346 --> 01:02:46,006 Entr� por Nueva Orleans, hace una semana. 741 01:02:46,107 --> 01:02:47,317 �Algo m�s? 742 01:02:47,418 --> 01:02:49,841 Pues s�. �El viejo M'Gushu aqu�? 743 01:02:49,942 --> 01:02:52,361 - Lleva muerto seis a�os. - �A qu� te refieres? 744 01:02:52,547 --> 01:02:54,117 Este es... 745 01:02:54,218 --> 01:02:56,775 el certificado de defunci�n, firmado por un General sudan�s. 746 01:02:56,876 --> 01:02:58,021 Eso no significa que s� est� muerto. 747 01:02:58,129 --> 01:02:59,658 Puede que s�lo signifique que tiene amigos en las... 748 01:02:59,759 --> 01:03:02,608 altas esferas, que podr�an ayudarle a desaparecer. 749 01:03:02,709 --> 01:03:05,550 No est� muerto. Todav�a no al menos. 750 01:03:09,095 --> 01:03:10,772 Oye, Lucas. 751 01:03:11,439 --> 01:03:12,995 �S�? 752 01:03:13,096 --> 01:03:14,759 �C�mo est� Kersch? 753 01:03:14,860 --> 01:03:17,389 Est� luchando por su vida, Claussen. 754 01:03:18,094 --> 01:03:19,077 Mira esto. 755 01:03:19,178 --> 01:03:21,846 Esto estaba en casa de Randoku. 756 01:03:23,765 --> 01:03:26,011 - Mierda. - No estoy seguro de qu� se trate. 757 01:03:26,112 --> 01:03:27,120 Sabes qu�, lo investigar�, gracias. 758 01:03:27,221 --> 01:03:29,653 De acuerdo. Entendido. 759 01:03:43,246 --> 01:03:47,307 INSPECTOR EN JEFE MARIO LAVAZZI 760 01:03:53,217 --> 01:03:55,132 Hola, jefatura de Roma. 761 01:03:55,417 --> 01:03:56,870 �Habla ingl�s? 762 01:03:56,971 --> 01:03:58,364 S�. �Puedo ayudarle? 763 01:03:58,465 --> 01:04:01,426 Soy el Detective Lucas Boyd. Llamo desde los Estados Unidos. 764 01:04:01,527 --> 01:04:06,224 Necesito hablar con un, creo que es Inspector, �Mario Lavazzi? 765 01:04:06,325 --> 01:04:08,640 Lo siento, pero se ha ido por hoy, Detective. 766 01:04:08,741 --> 01:04:10,749 De acuerdo, pues no lo entiende. Esto es una emergencia. 767 01:04:10,850 --> 01:04:13,162 Estoy investigando el asesinato de dos chicos. 768 01:04:13,263 --> 01:04:15,267 Me encantar�a que lo localizara en el celular o en su casa. 769 01:04:15,368 --> 01:04:17,269 Me importa una mierda d�nde est�. S�lo ll�mele. 770 01:04:17,370 --> 01:04:20,245 De acuerdo, de acuerdo. Disculpe, lo conectar�. 771 01:04:23,411 --> 01:04:24,867 - �S�? - �Inspector Lavazzi? 772 01:04:24,968 --> 01:04:27,279 - S�. - Soy el Detective Lucas Boyd. 773 01:04:27,380 --> 01:04:30,255 Estoy investigando el asesinato de dos chicos. 774 01:04:31,428 --> 01:04:32,909 Uno de los sospechosos que estamos buscando... 775 01:04:33,010 --> 01:04:36,438 es un hombre llamado M'Gushu Randoku... 776 01:04:36,807 --> 01:04:39,740 Ha matado a dos chicos aqu� en Estados Unidos. 777 01:04:39,841 --> 01:04:43,019 Lo interesante es que encontramos su tarjeta de usted, en su apartamento. 778 01:04:43,120 --> 01:04:44,607 �Hay alguna raz�n para ello? 779 01:04:44,708 --> 01:04:47,859 �l secuestr� a mujeres j�venes por toda Europa. 780 01:04:48,084 --> 01:04:49,761 �Qu� ha dicho? 781 01:04:50,545 --> 01:04:54,690 Secuestr� a mujeres j�venes por toda Europa, Detective. 782 01:04:54,791 --> 01:04:57,344 Estuve a punto de atraparle aqu�, en Roma, hace unas semanas. 783 01:04:57,445 --> 01:04:59,656 Pero el hijo de perra se me escap�. 784 01:04:59,757 --> 01:05:01,210 Bien, �hay algo en lo que pueda ayudarme? 785 01:05:01,311 --> 01:05:02,728 Porque ya est� haciendo lo mismo por ac�. 786 01:05:02,829 --> 01:05:04,316 S� para qui�n trabaja. 787 01:05:04,417 --> 01:05:05,286 �Qui�n? 788 01:05:05,387 --> 01:05:08,124 No puedo probarlo. Lo s� s�lo como Polic�a. 789 01:05:09,250 --> 01:05:11,910 S�, de acuerdo, entonces h�bleme como Polic�a. 790 01:05:12,011 --> 01:05:13,950 Hemos encontrado unas im�genes del Circuito Cerrado de Televisi�n... 791 01:05:14,051 --> 01:05:17,199 de una reuni�n de Randoku, con un empresario sudafricano. 792 01:05:17,396 --> 01:05:19,400 M�s tarde descubr� su identidad de este. 793 01:05:19,501 --> 01:05:22,231 Se llama Shelby Farner. 794 01:05:22,332 --> 01:05:24,889 F-A-R-N-E-R. 795 01:05:24,990 --> 01:05:26,028 Farner. 796 01:05:26,129 --> 01:05:27,830 Se lo agradezco. 797 01:05:28,027 --> 01:05:30,695 Gracias. 798 01:05:32,307 --> 01:05:34,768 H�galo, Detective. Por favor. 799 01:05:59,634 --> 01:06:01,757 - �Puedo ayudarle? - S�, se�ora. Soy el Detective Boyd. 800 01:06:01,858 --> 01:06:03,168 �Est� Shelby Farner por aqu�? 801 01:06:03,269 --> 01:06:04,238 S�, est�. 802 01:06:04,339 --> 01:06:05,238 Vaya a buscarlo por m�, por favor. 803 01:06:05,339 --> 01:06:07,016 - De acuerdo. - Bien. 804 01:06:21,908 --> 01:06:23,744 - �Se�or Farner? - S�. 805 01:06:23,845 --> 01:06:26,375 Detective Boyd. �Le importa si hablamos un momento? 806 01:06:26,499 --> 01:06:27,610 Por supuesto. 807 01:06:27,711 --> 01:06:30,103 - Acomp��eme. - Se lo agradezco. Gracias. 808 01:06:31,615 --> 01:06:32,146 ��Qu� hace?! 809 01:06:32,247 --> 01:06:35,549 Tocan a otro maldito chico en mi ciudad, 810 01:06:35,784 --> 01:06:37,582 y le meter� una puta bala en la cabeza a usted. 811 01:06:37,683 --> 01:06:38,349 �De qu� me est� hablando? 812 01:06:38,450 --> 01:06:40,879 Le voy a meter una puta bala en la cabeza. 813 01:06:41,711 --> 01:06:44,036 �Me escuch�? 814 01:06:44,171 --> 01:06:47,668 Obviamente, no sabe con qui�n est� hablando. 815 01:06:48,421 --> 01:06:50,215 �Quiere a alguien fuerte? 816 01:06:50,316 --> 01:06:52,804 Si quiere a alguien fuerte, venga a buscarme. 817 01:06:52,905 --> 01:06:54,582 Aqu� estoy yo. 818 01:06:55,321 --> 01:06:56,156 Sabe, voy a decirle algo. 819 01:06:56,257 --> 01:06:58,496 Despu�s de que atrape a su maldito compa�ero, 820 01:06:58,597 --> 01:07:00,401 ir� tras de usted. �Y sabe lo que voy a hacer? 821 01:07:00,502 --> 01:07:03,370 Me voy a comer su maldito h�gado. 822 01:07:40,236 --> 01:07:45,076 Vengo a usted respetuosamente. 823 01:07:45,377 --> 01:07:49,198 Ya no ayude m�s a ese Polic�a. 824 01:07:59,005 --> 01:08:00,949 Exacto, s�. 825 01:08:05,015 --> 01:08:07,154 Muy bien, se�oritas. Hora de prepararse. 826 01:08:07,255 --> 01:08:09,501 P�nganse sus n�meros. A calentar. 827 01:08:09,602 --> 01:08:12,098 Se�oritas de la banda, a calentar. 828 01:08:18,611 --> 01:08:20,288 �Preparadas! 829 01:08:36,529 --> 01:08:39,163 - �Buen trabajo, buen trabajo! - Gracias. 830 01:08:40,223 --> 01:08:42,235 Buen trabajo. �Choca esos cinco! 831 01:08:42,797 --> 01:08:45,741 - Buen trabajo. - Impresionante. 832 01:09:00,052 --> 01:09:01,788 Hola. 833 01:09:02,517 --> 01:09:05,392 Me acaba de amenazar el se�or Randoku... 834 01:09:06,172 --> 01:09:08,319 Siento o�r eso, doctor Mackles. 835 01:09:08,420 --> 01:09:10,097 No lo siento. 836 01:09:10,901 --> 01:09:12,633 Que se joda el tipo. 837 01:09:12,734 --> 01:09:15,230 - Rec�jame. - Ahora mismo voy, s�. 838 01:09:17,083 --> 01:09:19,609 He o�do que eres toda una estudiante atleta. 839 01:09:19,710 --> 01:09:21,159 Me esfuerzo al m�ximo, se�or. 840 01:09:21,260 --> 01:09:22,750 �Sabes que tengo una fundaci�n... 841 01:09:22,851 --> 01:09:25,544 que ofrece becas a chicas como t�? 842 01:09:25,645 --> 01:09:26,302 �De verdad? 843 01:09:26,403 --> 01:09:28,052 �Te gusta la competici�n? 844 01:09:28,153 --> 01:09:29,792 - S�. - �Siempre? 845 01:09:29,893 --> 01:09:32,101 S�, digo... 846 01:09:32,202 --> 01:09:35,070 nuestra entrenadora nos dice que ganar no lo es todo, 847 01:09:35,171 --> 01:09:38,529 sino que dar lo mejor de ti, es de lo que se trata. 848 01:09:39,520 --> 01:09:40,937 �Pero, qu� sentido tiene esforzarse tanto... 849 01:09:41,038 --> 01:09:43,688 si no intentas ganar? 850 01:09:43,789 --> 01:09:45,804 Katie, eres simplemente encantadora. 851 01:09:45,905 --> 01:09:48,807 Seguro que eres una estudiante de buenas calificaciones. 852 01:09:48,908 --> 01:09:51,189 - S�, se�or. Puro 10. - Hermoso. 853 01:09:51,290 --> 01:09:54,675 Y t� materia favorita es... 854 01:09:54,776 --> 01:09:57,444 Un empate entre Matem�ticas y Ciencias. 855 01:09:58,404 --> 01:10:00,509 Pero, tambi�n me encanta la m�sica. 856 01:10:00,610 --> 01:10:04,064 Y las Matem�ticas son obviamente una gran parte de la m�sica, as� que... 857 01:10:04,165 --> 01:10:05,936 Obviamente. 858 01:10:07,272 --> 01:10:09,583 Entonces... �C�mo conoce a mis padres? 859 01:10:09,684 --> 01:10:11,654 Nos conocemos desde hace a�os. 860 01:10:11,755 --> 01:10:13,108 Qu� raro. 861 01:10:13,209 --> 01:10:14,937 Nunca me lo hab�an mencionado. 862 01:10:15,038 --> 01:10:16,801 Me resulta dif�cil de creer. 863 01:10:16,902 --> 01:10:18,492 - Realmente no lo han hecho. - �Vamos! 864 01:10:18,593 --> 01:10:20,398 De verdad. 865 01:10:21,789 --> 01:10:26,255 Katie. No puedo decirte lo perfecta que eres. 866 01:10:26,356 --> 01:10:28,033 �Gracias! 867 01:10:29,946 --> 01:10:31,623 Vamos a preparar a Katie. 868 01:10:33,708 --> 01:10:35,582 �Prepararme para qu�? 869 01:10:38,057 --> 01:10:40,201 Es una sorpresa. 870 01:11:03,328 --> 01:11:04,780 Se llama Katie. 871 01:11:04,881 --> 01:11:06,122 �C�mo lo manejan? 872 01:11:06,223 --> 01:11:08,408 Pues lo de siempre. Con el libro de jugadas de los Federales. 873 01:11:08,543 --> 01:11:09,957 No hubo llamadas. 874 01:11:10,058 --> 01:11:11,829 No hay petici�n de rescate. 875 01:11:12,544 --> 01:11:13,858 Tendr� que hablarles de Randoku... 876 01:11:13,959 --> 01:11:16,205 S�. Bueno, cuando lo hagas, 877 01:11:16,306 --> 01:11:18,422 ll�valos a la otra habitaci�n, �de acuerdo? 878 01:11:21,511 --> 01:11:22,860 Es cosa de �l. 879 01:11:22,961 --> 01:11:24,638 S�, ya lo s�. 880 01:11:26,627 --> 01:11:29,260 - �Puedo hacerle una sugerencia? - Claro, s�. 881 01:11:30,320 --> 01:11:33,088 Si est� trabajando para Farner... 882 01:11:33,189 --> 01:11:37,030 querr�n hacer la ceremonia en un lugar muy seguro. 883 01:11:38,021 --> 01:11:42,297 As� que, yo buscar�a propiedades de Farner. 884 01:11:42,398 --> 01:11:47,440 Especialmente de tipo almac�n cerca del agua. 885 01:11:55,580 --> 01:11:57,660 Dame buenas noticias, Claussen. 886 01:11:57,761 --> 01:12:00,249 Industrias Farner posee muchas propiedades en la ciudad. 887 01:12:00,350 --> 01:12:01,733 Pero tienen un solo almac�n junto al r�o. 888 01:12:01,834 --> 01:12:03,915 Ahora te env�o la direcci�n. 889 01:12:04,281 --> 01:12:05,958 Entendido. Gracias. 890 01:12:27,204 --> 01:12:28,343 Tendr� que quedarse aqu�. 891 01:12:28,644 --> 01:12:30,121 De acuerdo. 892 01:13:12,674 --> 01:13:16,091 Humu mimi nitakamata tani. 893 01:13:16,488 --> 01:13:19,915 Humu mimi kuwa tani. 894 01:13:20,472 --> 01:13:23,140 Humu mimi nitakamata tani. 895 01:13:24,469 --> 01:13:27,988 Humu mimi nitakamata tani. 896 01:13:28,089 --> 01:13:31,275 Humu mimi kuwa tani. 897 01:13:32,825 --> 01:13:35,597 Humu mimi nitakamata tani. 898 01:13:36,726 --> 01:13:39,494 Humu kuwa tani. 899 01:13:40,412 --> 01:13:43,472 Humu mimi nitakamata tani. 900 01:13:43,573 --> 01:13:44,526 �Detente, por favor! 901 01:13:44,627 --> 01:13:46,335 Humu mimi kuwa tani. 902 01:13:46,736 --> 01:13:47,946 No... 903 01:13:48,634 --> 01:13:51,011 Humu mimi nitakamata tani. 904 01:13:51,112 --> 01:13:52,917 No. 905 01:13:53,429 --> 01:13:56,545 Humu mimi kuwa tani. 906 01:13:57,294 --> 01:14:00,584 Humu mimi nitakamata tani. 907 01:14:00,777 --> 01:14:02,409 Humu mimi kuwa tani. 908 01:14:02,510 --> 01:14:04,591 �Suelta el maldito cuchillo! 909 01:14:04,854 --> 01:14:06,831 �Hazlo ya! 910 01:14:08,029 --> 01:14:10,897 Hazlo ahora o te vuelo la puta cabeza. 911 01:14:13,689 --> 01:14:14,866 Bien. 912 01:14:14,967 --> 01:14:17,118 Ahora, pon las manos detr�s de la cabeza. 913 01:14:18,174 --> 01:14:20,016 �No! 914 01:14:20,251 --> 01:14:22,505 �R�ndete! 915 01:14:52,898 --> 01:14:55,532 Se lo advert�. 916 01:15:29,269 --> 01:15:31,315 No. 917 01:15:38,040 --> 01:15:39,776 No. 918 01:15:40,643 --> 01:15:42,951 Por favor, no. 919 01:15:43,052 --> 01:15:44,788 No. 920 01:16:01,553 --> 01:16:03,230 No... 921 01:16:36,799 --> 01:16:37,875 �Qui�n est� ah�? 922 01:16:37,976 --> 01:16:39,677 El Detective Boyd. 923 01:16:50,785 --> 01:16:53,435 Un var�n blanco est� muerto en el lugar. 924 01:16:53,536 --> 01:16:55,341 Es Shelby Farner. 925 01:16:58,855 --> 01:17:01,143 Sin rastro de Randoku. 926 01:17:15,385 --> 01:17:16,565 Detective Boyd. 927 01:17:16,666 --> 01:17:18,156 Aqu� el Inspector Lavazzi. 928 01:17:18,257 --> 01:17:19,879 Inspector Lavazzi. 929 01:17:19,980 --> 01:17:22,115 He encontrado algo que le podr�a ser �til. 930 01:17:22,216 --> 01:17:23,123 �Qu� cosa? 931 01:17:23,224 --> 01:17:25,160 Randoku estuvo aqu� en Roma... 932 01:17:25,261 --> 01:17:28,654 asistiendo a una conferencia, de alguien de su ciudad. 933 01:17:29,161 --> 01:17:32,658 Un Profesor universitario llamado Mackles. 934 01:17:33,238 --> 01:17:36,102 Todo esto ocurri� hace nueve meses. 935 01:17:36,203 --> 01:17:39,263 Ellos se reunieron varias veces, despu�s de la conferencia. 936 01:17:39,364 --> 01:17:41,066 Correcto. 937 01:17:41,280 --> 01:17:43,327 Tal vez esto pueda ayudarlo de alguna manera. 938 01:17:43,620 --> 01:17:45,426 Le agradezco la llamada. 939 01:18:17,309 --> 01:18:19,011 �Dios! 940 01:18:19,484 --> 01:18:21,254 Maldita sea. 941 01:18:25,959 --> 01:18:27,636 De acuerdo. 942 01:18:28,952 --> 01:18:31,088 - �Detective? - S�. 943 01:18:31,189 --> 01:18:34,202 �Detective? �Se encuentra bien? 944 01:18:35,503 --> 01:18:37,581 Ella fue mi compa�era. 945 01:18:37,682 --> 01:18:40,177 Ella est� bien. S�lo la hemos trasladado. 946 01:18:41,989 --> 01:18:42,962 �Qu� ha dicho? 947 01:18:43,063 --> 01:18:44,588 Est� bien. Ella est� bien. 948 01:18:44,689 --> 01:18:47,314 - La he trasladado abajo. - No, no. �Qu� quiere decir? 949 01:18:47,415 --> 01:18:50,774 Est� bien. La he trasladado abajo, Detective. 950 01:18:53,749 --> 01:18:54,525 Jes�s. 951 01:18:54,626 --> 01:18:56,347 Est� bien. Todo va a estar bien. 952 01:18:56,448 --> 01:18:56,998 Gracias. 953 01:18:57,099 --> 01:19:00,286 De vez en cuando s� se produce un milagro. 954 01:19:02,182 --> 01:19:03,672 - Supongo que s�. - S�. 955 01:19:03,773 --> 01:19:06,741 Anoche vino un amigo suyo y se qued� c�mo una hora. 956 01:19:06,842 --> 01:19:08,750 Y luego le vi marcharse. 957 01:19:11,301 --> 01:19:13,316 �A qu� se refiere? �Qu� aspecto ten�a �l? 958 01:19:13,451 --> 01:19:15,373 Era un hombre negro, alto y canoso. 959 01:19:15,474 --> 01:19:16,961 Probablemente de unos 70 y pico a�os. 960 01:19:17,062 --> 01:19:19,247 Con ojos muy amables. 961 01:19:19,789 --> 01:19:22,457 Creo que rez� por ella, y luego le vi marcharse. 962 01:19:23,072 --> 01:19:24,624 �Qu� dijo �l? 963 01:19:24,725 --> 01:19:26,899 S�lo dijo que ella iba a estar bien. 964 01:19:27,000 --> 01:19:29,115 Y entonces dijo una palabra que no entend�. 965 01:19:29,216 --> 01:19:30,723 S�, �qu� fue eso? 966 01:19:30,824 --> 01:19:32,525 �Muti? 967 01:19:33,189 --> 01:19:34,430 - No lo s�. - Gracias por salvarla, doctor. 968 01:19:34,531 --> 01:19:36,840 - De nada. - Gracias. 969 01:19:36,941 --> 01:19:38,618 Ya lo creo. 970 01:20:05,991 --> 01:20:08,081 Hola, ha llamado a la oficina del doctor Mackles. 971 01:20:08,182 --> 01:20:11,122 El doctor Mackles est� de baja prolongada, hasta nuevo aviso. 972 01:20:11,223 --> 01:20:13,097 Por favor, deje su mensaje. 973 01:20:15,327 --> 01:20:17,004 Bien jugado. 974 01:20:59,375 --> 01:21:01,801 Eres toda una mierda, Lucas. 975 01:21:04,138 --> 01:21:05,525 - Eres un maldito... - No vamos a hacer esto. 976 01:21:05,626 --> 01:21:07,731 �No volveremos a hacer esto? �No lo volveremos a hacer? 977 01:21:07,832 --> 01:21:10,868 �Sabes que no ibas a hacer t�? �Te has vuelto a quedar dormido! 978 01:21:10,969 --> 01:21:13,717 Sab�as que nuestra hija tiene malditos ataques, 979 01:21:13,904 --> 01:21:16,460 �y t� te has quedado dormido! 980 01:21:16,561 --> 01:21:18,297 �Qu� es lo que quiero? 981 01:21:18,539 --> 01:21:19,774 - Maldito pedazo de... - Vamos. 982 01:21:19,875 --> 01:21:22,404 - �Hijo de perra! - Vamos, vamos. 983 01:21:32,045 --> 01:21:32,648 Lo siento. 984 01:21:32,749 --> 01:21:35,141 - As� es... �He terminado, carajo! - �Vete arriba! 985 01:21:37,068 --> 01:21:41,140 Ella era lo �nico, en todo este maldito mundo enfermo... 986 01:21:41,241 --> 01:21:45,496 qu� era bueno y �t� me la arrebataste! 987 01:21:55,755 --> 01:21:57,767 Deelie. 988 01:21:58,223 --> 01:21:59,959 �Deelie! 989 01:22:02,224 --> 01:22:03,901 �Deelie! 990 01:22:06,090 --> 01:22:08,343 Siento mucho lo que hice. 991 01:22:28,232 --> 01:22:32,195 JESSICA BOYD / DEELIE BOYD 992 01:23:17,160 --> 01:23:19,421 - Inspector Lavazzi, paquete para usted. - �S�? 993 01:23:37,841 --> 01:23:40,179 No tiene remitente. 994 01:24:42,547 --> 01:24:47,223 YA LO ATRAP�. MACKLES 995 01:25:59,162 --> 01:26:00,528 S�... 996 01:28:01,299 --> 01:28:56,854 The Ritual Killer (2023) Una traducci�n de TaMaBin 71971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.