All language subtitles for Secret.Level.S01E07.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,250 --> 00:00:37,250 UKRYTY POZIOM 2 00:00:42,708 --> 00:00:45,125 DOBRE STARCIE 3 00:00:49,458 --> 00:00:53,374 Dziś przekroczy linię brzegową jako huragan trzeciej kategorii. 4 00:00:53,375 --> 00:00:58,207 Na tym obszarze już występują ulewy, a prędkość wiatru sięga 120 km/h. 5 00:00:58,208 --> 00:01:02,125 Gubernator ogłosił stan wyjątkowy. Mieszkańców uprasza się... 6 00:01:04,208 --> 00:01:05,499 o pozostanie w domach. 7 00:01:05,500 --> 00:01:07,500 Podtopienia i trudne warunki... 8 00:01:09,958 --> 00:01:11,874 Zwykle zabijamy takich jak on. 9 00:01:11,875 --> 00:01:14,791 - Owszem. - Nie, dopóki ja wam płacę. 10 00:01:16,666 --> 00:01:18,707 Trzeba dociągnąć. Wstawaj. 11 00:01:18,708 --> 00:01:20,040 Uduszę się w tym. 12 00:01:20,041 --> 00:01:22,958 Z kulką w klacie trudniej oddychać. 13 00:01:23,708 --> 00:01:25,207 Musimy chronić przesyłkę. 14 00:01:25,208 --> 00:01:27,290 Więc róbcie to, za co wam płacę, 15 00:01:27,291 --> 00:01:29,207 i nie dajcie im we mnie strzelić. 16 00:01:29,208 --> 00:01:32,165 Aż wydostanę się z tej przeklętej dziury. 17 00:01:32,166 --> 00:01:35,415 Nie trzeba było ich okradać. 18 00:01:35,416 --> 00:01:36,333 Mason. 19 00:01:36,833 --> 00:01:37,875 Dzięki, stary. 20 00:01:39,083 --> 00:01:39,916 Taśma klejąca? 21 00:01:41,750 --> 00:01:42,790 Cudownie. 22 00:01:42,791 --> 00:01:44,791 Zatrudniłem armię bezdomnych. 23 00:01:45,375 --> 00:01:46,875 Taśma się sprawdza. 24 00:01:51,458 --> 00:01:52,416 Pieprzyć ich. 25 00:01:54,500 --> 00:01:56,958 „Bezpieczeństwo i dobrobyt”. To szumowiny. 26 00:01:57,833 --> 00:01:58,832 Jak wszyscy. 27 00:01:58,833 --> 00:02:00,999 A jakoś dla nich pracowałeś. 28 00:02:01,000 --> 00:02:02,083 Moje gratulacje. 29 00:02:05,083 --> 00:02:06,250 Przyłapałeś hipokrytę. 30 00:02:07,125 --> 00:02:10,166 Nie to co najemnicy o czystym sercu, płatni zabójcy. 31 00:02:11,333 --> 00:02:12,374 Skończyłem z tym. 32 00:02:12,375 --> 00:02:15,458 Dostarczę walizkę, zgarnę kasę. Nie muszę tu umrzeć. 33 00:02:16,166 --> 00:02:18,707 Zapiję się na śmierć na plaży w Bimini, 34 00:02:18,708 --> 00:02:20,958 a wy możecie się powybijać... Kurwa mać! 35 00:02:29,583 --> 00:02:31,541 Dostaniesz to, za co zapłaciłeś. 36 00:02:33,250 --> 00:02:34,458 Nie jesteśmy tymi złymi. 37 00:02:38,166 --> 00:02:40,166 Lokalizacja przesyłki potwierdzona. 38 00:02:41,125 --> 00:02:44,250 Dziewięć pięter od dachu. Sześć osób i klient. 39 00:02:45,500 --> 00:02:46,375 Przyjęłam. 40 00:02:47,291 --> 00:02:48,666 Oddział Bravo na pozycji. 41 00:02:51,166 --> 00:02:52,541 „Klient”. 42 00:02:53,583 --> 00:02:55,082 Zdrajca pieprzony. 43 00:02:55,083 --> 00:02:58,624 Wiesz, co będzie, jeśli przesyłka trafi w niepowołane ręce? 44 00:02:58,625 --> 00:03:01,041 Wojna rozleje się na cały świat. 45 00:03:01,333 --> 00:03:02,540 Szkoda by było. 46 00:03:02,541 --> 00:03:04,250 Taką mamy fajną cywilizację. 47 00:03:05,083 --> 00:03:06,082 O co tu chodzi? 48 00:03:06,083 --> 00:03:07,957 Facet z walizką to nie żołnierz. 49 00:03:07,958 --> 00:03:09,665 Nie zabijamy cywilów. 50 00:03:09,666 --> 00:03:11,458 Walizka robi z niego żołnierza. 51 00:03:12,958 --> 00:03:14,708 Nie jesteśmy tymi złymi. 52 00:03:20,500 --> 00:03:21,458 Czysto. 53 00:03:22,958 --> 00:03:24,041 Ruszyli. 54 00:03:26,125 --> 00:03:27,083 Nie tak szybko. 55 00:03:28,166 --> 00:03:29,416 Pełna gotowość. 56 00:03:30,833 --> 00:03:32,208 Cel się przemieszcza. 57 00:03:32,750 --> 00:03:34,915 Zdjąć oba pojazdy. 58 00:03:34,916 --> 00:03:36,082 Tak jest. 59 00:03:36,083 --> 00:03:37,000 Robi się. 60 00:03:38,583 --> 00:03:40,625 Wrogowie. Kuźwa. 61 00:03:41,041 --> 00:03:41,875 Szlag. 62 00:03:43,625 --> 00:03:44,582 Wycofać się. 63 00:03:44,583 --> 00:03:45,915 Pojazd opancerzony! 64 00:03:45,916 --> 00:03:48,957 - Amunicja przeciwpancerna. - Zmieniam. 65 00:03:48,958 --> 00:03:51,125 - Na szóstej! - Otoczyli nas. 66 00:03:52,833 --> 00:03:55,125 - Bravo, zatrzymajcie ich. - Wal. 67 00:03:58,083 --> 00:03:59,082 Zabierz nas stąd! 68 00:03:59,083 --> 00:04:00,416 Rakieta! Głowy nisko! 69 00:04:01,625 --> 00:04:02,583 Cholera! 70 00:04:05,583 --> 00:04:07,375 Wchodzimy! 71 00:04:08,916 --> 00:04:10,374 Ogień zaporowy! 72 00:04:10,375 --> 00:04:12,083 Szlag, głowy nisko! 73 00:04:13,500 --> 00:04:14,666 Nie podnoście się. 74 00:04:14,958 --> 00:04:17,583 Przygwoździli nas. Zdejmij ich. 75 00:04:18,083 --> 00:04:18,915 Nie widzę ich. 76 00:04:18,916 --> 00:04:20,791 Muszę zmienić pozycję. Ruszam. 77 00:04:22,625 --> 00:04:23,500 Dalej. 78 00:04:28,250 --> 00:04:29,541 Ogień zaporowy. 79 00:04:31,708 --> 00:04:32,625 Jeszcze chwila. 80 00:04:33,250 --> 00:04:34,208 Wypstrykałem się! 81 00:04:41,000 --> 00:04:41,875 Na pozycji. 82 00:04:42,375 --> 00:04:44,250 Przesyłka nadal w pierwszym wozie. 83 00:04:44,666 --> 00:04:45,666 W gotowości. 84 00:04:47,125 --> 00:04:48,083 Snajper! 85 00:04:48,291 --> 00:04:49,916 Kryć się! 86 00:04:50,208 --> 00:04:51,333 Schowajcie się! 87 00:05:00,166 --> 00:05:01,541 Dawaj tam ludzi. 88 00:05:02,708 --> 00:05:04,707 - Alfa wchodzi. - Bravo rusza. 89 00:05:04,708 --> 00:05:05,832 Do pierwszego wozu. 90 00:05:05,833 --> 00:05:06,791 Przyjąłem. 91 00:05:07,833 --> 00:05:09,249 Zbliżamy się do pojazdu. 92 00:05:09,250 --> 00:05:10,750 Przesyłka w pierwszym. 93 00:05:11,958 --> 00:05:13,250 Brak ruchu w środku. 94 00:05:16,416 --> 00:05:17,666 Czekajcie na znak. 95 00:05:18,666 --> 00:05:19,666 Tak jest. 96 00:05:20,041 --> 00:05:21,000 Czekać... 97 00:05:26,250 --> 00:05:28,125 - O w mordę! - Granat! 98 00:05:31,250 --> 00:05:32,791 Teraz, odpalać! 99 00:05:34,916 --> 00:05:36,541 Robią zasłonę! 100 00:05:42,000 --> 00:05:43,832 Straciłem kontakt. Chuja widzę. 101 00:05:43,833 --> 00:05:45,500 Jeff. Szlag. 102 00:05:45,708 --> 00:05:46,583 Wstawaj. 103 00:05:50,833 --> 00:05:51,750 Sukinsyny. 104 00:05:52,375 --> 00:05:54,125 Cholera jasna. 105 00:05:54,666 --> 00:05:56,000 Jak sytuacja? 106 00:05:57,916 --> 00:05:59,833 Co z wami? Mów. 107 00:06:00,333 --> 00:06:01,832 Raportuj, już! 108 00:06:01,833 --> 00:06:03,541 Liczne ofiary! 109 00:06:03,833 --> 00:06:04,708 A przesyłka? 110 00:06:07,083 --> 00:06:08,000 Kurwa mać! 111 00:06:08,250 --> 00:06:09,249 Nie ma. 112 00:06:09,250 --> 00:06:11,958 To był pieprzony wabik. 113 00:06:12,583 --> 00:06:13,833 Przyjąłem. Działam. 114 00:06:22,750 --> 00:06:25,500 Wabik załatwiony. 115 00:06:25,750 --> 00:06:27,290 To naprawdę się udało? 116 00:06:27,291 --> 00:06:29,582 Jasne. Mnie zawsze się udaje. 117 00:06:29,583 --> 00:06:30,707 Tryb wsparcia. 118 00:06:30,708 --> 00:06:32,416 Oddaliliśmy się na 10 km. 119 00:06:32,791 --> 00:06:33,916 Pieprzona Layla. 120 00:06:41,500 --> 00:06:43,624 - Obserwuj teren. - Tak jest. 121 00:06:43,625 --> 00:06:45,999 Sprawdź nagrania z kamer od ulicy. 122 00:06:46,000 --> 00:06:48,124 Pojazdy z ostatnich pięciu minut. 123 00:06:48,125 --> 00:06:49,416 Przyjąłem. Chwila. 124 00:06:52,500 --> 00:06:54,625 Nic nie widzę. 125 00:06:55,166 --> 00:06:56,583 Burza przeszkadza. 126 00:06:57,208 --> 00:06:58,083 No pewnie. 127 00:06:58,916 --> 00:07:01,583 Niebo pełne satelitów, a wydyma nas mżawka. 128 00:07:04,791 --> 00:07:06,915 Która trasa na zachód idzie najwyżej? 129 00:07:06,916 --> 00:07:08,125 Powtórz. 130 00:07:09,208 --> 00:07:10,916 Której drogi nie zaleje? 131 00:07:11,541 --> 00:07:12,500 Czekaj. 132 00:07:16,458 --> 00:07:17,416 Regalia. 133 00:07:18,541 --> 00:07:21,291 Snajper. Regalia. Nabrzeże, na zachód od centrum. 134 00:07:21,708 --> 00:07:23,375 Szukaj sygnatury cieplnej. 135 00:07:24,916 --> 00:07:25,750 Przyjąłem. 136 00:07:30,208 --> 00:07:33,165 Mam ich. Biały sedan jedzie na zachód Regalią. 137 00:07:33,166 --> 00:07:34,999 Mam sygnaturę przesyłki. 138 00:07:35,000 --> 00:07:36,500 To oni. Ognia. 139 00:07:39,958 --> 00:07:42,750 W lewo w starym zbiorniku. Dojedziemy, zanim... 140 00:07:43,708 --> 00:07:44,666 Snajper! 141 00:07:51,875 --> 00:07:52,708 Mówiłeś... 142 00:07:54,166 --> 00:07:56,000 - To jest ochrona? - Gleba! 143 00:08:03,791 --> 00:08:05,416 Dwa trafienia, schowali się. 144 00:08:06,125 --> 00:08:08,290 Cel jedzie na zachód Aqua Via. 145 00:08:08,291 --> 00:08:10,165 Pojazd jest uszkodzony. 146 00:08:10,166 --> 00:08:11,458 Bravo w drodze. 147 00:08:13,041 --> 00:08:13,916 Przyjąłem. 148 00:08:15,541 --> 00:08:16,458 Jadę. 149 00:08:26,375 --> 00:08:28,165 GRANICA PAŃSTW 150 00:08:28,166 --> 00:08:30,374 Dalej, złomie. 151 00:08:30,375 --> 00:08:32,541 Zasrana taśma ci nie pomoże? 152 00:08:32,916 --> 00:08:34,416 Potrzebuję nowego wozu. 153 00:08:35,291 --> 00:08:36,166 Przyjęłam. 154 00:08:37,916 --> 00:08:39,458 Kryjówka na Sturb i Rank. 155 00:08:43,458 --> 00:08:44,833 Kurwa! 156 00:08:45,083 --> 00:08:46,291 To oni. 157 00:08:47,041 --> 00:08:48,083 Szlag. 158 00:08:48,916 --> 00:08:50,791 To oni. Znaleźli nas. 159 00:08:55,166 --> 00:08:56,416 Bravo ściga cel. 160 00:08:56,833 --> 00:08:58,332 Jedzie na zachód UN Way. 161 00:08:58,333 --> 00:09:00,333 Jadę do was. 162 00:09:04,208 --> 00:09:06,165 Nie możesz przyspieszyć? 163 00:09:06,166 --> 00:09:08,832 - Idę do tyłu. Ogarniesz? - Ruchy! 164 00:09:08,833 --> 00:09:10,250 Pan wybaczy. 165 00:09:15,583 --> 00:09:16,625 Kurwa mać! 166 00:09:21,791 --> 00:09:22,708 Chuj zasrany. 167 00:09:28,958 --> 00:09:30,000 Trzymajcie się! 168 00:10:00,916 --> 00:10:01,750 Ja pierdolę! 169 00:10:03,375 --> 00:10:04,958 No dalej! 170 00:10:07,500 --> 00:10:08,333 Ja pierdolę. 171 00:10:08,791 --> 00:10:09,833 Nie widzę celu. 172 00:10:21,375 --> 00:10:22,291 Klient bezpieczny. 173 00:10:23,125 --> 00:10:25,958 Klient bezpieczny. Zmierzamy do kryjówki. 174 00:10:27,875 --> 00:10:28,874 Dobra robota, Fitz. 175 00:10:28,875 --> 00:10:30,541 Uważaj, już jadę. 176 00:10:31,833 --> 00:10:34,624 Szykujcie się na przesiadkę do zapasowego wozu. 177 00:10:34,625 --> 00:10:36,125 „Zapasowego”? 178 00:10:36,583 --> 00:10:37,832 Masz jakiś gorszy? 179 00:10:37,833 --> 00:10:40,375 - Zrobisz to, co ci... - Kurwa! 180 00:10:48,041 --> 00:10:49,499 Ruchy, dalej! 181 00:10:49,500 --> 00:10:50,833 - Ruchy! - Wyłaź! 182 00:10:55,791 --> 00:10:57,250 Cel się rozbił. 183 00:10:57,625 --> 00:10:58,958 Strefa załadunku, zachód. 184 00:11:00,500 --> 00:11:01,333 Przyjęłam. 185 00:11:02,750 --> 00:11:05,249 Biorę ich na siebie, zabierz klienta! 186 00:11:05,250 --> 00:11:06,582 Tak jest. Powodzenia. 187 00:11:06,583 --> 00:11:07,958 Szybko! 188 00:11:25,000 --> 00:11:26,291 Kurwa mać! 189 00:11:33,583 --> 00:11:35,083 - Czekaj. - Że co? 190 00:11:36,166 --> 00:11:37,041 Nie! 191 00:11:38,333 --> 00:11:39,499 Idziemy! 192 00:11:39,500 --> 00:11:40,875 Fitz, odezwij się. 193 00:11:41,166 --> 00:11:42,041 Co ty wyprawiasz? 194 00:11:42,750 --> 00:11:44,665 Czekam na raport i lokalizację. 195 00:11:44,666 --> 00:11:46,249 Rób to, za co ci płacę! 196 00:11:46,250 --> 00:11:47,458 Zostań tu. 197 00:11:47,791 --> 00:11:50,750 Nie! Co ty odwalasz? Masz mnie stąd zabrać! 198 00:12:12,541 --> 00:12:14,000 Co tam się odpierdala? 199 00:12:21,458 --> 00:12:23,833 Fitz, odpowiedz! Gdzie pieprzony klient? 200 00:12:31,416 --> 00:12:32,875 Jasna cholera. 201 00:12:33,958 --> 00:12:34,790 Kuźwa. 202 00:12:34,791 --> 00:12:35,750 Boże! 203 00:12:36,875 --> 00:12:37,708 Chodź. 204 00:12:38,083 --> 00:12:39,457 Kurwa. 205 00:12:39,458 --> 00:12:40,500 Proszę... 206 00:13:00,458 --> 00:13:03,333 Oddajcie przesyłkę! 207 00:13:29,833 --> 00:13:31,416 Co ty wyprawiasz? 208 00:13:37,708 --> 00:13:39,083 Nie! 209 00:13:40,125 --> 00:13:41,041 Ja pierdolę. 210 00:13:44,750 --> 00:13:46,708 Kończymy. Do punktu zbornego. 211 00:14:09,875 --> 00:14:11,791 Zaczekaj. Musimy tam wrócić. 212 00:14:21,375 --> 00:14:23,375 Fitz, zgłoś się. Gdzie jesteś? 213 00:14:25,666 --> 00:14:26,750 Walczę. 214 00:14:28,250 --> 00:14:30,250 Nic tu po nas. Odpuść. 215 00:14:32,833 --> 00:14:34,750 Ten fiut zabił Masona. 216 00:14:35,791 --> 00:14:36,791 Zapędziłeś się. 217 00:14:37,083 --> 00:14:38,791 Odpuść. 218 00:14:44,958 --> 00:14:46,208 Nie jesteśmy tymi złymi. 219 00:14:54,416 --> 00:14:55,500 Przyjąłem. 220 00:15:11,000 --> 00:15:11,833 Jestem. 221 00:15:12,750 --> 00:15:13,875 Boże. 222 00:15:14,333 --> 00:15:15,416 Przesyłka. 223 00:15:15,916 --> 00:15:17,124 Dzięki Bogu. 224 00:15:17,125 --> 00:15:18,083 Tak. 225 00:15:18,708 --> 00:15:20,125 Punkt dla tych dobrych. 226 00:15:21,708 --> 00:15:24,375 KONTROLA GRANICZNA 227 00:15:29,291 --> 00:15:31,290 Musimy wrócić po walizkę. 228 00:15:31,291 --> 00:15:33,457 Bez niej jestem bezwartościowy. 229 00:15:33,458 --> 00:15:36,165 Kontrakt dotyczy ciebie, nie walizki. 230 00:15:36,166 --> 00:15:37,958 Wysadzę cię na granicy. 231 00:15:39,833 --> 00:15:40,957 Nie rozumiesz. 232 00:15:40,958 --> 00:15:42,332 Bez tej walizki 233 00:15:42,333 --> 00:15:45,583 ci „bojownicy o wolność” mnie zajebią. 234 00:15:46,291 --> 00:15:47,541 Masz to, za co płacisz. 235 00:15:54,541 --> 00:15:55,833 Chciałem z tym skończyć. 236 00:15:57,375 --> 00:15:59,625 Chciałam, żeby było normalnie. 237 00:16:02,083 --> 00:16:03,250 Nie jestem tym złym. 238 00:16:04,916 --> 00:16:07,416 Jasne. Ja też nie. 239 00:17:51,750 --> 00:17:53,749 Napisy: Konrad Szabowicz 240 00:17:53,750 --> 00:17:55,833 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Krzysztof Wollschlaeger 15253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.