Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,800 --> 00:01:29,960
Good afternoon.
2
00:01:30,840 --> 00:01:32,880
Since the Government was formed,
3
00:01:33,000 --> 00:01:37,680
there's no reason to wait any longer
for what we've been announcing.
4
00:01:37,840 --> 00:01:40,000
One of this Government's main tasks is
5
00:01:40,120 --> 00:01:43,080
the depoliticization
of DB - State Security,
6
00:01:43,240 --> 00:01:47,560
its complete separation from any
political or individual influence,
7
00:01:47,720 --> 00:01:51,800
and everything else that marked
the reign of Slobodan MiloÅ”eviÄ.
8
00:01:52,000 --> 00:01:55,720
As you know, at the Government's
first session, we decided to replace
9
00:01:55,840 --> 00:01:59,760
the head of the State Security
Service, Mr. Radomir MarkoviÄ,
10
00:01:59,880 --> 00:02:02,920
who was arrested today.
11
00:02:03,040 --> 00:02:08,040
Under the well-founded suspicion that he
participated in many unsolved murders
12
00:02:08,200 --> 00:02:10,880
and other criminal activities.
13
00:02:11,000 --> 00:02:15,040
First and foremost, I'm talking about
the Ibarska Highway case,
14
00:02:15,360 --> 00:02:17,480
the murder of Slavko Äuruvija,
15
00:02:17,680 --> 00:02:19,480
the abduction of Ivan StamboliÄ
16
00:02:20,640 --> 00:02:24,320
and many other crimes
that I can't speak of today
17
00:02:24,480 --> 00:02:28,080
because the Prosecutor's office
has to conduct an investigation first.
18
00:02:31,480 --> 00:02:34,960
The truck that hit DraÅ”koviÄ's motorcade
belonged to the JSO Unit.
19
00:02:36,120 --> 00:02:39,760
When asked to show us the vehicle,
they planted a different truck.
20
00:02:39,960 --> 00:02:41,560
It was a different manufacturer.
21
00:02:41,720 --> 00:02:45,040
Somebody painted it to look like
the one used in the assassination.
22
00:02:46,000 --> 00:02:48,840
These are forged documents
for the planted truck.
23
00:02:49,400 --> 00:02:53,680
The signature was also forged,
the man was dead at the time of signing.
24
00:02:53,840 --> 00:02:56,320
What does this have to do with me?
25
00:02:56,800 --> 00:02:59,160
Substantial evidence links JSO
and DB - State Security
26
00:02:59,280 --> 00:03:01,120
with killings on the Ibarska Highway.
27
00:03:01,320 --> 00:03:04,720
An investigation was conducted in DB,
now it's time to do the same in JSO.
28
00:03:13,200 --> 00:03:16,160
You want to investigate the Unit?
29
00:03:19,840 --> 00:03:21,000
With this...
30
00:03:22,000 --> 00:03:25,640
you'll only provoke anger
and hatred from the entire Unit.
31
00:03:26,760 --> 00:03:28,840
The Ibarska Highway
case must be solved.
32
00:03:30,600 --> 00:03:32,000
There's no messing around
with these things.
33
00:03:33,000 --> 00:03:36,920
You're the Unit's commander.
You work for the State.
34
00:03:37,040 --> 00:03:40,440
What happened to the deal that
the State would leave the Unit alone?
35
00:03:40,640 --> 00:03:43,960
In the eyes of the public,
the whole Unit seems responsible.
36
00:03:44,080 --> 00:03:47,000
That's why it's important
to conduct an investigation.
37
00:03:47,120 --> 00:03:50,000
To determine who exactly
was involved in this.
38
00:03:50,280 --> 00:03:52,160
Or everyone will
suffer the consequences.
39
00:03:52,280 --> 00:03:55,080
We're already on it.
You just have to convince the guys--
40
00:03:55,200 --> 00:03:56,880
Who's on it?!
41
00:03:57,240 --> 00:04:01,040
Convince the guys what?!
To talk to you?! They won't!
42
00:04:01,200 --> 00:04:04,920
So, DB decided to clean up
their crap and frame us?!
43
00:04:05,120 --> 00:04:09,680
Nobody's framing anyone, everyone
knows what's going on here, we get it.
44
00:04:09,840 --> 00:04:11,360
No, you don't get it.
45
00:04:13,160 --> 00:04:15,800
You don't get who you're messing with.
46
00:04:17,200 --> 00:04:18,560
Investigating the Unit?
47
00:04:19,560 --> 00:04:24,000
I know each one of
those guys to the core.
48
00:04:24,720 --> 00:04:28,160
And each one of those guys
trusts only me.
49
00:04:29,120 --> 00:04:32,360
Okay then, let's put it this way.
50
00:04:32,560 --> 00:04:34,440
There should be an investigation.
51
00:04:36,000 --> 00:04:40,480
But the only person who can
conduct the investigation... is me.
52
00:04:42,360 --> 00:04:44,920
It will be conducted by
the people leading the case.
53
00:04:45,040 --> 00:04:48,400
With all due respect, Prime Minister,
who are those people?!
54
00:04:48,600 --> 00:04:51,600
Who's gonna talk
to them from the Unit?!
55
00:04:51,760 --> 00:04:52,760
Nobody!
56
00:04:53,840 --> 00:04:54,840
They will talk to me.
57
00:04:56,040 --> 00:04:58,280
- This can't be dragged out.
- Give me two weeks.
58
00:04:59,240 --> 00:05:01,880
Two weeks?
59
00:05:04,680 --> 00:05:06,800
If this isn't taken
care of in two weeks...
60
00:05:08,840 --> 00:05:09,920
We're going in.
61
00:05:12,720 --> 00:05:14,080
You have a deal.
62
00:05:21,800 --> 00:05:25,200
Now what? What good is that
investigation if he was involved?
63
00:05:25,320 --> 00:05:26,840
Like hell, he wasn't.
64
00:05:28,000 --> 00:05:30,040
Do we have evidence against him?
65
00:05:30,200 --> 00:05:32,680
Do we? What do we do, then?
66
00:05:33,320 --> 00:05:35,240
Go into war with him? Look at him.
67
00:05:38,200 --> 00:05:40,400
That's the last thing we need right now.
68
00:05:42,120 --> 00:05:46,240
But it's okay! At least we have
something, and we'll go from there.
69
00:05:47,840 --> 00:05:50,200
We have a million other
things to take care of.
70
00:06:58,240 --> 00:07:00,600
We have to. Today!
71
00:07:00,760 --> 00:07:04,160
In yesterday's address to the public,
Prime Minister Zoran ŽivkoviÄ
72
00:07:04,360 --> 00:07:08,480
announced that the Special Operations
Unit - JSO has been disbanded.
73
00:07:08,640 --> 00:07:09,920
Turn it off.
74
00:07:12,800 --> 00:07:15,600
Turn the car off!
We're wasting fuel!
75
00:07:23,040 --> 00:07:26,800
Free message. The customer you have
dialed is unavailable at the moment.
76
00:07:26,920 --> 00:07:28,760
Please try later.
77
00:07:29,040 --> 00:07:31,640
So that's how it's gonna be,
Commander?
78
00:07:31,800 --> 00:07:35,320
Fuck you, you fucking asshole!
79
00:07:37,000 --> 00:07:38,160
Hey!
80
00:07:40,760 --> 00:07:42,280
We're gonna fuck them up!
81
00:07:42,920 --> 00:07:45,560
For Vesna and everyone else, Kid!
I promise!
82
00:07:48,840 --> 00:07:51,480
- So?
- The old man's gonna help.
83
00:07:52,640 --> 00:07:55,080
There's a cottage. It's empty.
84
00:07:55,960 --> 00:07:57,800
We can go there, temporarily.
85
00:07:58,200 --> 00:07:59,200
I knew it.
86
00:08:00,000 --> 00:08:02,840
Start the car, Kid.
Let's go, drive.
87
00:08:08,240 --> 00:08:12,000
Vesna... you're a smart woman.
88
00:08:12,880 --> 00:08:15,320
Where did you get that from?
89
00:08:15,480 --> 00:08:18,080
Who do you think you are
to tell me I'm smart?
90
00:08:18,240 --> 00:08:19,240
Vesna...
91
00:08:21,080 --> 00:08:23,400
The people you're protecting...
92
00:08:26,440 --> 00:08:31,680
This boy did the same jobs
for DuŔan as your UroŔ.
93
00:08:33,000 --> 00:08:35,160
Up until they
kidnapped him on the street,
94
00:08:35,280 --> 00:08:38,120
put a plastic bag over his head,
beat him with a bat,
95
00:08:38,720 --> 00:08:40,880
burned him with a lighter.
96
00:08:41,960 --> 00:08:43,280
Here's what was left of him.
97
00:08:46,960 --> 00:08:48,320
And this other one...
98
00:08:49,760 --> 00:08:52,000
They beat him with a shovel,
99
00:08:52,120 --> 00:08:55,840
tied him up with wires,
put a coat rack up his...
100
00:08:55,960 --> 00:08:59,240
Get it? They made him
lick it afterwards.
101
00:09:00,240 --> 00:09:04,200
Then they hung him on hooks
and lifted him up until he bled to death.
102
00:09:04,400 --> 00:09:05,840
Do you know why?
103
00:09:07,000 --> 00:09:10,400
Just because DuŔan thought
the kid was snitching on him.
104
00:09:12,120 --> 00:09:14,360
He was innocent as a lamb.
105
00:09:15,640 --> 00:09:17,960
They even had a code for that.
106
00:09:18,080 --> 00:09:21,960
"You're going to Canada."
That meant elimination.
107
00:09:23,200 --> 00:09:24,440
Trust me...
108
00:09:25,880 --> 00:09:29,560
Your UroŔ isn't special to DuŔan.
109
00:09:30,680 --> 00:09:32,800
It's only a matter of days
110
00:09:32,920 --> 00:09:35,920
when DuŔan will decide
he doesn't need him anymore.
111
00:09:36,040 --> 00:09:38,160
He's on our wanted list now.
112
00:09:40,920 --> 00:09:42,000
Where did they go?
113
00:09:44,440 --> 00:09:47,000
The house you bought is empty.
114
00:09:49,720 --> 00:09:52,840
Vesna, if you cooperate,
we can protect him.
115
00:09:55,880 --> 00:09:57,800
Who's gonna protect him?
116
00:09:59,120 --> 00:10:01,000
Where were you to protect him
117
00:10:01,000 --> 00:10:04,560
when his father was abducted
by the Kosovo Albanians?
118
00:10:04,720 --> 00:10:07,440
I visit an empty grave.
I don't know where his bones are,
119
00:10:07,640 --> 00:10:11,200
so I can bury him properly!
I did it, I helped DuŔan.
120
00:10:12,040 --> 00:10:14,200
I know he's a piece of trash,
but he saved us.
121
00:10:14,400 --> 00:10:17,080
He brought us to Belgrade,
found jobs for me and my son,
122
00:10:17,240 --> 00:10:19,320
a roof over our heads,
put bread on the table.
123
00:10:19,480 --> 00:10:22,440
When you left us down there
to die, he saved us!
124
00:10:22,640 --> 00:10:24,360
And now I should help you?!
125
00:10:26,320 --> 00:10:28,560
There. What are you staring at?
126
00:10:33,200 --> 00:10:37,040
- No, I called yesterday as well.
- Tell them it's public information.
127
00:10:37,160 --> 00:10:39,880
The trial is over,
the verdict has been made.
128
00:10:40,000 --> 00:10:44,120
But it's public information. The trial
is over, the verdict has been made.
129
00:10:45,000 --> 00:10:46,320
I know we're in a state of emergency.
130
00:10:46,440 --> 00:10:50,000
Then, direct me to someone
I can talk to. Hello?
131
00:10:55,720 --> 00:10:58,160
- We should go over there.
- Yeah, right.
132
00:10:58,360 --> 00:11:00,840
And do what? Threaten them?
133
00:11:09,880 --> 00:11:11,600
- You got a sec?
- What is it?
134
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
Got anyone at the Prosecutor's office?
135
00:11:14,080 --> 00:11:17,480
I can't get anything from
the Ibarska trial. I need transcripts.
136
00:11:17,680 --> 00:11:20,000
- Why Ibarska?
- Because it's the same Modus Operandi.
137
00:11:20,160 --> 00:11:23,160
If we find out what happened there,
we'll know what's going on now.
138
00:11:23,360 --> 00:11:27,160
Danica, we'll investigate when this mess
is over. It's a state of emergency.
139
00:11:27,360 --> 00:11:29,760
Go tell Steva to come here.
140
00:11:29,880 --> 00:11:31,440
No wonder our ratings are so low.
141
00:11:52,440 --> 00:11:55,600
- What's in this house?
- Nothing, it's empty.
142
00:11:56,440 --> 00:11:58,560
You have
everything you need in this one.
143
00:11:58,720 --> 00:12:00,000
Give me the key, I'll do it.
144
00:12:02,840 --> 00:12:05,840
Mile? How long do you plan
on staying here?
145
00:12:06,840 --> 00:12:09,920
No, no, no. Not tomorrow, today!
146
00:12:10,400 --> 00:12:14,160
I said today!
Who told you to take it there?
147
00:12:14,320 --> 00:12:16,120
Go make sandwiches, Kid.
148
00:12:20,360 --> 00:12:24,480
There's... electricity, water.
149
00:12:25,320 --> 00:12:27,680
- Thank you, don't worry.
- Don't worry?
150
00:12:28,440 --> 00:12:31,280
- What have you gotten yourself into?
- They set us up.
151
00:12:31,440 --> 00:12:34,720
- What will you do now?
- Guys...
152
00:12:35,000 --> 00:12:37,680
Turn the lights off, draw the curtain.
153
00:12:38,000 --> 00:12:39,800
- What did he say?
- Tomorrow.
154
00:12:40,600 --> 00:12:43,720
I'm sorry,
I have to ask you something.
155
00:12:44,160 --> 00:12:48,000
Have a seat.
Do you have a car?
156
00:12:48,720 --> 00:12:51,600
- You already have a car.
- We don't need your car...
157
00:12:52,000 --> 00:12:55,320
We need... you to do something.
158
00:12:55,840 --> 00:12:57,800
We can't do it.
159
00:13:04,560 --> 00:13:07,360
You're gonna go
to this address tomorrow.
160
00:13:07,560 --> 00:13:12,000
He's trustworthy. You get the bag
and you're back here around five.
161
00:13:13,200 --> 00:13:16,640
I don't see very well.
It will get dark. I can't do it.
162
00:13:17,360 --> 00:13:19,040
You see well enough.
163
00:13:21,280 --> 00:13:22,760
When it's done...
164
00:13:24,000 --> 00:13:25,840
We'll make it worth your while.
165
00:13:28,640 --> 00:13:29,720
Thank you.
166
00:13:42,080 --> 00:13:45,160
I found a couple of
interesting witnesses.
167
00:13:45,960 --> 00:13:49,640
But there's nothing here on them.
We'll have to do research.
168
00:13:49,800 --> 00:13:52,560
There's so much.
I'm only half way through.
169
00:13:56,880 --> 00:13:58,880
Hello? Yes?
170
00:14:02,920 --> 00:14:05,440
Excuse me just a sec.
Can you repeat that?
171
00:14:06,200 --> 00:14:08,400
Yes, this is she. What is it?
172
00:14:08,600 --> 00:14:09,600
Yes...
173
00:14:10,200 --> 00:14:11,920
Is everything okay with MaŔa?
174
00:14:13,160 --> 00:14:14,680
Where is she now?
175
00:14:18,480 --> 00:14:21,600
No, I got held up at work,
but I'm on my way there.
176
00:14:22,560 --> 00:14:26,720
Okay, I'll be right there.
Thank you. Thanks!
177
00:14:27,000 --> 00:14:28,280
- Vera!
- Yes?
178
00:14:29,080 --> 00:14:30,400
I have to go pick MaŔa up.
179
00:14:32,920 --> 00:14:36,200
Try and find the addresses
of the people I marked.
180
00:14:36,400 --> 00:14:38,480
- We'll start from there.
- Okay.
181
00:14:46,920 --> 00:14:47,920
Hello.
182
00:14:49,000 --> 00:14:52,040
- Hello.
- Hey there, honey.
183
00:14:52,200 --> 00:14:54,200
- Were you the one I talked to?
- Yes.
184
00:14:54,400 --> 00:14:56,000
- I'm sorry.
- Don't worry.
185
00:14:56,440 --> 00:14:59,080
MaŔa did her homework,
she can play all afternoon.
186
00:14:59,240 --> 00:15:02,080
- Great! Get packed, MaŔa. We're leaving.
- Okay.
187
00:15:03,440 --> 00:15:06,240
Excuse me, I have to take this.
188
00:15:08,200 --> 00:15:10,760
Vera? What did you find?
189
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
Where does he live?
190
00:15:14,880 --> 00:15:15,880
Did you check?
191
00:15:17,680 --> 00:15:19,080
Okay, where are you now?
192
00:15:20,360 --> 00:15:23,200
Okay, I'm coming to get you,
we'll go there now. Okay, bye.
193
00:15:24,720 --> 00:15:26,160
- We ready?
- There she is.
194
00:15:26,360 --> 00:15:28,880
Let's go. Thank you, goodbye!
195
00:15:29,120 --> 00:15:32,400
Mommy's getting you a gift. Let's go.
196
00:15:35,880 --> 00:15:38,800
- Do you like it, darling?
- Yes.
197
00:15:38,920 --> 00:15:41,200
Listen to this. The highway
patrol officer and his colleague
198
00:15:41,320 --> 00:15:43,720
pulled over a truck before the crash
on Ibarska Highway.
199
00:15:43,840 --> 00:15:46,960
The truck had no plates.
They wanted to identify the driver.
200
00:15:47,080 --> 00:15:49,960
At that moment, two men showed up
201
00:15:50,080 --> 00:15:52,960
and introduced themselves
as State Security officers.
202
00:15:53,080 --> 00:15:55,200
The highway patrol officer said
203
00:15:55,400 --> 00:15:58,560
that one of those two men had
a tattoo of a rose on his neck.
204
00:15:59,880 --> 00:16:01,080
Legija has that tattoo.
205
00:16:01,720 --> 00:16:04,960
Yeah... When did the officer he give
that statement if he didn't testify?
206
00:16:05,080 --> 00:16:09,440
No, he did testify in '99,
at a hearing in Lazarevac.
207
00:16:09,800 --> 00:16:12,400
He was proposed as
a witness in Belgrade,
208
00:16:12,600 --> 00:16:14,640
but he never showed up in court.
209
00:16:17,720 --> 00:16:20,240
Okay. Did you find out why
he's in a retirement home?
210
00:16:20,440 --> 00:16:23,080
- No, I have no idea.
- Doesn't matter.
211
00:16:41,720 --> 00:16:44,160
Mom? What is this?
212
00:16:46,480 --> 00:16:51,000
This is like...
a hotel for older people.
213
00:16:54,920 --> 00:16:57,840
You're not allowed
to record inside without permission.
214
00:16:57,960 --> 00:17:01,840
Okay. We don't plan on recording,
we just want to talk.
215
00:17:08,600 --> 00:17:11,440
MaŔa, come and sit over here.
216
00:17:11,640 --> 00:17:15,000
Play with your Tamagotchi
while your mom and I talk to this man.
217
00:17:15,240 --> 00:17:16,400
- Okay?
- Okay.
218
00:17:16,600 --> 00:17:19,800
- Okay, then.
- Dejan, you have visitors.
219
00:17:22,720 --> 00:17:25,840
Hello, Dejan. My name is
Danica MandiÄ, I'm a reporter.
220
00:17:25,960 --> 00:17:28,160
- This is Vera.
- Hello.
221
00:17:29,560 --> 00:17:31,080
Can we talk?
222
00:17:41,760 --> 00:17:45,440
Zvezdan doesn't know who gave out
information on ĆinÄiÄ's whereabouts.
223
00:17:46,480 --> 00:17:49,360
They were on the line
with someone from DB.
224
00:17:50,920 --> 00:17:52,840
We still don't have anything on that.
225
00:17:53,960 --> 00:17:56,920
The leaders of the Clan
are our highest priority.
226
00:17:57,040 --> 00:17:59,320
Why don't we know
where they are then?
227
00:18:00,080 --> 00:18:02,840
We've turned up the pressure.
It's only a matter of time.
228
00:18:03,080 --> 00:18:04,080
What about Legija?
229
00:18:04,840 --> 00:18:08,360
He's nowhere to be found.
Many people must be helping him.
230
00:18:08,600 --> 00:18:11,880
Of course.
Maybe it's the Military Security Agency.
231
00:18:12,000 --> 00:18:13,280
Maybe someone from State Security.
232
00:18:14,200 --> 00:18:19,000
Maybe his war buddies or any other idiot
who's into his patriotic bullshit.
233
00:18:19,400 --> 00:18:22,840
We don't know where leaders
of the Clan are. Or Legija.
234
00:18:23,040 --> 00:18:27,880
We don't know who's feeding them info
from DB. There's a lot we don't know.
235
00:18:28,000 --> 00:18:29,280
Mr. JovanoviÄ...
236
00:18:29,760 --> 00:18:34,960
When we find the Clan Leaders,
we'll find out everything.
237
00:18:35,240 --> 00:18:37,360
They're gonna talk immediately.
238
00:18:48,640 --> 00:18:51,160
Who were the men that intercepted you?
239
00:18:52,200 --> 00:18:55,240
Is it true they had
State Security identification?
240
00:19:01,680 --> 00:19:04,160
One of them had a tattoo on his neck.
241
00:19:04,360 --> 00:19:07,640
It says here that was your statement
before the judge in Lazarevac.
242
00:19:09,400 --> 00:19:11,600
If it says so, then it's true.
243
00:19:13,960 --> 00:19:17,000
Why didn't you show up
at the Belgrade trial?
244
00:19:17,160 --> 00:19:18,720
You were on the witness list.
245
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
I was.
246
00:19:31,760 --> 00:19:35,160
But then,
another accident happened.
247
00:19:46,720 --> 00:19:48,320
I'd walk you to the door, but...
248
00:19:50,000 --> 00:19:51,640
sadly, I can't do that.
249
00:19:55,120 --> 00:19:57,400
It has to be done by tomorrow.
250
00:19:58,080 --> 00:19:59,680
I don't care.
251
00:20:02,840 --> 00:20:05,840
What did I pay you all that money for?
Bye.
252
00:20:09,880 --> 00:20:14,560
What the fuck?!
What the fuck?! Did you hear me?!
253
00:20:14,720 --> 00:20:17,200
- I turned down the volume.
- What did you turn down?
254
00:20:17,400 --> 00:20:21,160
Want all of Meljak to see where we are?
255
00:20:22,000 --> 00:20:23,680
Is that what you want?!
256
00:20:42,600 --> 00:20:45,960
- When are we going home?
- We're on our way, honey.
257
00:20:53,880 --> 00:20:56,440
What was that Secret Service
agent's name?
258
00:20:56,600 --> 00:20:57,920
Which one?
259
00:20:58,040 --> 00:21:01,320
The prosecution witness,
I marked him somewhere.
260
00:21:05,240 --> 00:21:07,200
- Nikola JoviÄ.
- That one.
261
00:21:08,040 --> 00:21:09,880
How do we get to him?
262
00:21:14,200 --> 00:21:15,400
Vera?
263
00:21:16,440 --> 00:21:18,760
Danica, did you see
what happened to that man?
264
00:21:18,880 --> 00:21:21,760
- Who?
- That policeman, Dejan.
265
00:21:22,000 --> 00:21:24,960
They ruined him. They crippled him.
266
00:21:26,720 --> 00:21:30,320
- You're acting like it's normal.
- Of course I saw it.
267
00:21:33,040 --> 00:21:34,320
That's why I'm doing this.
268
00:21:34,960 --> 00:21:38,600
- Even at the cost of ending up like him?
- Don't exaggerate, please.
269
00:21:41,680 --> 00:21:44,000
Find out anything you can
about that JoviÄ guy.
270
00:21:49,160 --> 00:21:51,920
- What happened?
- General exhaustion of the organism.
271
00:21:52,040 --> 00:21:54,160
Fainting is expected.
272
00:21:54,360 --> 00:21:57,120
The chemo is intense,
it put Žarko through a lot.
273
00:21:57,320 --> 00:21:59,880
The good news is that,
at least for now, we managed
274
00:22:00,080 --> 00:22:04,880
to stop the primary tumor and
potential metastases from spreading.
275
00:22:05,000 --> 00:22:09,120
The bad news is that we didn't manage
to get the tumor to regress.
276
00:22:09,320 --> 00:22:11,600
- What's next?
- We continue.
277
00:22:12,240 --> 00:22:15,840
No one can make predictions.
It is important he doesn't lose heart,
278
00:22:16,000 --> 00:22:19,120
that he has your support
and he stays optimistic.
279
00:22:22,360 --> 00:22:23,720
It's all gonna be okay, Žarko.
280
00:22:24,040 --> 00:22:26,440
The organism has to get
used to the chemo.
281
00:22:26,640 --> 00:22:28,920
It's all running its course.
282
00:22:29,040 --> 00:22:32,160
I know exactly where the course ends.
283
00:22:35,040 --> 00:22:36,560
Thank you, doctor.
284
00:22:38,800 --> 00:22:40,480
- Goodbye.
- Goodbye.
285
00:22:45,320 --> 00:22:48,200
I ran into a fellow officer
from the Service today.
286
00:22:48,680 --> 00:22:52,560
He's younger than you.
He also has cancer.
287
00:22:52,720 --> 00:22:57,640
He has two young kids, renting an
apartment, very shitty situation.
288
00:22:57,800 --> 00:22:59,320
He has to work.
289
00:23:00,240 --> 00:23:03,440
He had two operations,
two rounds of chemo.
290
00:23:04,680 --> 00:23:06,320
It's horrible.
291
00:23:08,480 --> 00:23:12,000
Maybe you should tell Marina
you're on chemo again.
292
00:23:12,160 --> 00:23:13,320
Why worry her?
293
00:23:14,120 --> 00:23:15,480
It'll be easier on you.
294
00:23:15,680 --> 00:23:20,040
It's gonna be easier on me, to worry her?
Come on.
295
00:23:22,160 --> 00:23:24,440
The fellow officer I ran into,
296
00:23:24,640 --> 00:23:28,400
he asked if you were
following SpasojeviÄ's attorney?
297
00:23:29,480 --> 00:23:32,880
- BožoviÄ?
- He said they were suspicious of him.
298
00:23:33,000 --> 00:23:36,160
We are following him, but
there's nothing out of the ordinary.
299
00:23:36,360 --> 00:23:40,960
He said they suspect he's
in contact with SpasojeviÄ.
300
00:23:44,360 --> 00:23:47,160
I told him I would check with you.
301
00:23:47,360 --> 00:23:49,680
Turns out you know even less than me.
302
00:23:49,840 --> 00:23:53,320
I thought you were
better informed, sonny.
303
00:24:16,800 --> 00:24:18,000
How can I help you?
304
00:24:20,880 --> 00:24:25,560
Hello, my name is Danica MandiÄ,
I'm a reporter. Are you the owner?
305
00:24:25,760 --> 00:24:27,640
How can I help you?
306
00:24:28,920 --> 00:24:33,160
I'm looking for Nikola JoviÄ,
he is registered at this address.
307
00:24:33,360 --> 00:24:36,760
I don't know who Nikola JoviÄ is,
but he's not at this address.
308
00:24:36,880 --> 00:24:41,880
Is there maybe an apartment with
the same number? Is this all under 35?
309
00:24:43,000 --> 00:24:45,800
It's all number 35,
but there is no JoviÄ.
310
00:24:46,840 --> 00:24:48,360
Okay.
311
00:24:49,280 --> 00:24:53,120
- How long has your store been here?
- Fifteen years.
312
00:24:54,600 --> 00:24:56,600
Okay. Thank you. Bye.
313
00:24:59,400 --> 00:25:03,680
Vera? This was a dead end.
You got anything else?
314
00:25:06,000 --> 00:25:08,640
It's some kind of shop,
it's a fake address.
315
00:25:08,800 --> 00:25:10,600
Who knows where JoviÄ is.
316
00:25:11,560 --> 00:25:13,920
Okay, bye.
317
00:25:18,800 --> 00:25:22,160
- What's going on?
- The patrol from BožoviÄ's place called.
318
00:25:22,360 --> 00:25:24,400
Seems like Žarko was right.
319
00:25:24,600 --> 00:25:27,160
He's been in and out of his
office three times today.
320
00:25:27,360 --> 00:25:30,000
He went to three
apartments in the suburbs.
321
00:25:30,160 --> 00:25:35,000
We checked the apartments, empty.
Now he took a big bag and drove off.
322
00:25:35,160 --> 00:25:37,960
- Do we know where he is?
- We're tailing him.
323
00:25:38,080 --> 00:25:40,000
Okay then, let's go.
324
00:26:24,160 --> 00:26:26,240
9For fuck's sake.
325
00:26:28,120 --> 00:26:30,000
Did he take the bag? I don't see it.
326
00:26:30,600 --> 00:26:32,680
No, he left it in the car.
327
00:26:35,040 --> 00:26:37,480
It's money.
He was carrying money.
328
00:26:38,200 --> 00:26:41,080
Tell them to follow the Jeep.
We'll follow the Yugo.
329
00:26:41,920 --> 00:26:47,680
You're taking over BožoviÄ, we'll take
the Yugo. Check the plates: BG982446.
330
00:26:48,960 --> 00:26:52,080
The Yugo's registered to
a Slavko LukoviÄ. Checking address.
331
00:26:53,120 --> 00:26:55,040
Place of birth and residence.
332
00:26:55,560 --> 00:26:59,000
Slavko LukoviÄ, his address is
StrumiÄka 49, Lekino brdo, Belgrade.
333
00:26:59,400 --> 00:27:01,840
Place of birth: MedveÄa.
334
00:27:02,000 --> 00:27:04,440
- DuÄa and Kum are from MedveÄa.
- That's it.
335
00:27:04,600 --> 00:27:07,760
We're staying on his tail.
Get us some backup.
336
00:27:33,240 --> 00:27:36,400
Where's that drunk? Fuck him!
337
00:27:36,720 --> 00:27:38,720
- What time is it?
- It's past three.
338
00:27:39,240 --> 00:27:40,240
The deal was five.
339
00:27:41,240 --> 00:27:43,080
He had enough time. Call him.
340
00:27:44,200 --> 00:27:46,360
- Call him!
- I'm calling.
341
00:27:57,840 --> 00:27:59,600
- He's not picking up.
- I knew it.
342
00:28:00,360 --> 00:28:03,120
For fuck's sake.
343
00:28:03,320 --> 00:28:07,360
Okay, calm down. He's probably
just driving. I'll call him later.
344
00:28:07,560 --> 00:28:08,640
I knew it.
345
00:28:18,000 --> 00:28:21,880
Kid... you're gonna go meet BezareviÄ.
346
00:28:22,000 --> 00:28:24,080
The deal was the old man's going.
347
00:28:24,240 --> 00:28:27,480
You're going to KoŔutnjak.
You know where the running track is?
348
00:28:27,680 --> 00:28:30,240
You wait there for a black VW Jetta.
349
00:28:30,640 --> 00:28:32,360
You take the stuff and come back.
350
00:28:32,640 --> 00:28:34,480
We're risking it, we'll get screwed.
351
00:28:35,120 --> 00:28:36,120
Hey!
352
00:28:37,280 --> 00:28:38,280
Go on now.
353
00:28:42,160 --> 00:28:45,680
I couldn't feed him.
The teacher wouldn't let me.
354
00:28:45,840 --> 00:28:48,560
- You can't do it in class, I told you.
- Why?
355
00:28:48,720 --> 00:28:52,720
Class is for learning.
Imagine if everyone did as they pleased.
356
00:28:53,040 --> 00:28:55,000
- Hello.
- Hello.
357
00:28:56,840 --> 00:28:58,040
Let's go.
358
00:29:05,640 --> 00:29:08,400
What do I do if he's
hungry while I'm in class?
359
00:29:08,560 --> 00:29:12,000
Don't make me
take him back, MaŔa, please.
360
00:29:14,680 --> 00:29:16,720
- Goodbye.
- Goodbye.
361
00:29:17,840 --> 00:29:20,000
- Now he pooped himself!
- MaŔa...
362
00:29:30,480 --> 00:29:32,000
Go inside, dear.
363
00:29:39,240 --> 00:29:42,880
MaŔa, go to your room
and close the door behind you.
364
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
Why?
365
00:29:44,800 --> 00:29:46,920
Go to your room and close the door.
366
00:30:06,760 --> 00:30:08,200
- Hello?
- Ljuba...
367
00:30:09,800 --> 00:30:13,000
Some guy's in front of my door.
I think he followed me.
368
00:30:16,120 --> 00:30:17,120
What guy?
369
00:30:18,120 --> 00:30:19,840
I heard you were looking for me.
370
00:30:21,000 --> 00:30:22,560
Do you hear me?
371
00:30:23,120 --> 00:30:24,480
Stay on the line.
372
00:30:31,000 --> 00:30:32,280
Danica, is everything okay?
373
00:30:32,440 --> 00:30:34,640
Yes. I'll call you later.
374
00:30:37,680 --> 00:30:38,680
JoviÄ.
375
00:31:05,240 --> 00:31:06,840
Thank you.
376
00:31:23,000 --> 00:31:25,400
- Hello.
- Hello.
377
00:31:40,440 --> 00:31:42,120
Is there a problem?
378
00:31:43,560 --> 00:31:44,560
I don't know.
379
00:31:46,600 --> 00:31:48,600
- Is there?
- No.
380
00:31:51,920 --> 00:31:55,600
Another rakia for the gentleman,
and two cokes for us.
381
00:32:06,640 --> 00:32:10,440
I worked for
the State Security for over 15 years.
382
00:32:10,640 --> 00:32:12,920
Two days before the Ibarska
assassination,
383
00:32:13,040 --> 00:32:14,920
my fellow officers kidnapped me.
384
00:32:15,040 --> 00:32:16,040
Why?
385
00:32:16,600 --> 00:32:18,680
They thought I was close with DraÅ”koviÄ.
386
00:32:18,840 --> 00:32:23,080
They were afraid someone would
let me know something was going on.
387
00:32:23,600 --> 00:32:27,000
Forty people were following DraÅ”koviÄ.
388
00:32:28,400 --> 00:32:29,400
I was a risk.
389
00:32:31,000 --> 00:32:32,920
That's why they put me in a basement.
390
00:32:36,200 --> 00:32:39,080
After that, they accused me
of giving State secret information
391
00:32:39,240 --> 00:32:40,360
to Vuk DraÅ”koviÄ.
392
00:32:41,440 --> 00:32:45,560
I spent a year in prison
without any evidence.
393
00:32:47,560 --> 00:32:49,720
Are you prepared to go public with this?
394
00:32:58,040 --> 00:33:00,120
I am prepared. How about you?
395
00:33:01,200 --> 00:33:03,880
Are you prepared for everything
that comes along with that?
396
00:33:25,400 --> 00:33:27,680
- Wait a sec. UroÅ”!
- Man...
397
00:33:32,800 --> 00:33:35,880
Where have you been, man?
I haven't seen you in ages.
398
00:33:36,240 --> 00:33:38,240
I've been around, chilling. You?
399
00:33:38,440 --> 00:33:40,480
Same. What have you been up to?
400
00:33:41,320 --> 00:33:44,800
- Just working, boring stuff.
- Really? Where do you work?
401
00:33:45,000 --> 00:33:47,200
I work with cars.
I resell used cars.
402
00:33:53,000 --> 00:33:56,080
I live with my sister in our apartment,
my parents went abroad.
403
00:33:57,800 --> 00:34:00,640
- Do you see anyone from high school?
- Not much.
404
00:34:01,240 --> 00:34:02,560
Come on, Dunja! Let's go!
405
00:34:05,000 --> 00:34:07,360
We could hang out sometime, call me.
406
00:34:08,160 --> 00:34:09,920
I will. I'll call you.
407
00:34:29,840 --> 00:34:32,920
- Where's my passport?
- Tell him to leave immediately.
408
00:34:33,040 --> 00:34:35,760
Tell him it's a shitstorm everywhere.
409
00:34:35,960 --> 00:34:38,160
It's out of control.
410
00:34:38,360 --> 00:34:40,440
And tell him not to call me anymore.
411
00:34:41,000 --> 00:34:42,400
Where's my passport?
412
00:34:43,080 --> 00:34:45,960
That wasn't the deal.
They said just for the two of them.
413
00:34:46,640 --> 00:34:48,840
Now scram. Scram!
414
00:35:12,480 --> 00:35:14,840
Fuck you!
415
00:35:17,840 --> 00:35:21,800
I knew he was in bad company,
but what could I do?
416
00:35:21,920 --> 00:35:24,560
Nothing. But now, you can.
417
00:35:25,200 --> 00:35:28,760
I took them to Kosmaj this morning.
Who knows where they are now.
418
00:35:28,880 --> 00:35:29,880
Kosmaj?
419
00:35:30,800 --> 00:35:33,120
You said it was a gas station
in Obrenovac a second ago.
420
00:35:33,320 --> 00:35:34,600
Which one is it?!
421
00:35:35,840 --> 00:35:37,120
Mile is a good man.
422
00:35:42,240 --> 00:35:43,240
Slavko...
423
00:35:45,080 --> 00:35:48,480
Mile is not the problem...
the other guy is.
424
00:35:50,480 --> 00:35:53,640
We should find them before
they get into any more trouble.
425
00:36:00,840 --> 00:36:02,120
You'll save his life.
426
00:36:10,120 --> 00:36:13,000
There's... a cottage in Meljak.
427
00:36:13,960 --> 00:36:14,960
I look after it.
428
00:36:16,200 --> 00:36:17,280
It's my cousin's.
429
00:36:19,440 --> 00:36:21,600
He doesn't live there.
430
00:36:21,760 --> 00:36:24,080
Someone has to take care of it.
431
00:36:31,240 --> 00:36:32,760
Mile is a good man.
432
00:36:36,760 --> 00:36:40,720
No way, Danica. No.
We can't air that.
433
00:36:40,840 --> 00:36:44,320
Do you know what any other TV station
in the country would do to talk to him?
434
00:36:44,440 --> 00:36:47,160
Are you gonna pay if we get a fine?
435
00:36:47,360 --> 00:36:50,480
- We have to abide by the rules.
- What rules?
436
00:36:50,680 --> 00:36:52,120
Nobody's doing that.
437
00:36:52,600 --> 00:36:55,200
As soon as Ljilja Buha was
interrogated, it all got leaked.
438
00:36:55,400 --> 00:36:58,360
They were writing about Zvezdan
before he opened his mouth.
439
00:36:58,560 --> 00:37:02,160
We're the only ones just sitting
around missing out on opportunities.
440
00:37:02,280 --> 00:37:03,920
Okay. What do you want?
441
00:37:04,040 --> 00:37:06,400
I want a crew to record an interview.
442
00:37:06,600 --> 00:37:09,600
I want to be able to guarantee
to him we'll broadcast it.
443
00:37:15,240 --> 00:37:19,400
Call RaŔa and Vera,
do the interview, and then we'll see.
444
00:37:19,600 --> 00:37:22,240
And get out of my office
before I change my mind.
445
00:37:23,000 --> 00:37:24,600
Okay.
446
00:37:30,440 --> 00:37:34,200
I was recently in the neighborhood,
investigating three houses down.
447
00:37:34,400 --> 00:37:37,000
- How big is that orchard?
- I don't know, I didn't see.
448
00:37:37,160 --> 00:37:39,640
There's a grove behind it,
and it has bad access.
449
00:37:39,800 --> 00:37:41,560
Then we'll have to take the gate.
450
00:37:41,840 --> 00:37:44,040
Boss, what is all this?
451
00:37:44,560 --> 00:37:46,880
The Special Anti-Terrorist Unit
will arrest them.
452
00:37:47,000 --> 00:37:49,080
RakiÄ, give them everything you have.
453
00:37:49,560 --> 00:37:51,400
We should get going
as soon as possible.
454
00:37:51,920 --> 00:37:55,040
- Where's the cousin?
- Downstairs, sobering up.
455
00:37:55,200 --> 00:37:57,480
Wait a sec,
why aren't we doing the arrest?
456
00:37:57,680 --> 00:38:00,360
It's risky and we don't know
what they're capable of.
457
00:38:00,640 --> 00:38:04,680
We've been on this case for a while now,
we know what they're capable of.
458
00:38:04,840 --> 00:38:07,680
We should be leading the arrest,
with your help of course.
459
00:38:07,880 --> 00:38:11,600
RakiÄ, this is not a discussion.
It's not our decision.
460
00:38:19,440 --> 00:38:22,680
I was stopped by
a highway police patrol.
461
00:38:22,840 --> 00:38:25,000
The policemen asked me
to get out of my car.
462
00:38:25,880 --> 00:38:29,320
A white van appeared
and masked men got out of it.
463
00:38:29,480 --> 00:38:33,120
They shoved me inside
in a couple of seconds.
464
00:38:33,240 --> 00:38:34,840
They drove me for hours.
465
00:38:36,600 --> 00:38:41,360
Then they put me inside
the basement and interrogated me.
466
00:38:41,560 --> 00:38:42,560
Why?
467
00:38:43,160 --> 00:38:45,560
Because they didn't want me to witness
468
00:38:45,720 --> 00:38:48,920
the fact that the Secret Service
was involved
469
00:38:49,040 --> 00:38:51,000
in the assassination of Vuk DraÅ”koviÄ.
470
00:38:51,960 --> 00:38:53,720
Why wasn't Legija on the indictment,
471
00:38:53,840 --> 00:38:56,840
despite evidence that
he was on the Ibarska Highway?
472
00:38:57,000 --> 00:38:59,800
Nobody dared tp
put him on the indictment.
473
00:38:59,920 --> 00:39:01,920
You're asking me about Legija now.
474
00:39:02,040 --> 00:39:04,040
He's only now under the spotlight.
475
00:39:04,200 --> 00:39:06,720
But behind it is a whole organization
476
00:39:06,840 --> 00:39:09,000
that persists,
just like in MiloÅ”eviÄ's time.
477
00:39:09,680 --> 00:39:12,880
They survived 5 October.
Unscratched.
478
00:39:13,760 --> 00:39:17,440
There are men there
who killed for the Service,
479
00:39:17,640 --> 00:39:18,680
sold drugs,
480
00:39:19,040 --> 00:39:21,960
smuggled everything
from cigarettes to gasoline.
481
00:39:22,080 --> 00:39:24,920
There are those who were
employed by the Service
482
00:39:25,040 --> 00:39:28,000
and took a commission
from those jobs.
483
00:39:28,160 --> 00:39:30,840
These people got filthy rich.
484
00:39:31,000 --> 00:39:35,160
They want to keep their wealth
and influence, just like Legija.
485
00:39:39,320 --> 00:39:42,200
There he is. Thank God.
486
00:39:44,920 --> 00:39:47,040
- Where have you been?
- Let him get in first!
487
00:39:47,200 --> 00:39:48,680
Give us the passports.
488
00:39:50,800 --> 00:39:54,000
- What did he say?
- The shitstorm is everywhere.
489
00:39:54,160 --> 00:39:57,880
It can't be stopped.
And not to call him anymore.
490
00:39:59,800 --> 00:40:02,400
- We have to go.
- What about me?
491
00:40:03,640 --> 00:40:05,160
There is no passport for me.
492
00:40:07,000 --> 00:40:10,840
- Is the house on the left or right side?
- On the left.
493
00:40:20,680 --> 00:40:21,680
Pick this up!
494
00:40:48,920 --> 00:40:50,560
- Police!
- Police!
495
00:40:50,720 --> 00:40:52,200
- Police!
- Police!
496
00:40:52,400 --> 00:40:54,720
- Police!
- Police! Clear!
497
00:40:55,040 --> 00:40:57,800
- Clear!
- Continue searching!
498
00:40:57,920 --> 00:41:00,120
- Clear!
- Continue searching!
499
00:41:00,240 --> 00:41:02,640
Run! Run, run!
500
00:41:03,640 --> 00:41:04,920
Let's go, out!
501
00:41:20,840 --> 00:41:22,760
There they are, in the orchard!
502
00:41:24,320 --> 00:41:25,920
There they are! There!
503
00:42:37,000 --> 00:42:42,000
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
39853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.