All language subtitles for S01E17- Female Titan [68FDE27A]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:05,900 Go, Eren! 2 00:00:14,150 --> 00:00:15,760 In the year 850... 3 00:00:16,610 --> 00:00:18,679 For the first time, 4 00:00:18,680 --> 00:00:21,840 humanity recovered part of its territory from the Titans. 5 00:00:23,220 --> 00:00:25,530 Though at great cost. 6 00:00:28,050 --> 00:00:33,300 Then I welcome everyone here to the Survey Corps! 7 00:00:33,700 --> 00:00:35,640 This is a true salute! 8 00:00:36,010 --> 00:00:37,390 Offer up your hearts! 9 00:00:39,260 --> 00:00:40,320 Yes, sir! 10 00:00:44,430 --> 00:00:46,660 You have done well to endure your fear. 11 00:00:47,480 --> 00:00:49,570 You are brave soldiers. 12 00:00:50,310 --> 00:00:51,980 You have my heartfelt respect. 13 00:00:53,690 --> 00:00:54,990 A month later, 14 00:00:55,750 --> 00:00:59,039 led by Erwin Smith, the Survey Corps left Karanes 15 00:00:59,040 --> 00:01:01,489 to find a route to Zhiganshina, 16 00:01:01,490 --> 00:01:06,540 where it's believed the secrets of the Titans are held. 17 00:01:12,110 --> 00:01:15,300 We will now begin the 57th expedition beyond the walls! 18 00:01:16,390 --> 00:01:18,140 Onward! 19 00:02:48,035 --> 00:02:50,950 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 20 00:02:51,020 --> 00:02:55,980 Female Titan 57th Expedition Beyond the Walls (1) 21 00:03:16,060 --> 00:03:18,380 Ahead, to the left, a 10-meter class! 22 00:03:18,750 --> 00:03:22,260 I am very interested in seeing what's inside its stomach... 23 00:03:22,990 --> 00:03:24,760 But I'll leave it to the support team! 24 00:03:28,130 --> 00:03:28,890 Damn! 25 00:03:29,350 --> 00:03:30,390 Not deep enough. 26 00:03:31,180 --> 00:03:32,900 Defend the formation! 27 00:03:37,150 --> 00:03:38,440 Stay strong! 28 00:03:38,640 --> 00:03:40,830 Leave it to the support team, and keep going! 29 00:03:43,110 --> 00:03:46,950 Onward! Onward! 30 00:03:52,030 --> 00:03:54,960 The support teams will only accompany us to the old city area. 31 00:03:55,310 --> 00:03:58,400 Once we're past that, it's completely Titan territory. 32 00:03:58,800 --> 00:04:04,220 The long-range scouting formation devised by Commander Erwin is our only hope. 33 00:04:04,920 --> 00:04:07,610 We, the special ops squad, are here. 34 00:04:10,230 --> 00:04:12,260 Sir, can they... 35 00:04:13,020 --> 00:04:15,150 Can my classmates beat the Titans? 36 00:04:15,570 --> 00:04:16,520 Huh? 37 00:04:16,521 --> 00:04:19,670 What have you been doing the past month? 38 00:04:20,990 --> 00:04:22,939 Listen, brat... 39 00:04:22,940 --> 00:04:24,699 The most crucial part 40 00:04:24,700 --> 00:04:27,320 of an expedition is in how you avoid fighting Titansâ€" 41 00:04:35,720 --> 00:04:38,170 Go into long-range scouting formation! 42 00:04:40,220 --> 00:04:41,680 See ya, Armin. 43 00:04:42,480 --> 00:04:45,050 If you run into a Titan, don't piss your pants! 44 00:04:45,610 --> 00:04:46,639 Right! 45 00:04:46,640 --> 00:04:47,780 Same to you, Jean. 46 00:04:54,406 --> 00:04:55,916 Row 3-3: Relay 47 00:04:55,941 --> 00:04:57,550 The vanguard is to spread out in a semi-circle. 48 00:04:57,575 --> 00:05:01,215 But stay within visual range of one another. 49 00:05:01,240 --> 00:05:02,760 Row 5-Center: Standby 50 00:05:02,785 --> 00:05:04,585 Position yourselves at fixed intervals. 51 00:05:04,610 --> 00:05:08,670 Extend the recon and message relay range as far as possible. 52 00:05:33,240 --> 00:05:34,280 We'll be fine... 53 00:05:34,590 --> 00:05:35,610 Calm down! 54 00:05:40,060 --> 00:05:44,660 It's primarily the forward recon squad that will encounter Titans. 55 00:05:51,160 --> 00:05:55,700 As soon as one is sighted, they'll fire a red smoke round. 56 00:05:58,860 --> 00:06:03,110 Anyone who sees the flare should fire the same round to relay the signal. 57 00:06:06,940 --> 00:06:10,179 When the Commander sees it, 58 00:06:10,180 --> 00:06:12,140 he'll fire a green smoke round, 59 00:06:13,670 --> 00:06:16,770 and show the formation where to go. 60 00:06:18,770 --> 00:06:23,519 Thus, the entire formation can advance 61 00:06:23,520 --> 00:06:25,860 toward the goal, while avoiding Titans. 62 00:06:28,640 --> 00:06:32,989 But sometimes, due to terrain or obstacles, 63 00:06:32,990 --> 00:06:36,120 a Titan won't be sighted until it's within the formation. 64 00:06:42,890 --> 00:06:44,459 Red... Red... 65 00:06:44,460 --> 00:06:45,920 Red smoke round... 66 00:06:50,120 --> 00:06:51,800 Blause! Over here! 67 00:06:54,190 --> 00:06:56,669 Damn it! Did we let one through? 68 00:06:56,670 --> 00:06:58,060 We'll draw it this way. 69 00:06:58,570 --> 00:07:00,440 Blause, get over here! 70 00:07:11,260 --> 00:07:12,240 I'll handle it! 71 00:07:12,240 --> 00:07:13,190 Split off! 72 00:07:13,190 --> 00:07:14,160 Yes, sir! 73 00:07:32,460 --> 00:07:33,719 Sir... 74 00:07:33,720 --> 00:07:35,010 Back into position! 75 00:07:35,280 --> 00:07:36,770 He ran out of gas. 76 00:07:42,020 --> 00:07:43,610 Something's wrong... 77 00:07:43,940 --> 00:07:46,369 It's been a while since we saw the red smoke round, 78 00:07:46,370 --> 00:07:47,980 but they still haven't reformed. 79 00:07:48,470 --> 00:07:49,490 It can't be... 80 00:07:50,690 --> 00:07:53,909 Note that this strategy only works on normal Titans, 81 00:07:53,910 --> 00:07:57,240 whose behavior can be easily predicted. 82 00:08:00,160 --> 00:08:01,660 A black smoke round? 83 00:08:02,290 --> 00:08:04,009 Is a Titan ignoring the nearby humans 84 00:08:04,010 --> 00:08:06,210 and heading for the formation's center? 85 00:08:06,960 --> 00:08:08,000 It has to be... 86 00:08:08,450 --> 00:08:09,590 That's 87 00:08:10,880 --> 00:08:12,190 an Aberrant! 88 00:08:13,870 --> 00:08:16,849 It's only necessary to fight Aberrants, 89 00:08:16,850 --> 00:08:18,509 whose behavior is unpredictable. 90 00:08:18,510 --> 00:08:21,099 Damn, we'll have to fight it... 91 00:08:21,100 --> 00:08:22,940 Sys, go for the neck! 92 00:08:23,480 --> 00:08:24,899 I'll stop it! 93 00:08:24,900 --> 00:08:26,230 Roger! 94 00:08:28,130 --> 00:08:31,319 Using Maneuver Gear on flat terrain is a huge disadvantage. 95 00:08:31,320 --> 00:08:33,320 It almost never works. 96 00:08:33,680 --> 00:08:36,480 But I can't let it disrupt the formation. 97 00:08:37,350 --> 00:08:39,979 I think that's Arlert over there. 98 00:08:39,980 --> 00:08:42,810 I don't want one of the new guys to run into it. 99 00:08:43,210 --> 00:08:44,370 We kill it here! 100 00:08:52,950 --> 00:08:54,130 Now, Sys! 101 00:09:01,140 --> 00:09:03,270 You did it, Squad Leader Ness! 102 00:09:06,030 --> 00:09:07,190 Did I get him? 103 00:09:09,110 --> 00:09:10,429 You came for me? 104 00:09:10,430 --> 00:09:12,370 That's my partner... 105 00:09:13,210 --> 00:09:15,670 I love you, Shallot! 106 00:09:23,970 --> 00:09:24,990 Again? 107 00:09:25,370 --> 00:09:27,959 What is the right flank recon squad doing? 108 00:09:27,960 --> 00:09:29,869 If it ignored them and came this way, 109 00:09:29,870 --> 00:09:31,620 it must be another Aberrant. 110 00:09:32,490 --> 00:09:33,940 Oh, fine... 111 00:09:35,080 --> 00:09:37,009 Sys, we do it again. 112 00:09:37,010 --> 00:09:37,800 Right. 113 00:09:38,760 --> 00:09:42,310 But we've got the worst luck, doing this twice in a row... 114 00:09:42,860 --> 00:09:45,370 And I think it's at least a fourteen-meter class. 115 00:09:45,720 --> 00:09:47,390 This one will be tough. 116 00:09:57,000 --> 00:09:58,209 What's that? 117 00:09:58,210 --> 00:09:59,370 It's too fast! 118 00:09:59,570 --> 00:10:01,329 Don't let it reach Arlert! 119 00:10:01,330 --> 00:10:02,030 Sys! 120 00:10:02,530 --> 00:10:03,570 Right! 121 00:10:37,950 --> 00:10:40,280 No... No. 122 00:10:40,740 --> 00:10:41,920 That's no Aberrant. 123 00:10:42,270 --> 00:10:43,620 It's intelligent! 124 00:10:44,040 --> 00:10:46,850 Like the Armored or Colossal Titans, or Eren... 125 00:10:47,450 --> 00:10:49,830 A human in the body of a Titan! 126 00:10:50,370 --> 00:10:51,330 B-But who? 127 00:10:51,920 --> 00:10:52,840 Why? 128 00:10:53,320 --> 00:10:54,800 This is bad! What should I do? 129 00:10:54,960 --> 00:10:55,969 I'm going to die, too... 130 00:10:55,970 --> 00:10:56,880 I'll be killed! 131 00:10:58,610 --> 00:11:00,380 Go! Run! 132 00:11:07,870 --> 00:11:09,310 What does it... 133 00:11:11,580 --> 00:11:13,810 No, what do they... 134 00:11:17,110 --> 00:11:18,980 What do they want? 135 00:11:23,220 --> 00:11:25,050 Someone tell them... 136 00:11:26,150 --> 00:11:30,170 That the right flank recon squad has been wiped out... 137 00:11:30,850 --> 00:11:35,450 A Female Titan brought a huge Titan army! 138 00:11:37,030 --> 00:11:39,560 Is anyone there? 139 00:12:37,900 --> 00:12:40,160 It's not going to kill me? 140 00:12:40,620 --> 00:12:41,840 Why? 141 00:12:43,040 --> 00:12:45,040 It removed my hood... 142 00:12:45,420 --> 00:12:49,740 To... To look at my face? 143 00:12:50,430 --> 00:12:51,310 Armin! 144 00:12:52,520 --> 00:12:53,570 Reiner! 145 00:12:54,440 --> 00:12:56,300 Hey, can you stand? 146 00:12:57,040 --> 00:13:01,589 You won't last outside the walls unless you're on horseback... 147 00:13:01,590 --> 00:13:02,590 Hurry! 148 00:13:02,591 --> 00:13:03,630 Right! 149 00:13:05,870 --> 00:13:08,519 I saw the smoke round signaling an Aberrant. 150 00:13:08,520 --> 00:13:10,969 Was it that one there with the nice ass? 151 00:13:10,970 --> 00:13:12,549 That's no Aberrant... 152 00:13:12,550 --> 00:13:14,600 It's a human in a Titan body! 153 00:13:14,920 --> 00:13:16,100 What was that? 154 00:13:17,210 --> 00:13:18,369 Wait a second. 155 00:13:18,370 --> 00:13:19,900 We need to fire a smoke round first. 156 00:13:20,260 --> 00:13:21,500 H-Hurry... 157 00:13:21,750 --> 00:13:23,550 There's an emergency over there. 158 00:13:24,030 --> 00:13:25,110 With a smoke round, I'll... 159 00:13:26,210 --> 00:13:29,330 Wait... I think Jean fired it. 160 00:13:32,370 --> 00:13:34,439 It came from the right flank. 161 00:13:34,440 --> 00:13:37,290 Does that mean we're so compromised, we can't continue the mission? 162 00:13:37,750 --> 00:13:40,589 Looks like the right flank recon squad was partially wiped out... 163 00:13:40,590 --> 00:13:42,679 Titans, tons of them. 164 00:13:42,680 --> 00:13:43,920 I don't know why, 165 00:13:44,580 --> 00:13:47,049 but there are lots of fast ones. 166 00:13:47,050 --> 00:13:48,859 For now, we're holding them back, 167 00:13:48,860 --> 00:13:50,760 but recon is no longer possible... 168 00:13:51,200 --> 00:13:52,869 We've taken heavy losses, 169 00:13:52,870 --> 00:13:54,670 and if we aren't careful, we'll be destroyed! 170 00:13:55,240 --> 00:13:57,310 That Titan came from the same direction. 171 00:13:57,870 --> 00:13:58,730 No way... 172 00:13:59,230 --> 00:14:01,410 Was it leading the Titans? 173 00:14:01,820 --> 00:14:03,030 It? 174 00:14:03,640 --> 00:14:06,030 Why is a Titan over there? 175 00:14:06,570 --> 00:14:07,500 An Aberrant? 176 00:14:07,820 --> 00:14:13,499 No, it's a human in a Titan body... 177 00:14:13,500 --> 00:14:15,620 Someone with the same ability as Eren. 178 00:14:15,990 --> 00:14:17,370 What? 179 00:14:17,680 --> 00:14:20,060 Why do you think that, Armin? 180 00:14:21,280 --> 00:14:23,840 The Titans only eat us. 181 00:14:24,270 --> 00:14:26,519 We're just killed in the process. 182 00:14:26,520 --> 00:14:28,800 Killing us isn't ever specifically their goal. 183 00:14:29,290 --> 00:14:32,060 But when Sys aimed for its weak spot, 184 00:14:32,600 --> 00:14:35,520 it crushed him and smashed him into the ground. 185 00:14:37,030 --> 00:14:40,340 It killed him to kill, rather than to eat him. 186 00:14:40,780 --> 00:14:43,070 Its nature is different from the others. 187 00:14:43,730 --> 00:14:47,629 When the Colossal and Armored Titans destroyed the walls, 188 00:14:47,630 --> 00:14:51,330 it must've been the one that brought that army of Titans. 189 00:14:51,930 --> 00:14:55,130 Their goal has consistently been to attack all humanity! 190 00:14:56,880 --> 00:14:58,580 No, maybe not. 191 00:14:59,180 --> 00:15:01,720 It felt like it was looking for someone... 192 00:15:02,200 --> 00:15:04,970 If that is the case, could it be looking for... 193 00:15:05,910 --> 00:15:07,760 Could it be looking for Eren? 194 00:15:08,130 --> 00:15:09,799 Eren? 195 00:15:09,800 --> 00:15:14,300 Eren's with Squad Levi, which is in charge of the right flank. 196 00:15:14,950 --> 00:15:16,230 The right flank? 197 00:15:16,860 --> 00:15:20,870 The plans I got had them to the rear of the left flank. 198 00:15:22,050 --> 00:15:26,800 Mine said they were near the front of the right... 199 00:15:27,260 --> 00:15:30,240 Wait, there's no way they'd be on the front lines. 200 00:15:30,640 --> 00:15:33,120 So where are they? 201 00:15:33,570 --> 00:15:36,800 Probably the safest place in the formation. 202 00:15:37,880 --> 00:15:41,790 Which means in the center, and toward the rear... 203 00:15:42,420 --> 00:15:43,250 Armin! 204 00:15:43,610 --> 00:15:46,010 There's no time to think. 205 00:15:46,280 --> 00:15:49,510 Smoke rounds can't possibly indicate how much of a threat it poses! 206 00:15:50,100 --> 00:15:52,529 At this rate, it'll wipe out command. 207 00:15:52,530 --> 00:15:55,739 Then the formation will fall apart, and that'll be the end. 208 00:15:55,740 --> 00:15:57,100 What are you trying to say? 209 00:15:57,510 --> 00:15:58,959 In other words, 210 00:15:58,960 --> 00:16:01,830 at this range, we may still be able to draw its attention. 211 00:16:02,360 --> 00:16:05,550 We may be able to buy time to withdraw. 212 00:16:06,110 --> 00:16:09,280 Maybe... Maybe... 213 00:16:11,480 --> 00:16:13,990 But it really is intelligent. 214 00:16:14,290 --> 00:16:17,949 To it, we are nothing but insignificant insects. 215 00:16:17,950 --> 00:16:20,040 It'll just crush us... 216 00:16:20,360 --> 00:16:21,560 Seriously? 217 00:16:22,970 --> 00:16:24,540 That's scary... 218 00:16:24,830 --> 00:16:27,829 Hey, are you really Jean? 219 00:16:27,830 --> 00:16:32,050 The Jean I know never thinks of anyone but himself. 220 00:16:32,720 --> 00:16:34,590 Don't be an ass... 221 00:16:36,640 --> 00:16:41,350 I just don't want those charred bones I saw 222 00:16:41,840 --> 00:16:43,840 to be disappointed in me! 223 00:16:44,290 --> 00:16:46,640 I... 224 00:16:47,210 --> 00:16:50,040 I know what I have to do now! 225 00:16:50,380 --> 00:16:53,299 And this is the job we chose. 226 00:16:53,300 --> 00:16:54,490 Help me! 227 00:17:00,180 --> 00:17:01,689 Put on your hood. 228 00:17:01,690 --> 00:17:02,809 As far forward as you can... 229 00:17:02,810 --> 00:17:04,830 So that your face is hidden from it. 230 00:17:05,170 --> 00:17:09,779 I don't think it will kill us until it knows who we are! 231 00:17:09,780 --> 00:17:10,960 Oh... 232 00:17:11,410 --> 00:17:14,770 You believe if it thinks we might be Eren, it won't kill us? 233 00:17:15,230 --> 00:17:17,349 If nothing else, it'll make me feel better. 234 00:17:17,350 --> 00:17:20,470 Let's just hope it has poor eyesight! 235 00:17:21,280 --> 00:17:26,710 Armin, I thought it was creepy how you always clung to Eren. 236 00:17:27,150 --> 00:17:28,830 But I've always thought you had it in you. 237 00:17:30,050 --> 00:17:31,570 Uh, thanks. 238 00:17:32,110 --> 00:17:34,820 But "creepy"? That's really mean... 239 00:17:49,590 --> 00:17:52,170 It's going much more slowly than when I first saw it. 240 00:17:52,590 --> 00:17:53,730 Is it tired? 241 00:17:54,530 --> 00:17:57,150 If it runs at that speed again, we'll be too late! 242 00:17:57,540 --> 00:18:00,390 Now's our chance... We have to do it now! 243 00:18:06,540 --> 00:18:09,520 Listen up... Remember what I said. 244 00:18:10,310 --> 00:18:12,799 Try to draw its attention for as long as possible, 245 00:18:12,800 --> 00:18:15,169 to give the formation time to withdraw! 246 00:18:15,170 --> 00:18:17,380 Keep it here as long as you can. 247 00:18:18,410 --> 00:18:21,530 If we could cut its Achilles tendon, that'd be more than enough. 248 00:18:21,850 --> 00:18:24,449 But don't do anything stupid... 249 00:18:24,450 --> 00:18:25,850 Don't try to kill it! 250 00:18:26,350 --> 00:18:29,080 It's aware of the weak spot on its neck. 251 00:18:29,450 --> 00:18:31,849 It's totally different than other Titans... 252 00:18:31,850 --> 00:18:33,440 It is impossible to kill. 253 00:18:33,870 --> 00:18:38,070 At least, not by any normal human being. 254 00:18:41,460 --> 00:18:42,430 However... 255 00:18:42,431 --> 00:18:44,690 If it's those two... Maybe... 256 00:19:26,037 --> 00:19:26,897 Armin! 257 00:19:29,360 --> 00:19:30,509 This one... 258 00:19:30,510 --> 00:19:32,809 Its movements are much more precise than the others' are! 259 00:19:32,810 --> 00:19:33,899 Damn it. 260 00:19:33,900 --> 00:19:34,990 I... 261 00:19:35,270 --> 00:19:37,160 I underestimated it! 262 00:19:42,360 --> 00:19:44,130 It protected its neck... 263 00:19:44,400 --> 00:19:45,090 Jean! 264 00:19:46,690 --> 00:19:48,960 Damn it! I can't get away! 265 00:19:49,300 --> 00:19:50,220 I'm going to die! 266 00:19:50,740 --> 00:19:52,590 Once it grasps my wire, it's over! 267 00:19:56,010 --> 00:19:57,019 Jean! 268 00:19:57,020 --> 00:20:00,010 Avenge the bastard who rushed to his death! 269 00:20:01,520 --> 00:20:02,510 Armin? 270 00:20:03,540 --> 00:20:05,210 It stopped? 271 00:20:05,760 --> 00:20:06,789 That's the one... 272 00:20:06,790 --> 00:20:08,539 That's the one that killed him! 273 00:20:08,540 --> 00:20:11,339 He rushed to his death on the right flank! 274 00:20:11,340 --> 00:20:13,730 Avenge him! 275 00:20:20,430 --> 00:20:21,550 What happened? 276 00:20:22,380 --> 00:20:24,399 Did Armin hit his head and go insane? 277 00:20:24,400 --> 00:20:26,120 This isn't the time... 278 00:20:27,710 --> 00:20:28,650 R-Reiner? 279 00:20:29,520 --> 00:20:32,370 It crushed my best friend! 280 00:20:32,630 --> 00:20:35,330 I saw his body under its foot! 281 00:20:38,200 --> 00:20:40,210 He's going straight for the neck? 282 00:20:40,400 --> 00:20:41,879 No, it's working! 283 00:20:41,880 --> 00:20:44,550 While it's distracted by Armin! 284 00:20:52,430 --> 00:20:54,260 H-Hey... 285 00:21:07,253 --> 00:21:10,693 H-Hey... Reiner, you... 286 00:21:27,810 --> 00:21:30,050 Reiner did it! 287 00:21:30,380 --> 00:21:32,709 Mikasa was so strong, I forgot. 288 00:21:32,710 --> 00:21:35,890 But he's really strong and reliable, too... 289 00:21:36,720 --> 00:21:38,819 We've bought enough time, right? 290 00:21:38,820 --> 00:21:40,480 Let's get the hell away from it! 291 00:21:41,080 --> 00:21:44,730 If it isn't a man-eater, it won't follow us! 292 00:21:53,140 --> 00:21:54,189 Look... 293 00:21:54,190 --> 00:21:58,490 That big bitch got scared and decided to go home! 294 00:21:59,830 --> 00:22:01,330 No... Why? 295 00:22:02,010 --> 00:22:04,070 That's toward the center rear. 296 00:22:04,640 --> 00:22:05,650 Is it 297 00:22:06,363 --> 00:22:08,083 heading toward Eren? 298 00:22:09,133 --> 00:22:12,329 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 20635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.