Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,010 --> 00:00:10,140
[lively music]
2
00:00:39,040 --> 00:00:40,832
[moves to ceremonial music]
3
00:00:40,832 --> 00:00:42,190
[moves to ceremonial music]
4
00:02:20,170 --> 00:02:21,057
[light music]
5
00:02:21,057 --> 00:02:23,040
[light music]
6
00:02:33,000 --> 00:02:35,905
[moves to pastoral music]
7
00:02:35,905 --> 00:02:36,120
[moves to pastoral music]
8
00:02:54,110 --> 00:02:54,465
- Lake Chisholm, five minutes.
9
00:02:54,465 --> 00:02:56,220
- Lake Chisholm, five minutes.
10
00:03:07,010 --> 00:03:09,314
[moves to light music]
11
00:03:09,314 --> 00:03:10,060
[moves to light music]
12
00:03:44,030 --> 00:03:44,220
- Thanks.
13
00:04:01,130 --> 00:04:01,282
We made pretty good time today.
14
00:04:01,282 --> 00:04:03,010
We made pretty good time today.
15
00:04:03,020 --> 00:04:04,080
- Yeah.
16
00:04:04,100 --> 00:04:04,994
- Say fellas, oh
excuse me, miss.
17
00:04:04,994 --> 00:04:07,160
- Say fellas, oh
excuse me, miss.
18
00:04:07,180 --> 00:04:08,150
Listen, you know
where a man can buy
19
00:04:08,160 --> 00:04:08,706
a pair of shoes around here?
20
00:04:08,706 --> 00:04:10,080
a pair of shoes around here?
21
00:04:10,100 --> 00:04:12,070
- Where you goin', to
a weddin' or something?
22
00:04:12,090 --> 00:04:12,418
- I just came from one.
23
00:04:12,418 --> 00:04:14,180
- I just came from one.
24
00:04:14,190 --> 00:04:16,040
It's cute, isn't it?
25
00:04:16,060 --> 00:04:16,130
The well-groomed groom.
26
00:04:16,130 --> 00:04:18,140
The well-groomed groom.
27
00:04:18,160 --> 00:04:19,842
- Where'd ya leave the bride?
28
00:04:19,842 --> 00:04:21,080
- Where'd ya leave the bride?
29
00:04:21,090 --> 00:04:23,040
- I knew I forgot something.
30
00:04:23,050 --> 00:04:23,554
[laughing]
31
00:04:23,554 --> 00:04:24,130
[laughing]
32
00:04:24,150 --> 00:04:26,080
- Musta been some
weddin' if you ran
33
00:04:26,090 --> 00:04:27,267
right outta your shoes.
34
00:04:27,267 --> 00:04:28,080
right outta your shoes.
35
00:04:28,090 --> 00:04:30,120
- Well, you know how it is.
36
00:04:30,130 --> 00:04:30,979
Suddenly it hit me.
37
00:04:30,979 --> 00:04:32,010
Suddenly it hit me.
38
00:04:32,020 --> 00:04:34,691
Egad, you can't send a mere
boy up in a crate like that.
39
00:04:34,691 --> 00:04:36,050
Egad, you can't send a mere
boy up in a crate like that.
40
00:04:39,090 --> 00:04:42,115
Uh, this is the road
to Memphis, Tennessee?
41
00:04:42,115 --> 00:04:42,220
Uh, this is the road
to Memphis, Tennessee?
42
00:04:42,230 --> 00:04:44,210
- Well, what's in Memphis?
43
00:04:44,230 --> 00:04:45,827
- I don't know, but
I'm gonna find out.
44
00:04:45,827 --> 00:04:46,130
- I don't know, but
I'm gonna find out.
45
00:04:46,150 --> 00:04:49,030
[laughing]
46
00:04:49,050 --> 00:04:49,539
- And Voltaire thought
that the only adventure
47
00:04:49,539 --> 00:04:51,090
- And Voltaire thought
that the only adventure
48
00:04:51,110 --> 00:04:53,251
open to the coward
was matrimony.
49
00:04:53,251 --> 00:04:54,040
open to the coward
was matrimony.
50
00:04:56,200 --> 00:04:56,963
- A man of letters.
51
00:04:56,963 --> 00:04:58,090
- A man of letters.
52
00:04:59,130 --> 00:05:00,675
What are you doing in
this enchanted village?
53
00:05:00,675 --> 00:05:01,070
What are you doing in
this enchanted village?
54
00:05:01,090 --> 00:05:02,230
- Well now, he is a college man,
55
00:05:03,010 --> 00:05:04,100
but long as he does
a full day's work,
56
00:05:04,120 --> 00:05:04,387
we don't hold it against him.
57
00:05:04,387 --> 00:05:07,140
we don't hold it against him.
58
00:05:07,160 --> 00:05:08,099
- America.
59
00:05:08,099 --> 00:05:08,110
- America.
60
00:05:10,190 --> 00:05:11,811
- What country are you from?
61
00:05:11,811 --> 00:05:13,110
- What country are you from?
62
00:05:13,130 --> 00:05:15,190
- You ever hear of a
wasteland called Hollywood?
63
00:05:15,210 --> 00:05:15,523
- Vaguely.
64
00:05:15,523 --> 00:05:17,060
- Vaguely.
65
00:05:17,070 --> 00:05:19,010
- That's all you need to know.
66
00:05:19,030 --> 00:05:19,235
- Well listen, I'll
be seein' y'all.
67
00:05:19,235 --> 00:05:22,000
- Well listen, I'll
be seein' y'all.
68
00:05:22,020 --> 00:05:22,947
- Is there a shoe store in town?
69
00:05:22,947 --> 00:05:23,130
- Is there a shoe store in town?
70
00:05:23,150 --> 00:05:26,659
I'm just about ready to
start walking on my hands.
71
00:05:26,659 --> 00:05:27,070
I'm just about ready to
start walking on my hands.
72
00:05:27,080 --> 00:05:29,130
- Well, there might
be some work shoes
73
00:05:29,150 --> 00:05:30,371
over there by the general store.
74
00:05:30,371 --> 00:05:32,020
over there by the general store.
75
00:05:32,040 --> 00:05:34,083
If you like, I could
show ya the way.
76
00:05:34,083 --> 00:05:34,140
If you like, I could
show ya the way.
77
00:05:34,160 --> 00:05:35,130
- I'd like.
78
00:05:37,170 --> 00:05:37,795
- Hey.
79
00:05:37,795 --> 00:05:38,120
- Hey.
80
00:05:40,020 --> 00:05:41,507
Your bus is gonna be goin'
in about two minutes, mister.
81
00:05:41,507 --> 00:05:43,020
Your bus is gonna be goin'
in about two minutes, mister.
82
00:05:43,030 --> 00:05:44,180
- Hey, that's right.
83
00:05:57,120 --> 00:05:59,130
- Hey, where ya goin', mister?
84
00:05:59,150 --> 00:06:00,068
There's not another bus
for three days, ya know.
85
00:06:00,068 --> 00:06:03,120
There's not another bus
for three days, ya know.
86
00:06:05,030 --> 00:06:05,220
- Hmm.
87
00:06:23,020 --> 00:06:25,100
- I thought you were
goin' on, to Memphis.
88
00:06:25,110 --> 00:06:26,052
- Well, as you said a moment
ago, what's in Memphis?
89
00:06:26,052 --> 00:06:28,120
- Well, as you said a moment
ago, what's in Memphis?
90
00:06:28,140 --> 00:06:29,764
Is there a hotel
around this town,
91
00:06:29,764 --> 00:06:30,130
Is there a hotel
around this town,
92
00:06:30,150 --> 00:06:32,060
or is that a foolish question?
93
00:06:32,080 --> 00:06:33,476
- There's a sort of a
boardinghouse where I'm saying.
94
00:06:33,476 --> 00:06:34,210
- There's a sort of a
boardinghouse where I'm saying.
95
00:06:34,230 --> 00:06:36,040
- Home cookin'?
96
00:06:36,050 --> 00:06:37,188
Spoon bread and
corn pone hog jowls
97
00:06:37,188 --> 00:06:38,010
Spoon bread and
corn pone hog jowls
98
00:06:38,030 --> 00:06:40,900
and hominy grits,
hot ziggity dog!
99
00:06:40,900 --> 00:06:41,140
and hominy grits,
hot ziggity dog!
100
00:06:41,160 --> 00:06:43,170
- We gotta get on back to work.
101
00:06:43,180 --> 00:06:44,612
Come on, Tod.
102
00:06:44,612 --> 00:06:45,090
Come on, Tod.
103
00:06:45,110 --> 00:06:46,190
- I'll ask Mrs.
Phillips if she can put
104
00:06:46,210 --> 00:06:48,324
you up for a couple of days.
105
00:06:48,324 --> 00:06:49,040
you up for a couple of days.
106
00:06:51,030 --> 00:06:52,036
- Handmade, Esposito's
of Beverly Hills,
107
00:06:52,036 --> 00:06:54,210
- Handmade, Esposito's
of Beverly Hills,
108
00:06:54,230 --> 00:06:55,190
$85 a pair.
109
00:06:57,070 --> 00:06:59,460
Always burn your
bridges in front of you.
110
00:06:59,460 --> 00:07:00,020
Always burn your
bridges in front of you.
111
00:07:00,030 --> 00:07:03,080
- What is that supposed to mean?
112
00:07:03,100 --> 00:07:03,172
- We got a room we'd be
right glad to let you have.
113
00:07:03,172 --> 00:07:06,884
- We got a room we'd be
right glad to let you have.
114
00:07:06,884 --> 00:07:07,050
- We got a room we'd be
right glad to let you have.
115
00:07:07,070 --> 00:07:08,140
I mean my folks.
116
00:07:10,090 --> 00:07:10,596
- Well, I insist on
paying of course.
117
00:07:10,596 --> 00:07:12,100
- Well, I insist on
paying of course.
118
00:07:12,120 --> 00:07:14,308
- Oh, you won't have to insist.
119
00:07:14,308 --> 00:07:15,080
- Oh, you won't have to insist.
120
00:07:15,090 --> 00:07:18,020
[dramatic music]
121
00:07:21,120 --> 00:07:21,732
- Easy, boy.
122
00:07:21,732 --> 00:07:22,110
- Easy, boy.
123
00:07:23,170 --> 00:07:25,060
Haven't you ever heard
the saying don't judge
124
00:07:25,080 --> 00:07:25,445
a man until you've
stood in his shoes?
125
00:07:25,445 --> 00:07:29,060
a man until you've
stood in his shoes?
126
00:07:29,070 --> 00:07:29,157
Come on.
127
00:07:29,157 --> 00:07:30,030
Come on.
128
00:07:37,090 --> 00:07:40,110
Back in the days of 49
129
00:07:40,120 --> 00:07:40,293
Great-grandma was in her prime
130
00:07:40,293 --> 00:07:43,140
Great-grandma was in her prime
131
00:07:43,160 --> 00:07:44,005
She picked up her things
and the kids right glad
132
00:07:44,005 --> 00:07:46,210
She picked up her things
and the kids right glad
133
00:07:46,220 --> 00:07:47,717
And headed for the
west with great-gradndad.
134
00:07:47,717 --> 00:07:51,010
And headed for the
west with great-gradndad.
135
00:07:51,030 --> 00:07:51,429
Great-Granddad
built a house of sod
136
00:07:51,429 --> 00:07:53,180
Great-Granddad
built a house of sod
137
00:07:53,200 --> 00:07:55,141
By hustle and bustle
and the grace of God
138
00:07:55,141 --> 00:07:57,000
By hustle and bustle
and the grace of God
139
00:07:57,020 --> 00:07:58,853
Just as he was
finishin' the roof
140
00:07:58,853 --> 00:07:59,180
Just as he was
finishin' the roof
141
00:07:59,200 --> 00:08:02,565
A cyclone came and
the house went poof
142
00:08:02,565 --> 00:08:03,220
A cyclone came and
the house went poof
143
00:08:08,110 --> 00:08:09,989
- Well go ahead, go ahead.
144
00:08:09,989 --> 00:08:10,150
- Well go ahead, go ahead.
145
00:08:12,120 --> 00:08:13,701
Didn't mean to disturb you.
146
00:08:13,701 --> 00:08:14,160
Didn't mean to disturb you.
147
00:08:14,180 --> 00:08:16,200
A priceless musical
heritage that's dying out
148
00:08:16,210 --> 00:08:17,413
a little bit every
day, and nobody cares.
149
00:08:17,413 --> 00:08:20,000
a little bit every
day, and nobody cares.
150
00:08:20,010 --> 00:08:21,125
By heaven, I wish I had
my tape recorder with me.
151
00:08:21,125 --> 00:08:24,020
By heaven, I wish I had
my tape recorder with me.
152
00:08:32,020 --> 00:08:32,261
Where did you get one of those?
153
00:08:32,261 --> 00:08:33,080
Where did you get one of those?
154
00:08:33,100 --> 00:08:35,973
- Mister, this is
a general store.
155
00:08:35,973 --> 00:08:36,050
- Mister, this is
a general store.
156
00:08:37,030 --> 00:08:38,090
- You take traveler's checks?
157
00:08:38,110 --> 00:08:39,685
- You sign 'em, I'll accept 'em.
158
00:08:39,685 --> 00:08:40,030
- You sign 'em, I'll accept 'em.
159
00:08:40,040 --> 00:08:41,210
- All right.
160
00:08:41,230 --> 00:08:43,397
I need a few other things.
161
00:08:43,397 --> 00:08:44,050
I need a few other things.
162
00:08:44,070 --> 00:08:45,020
Shoes.
163
00:08:50,080 --> 00:08:50,821
You got any of these with
leather patches on the elbows?
164
00:08:50,821 --> 00:08:53,050
You got any of these with
leather patches on the elbows?
165
00:08:53,070 --> 00:08:54,534
- Mister, these are brand new.
166
00:08:54,534 --> 00:08:56,130
- Mister, these are brand new.
167
00:08:56,140 --> 00:08:57,090
- Oh.
168
00:08:59,000 --> 00:09:01,200
[machine whirring]
169
00:09:17,030 --> 00:09:19,220
[whistle blowing]
170
00:09:43,210 --> 00:09:46,502
- That noise you hear in the
background's a cotton gin.
171
00:09:46,502 --> 00:09:47,090
- That noise you hear in the
background's a cotton gin.
172
00:09:47,110 --> 00:09:48,230
Gin, as in martini.
173
00:09:50,000 --> 00:09:50,214
I don't pick it, Buz, I gin it.
174
00:09:50,214 --> 00:09:52,190
I don't pick it, Buz, I gin it.
175
00:09:52,200 --> 00:09:53,926
There's nothin' to it.
176
00:09:53,926 --> 00:09:54,070
There's nothin' to it.
177
00:09:54,080 --> 00:09:55,130
A fella named Skeeter's
been showin' me the ropes.
178
00:09:55,150 --> 00:09:57,050
Real bright kid, he
knows more about cotton
179
00:09:57,060 --> 00:09:57,638
than a bol weevil.
180
00:09:57,638 --> 00:09:58,130
than a bol weevil.
181
00:09:58,140 --> 00:10:00,180
How they treatin' ya?
182
00:10:00,200 --> 00:10:01,350
Girls?
183
00:10:01,350 --> 00:10:02,060
Girls?
184
00:10:02,080 --> 00:10:05,062
Is that all you've got on
your grubby little mind?
185
00:10:05,062 --> 00:10:05,180
Is that all you've got on
your grubby little mind?
186
00:10:05,200 --> 00:10:08,100
Yeah, there's one, but
she's kind of off limits.
187
00:10:08,120 --> 00:10:08,774
Listen, aren't you
interested in anything else,
188
00:10:08,774 --> 00:10:10,080
Listen, aren't you
interested in anything else,
189
00:10:10,100 --> 00:10:12,486
uh, opportunities for
industrial expansion?
190
00:10:12,486 --> 00:10:13,030
uh, opportunities for
industrial expansion?
191
00:10:13,050 --> 00:10:14,140
Ecological balance?
192
00:10:14,150 --> 00:10:16,198
Domestic political trends?
193
00:10:16,198 --> 00:10:17,000
Domestic political trends?
194
00:10:17,020 --> 00:10:18,170
[laughing] Yeah?
195
00:10:18,190 --> 00:10:19,910
You too.
196
00:10:19,910 --> 00:10:20,030
You too.
197
00:10:20,040 --> 00:10:22,190
All right, buddy,
take care of yourself.
198
00:10:22,200 --> 00:10:23,623
Yeah Buz, I'll see ya soon.
199
00:10:23,623 --> 00:10:24,000
Yeah Buz, I'll see ya soon.
200
00:10:24,010 --> 00:10:24,200
Bye bye.
201
00:10:35,030 --> 00:10:35,210
- How's your buddy?
202
00:10:35,230 --> 00:10:37,220
- Well, he's bearing up.
203
00:10:38,000 --> 00:10:38,471
He's beginning to ask
about girls again.
204
00:10:38,471 --> 00:10:40,120
He's beginning to ask
about girls again.
205
00:10:40,140 --> 00:10:42,150
I told him the only
interesting girl in town
206
00:10:42,170 --> 00:10:42,183
was already spoken for.
207
00:10:42,183 --> 00:10:44,190
was already spoken for.
208
00:10:44,210 --> 00:10:45,895
- I ain't so sure about that.
209
00:10:45,895 --> 00:10:47,070
- I ain't so sure about that.
210
00:10:51,150 --> 00:10:53,319
What is he doin' with
that thing anyway?
211
00:10:53,319 --> 00:10:54,120
What is he doin' with
that thing anyway?
212
00:10:54,140 --> 00:10:55,190
- I don't know.
213
00:10:55,200 --> 00:10:57,031
Maybe it's something
he does for a living.
214
00:10:57,031 --> 00:10:58,120
Maybe it's something
he does for a living.
215
00:10:58,130 --> 00:11:00,160
- He stopped my old
grandma yesterday morning
216
00:11:00,180 --> 00:11:00,743
and tried to get her to
sing him a love ballad.
217
00:11:00,743 --> 00:11:03,160
and tried to get her to
sing him a love ballad.
218
00:11:03,170 --> 00:11:04,455
Now what kind of
a thing is that?
219
00:11:04,455 --> 00:11:05,100
Now what kind of
a thing is that?
220
00:11:05,120 --> 00:11:08,167
- Maybe he's a student of
folklore or folk music.
221
00:11:08,167 --> 00:11:08,180
- Maybe he's a student of
folklore or folk music.
222
00:11:08,200 --> 00:11:10,040
Might not have any value to you,
223
00:11:10,050 --> 00:11:11,879
but it might to a collector.
224
00:11:11,879 --> 00:11:12,040
but it might to a collector.
225
00:11:12,060 --> 00:11:14,140
- Comin' down here to
study us dumb southern
226
00:11:14,150 --> 00:11:15,591
country yokels like
some animals in a zoo.
227
00:11:15,591 --> 00:11:17,220
country yokels like
some animals in a zoo.
228
00:11:18,000 --> 00:11:19,020
- What are you so touchy about?
229
00:11:19,030 --> 00:11:19,303
He hasn't done anything.
230
00:11:19,303 --> 00:11:20,210
He hasn't done anything.
231
00:11:20,230 --> 00:11:22,110
- I figured you'd
see it his way.
232
00:11:22,130 --> 00:11:23,015
What are you doin' here, anyway?
233
00:11:23,015 --> 00:11:24,210
What are you doin' here, anyway?
234
00:11:24,230 --> 00:11:26,727
- Working, same as you.
235
00:11:26,727 --> 00:11:27,040
- Working, same as you.
236
00:11:27,060 --> 00:11:29,010
- No, not the same as me.
237
00:11:29,030 --> 00:11:30,439
I'm gonna live and die
right here in this county,
238
00:11:30,439 --> 00:11:31,120
I'm gonna live and die
right here in this county,
239
00:11:31,140 --> 00:11:33,000
and if times get
tough, I can't just
240
00:11:33,020 --> 00:11:34,151
pick myself up move along.
241
00:11:34,151 --> 00:11:35,050
pick myself up move along.
242
00:11:37,130 --> 00:11:37,863
I have got roots.
243
00:11:37,863 --> 00:11:39,120
I have got roots.
244
00:11:39,130 --> 00:11:41,575
[dramatic music]
245
00:11:41,575 --> 00:11:42,070
[dramatic music]
246
00:11:53,100 --> 00:11:55,070
- [Woman On Tape] Well
how 'bout White Christmas?
247
00:11:55,090 --> 00:11:56,424
- No, no, no, that's
tin pan alley.
248
00:11:56,424 --> 00:11:57,110
- No, no, no, that's
tin pan alley.
249
00:11:57,130 --> 00:11:58,230
I want something authentic.
250
00:11:59,010 --> 00:12:00,136
- I don't know what ya mean.
251
00:12:00,136 --> 00:12:00,160
- I don't know what ya mean.
252
00:12:00,180 --> 00:12:02,040
Um, well how about
253
00:12:04,020 --> 00:12:07,560
Hush little baby,
don't say a word
254
00:12:07,560 --> 00:12:08,050
Hush little baby,
don't say a word
255
00:12:09,140 --> 00:12:11,272
Mama's gonna buy
you a mockingbird
256
00:12:11,272 --> 00:12:13,170
Mama's gonna buy
you a mockingbird
257
00:12:15,060 --> 00:12:17,180
If that mockingbird don't sing
258
00:12:17,200 --> 00:12:18,696
- She's got a pretty
voice, ain't she?
259
00:12:18,696 --> 00:12:20,100
- She's got a pretty
voice, ain't she?
260
00:12:20,120 --> 00:12:21,140
- Lovely.
261
00:12:21,160 --> 00:12:22,220
Mama's gonna buy
- Lovely.
262
00:12:23,000 --> 00:12:26,100
you a diamond ring
263
00:12:26,110 --> 00:12:26,120
If that diamond
ring turn brass
264
00:12:26,120 --> 00:12:29,832
If that diamond
ring turn brass
265
00:12:29,832 --> 00:12:30,150
If that diamond
ring turn brass
266
00:12:32,050 --> 00:12:33,544
Mama's gonna buy you a looking
267
00:12:33,544 --> 00:12:36,020
Mama's gonna buy you a looking
268
00:12:36,040 --> 00:12:37,256
[upbeat guitar music]
269
00:12:37,256 --> 00:12:39,070
[upbeat guitar music]
270
00:12:42,220 --> 00:12:44,680
[children playing]
271
00:12:44,680 --> 00:12:45,200
[children playing]
272
00:13:19,170 --> 00:13:21,130
- I guess that's what they mean
273
00:13:21,140 --> 00:13:21,801
when they say you took the
words right outta my mouth.
274
00:13:21,801 --> 00:13:25,040
when they say you took the
words right outta my mouth.
275
00:13:25,060 --> 00:13:25,513
- How do you suppose
Gershwin did his
276
00:13:25,513 --> 00:13:26,070
- How do you suppose
Gershwin did his
277
00:13:26,090 --> 00:13:28,140
homework on Porgy and Bess?
278
00:13:28,150 --> 00:13:29,225
- Not with a tape
recorder, and this place
279
00:13:29,225 --> 00:13:30,100
- Not with a tape
recorder, and this place
280
00:13:30,110 --> 00:13:32,937
doesn't bear much
resemblance to Catfish Row.
281
00:13:32,937 --> 00:13:33,170
doesn't bear much
resemblance to Catfish Row.
282
00:13:33,190 --> 00:13:36,080
- That's a mistake all you
young city intellectuals make
283
00:13:36,100 --> 00:13:36,649
while lookin' down your
noses at plain-old country
284
00:13:36,649 --> 00:13:38,190
while lookin' down your
noses at plain-old country
285
00:13:38,200 --> 00:13:40,160
folk as if they hadn't
made just as much
286
00:13:40,180 --> 00:13:40,361
a contribution to
American culture as--
287
00:13:40,361 --> 00:13:42,170
a contribution to
American culture as--
288
00:13:42,190 --> 00:13:44,060
- It certainly
didn't take you long
289
00:13:44,080 --> 00:13:45,170
to pick up the accent.
290
00:13:45,190 --> 00:13:47,050
- Accent?
291
00:13:47,070 --> 00:13:47,785
It's not they who are
the foreigners here,
292
00:13:47,785 --> 00:13:49,040
It's not they who are
the foreigners here,
293
00:13:49,060 --> 00:13:50,210
it's us, you and me.
294
00:14:01,050 --> 00:14:02,633
- Julian, these people
aren't noble savages.
295
00:14:02,633 --> 00:14:03,140
- Julian, these people
aren't noble savages.
296
00:14:03,160 --> 00:14:05,060
They're just plain,
ordinary farmers
297
00:14:05,070 --> 00:14:06,180
who are darn glad at
the end of the year
298
00:14:06,200 --> 00:14:06,345
to have a sewing machine
or a television set
299
00:14:06,345 --> 00:14:08,190
to have a sewing machine
or a television set
300
00:14:08,200 --> 00:14:10,057
to show for all their sweat.
301
00:14:10,057 --> 00:14:11,030
to show for all their sweat.
302
00:14:12,230 --> 00:14:13,769
- They're close to the soil,
303
00:14:13,769 --> 00:14:14,090
- They're close to the soil,
304
00:14:14,110 --> 00:14:16,010
in touch with the things
that really count,
305
00:14:16,030 --> 00:14:17,481
the earth, the sun, the rain.
306
00:14:17,481 --> 00:14:18,000
the earth, the sun, the rain.
307
00:14:18,020 --> 00:14:20,110
As Jefferson said, those
who labor in the earth
308
00:14:20,120 --> 00:14:21,193
are the chosen people of God,
309
00:14:21,193 --> 00:14:22,080
are the chosen people of God,
310
00:14:22,100 --> 00:14:24,905
and I'm the man that's
gonna sing their song.
311
00:14:24,905 --> 00:14:26,080
and I'm the man that's
gonna sing their song.
312
00:14:26,090 --> 00:14:28,617
I'm sad and I'm lonely
313
00:14:28,617 --> 00:14:29,170
I'm sad and I'm lonely
314
00:14:29,180 --> 00:14:32,329
My heart it will break
315
00:14:32,329 --> 00:14:33,010
My heart it will break
316
00:14:33,020 --> 00:14:36,041
My sweetheart loves another
317
00:14:36,041 --> 00:14:36,140
My sweetheart loves another
318
00:14:36,150 --> 00:14:39,753
Lord, I wish I was dead
319
00:14:39,753 --> 00:14:40,070
Lord, I wish I was dead
320
00:14:40,080 --> 00:14:42,130
My cheeks once were redder
321
00:14:42,150 --> 00:14:43,465
- They got their beats.
322
00:14:43,465 --> 00:14:44,110
- They got their beats.
323
00:14:46,110 --> 00:14:47,177
It's kind of crude
and obvious now
324
00:14:47,177 --> 00:14:48,170
It's kind of crude
and obvious now
325
00:14:48,190 --> 00:14:50,890
but still it does have
an honest, primitive,
326
00:14:50,890 --> 00:14:53,020
but still it does have
an honest, primitive,
327
00:14:53,040 --> 00:14:54,602
rugged American grassroots
type of vitality,
328
00:14:54,602 --> 00:14:56,000
rugged American grassroots
type of vitality,
329
00:14:56,020 --> 00:14:57,070
don't ya think?
330
00:14:58,120 --> 00:14:58,314
Blessed few places
left in this country
331
00:14:58,314 --> 00:14:59,170
Blessed few places
left in this country
332
00:14:59,180 --> 00:15:01,110
with an authentic
cultural heritage
333
00:15:01,130 --> 00:15:02,026
that wasn't manufactured
in some air-conditioned
334
00:15:02,026 --> 00:15:03,050
that wasn't manufactured
in some air-conditioned
335
00:15:03,070 --> 00:15:05,010
rabbit warren on
Sunset Boulevard,
336
00:15:05,030 --> 00:15:05,738
and that's what I'm
here to capture, capish?
337
00:15:05,738 --> 00:15:08,190
and that's what I'm
here to capture, capish?
338
00:15:08,210 --> 00:15:09,450
He'll hug you, he'll kiss you
339
00:15:09,450 --> 00:15:12,030
He'll hug you, he'll kiss you
340
00:15:12,050 --> 00:15:13,162
He'll tell you more lies
341
00:15:13,162 --> 00:15:15,190
He'll tell you more lies
342
00:15:15,210 --> 00:15:16,874
Than the cross-ties
on the railroad
343
00:15:16,874 --> 00:15:19,070
Than the cross-ties
on the railroad
344
00:15:19,080 --> 00:15:20,586
Or the stars in the sky
345
00:15:20,586 --> 00:15:23,000
Or the stars in the sky
346
00:15:23,010 --> 00:15:24,298
I'll build me a cabin
347
00:15:24,298 --> 00:15:26,120
I'll build me a cabin
348
00:15:26,130 --> 00:15:28,010
In the mountain so high
349
00:15:28,010 --> 00:15:30,080
In the mountain so high
350
00:15:30,090 --> 00:15:31,722
Where the blackbirds
can't see me
351
00:15:31,722 --> 00:15:33,180
Where the blackbirds
can't see me
352
00:15:33,200 --> 00:15:35,434
And hear my sad cry
353
00:15:35,434 --> 00:15:37,120
And hear my sad cry
354
00:15:37,130 --> 00:15:39,146
I'm troubled, I'm troubled,
355
00:15:39,146 --> 00:15:41,000
I'm troubled, I'm troubled,
356
00:15:41,020 --> 00:15:42,858
I'm troubled in mind
357
00:15:42,858 --> 00:15:44,180
I'm troubled in mind
358
00:15:44,190 --> 00:15:46,570
If trouble don't kill me
359
00:15:46,570 --> 00:15:48,090
If trouble don't kill me
360
00:15:48,110 --> 00:15:50,282
I'll live a long time
361
00:15:50,282 --> 00:15:51,180
I'll live a long time
362
00:16:01,130 --> 00:16:01,418
- Isn't she wonderful!
363
00:16:01,418 --> 00:16:03,080
- Isn't she wonderful!
364
00:16:06,120 --> 00:16:08,842
Folks, I've got a special treat
in store for ya right now.
365
00:16:08,842 --> 00:16:10,090
Folks, I've got a special treat
in store for ya right now.
366
00:16:10,110 --> 00:16:12,554
I'd like another big
hand for a young talent,
367
00:16:12,554 --> 00:16:13,110
I'd like another big
hand for a young talent,
368
00:16:13,130 --> 00:16:16,266
someone who grew up in
your very own midst.
369
00:16:16,266 --> 00:16:17,010
someone who grew up in
your very own midst.
370
00:16:17,020 --> 00:16:18,140
The one and lovely
371
00:16:20,060 --> 00:16:21,150
Miss Elva Dupree.
372
00:16:32,200 --> 00:16:34,160
Come on, don't be shy.
373
00:16:35,160 --> 00:16:38,050
Come on, come on, don't be shy.
374
00:16:43,100 --> 00:16:44,190
- What did you do that for?
375
00:16:44,210 --> 00:16:45,160
- Come on.
376
00:16:48,030 --> 00:16:49,230
Miss Elva's gonna regale
us with a little song
377
00:16:50,010 --> 00:16:52,080
she learned at her mother's knee
378
00:16:52,100 --> 00:16:53,387
or some other such low joint.
379
00:16:53,387 --> 00:16:54,210
or some other such low joint.
380
00:16:54,230 --> 00:16:57,040
[laughing]
381
00:17:07,160 --> 00:17:08,235
Oh Charlie's neat
and Charlie's sweet
382
00:17:08,235 --> 00:17:11,150
Oh Charlie's neat
and Charlie's sweet
383
00:17:11,170 --> 00:17:11,947
And Charlie is a dandy
384
00:17:11,947 --> 00:17:15,090
And Charlie is a dandy
385
00:17:15,100 --> 00:17:15,659
Oh Charlie is a nice young man
386
00:17:15,659 --> 00:17:18,170
Oh Charlie is a nice young man
387
00:17:18,180 --> 00:17:19,371
Feeds the girls on candy
388
00:17:19,371 --> 00:17:21,220
Feeds the girls on candy
389
00:17:21,230 --> 00:17:23,083
Oh, I don't want
your weevily wheat
390
00:17:23,083 --> 00:17:24,170
Oh, I don't want
your weevily wheat
391
00:17:24,180 --> 00:17:26,795
And I don't want your barley
392
00:17:26,795 --> 00:17:27,100
And I don't want your barley
393
00:17:27,110 --> 00:17:30,070
It takes good flour
and a half an hour
394
00:17:30,080 --> 00:17:30,507
To bake a cake for Charlie
395
00:17:30,507 --> 00:17:33,050
To bake a cake for Charlie
396
00:17:33,070 --> 00:17:34,219
Oh the higher
up the cherry tree
397
00:17:34,219 --> 00:17:36,220
Oh the higher
up the cherry tree
398
00:17:37,000 --> 00:17:37,931
The riper grows the berry
- Is he tryin' to make
399
00:17:37,931 --> 00:17:39,100
The riper grows the berry
- Is he tryin' to make
400
00:17:39,120 --> 00:17:41,070
a fool of her?
401
00:17:41,080 --> 00:17:41,643
- I don't think so.
The more you kiss and hug
402
00:17:41,643 --> 00:17:43,000
- I don't think so.
The more you kiss and hug
403
00:17:43,020 --> 00:17:45,355
The girls, the
sooner they will marry
404
00:17:45,355 --> 00:17:46,010
The girls, the
sooner they will marry
405
00:17:46,030 --> 00:17:47,130
- Well I think he's tryin'
Oh I don't want your weevily
406
00:17:47,140 --> 00:17:49,050
to make fools outta all of us.
Wheat and I don't want
407
00:17:49,070 --> 00:17:51,090
Your barley
- Skeeter, you gonna let him
408
00:17:51,110 --> 00:17:52,160
do this to your girl?
It takes good flour
409
00:17:52,180 --> 00:17:52,780
And a half an hour
410
00:17:52,780 --> 00:17:54,010
And a half an hour
411
00:17:54,020 --> 00:17:55,150
To bake a cake for Charlie
- Take it easy.
412
00:17:55,170 --> 00:17:56,210
It doesn't mean anything.
413
00:17:56,220 --> 00:17:56,492
You know that.
Oh the higher up
414
00:17:56,492 --> 00:17:57,160
You know that.
Oh the higher up
415
00:17:57,180 --> 00:17:59,010
The cherry tree
416
00:17:59,020 --> 00:18:00,190
The riper grows the berry
- Maybe it don't,
417
00:18:00,210 --> 00:18:02,100
not to people like you and him.
418
00:18:02,110 --> 00:18:03,916
The more you hug
and kiss the girls
419
00:18:03,916 --> 00:18:04,190
The more you hug
and kiss the girls
420
00:18:04,200 --> 00:18:07,220
The sooner they will marry
421
00:18:08,000 --> 00:18:10,080
Oh I don't want
your weevily wheat
422
00:18:10,090 --> 00:18:11,340
And I don't want your barley
423
00:18:11,340 --> 00:18:13,090
And I don't want your barley
424
00:18:13,110 --> 00:18:15,052
Um, it, uh takes good
flour and a half an hour
425
00:18:15,052 --> 00:18:17,110
Um, it, uh takes good
flour and a half an hour
426
00:18:17,130 --> 00:18:18,764
To bake a cake for Charlie
427
00:18:18,764 --> 00:18:19,210
To bake a cake for Charlie
428
00:18:19,230 --> 00:18:20,170
That's all
429
00:18:20,190 --> 00:18:22,476
[crowd applauding]
430
00:18:22,476 --> 00:18:23,160
[crowd applauding]
431
00:18:33,120 --> 00:18:33,237
[happy music]
432
00:18:33,237 --> 00:18:33,612
[happy music]
433
00:18:33,612 --> 00:18:35,230
[happy music]
434
00:18:41,130 --> 00:18:43,170
- Julian, let me
ask you something.
435
00:18:43,190 --> 00:18:44,748
- Go right ahead.
436
00:18:44,748 --> 00:18:45,000
- Go right ahead.
437
00:18:45,010 --> 00:18:48,060
The worst I can do is
punch ya in the nose.
438
00:18:48,080 --> 00:18:48,460
- A little while ago,
while you were up
439
00:18:48,460 --> 00:18:49,120
- A little while ago,
while you were up
440
00:18:49,130 --> 00:18:50,200
on the bandstand, it
looked for one minute
441
00:18:50,210 --> 00:18:52,172
like you might be making
fun of these people.
442
00:18:52,172 --> 00:18:54,000
like you might be making
fun of these people.
443
00:18:54,010 --> 00:18:55,884
- Tod, why, have you
got any conception
444
00:18:55,884 --> 00:18:57,010
- Tod, why, have you
got any conception
445
00:18:57,030 --> 00:18:59,180
of what this place means to me?
446
00:18:59,190 --> 00:18:59,596
You know about Gauguin,
how he gave up everything,
447
00:18:59,596 --> 00:19:02,090
You know about Gauguin,
how he gave up everything,
448
00:19:02,100 --> 00:19:03,230
everything, wife
and five children.
449
00:19:04,010 --> 00:19:05,050
For what?
450
00:19:05,060 --> 00:19:07,020
For a place where he
wouldn't feel stifled.
451
00:19:07,020 --> 00:19:07,150
For a place where he
wouldn't feel stifled.
452
00:19:07,160 --> 00:19:10,140
The moment he saw Tahiti,
he knew that this was it.
453
00:19:10,150 --> 00:19:10,732
Perhaps the one place
in the entire universe
454
00:19:10,732 --> 00:19:12,070
Perhaps the one place
in the entire universe
455
00:19:12,090 --> 00:19:14,444
where he could function
as an artist and as a man.
456
00:19:14,444 --> 00:19:15,170
where he could function
as an artist and as a man.
457
00:19:15,190 --> 00:19:18,157
- Julian, you can't
pick cotton in Tahiti.
458
00:19:18,157 --> 00:19:18,220
- Julian, you can't
pick cotton in Tahiti.
459
00:19:19,000 --> 00:19:20,030
- No?
460
00:19:20,040 --> 00:19:21,130
I've ordered $40
worth of music paper
461
00:19:21,150 --> 00:19:21,869
from Memphis, and I'm
not budging from here
462
00:19:21,869 --> 00:19:23,230
from Memphis, and I'm
not budging from here
463
00:19:24,010 --> 00:19:25,200
until I fill up
every line of it.
464
00:19:25,210 --> 00:19:25,581
- With what?
465
00:19:25,581 --> 00:19:26,210
- With what?
466
00:19:28,020 --> 00:19:29,293
- Well, I hope this
country's big enough
467
00:19:29,293 --> 00:19:30,020
- Well, I hope this
country's big enough
468
00:19:30,040 --> 00:19:32,100
for more than one Gershwin.
469
00:19:36,210 --> 00:19:36,717
- Well let's see if
we can catch a ride
470
00:19:36,717 --> 00:19:38,060
- Well let's see if
we can catch a ride
471
00:19:38,070 --> 00:19:40,230
into town with some
of these people.
472
00:19:41,000 --> 00:19:41,210
- What for?
473
00:19:41,230 --> 00:19:42,160
It's only a mile and a half.
474
00:19:42,180 --> 00:19:44,141
You oughta walk more.
475
00:19:44,141 --> 00:19:44,170
You oughta walk more.
476
00:19:44,190 --> 00:19:46,070
It's the best exercise there is.
477
00:19:46,080 --> 00:19:47,853
No wonder American youth
are gettin' so flabby.
478
00:19:47,853 --> 00:19:49,100
No wonder American youth
are gettin' so flabby.
479
00:19:49,120 --> 00:19:50,170
- Well I have a feeling
there might just
480
00:19:50,190 --> 00:19:51,565
be a couple of fellas
up here waiting for you.
481
00:19:51,565 --> 00:19:53,180
be a couple of fellas
up here waiting for you.
482
00:19:53,200 --> 00:19:54,230
- Oh?
483
00:19:55,000 --> 00:19:55,277
- Yeah, I got the
impression they wanted
484
00:19:55,277 --> 00:19:57,020
- Yeah, I got the
impression they wanted
485
00:19:57,040 --> 00:19:58,989
to beat you up or something.
486
00:19:58,989 --> 00:19:59,110
to beat you up or something.
487
00:19:59,130 --> 00:20:01,020
- Me? [laughing]
488
00:20:01,040 --> 00:20:02,701
Why would anybody...
489
00:20:02,701 --> 00:20:03,120
Why would anybody...
490
00:20:03,130 --> 00:20:04,140
Oh, I get it.
491
00:20:06,020 --> 00:20:06,413
- You do?
492
00:20:06,413 --> 00:20:07,050
- You do?
493
00:20:07,060 --> 00:20:09,040
- Yeah you, it's you
they're after, isn't it?
494
00:20:09,060 --> 00:20:10,125
What did you do, make
eyes at one of the little
495
00:20:10,125 --> 00:20:10,140
What did you do, make
eyes at one of the little
496
00:20:10,150 --> 00:20:12,150
native damsels, huh?
497
00:20:12,170 --> 00:20:13,837
- Julian--
- I'd say that's kinda
498
00:20:13,837 --> 00:20:14,010
- Julian--
- I'd say that's kinda
499
00:20:14,030 --> 00:20:15,220
surprisin' comin'
from a fine, clean-cut
500
00:20:15,230 --> 00:20:17,210
young fella like yourself.
501
00:20:17,230 --> 00:20:17,549
You oughta know better.
502
00:20:17,549 --> 00:20:19,020
You oughta know better.
503
00:20:19,030 --> 00:20:20,220
These type of girls
are not for you.
504
00:20:20,230 --> 00:20:21,261
- Julian, it's not
me they're after.
505
00:20:21,261 --> 00:20:22,130
- Julian, it's not
me they're after.
506
00:20:22,150 --> 00:20:24,010
- And now you've
latched on to me because
507
00:20:24,030 --> 00:20:24,973
you think I might help to
get you out of it, huh?
508
00:20:24,973 --> 00:20:25,200
you think I might help to
get you out of it, huh?
509
00:20:25,210 --> 00:20:28,060
All right, all right,
I'll do what I can.
510
00:20:28,080 --> 00:20:28,685
We castaways among the
savages have got to
511
00:20:28,685 --> 00:20:30,040
We castaways among the
savages have got to
512
00:20:30,050 --> 00:20:31,130
stick together, don't we?
513
00:20:31,150 --> 00:20:32,397
Show the flag, teach
these foreign beggars
514
00:20:32,397 --> 00:20:34,020
Show the flag, teach
these foreign beggars
515
00:20:34,040 --> 00:20:36,109
where we draw the line, what?
516
00:20:36,109 --> 00:20:36,130
where we draw the line, what?
517
00:20:36,140 --> 00:20:37,190
But you gotta
promise me one thing.
518
00:20:37,210 --> 00:20:39,821
From now on, you
keep your nose clean
519
00:20:39,821 --> 00:20:40,020
From now on, you
keep your nose clean
520
00:20:40,040 --> 00:20:42,140
and no more fraternizing
with the natives.
521
00:20:42,160 --> 00:20:43,533
- Julian, will you listen...
522
00:20:43,533 --> 00:20:45,150
- Julian, will you listen...
523
00:20:45,170 --> 00:20:47,246
[perilous music]
524
00:20:47,246 --> 00:20:48,110
[perilous music]
525
00:20:52,090 --> 00:20:53,110
- Now hold on a minute.
526
00:20:53,120 --> 00:20:54,070
- Naw, Naw, Come on.
- Hold on.
527
00:20:54,080 --> 00:20:54,670
I'm handlin' this.
528
00:20:54,670 --> 00:20:55,190
I'm handlin' this.
529
00:20:55,200 --> 00:20:57,200
- Go on, Skeet, get him.
530
00:21:00,120 --> 00:21:02,094
- You playin' on his side now?
531
00:21:02,094 --> 00:21:02,210
- You playin' on his side now?
532
00:21:06,200 --> 00:21:08,030
- Skeeter, you're
making a mistake.
533
00:21:08,050 --> 00:21:09,518
Julian didn't come here
to-- [punch thudding]
534
00:21:09,518 --> 00:21:10,040
Julian didn't come here
to-- [punch thudding]
535
00:21:10,050 --> 00:21:13,010
[dangerous music]
536
00:21:20,130 --> 00:21:20,654
- Come on, boy, let
the police handle this.
537
00:21:20,654 --> 00:21:24,030
- Come on, boy, let
the police handle this.
538
00:21:28,180 --> 00:21:31,050
[light music]
539
00:21:39,100 --> 00:21:39,214
[horn honking]
540
00:21:39,214 --> 00:21:41,230
[horn honking]
541
00:21:46,000 --> 00:21:46,638
- Mr. Roebuck,
are you all right?
542
00:21:46,638 --> 00:21:47,220
- Mr. Roebuck,
are you all right?
543
00:21:47,230 --> 00:21:49,100
What happened to you?
544
00:21:49,120 --> 00:21:50,350
- Oh, I guess some of your
young gentlemen friends
545
00:21:50,350 --> 00:21:52,090
- Oh, I guess some of your
young gentlemen friends
546
00:21:52,100 --> 00:21:54,062
didn't cotton to the
idea of you and your
547
00:21:54,062 --> 00:21:54,230
didn't cotton to the
idea of you and your
548
00:21:55,000 --> 00:21:57,220
good folks extended
the hand of hospitality
549
00:21:57,230 --> 00:21:57,774
to a poor, friendless stranger.
550
00:21:57,774 --> 00:22:00,190
to a poor, friendless stranger.
551
00:22:00,210 --> 00:22:01,486
- What did they do to you?
552
00:22:01,486 --> 00:22:02,110
- What did they do to you?
553
00:22:02,120 --> 00:22:05,198
- Oh, we just sorta went
round and round and oh.
554
00:22:05,198 --> 00:22:06,120
- Oh, we just sorta went
round and round and oh.
555
00:22:08,140 --> 00:22:08,910
I guess we did each other
a bit of damage all right.
556
00:22:08,910 --> 00:22:11,230
I guess we did each other
a bit of damage all right.
557
00:22:12,010 --> 00:22:12,622
- Oh those no-account pack
of juvenile delinquents.
558
00:22:12,622 --> 00:22:16,050
- Oh those no-account pack
of juvenile delinquents.
559
00:22:20,070 --> 00:22:21,180
- Nice day, folks.
560
00:22:25,080 --> 00:22:27,070
- I've seen worse.
561
00:22:27,090 --> 00:22:27,471
[cautious music]
562
00:22:27,471 --> 00:22:30,020
[cautious music]
563
00:22:49,010 --> 00:22:49,743
- I'll freshen up a towel.
564
00:22:49,743 --> 00:22:51,050
- I'll freshen up a towel.
565
00:22:51,060 --> 00:22:53,230
[romantic music]
566
00:23:22,130 --> 00:23:23,151
- Where were ya
when I needed ya?
567
00:23:23,151 --> 00:23:24,030
- Where were ya
when I needed ya?
568
00:23:24,050 --> 00:23:26,080
Lying on a starched
pillow with a starched
569
00:23:26,100 --> 00:23:26,863
nurse bending over ya
soothing your fevered brow.
570
00:23:26,863 --> 00:23:30,000
nurse bending over ya
soothing your fevered brow.
571
00:23:30,020 --> 00:23:30,575
Incidentally, I coulda used one
572
00:23:30,575 --> 00:23:31,090
Incidentally, I coulda used one
573
00:23:31,100 --> 00:23:34,010
of your nurses this afternoon.
574
00:23:34,030 --> 00:23:34,287
Oh, I'm all right,
but remember that nice
575
00:23:34,287 --> 00:23:36,060
Oh, I'm all right,
but remember that nice
576
00:23:36,070 --> 00:23:37,230
kid I told ya about?
577
00:23:38,190 --> 00:23:40,150
Yeah, Skeeter.
578
00:23:40,160 --> 00:23:41,711
Well he and some of his buddies,
579
00:23:41,711 --> 00:23:42,070
Well he and some of his buddies,
580
00:23:42,080 --> 00:23:45,050
horny handed sons of
the soil one and all,
581
00:23:45,070 --> 00:23:45,424
beat the daylights
outta me this afternoon.
582
00:23:45,424 --> 00:23:48,090
beat the daylights
outta me this afternoon.
583
00:23:48,110 --> 00:23:49,110
Who said I was fighting?
584
00:23:49,136 --> 00:23:50,090
They did all the fighting.
585
00:23:50,110 --> 00:23:52,848
I didn't have to lift a finger.
586
00:23:52,848 --> 00:23:53,010
I didn't have to lift a finger.
587
00:23:53,030 --> 00:23:55,150
Yeah, you guessed it,
but the trouble is
588
00:23:55,170 --> 00:23:56,560
I'm not even
interested in the girl.
589
00:23:56,560 --> 00:23:57,090
I'm not even
interested in the girl.
590
00:23:57,100 --> 00:24:00,272
I was protecting a fellow
American in distress.
591
00:24:00,272 --> 00:24:01,220
I was protecting a fellow
American in distress.
592
00:24:02,000 --> 00:24:03,984
Look, you wanna call
me Dr. Schweitzer,
593
00:24:03,984 --> 00:24:04,060
Look, you wanna call
me Dr. Schweitzer,
594
00:24:04,080 --> 00:24:06,100
don't do it on my nickel.
595
00:24:10,050 --> 00:24:11,408
Well, Monsieur Gauguin
just walked in.
596
00:24:11,408 --> 00:24:13,080
Well, Monsieur Gauguin
just walked in.
597
00:24:14,160 --> 00:24:15,120
I'll talk to ya later.
598
00:24:15,120 --> 00:24:16,110
I'll talk to ya later.
599
00:24:19,030 --> 00:24:19,220
- Hi.
600
00:24:23,140 --> 00:24:24,090
- Hi.
601
00:24:32,150 --> 00:24:33,680
- My professor at
Julliard wanted me
602
00:24:33,680 --> 00:24:34,020
- My professor at
Julliard wanted me
603
00:24:34,030 --> 00:24:36,020
to be a concert pianist.
604
00:24:37,230 --> 00:24:37,392
Then, along came Hollywood,
that happy hunting ground
605
00:24:37,392 --> 00:24:40,110
Then, along came Hollywood,
that happy hunting ground
606
00:24:40,130 --> 00:24:41,104
where young artists go
to die, where everything
607
00:24:41,104 --> 00:24:42,190
where young artists go
to die, where everything
608
00:24:42,210 --> 00:24:44,816
comes too easy, art,
love, money, even death.
609
00:24:44,816 --> 00:24:46,150
comes too easy, art,
love, money, even death.
610
00:24:48,120 --> 00:24:48,528
Um, are you very angry with me?
611
00:24:48,528 --> 00:24:51,010
Um, are you very angry with me?
612
00:24:53,000 --> 00:24:54,070
- Forget it.
613
00:24:54,080 --> 00:24:55,230
If I'd been able to, I
probably would've jumped
614
00:24:56,000 --> 00:24:57,220
on the truck with ya.
615
00:24:58,000 --> 00:24:59,080
- Naw, naw, you wouldn't.
616
00:24:59,090 --> 00:24:59,664
You're one of those rare
ones who always stands
617
00:24:59,664 --> 00:25:00,210
You're one of those rare
ones who always stands
618
00:25:00,220 --> 00:25:03,090
his ground no matter what the
odds, the eternal spartan.
619
00:25:03,110 --> 00:25:03,376
Me, I'm a moon
jumper from way back.
620
00:25:03,376 --> 00:25:06,060
Me, I'm a moon
jumper from way back.
621
00:25:06,080 --> 00:25:07,088
One of those happy
few whose life is
622
00:25:07,088 --> 00:25:07,220
One of those happy
few whose life is
623
00:25:07,230 --> 00:25:10,800
one long string of
vacations, only I don't
624
00:25:10,800 --> 00:25:11,040
one long string of
vacations, only I don't
625
00:25:11,060 --> 00:25:13,020
go home in between.
626
00:25:13,030 --> 00:25:14,220
And the moment always
comes when the walls
627
00:25:14,230 --> 00:25:14,513
start pressing in and I
can't function any more,
628
00:25:14,513 --> 00:25:18,225
start pressing in and I
can't function any more,
629
00:25:18,225 --> 00:25:18,230
start pressing in and I
can't function any more,
630
00:25:20,110 --> 00:25:21,937
and that's when old Julian
has to hit the road again.
631
00:25:21,937 --> 00:25:23,040
and that's when old Julian
has to hit the road again.
632
00:25:23,060 --> 00:25:24,170
You understand that?
633
00:25:24,190 --> 00:25:25,649
- Where does the road lead?
634
00:25:25,649 --> 00:25:26,170
- Where does the road lead?
635
00:25:26,190 --> 00:25:27,140
- Where?
636
00:25:28,120 --> 00:25:29,361
Why Tahiti, of course.
637
00:25:29,361 --> 00:25:30,220
Why Tahiti, of course.
638
00:25:31,000 --> 00:25:31,190
- Julian!
639
00:25:32,230 --> 00:25:33,073
Why tell me all this?
640
00:25:33,073 --> 00:25:35,010
Why tell me all this?
641
00:25:35,020 --> 00:25:35,210
- Why?
642
00:25:37,100 --> 00:25:40,497
Because there are times
when a fella needs a friend.
643
00:25:40,497 --> 00:25:41,140
Because there are times
when a fella needs a friend.
644
00:25:42,210 --> 00:25:44,209
[gentle music]
645
00:25:44,209 --> 00:25:45,100
[gentle music]
646
00:26:37,170 --> 00:26:39,050
- It's funny how
I had to hit you
647
00:26:39,070 --> 00:26:39,889
to get through to him.
648
00:26:39,889 --> 00:26:41,130
to get through to him.
649
00:26:41,150 --> 00:26:42,170
- Hysterical.
650
00:26:43,210 --> 00:26:43,602
- Well, Tod, I want him
to cut mud outta here
651
00:26:43,602 --> 00:26:46,180
- Well, Tod, I want him
to cut mud outta here
652
00:26:46,200 --> 00:26:47,314
and leave us be.
653
00:26:47,314 --> 00:26:48,040
and leave us be.
654
00:26:48,060 --> 00:26:50,110
- Skeeter, he's an artist.
655
00:26:50,130 --> 00:26:51,026
- Well what does that make
him, somethin' special?
656
00:26:51,026 --> 00:26:53,070
- Well what does that make
him, somethin' special?
657
00:26:53,090 --> 00:26:54,230
- He looks at a
town, he sees the raw
658
00:26:55,000 --> 00:26:56,190
material for a work of art.
659
00:26:56,200 --> 00:26:58,080
Whatta we see?
660
00:26:58,100 --> 00:26:58,450
- Well I don't wanna be
raw material for no man,
661
00:26:58,450 --> 00:27:00,140
- Well I don't wanna be
raw material for no man,
662
00:27:00,150 --> 00:27:02,000
and my girl either.
663
00:27:02,010 --> 00:27:02,162
- He needs this place,
Skeeter, don't you understand?
664
00:27:02,162 --> 00:27:03,200
- He needs this place,
Skeeter, don't you understand?
665
00:27:03,210 --> 00:27:05,010
If you run him out
of here, you could
666
00:27:05,030 --> 00:27:05,874
destroy what might
be his life's work.
667
00:27:05,874 --> 00:27:07,160
destroy what might
be his life's work.
668
00:27:07,170 --> 00:27:09,100
- Look, me and Elva
have been going around
669
00:27:09,120 --> 00:27:09,586
together for 19 years,
and she never even
670
00:27:09,586 --> 00:27:12,050
together for 19 years,
and she never even
671
00:27:12,060 --> 00:27:13,298
looked at another
fella until that clown
672
00:27:13,298 --> 00:27:14,130
looked at another
fella until that clown
673
00:27:14,140 --> 00:27:16,210
stepped off the bus.
674
00:27:16,220 --> 00:27:17,010
Now you tell him for
me, if he stays here,
675
00:27:17,010 --> 00:27:19,120
Now you tell him for
me, if he stays here,
676
00:27:19,140 --> 00:27:20,722
it'd be like money in his
pocket if he was never born.
677
00:27:20,722 --> 00:27:22,180
it'd be like money in his
pocket if he was never born.
678
00:27:22,200 --> 00:27:24,434
[dramatic music]
679
00:27:24,434 --> 00:27:25,130
[dramatic music]
680
00:27:30,060 --> 00:27:31,858
Gone away for to
stay a little while
681
00:27:31,858 --> 00:27:34,090
Gone away for to
stay a little while
682
00:27:36,220 --> 00:27:39,282
But he's comin' back
if he goes 10,000 miles
683
00:27:39,282 --> 00:27:41,010
But he's comin' back
if he goes 10,000 miles
684
00:27:45,190 --> 00:27:46,706
Oh who will tie my shoes
685
00:27:46,706 --> 00:27:49,080
Oh who will tie my shoes
686
00:27:50,090 --> 00:27:50,418
And who will glove my hands
687
00:27:50,418 --> 00:27:54,040
And who will glove my hands
688
00:27:55,160 --> 00:27:57,210
And who will kiss my ruby lips
689
00:27:57,220 --> 00:27:57,842
- What do you want?
690
00:27:57,842 --> 00:27:59,120
- What do you want?
691
00:28:03,090 --> 00:28:05,266
Well it ain't no use
you hangin' around.
692
00:28:05,266 --> 00:28:06,160
Well it ain't no use
you hangin' around.
693
00:28:08,170 --> 00:28:08,978
I'm in love with him.
694
00:28:08,978 --> 00:28:10,100
I'm in love with him.
695
00:28:13,160 --> 00:28:15,000
So now you know.
696
00:28:17,110 --> 00:28:18,230
- I guess I never gave
you much of a chance
697
00:28:19,010 --> 00:28:20,115
to find out about other men.
698
00:28:20,115 --> 00:28:21,080
to find out about other men.
699
00:28:24,010 --> 00:28:26,180
- Oh, it ain't your fault.
700
00:28:26,200 --> 00:28:27,539
You are what you are,
and he is what he is.
701
00:28:27,539 --> 00:28:30,090
You are what you are,
and he is what he is.
702
00:28:34,030 --> 00:28:34,963
Oh I didn't think
I'd ever be able
703
00:28:34,963 --> 00:28:35,040
Oh I didn't think
I'd ever be able
704
00:28:35,060 --> 00:28:37,110
to say all this to you,
705
00:28:37,120 --> 00:28:38,675
about lovin'
another man and all.
706
00:28:38,675 --> 00:28:39,070
about lovin'
another man and all.
707
00:28:39,090 --> 00:28:40,130
- Why not?
708
00:28:40,150 --> 00:28:42,200
I've loved ya 19 years.
709
00:28:42,220 --> 00:28:42,387
I guess you're entitled
to some time off
710
00:28:42,387 --> 00:28:44,140
I guess you're entitled
to some time off
711
00:28:44,160 --> 00:28:46,030
for good behavior.
712
00:28:48,130 --> 00:28:49,811
And you will glove my hands
713
00:28:49,811 --> 00:28:52,090
And you will glove my hands
714
00:28:53,210 --> 00:28:53,523
And you will kiss my ruby lips
715
00:28:53,523 --> 00:28:57,230
And you will kiss my ruby lips
716
00:28:59,000 --> 00:29:00,947
When you
717
00:29:00,947 --> 00:29:01,050
When you
718
00:29:07,140 --> 00:29:08,371
[xylophone ringing]
719
00:29:08,371 --> 00:29:10,130
[xylophone ringing]
720
00:29:16,070 --> 00:29:18,090
[knocking]
721
00:29:18,110 --> 00:29:19,507
- Not now, please.
722
00:29:19,507 --> 00:29:20,120
- Not now, please.
723
00:29:20,130 --> 00:29:22,000
[knocking]
724
00:29:22,010 --> 00:29:22,200
Please!
725
00:29:24,010 --> 00:29:26,931
- [Woman] Mr. Roebuck,
I gotta talk to you.
726
00:29:26,931 --> 00:29:27,030
- [Woman] Mr. Roebuck,
I gotta talk to you.
727
00:29:27,050 --> 00:29:28,150
- Right this minute?
728
00:29:28,170 --> 00:29:30,643
- [Woman] I'd be much obliged
if you'd open up this door.
729
00:29:30,643 --> 00:29:32,140
- [Woman] I'd be much obliged
if you'd open up this door.
730
00:29:37,140 --> 00:29:38,067
- Yes, Mrs. Dupree,
what can I do for you?
731
00:29:38,067 --> 00:29:39,130
- Yes, Mrs. Dupree,
what can I do for you?
732
00:29:39,150 --> 00:29:40,100
- Well...
733
00:29:41,190 --> 00:29:41,780
- Oh, I'm terribly sorry.
734
00:29:41,780 --> 00:29:44,070
- Oh, I'm terribly sorry.
735
00:29:44,080 --> 00:29:45,492
I lost track of
time, as you can see.
736
00:29:45,492 --> 00:29:47,100
I lost track of
time, as you can see.
737
00:29:54,080 --> 00:29:56,110
- Mr. Roebuck, I don't
know how to say this,
738
00:29:56,130 --> 00:29:56,628
but I guess you better leave.
739
00:29:56,628 --> 00:29:58,220
but I guess you better leave.
740
00:30:00,050 --> 00:30:00,340
- Leave?
741
00:30:00,340 --> 00:30:01,010
- Leave?
742
00:30:02,120 --> 00:30:04,052
I can't, I couldn't
possibly, look.
743
00:30:04,052 --> 00:30:05,100
I can't, I couldn't
possibly, look.
744
00:30:06,210 --> 00:30:07,764
- Mr. Roebuck, that poor
child's been up all night,
745
00:30:07,764 --> 00:30:10,070
- Mr. Roebuck, that poor
child's been up all night,
746
00:30:10,090 --> 00:30:11,476
cryin' her eyes out.
747
00:30:11,476 --> 00:30:12,020
cryin' her eyes out.
748
00:30:12,030 --> 00:30:14,050
I don't have to
tell you for who.
749
00:30:14,070 --> 00:30:15,160
- Now Mrs. Dupree, I assure you,
750
00:30:15,188 --> 00:30:17,090
I swear to you.
751
00:30:17,110 --> 00:30:18,900
- Well, I guess you didn't
mean to encourage her,
752
00:30:18,900 --> 00:30:20,030
- Well, I guess you didn't
mean to encourage her,
753
00:30:20,040 --> 00:30:22,030
but all I know is that
child's been lyin'
754
00:30:22,040 --> 00:30:22,612
down in that room of
hers like a sick calf,
755
00:30:22,612 --> 00:30:24,130
down in that room of
hers like a sick calf,
756
00:30:24,150 --> 00:30:26,324
eatin' her poor little
heart out for you.
757
00:30:26,324 --> 00:30:27,090
eatin' her poor little
heart out for you.
758
00:30:27,110 --> 00:30:29,140
- I'm very fond of her too.
759
00:30:29,160 --> 00:30:30,036
She's been a positive
joy and inspiration
760
00:30:30,036 --> 00:30:31,130
She's been a positive
joy and inspiration
761
00:30:31,150 --> 00:30:33,110
to me in my work.
762
00:30:33,130 --> 00:30:33,748
- I think you better
go away from here.
763
00:30:33,748 --> 00:30:35,230
- I think you better
go away from here.
764
00:30:36,010 --> 00:30:37,460
- But, Mrs. Dupree, I
just can't break off now.
765
00:30:37,460 --> 00:30:40,060
- But, Mrs. Dupree, I
just can't break off now.
766
00:30:40,080 --> 00:30:41,172
Another six or eight weeks
and for the first time
767
00:30:41,172 --> 00:30:42,080
Another six or eight weeks
and for the first time
768
00:30:42,100 --> 00:30:43,230
in my life, I might
have something to show,
769
00:30:44,010 --> 00:30:44,884
something I'm not ashamed of.
770
00:30:44,884 --> 00:30:46,110
something I'm not ashamed of.
771
00:30:47,160 --> 00:30:48,596
It's all because of
what I found here.
772
00:30:48,596 --> 00:30:49,110
It's all because of
what I found here.
773
00:30:49,130 --> 00:30:52,308
This place, these wonderful
people, your daughter.
774
00:30:52,308 --> 00:30:53,160
This place, these wonderful
people, your daughter.
775
00:30:54,230 --> 00:30:56,020
- They'll be a bus
comin' through here
776
00:30:56,020 --> 00:30:56,040
- They'll be a bus
comin' through here
777
00:30:56,050 --> 00:30:58,090
tomorrow about 11.
778
00:30:58,110 --> 00:30:59,732
Mr. Dupree and I, we
want you to be on it.
779
00:30:59,732 --> 00:31:01,200
Mr. Dupree and I, we
want you to be on it.
780
00:31:14,050 --> 00:31:14,581
- Mrs. Dupree, may
I have the honor of
781
00:31:14,581 --> 00:31:17,100
- Mrs. Dupree, may
I have the honor of
782
00:31:20,080 --> 00:31:22,005
asking for your daughter's
hand in marriage?
783
00:31:22,005 --> 00:31:23,050
asking for your daughter's
hand in marriage?
784
00:31:23,070 --> 00:31:25,070
[surprised music]
785
00:31:25,090 --> 00:31:25,717
- That ain't what I come in
here to talk to you about.
786
00:31:25,717 --> 00:31:28,010
- That ain't what I come in
here to talk to you about.
787
00:31:28,030 --> 00:31:29,230
- Will you let me
ask her, please?
788
00:31:30,000 --> 00:31:31,100
In your presence.
789
00:31:36,090 --> 00:31:36,853
- Elva?
790
00:31:36,853 --> 00:31:37,130
- Elva?
791
00:31:37,140 --> 00:31:40,160
Elva, honey, come in
here for a minute.
792
00:31:43,070 --> 00:31:44,277
[romantic music]
793
00:31:44,277 --> 00:31:45,050
[romantic music]
794
00:31:45,060 --> 00:31:47,180
He says he wants to marry you.
795
00:31:50,130 --> 00:31:51,090
- It's you and me.
796
00:31:51,100 --> 00:31:51,701
- How soon?
797
00:31:51,701 --> 00:31:52,080
- How soon?
798
00:31:55,000 --> 00:31:55,413
- Julian.
799
00:31:55,413 --> 00:31:56,050
- Julian.
800
00:31:56,070 --> 00:31:57,070
- Oh, just as soon
as I finish my work
801
00:31:57,080 --> 00:31:59,125
so I can concentrate on it.
802
00:31:59,125 --> 00:31:59,190
so I can concentrate on it.
803
00:31:59,200 --> 00:32:01,110
- And when will that be?
804
00:32:01,120 --> 00:32:02,220
- Three or four weeks.
805
00:32:03,000 --> 00:32:05,120
A couple of months at the most.
806
00:32:05,140 --> 00:32:06,549
- Elva, that ain't no reason
to forget how you was raised.
807
00:32:06,549 --> 00:32:09,170
- Elva, that ain't no reason
to forget how you was raised.
808
00:32:20,100 --> 00:32:21,397
[light music]
809
00:32:21,397 --> 00:32:22,210
[light music]
810
00:32:29,170 --> 00:32:32,120
[dangerous music]
811
00:32:51,050 --> 00:32:51,094
If that lookin'
glass gets broke
812
00:32:51,094 --> 00:32:54,806
If that lookin'
glass gets broke
813
00:32:54,806 --> 00:32:55,080
If that lookin'
glass gets broke
814
00:32:56,120 --> 00:32:58,518
Mama's gonna buy
815
00:32:58,518 --> 00:32:59,020
Mama's gonna buy
816
00:32:59,030 --> 00:33:01,140
[light music]
817
00:33:27,140 --> 00:33:28,214
- Yes, Elva, what is it?
818
00:33:28,214 --> 00:33:30,060
- Yes, Elva, what is it?
819
00:33:30,070 --> 00:33:31,926
- Well, I baked ya some cookies.
820
00:33:31,926 --> 00:33:32,230
- Well, I baked ya some cookies.
821
00:33:34,140 --> 00:33:35,638
I thought you might be hungry.
822
00:33:35,638 --> 00:33:37,010
I thought you might be hungry.
823
00:33:42,160 --> 00:33:43,062
Feel 'em, they're still warm.
824
00:33:43,062 --> 00:33:45,000
Feel 'em, they're still warm.
825
00:33:45,020 --> 00:33:46,774
[chuckling]
826
00:33:46,774 --> 00:33:47,090
[chuckling]
827
00:34:03,150 --> 00:34:05,000
Julian?
828
00:34:05,020 --> 00:34:05,334
- Yes, Elva, what is it?
829
00:34:05,334 --> 00:34:07,010
- Yes, Elva, what is it?
830
00:34:08,160 --> 00:34:09,047
You can see that Julian's
very busy, can't you?
831
00:34:09,047 --> 00:34:12,130
You can see that Julian's
very busy, can't you?
832
00:34:12,150 --> 00:34:12,759
- Julian, you ain't hardly
talked to me all week.
833
00:34:12,759 --> 00:34:16,090
- Julian, you ain't hardly
talked to me all week.
834
00:34:16,110 --> 00:34:16,471
- I told you before,
the sooner I finish
835
00:34:16,471 --> 00:34:18,080
- I told you before,
the sooner I finish
836
00:34:18,100 --> 00:34:20,183
my work, the sooner we'll
have something to talk about.
837
00:34:20,183 --> 00:34:22,130
my work, the sooner we'll
have something to talk about.
838
00:34:23,190 --> 00:34:23,895
- You're still gonna
marry me, ain't you?
839
00:34:23,895 --> 00:34:25,010
- You're still gonna
marry me, ain't you?
840
00:34:25,020 --> 00:34:27,010
You still love me, don't you?
841
00:34:27,030 --> 00:34:27,607
- Now Elva, you're not
gonna turn out to be
842
00:34:27,607 --> 00:34:29,190
- Now Elva, you're not
gonna turn out to be
843
00:34:29,210 --> 00:34:31,319
one of those nagging,
sniveling, demanding
844
00:34:31,319 --> 00:34:32,060
one of those nagging,
sniveling, demanding
845
00:34:32,070 --> 00:34:34,120
Hollywood wives, are you?
846
00:34:34,140 --> 00:34:35,031
- Oh honey, I swear I won't,
847
00:34:35,031 --> 00:34:37,020
- Oh honey, I swear I won't,
848
00:34:37,040 --> 00:34:38,743
as long as you just
talk to me sometimes.
849
00:34:38,743 --> 00:34:40,130
as long as you just
talk to me sometimes.
850
00:34:42,210 --> 00:34:42,455
You know, you said I was
the right kind of a wife
851
00:34:42,455 --> 00:34:45,190
You know, you said I was
the right kind of a wife
852
00:34:45,210 --> 00:34:46,167
for an artist, didn't you?
853
00:34:46,167 --> 00:34:48,090
for an artist, didn't you?
854
00:34:48,110 --> 00:34:49,080
Didn't you?
855
00:34:50,210 --> 00:34:53,591
'Cause I let you work,
and I didn't carry on
856
00:34:53,591 --> 00:34:54,000
'Cause I let you work,
and I didn't carry on
857
00:34:54,020 --> 00:34:57,303
like them sinful no-account
girls in New York
858
00:34:57,303 --> 00:34:58,010
like them sinful no-account
girls in New York
859
00:34:58,030 --> 00:35:00,170
or Hollywood, remember?
860
00:35:00,180 --> 00:35:01,015
- Yes, dear, I
remember every word.
861
00:35:01,015 --> 00:35:03,140
- Yes, dear, I
remember every word.
862
00:35:09,210 --> 00:35:12,040
[sad music]
863
00:35:31,200 --> 00:35:32,140
- Night.
864
00:35:34,220 --> 00:35:34,423
- Good night.
865
00:35:34,423 --> 00:35:35,230
- Good night.
866
00:35:55,130 --> 00:35:56,696
[suspenseful music]
867
00:35:56,696 --> 00:35:58,120
[suspenseful music]
868
00:36:01,060 --> 00:36:04,120
- All aboard, please,
who's comin' aboard.
869
00:36:04,120 --> 00:36:04,160
- All aboard, please,
who's comin' aboard.
870
00:37:08,150 --> 00:37:10,040
- You think you can make
me marry your daughter
871
00:37:10,050 --> 00:37:10,937
by keeping me a prisoner here?
872
00:37:10,937 --> 00:37:12,130
by keeping me a prisoner here?
873
00:37:12,150 --> 00:37:14,649
- Ain't nobody gonna
force you to marry Elva.
874
00:37:14,649 --> 00:37:16,050
- Ain't nobody gonna
force you to marry Elva.
875
00:37:16,070 --> 00:37:17,130
Wouldn't let you
marry my daughter
876
00:37:17,140 --> 00:37:18,361
if every hair on
your head was gold.
877
00:37:18,361 --> 00:37:20,140
if every hair on
your head was gold.
878
00:37:20,160 --> 00:37:22,073
- You wouldn't?
879
00:37:22,073 --> 00:37:22,140
- You wouldn't?
880
00:37:22,160 --> 00:37:23,210
What's the problem, then?
881
00:37:23,220 --> 00:37:25,785
Why wouldn't you let
me get on that bus?
882
00:37:25,785 --> 00:37:26,190
Why wouldn't you let
me get on that bus?
883
00:37:30,130 --> 00:37:33,080
- Get in here and
sit down, honey.
884
00:37:40,050 --> 00:37:40,633
- If you left now, she'd go
after you or try, anyways,
885
00:37:40,633 --> 00:37:44,090
- If you left now, she'd go
after you or try, anyways,
886
00:37:45,080 --> 00:37:47,130
poor, love-sick little pup.
887
00:37:50,020 --> 00:37:51,210
But you're stayin'
right here in town.
888
00:37:51,220 --> 00:37:51,769
Now you go ahead,
you finish your work.
889
00:37:51,769 --> 00:37:53,140
Now you go ahead,
you finish your work.
890
00:37:53,160 --> 00:37:55,481
Finish writin' your opera
or whatever you call it,
891
00:37:55,481 --> 00:37:56,140
Finish writin' your opera
or whatever you call it,
892
00:37:56,160 --> 00:37:59,193
makin' sport of the simple
country folks around here.
893
00:37:59,193 --> 00:38:00,150
makin' sport of the simple
country folks around here.
894
00:38:00,160 --> 00:38:02,905
Ain't nobody gonna
make you do nothin',
895
00:38:02,905 --> 00:38:03,170
Ain't nobody gonna
make you do nothin',
896
00:38:03,190 --> 00:38:06,617
except try to leave town
or go near my daughter.
897
00:38:06,617 --> 00:38:07,080
except try to leave town
or go near my daughter.
898
00:38:07,100 --> 00:38:09,020
- You can't keep me
here against my will.
899
00:38:09,040 --> 00:38:10,200
You're insane, the
whole lot of you.
900
00:38:10,220 --> 00:38:10,329
All I've gotta do
is go to the police.
901
00:38:10,329 --> 00:38:12,190
All I've gotta do
is go to the police.
902
00:38:12,200 --> 00:38:14,041
- Want to call him?
903
00:38:14,041 --> 00:38:14,090
- Want to call him?
904
00:38:14,110 --> 00:38:16,010
Sheriff's name is Mckee.
905
00:38:16,030 --> 00:38:17,753
He is my wife's cousin.
906
00:38:17,753 --> 00:38:18,010
He is my wife's cousin.
907
00:38:24,060 --> 00:38:25,177
Yep, I reckon you stay
right here with us
908
00:38:25,177 --> 00:38:26,100
Yep, I reckon you stay
right here with us
909
00:38:26,120 --> 00:38:28,140
till Elva is as sick
of the sight of you
910
00:38:28,150 --> 00:38:28,889
as you seem to be of her.
911
00:38:28,889 --> 00:38:31,020
as you seem to be of her.
912
00:38:31,040 --> 00:38:32,601
[gentle music]
913
00:38:32,601 --> 00:38:33,180
[gentle music]
914
00:38:42,200 --> 00:38:43,738
- I'll have breakfast in
my room at 9:30, alone.
915
00:38:43,738 --> 00:38:46,190
- I'll have breakfast in
my room at 9:30, alone.
916
00:38:48,020 --> 00:38:51,162
I like my eggs sunny
side up, basted
917
00:38:51,162 --> 00:38:51,190
I like my eggs sunny
side up, basted
918
00:38:51,210 --> 00:38:54,874
and no hominy on the
side, if you please.
919
00:38:54,874 --> 00:38:55,060
and no hominy on the
side, if you please.
920
00:39:04,120 --> 00:39:05,220
Bless you, child.
921
00:39:06,220 --> 00:39:09,230
[crescendoing music]
922
00:39:13,080 --> 00:39:13,100
[gentle music]
923
00:39:13,100 --> 00:39:13,434
[gentle music]
924
00:39:13,434 --> 00:39:15,220
[gentle music]
925
00:39:59,230 --> 00:40:01,050
Hello, chicken.
926
00:40:02,080 --> 00:40:05,090
Chick, chick,
chick, chick, chick.
927
00:40:05,100 --> 00:40:05,403
Your father actually
thought I was tryin'
928
00:40:05,403 --> 00:40:06,190
Your father actually
thought I was tryin'
929
00:40:06,210 --> 00:40:08,150
to run out on ya.
930
00:40:08,170 --> 00:40:09,115
Reckon you did too, huh?
931
00:40:09,115 --> 00:40:10,100
Reckon you did too, huh?
932
00:40:10,120 --> 00:40:11,180
Well you know what
I said to myself?
933
00:40:11,190 --> 00:40:12,827
I said to myself,
if a marriage can't
934
00:40:12,827 --> 00:40:13,160
I said to myself,
if a marriage can't
935
00:40:13,180 --> 00:40:15,200
be based on trust, it
ain't worth startin'
936
00:40:15,220 --> 00:40:16,200
up in the first place.
937
00:40:16,220 --> 00:40:16,539
- Trust?
938
00:40:16,539 --> 00:40:17,170
- Trust?
939
00:40:19,190 --> 00:40:20,251
- Just what do you think I
was goin' to Memphis for?
940
00:40:20,251 --> 00:40:23,963
- Just what do you think I
was goin' to Memphis for?
941
00:40:23,963 --> 00:40:24,160
- Just what do you think I
was goin' to Memphis for?
942
00:40:24,170 --> 00:40:27,675
- You mean you weren't
tryin' to run away?
943
00:40:27,675 --> 00:40:28,040
- You mean you weren't
tryin' to run away?
944
00:40:35,130 --> 00:40:36,100
Oh, Julian.
945
00:40:38,110 --> 00:40:38,811
Oh, Julian.
946
00:40:38,811 --> 00:40:39,090
Oh, Julian.
947
00:40:41,100 --> 00:40:42,523
[laughing]
948
00:40:42,523 --> 00:40:43,060
[laughing]
949
00:40:43,070 --> 00:40:45,210
[gentle music]
950
00:41:00,180 --> 00:41:01,083
- Well, I heard you had
a busy day yesterday.
951
00:41:01,083 --> 00:41:03,200
- Well, I heard you had
a busy day yesterday.
952
00:41:03,210 --> 00:41:04,795
- Yeah well, you know
how the hillbillies get
953
00:41:04,795 --> 00:41:06,170
- Yeah well, you know
how the hillbillies get
954
00:41:06,180 --> 00:41:08,080
when they feel that the
honor of their tribe
955
00:41:08,090 --> 00:41:08,507
has been impugned.
956
00:41:08,507 --> 00:41:09,160
has been impugned.
957
00:41:09,170 --> 00:41:11,160
- Oh come on, Julian,
this isn't Dogpatch,
958
00:41:11,180 --> 00:41:12,219
and you're not L'il Abner.
959
00:41:12,219 --> 00:41:13,140
and you're not L'il Abner.
960
00:41:13,150 --> 00:41:15,140
- For your information,
Dogpatch, Kentucky,
961
00:41:15,160 --> 00:41:15,931
and Lake Chisholm, Tennessee,
both happen to belong,
962
00:41:15,931 --> 00:41:18,000
and Lake Chisholm, Tennessee,
both happen to belong,
963
00:41:18,020 --> 00:41:19,643
ethnically speaking, to the
Southern Appalachian Complex.
964
00:41:19,643 --> 00:41:22,020
ethnically speaking, to the
Southern Appalachian Complex.
965
00:41:22,030 --> 00:41:23,355
You don't wanna believe
me, ask the blushing bride.
966
00:41:23,355 --> 00:41:25,000
You don't wanna believe
me, ask the blushing bride.
967
00:41:25,020 --> 00:41:25,230
Elva honey,
968
00:41:28,150 --> 00:41:29,120
will you tell this young man
969
00:41:29,130 --> 00:41:30,779
why I want to go to Memphis.
970
00:41:30,779 --> 00:41:31,180
why I want to go to Memphis.
971
00:41:38,210 --> 00:41:40,080
- Congratulations.
972
00:41:41,120 --> 00:41:41,916
- Julian says we're
gonna live in Hollywood.
973
00:41:41,916 --> 00:41:43,050
- Julian says we're
gonna live in Hollywood.
974
00:41:43,060 --> 00:41:45,628
Right next door to
Hollywood and Vine.
975
00:41:45,628 --> 00:41:46,100
Right next door to
Hollywood and Vine.
976
00:41:48,190 --> 00:41:49,340
- Uh, you run along
and get lunch, huh?
977
00:41:49,340 --> 00:41:50,140
- Uh, you run along
and get lunch, huh?
978
00:41:50,150 --> 00:41:52,010
He's gonna pick us up at
one o'clock in the morning.
979
00:41:52,030 --> 00:41:53,052
We'll have breakfast in Memphis,
980
00:41:53,052 --> 00:41:53,130
We'll have breakfast in Memphis,
981
00:41:53,150 --> 00:41:55,050
pick out a diamond ring,
come back with the marriage
982
00:41:55,070 --> 00:41:56,170
license in time for dinner.
983
00:41:56,190 --> 00:41:56,764
- All Right.
984
00:41:56,764 --> 00:41:57,180
- All Right.
985
00:41:58,190 --> 00:41:59,140
Bye.
986
00:42:06,150 --> 00:42:07,140
- You stink.
987
00:42:08,170 --> 00:42:10,090
- Tod, boy, I'm
fighting for my life.
988
00:42:10,100 --> 00:42:11,160
I can't work any more.
989
00:42:11,170 --> 00:42:11,612
I'm drowning.
990
00:42:11,612 --> 00:42:12,180
I'm drowning.
991
00:42:12,200 --> 00:42:14,190
I'm crying out for help!
992
00:42:18,000 --> 00:42:19,036
Maybe I shouldn't've
asked to marry her,
993
00:42:19,036 --> 00:42:19,100
Maybe I shouldn't've
asked to marry her,
994
00:42:19,120 --> 00:42:22,160
but she was the only store
I could find to hang on to.
995
00:42:22,180 --> 00:42:22,748
- What gives you
the right to make
996
00:42:22,748 --> 00:42:23,140
- What gives you
the right to make
997
00:42:23,160 --> 00:42:26,050
this girl your life preserver?
998
00:42:26,070 --> 00:42:26,460
- Well an artist has a
duty to his vocation,
999
00:42:26,460 --> 00:42:27,230
- Well an artist has a
duty to his vocation,
1000
00:42:28,010 --> 00:42:30,080
a duty to protect himself.
1001
00:42:30,100 --> 00:42:30,172
You don't agree?
1002
00:42:30,172 --> 00:42:31,190
You don't agree?
1003
00:42:31,210 --> 00:42:33,030
- No.
1004
00:42:33,050 --> 00:42:33,884
You wanna go through
all that sweat and agony
1005
00:42:33,884 --> 00:42:35,050
You wanna go through
all that sweat and agony
1006
00:42:35,070 --> 00:42:37,080
to express yourself
to be an artist,
1007
00:42:37,090 --> 00:42:37,596
maybe starve like a dog,
maybe make a million bucks,
1008
00:42:37,596 --> 00:42:39,120
maybe starve like a dog,
maybe make a million bucks,
1009
00:42:39,130 --> 00:42:40,180
all right, that's fine.
1010
00:42:40,200 --> 00:42:41,308
You go ahead, but do
it on your own time!
1011
00:42:41,308 --> 00:42:42,070
You go ahead, but do
it on your own time!
1012
00:42:42,090 --> 00:42:44,190
Don't put up fake palm
trees wherever ya go!
1013
00:42:44,210 --> 00:42:45,020
The world isn't Tahiti,
Julian, not even on Christmas!
1014
00:42:45,020 --> 00:42:48,050
The world isn't Tahiti,
Julian, not even on Christmas!
1015
00:42:48,060 --> 00:42:48,732
- The late Mr.
William Faulkner would
1016
00:42:48,732 --> 00:42:49,180
- The late Mr.
William Faulkner would
1017
00:42:49,200 --> 00:42:52,070
disagree with you, sir.
1018
00:42:52,090 --> 00:42:52,444
He allowed as though an
artist has the right,
1019
00:42:52,444 --> 00:42:56,100
He allowed as though an
artist has the right,
1020
00:42:56,110 --> 00:42:56,156
even the obligation,
to be ruthless.
1021
00:42:56,156 --> 00:42:58,180
even the obligation,
to be ruthless.
1022
00:42:58,200 --> 00:42:59,868
- Is that so?
1023
00:42:59,868 --> 00:43:00,090
- Is that so?
1024
00:43:00,110 --> 00:43:01,180
- I can't remember
the exact language,
1025
00:43:01,190 --> 00:43:03,581
but he seemed to feel
that if your grandmother
1026
00:43:03,581 --> 00:43:04,100
but he seemed to feel
that if your grandmother
1027
00:43:04,110 --> 00:43:06,070
were dying and at
the same moment you
1028
00:43:06,080 --> 00:43:07,293
had an inspiration
for a great poem,
1029
00:43:07,293 --> 00:43:08,030
had an inspiration
for a great poem,
1030
00:43:08,040 --> 00:43:09,210
it was your bound
and duty to sit down
1031
00:43:09,230 --> 00:43:11,005
and write that poem.
1032
00:43:11,005 --> 00:43:11,050
and write that poem.
1033
00:43:11,070 --> 00:43:14,717
As he said, an ode on
a Grecian urn is worth
1034
00:43:14,717 --> 00:43:15,050
As he said, an ode on
a Grecian urn is worth
1035
00:43:15,070 --> 00:43:16,160
any number of old ladies.
1036
00:43:16,170 --> 00:43:18,160
- Not to me it isn't.
1037
00:43:18,170 --> 00:43:18,429
- Oh come on now, please,
don't take it so personally.
1038
00:43:18,429 --> 00:43:22,000
- Oh come on now, please,
don't take it so personally.
1039
00:43:22,010 --> 00:43:22,141
- So while the old lady is
croaking in the other room
1040
00:43:22,141 --> 00:43:24,140
- So while the old lady is
croaking in the other room
1041
00:43:24,160 --> 00:43:25,853
or your wife and kids
are climbing a wall,
1042
00:43:25,853 --> 00:43:26,170
or your wife and kids
are climbing a wall,
1043
00:43:26,180 --> 00:43:28,140
how can you be sure the
blank space in front of you
1044
00:43:28,160 --> 00:43:29,565
is gonna turn out to
be a great work of art?
1045
00:43:29,565 --> 00:43:30,100
is gonna turn out to
be a great work of art?
1046
00:43:30,120 --> 00:43:32,110
And even if it is, one
day in the life of one
1047
00:43:32,120 --> 00:43:33,277
human being is worth
more to me than all
1048
00:43:33,277 --> 00:43:34,060
human being is worth
more to me than all
1049
00:43:34,070 --> 00:43:36,010
of your Grecian urns!
1050
00:43:39,170 --> 00:43:40,701
- I'll be in front of
the house at midnight.
1051
00:43:40,701 --> 00:43:43,200
- I'll be in front of
the house at midnight.
1052
00:43:43,210 --> 00:43:44,413
- What are you gonna do
when I don't show up?
1053
00:43:44,413 --> 00:43:46,160
- What are you gonna do
when I don't show up?
1054
00:43:46,170 --> 00:43:48,125
- Ask for me tomorrow, you'll
find me a grave man, Hamlet.
1055
00:43:48,125 --> 00:43:50,210
- Ask for me tomorrow, you'll
find me a grave man, Hamlet.
1056
00:43:52,020 --> 00:43:53,160
- Julian, even if
you were drowning,
1057
00:43:53,170 --> 00:43:55,130
I'm not sure I'd
want to help you.
1058
00:43:55,150 --> 00:43:55,549
[laughing]
1059
00:43:55,549 --> 00:43:56,190
[laughing]
1060
00:43:56,210 --> 00:43:59,010
- Dear boy, it's not for
me, but think of Elva.
1061
00:43:59,020 --> 00:43:59,261
That sweet, vulnerable,
unspoiled little country girl.
1062
00:43:59,261 --> 00:44:02,030
That sweet, vulnerable,
unspoiled little country girl.
1063
00:44:02,050 --> 00:44:02,973
Can you imagine how
many kinds of pure hell
1064
00:44:02,973 --> 00:44:04,100
Can you imagine how
many kinds of pure hell
1065
00:44:04,120 --> 00:44:06,685
it would be for her to be
married to someone like me?
1066
00:44:06,685 --> 00:44:08,050
it would be for her to be
married to someone like me?
1067
00:44:08,070 --> 00:44:10,110
- You know, Julian,
I'm beginning to think
1068
00:44:10,130 --> 00:44:10,397
I really don't like you.
1069
00:44:10,397 --> 00:44:13,040
I really don't like you.
1070
00:44:13,060 --> 00:44:14,109
- Of course not, a
type like me should be
1071
00:44:14,109 --> 00:44:15,080
- Of course not, a
type like me should be
1072
00:44:15,090 --> 00:44:17,050
run outta town.
1073
00:44:17,070 --> 00:44:17,821
Well?
1074
00:44:17,821 --> 00:44:18,120
Well?
1075
00:44:18,130 --> 00:44:21,120
I appeal to your sense
of civic responsibility,
1076
00:44:21,130 --> 00:44:21,533
which I'm sure is much
greater than mine.
1077
00:44:21,533 --> 00:44:24,230
which I'm sure is much
greater than mine.
1078
00:44:26,060 --> 00:44:28,230
- Be in front of
the house at 12.
1079
00:44:29,010 --> 00:44:31,140
[gentle music]
1080
00:44:43,190 --> 00:44:43,806
- I thought she'd
never get to sleep.
1081
00:44:43,806 --> 00:44:45,120
- I thought she'd
never get to sleep.
1082
00:44:45,140 --> 00:44:47,518
I swear, I never saw
anybody so clingin'.
1083
00:44:47,518 --> 00:44:48,090
I swear, I never saw
anybody so clingin'.
1084
00:44:48,110 --> 00:44:50,220
- Maybe she loves you, did
you ever think of that?
1085
00:44:51,000 --> 00:44:51,230
- Yeah, like a
cat loves a mouse.
1086
00:44:51,230 --> 00:44:53,130
- Yeah, like a
cat loves a mouse.
1087
00:44:53,150 --> 00:44:54,942
- You don't look much
like a mouse to me.
1088
00:44:54,942 --> 00:44:56,040
- You don't look much
like a mouse to me.
1089
00:44:56,050 --> 00:44:58,010
A mouse has character.
1090
00:45:21,070 --> 00:45:24,000
[dramatic music]
1091
00:45:50,230 --> 00:45:50,622
What are ya do--
1092
00:45:50,622 --> 00:45:52,040
What are ya do--
1093
00:45:52,060 --> 00:45:54,130
[metal clanking]
1094
00:45:54,150 --> 00:45:54,334
- Well, well, all right then.
1095
00:45:54,334 --> 00:45:56,230
- Well, well, all right then.
1096
00:45:57,000 --> 00:45:58,040
Come on!
1097
00:45:58,050 --> 00:45:59,140
[chase music]
1098
00:45:59,160 --> 00:46:00,170
- Here we go.
1099
00:46:27,020 --> 00:46:27,743
[moves to gentle music]
1100
00:46:27,743 --> 00:46:30,090
[moves to gentle music]
1101
00:46:40,130 --> 00:46:42,591
He's gone away for
to stay a little while
1102
00:46:42,591 --> 00:46:44,170
He's gone away for
to stay a little while
1103
00:46:47,080 --> 00:46:50,015
But he's comin' back
if he goes 10,000 miles
1104
00:46:50,015 --> 00:46:51,110
But he's comin' back
if he goes 10,000 miles
1105
00:46:59,200 --> 00:47:01,151
[dramatic music]
1106
00:47:01,151 --> 00:47:02,120
[dramatic music]
1107
00:47:31,040 --> 00:47:33,160
- A lotta water in that lake.
1108
00:47:33,170 --> 00:47:34,220
You don't suppose by any chance
1109
00:47:35,000 --> 00:47:37,200
he could of made it across?
1110
00:47:37,210 --> 00:47:38,272
- Who knows, but if
he did, there's a body
1111
00:47:38,272 --> 00:47:40,100
- Who knows, but if
he did, there's a body
1112
00:47:40,120 --> 00:47:41,984
of water somewhere in the world
1113
00:47:41,984 --> 00:47:42,050
of water somewhere in the world
1114
00:47:42,060 --> 00:47:45,150
with Julian
Roebuck's name on it.
1115
00:47:45,170 --> 00:47:45,696
[gentle music]
1116
00:47:45,696 --> 00:47:48,050
[gentle music]
1117
00:47:59,150 --> 00:48:00,544
[horn honking]
1118
00:48:00,544 --> 00:48:02,020
[horn honking]
1119
00:48:27,030 --> 00:48:29,220
[surprised music]
1120
00:48:33,130 --> 00:48:33,952
[light music]
1121
00:48:33,952 --> 00:48:36,000
[light music]
1122
00:49:13,040 --> 00:49:14,785
[upbeat music]
1123
00:49:14,785 --> 00:49:15,170
[upbeat music]
1124
00:50:02,150 --> 00:50:03,041
- [Announcer] This
has been a Screen Gems
1125
00:50:03,041 --> 00:50:04,020
- [Announcer] This
has been a Screen Gems
1126
00:50:04,040 --> 00:50:06,753
film presentation, Herbert B.
Leonard, executive producer.
1127
00:50:06,753 --> 00:50:08,070
film presentation, Herbert B.
Leonard, executive producer.
1128
00:50:15,348 --> 00:50:17,348
[END CREDITS]
82205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.