All language subtitles for Route66 - S03E12 (Only by Cunning Glimpses)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,210 --> 00:00:07,424 [water rolling] 2 00:00:07,424 --> 00:00:08,050 [water rolling] 3 00:00:15,150 --> 00:00:18,070 [lightning crashing] 4 00:00:18,090 --> 00:00:18,560 [waves crashing] 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,030 [waves crashing] 6 00:00:26,040 --> 00:00:29,070 [fast dramatic music] 7 00:01:04,090 --> 00:01:06,140 - [Radio] Lake Shore Boulevard and Mentor Avenue are closed 8 00:01:06,160 --> 00:01:06,816 to all west bound traffic. 9 00:01:06,816 --> 00:01:08,210 to all west bound traffic. 10 00:01:08,220 --> 00:01:10,528 State 84 and and 307 are under water three miles east of 11 00:01:10,528 --> 00:01:12,040 State 84 and and 307 are under water three miles east of 12 00:01:12,050 --> 00:01:13,150 Painesville. 13 00:01:13,170 --> 00:01:14,240 The bridge at Hopkins Ferry is down west of Geneva. 14 00:01:14,240 --> 00:01:16,110 The bridge at Hopkins Ferry is down west of Geneva. 15 00:01:16,130 --> 00:01:17,952 US 20 has started to flood. 16 00:01:17,952 --> 00:01:19,020 US 20 has started to flood. 17 00:01:19,040 --> 00:01:21,160 The state highway patrol urges all motorists to - 18 00:01:21,180 --> 00:01:21,664 [light piano music] 19 00:01:21,664 --> 00:01:24,170 [light piano music] 20 00:01:31,020 --> 00:01:32,801 - [Tod] Let it play. 21 00:01:32,801 --> 00:01:33,110 - [Tod] Let it play. 22 00:01:33,120 --> 00:01:35,160 - Who wants to hear 14 harps and a carol? 23 00:01:35,170 --> 00:01:36,210 Let's get something rub a dub. 24 00:01:36,230 --> 00:01:36,513 - I said let it play. 25 00:01:36,513 --> 00:01:38,170 - I said let it play. 26 00:01:41,030 --> 00:01:42,170 A concerto. 27 00:01:42,190 --> 00:01:43,937 One more link isn't it? 28 00:01:43,937 --> 00:01:44,210 One more link isn't it? 29 00:01:44,230 --> 00:01:46,100 Well admit it. 30 00:01:46,120 --> 00:01:47,649 - Look, I'm only going along with this because that dame's 31 00:01:47,649 --> 00:01:48,060 - Look, I'm only going along with this because that dame's 32 00:01:48,070 --> 00:01:49,160 got you talking to yourself. 33 00:01:49,180 --> 00:01:51,060 You want to run? 34 00:01:51,080 --> 00:01:51,361 Okay, we're running. 35 00:01:51,361 --> 00:01:52,120 Okay, we're running. 36 00:01:52,140 --> 00:01:55,010 Goodbye Cleveland, goodbye Brycie, amen. 37 00:01:55,030 --> 00:01:55,073 - The night it happens there'll be a concerto sometime after 38 00:01:55,073 --> 00:01:58,010 - The night it happens there'll be a concerto sometime after 39 00:01:58,030 --> 00:01:58,785 nine. 40 00:01:58,785 --> 00:01:59,130 nine. 41 00:01:59,150 --> 00:02:02,497 Sometime after nine, out of nowhere, you'll hear a concerto. 42 00:02:02,497 --> 00:02:03,090 Sometime after nine, out of nowhere, you'll hear a concerto. 43 00:02:04,120 --> 00:02:06,180 Rain like 10 million drummers. 44 00:02:06,200 --> 00:02:06,209 - She didn't say rain hammers, she said - 45 00:02:06,209 --> 00:02:08,120 - She didn't say rain hammers, she said - 46 00:02:08,140 --> 00:02:09,921 all right I went to see her. 47 00:02:09,921 --> 00:02:10,120 all right I went to see her. 48 00:02:10,130 --> 00:02:13,120 She gave me the whole crazy spill too. 49 00:02:13,130 --> 00:02:13,633 Only I didn't got to pieces. 50 00:02:13,633 --> 00:02:15,030 Only I didn't got to pieces. 51 00:02:15,050 --> 00:02:17,345 I just told her to lay off my weak minded friend. 52 00:02:17,345 --> 00:02:18,080 I just told her to lay off my weak minded friend. 53 00:02:18,090 --> 00:02:20,040 - Hammers of water, 54 00:02:20,060 --> 00:02:21,057 hammers of water like 10 million drummers, 55 00:02:21,057 --> 00:02:21,210 hammers of water like 10 million drummers, 56 00:02:21,220 --> 00:02:23,200 her way of saying rain. 57 00:02:23,220 --> 00:02:24,769 What if you can't run away from at thing like this? 58 00:02:24,769 --> 00:02:27,020 What if you can't run away from at thing like this? 59 00:02:27,030 --> 00:02:28,481 What if the future is somewhere up ahead, already happened, 60 00:02:28,481 --> 00:02:30,200 What if the future is somewhere up ahead, already happened, 61 00:02:30,220 --> 00:02:32,193 just waiting for you to step into it like a trap ready to 62 00:02:32,193 --> 00:02:32,210 just waiting for you to step into it like a trap ready to 63 00:02:32,230 --> 00:02:34,010 be sprung. 64 00:02:34,030 --> 00:02:35,905 - We bait our own traps, nobody else, us. 65 00:02:35,905 --> 00:02:37,090 - We bait our own traps, nobody else, us. 66 00:02:37,110 --> 00:02:39,080 - How do I climb off this nightmare? 67 00:02:39,100 --> 00:02:39,617 - Look she said you'd hear bells, right? 68 00:02:39,617 --> 00:02:41,040 - Look she said you'd hear bells, right? 69 00:02:41,060 --> 00:02:43,329 She said you'd see lanterns out here, come on. 70 00:02:43,329 --> 00:02:45,010 She said you'd see lanterns out here, come on. 71 00:02:48,130 --> 00:02:50,160 [thunder] 72 00:02:52,140 --> 00:02:54,465 - Those are flashlights, not lanterns. 73 00:02:54,465 --> 00:02:55,170 - Those are flashlights, not lanterns. 74 00:03:06,010 --> 00:03:08,160 - End of the line, bridge up a head's going out any minute. 75 00:03:08,180 --> 00:03:09,314 Your best shot tonight's a hotel back in Cleveland. 76 00:03:09,314 --> 00:03:12,140 Your best shot tonight's a hotel back in Cleveland. 77 00:03:12,160 --> 00:03:13,026 - Can't go back. 78 00:03:13,026 --> 00:03:14,180 - Can't go back. 79 00:03:14,200 --> 00:03:16,738 - Since you can't go forward. 80 00:03:16,738 --> 00:03:17,060 - Since you can't go forward. 81 00:03:17,080 --> 00:03:20,450 - Is there another road, any way that goes east? 82 00:03:20,450 --> 00:03:21,070 - Is there another road, any way that goes east? 83 00:03:22,050 --> 00:03:24,130 [cow bells] 84 00:03:26,150 --> 00:03:27,874 [eerie dramatic music] 85 00:03:27,874 --> 00:03:29,200 [eerie dramatic music] 86 00:03:34,190 --> 00:03:35,298 [car door slams] 87 00:03:35,298 --> 00:03:36,160 [car door slams] 88 00:03:36,180 --> 00:03:37,150 - Tod! 89 00:03:37,170 --> 00:03:38,140 - What is it kid? 90 00:03:38,150 --> 00:03:39,010 - You'd never believe it. 91 00:03:39,010 --> 00:03:40,150 - You'd never believe it. 92 00:03:41,130 --> 00:03:42,722 [thunder] 93 00:03:42,722 --> 00:03:43,160 [thunder] 94 00:03:53,060 --> 00:03:53,858 [fast dramatic music] 95 00:03:53,858 --> 00:03:54,025 [fast dramatic music] 96 00:03:54,025 --> 00:03:56,090 [fast dramatic music] 97 00:04:13,070 --> 00:04:15,150 - Brycie, how could you know? 98 00:04:17,020 --> 00:04:18,060 - [Buz] Tod! 99 00:04:18,080 --> 00:04:19,200 - Get away from me! 100 00:04:23,090 --> 00:04:23,554 It's the barn, can't you see it's the same barn! 101 00:04:23,554 --> 00:04:27,120 It's the barn, can't you see it's the same barn! 102 00:04:27,130 --> 00:04:27,267 [thunder] 103 00:04:27,267 --> 00:04:29,170 [thunder] 104 00:04:32,020 --> 00:04:34,140 You stay away from me til morning. 105 00:04:34,160 --> 00:04:34,691 If I'm come toward you, you run. 106 00:04:34,691 --> 00:04:37,010 If I'm come toward you, you run. 107 00:04:37,020 --> 00:04:38,403 If I try and run away, don't you follow me, swear it. 108 00:04:38,403 --> 00:04:40,060 If I try and run away, don't you follow me, swear it. 109 00:04:40,070 --> 00:04:42,115 - If you keep believing her, it will happen, can you 110 00:04:42,115 --> 00:04:42,120 - If you keep believing her, it will happen, can you 111 00:04:42,140 --> 00:04:44,010 understand that? 112 00:04:44,030 --> 00:04:45,827 It'll happen because you'll make it happen, not Brycie, you. 113 00:04:45,827 --> 00:04:46,110 It'll happen because you'll make it happen, not Brycie, you. 114 00:04:46,130 --> 00:04:49,539 If I chicken out now, if it cool it til morning, 115 00:04:49,539 --> 00:04:50,090 If I chicken out now, if it cool it til morning, 116 00:04:50,110 --> 00:04:52,100 we'll never know, right? 117 00:04:53,200 --> 00:04:53,251 - Stay away from me! 118 00:04:53,251 --> 00:04:56,000 - Stay away from me! 119 00:04:56,010 --> 00:04:56,963 - We'll always be haunted, we'll have goblins riding on our 120 00:04:56,963 --> 00:04:59,030 - We'll always be haunted, we'll have goblins riding on our 121 00:04:59,050 --> 00:05:00,220 backs wherever we go. 122 00:05:01,000 --> 00:05:01,230 - Get back! 123 00:05:02,010 --> 00:05:03,100 - Uh uh. 124 00:05:03,120 --> 00:05:04,387 You and I, we're going to take this on. 125 00:05:04,387 --> 00:05:05,120 You and I, we're going to take this on. 126 00:05:05,130 --> 00:05:06,200 We're going to look it right in the eye and we're going to 127 00:05:06,220 --> 00:05:08,090 tear it to pieces. 128 00:05:10,060 --> 00:05:11,050 - Stay away! 129 00:05:12,170 --> 00:05:15,523 - Take it from the top, right from the top, piece by piece. 130 00:05:15,523 --> 00:05:16,060 - Take it from the top, right from the top, piece by piece. 131 00:05:16,070 --> 00:05:19,200 From the first time you saw Brycie, right from the top. 132 00:05:19,220 --> 00:05:19,235 - Ladies and gentlemen, the Starlight Room at the Sahara 133 00:05:19,235 --> 00:05:22,200 - Ladies and gentlemen, the Starlight Room at the Sahara 134 00:05:22,220 --> 00:05:22,947 Hotel proudly presents it's featured attraction. 135 00:05:22,947 --> 00:05:26,140 Hotel proudly presents it's featured attraction. 136 00:05:26,160 --> 00:05:26,659 A distinguished star who's incredible mental gifts have 137 00:05:26,659 --> 00:05:29,140 A distinguished star who's incredible mental gifts have 138 00:05:29,160 --> 00:05:30,371 startled audiences from coast to coast. 139 00:05:30,371 --> 00:05:33,080 startled audiences from coast to coast. 140 00:05:33,090 --> 00:05:34,083 A brilliant mentalist, who would unquestionably be the toast 141 00:05:34,083 --> 00:05:36,160 A brilliant mentalist, who would unquestionably be the toast 142 00:05:36,170 --> 00:05:37,795 of all the crown heads of Europe, if 143 00:05:37,795 --> 00:05:38,020 of all the crown heads of Europe, if 144 00:05:38,060 --> 00:05:39,060 there were any crowned 145 00:05:39,080 --> 00:05:40,020 heads left. 146 00:05:40,040 --> 00:05:41,507 [laughter] 147 00:05:41,507 --> 00:05:42,080 [laughter] 148 00:05:42,100 --> 00:05:45,219 Ladies and gentlemen, I give you Miss Brycie Koseloff. 149 00:05:45,219 --> 00:05:46,020 Ladies and gentlemen, I give you Miss Brycie Koseloff. 150 00:05:46,040 --> 00:05:48,090 [applause] 151 00:05:57,110 --> 00:05:58,060 - Kulan. 152 00:06:39,010 --> 00:06:40,900 Will the gentlemen please surrender his wallet to Kulan. 153 00:06:40,900 --> 00:06:43,040 Will the gentlemen please surrender his wallet to Kulan. 154 00:06:52,070 --> 00:06:54,120 [laughter] 155 00:07:01,100 --> 00:07:03,172 - Have you ever seen me before? 156 00:07:03,172 --> 00:07:03,230 - Have you ever seen me before? 157 00:07:06,060 --> 00:07:06,884 Not very flattering is it, because I know you. 158 00:07:06,884 --> 00:07:10,010 Not very flattering is it, because I know you. 159 00:07:11,210 --> 00:07:14,308 Your license number, driver's license, 160 00:07:14,308 --> 00:07:15,010 Your license number, driver's license, 161 00:07:16,210 --> 00:07:18,020 Indiana F64726. 162 00:07:18,020 --> 00:07:20,140 Indiana F64726. 163 00:07:22,040 --> 00:07:23,020 Am I right? 164 00:07:29,060 --> 00:07:29,157 That's not a fair question. 165 00:07:29,157 --> 00:07:31,190 That's not a fair question. 166 00:07:31,200 --> 00:07:32,869 How many people here know the number of their driver 167 00:07:32,869 --> 00:07:34,030 How many people here know the number of their driver 168 00:07:34,050 --> 00:07:35,000 license? 169 00:07:36,110 --> 00:07:36,581 [crowd chatter] 170 00:07:36,581 --> 00:07:38,220 [crowd chatter] 171 00:07:39,000 --> 00:07:40,293 I know you from what's in your mind and your wallet. 172 00:07:40,293 --> 00:07:43,030 I know you from what's in your mind and your wallet. 173 00:07:48,140 --> 00:07:51,429 To be James Peterson, 4216 Hanson Drive, Gary, Indiana. 174 00:07:51,429 --> 00:07:52,180 To be James Peterson, 4216 Hanson Drive, Gary, Indiana. 175 00:07:57,220 --> 00:07:58,853 You are self-employed, 176 00:07:58,853 --> 00:07:59,180 You are self-employed, 177 00:08:02,160 --> 00:08:02,565 married but the lady with you is not Mrs. Peterson. 178 00:08:02,565 --> 00:08:06,190 married but the lady with you is not Mrs. Peterson. 179 00:08:07,190 --> 00:08:09,200 [laughter] 180 00:08:09,210 --> 00:08:09,989 So that the audience won't jump to the wrong conclusion, 181 00:08:09,989 --> 00:08:12,090 So that the audience won't jump to the wrong conclusion, 182 00:08:12,110 --> 00:08:13,701 let me hasten to add that Mr. Peterson is with is sister, 183 00:08:13,701 --> 00:08:16,200 let me hasten to add that Mr. Peterson is with is sister, 184 00:08:16,210 --> 00:08:17,170 Julie. 185 00:08:20,090 --> 00:08:21,125 The other lady and gentlemen are his mother 186 00:08:21,125 --> 00:08:22,050 The other lady and gentlemen are his mother 187 00:08:22,060 --> 00:08:24,837 and father-in-law, Mr. and Mrs. Patella, 188 00:08:24,837 --> 00:08:25,130 and father-in-law, Mr. and Mrs. Patella, 189 00:08:28,000 --> 00:08:28,549 and where is Mrs. Peterson? 190 00:08:28,549 --> 00:08:30,050 and where is Mrs. Peterson? 191 00:08:33,020 --> 00:08:35,090 Room 516, Doctor's Hospital. 192 00:08:36,210 --> 00:08:39,685 She and the new baby are both doing fine. 193 00:08:39,685 --> 00:08:40,160 She and the new baby are both doing fine. 194 00:08:40,180 --> 00:08:43,000 [applause] 195 00:09:02,140 --> 00:09:05,090 - Proves nothing, how do we know they're not part of the act 196 00:09:05,100 --> 00:09:05,670 too, huh? 197 00:09:05,670 --> 00:09:07,000 too, huh? 198 00:09:07,020 --> 00:09:08,230 I say you're a fake. 199 00:09:09,000 --> 00:09:09,382 You hear me? 200 00:09:09,382 --> 00:09:10,130 You hear me? 201 00:09:10,150 --> 00:09:12,220 F-A-I-K, fake. 202 00:09:18,090 --> 00:09:19,040 - Kulan! 203 00:09:25,150 --> 00:09:27,942 Would you please give your wallet to Kulan? 204 00:09:27,942 --> 00:09:28,090 Would you please give your wallet to Kulan? 205 00:09:28,110 --> 00:09:29,060 - Oh, no. 206 00:09:30,090 --> 00:09:31,654 Oh no you don't, that's part of the trick. 207 00:09:31,654 --> 00:09:33,140 Oh no you don't, that's part of the trick. 208 00:09:34,130 --> 00:09:35,366 I watched how you do it. 209 00:09:35,366 --> 00:09:36,120 I watched how you do it. 210 00:09:37,220 --> 00:09:39,078 You have him drop it in the bowl up there. 211 00:09:39,078 --> 00:09:41,060 You have him drop it in the bowl up there. 212 00:09:41,070 --> 00:09:42,790 I'll bet there's a mirror in there or some kind of 213 00:09:42,790 --> 00:09:43,170 I'll bet there's a mirror in there or some kind of 214 00:09:43,190 --> 00:09:45,060 electronic gadget. 215 00:09:46,230 --> 00:09:46,502 All right, you're not a fake, go ahead. 216 00:09:46,502 --> 00:09:49,200 All right, you're not a fake, go ahead. 217 00:09:49,220 --> 00:09:50,214 Read my mind. 218 00:09:50,214 --> 00:09:50,230 Read my mind. 219 00:09:53,010 --> 00:09:53,926 Go ahead, I dare you. 220 00:09:53,926 --> 00:09:54,190 Go ahead, I dare you. 221 00:09:59,170 --> 00:10:01,350 - I won't read your mind, I don't want to shock the ladies. 222 00:10:01,350 --> 00:10:04,090 - I won't read your mind, I don't want to shock the ladies. 223 00:10:04,100 --> 00:10:05,062 [laughter] 224 00:10:05,062 --> 00:10:06,160 [laughter] 225 00:10:12,010 --> 00:10:12,486 - Think you're clever getting out of it that way, huh? 226 00:10:12,486 --> 00:10:15,040 - Think you're clever getting out of it that way, huh? 227 00:10:15,060 --> 00:10:16,198 Well I say you're a phony. 228 00:10:16,198 --> 00:10:17,200 Well I say you're a phony. 229 00:10:17,220 --> 00:10:19,910 - I said I wouldn't read your mind, I didn't say I won't 230 00:10:19,910 --> 00:10:20,220 - I said I wouldn't read your mind, I didn't say I won't 231 00:10:20,230 --> 00:10:22,080 read your wallet. 232 00:10:25,130 --> 00:10:27,080 I see, in your wallet. 233 00:10:31,170 --> 00:10:34,759 I see a card that's causing a great deal of contention of 234 00:10:34,759 --> 00:10:35,210 I see a card that's causing a great deal of contention of 235 00:10:37,220 --> 00:10:38,200 litigation. 236 00:10:42,040 --> 00:10:42,183 I see it more clearly now. 237 00:10:42,183 --> 00:10:44,070 I see it more clearly now. 238 00:10:45,060 --> 00:10:45,895 It's a credit card and the date, 239 00:10:45,895 --> 00:10:47,190 It's a credit card and the date, 240 00:10:51,160 --> 00:10:53,319 the card expired six months ago. 241 00:10:53,319 --> 00:10:55,000 the card expired six months ago. 242 00:10:55,020 --> 00:10:56,010 I see a man. 243 00:10:57,200 --> 00:10:59,200 A man from another city. 244 00:11:02,030 --> 00:11:04,130 He's from the credit company. 245 00:11:05,230 --> 00:11:08,167 He's trying, he's trying to locate you. 246 00:11:08,167 --> 00:11:09,050 He's trying, he's trying to locate you. 247 00:11:10,130 --> 00:11:11,879 [laughter] 248 00:11:11,879 --> 00:11:12,180 [laughter] 249 00:11:19,190 --> 00:11:19,303 - All right friend, sit down. 250 00:11:19,303 --> 00:11:22,080 - All right friend, sit down. 251 00:11:22,100 --> 00:11:23,015 [crowd chatter] 252 00:11:23,015 --> 00:11:25,010 [crowd chatter] 253 00:11:34,010 --> 00:11:34,151 [screaming] 254 00:11:34,151 --> 00:11:36,080 [screaming] 255 00:11:38,170 --> 00:11:41,090 - Let him go, please let him go. 256 00:11:43,200 --> 00:11:45,287 You're name is Stiles, Tod Stiles. 257 00:11:45,287 --> 00:11:46,150 You're name is Stiles, Tod Stiles. 258 00:11:52,070 --> 00:11:52,712 I see, 259 00:11:52,712 --> 00:11:53,020 I see, 260 00:11:57,140 --> 00:11:58,170 it's horrible. 261 00:12:03,000 --> 00:12:03,190 No! 262 00:12:05,210 --> 00:12:07,560 [dramatic music] 263 00:12:07,560 --> 00:12:08,140 [dramatic music] 264 00:12:19,020 --> 00:12:20,010 - Excuse me. 265 00:12:21,120 --> 00:12:22,408 - Are you sure ammonia would not work better, Dr. Koseloff, 266 00:12:22,408 --> 00:12:23,180 - Are you sure ammonia would not work better, Dr. Koseloff, 267 00:12:23,200 --> 00:12:25,220 this cap works like magic. 268 00:12:25,230 --> 00:12:26,120 - There's too much magic in the world my dear fellow, 269 00:12:26,120 --> 00:12:29,060 - There's too much magic in the world my dear fellow, 270 00:12:29,070 --> 00:12:29,832 entirely too much. 271 00:12:29,832 --> 00:12:30,170 entirely too much. 272 00:12:30,190 --> 00:12:32,060 No this will be fine and thank you for getting it so 273 00:12:32,070 --> 00:12:33,200 promptly. 274 00:12:33,220 --> 00:12:33,544 You see, the scent of a fresh apple to my daughter is more 275 00:12:33,544 --> 00:12:37,160 You see, the scent of a fresh apple to my daughter is more 276 00:12:37,180 --> 00:12:37,256 evocative than the shock of ammonia. 277 00:12:37,256 --> 00:12:40,170 evocative than the shock of ammonia. 278 00:12:42,030 --> 00:12:44,680 When she was about seven years old, Brycie disappeared 279 00:12:44,680 --> 00:12:45,220 When she was about seven years old, Brycie disappeared 280 00:12:46,000 --> 00:12:47,100 one spring day. 281 00:12:47,120 --> 00:12:48,392 I found her in the orchard, near the top of an apple tree. 282 00:12:48,392 --> 00:12:50,040 I found her in the orchard, near the top of an apple tree. 283 00:12:50,050 --> 00:12:51,190 Called up to her, I said, Brycie. 284 00:12:51,210 --> 00:12:52,104 I said, your mother and I are concerned, don't you think 285 00:12:52,104 --> 00:12:54,080 I said, your mother and I are concerned, don't you think 286 00:12:54,100 --> 00:12:55,816 you better climb down now? 287 00:12:55,816 --> 00:12:57,020 you better climb down now? 288 00:12:57,040 --> 00:12:59,528 She looked down at me and she was crying. 289 00:12:59,528 --> 00:13:00,020 She looked down at me and she was crying. 290 00:13:00,020 --> 00:13:03,130 She was holding an apple from which she had taken a sizeable 291 00:13:03,150 --> 00:13:03,240 bite and she was crying. 292 00:13:03,240 --> 00:13:05,070 bite and she was crying. 293 00:13:05,080 --> 00:13:06,220 Oh daddy, she said. 294 00:13:09,110 --> 00:13:10,664 No matter how hard I try I can't see it turning brown. 295 00:13:10,664 --> 00:13:13,140 No matter how hard I try I can't see it turning brown. 296 00:13:15,160 --> 00:13:17,210 When I bite it, it's white. 297 00:13:17,220 --> 00:13:18,088 Pretty soon it turns brown, but I can't see it happening 298 00:13:18,088 --> 00:13:21,801 Pretty soon it turns brown, but I can't see it happening 299 00:13:21,801 --> 00:13:22,160 Pretty soon it turns brown, but I can't see it happening 300 00:13:22,170 --> 00:13:25,090 only after it has happened, why? 301 00:13:30,150 --> 00:13:32,120 She'll be quite all right now, 302 00:13:32,140 --> 00:13:32,937 thank you very much Mr. Lintz. 303 00:13:32,937 --> 00:13:35,010 thank you very much Mr. Lintz. 304 00:13:37,170 --> 00:13:40,070 If you don't mind I'd like to talk to her. 305 00:13:40,090 --> 00:13:40,361 - Shall I have the lieutenant come back? 306 00:13:40,361 --> 00:13:42,200 - Shall I have the lieutenant come back? 307 00:13:42,210 --> 00:13:44,073 - Please ask him to wait. 308 00:13:44,073 --> 00:13:44,230 - Please ask him to wait. 309 00:13:47,040 --> 00:13:47,785 - Lieutenant. 310 00:13:47,785 --> 00:13:48,050 - Lieutenant. 311 00:13:50,130 --> 00:13:51,497 - Now, I've had enough of this. 312 00:13:51,497 --> 00:13:53,020 - Now, I've had enough of this. 313 00:13:54,070 --> 00:13:55,209 You're going to come home with me. 314 00:13:55,209 --> 00:13:57,080 You're going to come home with me. 315 00:13:57,090 --> 00:13:58,921 It was a preposterous and disgusting thing to do. 316 00:13:58,921 --> 00:14:02,010 It was a preposterous and disgusting thing to do. 317 00:14:02,020 --> 00:14:02,633 Don't you realize the cruelty of what you did out there? 318 00:14:02,633 --> 00:14:05,020 Don't you realize the cruelty of what you did out there? 319 00:14:05,030 --> 00:14:06,345 Screaming at that young man, implying doom, dark destiny. 320 00:14:06,345 --> 00:14:09,070 Screaming at that young man, implying doom, dark destiny. 321 00:14:14,170 --> 00:14:16,210 What's happened to the little child who cried in the apple 322 00:14:16,230 --> 00:14:17,180 tree? 323 00:14:20,000 --> 00:14:21,193 - Shall we ask him for his wallet, Kulan? 324 00:14:21,193 --> 00:14:23,090 - Shall we ask him for his wallet, Kulan? 325 00:14:24,150 --> 00:14:24,905 Don't you like the act, father? 326 00:14:24,905 --> 00:14:26,050 Don't you like the act, father? 327 00:14:26,070 --> 00:14:28,180 - No I think it's disgraceful. 328 00:14:28,200 --> 00:14:28,617 - Shall we show him our reviews, Kulan? 329 00:14:28,617 --> 00:14:31,030 - Shall we show him our reviews, Kulan? 330 00:14:31,050 --> 00:14:32,329 - You know it's a lot of nonsense. 331 00:14:32,329 --> 00:14:34,050 - You know it's a lot of nonsense. 332 00:14:34,060 --> 00:14:36,041 - About that wallet, do you suppose if he gave it to us 333 00:14:36,041 --> 00:14:38,180 - About that wallet, do you suppose if he gave it to us 334 00:14:38,190 --> 00:14:39,753 we could possible divine what brings him to Cleveland. 335 00:14:39,753 --> 00:14:42,200 we could possible divine what brings him to Cleveland. 336 00:14:42,220 --> 00:14:43,465 Who the lieutenant might be who's waiting outside. 337 00:14:43,465 --> 00:14:46,230 Who the lieutenant might be who's waiting outside. 338 00:14:47,010 --> 00:14:47,177 Let's guess shall we. 339 00:14:47,177 --> 00:14:48,190 Let's guess shall we. 340 00:14:50,190 --> 00:14:50,890 Thanksgiving, so schools out even for the dean. 341 00:14:50,890 --> 00:14:54,160 Thanksgiving, so schools out even for the dean. 342 00:14:58,090 --> 00:14:58,314 All your bright, young mathematicians or your cosmos 343 00:14:58,314 --> 00:15:02,026 All your bright, young mathematicians or your cosmos 344 00:15:02,026 --> 00:15:02,220 All your bright, young mathematicians or your cosmos 345 00:15:03,000 --> 00:15:05,738 oriented philosophy majors have gone running of to Boston 346 00:15:05,738 --> 00:15:07,030 oriented philosophy majors have gone running of to Boston 347 00:15:08,190 --> 00:15:09,450 to the waiting arms of girls. 348 00:15:09,450 --> 00:15:11,040 to the waiting arms of girls. 349 00:15:12,090 --> 00:15:13,162 Who don't even know that Kant begins with a K. 350 00:15:13,162 --> 00:15:16,020 Who don't even know that Kant begins with a K. 351 00:15:18,220 --> 00:15:20,586 Who are happily uncorrupted by the critique of pure reason 352 00:15:20,586 --> 00:15:23,160 Who are happily uncorrupted by the critique of pure reason 353 00:15:23,170 --> 00:15:24,298 and you dear father, ran to Cleveland. 354 00:15:24,298 --> 00:15:27,040 and you dear father, ran to Cleveland. 355 00:15:27,060 --> 00:15:28,010 Practical to the bitter end, you made the trip pay didn't 356 00:15:28,010 --> 00:15:29,210 Practical to the bitter end, you made the trip pay didn't 357 00:15:29,230 --> 00:15:31,722 you, indulging your obsession. 358 00:15:31,722 --> 00:15:32,070 you, indulging your obsession. 359 00:15:32,090 --> 00:15:33,220 That lieutenant out there couldn't possible be on the 360 00:15:34,000 --> 00:15:35,170 bunco squad could he? 361 00:15:36,140 --> 00:15:37,090 - Robbery. 362 00:15:39,160 --> 00:15:42,140 - Branching out, aren't you doctor? 363 00:15:44,010 --> 00:15:46,570 - I'll be back in an hour, be packed, you're going to stay 364 00:15:46,570 --> 00:15:47,000 - I'll be back in an hour, be packed, you're going to stay 365 00:15:47,020 --> 00:15:49,160 with me until we leave Cleveland. 366 00:15:49,180 --> 00:15:50,282 - What connection could there be between my fire eating 367 00:15:50,282 --> 00:15:53,170 - What connection could there be between my fire eating 368 00:15:53,190 --> 00:15:53,994 father, champion of the skeptics, relentless 369 00:15:53,994 --> 00:15:57,050 father, champion of the skeptics, relentless 370 00:15:57,090 --> 00:15:57,706 investigator of 371 00:15:57,706 --> 00:15:58,160 investigator of 372 00:15:58,170 --> 00:16:00,020 the supernatural. 373 00:16:01,230 --> 00:16:01,418 Debunker of fraudulent mediums. 374 00:16:01,418 --> 00:16:04,120 Debunker of fraudulent mediums. 375 00:16:05,210 --> 00:16:08,842 Breaker of the dream, shatterer of the crystal ball, 376 00:16:08,842 --> 00:16:09,230 Breaker of the dream, shatterer of the crystal ball, 377 00:16:10,010 --> 00:16:12,080 muter of spiritual trumpets. 378 00:16:13,180 --> 00:16:16,266 What connection is there between all this and robbery? 379 00:16:16,266 --> 00:16:17,200 What connection is there between all this and robbery? 380 00:16:17,220 --> 00:16:18,180 - One hour. 381 00:16:30,180 --> 00:16:31,115 Oh, Brycie. 382 00:16:31,115 --> 00:16:31,150 Oh, Brycie. 383 00:16:33,090 --> 00:16:34,110 [knocking] 384 00:16:34,120 --> 00:16:34,827 - Excuse me, Mr. Koseloff. 385 00:16:34,827 --> 00:16:36,160 - Excuse me, Mr. Koseloff. 386 00:16:38,060 --> 00:16:38,539 - [Mr. Koseloff] Oh, it's all right. 387 00:16:38,539 --> 00:16:41,050 - [Mr. Koseloff] Oh, it's all right. 388 00:16:50,200 --> 00:16:52,140 - Now that I've busted in, it doesn't seem quite as 389 00:16:52,150 --> 00:16:53,387 important as it did before, except it's kind of a hairy 390 00:16:53,387 --> 00:16:56,150 important as it did before, except it's kind of a hairy 391 00:16:56,170 --> 00:16:57,099 feeling to have a total stranger, particularly 392 00:16:57,099 --> 00:16:59,220 feeling to have a total stranger, particularly 393 00:17:00,020 --> 00:17:00,811 a pretty one, 394 00:17:00,811 --> 00:17:01,030 a pretty one, 395 00:17:01,040 --> 00:17:04,080 call out your name and tie it into something horrible, 396 00:17:04,100 --> 00:17:04,523 then scream no and faint just from thinking about it. 397 00:17:04,523 --> 00:17:08,235 then scream no and faint just from thinking about it. 398 00:17:08,235 --> 00:17:09,030 then scream no and faint just from thinking about it. 399 00:17:09,040 --> 00:17:11,947 We can't just walk away from a thing like that. 400 00:17:11,947 --> 00:17:13,010 We can't just walk away from a thing like that. 401 00:17:15,170 --> 00:17:15,659 What was it you saw, Miss Koseloff? 402 00:17:15,659 --> 00:17:18,130 What was it you saw, Miss Koseloff? 403 00:17:21,000 --> 00:17:23,060 - May I make a suggestion? 404 00:17:23,070 --> 00:17:23,083 Go away with a free mind, forget it. 405 00:17:23,083 --> 00:17:26,060 Go away with a free mind, forget it. 406 00:17:28,050 --> 00:17:30,507 It's all a hallucination, all misdirection, pure illusion 407 00:17:30,507 --> 00:17:32,150 It's all a hallucination, all misdirection, pure illusion 408 00:17:32,160 --> 00:17:34,110 and nonsense. 409 00:17:34,130 --> 00:17:34,219 If my daughter heard hideous voices calling you Mr. Stiles, 410 00:17:34,219 --> 00:17:37,931 If my daughter heard hideous voices calling you Mr. Stiles, 411 00:17:37,931 --> 00:17:38,160 If my daughter heard hideous voices calling you Mr. Stiles, 412 00:17:40,030 --> 00:17:41,643 or saw demons beckoning, her vision is her fantasy, not your 413 00:17:41,643 --> 00:17:43,210 or saw demons beckoning, her vision is her fantasy, not your 414 00:17:44,190 --> 00:17:45,140 fate. 415 00:17:47,010 --> 00:17:49,068 It's impossible, absurd to assume that human beings can 416 00:17:49,068 --> 00:17:50,130 It's impossible, absurd to assume that human beings can 417 00:17:50,150 --> 00:17:52,780 perceive the future, since clearly the future does not yet 418 00:17:52,780 --> 00:17:54,010 perceive the future, since clearly the future does not yet 419 00:17:54,020 --> 00:17:54,220 exist. 420 00:17:56,140 --> 00:17:56,492 In fact, the most fundamental characteristic of our universe 421 00:17:56,492 --> 00:18:00,110 In fact, the most fundamental characteristic of our universe 422 00:18:00,120 --> 00:18:00,204 is the ongoing nature of time. 423 00:18:00,204 --> 00:18:03,100 is the ongoing nature of time. 424 00:18:03,110 --> 00:18:03,916 Believe me young man, no matter how clever Brycie may appear 425 00:18:03,916 --> 00:18:07,628 Believe me young man, no matter how clever Brycie may appear 426 00:18:07,628 --> 00:18:08,060 Believe me young man, no matter how clever Brycie may appear 427 00:18:08,080 --> 00:18:11,110 or how convincing her fainting spells, 428 00:18:13,060 --> 00:18:15,052 tomorrow is not yet determined. 429 00:18:15,052 --> 00:18:15,230 tomorrow is not yet determined. 430 00:18:16,000 --> 00:18:18,060 [laughing] 431 00:18:25,110 --> 00:18:26,188 - Your friend, the dark one. 432 00:18:26,188 --> 00:18:27,230 - Your friend, the dark one. 433 00:18:28,010 --> 00:18:29,900 Sometime in the next few days, not later than Wednesday, 434 00:18:29,900 --> 00:18:32,040 Sometime in the next few days, not later than Wednesday, 435 00:18:33,160 --> 00:18:33,612 you will kill him. 436 00:18:33,612 --> 00:18:35,040 you will kill him. 437 00:18:35,060 --> 00:18:37,324 [suspenseful dramatic music] 438 00:18:37,324 --> 00:18:38,230 [suspenseful dramatic music] 439 00:19:56,000 --> 00:19:58,220 - Condemned man ate a hearty meal. 440 00:19:59,000 --> 00:20:01,050 - One more crack like that I won't wait til Wednesday. 441 00:20:01,060 --> 00:20:02,701 - Hey, you don't mind if I call you the enforcer do you? 442 00:20:02,701 --> 00:20:06,020 - Hey, you don't mind if I call you the enforcer do you? 443 00:20:06,030 --> 00:20:06,413 How do I get it? 444 00:20:06,413 --> 00:20:07,100 How do I get it? 445 00:20:07,120 --> 00:20:09,000 - How do you want it? 446 00:20:09,020 --> 00:20:10,125 - Not when I'm sleeping. 447 00:20:10,125 --> 00:20:11,050 - Not when I'm sleeping. 448 00:20:11,060 --> 00:20:13,080 That'd be make me mad you know, I'd be missing all that 449 00:20:13,100 --> 00:20:13,837 action. 450 00:20:13,837 --> 00:20:14,070 action. 451 00:20:14,080 --> 00:20:17,020 When I go I want to go shouting. 452 00:20:17,030 --> 00:20:17,549 You know they just don't get the real Italian salami 453 00:20:17,549 --> 00:20:19,120 You know they just don't get the real Italian salami 454 00:20:19,140 --> 00:20:20,090 anymore. 455 00:20:21,110 --> 00:20:21,261 - I wonder why? 456 00:20:21,261 --> 00:20:22,190 - I wonder why? 457 00:20:22,200 --> 00:20:24,050 - I guess cause Italians eat it up 458 00:20:24,070 --> 00:20:24,973 before they can get it out. 459 00:20:24,973 --> 00:20:25,080 before they can get it out. 460 00:20:25,090 --> 00:20:27,200 - I wonder why she picked me. 461 00:20:27,210 --> 00:20:28,685 - Want my theory? 462 00:20:28,685 --> 00:20:29,070 - Want my theory? 463 00:20:29,080 --> 00:20:30,190 - Try it. 464 00:20:30,210 --> 00:20:32,397 - Well, she's a poor little whiff and poof who's lost her 465 00:20:32,397 --> 00:20:33,130 - Well, she's a poor little whiff and poof who's lost her 466 00:20:33,150 --> 00:20:36,109 way, love at first sight, that's why. 467 00:20:36,109 --> 00:20:36,200 way, love at first sight, that's why. 468 00:20:36,210 --> 00:20:39,120 One look at the enforcer and alakazam, she feel through the 469 00:20:39,140 --> 00:20:39,821 trap door, she's hung up. 470 00:20:39,821 --> 00:20:41,080 trap door, she's hung up. 471 00:20:41,100 --> 00:20:43,533 - That theory you can hang up on the wall next to the one 472 00:20:43,533 --> 00:20:44,220 - That theory you can hang up on the wall next to the one 473 00:20:45,000 --> 00:20:46,220 about the earth being flat. 474 00:20:46,230 --> 00:20:47,246 - Hold onto your wallet. 475 00:20:47,246 --> 00:20:48,230 - Hold onto your wallet. 476 00:20:52,020 --> 00:20:54,130 [eerie music] 477 00:21:03,060 --> 00:21:05,050 [seagulls chirping] 478 00:21:05,060 --> 00:21:05,806 What is that line they use in those dog pictures? 479 00:21:05,806 --> 00:21:07,210 What is that line they use in those dog pictures? 480 00:21:07,220 --> 00:21:09,518 I think he's trying to tell us something. 481 00:21:09,518 --> 00:21:11,000 I think he's trying to tell us something. 482 00:21:11,010 --> 00:21:13,060 You had your lunch old man? 483 00:21:15,170 --> 00:21:16,942 Maybe he ate Brycie, came to tell us the good news. 484 00:21:16,942 --> 00:21:18,160 Maybe he ate Brycie, came to tell us the good news. 485 00:21:18,180 --> 00:21:20,654 [car honking] 486 00:21:20,654 --> 00:21:21,050 [car honking] 487 00:21:26,030 --> 00:21:28,078 Like I told you, right through the old trap door. 488 00:21:28,078 --> 00:21:30,040 Like I told you, right through the old trap door. 489 00:21:37,210 --> 00:21:39,214 - Morning, for some reason she jumped out on Memorial 490 00:21:39,214 --> 00:21:41,190 - Morning, for some reason she jumped out on Memorial 491 00:21:41,210 --> 00:21:42,926 Shoreway and ran in here straight to you. 492 00:21:42,926 --> 00:21:45,060 Shoreway and ran in here straight to you. 493 00:21:50,100 --> 00:21:50,350 I don't blame you really, I was shocking wasn't I? 494 00:21:50,350 --> 00:21:54,062 I don't blame you really, I was shocking wasn't I? 495 00:21:54,062 --> 00:21:54,130 I don't blame you really, I was shocking wasn't I? 496 00:21:58,050 --> 00:22:01,010 To be the master of silence you also have to become it's 497 00:22:01,030 --> 00:22:01,210 slave. 498 00:22:03,170 --> 00:22:05,198 How shall I free you slave and master? 499 00:22:05,198 --> 00:22:06,200 How shall I free you slave and master? 500 00:22:08,080 --> 00:22:08,910 Shall we fire again on Sumter, struggle again at Gettysburg? 501 00:22:08,910 --> 00:22:11,230 Shall we fire again on Sumter, struggle again at Gettysburg? 502 00:22:13,080 --> 00:22:16,335 Will you say simply and meaning it, good morning Brycie. 503 00:22:16,335 --> 00:22:17,010 Will you say simply and meaning it, good morning Brycie. 504 00:22:18,190 --> 00:22:20,047 I forgive you your terribly bad manners last night. 505 00:22:20,047 --> 00:22:22,220 I forgive you your terribly bad manners last night. 506 00:22:25,030 --> 00:22:27,070 - Okay Brycie, Appomattox. 507 00:22:29,100 --> 00:22:31,183 Which one of us is Grant and which one of us is Lee. 508 00:22:31,183 --> 00:22:33,090 Which one of us is Grant and which one of us is Lee. 509 00:22:33,110 --> 00:22:34,895 - [Laughing] I finish tonight at 11:30. 510 00:22:34,895 --> 00:22:37,140 - [Laughing] I finish tonight at 11:30. 511 00:22:39,230 --> 00:22:42,319 - Oh, what makes you think I'll be there? 512 00:22:42,319 --> 00:22:43,070 - Oh, what makes you think I'll be there? 513 00:22:43,090 --> 00:22:46,020 - Remember, I predict the future. 514 00:22:48,030 --> 00:22:49,743 [light-hearted music] 515 00:22:49,743 --> 00:22:51,060 [light-hearted music] 516 00:22:53,070 --> 00:22:53,455 [car revving] 517 00:22:53,455 --> 00:22:55,180 [car revving] 518 00:23:34,020 --> 00:23:34,287 - Now that you've talked to the victims Dr. Koseloff, 519 00:23:34,287 --> 00:23:35,220 - Now that you've talked to the victims Dr. Koseloff, 520 00:23:35,230 --> 00:23:37,999 you better get a good look at the layout. 521 00:23:37,999 --> 00:23:38,030 you better get a good look at the layout. 522 00:23:38,040 --> 00:23:41,010 This is a place Madame Thornton used for séances, a barn 523 00:23:41,030 --> 00:23:41,711 about 20 miles east of town. 524 00:23:41,711 --> 00:23:43,160 about 20 miles east of town. 525 00:23:43,180 --> 00:23:45,050 Next slide, Danny. 526 00:23:49,080 --> 00:23:49,136 One of our men managed to sneak an infrared shot during a 527 00:23:49,136 --> 00:23:51,060 One of our men managed to sneak an infrared shot during a 528 00:23:51,080 --> 00:23:52,848 séance last month. 529 00:23:52,848 --> 00:23:53,000 séance last month. 530 00:23:53,010 --> 00:23:54,060 You notice she hangs black curtains across 531 00:23:54,100 --> 00:23:55,000 one corner of the 532 00:23:55,010 --> 00:23:56,560 barn, makes herself a triangular recess about three feet 533 00:23:56,560 --> 00:23:58,210 barn, makes herself a triangular recess about three feet 534 00:23:58,220 --> 00:24:00,100 deep. 535 00:24:00,120 --> 00:24:00,272 She sits in there and puts the table just outside the 536 00:24:00,272 --> 00:24:02,100 She sits in there and puts the table just outside the 537 00:24:02,110 --> 00:24:03,984 curtains for the spirit circle. 538 00:24:03,984 --> 00:24:05,000 curtains for the spirit circle. 539 00:24:06,110 --> 00:24:07,696 Okay Danny, her next séance is Friday, through a contact we 540 00:24:07,696 --> 00:24:09,080 Okay Danny, her next séance is Friday, through a contact we 541 00:24:09,100 --> 00:24:11,070 manged to get you a seat. 542 00:24:11,080 --> 00:24:11,408 You're supposed to be a Mr. Bonds from Pittsburgh, a wealthy 543 00:24:11,408 --> 00:24:14,000 You're supposed to be a Mr. Bonds from Pittsburgh, a wealthy 544 00:24:14,020 --> 00:24:15,120 widow with a pocket full of cash and a burning desire to 545 00:24:15,120 --> 00:24:16,140 widow with a pocket full of cash and a burning desire to 546 00:24:16,160 --> 00:24:18,832 communicate with your dead wife. 547 00:24:18,832 --> 00:24:19,080 communicate with your dead wife. 548 00:24:19,090 --> 00:24:21,200 It's difficult to know just how much she's actually taken 549 00:24:21,210 --> 00:24:22,544 from her clientele. 550 00:24:22,544 --> 00:24:23,170 from her clientele. 551 00:24:23,180 --> 00:24:25,110 For every thousand dollars we know about, we figure there's 552 00:24:25,130 --> 00:24:26,256 at least five more that nobody wants to talk about. 553 00:24:26,256 --> 00:24:29,030 at least five more that nobody wants to talk about. 554 00:24:29,050 --> 00:24:29,968 If anybody can tag her, it's you Dr. Koseloff. 555 00:24:29,968 --> 00:24:32,200 If anybody can tag her, it's you Dr. Koseloff. 556 00:24:32,220 --> 00:24:33,680 I guess you've blown a lot of these phonies sky high, 557 00:24:33,680 --> 00:24:35,060 I guess you've blown a lot of these phonies sky high, 558 00:24:35,070 --> 00:24:36,060 haven't you? 559 00:24:37,140 --> 00:24:37,392 - In me you see a man, lieutenant who has no illusions, 560 00:24:37,392 --> 00:24:41,010 - In me you see a man, lieutenant who has no illusions, 561 00:24:41,030 --> 00:24:41,104 not even about his work. 562 00:24:41,104 --> 00:24:43,020 not even about his work. 563 00:24:45,080 --> 00:24:48,528 Yeah, well I walk back to the hotel, thank you. 564 00:24:48,528 --> 00:24:49,060 Yeah, well I walk back to the hotel, thank you. 565 00:24:53,210 --> 00:24:55,952 - How much you figure the professor weighs, Danny? 566 00:24:55,952 --> 00:24:56,110 - How much you figure the professor weighs, Danny? 567 00:24:56,120 --> 00:24:59,170 - A hundred and ninety, 200 maybe, why? 568 00:25:01,150 --> 00:25:03,376 - He walks like he's carrying a ton on each shoulder. 569 00:25:03,376 --> 00:25:04,220 - He walks like he's carrying a ton on each shoulder. 570 00:25:04,230 --> 00:25:07,088 [slow dramatic music] 571 00:25:07,088 --> 00:25:08,020 [slow dramatic music] 572 00:25:17,000 --> 00:25:18,225 - What monster of sham are you pillering this week? 573 00:25:18,225 --> 00:25:21,030 - What monster of sham are you pillering this week? 574 00:25:23,180 --> 00:25:25,060 Daddy? 575 00:25:25,080 --> 00:25:25,649 I'll go back to Boston with you, if you still want me. 576 00:25:25,649 --> 00:25:29,110 I'll go back to Boston with you, if you still want me. 577 00:25:35,130 --> 00:25:36,785 - Last night I gave up the last of my hope. 578 00:25:36,785 --> 00:25:39,020 - Last night I gave up the last of my hope. 579 00:25:40,140 --> 00:25:40,497 Even know as I look at you, my memory of you, even my love 580 00:25:40,497 --> 00:25:44,140 Even know as I look at you, my memory of you, even my love 581 00:25:44,150 --> 00:25:44,209 for you, grows fainter and fainter. 582 00:25:44,209 --> 00:25:47,200 for you, grows fainter and fainter. 583 00:25:47,220 --> 00:25:47,921 I feel myself the emptier and the guiltier. 584 00:25:47,921 --> 00:25:51,030 I feel myself the emptier and the guiltier. 585 00:25:51,040 --> 00:25:51,633 This game that you insist we play, this cruel game, even it 586 00:25:51,633 --> 00:25:54,040 This game that you insist we play, this cruel game, even it 587 00:25:54,060 --> 00:25:55,345 must have some purpose, some standard, some set of rules. 588 00:25:55,345 --> 00:25:58,020 must have some purpose, some standard, some set of rules. 589 00:25:58,040 --> 00:25:59,057 Just tell me, Brycie, what are they? 590 00:25:59,057 --> 00:26:00,060 Just tell me, Brycie, what are they? 591 00:26:00,080 --> 00:26:02,769 Maybe I can live by them if it'll help get you back. 592 00:26:02,769 --> 00:26:04,150 Maybe I can live by them if it'll help get you back. 593 00:26:04,170 --> 00:26:06,481 - I said I'd go back and I will. 594 00:26:06,481 --> 00:26:07,010 - I said I'd go back and I will. 595 00:26:07,020 --> 00:26:08,130 - On what conditions? 596 00:26:08,150 --> 00:26:10,010 - Prove me wrong. 597 00:26:12,030 --> 00:26:13,170 - About what? 598 00:26:13,180 --> 00:26:13,905 - You're forever plunging around the country in your spare 599 00:26:13,905 --> 00:26:15,180 - You're forever plunging around the country in your spare 600 00:26:15,190 --> 00:26:17,617 time exposing mediums and fortune tellers. 601 00:26:17,617 --> 00:26:19,030 time exposing mediums and fortune tellers. 602 00:26:19,050 --> 00:26:20,000 Expose me. 603 00:26:22,040 --> 00:26:25,041 You have such contempt to provisionaries, why not me? 604 00:26:25,041 --> 00:26:26,230 You have such contempt to provisionaries, why not me? 605 00:26:27,010 --> 00:26:28,753 I tell you this, I have the same provision mother did. 606 00:26:28,753 --> 00:26:31,040 I tell you this, I have the same provision mother did. 607 00:26:32,090 --> 00:26:32,465 Like her I can see into the future. 608 00:26:32,465 --> 00:26:34,100 Like her I can see into the future. 609 00:26:34,120 --> 00:26:36,177 - No event is pre-determined. 610 00:26:36,177 --> 00:26:37,050 - No event is pre-determined. 611 00:26:37,060 --> 00:26:39,889 There is no connection between us and events that have not 612 00:26:39,889 --> 00:26:40,120 There is no connection between us and events that have not 613 00:26:40,130 --> 00:26:41,100 yet occurred. 614 00:26:41,120 --> 00:26:43,040 Believe my Brycie, I know. 615 00:26:43,050 --> 00:26:43,602 - Then try and stop my prediction from happening, 616 00:26:43,602 --> 00:26:45,090 - Then try and stop my prediction from happening, 617 00:26:45,100 --> 00:26:47,020 I dare you. 618 00:26:47,040 --> 00:26:47,314 - About these two boys? 619 00:26:47,314 --> 00:26:49,010 - About these two boys? 620 00:26:50,060 --> 00:26:51,026 Brycie, don't set forces in motion. 621 00:26:51,026 --> 00:26:53,030 Brycie, don't set forces in motion. 622 00:26:54,230 --> 00:26:54,738 - I don't set forces in motion, nor can I stop them. 623 00:26:54,738 --> 00:26:58,000 - I don't set forces in motion, nor can I stop them. 624 00:26:58,020 --> 00:26:58,450 - Accidents don't happen in fulfillment of predictions, 625 00:26:58,450 --> 00:27:00,070 - Accidents don't happen in fulfillment of predictions, 626 00:27:00,090 --> 00:27:01,230 but because of them. 627 00:27:03,120 --> 00:27:05,060 A warning can set off unconscious fears, 628 00:27:05,100 --> 00:27:05,874 anticipations can 629 00:27:05,874 --> 00:27:06,070 anticipations can 630 00:27:06,080 --> 00:27:09,050 set off the very thing it predicts. 631 00:27:10,170 --> 00:27:12,030 - You're one of the prisoners of the mechanistic world in 632 00:27:12,050 --> 00:27:13,298 which a straight line if the shortest distance between two 633 00:27:13,298 --> 00:27:14,040 which a straight line if the shortest distance between two 634 00:27:14,050 --> 00:27:17,010 points, the whole is equal to the sum of all it's parts, 635 00:27:17,010 --> 00:27:17,130 points, the whole is equal to the sum of all it's parts, 636 00:27:17,150 --> 00:27:20,000 and two plus two equals four. 637 00:27:21,210 --> 00:27:24,100 - No matter what you predicted, 638 00:27:27,120 --> 00:27:28,146 the how, then when or where 639 00:27:28,146 --> 00:27:30,040 the how, then when or where 640 00:27:30,060 --> 00:27:31,858 this boy's going to try and kill the other one, 641 00:27:31,858 --> 00:27:33,140 this boy's going to try and kill the other one, 642 00:27:33,150 --> 00:27:35,570 Brycie, do not put anything more into this boy's mind than 643 00:27:35,570 --> 00:27:37,160 Brycie, do not put anything more into this boy's mind than 644 00:27:37,170 --> 00:27:39,020 you already have. 645 00:27:40,130 --> 00:27:42,994 - If you could hear the angels speak, you'd hear them say, 646 00:27:42,994 --> 00:27:43,060 - If you could hear the angels speak, you'd hear them say, 647 00:27:43,080 --> 00:27:46,180 that two plus two equals not four but an infinite variety of 648 00:27:46,200 --> 00:27:46,706 totals. 649 00:27:46,706 --> 00:27:47,150 totals. 650 00:27:54,130 --> 00:27:57,200 [slow melancholy music] 651 00:28:21,110 --> 00:28:23,827 [fast paced lively music] 652 00:28:23,827 --> 00:28:24,220 [fast paced lively music] 653 00:28:41,200 --> 00:28:42,387 [applause] 654 00:28:42,387 --> 00:28:44,010 [applause] 655 00:28:51,220 --> 00:28:53,523 [knocking] 656 00:28:53,523 --> 00:28:54,030 [knocking] 657 00:28:55,150 --> 00:28:56,130 - Yes? 658 00:28:56,140 --> 00:28:57,090 Oh. 659 00:28:58,210 --> 00:29:00,947 - Good evening, Dr. Koseloff, I guess I'm a little early. 660 00:29:00,947 --> 00:29:01,180 - Good evening, Dr. Koseloff, I guess I'm a little early. 661 00:29:01,200 --> 00:29:04,659 - Um, pardon my bluntness but your being here, is that your 662 00:29:04,659 --> 00:29:05,150 - Um, pardon my bluntness but your being here, is that your 663 00:29:05,170 --> 00:29:07,030 idea or Brycie's? 664 00:29:08,120 --> 00:29:08,371 - I was invited if that's what you mean, sir. 665 00:29:08,371 --> 00:29:11,030 - I was invited if that's what you mean, sir. 666 00:29:11,050 --> 00:29:12,083 - Not what I mean, but answers what I want to know. 667 00:29:12,083 --> 00:29:15,160 - Not what I mean, but answers what I want to know. 668 00:29:15,170 --> 00:29:15,795 - I come as General Grant without the epaulets. 669 00:29:15,795 --> 00:29:19,150 - I come as General Grant without the epaulets. 670 00:29:21,050 --> 00:29:23,140 - If you'd come as General Custard and 671 00:29:23,180 --> 00:29:23,219 I told you ride south 672 00:29:23,219 --> 00:29:25,050 I told you ride south 673 00:29:25,070 --> 00:29:26,931 General fast and never look back. 674 00:29:26,931 --> 00:29:28,000 General fast and never look back. 675 00:29:29,220 --> 00:29:30,643 - I guess I'd keep right on going north unless I figured 676 00:29:30,643 --> 00:29:32,180 - I guess I'd keep right on going north unless I figured 677 00:29:32,200 --> 00:29:34,355 you knew something I didn't know. 678 00:29:34,355 --> 00:29:35,140 you knew something I didn't know. 679 00:29:38,130 --> 00:29:40,040 - How can I explain? 680 00:29:40,060 --> 00:29:41,780 The more one tries the less one is able to. 681 00:29:41,780 --> 00:29:44,080 The more one tries the less one is able to. 682 00:29:44,100 --> 00:29:45,492 Don't see her or even talk to her. 683 00:29:45,492 --> 00:29:47,050 Don't see her or even talk to her. 684 00:29:49,000 --> 00:29:49,204 Don't even think about her or ask yourself why her father 685 00:29:49,204 --> 00:29:52,080 Don't even think about her or ask yourself why her father 686 00:29:52,100 --> 00:29:52,916 should be giving you advice like this. 687 00:29:52,916 --> 00:29:55,170 should be giving you advice like this. 688 00:29:55,190 --> 00:29:56,628 - Sorry I'm late. 689 00:29:56,628 --> 00:29:57,040 - Sorry I'm late. 690 00:30:00,130 --> 00:30:00,340 Kulan insisted on taking an extra curtain call. 691 00:30:00,340 --> 00:30:04,052 Kulan insisted on taking an extra curtain call. 692 00:30:04,052 --> 00:30:04,130 Kulan insisted on taking an extra curtain call. 693 00:30:04,140 --> 00:30:06,060 I won't be a minute. 694 00:30:24,200 --> 00:30:26,060 Please let's go. 695 00:30:26,080 --> 00:30:26,324 - We haven't eaten anything. 696 00:30:26,324 --> 00:30:27,020 - We haven't eaten anything. 697 00:30:27,040 --> 00:30:27,230 - Please. 698 00:30:37,230 --> 00:30:37,460 [soft piano music] 699 00:30:37,460 --> 00:30:40,210 [soft piano music] 700 00:30:53,140 --> 00:30:55,150 [sirens] 701 00:31:08,050 --> 00:31:10,869 - You knew there was going to be a fire didn't you Brycie? 702 00:31:10,869 --> 00:31:12,020 - You knew there was going to be a fire didn't you Brycie? 703 00:31:12,030 --> 00:31:12,220 - No. 704 00:31:15,140 --> 00:31:18,293 - Then why did the candles and the flaming sword upset you? 705 00:31:18,293 --> 00:31:19,170 - Then why did the candles and the flaming sword upset you? 706 00:31:21,040 --> 00:31:22,005 - Do you like to dance? 707 00:31:22,005 --> 00:31:23,020 - Do you like to dance? 708 00:31:24,030 --> 00:31:25,717 [light jazz music] 709 00:31:25,717 --> 00:31:26,230 [light jazz music] 710 00:32:02,070 --> 00:32:02,837 I thought if I danced with you it might go away, 711 00:32:02,837 --> 00:32:06,110 I thought if I danced with you it might go away, 712 00:32:06,120 --> 00:32:06,549 but it hasn't. 713 00:32:06,549 --> 00:32:07,160 but it hasn't. 714 00:32:09,010 --> 00:32:10,261 It's only clearer and more overpowering. 715 00:32:10,261 --> 00:32:12,070 It's only clearer and more overpowering. 716 00:32:12,090 --> 00:32:13,040 - Brycie. 717 00:32:16,160 --> 00:32:17,685 Dancing with the old master can be pretty overpowering. 718 00:32:17,685 --> 00:32:20,220 Dancing with the old master can be pretty overpowering. 719 00:32:20,230 --> 00:32:21,397 I wouldn't fight it. 720 00:32:21,397 --> 00:32:22,040 I wouldn't fight it. 721 00:32:22,060 --> 00:32:24,220 Come on, let's not lose the beat. 722 00:32:34,110 --> 00:32:36,245 - Most people walk blindly through the world, 723 00:32:36,245 --> 00:32:38,110 - Most people walk blindly through the world, 724 00:32:38,120 --> 00:32:39,958 seeing none of it's beauty and none of it's terror. 725 00:32:39,958 --> 00:32:42,160 seeing none of it's beauty and none of it's terror. 726 00:32:50,170 --> 00:32:51,094 But my mother knew. 727 00:32:51,094 --> 00:32:52,060 But my mother knew. 728 00:32:53,050 --> 00:32:54,806 She came from an ancient race. 729 00:32:54,806 --> 00:32:55,160 She came from an ancient race. 730 00:32:58,020 --> 00:32:58,518 [suspenseful music] 731 00:32:58,518 --> 00:33:01,020 [suspenseful music] 732 00:33:08,080 --> 00:33:09,654 An ancient race that speaks and sings. 733 00:33:09,654 --> 00:33:11,110 An ancient race that speaks and sings. 734 00:33:13,070 --> 00:33:13,366 From wet hills and grassy pastures, 735 00:33:13,366 --> 00:33:16,120 From wet hills and grassy pastures, 736 00:33:16,130 --> 00:33:17,078 under the smokey rafters of the Irish cabin 737 00:33:17,078 --> 00:33:18,220 under the smokey rafters of the Irish cabin 738 00:33:19,000 --> 00:33:20,130 where she was born. 739 00:33:22,120 --> 00:33:24,502 Her nurse crooned secrets to her, 740 00:33:24,502 --> 00:33:25,060 Her nurse crooned secrets to her, 741 00:33:27,140 --> 00:33:28,214 and mother taught me. 742 00:33:28,214 --> 00:33:29,070 and mother taught me. 743 00:33:31,100 --> 00:33:31,926 Taught me to listen to the essence of things. 744 00:33:31,926 --> 00:33:34,200 Taught me to listen to the essence of things. 745 00:33:34,220 --> 00:33:35,638 Brycie, she'd whisper. 746 00:33:35,638 --> 00:33:37,090 Brycie, she'd whisper. 747 00:33:37,110 --> 00:33:39,350 Listen child, hear it move all about you. 748 00:33:39,350 --> 00:33:40,190 Listen child, hear it move all about you. 749 00:33:42,190 --> 00:33:43,062 Angels sparkling in broad daylight. 750 00:33:43,062 --> 00:33:45,160 Angels sparkling in broad daylight. 751 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 Chariots across the sky. 752 00:33:50,150 --> 00:33:50,486 Bells tolling under the sea. 753 00:33:50,486 --> 00:33:52,220 Bells tolling under the sea. 754 00:34:00,140 --> 00:34:01,622 Finally, I could see the fingers of moss clinging to trees. 755 00:34:01,622 --> 00:34:04,150 Finally, I could see the fingers of moss clinging to trees. 756 00:34:07,070 --> 00:34:09,047 I could hear frost cracking rocks. 757 00:34:09,047 --> 00:34:10,030 I could hear frost cracking rocks. 758 00:34:18,050 --> 00:34:20,183 The air about us is alive with forces and events. 759 00:34:20,183 --> 00:34:22,080 The air about us is alive with forces and events. 760 00:34:22,090 --> 00:34:23,895 None of which ever change, they are always there 761 00:34:23,895 --> 00:34:26,150 None of which ever change, they are always there 762 00:34:26,170 --> 00:34:27,607 and we move among them as a part of them like planets around 763 00:34:27,607 --> 00:34:30,130 and we move among them as a part of them like planets around 764 00:34:30,140 --> 00:34:31,100 a star. 765 00:34:33,090 --> 00:34:35,031 There is no past, no present, no future, Tod. 766 00:34:35,031 --> 00:34:37,020 There is no past, no present, no future, Tod. 767 00:34:38,050 --> 00:34:38,743 Only an always. 768 00:34:38,743 --> 00:34:39,100 Only an always. 769 00:34:41,070 --> 00:34:42,455 We are always here as my mother is still here. 770 00:34:42,455 --> 00:34:45,030 We are always here as my mother is still here. 771 00:34:47,140 --> 00:34:49,879 It may be she's part of that evergreen. 772 00:34:49,879 --> 00:34:50,200 It may be she's part of that evergreen. 773 00:34:52,040 --> 00:34:53,591 A branch of that sycamore. 774 00:34:53,591 --> 00:34:54,070 A branch of that sycamore. 775 00:35:04,060 --> 00:35:04,727 But she is still with me, 776 00:35:04,727 --> 00:35:06,070 But she is still with me, 777 00:35:07,230 --> 00:35:08,439 and whether I can see her or not, what difference. 778 00:35:08,439 --> 00:35:12,030 and whether I can see her or not, what difference. 779 00:35:13,020 --> 00:35:14,230 What difference really? 780 00:35:20,070 --> 00:35:23,120 The important thing is that she's here. 781 00:35:23,140 --> 00:35:23,287 As gravity is here and who can see gravity? 782 00:35:23,287 --> 00:35:26,999 As gravity is here and who can see gravity? 783 00:35:26,999 --> 00:35:27,030 As gravity is here and who can see gravity? 784 00:35:32,210 --> 00:35:34,423 I can hear Roland's horn from Roncevaux calling the death 785 00:35:34,423 --> 00:35:35,210 I can hear Roland's horn from Roncevaux calling the death 786 00:35:35,230 --> 00:35:37,130 of Oliver. 787 00:35:37,140 --> 00:35:38,136 To you, Oliver is centuries dead, but to Helen of Troy, 788 00:35:38,136 --> 00:35:40,210 To you, Oliver is centuries dead, but to Helen of Troy, 789 00:35:40,220 --> 00:35:41,848 he's not yet born. 790 00:35:41,848 --> 00:35:42,100 he's not yet born. 791 00:35:42,110 --> 00:35:45,030 Yet neither is Helen born to my children who have yet to be 792 00:35:45,050 --> 00:35:45,560 born and yet to listen, fascinated to Homer. 793 00:35:45,560 --> 00:35:48,200 born and yet to listen, fascinated to Homer. 794 00:35:48,220 --> 00:35:49,272 So she lives in many times, just as my mother lives. 795 00:35:49,272 --> 00:35:52,160 So she lives in many times, just as my mother lives. 796 00:35:52,180 --> 00:35:52,984 As you and I, Tod. 797 00:35:52,984 --> 00:35:55,000 As you and I, Tod. 798 00:35:55,010 --> 00:35:56,696 We all pass into some other person's dream and so live on 799 00:35:56,696 --> 00:35:57,160 We all pass into some other person's dream and so live on 800 00:35:57,170 --> 00:35:59,080 from dream to dream. 801 00:36:00,160 --> 00:36:00,408 Immortal and imperishable. 802 00:36:00,408 --> 00:36:02,180 Immortal and imperishable. 803 00:36:07,210 --> 00:36:07,832 Sometimes the dream can be violent. 804 00:36:07,832 --> 00:36:10,180 Sometimes the dream can be violent. 805 00:36:12,030 --> 00:36:15,020 As my vision of you and your friend. 806 00:36:19,150 --> 00:36:22,680 Just as you sense a shadow, just as you somehow know you're 807 00:36:22,680 --> 00:36:23,180 Just as you sense a shadow, just as you somehow know you're 808 00:36:23,190 --> 00:36:26,392 being watched, just so do some people radiate at 809 00:36:26,392 --> 00:36:27,070 being watched, just so do some people radiate at 810 00:36:27,090 --> 00:36:30,104 telepathic cry as death comes near them. 811 00:36:30,104 --> 00:36:30,160 telepathic cry as death comes near them. 812 00:36:33,080 --> 00:36:33,816 Tod, I can hear his cries. 813 00:36:33,816 --> 00:36:35,110 Tod, I can hear his cries. 814 00:36:38,100 --> 00:36:41,240 I can hear your friend crying out from the center of a fire. 815 00:36:41,240 --> 00:36:43,080 I can hear your friend crying out from the center of a fire. 816 00:36:43,090 --> 00:36:44,952 I see him enveloped there, helpless, 817 00:36:44,952 --> 00:36:46,090 I see him enveloped there, helpless, 818 00:36:49,140 --> 00:36:52,070 dying in the fire you will start. 819 00:36:52,090 --> 00:36:52,376 [suspenseful music] 820 00:36:52,376 --> 00:36:55,080 [suspenseful music] 821 00:37:09,170 --> 00:37:10,937 [Buz moaning] 822 00:37:10,937 --> 00:37:12,040 [Buz moaning] 823 00:37:30,190 --> 00:37:32,070 - It's two o'clock. 824 00:37:37,160 --> 00:37:38,110 You okay? 825 00:37:39,130 --> 00:37:40,080 - Yeah. 826 00:37:43,160 --> 00:37:44,345 - I could've told you, never go out with a dame that's 827 00:37:44,345 --> 00:37:46,160 - I could've told you, never go out with a dame that's 828 00:37:46,170 --> 00:37:48,030 smarter than you. 829 00:37:49,210 --> 00:37:51,769 A guys got enough trouble with clucks, 830 00:37:51,769 --> 00:37:52,100 A guys got enough trouble with clucks, 831 00:37:52,110 --> 00:37:55,000 who needs a mind reader. 832 00:37:55,020 --> 00:37:55,481 It's too much of a handicap. 833 00:37:55,481 --> 00:37:57,090 It's too much of a handicap. 834 00:38:00,110 --> 00:38:02,905 Oh, so that's what you talked about. 835 00:38:02,905 --> 00:38:03,080 Oh, so that's what you talked about. 836 00:38:04,190 --> 00:38:06,617 The moving fingers still writing me out by Wednesday. 837 00:38:06,617 --> 00:38:08,220 The moving fingers still writing me out by Wednesday. 838 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 - Look, I don't want to talk about it, okay. 839 00:38:13,010 --> 00:38:14,040 - Sure you do. 840 00:38:18,130 --> 00:38:21,465 - Buz, did you ever get the feeling you were being watched? 841 00:38:21,465 --> 00:38:22,170 - Buz, did you ever get the feeling you were being watched? 842 00:38:26,100 --> 00:38:27,200 - Take the worst. 843 00:38:29,010 --> 00:38:30,190 Let's say it happens, say you do kill me. 844 00:38:30,210 --> 00:38:32,601 I mean, frankly, if I had a choice I'd rather you be the boy 845 00:38:32,601 --> 00:38:35,070 I mean, frankly, if I had a choice I'd rather you be the boy 846 00:38:35,090 --> 00:38:36,230 than some stranger. 847 00:38:38,080 --> 00:38:40,026 Anyway, why are you afraid? 848 00:38:40,026 --> 00:38:40,130 Anyway, why are you afraid? 849 00:38:40,150 --> 00:38:42,080 I'm the guy she's got marked for the trip. 850 00:38:42,100 --> 00:38:43,738 - Knock it off will you? 851 00:38:43,738 --> 00:38:44,090 - Knock it off will you? 852 00:38:45,190 --> 00:38:47,450 - Look, if anything is sure, it's death. 853 00:38:47,450 --> 00:38:49,110 - Look, if anything is sure, it's death. 854 00:38:49,130 --> 00:38:51,162 We all get a birthday, and we all get a death day, 855 00:38:51,162 --> 00:38:52,010 We all get a birthday, and we all get a death day, 856 00:38:52,020 --> 00:38:54,160 except if we all knew when it was, we could celebrate it 857 00:38:54,170 --> 00:38:54,874 every year like we celebrate a birthday. 858 00:38:54,874 --> 00:38:57,140 every year like we celebrate a birthday. 859 00:38:57,150 --> 00:38:58,586 Who's to say whether one is any better 860 00:38:58,586 --> 00:39:00,080 Who's to say whether one is any better 861 00:39:00,100 --> 00:39:02,150 or any worse than the other? 862 00:39:04,130 --> 00:39:06,010 In a way you see, I owe Brycie something then, because she's 863 00:39:06,010 --> 00:39:07,170 In a way you see, I owe Brycie something then, because she's 864 00:39:07,190 --> 00:39:09,722 given me another day to celebrate. 865 00:39:09,722 --> 00:39:10,140 given me another day to celebrate. 866 00:39:11,230 --> 00:39:13,434 She give you any of the sordid details? 867 00:39:13,434 --> 00:39:15,200 She give you any of the sordid details? 868 00:39:15,210 --> 00:39:16,160 - Yeah. 869 00:39:20,160 --> 00:39:20,858 - Yeah, but you don't want to talk about it. 870 00:39:20,858 --> 00:39:23,070 - Yeah, but you don't want to talk about it. 871 00:39:23,090 --> 00:39:24,570 - No, I don't want to talk about it, ever again. 872 00:39:24,570 --> 00:39:27,190 - No, I don't want to talk about it, ever again. 873 00:39:27,210 --> 00:39:28,282 [suspenseful music] 874 00:39:28,282 --> 00:39:30,200 [suspenseful music] 875 00:39:41,220 --> 00:39:43,130 - Hey, toss me that wrench. 876 00:39:43,130 --> 00:39:44,030 - Hey, toss me that wrench. 877 00:40:01,110 --> 00:40:01,690 I guess it's not the wrench that's going to do it, right? 878 00:40:01,690 --> 00:40:05,140 I guess it's not the wrench that's going to do it, right? 879 00:40:22,200 --> 00:40:23,963 - I'm transferring to the storage yard, see you at lunch. 880 00:40:23,963 --> 00:40:26,230 - I'm transferring to the storage yard, see you at lunch. 881 00:40:30,000 --> 00:40:30,190 - Hey! 882 00:40:34,020 --> 00:40:35,099 You going to let her get to you like this, are you? 883 00:40:35,099 --> 00:40:37,190 You going to let her get to you like this, are you? 884 00:40:37,210 --> 00:40:38,811 You ought to be ashamed of yourself. 885 00:40:38,811 --> 00:40:40,200 You ought to be ashamed of yourself. 886 00:40:42,100 --> 00:40:42,523 - Look out! 887 00:40:42,523 --> 00:40:43,070 - Look out! 888 00:40:45,020 --> 00:40:46,235 [dramatic music] 889 00:40:46,235 --> 00:40:47,190 [dramatic music] 890 00:41:13,060 --> 00:41:15,100 [thunder] 891 00:41:19,070 --> 00:41:19,643 - Wednesday, you did come didn't you? 892 00:41:19,643 --> 00:41:22,110 - Wednesday, you did come didn't you? 893 00:41:22,130 --> 00:41:23,355 - Brycie, this is your father, not some sensitive young man 894 00:41:23,355 --> 00:41:27,067 - Brycie, this is your father, not some sensitive young man 895 00:41:27,067 --> 00:41:27,090 - Brycie, this is your father, not some sensitive young man 896 00:41:27,110 --> 00:41:30,080 who can be driven from his job by your wild predictions. 897 00:41:30,100 --> 00:41:30,779 - The night it happens there will be a concerto, 898 00:41:30,779 --> 00:41:32,200 - The night it happens there will be a concerto, 899 00:41:32,220 --> 00:41:34,492 sometime after nine, out of nowhere, a concerto. 900 00:41:34,492 --> 00:41:36,150 sometime after nine, out of nowhere, a concerto. 901 00:41:36,170 --> 00:41:37,180 - Now no matter how far they've gone, 902 00:41:37,200 --> 00:41:38,204 we're going to follow them. 903 00:41:38,204 --> 00:41:39,120 we're going to follow them. 904 00:41:39,130 --> 00:41:40,230 We're going to follow them, we'll find them and we'll tell 905 00:41:41,010 --> 00:41:41,916 them, is that clear young lady? 906 00:41:41,916 --> 00:41:42,090 them, is that clear young lady? 907 00:41:42,110 --> 00:41:45,110 - There will be hammers of water like 10 million drummers. 908 00:41:45,130 --> 00:41:45,628 Lanterns in the night and bells tolling and a barn half 909 00:41:45,628 --> 00:41:49,160 Lanterns in the night and bells tolling and a barn half 910 00:41:51,150 --> 00:41:53,052 fallen with sagging beams and lanterns moving inside. 911 00:41:53,052 --> 00:41:55,190 fallen with sagging beams and lanterns moving inside. 912 00:41:57,150 --> 00:42:00,476 People wrapped in black gauze and long trumpets, 913 00:42:00,476 --> 00:42:01,130 People wrapped in black gauze and long trumpets, 914 00:42:03,120 --> 00:42:04,188 glass breaking and flames. 915 00:42:04,188 --> 00:42:05,160 glass breaking and flames. 916 00:42:09,010 --> 00:42:11,120 - So we're going to tell them why you have this vision? 917 00:42:11,130 --> 00:42:11,612 We're going to exorcise this nightmare once and for all. 918 00:42:11,612 --> 00:42:14,220 We're going to exorcise this nightmare once and for all. 919 00:42:15,000 --> 00:42:15,324 Not just the one you forced on these two young men, 920 00:42:15,324 --> 00:42:17,140 Not just the one you forced on these two young men, 921 00:42:17,150 --> 00:42:19,030 but also the one that has tortured us 922 00:42:19,050 --> 00:42:20,180 these past five years. 923 00:42:20,190 --> 00:42:22,080 - They struggle. 924 00:42:22,100 --> 00:42:22,748 The two young men struggle, Tod and his friend. 925 00:42:22,748 --> 00:42:25,140 The two young men struggle, Tod and his friend. 926 00:42:25,150 --> 00:42:26,460 I see his friend helpless, crying out, blood on his face. 927 00:42:26,460 --> 00:42:30,130 I see his friend helpless, crying out, blood on his face. 928 00:42:30,150 --> 00:42:30,172 Tod's holding him and fire! 929 00:42:30,172 --> 00:42:32,190 Tod's holding him and fire! 930 00:42:36,160 --> 00:42:37,596 - Brycie, you see so much and yet you are so blind. 931 00:42:37,596 --> 00:42:40,200 - Brycie, you see so much and yet you are so blind. 932 00:42:42,080 --> 00:42:43,170 - No, not I, you. 933 00:42:46,090 --> 00:42:48,080 If only you hadn't been. 934 00:42:51,000 --> 00:42:51,190 If only. 935 00:43:10,170 --> 00:43:11,005 - The bridge is out, you can't go through here, 936 00:43:11,005 --> 00:43:12,200 - The bridge is out, you can't go through here, 937 00:43:12,220 --> 00:43:13,200 you'll have to go back. 938 00:43:13,220 --> 00:43:14,717 - That car, where are they? 939 00:43:14,717 --> 00:43:16,070 - That car, where are they? 940 00:43:16,090 --> 00:43:18,429 - Funny thing, a fella heard some bells, 941 00:43:18,429 --> 00:43:20,040 - Funny thing, a fella heard some bells, 942 00:43:20,050 --> 00:43:21,170 kind of set him off. 943 00:43:21,180 --> 00:43:22,141 He ran down that way, the other fella followed him. 944 00:43:22,141 --> 00:43:25,853 He ran down that way, the other fella followed him. 945 00:43:25,853 --> 00:43:26,080 He ran down that way, the other fella followed him. 946 00:43:26,100 --> 00:43:28,140 We can't leave here to shag after him, 947 00:43:28,160 --> 00:43:29,565 we got no cars coming. 948 00:43:29,565 --> 00:43:30,130 we got no cars coming. 949 00:43:30,140 --> 00:43:33,140 We radioed for another car, but it's not here yet. 950 00:43:33,150 --> 00:43:33,277 They should be here any minute. 951 00:43:33,277 --> 00:43:36,230 They should be here any minute. 952 00:43:37,010 --> 00:43:40,210 - From the top, you take it from the top a piece at a time. 953 00:43:40,230 --> 00:43:40,701 From the first time you saw Brycie. 954 00:43:40,701 --> 00:43:42,090 From the first time you saw Brycie. 955 00:43:42,110 --> 00:43:44,220 Come on, take it from the top. 956 00:43:47,180 --> 00:43:48,125 - Hang that higher, Jeff. 957 00:43:48,125 --> 00:43:49,090 - Hang that higher, Jeff. 958 00:43:49,110 --> 00:43:51,150 We want to give that widower from Pittsburgh a real show 959 00:43:51,170 --> 00:43:51,837 for his money. 960 00:43:51,837 --> 00:43:52,200 for his money. 961 00:43:54,010 --> 00:43:55,180 - Are we going to use a tambourine tonight, Ma? 962 00:43:55,200 --> 00:43:55,549 - Don't you be disrespectful of the spirits, Tony. 963 00:43:55,549 --> 00:43:58,060 - Don't you be disrespectful of the spirits, Tony. 964 00:43:58,070 --> 00:43:59,261 They feed you pretty regular I'd say. 965 00:43:59,261 --> 00:44:01,160 They feed you pretty regular I'd say. 966 00:44:01,180 --> 00:44:02,973 Higher still, Jeff. 967 00:44:02,973 --> 00:44:03,060 Higher still, Jeff. 968 00:44:05,010 --> 00:44:06,200 - [Tod] Buz, get back. 969 00:44:07,190 --> 00:44:10,150 [screams] 970 00:44:10,160 --> 00:44:10,397 [suspenseful dramatic music] 971 00:44:10,397 --> 00:44:14,100 [suspenseful dramatic music] 972 00:44:24,170 --> 00:44:25,245 [screaming] 973 00:44:25,245 --> 00:44:27,010 [screaming] 974 00:44:59,060 --> 00:45:00,110 - I lied. 975 00:45:00,130 --> 00:45:02,366 Don't listen to me, I lied, I had no vision! 976 00:45:02,366 --> 00:45:04,170 Don't listen to me, I lied, I had no vision! 977 00:45:04,180 --> 00:45:06,078 I made it all up, I was just punishing my father. 978 00:45:06,078 --> 00:45:07,230 I made it all up, I was just punishing my father. 979 00:45:08,010 --> 00:45:09,790 I can't lose him, I can't lose him! 980 00:45:09,790 --> 00:45:10,220 I can't lose him, I can't lose him! 981 00:45:12,100 --> 00:45:13,502 Now I found him again, I can't lose him, he's all I've got! 982 00:45:13,502 --> 00:45:15,120 Now I found him again, I can't lose him, he's all I've got! 983 00:45:15,140 --> 00:45:16,230 Please, help him! 984 00:45:44,040 --> 00:45:46,910 - Tell those officers to call an ambulance. 985 00:45:46,910 --> 00:45:47,180 - Tell those officers to call an ambulance. 986 00:46:01,120 --> 00:46:01,759 - She said she never had a vision. 987 00:46:01,759 --> 00:46:04,070 - She said she never had a vision. 988 00:46:05,180 --> 00:46:05,471 She lied to punish you. 989 00:46:05,471 --> 00:46:07,160 She lied to punish you. 990 00:46:08,210 --> 00:46:09,183 - [Mr. Kopeloff] Is that what she said? 991 00:46:09,183 --> 00:46:11,030 - [Mr. Kopeloff] Is that what she said? 992 00:46:11,050 --> 00:46:12,895 - What about the prediction, the rain, the barn, the fire? 993 00:46:12,895 --> 00:46:15,190 - What about the prediction, the rain, the barn, the fire? 994 00:46:15,210 --> 00:46:16,607 If you hadn't come along when you did it might have happened 995 00:46:16,607 --> 00:46:17,090 If you hadn't come along when you did it might have happened 996 00:46:17,100 --> 00:46:19,070 just as she said. 997 00:46:19,080 --> 00:46:20,319 - There was another time, five years ago, 998 00:46:20,319 --> 00:46:23,010 - There was another time, five years ago, 999 00:46:23,030 --> 00:46:24,031 her mother had a vision. 1000 00:46:24,031 --> 00:46:25,080 her mother had a vision. 1001 00:46:25,100 --> 00:46:27,170 A vision about a fire. 1002 00:46:27,190 --> 00:46:27,743 Anton, she said, don't leave me this morning. 1003 00:46:27,743 --> 00:46:31,455 Anton, she said, don't leave me this morning. 1004 00:46:31,455 --> 00:46:32,010 Anton, she said, don't leave me this morning. 1005 00:46:32,030 --> 00:46:34,160 She was not well, you see. 1006 00:46:34,180 --> 00:46:35,167 Don't leave me, Anton. 1007 00:46:35,167 --> 00:46:36,130 Don't leave me, Anton. 1008 00:46:42,180 --> 00:46:42,591 There were 22 young men in my class that day. 1009 00:46:42,591 --> 00:46:46,000 There were 22 young men in my class that day. 1010 00:46:46,020 --> 00:46:46,303 I remember I was lecturing them on Spinoza. 1011 00:46:46,303 --> 00:46:49,150 I remember I was lecturing them on Spinoza. 1012 00:46:51,020 --> 00:46:53,727 You know something, I can't remember one of their names now. 1013 00:46:53,727 --> 00:46:54,220 You know something, I can't remember one of their names now. 1014 00:46:55,220 --> 00:46:57,230 Brycie's mother, my wife, 1015 00:47:00,130 --> 00:47:01,151 died that morning in the fire that 1016 00:47:01,151 --> 00:47:02,120 died that morning in the fire that 1017 00:47:02,130 --> 00:47:04,863 burned our home to the ground. 1018 00:47:04,863 --> 00:47:05,100 burned our home to the ground. 1019 00:47:05,120 --> 00:47:08,070 While I was lecturing 22 strangers 1020 00:47:11,020 --> 00:47:12,287 about the thoughts of a dead man. 1021 00:47:12,287 --> 00:47:13,200 about the thoughts of a dead man. 1022 00:47:18,030 --> 00:47:19,711 Brycie got back in time to hear her mother inside. 1023 00:47:19,711 --> 00:47:22,060 Brycie got back in time to hear her mother inside. 1024 00:47:23,040 --> 00:47:23,423 Nobody could get in. 1025 00:47:23,423 --> 00:47:24,230 Nobody could get in. 1026 00:47:25,010 --> 00:47:26,230 She left that same day. 1027 00:47:28,170 --> 00:47:30,848 For the past five years she's punished me by touring as a 1028 00:47:30,848 --> 00:47:31,090 For the past five years she's punished me by touring as a 1029 00:47:31,110 --> 00:47:32,100 mind reader. 1030 00:47:34,160 --> 00:47:34,560 You see, that way she was proving everyday 1031 00:47:34,560 --> 00:47:37,110 You see, that way she was proving everyday 1032 00:47:37,150 --> 00:47:38,200 that there was a 1033 00:47:38,220 --> 00:47:38,272 world of premonitions and visions. 1034 00:47:38,272 --> 00:47:41,170 world of premonitions and visions. 1035 00:47:42,170 --> 00:47:45,090 I, I was trying to deny my guilt 1036 00:47:46,190 --> 00:47:49,100 by relentlessly exposing mediums 1037 00:47:52,070 --> 00:47:53,120 by trying to prove that the world of spirits, 1038 00:47:53,120 --> 00:47:55,020 by trying to prove that the world of spirits, 1039 00:47:55,030 --> 00:47:56,170 the inexplicable, was nonsense. 1040 00:47:56,180 --> 00:47:56,832 Was really quite explicable. 1041 00:47:56,832 --> 00:47:59,020 Was really quite explicable. 1042 00:48:01,150 --> 00:48:04,030 Fear, faith, illusion or fact. 1043 00:48:09,180 --> 00:48:10,170 Do you know? 1044 00:48:13,030 --> 00:48:14,200 I don't, not anymore. 1045 00:48:23,230 --> 00:48:25,180 Do you know something, 1046 00:48:27,000 --> 00:48:28,180 suddenly not knowing, 1047 00:48:30,220 --> 00:48:30,240 I feel free. 1048 00:48:30,240 --> 00:48:31,210 I feel free. 1049 00:48:56,100 --> 00:48:56,224 [crashing] 1050 00:48:56,224 --> 00:48:58,150 [crashing] 1051 00:49:14,070 --> 00:49:14,785 [lively piano music] 1052 00:49:14,785 --> 00:49:17,080 [lively piano music] 1053 00:50:06,589 --> 00:50:06,753 [END CREDITS] 1054 00:50:06,753 --> 00:50:08,589 [END CREDITS] 81115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.