Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:07,424
[upbeat swing music]
2
00:00:07,424 --> 00:00:10,160
[upbeat swing music]
3
00:00:44,110 --> 00:00:44,544
[tires screeching]
4
00:00:44,544 --> 00:00:47,090
[tires screeching]
5
00:00:51,230 --> 00:00:51,968
- Dr. Duncan?
6
00:00:51,968 --> 00:00:53,010
- Dr. Duncan?
7
00:00:54,140 --> 00:00:55,680
- Murdock and Stiles?
8
00:00:55,680 --> 00:00:56,110
- Murdock and Stiles?
9
00:00:56,130 --> 00:00:57,110
- Yes, sir.
10
00:00:58,200 --> 00:00:59,392
- You know what time it is?
11
00:00:59,392 --> 00:01:01,100
- You know what time it is?
12
00:01:01,110 --> 00:01:03,104
- Oh, well, it was a lot of
traffic coming up from La Jolla.
13
00:01:03,104 --> 00:01:04,120
- Oh, well, it was a lot of
traffic coming up from La Jolla.
14
00:01:04,130 --> 00:01:05,160
- Uh-Huh.
15
00:01:05,180 --> 00:01:06,200
Alright, let's move it.
16
00:01:06,220 --> 00:01:06,816
Cast off.
17
00:01:06,816 --> 00:01:08,020
Cast off.
18
00:01:08,040 --> 00:01:10,528
[fast paced, dramatic music]
19
00:01:10,528 --> 00:01:11,210
[fast paced, dramatic music]
20
00:01:29,050 --> 00:01:29,089
[engine roaring]
21
00:01:29,089 --> 00:01:31,230
[engine roaring]
22
00:01:44,000 --> 00:01:46,040
- Wonder what he expects
to catch with that.
23
00:01:46,050 --> 00:01:47,649
- Sea bass, albacore,
they come pretty big.
24
00:01:47,649 --> 00:01:49,210
- Sea bass, albacore,
they come pretty big.
25
00:01:49,230 --> 00:01:51,361
- [Buzz] What's
the big tank for?
26
00:01:51,361 --> 00:01:52,220
- [Buzz] What's
the big tank for?
27
00:01:54,050 --> 00:01:55,073
[slow jazz music]
28
00:01:55,073 --> 00:01:57,000
[slow jazz music]
29
00:02:04,180 --> 00:02:06,020
- I'm Liz Penfold.
30
00:02:06,030 --> 00:02:06,209
Murdock and Stiles?
31
00:02:06,209 --> 00:02:07,110
Murdock and Stiles?
32
00:02:07,120 --> 00:02:09,030
- Tod and Buzz.
33
00:02:09,050 --> 00:02:09,921
- Tod, Buzz, Liz, Doc.
34
00:02:09,921 --> 00:02:11,040
- Tod, Buzz, Liz, Doc.
35
00:02:11,060 --> 00:02:13,030
Here's the beginning of
four beautiful friendships.
36
00:02:13,040 --> 00:02:13,633
- Amen, amen, amen, amen.
37
00:02:13,633 --> 00:02:15,050
- Amen, amen, amen, amen.
38
00:02:16,090 --> 00:02:17,345
- The Doc's a little
salty, isn't he?
39
00:02:17,345 --> 00:02:18,110
- The Doc's a little
salty, isn't he?
40
00:02:18,120 --> 00:02:20,100
- We have to out six
miles to our marker.
41
00:02:20,120 --> 00:02:21,057
We laid the line last night.
42
00:02:21,057 --> 00:02:22,220
We laid the line last night.
43
00:02:23,000 --> 00:02:24,769
- Is that for fish or fishermen?
44
00:02:24,769 --> 00:02:25,160
- Is that for fish or fishermen?
45
00:02:27,080 --> 00:02:28,481
- Haven't had to use it yet.
46
00:02:28,481 --> 00:02:29,150
- Haven't had to use it yet.
47
00:02:30,140 --> 00:02:31,230
- It's a big tank.
48
00:02:32,010 --> 00:02:32,193
- Wanna keep 'em alive.
49
00:02:32,193 --> 00:02:33,160
- Wanna keep 'em alive.
50
00:02:33,180 --> 00:02:35,905
- Alive, we're catching 'em
from marine land, right?
51
00:02:35,905 --> 00:02:36,020
- Alive, we're catching 'em
from marine land, right?
52
00:02:36,030 --> 00:02:38,100
- Wrong, we only rent the
boat from marine land.
53
00:02:38,110 --> 00:02:39,617
And a lab and a small tank
to put our animals in.
54
00:02:39,617 --> 00:02:41,070
And a lab and a small tank
to put our animals in.
55
00:02:41,080 --> 00:02:42,030
- Animals?
56
00:02:42,040 --> 00:02:43,070
What animals?
57
00:02:43,080 --> 00:02:43,329
- The ones we catch.
58
00:02:43,329 --> 00:02:45,130
- The ones we catch.
59
00:02:45,150 --> 00:02:47,041
- And Liz, dear, what
animals do we catch?
60
00:02:47,041 --> 00:02:48,180
- And Liz, dear, what
animals do we catch?
61
00:02:48,200 --> 00:02:49,160
- Sharks.
62
00:02:49,170 --> 00:02:50,753
[dramatic music]
63
00:02:50,753 --> 00:02:52,110
[dramatic music]
64
00:03:00,230 --> 00:03:01,890
[fast paced music]
65
00:03:01,890 --> 00:03:03,190
[fast paced music]
66
00:03:14,190 --> 00:03:16,110
Dr. Duncan, the ad didn't say
67
00:03:16,120 --> 00:03:16,738
anything about catching sharks.
68
00:03:16,738 --> 00:03:18,070
anything about catching sharks.
69
00:03:18,080 --> 00:03:20,450
$50 a week, room and board,
that's it, nothing about sharks.
70
00:03:20,450 --> 00:03:21,120
$50 a week, room and board,
that's it, nothing about sharks.
71
00:03:21,130 --> 00:03:22,210
- Well, of course not,
72
00:03:22,230 --> 00:03:24,090
you wouldn't have
answered the ad if it had.
73
00:03:24,110 --> 00:03:24,162
Just do as you're told and
you'll emerge as I have
74
00:03:24,162 --> 00:03:25,200
Just do as you're told and
you'll emerge as I have
75
00:03:25,210 --> 00:03:27,150
with the regulation number
of fingers and toes.
76
00:03:27,170 --> 00:03:27,874
- Well I don't know, doctor,
77
00:03:27,874 --> 00:03:29,040
- Well I don't know, doctor,
78
00:03:29,050 --> 00:03:31,060
I may wanna play the piano
some day or spank a baby.
79
00:03:31,080 --> 00:03:31,586
- Mutiny?
80
00:03:31,586 --> 00:03:32,060
- Mutiny?
81
00:03:32,080 --> 00:03:33,030
- Maybe.
82
00:03:33,050 --> 00:03:35,060
[laughs]
83
00:03:42,070 --> 00:03:42,722
- Alright, pull, Liz.
84
00:03:42,722 --> 00:03:44,000
- Alright, pull, Liz.
85
00:03:59,130 --> 00:04:01,050
Alright, I'll hold him.
86
00:04:01,060 --> 00:04:01,282
- You can't handle it alone!
87
00:04:01,282 --> 00:04:02,100
- You can't handle it alone!
88
00:04:02,120 --> 00:04:04,994
- Get the syringe,
get the syringe!
89
00:04:04,994 --> 00:04:05,060
- Get the syringe,
get the syringe!
90
00:04:08,160 --> 00:04:08,706
- How can the two of
you just sit there?
91
00:04:08,706 --> 00:04:10,120
- How can the two of
you just sit there?
92
00:04:10,140 --> 00:04:12,220
- We're protesting false ads.
93
00:04:13,000 --> 00:04:14,180
- If we lose these sharks,
I'll shoot you both
94
00:04:14,200 --> 00:04:16,130
and feed you to the fishes.
95
00:04:16,130 --> 00:04:17,070
and feed you to the fishes.
96
00:04:17,080 --> 00:04:18,140
- What's the big deal?
97
00:04:18,150 --> 00:04:19,842
Ocean's full of sharks.
98
00:04:19,842 --> 00:04:20,160
Ocean's full of sharks.
99
00:04:20,180 --> 00:04:23,554
- Please, I'm begging you,
we can't afford to lose them.
100
00:04:23,554 --> 00:04:24,210
- Please, I'm begging you,
we can't afford to lose them.
101
00:04:27,010 --> 00:04:27,267
- Well, always liked
a girl with spirit.
102
00:04:27,267 --> 00:04:30,040
- Well, always liked
a girl with spirit.
103
00:04:30,050 --> 00:04:30,979
- You can also be sweet.
104
00:04:30,979 --> 00:04:32,040
- You can also be sweet.
105
00:04:37,230 --> 00:04:38,403
- Uh, Murdock?
106
00:04:38,403 --> 00:04:39,130
- Uh, Murdock?
107
00:04:39,140 --> 00:04:41,130
Put your hand right where
I've got a hold of him.
108
00:04:41,140 --> 00:04:42,115
Hold him tight against
the side of the boat.
109
00:04:42,115 --> 00:04:43,220
Hold him tight against
the side of the boat.
110
00:04:43,230 --> 00:04:44,180
You got him?
111
00:04:44,190 --> 00:04:45,140
- Yeah.
112
00:04:45,150 --> 00:04:45,827
[grunting]
113
00:04:45,827 --> 00:04:46,100
[grunting]
114
00:04:46,110 --> 00:04:47,060
- Give me that syringe.
115
00:04:47,070 --> 00:04:49,070
- What's in the syringe?
116
00:04:49,080 --> 00:04:49,539
- Anesthetic.
117
00:04:49,539 --> 00:04:50,090
- Anesthetic.
118
00:04:57,070 --> 00:04:59,120
That'll get him to sleep.
119
00:04:59,140 --> 00:05:00,675
Alright, let's get him on board.
120
00:05:00,675 --> 00:05:01,190
Alright, let's get him on board.
121
00:05:01,200 --> 00:05:03,160
[grunting]
122
00:05:03,180 --> 00:05:04,387
[mumbling]
123
00:05:04,387 --> 00:05:05,230
[mumbling]
124
00:05:16,120 --> 00:05:18,070
Alright, let's get it.
125
00:05:21,210 --> 00:05:22,947
- What's the tag for?
126
00:05:22,947 --> 00:05:23,040
- What's the tag for?
127
00:05:23,060 --> 00:05:25,150
- That's yellow, for Tuesday.
128
00:05:27,220 --> 00:05:28,190
You got it?
129
00:05:28,200 --> 00:05:30,030
Alright boys, pick him up
130
00:05:30,040 --> 00:05:30,371
and get him in the
large tank at the back.
131
00:05:30,371 --> 00:05:33,160
and get him in the
large tank at the back.
132
00:05:39,210 --> 00:05:40,210
That's it.
133
00:05:40,230 --> 00:05:41,507
- What next, Doc?
134
00:05:41,507 --> 00:05:43,010
- What next, Doc?
135
00:05:43,030 --> 00:05:45,219
- Well, there are two
more on the hooks.
136
00:05:45,219 --> 00:05:46,010
- Well, there are two
more on the hooks.
137
00:05:46,020 --> 00:05:48,931
[lighthearted music]
138
00:05:48,931 --> 00:05:49,030
[lighthearted music]
139
00:05:59,230 --> 00:06:00,068
- Dinner?
140
00:06:00,068 --> 00:06:00,190
- Dinner?
141
00:06:01,160 --> 00:06:03,030
- If you do as you're told,
142
00:06:03,050 --> 00:06:03,780
and I mean everything you're
told, and if you don't quit.
143
00:06:03,780 --> 00:06:05,120
and I mean everything you're
told, and if you don't quit.
144
00:06:05,130 --> 00:06:07,100
- Oh, that's blackmail.
145
00:06:08,190 --> 00:06:09,130
- It sure is.
146
00:06:09,150 --> 00:06:11,204
[laughing]
147
00:06:11,204 --> 00:06:12,070
[laughing]
148
00:06:12,080 --> 00:06:14,220
[upbeat music]
149
00:06:24,130 --> 00:06:26,052
- That's fine, at
good day's work.
150
00:06:26,052 --> 00:06:26,100
- That's fine, at
good day's work.
151
00:06:26,120 --> 00:06:27,230
Alright, let's bait up
and we'll head for home.
152
00:06:28,010 --> 00:06:29,764
Buzz, the bait can's
up front there.
153
00:06:29,764 --> 00:06:30,100
Buzz, the bait can's
up front there.
154
00:06:30,110 --> 00:06:31,130
Tod, you put a line
in the buoy, will you,
155
00:06:31,150 --> 00:06:32,220
and hurry it up, I wanna get
156
00:06:32,230 --> 00:06:33,476
these sharks back
to the big tank.
157
00:06:33,476 --> 00:06:35,190
these sharks back
to the big tank.
158
00:06:43,060 --> 00:06:44,080
- Tell me something, shark lady.
159
00:06:44,100 --> 00:06:44,612
- Hmm?
160
00:06:44,612 --> 00:06:45,050
- Hmm?
161
00:06:46,100 --> 00:06:47,160
- How'd you get
into this racket?
162
00:06:47,170 --> 00:06:48,324
- Studied oceanography
in La Jolla.
163
00:06:48,324 --> 00:06:50,050
- Studied oceanography
in La Jolla.
164
00:06:50,060 --> 00:06:52,036
Graduated, heard about Doc
and his good work and--
165
00:06:52,036 --> 00:06:52,130
Graduated, heard about Doc
and his good work and--
166
00:06:52,150 --> 00:06:54,180
- And fell in love with him.
167
00:06:54,200 --> 00:06:55,748
- Don't be silly,
he's a married man.
168
00:06:55,748 --> 00:06:58,060
- Don't be silly,
he's a married man.
169
00:06:58,080 --> 00:06:59,460
[engine whirring]
170
00:06:59,460 --> 00:07:01,020
[engine whirring]
171
00:07:02,160 --> 00:07:03,172
- Marv?
172
00:07:03,172 --> 00:07:04,020
- Marv?
173
00:07:04,030 --> 00:07:05,100
Listen, we're coming in now,
174
00:07:05,110 --> 00:07:06,884
have the truck down
at the pier, will you?
175
00:07:06,884 --> 00:07:07,110
have the truck down
at the pier, will you?
176
00:07:07,130 --> 00:07:08,190
Good.
177
00:07:08,200 --> 00:07:10,200
Yeah, not a bad day,
we caught three blues.
178
00:07:10,210 --> 00:07:10,596
Pretty darn good,
as a matter of fact.
179
00:07:10,596 --> 00:07:13,000
Pretty darn good,
as a matter of fact.
180
00:07:13,020 --> 00:07:14,040
Yeah.
181
00:07:14,050 --> 00:07:14,308
Alright, we'll see you.
182
00:07:14,308 --> 00:07:16,100
Alright, we'll see you.
183
00:07:16,120 --> 00:07:18,000
Have another one of those?
184
00:07:18,010 --> 00:07:18,020
- Yeah.
185
00:07:18,020 --> 00:07:18,200
- Yeah.
186
00:07:22,150 --> 00:07:23,140
- Thank you.
187
00:07:26,000 --> 00:07:28,060
- Now that we've caught 'em,
Doctor, what's it all about?
188
00:07:28,070 --> 00:07:29,157
- You know what
coronary thrombosis is?
189
00:07:29,157 --> 00:07:31,140
- You know what
coronary thrombosis is?
190
00:07:31,150 --> 00:07:32,200
- My father died of it.
191
00:07:32,220 --> 00:07:32,869
- Oh.
192
00:07:32,869 --> 00:07:33,170
- Oh.
193
00:07:34,200 --> 00:07:36,210
You know what
causes a thrombosis?
194
00:07:36,230 --> 00:07:36,581
- Yeah, a blood clot.
195
00:07:36,581 --> 00:07:38,050
- Yeah, a blood clot.
196
00:07:38,070 --> 00:07:40,070
- That's right, a
clot in the artery.
197
00:07:40,080 --> 00:07:40,293
Now where does a clot come from?
198
00:07:40,293 --> 00:07:42,020
Now where does a clot come from?
199
00:07:42,030 --> 00:07:44,005
A bump in the artery.
200
00:07:44,005 --> 00:07:44,140
A bump in the artery.
201
00:07:44,160 --> 00:07:46,200
And what causes the bump?
202
00:07:46,220 --> 00:07:47,717
Fatty deposits like cholesterol
203
00:07:47,717 --> 00:07:48,110
Fatty deposits like cholesterol
204
00:07:48,120 --> 00:07:50,120
under the lining of the artery.
205
00:07:50,140 --> 00:07:51,170
Now there are a lot of things
206
00:07:51,190 --> 00:07:51,429
about cholesterol that
we don't know yet.
207
00:07:51,429 --> 00:07:53,100
about cholesterol that
we don't know yet.
208
00:07:53,120 --> 00:07:55,020
Where does it come
from, where does it go,
209
00:07:55,040 --> 00:07:55,141
why can't it be stopped,
once it's deposited,
210
00:07:55,141 --> 00:07:57,110
why can't it be stopped,
once it's deposited,
211
00:07:57,130 --> 00:07:58,070
can it be removed?
212
00:07:58,090 --> 00:07:58,853
You following me?
213
00:07:58,853 --> 00:07:59,060
You following me?
214
00:07:59,080 --> 00:08:00,210
- So far, but why sharks?
215
00:08:00,220 --> 00:08:02,030
- What we do is catch the sharks
216
00:08:02,050 --> 00:08:02,565
and inject them with
tagged molecules.
217
00:08:02,565 --> 00:08:05,080
and inject them with
tagged molecules.
218
00:08:09,090 --> 00:08:09,989
- So, this is research?
219
00:08:09,989 --> 00:08:11,150
- So, this is research?
220
00:08:11,160 --> 00:08:12,110
- Mm-Hm.
221
00:08:13,170 --> 00:08:13,701
- I always thought
it was with books
222
00:08:13,701 --> 00:08:14,230
- I always thought
it was with books
223
00:08:15,010 --> 00:08:17,140
and test tubes,
not guns and hooks.
224
00:08:17,160 --> 00:08:17,413
[laughs]
225
00:08:17,413 --> 00:08:18,160
[laughs]
226
00:08:18,180 --> 00:08:19,220
- You're learn
something new every day.
227
00:08:20,000 --> 00:08:20,200
[laughing]
228
00:08:20,220 --> 00:08:21,125
- How long you been at this?
229
00:08:21,125 --> 00:08:21,230
- How long you been at this?
230
00:08:22,000 --> 00:08:23,130
- About a year.
231
00:08:23,150 --> 00:08:24,837
- How's it going?
232
00:08:24,837 --> 00:08:25,040
- How's it going?
233
00:08:25,060 --> 00:08:26,010
- Great!
234
00:08:27,050 --> 00:08:28,549
[slow somber music]
235
00:08:28,549 --> 00:08:30,060
[slow somber music]
236
00:08:56,050 --> 00:08:57,000
Alright.
237
00:08:58,040 --> 00:08:58,246
You can get your shirts
off, if you want to.
238
00:08:58,246 --> 00:09:00,120
You can get your shirts
off, if you want to.
239
00:09:00,130 --> 00:09:01,958
Let's get them into the tank.
240
00:09:01,958 --> 00:09:02,210
Let's get them into the tank.
241
00:09:05,120 --> 00:09:05,670
[dramatic music]
242
00:09:05,670 --> 00:09:08,050
[dramatic music]
243
00:09:18,220 --> 00:09:20,518
Alright, come on, get
them into the tank here.
244
00:09:20,518 --> 00:09:22,030
Alright, come on, get
them into the tank here.
245
00:09:22,050 --> 00:09:24,230
Rock them slowly,
it'll revive them.
246
00:09:24,230 --> 00:09:25,130
Rock them slowly,
it'll revive them.
247
00:09:25,150 --> 00:09:27,942
Grab 'em behind the back
of the head and the tail.
248
00:09:27,942 --> 00:09:28,200
Grab 'em behind the back
of the head and the tail.
249
00:09:28,210 --> 00:09:30,070
Move the body like this.
250
00:09:30,080 --> 00:09:31,654
We gotta keep 'em
alive for six days.
251
00:09:31,654 --> 00:09:33,100
We gotta keep 'em
alive for six days.
252
00:09:35,110 --> 00:09:35,366
- Then what?
253
00:09:35,366 --> 00:09:36,100
- Then what?
254
00:09:37,140 --> 00:09:39,078
- Then we kill 'em
and extract the liver.
255
00:09:39,078 --> 00:09:40,190
- Then we kill 'em
and extract the liver.
256
00:09:45,070 --> 00:09:46,502
[lighthearted, playful music]
257
00:09:46,502 --> 00:09:47,190
[lighthearted, playful music]
258
00:09:47,210 --> 00:09:48,160
Yes.
259
00:09:52,030 --> 00:09:53,926
Just jiggle the back
of their bodies.
260
00:09:53,926 --> 00:09:54,100
Just jiggle the back
of their bodies.
261
00:09:54,110 --> 00:09:57,010
Hey, Liz, get some mackerel.
262
00:09:57,030 --> 00:09:57,638
May be hungry when they wake up.
263
00:09:57,638 --> 00:09:59,190
May be hungry when they wake up.
264
00:10:02,030 --> 00:10:05,062
You know, you'd be surprised
how delicate they are.
265
00:10:05,062 --> 00:10:05,210
You know, you'd be surprised
how delicate they are.
266
00:10:05,230 --> 00:10:08,160
Just move 'em ahead
slowly, like this.
267
00:10:08,170 --> 00:10:08,774
Don't force any water down
their throat, you'll drown them.
268
00:10:08,774 --> 00:10:12,210
Don't force any water down
their throat, you'll drown them.
269
00:10:14,040 --> 00:10:14,230
That's it.
270
00:10:21,120 --> 00:10:23,190
Promenade oh promenade
271
00:10:23,200 --> 00:10:23,623
Na na na oh promenade
272
00:10:23,623 --> 00:10:26,230
Na na na oh promenade
273
00:10:27,000 --> 00:10:27,230
There we go.
274
00:10:28,000 --> 00:10:31,010
[lighthearted music]
275
00:10:44,040 --> 00:10:45,895
Look ma, I'm a
research scientist!
276
00:10:45,895 --> 00:10:46,230
Look ma, I'm a
research scientist!
277
00:10:56,100 --> 00:10:57,031
[car horn honks]
278
00:10:57,031 --> 00:10:59,030
[car horn honks]
279
00:11:04,080 --> 00:11:04,455
- Mom!
280
00:11:04,455 --> 00:11:05,190
- Mom!
281
00:11:05,200 --> 00:11:07,160
Hey mom, daddy's home!
282
00:11:19,170 --> 00:11:19,303
- Oh!
- Daddy!
283
00:11:19,303 --> 00:11:20,230
- Oh!
- Daddy!
284
00:11:21,010 --> 00:11:22,020
[laughs]
285
00:11:22,040 --> 00:11:23,015
- Hiya partner.
286
00:11:23,015 --> 00:11:23,180
- Hiya partner.
287
00:11:23,190 --> 00:11:25,050
- I've been waiting for you.
288
00:11:25,060 --> 00:11:26,727
Where gonna work on the
bridge together, aren't we?
289
00:11:26,727 --> 00:11:27,080
Where gonna work on the
bridge together, aren't we?
290
00:11:27,110 --> 00:11:28,210
- Well, I have to go to
the lab tonight, Chet.
291
00:11:28,230 --> 00:11:30,030
- Please?
292
00:11:30,040 --> 00:11:30,439
- It's been six days
in those red tags,
293
00:11:30,439 --> 00:11:31,220
- It's been six days
in those red tags,
294
00:11:31,230 --> 00:11:34,120
I have to see what's inside
that shark, don't I, right?
295
00:11:34,140 --> 00:11:34,151
Maybe afterwards we'll
finish the bridge.
296
00:11:34,151 --> 00:11:35,150
Maybe afterwards we'll
finish the bridge.
297
00:11:35,170 --> 00:11:36,210
Here.
298
00:11:36,230 --> 00:11:37,863
Here I want you
to meet somebody.
299
00:11:37,863 --> 00:11:38,120
Here I want you
to meet somebody.
300
00:11:38,130 --> 00:11:40,120
This is Mr. Buzz Murdock
- Alright slugger.
301
00:11:40,130 --> 00:11:41,575
- And that's Mr. Tod Stiles.
302
00:11:41,575 --> 00:11:42,050
- And that's Mr. Tod Stiles.
303
00:11:42,070 --> 00:11:43,010
- Hi, Chet.
304
00:11:43,030 --> 00:11:43,220
- Hi.
305
00:11:44,000 --> 00:11:44,180
Hi, Liz.
306
00:11:44,200 --> 00:11:45,287
- Hi, Chester Fester.
307
00:11:45,287 --> 00:11:46,050
- Hi, Chester Fester.
308
00:11:46,070 --> 00:11:47,170
- Alright everybody,
let's get inside and eat.
309
00:11:47,190 --> 00:11:48,999
I'm so hungry I could eat
mud off a dirty spoon.
310
00:11:48,999 --> 00:11:49,170
I'm so hungry I could eat
mud off a dirty spoon.
311
00:11:49,180 --> 00:11:51,200
- [Helen] How about sand?
312
00:11:54,040 --> 00:11:56,424
- Oh, Helen, this is Mr. Buzz
Murdock and Tod Stiles here.
313
00:11:56,424 --> 00:11:57,230
- Oh, Helen, this is Mr. Buzz
Murdock and Tod Stiles here.
314
00:11:58,010 --> 00:11:59,080
This is Helen, my wife.
315
00:11:59,100 --> 00:12:00,090
- Mrs. Duncan.
316
00:12:00,100 --> 00:12:00,136
- Hi.
317
00:12:00,136 --> 00:12:01,160
- Hi.
318
00:12:01,180 --> 00:12:02,230
You want dinner?
319
00:12:03,010 --> 00:12:03,848
There is no dinner.
320
00:12:03,848 --> 00:12:04,110
There is no dinner.
321
00:12:04,130 --> 00:12:06,030
- Oh, weren't you
feeling well, dear?
322
00:12:06,040 --> 00:12:07,080
- Dandy.
323
00:12:07,100 --> 00:12:07,560
I cooked dinner.
324
00:12:07,560 --> 00:12:08,210
I cooked dinner.
325
00:12:09,000 --> 00:12:11,272
You can have it if you wanna
dig it out of the garbage.
326
00:12:11,272 --> 00:12:13,020
You can have it if you wanna
dig it out of the garbage.
327
00:12:14,190 --> 00:12:14,984
- Well we did get a late start.
328
00:12:14,984 --> 00:12:17,040
- Well we did get a late start.
329
00:12:17,060 --> 00:12:18,696
- Oh, that's perfectly alright.
330
00:12:18,696 --> 00:12:19,080
- Oh, that's perfectly alright.
331
00:12:19,090 --> 00:12:22,408
I'm not going to bother
with dinners anymore.
332
00:12:22,408 --> 00:12:23,110
I'm not going to bother
with dinners anymore.
333
00:12:23,130 --> 00:12:25,000
You can take your
group into town.
334
00:12:25,010 --> 00:12:26,120
There's plenty of restaurants
if you have the price.
335
00:12:26,120 --> 00:12:29,130
There's plenty of restaurants
if you have the price.
336
00:12:29,140 --> 00:12:29,832
You're embarrassed
Walter, I'm sorry.
337
00:12:29,832 --> 00:12:31,220
You're embarrassed
Walter, I'm sorry.
338
00:12:32,000 --> 00:12:33,544
Embarrassment isn't
as bad as some things.
339
00:12:33,544 --> 00:12:35,110
Embarrassment isn't
as bad as some things.
340
00:12:37,110 --> 00:12:37,256
Come on, Chet.
341
00:12:37,256 --> 00:12:38,210
Come on, Chet.
342
00:12:38,230 --> 00:12:40,968
- But I wanna go with
dad to the restaurant.
343
00:12:40,968 --> 00:12:41,140
- But I wanna go with
dad to the restaurant.
344
00:12:41,150 --> 00:12:43,090
- I said get in here.
345
00:12:46,020 --> 00:12:48,392
[slow somber music]
346
00:12:48,392 --> 00:12:49,030
[slow somber music]
347
00:13:12,120 --> 00:13:12,333
[slow rhythmic music ]
348
00:13:12,333 --> 00:13:14,376
[slow rhythmic music ]
349
00:13:14,376 --> 00:13:15,090
[slow rhythmic music ]
350
00:13:15,110 --> 00:13:18,080
[patrons chatting]
351
00:13:33,230 --> 00:13:36,140
- Buy you a brandy, Doc?
352
00:13:36,150 --> 00:13:36,649
- No, thank you, Tod.
353
00:13:36,649 --> 00:13:38,090
- No, thank you, Tod.
354
00:13:40,090 --> 00:13:40,361
Do you know living
on a beach like that
355
00:13:40,361 --> 00:13:43,070
Do you know living
on a beach like that
356
00:13:43,080 --> 00:13:44,073
can make you pretty lonesome.
357
00:13:44,073 --> 00:13:45,180
can make you pretty lonesome.
358
00:13:47,000 --> 00:13:47,785
My wife didn't mean to be rude.
359
00:13:47,785 --> 00:13:49,140
My wife didn't mean to be rude.
360
00:13:51,100 --> 00:13:51,497
- That's a nice boy, your son.
361
00:13:51,497 --> 00:13:53,210
- That's a nice boy, your son.
362
00:13:55,040 --> 00:13:55,209
[laughs]
363
00:13:55,209 --> 00:13:57,060
[laughs]
364
00:13:58,170 --> 00:13:58,921
- Well I think I'll
get back to the lab.
365
00:13:58,921 --> 00:14:01,050
- Well I think I'll
get back to the lab.
366
00:14:01,070 --> 00:14:02,190
- Well, drop me off, huh?
367
00:14:02,210 --> 00:14:02,633
- Alright, Helen can
show you your room.
368
00:14:02,633 --> 00:14:05,100
- Alright, Helen can
show you your room.
369
00:14:05,120 --> 00:14:06,345
No need to be frightened,
she's really a wonderful gal.
370
00:14:06,345 --> 00:14:09,030
No need to be frightened,
she's really a wonderful gal.
371
00:14:09,050 --> 00:14:10,057
I'll see you out in
the station wagon.
372
00:14:10,057 --> 00:14:12,110
I'll see you out in
the station wagon.
373
00:14:12,130 --> 00:14:13,120
- Thank you.
374
00:14:28,110 --> 00:14:28,617
- I know it'll sadden you,
375
00:14:28,617 --> 00:14:29,150
- I know it'll sadden you,
376
00:14:29,160 --> 00:14:32,030
but I am beat and I'm
gonna be on my way.
377
00:14:32,050 --> 00:14:32,329
The Doc says goodnight.
378
00:14:32,329 --> 00:14:33,100
The Doc says goodnight.
379
00:14:33,120 --> 00:14:35,050
- Tell him Liz says goodnight.
380
00:14:35,060 --> 00:14:36,041
- I trust you'll find your way.
381
00:14:36,041 --> 00:14:37,190
- I trust you'll find your way.
382
00:14:41,040 --> 00:14:43,190
- There's nothing
between us, wise guy.
383
00:14:43,210 --> 00:14:43,465
Even Helen knows that.
384
00:14:43,465 --> 00:14:45,220
Even Helen knows that.
385
00:14:46,000 --> 00:14:47,177
- But I bet you wish Helen
was in Salon or some place.
386
00:14:47,177 --> 00:14:49,090
- But I bet you wish Helen
was in Salon or some place.
387
00:14:49,110 --> 00:14:50,890
- Look, will you stop it.
388
00:14:50,890 --> 00:14:51,050
- Look, will you stop it.
389
00:14:51,070 --> 00:14:54,602
The Doc happens to be
a lot older than I am.
390
00:14:54,602 --> 00:14:55,100
The Doc happens to be
a lot older than I am.
391
00:14:55,110 --> 00:14:57,030
I admire him.
392
00:14:57,040 --> 00:14:58,314
He's a remarkable man.
393
00:14:58,314 --> 00:14:59,110
He's a remarkable man.
394
00:14:59,120 --> 00:15:01,120
I enjoy working with him.
395
00:15:05,020 --> 00:15:05,738
Must it be the way you think?
396
00:15:05,738 --> 00:15:07,020
Must it be the way you think?
397
00:15:07,040 --> 00:15:09,450
- Of course not, that's why
you keep shooting those eyes.
398
00:15:09,450 --> 00:15:11,070
- Of course not, that's why
you keep shooting those eyes.
399
00:15:13,050 --> 00:15:13,162
She shouldn't be married to him.
400
00:15:13,162 --> 00:15:14,230
She shouldn't be married to him.
401
00:15:15,010 --> 00:15:16,100
- Oh, who should?
402
00:15:17,210 --> 00:15:20,586
- The basic research man is
a special kind of person.
403
00:15:20,586 --> 00:15:21,180
- The basic research man is
a special kind of person.
404
00:15:23,030 --> 00:15:24,170
He wants to know the unknown.
405
00:15:24,190 --> 00:15:24,298
He wants to peer
into tiny worlds.
406
00:15:24,298 --> 00:15:27,230
He wants to peer
into tiny worlds.
407
00:15:28,010 --> 00:15:30,140
He's a pioneer, a hero.
408
00:15:30,160 --> 00:15:31,722
And the woman that marries
him has to understand that.
409
00:15:31,722 --> 00:15:33,160
And the woman that marries
him has to understand that.
410
00:15:33,180 --> 00:15:35,434
And be prepared to live
on rice, if necessary.
411
00:15:35,434 --> 00:15:37,140
And be prepared to live
on rice, if necessary.
412
00:15:40,020 --> 00:15:42,110
Doc's on a grant from
the Gunther Foundation.
413
00:15:42,130 --> 00:15:42,858
Do you know what his salary is?
414
00:15:42,858 --> 00:15:45,050
Do you know what his salary is?
415
00:15:45,070 --> 00:15:46,100
$4,000 a year.
416
00:15:48,020 --> 00:15:48,200
- You like rice?
417
00:15:48,220 --> 00:15:49,160
[laughs]
418
00:15:49,180 --> 00:15:50,220
- Oh, shut up.
419
00:15:51,000 --> 00:15:52,030
- Come on, let's dance, huh?
420
00:15:52,050 --> 00:15:52,230
- No.
421
00:15:53,010 --> 00:15:53,994
- No.
422
00:15:53,994 --> 00:15:54,090
- No.
423
00:15:54,100 --> 00:15:55,230
Well then tell me,
what you be doing
424
00:15:56,010 --> 00:15:57,706
if you never met the Doc?
425
00:15:57,706 --> 00:15:58,020
if you never met the Doc?
426
00:16:00,030 --> 00:16:01,200
- I guess I'd be off some place.
427
00:16:01,220 --> 00:16:01,418
India, Japan.
428
00:16:01,418 --> 00:16:03,000
India, Japan.
429
00:16:04,080 --> 00:16:05,130
Wherever people are hungry,
trying to feed them.
430
00:16:05,130 --> 00:16:07,210
Wherever people are hungry,
trying to feed them.
431
00:16:07,230 --> 00:16:08,842
That's why I studied
oceanography.
432
00:16:08,842 --> 00:16:10,110
That's why I studied
oceanography.
433
00:16:10,120 --> 00:16:12,554
The ocean's a prime source
of protein, you know?
434
00:16:12,554 --> 00:16:14,030
The ocean's a prime source
of protein, you know?
435
00:16:14,050 --> 00:16:15,000
- I do?
436
00:16:15,230 --> 00:16:16,170
- Well, now you do.
437
00:16:16,190 --> 00:16:16,266
- Oh.
438
00:16:16,266 --> 00:16:17,200
- Oh.
439
00:16:17,210 --> 00:16:19,979
Come on, shark lady, we dance.
440
00:16:19,979 --> 00:16:20,090
Come on, shark lady, we dance.
441
00:16:27,000 --> 00:16:27,403
- Uh, just what are
you trying to do?
442
00:16:27,403 --> 00:16:29,030
- Uh, just what are
you trying to do?
443
00:16:29,040 --> 00:16:30,210
- Basic research.
444
00:16:30,230 --> 00:16:31,115
Explore the unknown.
445
00:16:31,115 --> 00:16:32,100
Explore the unknown.
446
00:16:32,110 --> 00:16:34,140
I've never held a scientist.
447
00:16:34,150 --> 00:16:34,827
- Well I ask you the question
448
00:16:34,827 --> 00:16:35,230
- Well I ask you the question
449
00:16:36,010 --> 00:16:38,539
that drives most basic
research men crazy.
450
00:16:38,539 --> 00:16:39,100
that drives most basic
research men crazy.
451
00:16:39,120 --> 00:16:41,100
What do you plan to discover?
452
00:16:41,120 --> 00:16:42,251
- Well, I don't know
until I investigate.
453
00:16:42,251 --> 00:16:44,210
- Well, I don't know
until I investigate.
454
00:16:52,120 --> 00:16:53,230
- Coming in?
455
00:16:54,010 --> 00:16:57,090
- Uh, no, I'm gonna get down
to the lab and do some work.
456
00:16:57,100 --> 00:16:58,140
- Thanks, Doc.
457
00:17:00,160 --> 00:17:00,811
[engine roaring]
458
00:17:00,811 --> 00:17:03,070
[engine roaring]
459
00:17:33,160 --> 00:17:34,150
Mrs. Duncan?
460
00:17:37,000 --> 00:17:37,931
- Why didn't he come in, Buzz?
461
00:17:37,931 --> 00:17:39,110
- Why didn't he come in, Buzz?
462
00:17:39,120 --> 00:17:41,010
- Tod, Mrs. Duncan.
463
00:17:44,080 --> 00:17:45,355
- Didn't wanna look at me, Tod.
464
00:17:45,355 --> 00:17:46,200
- Didn't wanna look at me, Tod.
465
00:17:55,010 --> 00:17:56,492
- Mrs. Duncan,
which room is mine?
466
00:17:56,492 --> 00:17:57,210
- Mrs. Duncan,
which room is mine?
467
00:18:01,010 --> 00:18:02,110
- Gee, I'm sorry.
468
00:18:02,130 --> 00:18:03,916
It's the one upstairs on
the left facing the beach.
469
00:18:03,916 --> 00:18:04,160
It's the one upstairs on
the left facing the beach.
470
00:18:04,180 --> 00:18:05,140
- Thanks.
471
00:18:05,160 --> 00:18:07,070
- You see, I...
472
00:18:07,090 --> 00:18:07,628
I live in a child's
world all day.
473
00:18:07,628 --> 00:18:10,190
I live in a child's
world all day.
474
00:18:10,210 --> 00:18:11,340
And I'm an adult.
475
00:18:11,340 --> 00:18:12,070
And I'm an adult.
476
00:18:13,070 --> 00:18:14,110
I need adults.
477
00:18:16,070 --> 00:18:17,190
I need my husband.
478
00:18:20,080 --> 00:18:22,120
Would you like a cup of tea?
479
00:18:22,140 --> 00:18:22,476
- Yeah, thanks.
480
00:18:22,476 --> 00:18:23,080
- Yeah, thanks.
481
00:18:23,100 --> 00:18:24,180
- Good, come in.
482
00:18:27,210 --> 00:18:29,900
[water running]
483
00:18:29,900 --> 00:18:30,120
[water running]
484
00:18:34,000 --> 00:18:35,030
I'm using you.
485
00:18:36,110 --> 00:18:37,324
Yes, it's unfair.
486
00:18:37,324 --> 00:18:38,030
Yes, it's unfair.
487
00:18:38,050 --> 00:18:39,210
But I can't help it.
488
00:18:39,220 --> 00:18:40,220
I hate sand.
489
00:18:44,040 --> 00:18:44,748
See, on the floor, in
the food, in the beds.
490
00:18:44,748 --> 00:18:47,190
See, on the floor, in
the food, in the beds.
491
00:18:51,170 --> 00:18:52,172
I bet you don't believe
that I was beautiful.
492
00:18:52,172 --> 00:18:54,030
I bet you don't believe
that I was beautiful.
493
00:18:54,040 --> 00:18:55,884
Not just pretty, but beautiful.
494
00:18:55,884 --> 00:18:56,130
Not just pretty, but beautiful.
495
00:18:56,150 --> 00:18:58,000
- Yes, I believe.
496
00:18:59,180 --> 00:18:59,596
- You know why I wear
my hair like this?
497
00:18:59,596 --> 00:19:01,180
- You know why I wear
my hair like this?
498
00:19:01,200 --> 00:19:03,308
Because I can cut it myself.
499
00:19:03,308 --> 00:19:04,030
Because I can cut it myself.
500
00:19:05,070 --> 00:19:07,020
'Cause beauty
parlors cost money.
501
00:19:07,020 --> 00:19:07,220
'Cause beauty
parlors cost money.
502
00:19:09,080 --> 00:19:10,732
Oh, he could have anything
he wanted in Medicine,
503
00:19:10,732 --> 00:19:11,160
Oh, he could have anything
he wanted in Medicine,
504
00:19:11,180 --> 00:19:12,150
anything at all.
505
00:19:12,170 --> 00:19:14,444
He was cocky, sure of himself.
506
00:19:14,444 --> 00:19:15,040
He was cocky, sure of himself.
507
00:19:16,060 --> 00:19:18,157
He'd read the end of the book.
508
00:19:18,157 --> 00:19:19,060
He'd read the end of the book.
509
00:19:19,070 --> 00:19:20,020
[sniffling]
510
00:19:20,030 --> 00:19:21,869
So I struggled with him.
511
00:19:21,869 --> 00:19:22,030
So I struggled with him.
512
00:19:25,190 --> 00:19:25,581
Who can't make sacrifices
for a few years?
513
00:19:25,581 --> 00:19:28,040
Who can't make sacrifices
for a few years?
514
00:19:28,050 --> 00:19:29,230
There's only one problem.
515
00:19:30,000 --> 00:19:32,040
He got hooked on research.
516
00:19:33,060 --> 00:19:34,180
So what do you say to that?
517
00:19:34,200 --> 00:19:36,050
How fine.
518
00:19:36,060 --> 00:19:36,717
He discovered the
humanity in himself.
519
00:19:36,717 --> 00:19:40,010
He discovered the
humanity in himself.
520
00:19:40,020 --> 00:19:40,429
Nonsense, it's a betrayal.
521
00:19:40,429 --> 00:19:41,110
Nonsense, it's a betrayal.
522
00:19:41,130 --> 00:19:43,010
Those sharks eat
better than we do
523
00:19:43,020 --> 00:19:44,141
and they know him
better than we do.
524
00:19:44,141 --> 00:19:44,220
and they know him
better than we do.
525
00:19:44,230 --> 00:19:47,100
[teapot whistling]
526
00:19:47,110 --> 00:19:47,853
[sniffling]
527
00:19:47,853 --> 00:19:48,120
[sniffling]
528
00:19:48,140 --> 00:19:51,070
You think that I
don't understand
529
00:19:52,230 --> 00:19:54,110
that his work is important?
530
00:19:54,120 --> 00:19:55,277
Or of what our
life would be like
531
00:19:55,277 --> 00:19:57,110
Or of what our
life would be like
532
00:19:57,120 --> 00:19:58,989
if he made a great discovery.
533
00:19:58,989 --> 00:19:59,220
if he made a great discovery.
534
00:20:02,080 --> 00:20:02,701
But what if he doesn't?
535
00:20:02,701 --> 00:20:04,160
But what if he doesn't?
536
00:20:04,170 --> 00:20:06,180
How far can one wife
and one six year old boy
537
00:20:06,200 --> 00:20:06,413
go without money
or a relationship?
538
00:20:06,413 --> 00:20:09,170
go without money
or a relationship?
539
00:20:11,210 --> 00:20:13,837
My husband could go into
practice tomorrow and make
540
00:20:13,837 --> 00:20:14,020
My husband could go into
practice tomorrow and make
541
00:20:14,030 --> 00:20:17,549
$30,000 a year and be home
most nights of the week.
542
00:20:17,549 --> 00:20:18,060
$30,000 a year and be home
most nights of the week.
543
00:20:25,050 --> 00:20:28,030
Would like lemon or cream?
544
00:20:28,040 --> 00:20:28,685
- Oh, just sugar, please.
545
00:20:28,685 --> 00:20:30,050
- Oh, just sugar, please.
546
00:20:33,060 --> 00:20:36,109
- Do you know why I'm
telling you all this?
547
00:20:36,109 --> 00:20:37,110
- Do you know why I'm
telling you all this?
548
00:20:37,120 --> 00:20:39,010
- It helps to talk.
549
00:20:40,060 --> 00:20:42,050
- I want you to go away.
550
00:20:44,170 --> 00:20:46,220
Somebody's got to
see my side of it.
551
00:20:46,230 --> 00:20:47,246
Don't help him go away.
552
00:20:47,246 --> 00:20:48,060
Don't help him go away.
553
00:20:48,070 --> 00:20:49,230
Please go away.
554
00:20:50,010 --> 00:20:50,958
[dramatic music]
555
00:20:50,958 --> 00:20:52,180
[dramatic music]
556
00:20:55,100 --> 00:20:58,110
[lighthearted music]
557
00:21:03,200 --> 00:21:04,160
- Whoo!
558
00:21:06,210 --> 00:21:07,200
- Cold, huh?
559
00:21:07,210 --> 00:21:08,170
- Freezing!
560
00:21:08,190 --> 00:21:09,518
How'd it go?
561
00:21:09,518 --> 00:21:10,000
How'd it go?
562
00:21:10,010 --> 00:21:11,100
- We ended up at the lab.
563
00:21:11,120 --> 00:21:13,090
The Doc is getting ready
to shoot those sharks
564
00:21:13,100 --> 00:21:13,230
full of some kind of new
isotope, whatever that is.
565
00:21:13,230 --> 00:21:15,210
full of some kind of new
isotope, whatever that is.
566
00:21:15,230 --> 00:21:16,942
Should see the setup,
complete with geiger counter.
567
00:21:16,942 --> 00:21:19,030
Should see the setup,
complete with geiger counter.
568
00:21:19,050 --> 00:21:20,654
How can you make time in a lab?
569
00:21:20,654 --> 00:21:21,180
How can you make time in a lab?
570
00:21:23,010 --> 00:21:24,366
- Well I had a talk
with Mrs. Duncan.
571
00:21:24,366 --> 00:21:25,020
- Well I had a talk
with Mrs. Duncan.
572
00:21:25,030 --> 00:21:27,050
Rather, she had a talk with me.
573
00:21:27,060 --> 00:21:28,078
She invited us to go fry
other fish, take off.
574
00:21:28,078 --> 00:21:30,170
She invited us to go fry
other fish, take off.
575
00:21:30,190 --> 00:21:31,190
Leave.
576
00:21:31,200 --> 00:21:31,790
- So we find a motel.
577
00:21:31,790 --> 00:21:33,020
- So we find a motel.
578
00:21:33,030 --> 00:21:35,502
- No, she meant far, far away.
579
00:21:35,502 --> 00:21:36,000
- No, she meant far, far away.
580
00:21:36,010 --> 00:21:37,220
Stop helping Doc.
581
00:21:38,000 --> 00:21:39,070
- Why?
582
00:21:39,080 --> 00:21:39,214
- She puts dinner on the
table at six and no Doc.
583
00:21:39,214 --> 00:21:41,200
- She puts dinner on the
table at six and no Doc.
584
00:21:41,210 --> 00:21:42,926
Something like that.
585
00:21:42,926 --> 00:21:43,000
Something like that.
586
00:21:43,020 --> 00:21:44,170
She's got a story.
587
00:21:44,180 --> 00:21:46,638
- Don't care what her story is,
I'm staying, I like it here.
588
00:21:46,638 --> 00:21:48,210
- Don't care what her story is,
I'm staying, I like it here.
589
00:21:48,220 --> 00:21:50,170
- Give me a cigarette.
590
00:22:00,100 --> 00:22:01,486
- What are you looking for?
591
00:22:01,486 --> 00:22:03,070
- What are you looking for?
592
00:22:03,090 --> 00:22:04,120
- A cigarette.
593
00:22:17,000 --> 00:22:19,020
[sighs]
594
00:22:19,040 --> 00:22:19,230
- Helen.
595
00:22:22,090 --> 00:22:23,759
The nature of nature
is to break your heart,
596
00:22:23,759 --> 00:22:25,220
The nature of nature
is to break your heart,
597
00:22:26,000 --> 00:22:27,471
trying to figure out
what makes her work.
598
00:22:27,471 --> 00:22:28,200
trying to figure out
what makes her work.
599
00:22:28,220 --> 00:22:31,140
Now, I understand
your complaints.
600
00:22:31,160 --> 00:22:31,183
Just for the record, I
have a few complaints, too,
601
00:22:31,183 --> 00:22:33,100
Just for the record, I
have a few complaints, too,
602
00:22:33,110 --> 00:22:34,895
spoken or unspoken.
603
00:22:34,895 --> 00:22:35,000
spoken or unspoken.
604
00:22:37,070 --> 00:22:38,607
Whatever my research
is worth to society,
605
00:22:38,607 --> 00:22:39,150
Whatever my research
is worth to society,
606
00:22:39,170 --> 00:22:41,070
that's what holds me together.
607
00:22:41,080 --> 00:22:42,319
That justifies my
having been born,
608
00:22:42,319 --> 00:22:43,200
That justifies my
having been born,
609
00:22:43,220 --> 00:22:45,130
my continuation to
live from day to day,
610
00:22:45,150 --> 00:22:46,031
because I have no
other justification.
611
00:22:46,031 --> 00:22:48,180
because I have no
other justification.
612
00:22:50,100 --> 00:22:53,080
I spend not, and
neither do I toil.
613
00:22:55,050 --> 00:22:57,130
There's merely, do research.
614
00:23:01,080 --> 00:23:02,130
- When was the
last time you spent
615
00:23:02,140 --> 00:23:04,591
five minutes alone
with your son?
616
00:23:04,591 --> 00:23:05,020
five minutes alone
with your son?
617
00:23:05,030 --> 00:23:06,170
How about a little
research there?
618
00:23:06,180 --> 00:23:08,030
How bout a couple
of questions as to
619
00:23:08,050 --> 00:23:08,303
why, when, what, how
your son is making out.
620
00:23:08,303 --> 00:23:10,190
why, when, what, how
your son is making out.
621
00:23:10,200 --> 00:23:12,015
- I do the best I can.
622
00:23:12,015 --> 00:23:12,150
- I do the best I can.
623
00:23:14,220 --> 00:23:15,727
- You're a trained doctor
in a world full of sickness.
624
00:23:15,727 --> 00:23:17,210
- You're a trained doctor
in a world full of sickness.
625
00:23:17,230 --> 00:23:19,439
- I don't wanna
hear that anymore.
626
00:23:19,439 --> 00:23:21,110
- I don't wanna
hear that anymore.
627
00:23:21,120 --> 00:23:23,151
- Nothing stands between you
and the practice of medicine
628
00:23:23,151 --> 00:23:23,230
- Nothing stands between you
and the practice of medicine
629
00:23:24,000 --> 00:23:26,130
except your own will not to.
630
00:23:26,140 --> 00:23:26,863
- I will not give
up doing something
631
00:23:26,863 --> 00:23:28,150
- I will not give
up doing something
632
00:23:28,170 --> 00:23:30,575
that has meaning to
me to chase dollars!
633
00:23:30,575 --> 00:23:32,000
that has meaning to
me to chase dollars!
634
00:23:36,160 --> 00:23:37,110
- Alright.
635
00:23:39,100 --> 00:23:41,130
Alright, Dr. Duncan.
636
00:23:41,150 --> 00:23:41,711
Alright great man of science
and dedication, alright.
637
00:23:41,711 --> 00:23:45,180
Alright great man of science
and dedication, alright.
638
00:23:45,190 --> 00:23:45,424
I won't quarrel
with you as to what
639
00:23:45,424 --> 00:23:46,230
I won't quarrel
with you as to what
640
00:23:47,000 --> 00:23:49,136
there is in my eyes
for you to see.
641
00:23:49,136 --> 00:23:50,040
there is in my eyes
for you to see.
642
00:23:50,050 --> 00:23:52,220
But surely you don't need a
microscope to read the story
643
00:23:53,000 --> 00:23:56,090
of your son in his eyes
every time he looks at you.
644
00:23:56,110 --> 00:23:56,560
- Will you get off of my back?
645
00:23:56,560 --> 00:23:58,180
- Will you get off of my back?
646
00:23:58,200 --> 00:23:59,140
Both of you!
647
00:23:59,160 --> 00:24:00,272
Just get off my back.
648
00:24:00,272 --> 00:24:01,080
Just get off my back.
649
00:24:02,120 --> 00:24:03,984
[dramatic music]
650
00:24:03,984 --> 00:24:05,050
[dramatic music]
651
00:24:10,000 --> 00:24:11,180
- You know that
there are some people
652
00:24:11,200 --> 00:24:11,408
that shouldn't have children?
653
00:24:11,408 --> 00:24:14,040
that shouldn't have children?
654
00:24:14,060 --> 00:24:15,120
I'm sorry I gave him to you,
I'm sorry he was ever born.
655
00:24:15,120 --> 00:24:18,090
I'm sorry I gave him to you,
I'm sorry he was ever born.
656
00:24:21,130 --> 00:24:22,544
But we'll get off your back.
657
00:24:22,544 --> 00:24:23,070
But we'll get off your back.
658
00:24:23,080 --> 00:24:26,080
We'll get out of
your way real soon.
659
00:24:34,000 --> 00:24:37,392
- Alright, I'll take him out
in the boat with me tomorrow.
660
00:24:37,392 --> 00:24:38,030
- Alright, I'll take him out
in the boat with me tomorrow.
661
00:24:40,180 --> 00:24:41,104
- You ought to listen
to me sometimes.
662
00:24:41,104 --> 00:24:43,060
- You ought to listen
to me sometimes.
663
00:24:43,070 --> 00:24:44,816
- He'll have fun in
the boat with us.
664
00:24:44,816 --> 00:24:46,090
- He'll have fun in
the boat with us.
665
00:24:52,100 --> 00:24:52,240
[fast paced suspenseful music]
666
00:24:52,240 --> 00:24:55,952
[fast paced suspenseful music]
667
00:24:55,952 --> 00:24:56,070
[fast paced suspenseful music]
668
00:25:00,140 --> 00:25:01,080
- Leave me alone!
669
00:25:01,090 --> 00:25:02,040
Let me go!
670
00:25:02,060 --> 00:25:03,090
Leave me alone!
671
00:25:03,110 --> 00:25:03,376
- Chet!
- Leave me alone, let me go!
672
00:25:03,376 --> 00:25:04,060
- Chet!
- Leave me alone, let me go!
673
00:25:04,080 --> 00:25:05,130
- Chet, what it?
674
00:25:05,140 --> 00:25:06,200
- Wait a minute, where
are you running to
675
00:25:06,210 --> 00:25:07,088
this time of night?
676
00:25:07,088 --> 00:25:08,090
this time of night?
677
00:25:08,100 --> 00:25:09,130
Come on, Chet, you can tell us.
678
00:25:09,150 --> 00:25:10,800
We're your friends,
where you going?
679
00:25:10,800 --> 00:25:11,130
We're your friends,
where you going?
680
00:25:11,140 --> 00:25:13,100
- Please let me go.
681
00:25:13,120 --> 00:25:14,513
- This is no way to
run away from home.
682
00:25:14,513 --> 00:25:15,020
- This is no way to
run away from home.
683
00:25:15,040 --> 00:25:16,220
Let's go back in
and get some clothes
684
00:25:17,000 --> 00:25:18,225
and some money and
some sandwiches.
685
00:25:18,225 --> 00:25:18,230
and some money and
some sandwiches.
686
00:25:19,010 --> 00:25:20,100
- I heard what she said.
687
00:25:20,110 --> 00:25:21,937
She said we shouldn't
have had any children.
688
00:25:21,937 --> 00:25:24,040
She said we shouldn't
have had any children.
689
00:25:24,060 --> 00:25:25,649
[slow somber music]
690
00:25:25,649 --> 00:25:27,050
[slow somber music]
691
00:25:29,010 --> 00:25:29,361
- Chet, all mothers and
fathers argue sometimes,
692
00:25:29,361 --> 00:25:32,110
- Chet, all mothers and
fathers argue sometimes,
693
00:25:32,120 --> 00:25:33,073
it doesn't mean anything.
694
00:25:33,073 --> 00:25:33,200
it doesn't mean anything.
695
00:25:33,220 --> 00:25:35,230
It's just a lot of noise.
696
00:25:37,030 --> 00:25:39,200
Chet, I know your mother
loves you very much.
697
00:25:39,210 --> 00:25:40,170
I know it.
698
00:25:43,230 --> 00:25:44,200
I know her.
699
00:25:49,180 --> 00:25:51,633
[sorrowful music]
700
00:25:51,633 --> 00:25:52,130
[sorrowful music]
701
00:26:02,190 --> 00:26:02,227
[upbeat music]
702
00:26:02,227 --> 00:26:02,769
[upbeat music]
703
00:26:02,769 --> 00:26:05,080
[upbeat music]
704
00:26:29,130 --> 00:26:31,200
- Is that a dog fish, daddy?
705
00:26:35,190 --> 00:26:36,177
- It's a blue shark, Chet.
706
00:26:36,177 --> 00:26:37,140
- It's a blue shark, Chet.
707
00:26:37,160 --> 00:26:39,040
- How much does he weigh?
708
00:26:39,060 --> 00:26:39,889
- Oh, about 40 pounds.
709
00:26:39,889 --> 00:26:41,010
- Oh, about 40 pounds.
710
00:26:42,230 --> 00:26:43,602
[splash]
711
00:26:43,602 --> 00:26:44,000
[splash]
712
00:26:44,030 --> 00:26:46,200
[dramatic music]
713
00:27:28,040 --> 00:27:28,146
- I'm okay, I'm okay, honest.
714
00:27:28,146 --> 00:27:29,210
- I'm okay, I'm okay, honest.
715
00:27:29,220 --> 00:27:31,100
I fell in, but I can swim.
716
00:27:31,120 --> 00:27:31,858
Don't worry about me, I
don't wanna get in the way.
717
00:27:31,858 --> 00:27:34,230
Don't worry about me, I
don't wanna get in the way.
718
00:27:35,010 --> 00:27:35,570
- Now you get below
and get that shirt off!
719
00:27:35,570 --> 00:27:38,000
- Now you get below
and get that shirt off!
720
00:27:38,020 --> 00:27:38,210
Go on!
721
00:27:40,140 --> 00:27:42,090
Now we lost the shark.
722
00:27:51,010 --> 00:27:51,210
Chet.
723
00:27:56,170 --> 00:27:57,842
- I'm sorry I lost the shark.
724
00:27:57,842 --> 00:27:59,070
- I'm sorry I lost the shark.
725
00:27:59,090 --> 00:28:00,150
- I know, son.
726
00:28:00,170 --> 00:28:01,554
I know.
727
00:28:01,554 --> 00:28:02,030
I know.
728
00:28:02,050 --> 00:28:05,040
[slow somber music]
729
00:28:22,080 --> 00:28:23,827
[engine roaring]
730
00:28:23,827 --> 00:28:25,010
[engine roaring]
731
00:28:26,210 --> 00:28:27,160
- Chet!
732
00:28:30,130 --> 00:28:31,130
- Hi, mom!
733
00:28:31,140 --> 00:28:31,251
- Hi, sweetheart!
734
00:28:31,251 --> 00:28:33,170
- Hi, sweetheart!
735
00:28:33,180 --> 00:28:34,220
Wait a minute.
736
00:28:36,150 --> 00:28:38,010
Oh, thank you.
737
00:28:38,020 --> 00:28:38,675
Hey, you're all wet.
738
00:28:38,675 --> 00:28:40,100
Hey, you're all wet.
739
00:28:40,110 --> 00:28:41,100
- I'm alright, mom.
740
00:28:41,110 --> 00:28:42,200
Really, I'm fine.
741
00:28:42,220 --> 00:28:42,387
- Oh, he had a little
accident out there.
742
00:28:42,387 --> 00:28:46,099
- Oh, he had a little
accident out there.
743
00:28:46,099 --> 00:28:46,150
- Oh, he had a little
accident out there.
744
00:28:46,160 --> 00:28:48,030
I don't know, we got
too involved in the work
745
00:28:48,050 --> 00:28:49,811
and took our eyes off of him
for a second, just a second
746
00:28:49,811 --> 00:28:51,150
and took our eyes off of him
for a second, just a second
747
00:28:51,160 --> 00:28:53,120
and he fell overboard.
748
00:28:54,210 --> 00:28:57,020
- You got involved with work.
749
00:28:57,040 --> 00:28:57,235
Now there's a big surprise.
750
00:28:57,235 --> 00:28:59,160
Now there's a big surprise.
751
00:28:59,170 --> 00:29:00,947
- Well it was just
one of those things.
752
00:29:00,947 --> 00:29:03,120
- Well it was just
one of those things.
753
00:29:03,130 --> 00:29:04,659
- Just one of those things?
754
00:29:04,659 --> 00:29:05,000
- Just one of those things?
755
00:29:05,010 --> 00:29:06,100
You take a boy out on a boat
and you let him fall overboard
756
00:29:06,110 --> 00:29:08,371
and it was just one
of those things?
757
00:29:08,371 --> 00:29:09,050
and it was just one
of those things?
758
00:29:09,060 --> 00:29:10,110
Give me the keys.
759
00:29:10,130 --> 00:29:12,060
Give me the car keys.
760
00:29:16,180 --> 00:29:18,120
[keys jingling]
761
00:29:18,140 --> 00:29:19,170
Come on, Chet.
762
00:29:21,030 --> 00:29:21,220
- Helen.
763
00:29:23,040 --> 00:29:23,219
Helen.
764
00:29:23,219 --> 00:29:23,230
Helen.
765
00:29:25,050 --> 00:29:26,090
- I'm through.
766
00:29:26,110 --> 00:29:26,931
I have had it.
767
00:29:26,931 --> 00:29:27,230
I have had it.
768
00:29:28,000 --> 00:29:29,120
You wanna get
involved with work?
769
00:29:29,140 --> 00:29:30,643
Alright, you can get involved
with work but all by yourself.
770
00:29:30,643 --> 00:29:32,210
Alright, you can get involved
with work but all by yourself.
771
00:29:32,230 --> 00:29:34,355
And you don't have to worry
about your wife and son anymore
772
00:29:34,355 --> 00:29:35,050
And you don't have to worry
about your wife and son anymore
773
00:29:35,060 --> 00:29:37,130
because you won't
have a wife and son.
774
00:29:37,150 --> 00:29:38,067
I'm gonna call my father
and have him send me
775
00:29:38,067 --> 00:29:39,060
I'm gonna call my father
and have him send me
776
00:29:39,070 --> 00:29:41,050
two one way tickets
to Minnesota.
777
00:29:41,060 --> 00:29:41,780
So you won't have
to worry about us
778
00:29:41,780 --> 00:29:42,140
So you won't have
to worry about us
779
00:29:42,160 --> 00:29:45,000
interfering with your work.
780
00:29:45,020 --> 00:29:45,492
[slow somber music]
781
00:29:45,492 --> 00:29:47,190
[slow somber music]
782
00:29:47,210 --> 00:29:49,204
I'm sure he'll be glad
to take care of us.
783
00:29:49,204 --> 00:29:51,200
I'm sure he'll be glad
to take care of us.
784
00:29:51,220 --> 00:29:52,170
- Helen.
785
00:29:54,120 --> 00:29:55,130
- Get in there.
786
00:29:55,150 --> 00:29:56,120
- Mom!
787
00:29:56,130 --> 00:29:56,628
- I don't wanna hear it, get in.
788
00:29:56,628 --> 00:29:59,020
- I don't wanna hear it, get in.
789
00:29:59,040 --> 00:29:59,220
- Now listen,
Helen, don't you...
790
00:30:00,000 --> 00:30:00,340
[engine starts]
791
00:30:00,340 --> 00:30:02,150
[engine starts]
792
00:30:11,120 --> 00:30:11,476
[slow rhythmic music]
793
00:30:11,476 --> 00:30:12,140
[slow rhythmic music]
794
00:30:12,150 --> 00:30:15,110
[patrons chatting]
795
00:30:20,000 --> 00:30:22,612
You see, scientists
are kooks and weirdos.
796
00:30:22,612 --> 00:30:23,160
You see, scientists
are kooks and weirdos.
797
00:30:23,180 --> 00:30:26,060
Oh, they've done some
good things, like
798
00:30:26,100 --> 00:30:26,324
inventng television.
799
00:30:26,324 --> 00:30:27,210
inventng television.
800
00:30:29,080 --> 00:30:30,036
But of course, I wouldn't
want my daughter to marry one.
801
00:30:30,036 --> 00:30:33,748
But of course, I wouldn't
want my daughter to marry one.
802
00:30:33,748 --> 00:30:34,000
But of course, I wouldn't
want my daughter to marry one.
803
00:30:34,020 --> 00:30:37,070
- I drink to your
success tonight, Doc.
804
00:30:41,210 --> 00:30:44,150
- She'll be better
off with her father.
805
00:30:44,170 --> 00:30:44,884
He wants to furnish
an office for me,
806
00:30:44,884 --> 00:30:46,050
He wants to furnish
an office for me,
807
00:30:46,060 --> 00:30:48,170
thinks a doctor is
some sort of sportsman
808
00:30:48,180 --> 00:30:48,596
who chases dollars
tallyho, $40,000 a year.
809
00:30:48,596 --> 00:30:52,080
who chases dollars
tallyho, $40,000 a year.
810
00:30:53,210 --> 00:30:56,020
And I'm letting her go,
I'm a basic research man.
811
00:30:56,020 --> 00:30:57,130
And I'm letting her go,
I'm a basic research man.
812
00:31:02,070 --> 00:31:03,444
Oh, yeah, the things I will do
813
00:31:03,444 --> 00:31:04,180
Oh, yeah, the things I will do
814
00:31:06,100 --> 00:31:07,156
will stagger the imagination.
815
00:31:07,156 --> 00:31:09,070
will stagger the imagination.
816
00:31:09,080 --> 00:31:10,869
I think first I'll lick
coronary thrombosis,
817
00:31:10,869 --> 00:31:11,200
I think first I'll lick
coronary thrombosis,
818
00:31:11,210 --> 00:31:14,020
then I'll create a
machine that'll control
819
00:31:14,040 --> 00:31:14,581
the flow of molecules,
that could lick cancer.
820
00:31:14,581 --> 00:31:16,130
the flow of molecules,
that could lick cancer.
821
00:31:16,150 --> 00:31:18,293
Then I think I'll find a
drug that will prevent aging.
822
00:31:18,293 --> 00:31:20,180
Then I think I'll find a
drug that will prevent aging.
823
00:31:23,070 --> 00:31:25,180
All sorts of wonderful things.
824
00:31:27,210 --> 00:31:29,429
You see, I'm a man
who is important.
825
00:31:29,429 --> 00:31:30,200
You see, I'm a man
who is important.
826
00:31:32,030 --> 00:31:33,141
Out of all proportion
to his his numbers.
827
00:31:33,141 --> 00:31:35,220
Out of all proportion
to his his numbers.
828
00:31:36,000 --> 00:31:36,853
Isn't that right, my
younger shining friends?
829
00:31:36,853 --> 00:31:38,200
Isn't that right, my
younger shining friends?
830
00:31:38,210 --> 00:31:39,160
- Right.
831
00:31:39,170 --> 00:31:40,120
- Right.
832
00:31:44,170 --> 00:31:44,277
- I can hear your silence, Tod.
833
00:31:44,277 --> 00:31:47,060
- I can hear your silence, Tod.
834
00:31:49,230 --> 00:31:51,701
Now look, if you
take a kangaroo rat
835
00:31:51,701 --> 00:31:52,220
Now look, if you
take a kangaroo rat
836
00:31:55,220 --> 00:31:55,413
and if you put him into
a cage with an eagle,
837
00:31:55,413 --> 00:31:59,125
and if you put him into
a cage with an eagle,
838
00:31:59,125 --> 00:31:59,160
and if you put him into
a cage with an eagle,
839
00:31:59,180 --> 00:32:01,030
no matter what that eagle does,
840
00:32:01,040 --> 00:32:02,837
he's not gonna catch that rat.
841
00:32:02,837 --> 00:32:03,200
he's not gonna catch that rat.
842
00:32:03,220 --> 00:32:05,160
If you make one simple ablation,
843
00:32:05,180 --> 00:32:06,549
one simple removal by surgery,
844
00:32:06,549 --> 00:32:07,180
one simple removal by surgery,
845
00:32:07,190 --> 00:32:10,261
you take away that
rat's ear drums,
846
00:32:10,261 --> 00:32:11,070
you take away that
rat's ear drums,
847
00:32:11,080 --> 00:32:13,973
you'll destroy his
hearing, he's dead.
848
00:32:13,973 --> 00:32:14,120
you'll destroy his
hearing, he's dead.
849
00:32:18,010 --> 00:32:19,130
- What about Chet, Doc?
850
00:32:19,140 --> 00:32:21,170
Can you make it without Chet?
851
00:32:21,190 --> 00:32:21,397
An ablation is an ablation.
852
00:32:21,397 --> 00:32:24,000
An ablation is an ablation.
853
00:32:35,080 --> 00:32:36,245
- Let's go kill some sharks.
854
00:32:36,245 --> 00:32:37,150
- Let's go kill some sharks.
855
00:32:51,110 --> 00:32:52,220
- Will it work, Doc?
856
00:32:53,000 --> 00:32:53,200
- I don't know, Buzz.
857
00:32:53,210 --> 00:32:54,806
[blender whirring]
858
00:32:54,806 --> 00:32:55,160
[blender whirring]
859
00:32:55,170 --> 00:32:58,518
I have to distill it,
and then we'll see.
860
00:32:58,518 --> 00:32:59,030
I have to distill it,
and then we'll see.
861
00:33:03,170 --> 00:33:04,190
You think I'm some kind of
862
00:33:04,210 --> 00:33:05,942
cold heartless
monster, don't you?
863
00:33:05,942 --> 00:33:07,200
cold heartless
monster, don't you?
864
00:33:07,220 --> 00:33:09,020
And you think I'm
some sort of a hero.
865
00:33:09,030 --> 00:33:09,654
Well you're both wrong.
866
00:33:09,654 --> 00:33:11,110
Well you're both wrong.
867
00:33:11,120 --> 00:33:13,210
Just doing what I have to do.
868
00:33:38,200 --> 00:33:39,350
- How much money do we
have left in the bank?
869
00:33:39,350 --> 00:33:42,130
- How much money do we
have left in the bank?
870
00:33:44,030 --> 00:33:46,774
- It's a nice impulse,
Buzz, but forget it.
871
00:33:46,774 --> 00:33:47,170
- It's a nice impulse,
Buzz, but forget it.
872
00:33:47,190 --> 00:33:50,200
- Why should a man like him
have to make a choice like this?
873
00:33:50,220 --> 00:33:50,486
It's wrong, Tod, it's wrong.
874
00:33:50,486 --> 00:33:53,080
It's wrong, Tod, it's wrong.
875
00:33:53,090 --> 00:33:54,190
Bus drivers make more.
876
00:33:54,200 --> 00:33:57,200
He gives us his life and
his salary is a punishment.
877
00:33:57,210 --> 00:33:57,910
- It's not our
responsibility, it's his.
878
00:33:57,910 --> 00:34:00,020
- It's not our
responsibility, it's his.
879
00:34:00,040 --> 00:34:01,080
- What are you talking about?
880
00:34:01,090 --> 00:34:01,622
She shouldn't put him
in a spot like this.
881
00:34:01,622 --> 00:34:03,050
She shouldn't put him
in a spot like this.
882
00:34:03,070 --> 00:34:05,140
- He shouldn't put her
in a spot like this.
883
00:34:05,160 --> 00:34:05,334
He wants to serve
humanity alright,
884
00:34:05,334 --> 00:34:07,020
He wants to serve
humanity alright,
885
00:34:07,040 --> 00:34:09,047
she's humanity and
the boy is humanity.
886
00:34:09,047 --> 00:34:09,140
she's humanity and
the boy is humanity.
887
00:34:09,160 --> 00:34:11,140
- I wanna give him the money.
888
00:34:11,150 --> 00:34:12,120
- Well he won't take it.
889
00:34:12,140 --> 00:34:12,759
How much time does it buy?
890
00:34:12,759 --> 00:34:14,000
How much time does it buy?
891
00:34:14,020 --> 00:34:16,471
In three months the same
situation jumps up again.
892
00:34:16,471 --> 00:34:18,080
In three months the same
situation jumps up again.
893
00:34:18,100 --> 00:34:20,183
- The whole world
was made in six days.
894
00:34:20,183 --> 00:34:21,080
- The whole world
was made in six days.
895
00:34:21,100 --> 00:34:23,895
[slow orchestral music]
896
00:34:23,895 --> 00:34:24,160
[slow orchestral music]
897
00:34:37,190 --> 00:34:38,743
[slow somber music]
898
00:34:38,743 --> 00:34:40,180
[slow somber music]
899
00:34:49,130 --> 00:34:49,879
Mrs. Duncan?
900
00:34:49,879 --> 00:34:50,120
Mrs. Duncan?
901
00:34:55,010 --> 00:34:56,050
I'd like to give
you and your husband
902
00:34:56,070 --> 00:34:57,303
a thousand dollars so he
can continue his work.
903
00:34:57,303 --> 00:35:00,020
a thousand dollars so he
can continue his work.
904
00:35:01,070 --> 00:35:04,060
- That's very
generous of you, Buzz.
905
00:35:04,080 --> 00:35:04,727
And beautiful.
906
00:35:04,727 --> 00:35:05,210
And beautiful.
907
00:35:05,220 --> 00:35:07,220
I thank you for it.
908
00:35:08,000 --> 00:35:08,439
Well the Doc is breaking his
back to do something for people
909
00:35:08,439 --> 00:35:10,060
Well the Doc is breaking his
back to do something for people
910
00:35:10,080 --> 00:35:12,151
and I don't think he should
have to worry about money.
911
00:35:12,151 --> 00:35:13,150
and I don't think he should
have to worry about money.
912
00:35:13,170 --> 00:35:14,230
I wanna give him
three months because
913
00:35:15,010 --> 00:35:15,863
I'm betting he's gonna make it.
914
00:35:15,863 --> 00:35:17,140
I'm betting he's gonna make it.
915
00:35:19,230 --> 00:35:19,575
- Like in any good movie.
916
00:35:19,575 --> 00:35:22,000
- Like in any good movie.
917
00:35:22,020 --> 00:35:23,110
- Why don't you take the money,
918
00:35:23,130 --> 00:35:23,287
it'll give you time to
think, maybe work it out.
919
00:35:23,287 --> 00:35:26,140
it'll give you time to
think, maybe work it out.
920
00:35:26,150 --> 00:35:26,999
- Work it out, how?
921
00:35:26,999 --> 00:35:28,170
- Work it out, how?
922
00:35:28,190 --> 00:35:30,711
- Well, I don't know the
answer, but give it a chance.
923
00:35:30,711 --> 00:35:32,190
- Well, I don't know the
answer, but give it a chance.
924
00:35:32,200 --> 00:35:34,423
Sometimes things happen.
925
00:35:34,423 --> 00:35:35,000
Sometimes things happen.
926
00:35:35,020 --> 00:35:36,130
Say it's a gamble.
927
00:35:37,130 --> 00:35:38,136
Take the money, please.
928
00:35:38,136 --> 00:35:39,090
Take the money, please.
929
00:35:40,190 --> 00:35:41,848
- I can't Buzz, I've
already called my father,
930
00:35:41,848 --> 00:35:42,070
- I can't Buzz, I've
already called my father,
931
00:35:42,090 --> 00:35:43,190
the tickets are on the way.
932
00:35:43,210 --> 00:35:45,560
- Just like that,
you break it up?
933
00:35:45,560 --> 00:35:47,000
- Just like that,
you break it up?
934
00:35:47,020 --> 00:35:48,040
- When a woman loves a man,
935
00:35:48,060 --> 00:35:49,272
she sticks by him
through thick and thin.
936
00:35:49,272 --> 00:35:50,070
she sticks by him
through thick and thin.
937
00:35:50,090 --> 00:35:52,140
For better or for worse.
938
00:35:52,150 --> 00:35:52,984
- She doesn't use
his son as a club.
939
00:35:52,984 --> 00:35:55,080
- She doesn't use
his son as a club.
940
00:35:55,100 --> 00:35:56,696
- Chet is no club.
941
00:35:56,696 --> 00:35:57,090
- Chet is no club.
942
00:35:57,110 --> 00:35:59,160
He is a fact, a rel
alive boy asleep upstairs
943
00:35:59,180 --> 00:36:00,408
who needs a mother and father.
944
00:36:00,408 --> 00:36:02,160
who needs a mother and father.
945
00:36:02,170 --> 00:36:04,120
And if he can't have both, then
at least he needs a mother.
946
00:36:04,120 --> 00:36:05,070
And if he can't have both, then
at least he needs a mother.
947
00:36:05,080 --> 00:36:06,130
Calm, relaxed mother.
948
00:36:06,150 --> 00:36:07,832
Not a hysterical wreck
who snaps and shouts.
949
00:36:07,832 --> 00:36:10,050
Not a hysterical wreck
who snaps and shouts.
950
00:36:11,140 --> 00:36:11,544
- You know your husband
got drunk tonight?
951
00:36:11,544 --> 00:36:15,010
- You know your husband
got drunk tonight?
952
00:36:16,230 --> 00:36:18,210
And he was crying.
953
00:36:18,220 --> 00:36:18,968
[slow somber music]
954
00:36:18,968 --> 00:36:21,220
[slow somber music]
955
00:36:50,130 --> 00:36:52,376
[slow rhythmic music]
956
00:36:52,376 --> 00:36:53,170
[slow rhythmic music]
957
00:37:05,220 --> 00:37:07,070
- We're wrong.
958
00:37:07,080 --> 00:37:07,225
- Let's try a five day shock.
959
00:37:07,225 --> 00:37:09,190
- Let's try a five day shock.
960
00:37:11,160 --> 00:37:12,110
- Alright.
961
00:37:13,160 --> 00:37:14,649
What've we got to
lose, let's go.
962
00:37:14,649 --> 00:37:16,040
What've we got to
lose, let's go.
963
00:37:43,150 --> 00:37:44,345
- Are you alright, Walter?
964
00:37:44,345 --> 00:37:46,050
- Are you alright, Walter?
965
00:37:46,070 --> 00:37:48,057
- Yeah, get that
distilled, will you?
966
00:37:48,057 --> 00:37:49,080
- Yeah, get that
distilled, will you?
967
00:38:01,060 --> 00:38:02,905
This is silly, it won't work.
968
00:38:02,905 --> 00:38:03,140
This is silly, it won't work.
969
00:38:25,040 --> 00:38:25,177
Few lousy molecules.
970
00:38:25,177 --> 00:38:26,190
Few lousy molecules.
971
00:38:31,020 --> 00:38:32,200
Couple lousy molecules!
972
00:38:32,220 --> 00:38:32,601
[equipment crashing]
973
00:38:32,601 --> 00:38:33,160
[equipment crashing]
974
00:38:33,180 --> 00:38:34,120
- Doc!
975
00:38:34,140 --> 00:38:36,050
[intense music]
976
00:38:36,060 --> 00:38:36,314
- Oh, Doc!
977
00:38:36,314 --> 00:38:37,020
- Oh, Doc!
978
00:38:38,190 --> 00:38:40,026
- Doc, No!
979
00:38:40,026 --> 00:38:40,070
- Doc, No!
980
00:38:40,080 --> 00:38:41,030
Doc!
981
00:38:47,160 --> 00:38:47,450
[gunshot]
982
00:38:47,450 --> 00:38:48,110
[gunshot]
983
00:38:48,120 --> 00:38:49,100
- Tallyho!
984
00:38:49,120 --> 00:38:51,162
[gunshots]
985
00:38:51,162 --> 00:38:51,170
[gunshots]
986
00:38:53,200 --> 00:38:54,874
Tallyho!
987
00:38:54,874 --> 00:38:55,040
Tallyho!
988
00:38:55,060 --> 00:38:57,150
[gun clicks]
989
00:39:08,140 --> 00:39:09,722
[slow forlorn music]
990
00:39:09,722 --> 00:39:11,140
[slow forlorn music]
991
00:39:27,220 --> 00:39:28,282
An ablation is an ablation
is an ablation, Tod
992
00:39:28,282 --> 00:39:31,170
An ablation is an ablation
is an ablation, Tod
993
00:39:34,170 --> 00:39:35,706
- Let her go, Doc.
994
00:39:35,706 --> 00:39:36,220
- Let her go, Doc.
995
00:39:37,000 --> 00:39:37,210
Let her go.
996
00:39:39,180 --> 00:39:39,418
- She's my wife, Liz.
997
00:39:39,418 --> 00:39:41,060
- She's my wife, Liz.
998
00:39:41,080 --> 00:39:42,230
- That says nothing.
999
00:39:45,090 --> 00:39:46,842
- I love her, Liz.
1000
00:39:46,842 --> 00:39:47,060
- I love her, Liz.
1001
00:39:47,070 --> 00:39:49,000
And that says it all.
1002
00:39:57,050 --> 00:39:57,978
Let's go home.
1003
00:39:57,978 --> 00:39:58,080
Let's go home.
1004
00:40:05,140 --> 00:40:05,403
You coming?
1005
00:40:05,403 --> 00:40:06,110
You coming?
1006
00:40:10,130 --> 00:40:11,090
- No.
1007
00:40:15,070 --> 00:40:16,020
- Liz.
1008
00:40:37,050 --> 00:40:38,811
- Where you going?
1009
00:40:38,811 --> 00:40:39,050
- Where you going?
1010
00:40:39,060 --> 00:40:41,010
- First stop La Jolla.
1011
00:40:42,070 --> 00:40:42,523
I don't know.
1012
00:40:42,523 --> 00:40:43,090
I don't know.
1013
00:40:44,210 --> 00:40:46,235
- Look Liz, I've got
an available shoulder.
1014
00:40:46,235 --> 00:40:47,080
- Look Liz, I've got
an available shoulder.
1015
00:40:47,100 --> 00:40:49,947
I'm a good listener and I'm
volunteering with no strings.
1016
00:40:49,947 --> 00:40:51,050
I'm a good listener and I'm
volunteering with no strings.
1017
00:40:51,060 --> 00:40:53,659
- Travel light and keep
flexible, that's my motto.
1018
00:40:53,659 --> 00:40:55,110
- Travel light and keep
flexible, that's my motto.
1019
00:40:55,120 --> 00:40:57,371
So please go away,
I want to be alone.
1020
00:40:57,371 --> 00:40:58,150
So please go away,
I want to be alone.
1021
00:40:58,160 --> 00:41:01,083
[slow somber music]
1022
00:41:01,083 --> 00:41:01,140
[slow somber music]
1023
00:41:27,210 --> 00:41:29,200
[sighs]
1024
00:41:31,180 --> 00:41:32,130
- Helen?
1025
00:41:34,230 --> 00:41:34,492
Helen?
1026
00:41:34,492 --> 00:41:35,190
Helen?
1027
00:41:46,140 --> 00:41:48,200
Pack my junk too, will you?
1028
00:41:50,210 --> 00:41:51,160
- Wally.
1029
00:41:55,020 --> 00:41:56,764
[crying]
1030
00:41:56,764 --> 00:41:57,030
[crying]
1031
00:42:04,170 --> 00:42:04,188
- Where's Chet?
1032
00:42:04,188 --> 00:42:06,110
- Where's Chet?
1033
00:42:06,130 --> 00:42:07,190
- He's outside.
1034
00:42:22,230 --> 00:42:22,748
- You know what he
did, Mrs. Duncan?
1035
00:42:22,748 --> 00:42:25,040
- You know what he
did, Mrs. Duncan?
1036
00:42:25,060 --> 00:42:26,180
He grabbed a gun
and he climbed up
1037
00:42:26,200 --> 00:42:26,460
on the rim of the shark
tank and he shot the sharks,
1038
00:42:26,460 --> 00:42:29,160
on the rim of the shark
tank and he shot the sharks,
1039
00:42:29,180 --> 00:42:30,172
hollering, tallyho, tallyho.
1040
00:42:30,172 --> 00:42:32,010
hollering, tallyho, tallyho.
1041
00:42:33,230 --> 00:42:33,884
- Don't look so sad, boys.
1042
00:42:33,884 --> 00:42:35,110
- Don't look so sad, boys.
1043
00:42:35,120 --> 00:42:37,596
For the first time we
may have a life together.
1044
00:42:37,596 --> 00:42:38,050
For the first time we
may have a life together.
1045
00:42:38,070 --> 00:42:39,150
- Not together.
1046
00:42:39,160 --> 00:42:41,308
Side by side, not together.
1047
00:42:41,308 --> 00:42:42,170
Side by side, not together.
1048
00:42:42,180 --> 00:42:45,010
You'll go to Minnesota and
Doc will open up an office,
1049
00:42:45,030 --> 00:42:47,090
he'll go into applied research.
1050
00:42:47,110 --> 00:42:48,732
A pharmaceutical think factory
may be where the money is,
1051
00:42:48,732 --> 00:42:50,070
A pharmaceutical think factory
may be where the money is,
1052
00:42:50,090 --> 00:42:52,444
but you'll be living
with a fish out of water.
1053
00:42:52,444 --> 00:42:53,040
but you'll be living
with a fish out of water.
1054
00:42:53,050 --> 00:42:56,010
- Fish came out of water
and became land animals.
1055
00:42:56,020 --> 00:42:56,156
- That took generations,
Mrs. Duncan.
1056
00:42:56,156 --> 00:42:58,170
- That took generations,
Mrs. Duncan.
1057
00:42:58,180 --> 00:42:59,868
I'm not sure that Doctor
can do it one lifetime.
1058
00:42:59,868 --> 00:43:01,220
I'm not sure that Doctor
can do it one lifetime.
1059
00:43:01,230 --> 00:43:03,140
- Look fellas,
it's a tough world,
1060
00:43:03,150 --> 00:43:03,581
and maybe Doc doesn't
have any right
1061
00:43:03,581 --> 00:43:04,180
and maybe Doc doesn't
have any right
1062
00:43:04,190 --> 00:43:07,110
to be as free as he wants to be.
1063
00:43:13,040 --> 00:43:14,717
- Mrs. Duncan, we have a couple
of thousand dollars and--
1064
00:43:14,717 --> 00:43:15,160
- Mrs. Duncan, we have a couple
of thousand dollars and--
1065
00:43:15,170 --> 00:43:17,030
- No, I don't want your money.
1066
00:43:17,040 --> 00:43:18,080
Now leave me alone,
the job's finished,
1067
00:43:18,100 --> 00:43:18,429
you're not needed anymore.
1068
00:43:18,429 --> 00:43:19,210
you're not needed anymore.
1069
00:43:19,230 --> 00:43:21,000
You're fired.
1070
00:43:24,090 --> 00:43:25,853
[seagulls cawing]
1071
00:43:25,853 --> 00:43:27,030
[seagulls cawing]
1072
00:43:45,190 --> 00:43:48,125
- Listen, you think
you've got a gripe
1073
00:43:48,125 --> 00:43:48,220
- Listen, you think
you've got a gripe
1074
00:43:50,080 --> 00:43:51,837
because you have a husband
that's not around all the time.
1075
00:43:51,837 --> 00:43:52,150
because you have a husband
that's not around all the time.
1076
00:43:52,160 --> 00:43:54,070
Because he wraps
himself up in his work
1077
00:43:54,080 --> 00:43:55,549
and he doesn't pay
much attention to you
1078
00:43:55,549 --> 00:43:56,080
and he doesn't pay
much attention to you
1079
00:43:56,090 --> 00:43:58,060
and because he doesn't
make much money, right?
1080
00:43:58,080 --> 00:43:59,090
Okay.
1081
00:43:59,100 --> 00:43:59,261
That's what he owes you.
1082
00:43:59,261 --> 00:44:00,140
That's what he owes you.
1083
00:44:00,160 --> 00:44:01,230
What do you owe him?
1084
00:44:02,010 --> 00:44:02,973
How do you think you'd
feel if you had to use
1085
00:44:02,973 --> 00:44:04,020
How do you think you'd
feel if you had to use
1086
00:44:04,040 --> 00:44:06,060
all your mind a your heart
and your concentration
1087
00:44:06,070 --> 00:44:06,685
to solve a problem and your
wife was tearing you apart?
1088
00:44:06,685 --> 00:44:10,100
to solve a problem and your
wife was tearing you apart?
1089
00:44:10,110 --> 00:44:10,397
Don't you think he has any right
1090
00:44:10,397 --> 00:44:11,160
Don't you think he has any right
1091
00:44:11,180 --> 00:44:14,109
to do the kind of
work he wants to?
1092
00:44:14,109 --> 00:44:14,190
to do the kind of
work he wants to?
1093
00:44:14,210 --> 00:44:17,110
I just wanna leave
you with one thing,
1094
00:44:17,130 --> 00:44:17,821
you can probably tear him
apart from his work, sure.
1095
00:44:17,821 --> 00:44:20,160
you can probably tear him
apart from his work, sure.
1096
00:44:20,180 --> 00:44:21,533
And you can probably turn
him into a doctor, sure.
1097
00:44:21,533 --> 00:44:23,070
And you can probably turn
him into a doctor, sure.
1098
00:44:23,080 --> 00:44:25,245
But do you have the
right to do that?
1099
00:44:25,245 --> 00:44:26,090
But do you have the
right to do that?
1100
00:44:27,120 --> 00:44:28,220
He's a man.
1101
00:44:29,000 --> 00:44:30,110
Do you have the right
to force him to be
1102
00:44:30,130 --> 00:44:32,670
something less than a man
because all you understand
1103
00:44:32,670 --> 00:44:33,210
something less than a man
because all you understand
1104
00:44:33,220 --> 00:44:36,382
is that he owes
you companionship?
1105
00:44:36,382 --> 00:44:37,090
is that he owes
you companionship?
1106
00:44:37,100 --> 00:44:40,094
What about the companionship
and support you owe him?
1107
00:44:40,094 --> 00:44:41,140
What about the companionship
and support you owe him?
1108
00:44:41,150 --> 00:44:43,180
Doesn't the marriage
ceremony say,
1109
00:44:43,190 --> 00:44:43,806
love, honor and cherish anymore?
1110
00:44:43,806 --> 00:44:46,110
love, honor and cherish anymore?
1111
00:44:57,120 --> 00:44:58,654
[slow somber music]
1112
00:44:58,654 --> 00:45:00,120
[slow somber music]
1113
00:45:11,060 --> 00:45:13,502
- You know Chet, there's
a law in science.
1114
00:45:13,502 --> 00:45:14,150
- You know Chet, there's
a law in science.
1115
00:45:14,170 --> 00:45:17,214
Says that matter can neither
be created nor destroyed.
1116
00:45:17,214 --> 00:45:18,090
Says that matter can neither
be created nor destroyed.
1117
00:45:18,100 --> 00:45:20,100
So nothing is ever lost.
1118
00:45:22,020 --> 00:45:24,638
Least we found out what
not to do in the project.
1119
00:45:24,638 --> 00:45:25,130
Least we found out what
not to do in the project.
1120
00:45:25,150 --> 00:45:28,350
Anybody picks up on it, then
he'll know what doesn't work.
1121
00:45:28,350 --> 00:45:29,190
Anybody picks up on it, then
he'll know what doesn't work.
1122
00:45:31,100 --> 00:45:32,050
Won't he?
1123
00:45:37,050 --> 00:45:38,000
Won't he?
1124
00:45:54,010 --> 00:45:54,334
[slow somber music]
1125
00:45:54,334 --> 00:45:57,000
[slow somber music]
1126
00:46:42,060 --> 00:46:42,591
- You know, I have a
feeling should we ever
1127
00:46:42,591 --> 00:46:43,150
- You know, I have a
feeling should we ever
1128
00:46:43,170 --> 00:46:46,170
pass through Minnesota, we'll
find a slick fancy pants
1129
00:46:46,180 --> 00:46:46,303
doctor who will give us shot
in the hip for 10 bucks.
1130
00:46:46,303 --> 00:46:50,015
doctor who will give us shot
in the hip for 10 bucks.
1131
00:46:50,015 --> 00:46:50,090
doctor who will give us shot
in the hip for 10 bucks.
1132
00:46:50,110 --> 00:46:52,020
- Yeah well, I have a
feeling if we should ever
1133
00:46:52,020 --> 00:46:53,727
pass this way again, we'll
find a sandy haired character
1134
00:46:53,727 --> 00:46:55,140
pass this way again, we'll
find a sandy haired character
1135
00:46:55,160 --> 00:46:57,439
in an old gray sweatshirt
fishing for sharks.
1136
00:46:57,439 --> 00:46:59,100
in an old gray sweatshirt
fishing for sharks.
1137
00:47:15,080 --> 00:47:15,999
- You may be right.
1138
00:47:15,999 --> 00:47:16,140
- You may be right.
1139
00:47:16,160 --> 00:47:19,100
- Well, I'm a convincing talker.
1140
00:47:19,120 --> 00:47:19,711
- The fixer.
1141
00:47:19,711 --> 00:47:21,010
- The fixer.
1142
00:47:21,030 --> 00:47:23,423
Come on fixer, let's
make some miles.
1143
00:47:23,423 --> 00:47:24,040
Come on fixer, let's
make some miles.
1144
00:47:25,110 --> 00:47:27,135
[intense, dramatic music]
1145
00:47:27,135 --> 00:47:28,220
[intense, dramatic music]
1146
00:48:10,040 --> 00:48:11,680
[fast paced swing music]
1147
00:48:11,680 --> 00:48:13,140
[fast paced swing music]
1148
00:49:01,000 --> 00:49:03,100
- [Narrator] This has been a
Screen Gems film presentation.
1149
00:49:03,120 --> 00:49:03,649
Herbert B. Leonard,
executive producer.
1150
00:49:03,649 --> 00:49:06,170
Herbert B. Leonard,
executive producer.
1151
00:49:12,118 --> 00:49:14,118
[END CREDITS]
81248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.