All language subtitles for Route66 - S03E10 (Poor Little Kangaroo Rat)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,140 --> 00:00:07,424 [upbeat swing music] 2 00:00:07,424 --> 00:00:10,160 [upbeat swing music] 3 00:00:44,110 --> 00:00:44,544 [tires screeching] 4 00:00:44,544 --> 00:00:47,090 [tires screeching] 5 00:00:51,230 --> 00:00:51,968 - Dr. Duncan? 6 00:00:51,968 --> 00:00:53,010 - Dr. Duncan? 7 00:00:54,140 --> 00:00:55,680 - Murdock and Stiles? 8 00:00:55,680 --> 00:00:56,110 - Murdock and Stiles? 9 00:00:56,130 --> 00:00:57,110 - Yes, sir. 10 00:00:58,200 --> 00:00:59,392 - You know what time it is? 11 00:00:59,392 --> 00:01:01,100 - You know what time it is? 12 00:01:01,110 --> 00:01:03,104 - Oh, well, it was a lot of traffic coming up from La Jolla. 13 00:01:03,104 --> 00:01:04,120 - Oh, well, it was a lot of traffic coming up from La Jolla. 14 00:01:04,130 --> 00:01:05,160 - Uh-Huh. 15 00:01:05,180 --> 00:01:06,200 Alright, let's move it. 16 00:01:06,220 --> 00:01:06,816 Cast off. 17 00:01:06,816 --> 00:01:08,020 Cast off. 18 00:01:08,040 --> 00:01:10,528 [fast paced, dramatic music] 19 00:01:10,528 --> 00:01:11,210 [fast paced, dramatic music] 20 00:01:29,050 --> 00:01:29,089 [engine roaring] 21 00:01:29,089 --> 00:01:31,230 [engine roaring] 22 00:01:44,000 --> 00:01:46,040 - Wonder what he expects to catch with that. 23 00:01:46,050 --> 00:01:47,649 - Sea bass, albacore, they come pretty big. 24 00:01:47,649 --> 00:01:49,210 - Sea bass, albacore, they come pretty big. 25 00:01:49,230 --> 00:01:51,361 - [Buzz] What's the big tank for? 26 00:01:51,361 --> 00:01:52,220 - [Buzz] What's the big tank for? 27 00:01:54,050 --> 00:01:55,073 [slow jazz music] 28 00:01:55,073 --> 00:01:57,000 [slow jazz music] 29 00:02:04,180 --> 00:02:06,020 - I'm Liz Penfold. 30 00:02:06,030 --> 00:02:06,209 Murdock and Stiles? 31 00:02:06,209 --> 00:02:07,110 Murdock and Stiles? 32 00:02:07,120 --> 00:02:09,030 - Tod and Buzz. 33 00:02:09,050 --> 00:02:09,921 - Tod, Buzz, Liz, Doc. 34 00:02:09,921 --> 00:02:11,040 - Tod, Buzz, Liz, Doc. 35 00:02:11,060 --> 00:02:13,030 Here's the beginning of four beautiful friendships. 36 00:02:13,040 --> 00:02:13,633 - Amen, amen, amen, amen. 37 00:02:13,633 --> 00:02:15,050 - Amen, amen, amen, amen. 38 00:02:16,090 --> 00:02:17,345 - The Doc's a little salty, isn't he? 39 00:02:17,345 --> 00:02:18,110 - The Doc's a little salty, isn't he? 40 00:02:18,120 --> 00:02:20,100 - We have to out six miles to our marker. 41 00:02:20,120 --> 00:02:21,057 We laid the line last night. 42 00:02:21,057 --> 00:02:22,220 We laid the line last night. 43 00:02:23,000 --> 00:02:24,769 - Is that for fish or fishermen? 44 00:02:24,769 --> 00:02:25,160 - Is that for fish or fishermen? 45 00:02:27,080 --> 00:02:28,481 - Haven't had to use it yet. 46 00:02:28,481 --> 00:02:29,150 - Haven't had to use it yet. 47 00:02:30,140 --> 00:02:31,230 - It's a big tank. 48 00:02:32,010 --> 00:02:32,193 - Wanna keep 'em alive. 49 00:02:32,193 --> 00:02:33,160 - Wanna keep 'em alive. 50 00:02:33,180 --> 00:02:35,905 - Alive, we're catching 'em from marine land, right? 51 00:02:35,905 --> 00:02:36,020 - Alive, we're catching 'em from marine land, right? 52 00:02:36,030 --> 00:02:38,100 - Wrong, we only rent the boat from marine land. 53 00:02:38,110 --> 00:02:39,617 And a lab and a small tank to put our animals in. 54 00:02:39,617 --> 00:02:41,070 And a lab and a small tank to put our animals in. 55 00:02:41,080 --> 00:02:42,030 - Animals? 56 00:02:42,040 --> 00:02:43,070 What animals? 57 00:02:43,080 --> 00:02:43,329 - The ones we catch. 58 00:02:43,329 --> 00:02:45,130 - The ones we catch. 59 00:02:45,150 --> 00:02:47,041 - And Liz, dear, what animals do we catch? 60 00:02:47,041 --> 00:02:48,180 - And Liz, dear, what animals do we catch? 61 00:02:48,200 --> 00:02:49,160 - Sharks. 62 00:02:49,170 --> 00:02:50,753 [dramatic music] 63 00:02:50,753 --> 00:02:52,110 [dramatic music] 64 00:03:00,230 --> 00:03:01,890 [fast paced music] 65 00:03:01,890 --> 00:03:03,190 [fast paced music] 66 00:03:14,190 --> 00:03:16,110 Dr. Duncan, the ad didn't say 67 00:03:16,120 --> 00:03:16,738 anything about catching sharks. 68 00:03:16,738 --> 00:03:18,070 anything about catching sharks. 69 00:03:18,080 --> 00:03:20,450 $50 a week, room and board, that's it, nothing about sharks. 70 00:03:20,450 --> 00:03:21,120 $50 a week, room and board, that's it, nothing about sharks. 71 00:03:21,130 --> 00:03:22,210 - Well, of course not, 72 00:03:22,230 --> 00:03:24,090 you wouldn't have answered the ad if it had. 73 00:03:24,110 --> 00:03:24,162 Just do as you're told and you'll emerge as I have 74 00:03:24,162 --> 00:03:25,200 Just do as you're told and you'll emerge as I have 75 00:03:25,210 --> 00:03:27,150 with the regulation number of fingers and toes. 76 00:03:27,170 --> 00:03:27,874 - Well I don't know, doctor, 77 00:03:27,874 --> 00:03:29,040 - Well I don't know, doctor, 78 00:03:29,050 --> 00:03:31,060 I may wanna play the piano some day or spank a baby. 79 00:03:31,080 --> 00:03:31,586 - Mutiny? 80 00:03:31,586 --> 00:03:32,060 - Mutiny? 81 00:03:32,080 --> 00:03:33,030 - Maybe. 82 00:03:33,050 --> 00:03:35,060 [laughs] 83 00:03:42,070 --> 00:03:42,722 - Alright, pull, Liz. 84 00:03:42,722 --> 00:03:44,000 - Alright, pull, Liz. 85 00:03:59,130 --> 00:04:01,050 Alright, I'll hold him. 86 00:04:01,060 --> 00:04:01,282 - You can't handle it alone! 87 00:04:01,282 --> 00:04:02,100 - You can't handle it alone! 88 00:04:02,120 --> 00:04:04,994 - Get the syringe, get the syringe! 89 00:04:04,994 --> 00:04:05,060 - Get the syringe, get the syringe! 90 00:04:08,160 --> 00:04:08,706 - How can the two of you just sit there? 91 00:04:08,706 --> 00:04:10,120 - How can the two of you just sit there? 92 00:04:10,140 --> 00:04:12,220 - We're protesting false ads. 93 00:04:13,000 --> 00:04:14,180 - If we lose these sharks, I'll shoot you both 94 00:04:14,200 --> 00:04:16,130 and feed you to the fishes. 95 00:04:16,130 --> 00:04:17,070 and feed you to the fishes. 96 00:04:17,080 --> 00:04:18,140 - What's the big deal? 97 00:04:18,150 --> 00:04:19,842 Ocean's full of sharks. 98 00:04:19,842 --> 00:04:20,160 Ocean's full of sharks. 99 00:04:20,180 --> 00:04:23,554 - Please, I'm begging you, we can't afford to lose them. 100 00:04:23,554 --> 00:04:24,210 - Please, I'm begging you, we can't afford to lose them. 101 00:04:27,010 --> 00:04:27,267 - Well, always liked a girl with spirit. 102 00:04:27,267 --> 00:04:30,040 - Well, always liked a girl with spirit. 103 00:04:30,050 --> 00:04:30,979 - You can also be sweet. 104 00:04:30,979 --> 00:04:32,040 - You can also be sweet. 105 00:04:37,230 --> 00:04:38,403 - Uh, Murdock? 106 00:04:38,403 --> 00:04:39,130 - Uh, Murdock? 107 00:04:39,140 --> 00:04:41,130 Put your hand right where I've got a hold of him. 108 00:04:41,140 --> 00:04:42,115 Hold him tight against the side of the boat. 109 00:04:42,115 --> 00:04:43,220 Hold him tight against the side of the boat. 110 00:04:43,230 --> 00:04:44,180 You got him? 111 00:04:44,190 --> 00:04:45,140 - Yeah. 112 00:04:45,150 --> 00:04:45,827 [grunting] 113 00:04:45,827 --> 00:04:46,100 [grunting] 114 00:04:46,110 --> 00:04:47,060 - Give me that syringe. 115 00:04:47,070 --> 00:04:49,070 - What's in the syringe? 116 00:04:49,080 --> 00:04:49,539 - Anesthetic. 117 00:04:49,539 --> 00:04:50,090 - Anesthetic. 118 00:04:57,070 --> 00:04:59,120 That'll get him to sleep. 119 00:04:59,140 --> 00:05:00,675 Alright, let's get him on board. 120 00:05:00,675 --> 00:05:01,190 Alright, let's get him on board. 121 00:05:01,200 --> 00:05:03,160 [grunting] 122 00:05:03,180 --> 00:05:04,387 [mumbling] 123 00:05:04,387 --> 00:05:05,230 [mumbling] 124 00:05:16,120 --> 00:05:18,070 Alright, let's get it. 125 00:05:21,210 --> 00:05:22,947 - What's the tag for? 126 00:05:22,947 --> 00:05:23,040 - What's the tag for? 127 00:05:23,060 --> 00:05:25,150 - That's yellow, for Tuesday. 128 00:05:27,220 --> 00:05:28,190 You got it? 129 00:05:28,200 --> 00:05:30,030 Alright boys, pick him up 130 00:05:30,040 --> 00:05:30,371 and get him in the large tank at the back. 131 00:05:30,371 --> 00:05:33,160 and get him in the large tank at the back. 132 00:05:39,210 --> 00:05:40,210 That's it. 133 00:05:40,230 --> 00:05:41,507 - What next, Doc? 134 00:05:41,507 --> 00:05:43,010 - What next, Doc? 135 00:05:43,030 --> 00:05:45,219 - Well, there are two more on the hooks. 136 00:05:45,219 --> 00:05:46,010 - Well, there are two more on the hooks. 137 00:05:46,020 --> 00:05:48,931 [lighthearted music] 138 00:05:48,931 --> 00:05:49,030 [lighthearted music] 139 00:05:59,230 --> 00:06:00,068 - Dinner? 140 00:06:00,068 --> 00:06:00,190 - Dinner? 141 00:06:01,160 --> 00:06:03,030 - If you do as you're told, 142 00:06:03,050 --> 00:06:03,780 and I mean everything you're told, and if you don't quit. 143 00:06:03,780 --> 00:06:05,120 and I mean everything you're told, and if you don't quit. 144 00:06:05,130 --> 00:06:07,100 - Oh, that's blackmail. 145 00:06:08,190 --> 00:06:09,130 - It sure is. 146 00:06:09,150 --> 00:06:11,204 [laughing] 147 00:06:11,204 --> 00:06:12,070 [laughing] 148 00:06:12,080 --> 00:06:14,220 [upbeat music] 149 00:06:24,130 --> 00:06:26,052 - That's fine, at good day's work. 150 00:06:26,052 --> 00:06:26,100 - That's fine, at good day's work. 151 00:06:26,120 --> 00:06:27,230 Alright, let's bait up and we'll head for home. 152 00:06:28,010 --> 00:06:29,764 Buzz, the bait can's up front there. 153 00:06:29,764 --> 00:06:30,100 Buzz, the bait can's up front there. 154 00:06:30,110 --> 00:06:31,130 Tod, you put a line in the buoy, will you, 155 00:06:31,150 --> 00:06:32,220 and hurry it up, I wanna get 156 00:06:32,230 --> 00:06:33,476 these sharks back to the big tank. 157 00:06:33,476 --> 00:06:35,190 these sharks back to the big tank. 158 00:06:43,060 --> 00:06:44,080 - Tell me something, shark lady. 159 00:06:44,100 --> 00:06:44,612 - Hmm? 160 00:06:44,612 --> 00:06:45,050 - Hmm? 161 00:06:46,100 --> 00:06:47,160 - How'd you get into this racket? 162 00:06:47,170 --> 00:06:48,324 - Studied oceanography in La Jolla. 163 00:06:48,324 --> 00:06:50,050 - Studied oceanography in La Jolla. 164 00:06:50,060 --> 00:06:52,036 Graduated, heard about Doc and his good work and-- 165 00:06:52,036 --> 00:06:52,130 Graduated, heard about Doc and his good work and-- 166 00:06:52,150 --> 00:06:54,180 - And fell in love with him. 167 00:06:54,200 --> 00:06:55,748 - Don't be silly, he's a married man. 168 00:06:55,748 --> 00:06:58,060 - Don't be silly, he's a married man. 169 00:06:58,080 --> 00:06:59,460 [engine whirring] 170 00:06:59,460 --> 00:07:01,020 [engine whirring] 171 00:07:02,160 --> 00:07:03,172 - Marv? 172 00:07:03,172 --> 00:07:04,020 - Marv? 173 00:07:04,030 --> 00:07:05,100 Listen, we're coming in now, 174 00:07:05,110 --> 00:07:06,884 have the truck down at the pier, will you? 175 00:07:06,884 --> 00:07:07,110 have the truck down at the pier, will you? 176 00:07:07,130 --> 00:07:08,190 Good. 177 00:07:08,200 --> 00:07:10,200 Yeah, not a bad day, we caught three blues. 178 00:07:10,210 --> 00:07:10,596 Pretty darn good, as a matter of fact. 179 00:07:10,596 --> 00:07:13,000 Pretty darn good, as a matter of fact. 180 00:07:13,020 --> 00:07:14,040 Yeah. 181 00:07:14,050 --> 00:07:14,308 Alright, we'll see you. 182 00:07:14,308 --> 00:07:16,100 Alright, we'll see you. 183 00:07:16,120 --> 00:07:18,000 Have another one of those? 184 00:07:18,010 --> 00:07:18,020 - Yeah. 185 00:07:18,020 --> 00:07:18,200 - Yeah. 186 00:07:22,150 --> 00:07:23,140 - Thank you. 187 00:07:26,000 --> 00:07:28,060 - Now that we've caught 'em, Doctor, what's it all about? 188 00:07:28,070 --> 00:07:29,157 - You know what coronary thrombosis is? 189 00:07:29,157 --> 00:07:31,140 - You know what coronary thrombosis is? 190 00:07:31,150 --> 00:07:32,200 - My father died of it. 191 00:07:32,220 --> 00:07:32,869 - Oh. 192 00:07:32,869 --> 00:07:33,170 - Oh. 193 00:07:34,200 --> 00:07:36,210 You know what causes a thrombosis? 194 00:07:36,230 --> 00:07:36,581 - Yeah, a blood clot. 195 00:07:36,581 --> 00:07:38,050 - Yeah, a blood clot. 196 00:07:38,070 --> 00:07:40,070 - That's right, a clot in the artery. 197 00:07:40,080 --> 00:07:40,293 Now where does a clot come from? 198 00:07:40,293 --> 00:07:42,020 Now where does a clot come from? 199 00:07:42,030 --> 00:07:44,005 A bump in the artery. 200 00:07:44,005 --> 00:07:44,140 A bump in the artery. 201 00:07:44,160 --> 00:07:46,200 And what causes the bump? 202 00:07:46,220 --> 00:07:47,717 Fatty deposits like cholesterol 203 00:07:47,717 --> 00:07:48,110 Fatty deposits like cholesterol 204 00:07:48,120 --> 00:07:50,120 under the lining of the artery. 205 00:07:50,140 --> 00:07:51,170 Now there are a lot of things 206 00:07:51,190 --> 00:07:51,429 about cholesterol that we don't know yet. 207 00:07:51,429 --> 00:07:53,100 about cholesterol that we don't know yet. 208 00:07:53,120 --> 00:07:55,020 Where does it come from, where does it go, 209 00:07:55,040 --> 00:07:55,141 why can't it be stopped, once it's deposited, 210 00:07:55,141 --> 00:07:57,110 why can't it be stopped, once it's deposited, 211 00:07:57,130 --> 00:07:58,070 can it be removed? 212 00:07:58,090 --> 00:07:58,853 You following me? 213 00:07:58,853 --> 00:07:59,060 You following me? 214 00:07:59,080 --> 00:08:00,210 - So far, but why sharks? 215 00:08:00,220 --> 00:08:02,030 - What we do is catch the sharks 216 00:08:02,050 --> 00:08:02,565 and inject them with tagged molecules. 217 00:08:02,565 --> 00:08:05,080 and inject them with tagged molecules. 218 00:08:09,090 --> 00:08:09,989 - So, this is research? 219 00:08:09,989 --> 00:08:11,150 - So, this is research? 220 00:08:11,160 --> 00:08:12,110 - Mm-Hm. 221 00:08:13,170 --> 00:08:13,701 - I always thought it was with books 222 00:08:13,701 --> 00:08:14,230 - I always thought it was with books 223 00:08:15,010 --> 00:08:17,140 and test tubes, not guns and hooks. 224 00:08:17,160 --> 00:08:17,413 [laughs] 225 00:08:17,413 --> 00:08:18,160 [laughs] 226 00:08:18,180 --> 00:08:19,220 - You're learn something new every day. 227 00:08:20,000 --> 00:08:20,200 [laughing] 228 00:08:20,220 --> 00:08:21,125 - How long you been at this? 229 00:08:21,125 --> 00:08:21,230 - How long you been at this? 230 00:08:22,000 --> 00:08:23,130 - About a year. 231 00:08:23,150 --> 00:08:24,837 - How's it going? 232 00:08:24,837 --> 00:08:25,040 - How's it going? 233 00:08:25,060 --> 00:08:26,010 - Great! 234 00:08:27,050 --> 00:08:28,549 [slow somber music] 235 00:08:28,549 --> 00:08:30,060 [slow somber music] 236 00:08:56,050 --> 00:08:57,000 Alright. 237 00:08:58,040 --> 00:08:58,246 You can get your shirts off, if you want to. 238 00:08:58,246 --> 00:09:00,120 You can get your shirts off, if you want to. 239 00:09:00,130 --> 00:09:01,958 Let's get them into the tank. 240 00:09:01,958 --> 00:09:02,210 Let's get them into the tank. 241 00:09:05,120 --> 00:09:05,670 [dramatic music] 242 00:09:05,670 --> 00:09:08,050 [dramatic music] 243 00:09:18,220 --> 00:09:20,518 Alright, come on, get them into the tank here. 244 00:09:20,518 --> 00:09:22,030 Alright, come on, get them into the tank here. 245 00:09:22,050 --> 00:09:24,230 Rock them slowly, it'll revive them. 246 00:09:24,230 --> 00:09:25,130 Rock them slowly, it'll revive them. 247 00:09:25,150 --> 00:09:27,942 Grab 'em behind the back of the head and the tail. 248 00:09:27,942 --> 00:09:28,200 Grab 'em behind the back of the head and the tail. 249 00:09:28,210 --> 00:09:30,070 Move the body like this. 250 00:09:30,080 --> 00:09:31,654 We gotta keep 'em alive for six days. 251 00:09:31,654 --> 00:09:33,100 We gotta keep 'em alive for six days. 252 00:09:35,110 --> 00:09:35,366 - Then what? 253 00:09:35,366 --> 00:09:36,100 - Then what? 254 00:09:37,140 --> 00:09:39,078 - Then we kill 'em and extract the liver. 255 00:09:39,078 --> 00:09:40,190 - Then we kill 'em and extract the liver. 256 00:09:45,070 --> 00:09:46,502 [lighthearted, playful music] 257 00:09:46,502 --> 00:09:47,190 [lighthearted, playful music] 258 00:09:47,210 --> 00:09:48,160 Yes. 259 00:09:52,030 --> 00:09:53,926 Just jiggle the back of their bodies. 260 00:09:53,926 --> 00:09:54,100 Just jiggle the back of their bodies. 261 00:09:54,110 --> 00:09:57,010 Hey, Liz, get some mackerel. 262 00:09:57,030 --> 00:09:57,638 May be hungry when they wake up. 263 00:09:57,638 --> 00:09:59,190 May be hungry when they wake up. 264 00:10:02,030 --> 00:10:05,062 You know, you'd be surprised how delicate they are. 265 00:10:05,062 --> 00:10:05,210 You know, you'd be surprised how delicate they are. 266 00:10:05,230 --> 00:10:08,160 Just move 'em ahead slowly, like this. 267 00:10:08,170 --> 00:10:08,774 Don't force any water down their throat, you'll drown them. 268 00:10:08,774 --> 00:10:12,210 Don't force any water down their throat, you'll drown them. 269 00:10:14,040 --> 00:10:14,230 That's it. 270 00:10:21,120 --> 00:10:23,190 Promenade oh promenade 271 00:10:23,200 --> 00:10:23,623 Na na na oh promenade 272 00:10:23,623 --> 00:10:26,230 Na na na oh promenade 273 00:10:27,000 --> 00:10:27,230 There we go. 274 00:10:28,000 --> 00:10:31,010 [lighthearted music] 275 00:10:44,040 --> 00:10:45,895 Look ma, I'm a research scientist! 276 00:10:45,895 --> 00:10:46,230 Look ma, I'm a research scientist! 277 00:10:56,100 --> 00:10:57,031 [car horn honks] 278 00:10:57,031 --> 00:10:59,030 [car horn honks] 279 00:11:04,080 --> 00:11:04,455 - Mom! 280 00:11:04,455 --> 00:11:05,190 - Mom! 281 00:11:05,200 --> 00:11:07,160 Hey mom, daddy's home! 282 00:11:19,170 --> 00:11:19,303 - Oh! - Daddy! 283 00:11:19,303 --> 00:11:20,230 - Oh! - Daddy! 284 00:11:21,010 --> 00:11:22,020 [laughs] 285 00:11:22,040 --> 00:11:23,015 - Hiya partner. 286 00:11:23,015 --> 00:11:23,180 - Hiya partner. 287 00:11:23,190 --> 00:11:25,050 - I've been waiting for you. 288 00:11:25,060 --> 00:11:26,727 Where gonna work on the bridge together, aren't we? 289 00:11:26,727 --> 00:11:27,080 Where gonna work on the bridge together, aren't we? 290 00:11:27,110 --> 00:11:28,210 - Well, I have to go to the lab tonight, Chet. 291 00:11:28,230 --> 00:11:30,030 - Please? 292 00:11:30,040 --> 00:11:30,439 - It's been six days in those red tags, 293 00:11:30,439 --> 00:11:31,220 - It's been six days in those red tags, 294 00:11:31,230 --> 00:11:34,120 I have to see what's inside that shark, don't I, right? 295 00:11:34,140 --> 00:11:34,151 Maybe afterwards we'll finish the bridge. 296 00:11:34,151 --> 00:11:35,150 Maybe afterwards we'll finish the bridge. 297 00:11:35,170 --> 00:11:36,210 Here. 298 00:11:36,230 --> 00:11:37,863 Here I want you to meet somebody. 299 00:11:37,863 --> 00:11:38,120 Here I want you to meet somebody. 300 00:11:38,130 --> 00:11:40,120 This is Mr. Buzz Murdock - Alright slugger. 301 00:11:40,130 --> 00:11:41,575 - And that's Mr. Tod Stiles. 302 00:11:41,575 --> 00:11:42,050 - And that's Mr. Tod Stiles. 303 00:11:42,070 --> 00:11:43,010 - Hi, Chet. 304 00:11:43,030 --> 00:11:43,220 - Hi. 305 00:11:44,000 --> 00:11:44,180 Hi, Liz. 306 00:11:44,200 --> 00:11:45,287 - Hi, Chester Fester. 307 00:11:45,287 --> 00:11:46,050 - Hi, Chester Fester. 308 00:11:46,070 --> 00:11:47,170 - Alright everybody, let's get inside and eat. 309 00:11:47,190 --> 00:11:48,999 I'm so hungry I could eat mud off a dirty spoon. 310 00:11:48,999 --> 00:11:49,170 I'm so hungry I could eat mud off a dirty spoon. 311 00:11:49,180 --> 00:11:51,200 - [Helen] How about sand? 312 00:11:54,040 --> 00:11:56,424 - Oh, Helen, this is Mr. Buzz Murdock and Tod Stiles here. 313 00:11:56,424 --> 00:11:57,230 - Oh, Helen, this is Mr. Buzz Murdock and Tod Stiles here. 314 00:11:58,010 --> 00:11:59,080 This is Helen, my wife. 315 00:11:59,100 --> 00:12:00,090 - Mrs. Duncan. 316 00:12:00,100 --> 00:12:00,136 - Hi. 317 00:12:00,136 --> 00:12:01,160 - Hi. 318 00:12:01,180 --> 00:12:02,230 You want dinner? 319 00:12:03,010 --> 00:12:03,848 There is no dinner. 320 00:12:03,848 --> 00:12:04,110 There is no dinner. 321 00:12:04,130 --> 00:12:06,030 - Oh, weren't you feeling well, dear? 322 00:12:06,040 --> 00:12:07,080 - Dandy. 323 00:12:07,100 --> 00:12:07,560 I cooked dinner. 324 00:12:07,560 --> 00:12:08,210 I cooked dinner. 325 00:12:09,000 --> 00:12:11,272 You can have it if you wanna dig it out of the garbage. 326 00:12:11,272 --> 00:12:13,020 You can have it if you wanna dig it out of the garbage. 327 00:12:14,190 --> 00:12:14,984 - Well we did get a late start. 328 00:12:14,984 --> 00:12:17,040 - Well we did get a late start. 329 00:12:17,060 --> 00:12:18,696 - Oh, that's perfectly alright. 330 00:12:18,696 --> 00:12:19,080 - Oh, that's perfectly alright. 331 00:12:19,090 --> 00:12:22,408 I'm not going to bother with dinners anymore. 332 00:12:22,408 --> 00:12:23,110 I'm not going to bother with dinners anymore. 333 00:12:23,130 --> 00:12:25,000 You can take your group into town. 334 00:12:25,010 --> 00:12:26,120 There's plenty of restaurants if you have the price. 335 00:12:26,120 --> 00:12:29,130 There's plenty of restaurants if you have the price. 336 00:12:29,140 --> 00:12:29,832 You're embarrassed Walter, I'm sorry. 337 00:12:29,832 --> 00:12:31,220 You're embarrassed Walter, I'm sorry. 338 00:12:32,000 --> 00:12:33,544 Embarrassment isn't as bad as some things. 339 00:12:33,544 --> 00:12:35,110 Embarrassment isn't as bad as some things. 340 00:12:37,110 --> 00:12:37,256 Come on, Chet. 341 00:12:37,256 --> 00:12:38,210 Come on, Chet. 342 00:12:38,230 --> 00:12:40,968 - But I wanna go with dad to the restaurant. 343 00:12:40,968 --> 00:12:41,140 - But I wanna go with dad to the restaurant. 344 00:12:41,150 --> 00:12:43,090 - I said get in here. 345 00:12:46,020 --> 00:12:48,392 [slow somber music] 346 00:12:48,392 --> 00:12:49,030 [slow somber music] 347 00:13:12,120 --> 00:13:12,333 [slow rhythmic music ] 348 00:13:12,333 --> 00:13:14,376 [slow rhythmic music ] 349 00:13:14,376 --> 00:13:15,090 [slow rhythmic music ] 350 00:13:15,110 --> 00:13:18,080 [patrons chatting] 351 00:13:33,230 --> 00:13:36,140 - Buy you a brandy, Doc? 352 00:13:36,150 --> 00:13:36,649 - No, thank you, Tod. 353 00:13:36,649 --> 00:13:38,090 - No, thank you, Tod. 354 00:13:40,090 --> 00:13:40,361 Do you know living on a beach like that 355 00:13:40,361 --> 00:13:43,070 Do you know living on a beach like that 356 00:13:43,080 --> 00:13:44,073 can make you pretty lonesome. 357 00:13:44,073 --> 00:13:45,180 can make you pretty lonesome. 358 00:13:47,000 --> 00:13:47,785 My wife didn't mean to be rude. 359 00:13:47,785 --> 00:13:49,140 My wife didn't mean to be rude. 360 00:13:51,100 --> 00:13:51,497 - That's a nice boy, your son. 361 00:13:51,497 --> 00:13:53,210 - That's a nice boy, your son. 362 00:13:55,040 --> 00:13:55,209 [laughs] 363 00:13:55,209 --> 00:13:57,060 [laughs] 364 00:13:58,170 --> 00:13:58,921 - Well I think I'll get back to the lab. 365 00:13:58,921 --> 00:14:01,050 - Well I think I'll get back to the lab. 366 00:14:01,070 --> 00:14:02,190 - Well, drop me off, huh? 367 00:14:02,210 --> 00:14:02,633 - Alright, Helen can show you your room. 368 00:14:02,633 --> 00:14:05,100 - Alright, Helen can show you your room. 369 00:14:05,120 --> 00:14:06,345 No need to be frightened, she's really a wonderful gal. 370 00:14:06,345 --> 00:14:09,030 No need to be frightened, she's really a wonderful gal. 371 00:14:09,050 --> 00:14:10,057 I'll see you out in the station wagon. 372 00:14:10,057 --> 00:14:12,110 I'll see you out in the station wagon. 373 00:14:12,130 --> 00:14:13,120 - Thank you. 374 00:14:28,110 --> 00:14:28,617 - I know it'll sadden you, 375 00:14:28,617 --> 00:14:29,150 - I know it'll sadden you, 376 00:14:29,160 --> 00:14:32,030 but I am beat and I'm gonna be on my way. 377 00:14:32,050 --> 00:14:32,329 The Doc says goodnight. 378 00:14:32,329 --> 00:14:33,100 The Doc says goodnight. 379 00:14:33,120 --> 00:14:35,050 - Tell him Liz says goodnight. 380 00:14:35,060 --> 00:14:36,041 - I trust you'll find your way. 381 00:14:36,041 --> 00:14:37,190 - I trust you'll find your way. 382 00:14:41,040 --> 00:14:43,190 - There's nothing between us, wise guy. 383 00:14:43,210 --> 00:14:43,465 Even Helen knows that. 384 00:14:43,465 --> 00:14:45,220 Even Helen knows that. 385 00:14:46,000 --> 00:14:47,177 - But I bet you wish Helen was in Salon or some place. 386 00:14:47,177 --> 00:14:49,090 - But I bet you wish Helen was in Salon or some place. 387 00:14:49,110 --> 00:14:50,890 - Look, will you stop it. 388 00:14:50,890 --> 00:14:51,050 - Look, will you stop it. 389 00:14:51,070 --> 00:14:54,602 The Doc happens to be a lot older than I am. 390 00:14:54,602 --> 00:14:55,100 The Doc happens to be a lot older than I am. 391 00:14:55,110 --> 00:14:57,030 I admire him. 392 00:14:57,040 --> 00:14:58,314 He's a remarkable man. 393 00:14:58,314 --> 00:14:59,110 He's a remarkable man. 394 00:14:59,120 --> 00:15:01,120 I enjoy working with him. 395 00:15:05,020 --> 00:15:05,738 Must it be the way you think? 396 00:15:05,738 --> 00:15:07,020 Must it be the way you think? 397 00:15:07,040 --> 00:15:09,450 - Of course not, that's why you keep shooting those eyes. 398 00:15:09,450 --> 00:15:11,070 - Of course not, that's why you keep shooting those eyes. 399 00:15:13,050 --> 00:15:13,162 She shouldn't be married to him. 400 00:15:13,162 --> 00:15:14,230 She shouldn't be married to him. 401 00:15:15,010 --> 00:15:16,100 - Oh, who should? 402 00:15:17,210 --> 00:15:20,586 - The basic research man is a special kind of person. 403 00:15:20,586 --> 00:15:21,180 - The basic research man is a special kind of person. 404 00:15:23,030 --> 00:15:24,170 He wants to know the unknown. 405 00:15:24,190 --> 00:15:24,298 He wants to peer into tiny worlds. 406 00:15:24,298 --> 00:15:27,230 He wants to peer into tiny worlds. 407 00:15:28,010 --> 00:15:30,140 He's a pioneer, a hero. 408 00:15:30,160 --> 00:15:31,722 And the woman that marries him has to understand that. 409 00:15:31,722 --> 00:15:33,160 And the woman that marries him has to understand that. 410 00:15:33,180 --> 00:15:35,434 And be prepared to live on rice, if necessary. 411 00:15:35,434 --> 00:15:37,140 And be prepared to live on rice, if necessary. 412 00:15:40,020 --> 00:15:42,110 Doc's on a grant from the Gunther Foundation. 413 00:15:42,130 --> 00:15:42,858 Do you know what his salary is? 414 00:15:42,858 --> 00:15:45,050 Do you know what his salary is? 415 00:15:45,070 --> 00:15:46,100 $4,000 a year. 416 00:15:48,020 --> 00:15:48,200 - You like rice? 417 00:15:48,220 --> 00:15:49,160 [laughs] 418 00:15:49,180 --> 00:15:50,220 - Oh, shut up. 419 00:15:51,000 --> 00:15:52,030 - Come on, let's dance, huh? 420 00:15:52,050 --> 00:15:52,230 - No. 421 00:15:53,010 --> 00:15:53,994 - No. 422 00:15:53,994 --> 00:15:54,090 - No. 423 00:15:54,100 --> 00:15:55,230 Well then tell me, what you be doing 424 00:15:56,010 --> 00:15:57,706 if you never met the Doc? 425 00:15:57,706 --> 00:15:58,020 if you never met the Doc? 426 00:16:00,030 --> 00:16:01,200 - I guess I'd be off some place. 427 00:16:01,220 --> 00:16:01,418 India, Japan. 428 00:16:01,418 --> 00:16:03,000 India, Japan. 429 00:16:04,080 --> 00:16:05,130 Wherever people are hungry, trying to feed them. 430 00:16:05,130 --> 00:16:07,210 Wherever people are hungry, trying to feed them. 431 00:16:07,230 --> 00:16:08,842 That's why I studied oceanography. 432 00:16:08,842 --> 00:16:10,110 That's why I studied oceanography. 433 00:16:10,120 --> 00:16:12,554 The ocean's a prime source of protein, you know? 434 00:16:12,554 --> 00:16:14,030 The ocean's a prime source of protein, you know? 435 00:16:14,050 --> 00:16:15,000 - I do? 436 00:16:15,230 --> 00:16:16,170 - Well, now you do. 437 00:16:16,190 --> 00:16:16,266 - Oh. 438 00:16:16,266 --> 00:16:17,200 - Oh. 439 00:16:17,210 --> 00:16:19,979 Come on, shark lady, we dance. 440 00:16:19,979 --> 00:16:20,090 Come on, shark lady, we dance. 441 00:16:27,000 --> 00:16:27,403 - Uh, just what are you trying to do? 442 00:16:27,403 --> 00:16:29,030 - Uh, just what are you trying to do? 443 00:16:29,040 --> 00:16:30,210 - Basic research. 444 00:16:30,230 --> 00:16:31,115 Explore the unknown. 445 00:16:31,115 --> 00:16:32,100 Explore the unknown. 446 00:16:32,110 --> 00:16:34,140 I've never held a scientist. 447 00:16:34,150 --> 00:16:34,827 - Well I ask you the question 448 00:16:34,827 --> 00:16:35,230 - Well I ask you the question 449 00:16:36,010 --> 00:16:38,539 that drives most basic research men crazy. 450 00:16:38,539 --> 00:16:39,100 that drives most basic research men crazy. 451 00:16:39,120 --> 00:16:41,100 What do you plan to discover? 452 00:16:41,120 --> 00:16:42,251 - Well, I don't know until I investigate. 453 00:16:42,251 --> 00:16:44,210 - Well, I don't know until I investigate. 454 00:16:52,120 --> 00:16:53,230 - Coming in? 455 00:16:54,010 --> 00:16:57,090 - Uh, no, I'm gonna get down to the lab and do some work. 456 00:16:57,100 --> 00:16:58,140 - Thanks, Doc. 457 00:17:00,160 --> 00:17:00,811 [engine roaring] 458 00:17:00,811 --> 00:17:03,070 [engine roaring] 459 00:17:33,160 --> 00:17:34,150 Mrs. Duncan? 460 00:17:37,000 --> 00:17:37,931 - Why didn't he come in, Buzz? 461 00:17:37,931 --> 00:17:39,110 - Why didn't he come in, Buzz? 462 00:17:39,120 --> 00:17:41,010 - Tod, Mrs. Duncan. 463 00:17:44,080 --> 00:17:45,355 - Didn't wanna look at me, Tod. 464 00:17:45,355 --> 00:17:46,200 - Didn't wanna look at me, Tod. 465 00:17:55,010 --> 00:17:56,492 - Mrs. Duncan, which room is mine? 466 00:17:56,492 --> 00:17:57,210 - Mrs. Duncan, which room is mine? 467 00:18:01,010 --> 00:18:02,110 - Gee, I'm sorry. 468 00:18:02,130 --> 00:18:03,916 It's the one upstairs on the left facing the beach. 469 00:18:03,916 --> 00:18:04,160 It's the one upstairs on the left facing the beach. 470 00:18:04,180 --> 00:18:05,140 - Thanks. 471 00:18:05,160 --> 00:18:07,070 - You see, I... 472 00:18:07,090 --> 00:18:07,628 I live in a child's world all day. 473 00:18:07,628 --> 00:18:10,190 I live in a child's world all day. 474 00:18:10,210 --> 00:18:11,340 And I'm an adult. 475 00:18:11,340 --> 00:18:12,070 And I'm an adult. 476 00:18:13,070 --> 00:18:14,110 I need adults. 477 00:18:16,070 --> 00:18:17,190 I need my husband. 478 00:18:20,080 --> 00:18:22,120 Would you like a cup of tea? 479 00:18:22,140 --> 00:18:22,476 - Yeah, thanks. 480 00:18:22,476 --> 00:18:23,080 - Yeah, thanks. 481 00:18:23,100 --> 00:18:24,180 - Good, come in. 482 00:18:27,210 --> 00:18:29,900 [water running] 483 00:18:29,900 --> 00:18:30,120 [water running] 484 00:18:34,000 --> 00:18:35,030 I'm using you. 485 00:18:36,110 --> 00:18:37,324 Yes, it's unfair. 486 00:18:37,324 --> 00:18:38,030 Yes, it's unfair. 487 00:18:38,050 --> 00:18:39,210 But I can't help it. 488 00:18:39,220 --> 00:18:40,220 I hate sand. 489 00:18:44,040 --> 00:18:44,748 See, on the floor, in the food, in the beds. 490 00:18:44,748 --> 00:18:47,190 See, on the floor, in the food, in the beds. 491 00:18:51,170 --> 00:18:52,172 I bet you don't believe that I was beautiful. 492 00:18:52,172 --> 00:18:54,030 I bet you don't believe that I was beautiful. 493 00:18:54,040 --> 00:18:55,884 Not just pretty, but beautiful. 494 00:18:55,884 --> 00:18:56,130 Not just pretty, but beautiful. 495 00:18:56,150 --> 00:18:58,000 - Yes, I believe. 496 00:18:59,180 --> 00:18:59,596 - You know why I wear my hair like this? 497 00:18:59,596 --> 00:19:01,180 - You know why I wear my hair like this? 498 00:19:01,200 --> 00:19:03,308 Because I can cut it myself. 499 00:19:03,308 --> 00:19:04,030 Because I can cut it myself. 500 00:19:05,070 --> 00:19:07,020 'Cause beauty parlors cost money. 501 00:19:07,020 --> 00:19:07,220 'Cause beauty parlors cost money. 502 00:19:09,080 --> 00:19:10,732 Oh, he could have anything he wanted in Medicine, 503 00:19:10,732 --> 00:19:11,160 Oh, he could have anything he wanted in Medicine, 504 00:19:11,180 --> 00:19:12,150 anything at all. 505 00:19:12,170 --> 00:19:14,444 He was cocky, sure of himself. 506 00:19:14,444 --> 00:19:15,040 He was cocky, sure of himself. 507 00:19:16,060 --> 00:19:18,157 He'd read the end of the book. 508 00:19:18,157 --> 00:19:19,060 He'd read the end of the book. 509 00:19:19,070 --> 00:19:20,020 [sniffling] 510 00:19:20,030 --> 00:19:21,869 So I struggled with him. 511 00:19:21,869 --> 00:19:22,030 So I struggled with him. 512 00:19:25,190 --> 00:19:25,581 Who can't make sacrifices for a few years? 513 00:19:25,581 --> 00:19:28,040 Who can't make sacrifices for a few years? 514 00:19:28,050 --> 00:19:29,230 There's only one problem. 515 00:19:30,000 --> 00:19:32,040 He got hooked on research. 516 00:19:33,060 --> 00:19:34,180 So what do you say to that? 517 00:19:34,200 --> 00:19:36,050 How fine. 518 00:19:36,060 --> 00:19:36,717 He discovered the humanity in himself. 519 00:19:36,717 --> 00:19:40,010 He discovered the humanity in himself. 520 00:19:40,020 --> 00:19:40,429 Nonsense, it's a betrayal. 521 00:19:40,429 --> 00:19:41,110 Nonsense, it's a betrayal. 522 00:19:41,130 --> 00:19:43,010 Those sharks eat better than we do 523 00:19:43,020 --> 00:19:44,141 and they know him better than we do. 524 00:19:44,141 --> 00:19:44,220 and they know him better than we do. 525 00:19:44,230 --> 00:19:47,100 [teapot whistling] 526 00:19:47,110 --> 00:19:47,853 [sniffling] 527 00:19:47,853 --> 00:19:48,120 [sniffling] 528 00:19:48,140 --> 00:19:51,070 You think that I don't understand 529 00:19:52,230 --> 00:19:54,110 that his work is important? 530 00:19:54,120 --> 00:19:55,277 Or of what our life would be like 531 00:19:55,277 --> 00:19:57,110 Or of what our life would be like 532 00:19:57,120 --> 00:19:58,989 if he made a great discovery. 533 00:19:58,989 --> 00:19:59,220 if he made a great discovery. 534 00:20:02,080 --> 00:20:02,701 But what if he doesn't? 535 00:20:02,701 --> 00:20:04,160 But what if he doesn't? 536 00:20:04,170 --> 00:20:06,180 How far can one wife and one six year old boy 537 00:20:06,200 --> 00:20:06,413 go without money or a relationship? 538 00:20:06,413 --> 00:20:09,170 go without money or a relationship? 539 00:20:11,210 --> 00:20:13,837 My husband could go into practice tomorrow and make 540 00:20:13,837 --> 00:20:14,020 My husband could go into practice tomorrow and make 541 00:20:14,030 --> 00:20:17,549 $30,000 a year and be home most nights of the week. 542 00:20:17,549 --> 00:20:18,060 $30,000 a year and be home most nights of the week. 543 00:20:25,050 --> 00:20:28,030 Would like lemon or cream? 544 00:20:28,040 --> 00:20:28,685 - Oh, just sugar, please. 545 00:20:28,685 --> 00:20:30,050 - Oh, just sugar, please. 546 00:20:33,060 --> 00:20:36,109 - Do you know why I'm telling you all this? 547 00:20:36,109 --> 00:20:37,110 - Do you know why I'm telling you all this? 548 00:20:37,120 --> 00:20:39,010 - It helps to talk. 549 00:20:40,060 --> 00:20:42,050 - I want you to go away. 550 00:20:44,170 --> 00:20:46,220 Somebody's got to see my side of it. 551 00:20:46,230 --> 00:20:47,246 Don't help him go away. 552 00:20:47,246 --> 00:20:48,060 Don't help him go away. 553 00:20:48,070 --> 00:20:49,230 Please go away. 554 00:20:50,010 --> 00:20:50,958 [dramatic music] 555 00:20:50,958 --> 00:20:52,180 [dramatic music] 556 00:20:55,100 --> 00:20:58,110 [lighthearted music] 557 00:21:03,200 --> 00:21:04,160 - Whoo! 558 00:21:06,210 --> 00:21:07,200 - Cold, huh? 559 00:21:07,210 --> 00:21:08,170 - Freezing! 560 00:21:08,190 --> 00:21:09,518 How'd it go? 561 00:21:09,518 --> 00:21:10,000 How'd it go? 562 00:21:10,010 --> 00:21:11,100 - We ended up at the lab. 563 00:21:11,120 --> 00:21:13,090 The Doc is getting ready to shoot those sharks 564 00:21:13,100 --> 00:21:13,230 full of some kind of new isotope, whatever that is. 565 00:21:13,230 --> 00:21:15,210 full of some kind of new isotope, whatever that is. 566 00:21:15,230 --> 00:21:16,942 Should see the setup, complete with geiger counter. 567 00:21:16,942 --> 00:21:19,030 Should see the setup, complete with geiger counter. 568 00:21:19,050 --> 00:21:20,654 How can you make time in a lab? 569 00:21:20,654 --> 00:21:21,180 How can you make time in a lab? 570 00:21:23,010 --> 00:21:24,366 - Well I had a talk with Mrs. Duncan. 571 00:21:24,366 --> 00:21:25,020 - Well I had a talk with Mrs. Duncan. 572 00:21:25,030 --> 00:21:27,050 Rather, she had a talk with me. 573 00:21:27,060 --> 00:21:28,078 She invited us to go fry other fish, take off. 574 00:21:28,078 --> 00:21:30,170 She invited us to go fry other fish, take off. 575 00:21:30,190 --> 00:21:31,190 Leave. 576 00:21:31,200 --> 00:21:31,790 - So we find a motel. 577 00:21:31,790 --> 00:21:33,020 - So we find a motel. 578 00:21:33,030 --> 00:21:35,502 - No, she meant far, far away. 579 00:21:35,502 --> 00:21:36,000 - No, she meant far, far away. 580 00:21:36,010 --> 00:21:37,220 Stop helping Doc. 581 00:21:38,000 --> 00:21:39,070 - Why? 582 00:21:39,080 --> 00:21:39,214 - She puts dinner on the table at six and no Doc. 583 00:21:39,214 --> 00:21:41,200 - She puts dinner on the table at six and no Doc. 584 00:21:41,210 --> 00:21:42,926 Something like that. 585 00:21:42,926 --> 00:21:43,000 Something like that. 586 00:21:43,020 --> 00:21:44,170 She's got a story. 587 00:21:44,180 --> 00:21:46,638 - Don't care what her story is, I'm staying, I like it here. 588 00:21:46,638 --> 00:21:48,210 - Don't care what her story is, I'm staying, I like it here. 589 00:21:48,220 --> 00:21:50,170 - Give me a cigarette. 590 00:22:00,100 --> 00:22:01,486 - What are you looking for? 591 00:22:01,486 --> 00:22:03,070 - What are you looking for? 592 00:22:03,090 --> 00:22:04,120 - A cigarette. 593 00:22:17,000 --> 00:22:19,020 [sighs] 594 00:22:19,040 --> 00:22:19,230 - Helen. 595 00:22:22,090 --> 00:22:23,759 The nature of nature is to break your heart, 596 00:22:23,759 --> 00:22:25,220 The nature of nature is to break your heart, 597 00:22:26,000 --> 00:22:27,471 trying to figure out what makes her work. 598 00:22:27,471 --> 00:22:28,200 trying to figure out what makes her work. 599 00:22:28,220 --> 00:22:31,140 Now, I understand your complaints. 600 00:22:31,160 --> 00:22:31,183 Just for the record, I have a few complaints, too, 601 00:22:31,183 --> 00:22:33,100 Just for the record, I have a few complaints, too, 602 00:22:33,110 --> 00:22:34,895 spoken or unspoken. 603 00:22:34,895 --> 00:22:35,000 spoken or unspoken. 604 00:22:37,070 --> 00:22:38,607 Whatever my research is worth to society, 605 00:22:38,607 --> 00:22:39,150 Whatever my research is worth to society, 606 00:22:39,170 --> 00:22:41,070 that's what holds me together. 607 00:22:41,080 --> 00:22:42,319 That justifies my having been born, 608 00:22:42,319 --> 00:22:43,200 That justifies my having been born, 609 00:22:43,220 --> 00:22:45,130 my continuation to live from day to day, 610 00:22:45,150 --> 00:22:46,031 because I have no other justification. 611 00:22:46,031 --> 00:22:48,180 because I have no other justification. 612 00:22:50,100 --> 00:22:53,080 I spend not, and neither do I toil. 613 00:22:55,050 --> 00:22:57,130 There's merely, do research. 614 00:23:01,080 --> 00:23:02,130 - When was the last time you spent 615 00:23:02,140 --> 00:23:04,591 five minutes alone with your son? 616 00:23:04,591 --> 00:23:05,020 five minutes alone with your son? 617 00:23:05,030 --> 00:23:06,170 How about a little research there? 618 00:23:06,180 --> 00:23:08,030 How bout a couple of questions as to 619 00:23:08,050 --> 00:23:08,303 why, when, what, how your son is making out. 620 00:23:08,303 --> 00:23:10,190 why, when, what, how your son is making out. 621 00:23:10,200 --> 00:23:12,015 - I do the best I can. 622 00:23:12,015 --> 00:23:12,150 - I do the best I can. 623 00:23:14,220 --> 00:23:15,727 - You're a trained doctor in a world full of sickness. 624 00:23:15,727 --> 00:23:17,210 - You're a trained doctor in a world full of sickness. 625 00:23:17,230 --> 00:23:19,439 - I don't wanna hear that anymore. 626 00:23:19,439 --> 00:23:21,110 - I don't wanna hear that anymore. 627 00:23:21,120 --> 00:23:23,151 - Nothing stands between you and the practice of medicine 628 00:23:23,151 --> 00:23:23,230 - Nothing stands between you and the practice of medicine 629 00:23:24,000 --> 00:23:26,130 except your own will not to. 630 00:23:26,140 --> 00:23:26,863 - I will not give up doing something 631 00:23:26,863 --> 00:23:28,150 - I will not give up doing something 632 00:23:28,170 --> 00:23:30,575 that has meaning to me to chase dollars! 633 00:23:30,575 --> 00:23:32,000 that has meaning to me to chase dollars! 634 00:23:36,160 --> 00:23:37,110 - Alright. 635 00:23:39,100 --> 00:23:41,130 Alright, Dr. Duncan. 636 00:23:41,150 --> 00:23:41,711 Alright great man of science and dedication, alright. 637 00:23:41,711 --> 00:23:45,180 Alright great man of science and dedication, alright. 638 00:23:45,190 --> 00:23:45,424 I won't quarrel with you as to what 639 00:23:45,424 --> 00:23:46,230 I won't quarrel with you as to what 640 00:23:47,000 --> 00:23:49,136 there is in my eyes for you to see. 641 00:23:49,136 --> 00:23:50,040 there is in my eyes for you to see. 642 00:23:50,050 --> 00:23:52,220 But surely you don't need a microscope to read the story 643 00:23:53,000 --> 00:23:56,090 of your son in his eyes every time he looks at you. 644 00:23:56,110 --> 00:23:56,560 - Will you get off of my back? 645 00:23:56,560 --> 00:23:58,180 - Will you get off of my back? 646 00:23:58,200 --> 00:23:59,140 Both of you! 647 00:23:59,160 --> 00:24:00,272 Just get off my back. 648 00:24:00,272 --> 00:24:01,080 Just get off my back. 649 00:24:02,120 --> 00:24:03,984 [dramatic music] 650 00:24:03,984 --> 00:24:05,050 [dramatic music] 651 00:24:10,000 --> 00:24:11,180 - You know that there are some people 652 00:24:11,200 --> 00:24:11,408 that shouldn't have children? 653 00:24:11,408 --> 00:24:14,040 that shouldn't have children? 654 00:24:14,060 --> 00:24:15,120 I'm sorry I gave him to you, I'm sorry he was ever born. 655 00:24:15,120 --> 00:24:18,090 I'm sorry I gave him to you, I'm sorry he was ever born. 656 00:24:21,130 --> 00:24:22,544 But we'll get off your back. 657 00:24:22,544 --> 00:24:23,070 But we'll get off your back. 658 00:24:23,080 --> 00:24:26,080 We'll get out of your way real soon. 659 00:24:34,000 --> 00:24:37,392 - Alright, I'll take him out in the boat with me tomorrow. 660 00:24:37,392 --> 00:24:38,030 - Alright, I'll take him out in the boat with me tomorrow. 661 00:24:40,180 --> 00:24:41,104 - You ought to listen to me sometimes. 662 00:24:41,104 --> 00:24:43,060 - You ought to listen to me sometimes. 663 00:24:43,070 --> 00:24:44,816 - He'll have fun in the boat with us. 664 00:24:44,816 --> 00:24:46,090 - He'll have fun in the boat with us. 665 00:24:52,100 --> 00:24:52,240 [fast paced suspenseful music] 666 00:24:52,240 --> 00:24:55,952 [fast paced suspenseful music] 667 00:24:55,952 --> 00:24:56,070 [fast paced suspenseful music] 668 00:25:00,140 --> 00:25:01,080 - Leave me alone! 669 00:25:01,090 --> 00:25:02,040 Let me go! 670 00:25:02,060 --> 00:25:03,090 Leave me alone! 671 00:25:03,110 --> 00:25:03,376 - Chet! - Leave me alone, let me go! 672 00:25:03,376 --> 00:25:04,060 - Chet! - Leave me alone, let me go! 673 00:25:04,080 --> 00:25:05,130 - Chet, what it? 674 00:25:05,140 --> 00:25:06,200 - Wait a minute, where are you running to 675 00:25:06,210 --> 00:25:07,088 this time of night? 676 00:25:07,088 --> 00:25:08,090 this time of night? 677 00:25:08,100 --> 00:25:09,130 Come on, Chet, you can tell us. 678 00:25:09,150 --> 00:25:10,800 We're your friends, where you going? 679 00:25:10,800 --> 00:25:11,130 We're your friends, where you going? 680 00:25:11,140 --> 00:25:13,100 - Please let me go. 681 00:25:13,120 --> 00:25:14,513 - This is no way to run away from home. 682 00:25:14,513 --> 00:25:15,020 - This is no way to run away from home. 683 00:25:15,040 --> 00:25:16,220 Let's go back in and get some clothes 684 00:25:17,000 --> 00:25:18,225 and some money and some sandwiches. 685 00:25:18,225 --> 00:25:18,230 and some money and some sandwiches. 686 00:25:19,010 --> 00:25:20,100 - I heard what she said. 687 00:25:20,110 --> 00:25:21,937 She said we shouldn't have had any children. 688 00:25:21,937 --> 00:25:24,040 She said we shouldn't have had any children. 689 00:25:24,060 --> 00:25:25,649 [slow somber music] 690 00:25:25,649 --> 00:25:27,050 [slow somber music] 691 00:25:29,010 --> 00:25:29,361 - Chet, all mothers and fathers argue sometimes, 692 00:25:29,361 --> 00:25:32,110 - Chet, all mothers and fathers argue sometimes, 693 00:25:32,120 --> 00:25:33,073 it doesn't mean anything. 694 00:25:33,073 --> 00:25:33,200 it doesn't mean anything. 695 00:25:33,220 --> 00:25:35,230 It's just a lot of noise. 696 00:25:37,030 --> 00:25:39,200 Chet, I know your mother loves you very much. 697 00:25:39,210 --> 00:25:40,170 I know it. 698 00:25:43,230 --> 00:25:44,200 I know her. 699 00:25:49,180 --> 00:25:51,633 [sorrowful music] 700 00:25:51,633 --> 00:25:52,130 [sorrowful music] 701 00:26:02,190 --> 00:26:02,227 [upbeat music] 702 00:26:02,227 --> 00:26:02,769 [upbeat music] 703 00:26:02,769 --> 00:26:05,080 [upbeat music] 704 00:26:29,130 --> 00:26:31,200 - Is that a dog fish, daddy? 705 00:26:35,190 --> 00:26:36,177 - It's a blue shark, Chet. 706 00:26:36,177 --> 00:26:37,140 - It's a blue shark, Chet. 707 00:26:37,160 --> 00:26:39,040 - How much does he weigh? 708 00:26:39,060 --> 00:26:39,889 - Oh, about 40 pounds. 709 00:26:39,889 --> 00:26:41,010 - Oh, about 40 pounds. 710 00:26:42,230 --> 00:26:43,602 [splash] 711 00:26:43,602 --> 00:26:44,000 [splash] 712 00:26:44,030 --> 00:26:46,200 [dramatic music] 713 00:27:28,040 --> 00:27:28,146 - I'm okay, I'm okay, honest. 714 00:27:28,146 --> 00:27:29,210 - I'm okay, I'm okay, honest. 715 00:27:29,220 --> 00:27:31,100 I fell in, but I can swim. 716 00:27:31,120 --> 00:27:31,858 Don't worry about me, I don't wanna get in the way. 717 00:27:31,858 --> 00:27:34,230 Don't worry about me, I don't wanna get in the way. 718 00:27:35,010 --> 00:27:35,570 - Now you get below and get that shirt off! 719 00:27:35,570 --> 00:27:38,000 - Now you get below and get that shirt off! 720 00:27:38,020 --> 00:27:38,210 Go on! 721 00:27:40,140 --> 00:27:42,090 Now we lost the shark. 722 00:27:51,010 --> 00:27:51,210 Chet. 723 00:27:56,170 --> 00:27:57,842 - I'm sorry I lost the shark. 724 00:27:57,842 --> 00:27:59,070 - I'm sorry I lost the shark. 725 00:27:59,090 --> 00:28:00,150 - I know, son. 726 00:28:00,170 --> 00:28:01,554 I know. 727 00:28:01,554 --> 00:28:02,030 I know. 728 00:28:02,050 --> 00:28:05,040 [slow somber music] 729 00:28:22,080 --> 00:28:23,827 [engine roaring] 730 00:28:23,827 --> 00:28:25,010 [engine roaring] 731 00:28:26,210 --> 00:28:27,160 - Chet! 732 00:28:30,130 --> 00:28:31,130 - Hi, mom! 733 00:28:31,140 --> 00:28:31,251 - Hi, sweetheart! 734 00:28:31,251 --> 00:28:33,170 - Hi, sweetheart! 735 00:28:33,180 --> 00:28:34,220 Wait a minute. 736 00:28:36,150 --> 00:28:38,010 Oh, thank you. 737 00:28:38,020 --> 00:28:38,675 Hey, you're all wet. 738 00:28:38,675 --> 00:28:40,100 Hey, you're all wet. 739 00:28:40,110 --> 00:28:41,100 - I'm alright, mom. 740 00:28:41,110 --> 00:28:42,200 Really, I'm fine. 741 00:28:42,220 --> 00:28:42,387 - Oh, he had a little accident out there. 742 00:28:42,387 --> 00:28:46,099 - Oh, he had a little accident out there. 743 00:28:46,099 --> 00:28:46,150 - Oh, he had a little accident out there. 744 00:28:46,160 --> 00:28:48,030 I don't know, we got too involved in the work 745 00:28:48,050 --> 00:28:49,811 and took our eyes off of him for a second, just a second 746 00:28:49,811 --> 00:28:51,150 and took our eyes off of him for a second, just a second 747 00:28:51,160 --> 00:28:53,120 and he fell overboard. 748 00:28:54,210 --> 00:28:57,020 - You got involved with work. 749 00:28:57,040 --> 00:28:57,235 Now there's a big surprise. 750 00:28:57,235 --> 00:28:59,160 Now there's a big surprise. 751 00:28:59,170 --> 00:29:00,947 - Well it was just one of those things. 752 00:29:00,947 --> 00:29:03,120 - Well it was just one of those things. 753 00:29:03,130 --> 00:29:04,659 - Just one of those things? 754 00:29:04,659 --> 00:29:05,000 - Just one of those things? 755 00:29:05,010 --> 00:29:06,100 You take a boy out on a boat and you let him fall overboard 756 00:29:06,110 --> 00:29:08,371 and it was just one of those things? 757 00:29:08,371 --> 00:29:09,050 and it was just one of those things? 758 00:29:09,060 --> 00:29:10,110 Give me the keys. 759 00:29:10,130 --> 00:29:12,060 Give me the car keys. 760 00:29:16,180 --> 00:29:18,120 [keys jingling] 761 00:29:18,140 --> 00:29:19,170 Come on, Chet. 762 00:29:21,030 --> 00:29:21,220 - Helen. 763 00:29:23,040 --> 00:29:23,219 Helen. 764 00:29:23,219 --> 00:29:23,230 Helen. 765 00:29:25,050 --> 00:29:26,090 - I'm through. 766 00:29:26,110 --> 00:29:26,931 I have had it. 767 00:29:26,931 --> 00:29:27,230 I have had it. 768 00:29:28,000 --> 00:29:29,120 You wanna get involved with work? 769 00:29:29,140 --> 00:29:30,643 Alright, you can get involved with work but all by yourself. 770 00:29:30,643 --> 00:29:32,210 Alright, you can get involved with work but all by yourself. 771 00:29:32,230 --> 00:29:34,355 And you don't have to worry about your wife and son anymore 772 00:29:34,355 --> 00:29:35,050 And you don't have to worry about your wife and son anymore 773 00:29:35,060 --> 00:29:37,130 because you won't have a wife and son. 774 00:29:37,150 --> 00:29:38,067 I'm gonna call my father and have him send me 775 00:29:38,067 --> 00:29:39,060 I'm gonna call my father and have him send me 776 00:29:39,070 --> 00:29:41,050 two one way tickets to Minnesota. 777 00:29:41,060 --> 00:29:41,780 So you won't have to worry about us 778 00:29:41,780 --> 00:29:42,140 So you won't have to worry about us 779 00:29:42,160 --> 00:29:45,000 interfering with your work. 780 00:29:45,020 --> 00:29:45,492 [slow somber music] 781 00:29:45,492 --> 00:29:47,190 [slow somber music] 782 00:29:47,210 --> 00:29:49,204 I'm sure he'll be glad to take care of us. 783 00:29:49,204 --> 00:29:51,200 I'm sure he'll be glad to take care of us. 784 00:29:51,220 --> 00:29:52,170 - Helen. 785 00:29:54,120 --> 00:29:55,130 - Get in there. 786 00:29:55,150 --> 00:29:56,120 - Mom! 787 00:29:56,130 --> 00:29:56,628 - I don't wanna hear it, get in. 788 00:29:56,628 --> 00:29:59,020 - I don't wanna hear it, get in. 789 00:29:59,040 --> 00:29:59,220 - Now listen, Helen, don't you... 790 00:30:00,000 --> 00:30:00,340 [engine starts] 791 00:30:00,340 --> 00:30:02,150 [engine starts] 792 00:30:11,120 --> 00:30:11,476 [slow rhythmic music] 793 00:30:11,476 --> 00:30:12,140 [slow rhythmic music] 794 00:30:12,150 --> 00:30:15,110 [patrons chatting] 795 00:30:20,000 --> 00:30:22,612 You see, scientists are kooks and weirdos. 796 00:30:22,612 --> 00:30:23,160 You see, scientists are kooks and weirdos. 797 00:30:23,180 --> 00:30:26,060 Oh, they've done some good things, like 798 00:30:26,100 --> 00:30:26,324 inventng television. 799 00:30:26,324 --> 00:30:27,210 inventng television. 800 00:30:29,080 --> 00:30:30,036 But of course, I wouldn't want my daughter to marry one. 801 00:30:30,036 --> 00:30:33,748 But of course, I wouldn't want my daughter to marry one. 802 00:30:33,748 --> 00:30:34,000 But of course, I wouldn't want my daughter to marry one. 803 00:30:34,020 --> 00:30:37,070 - I drink to your success tonight, Doc. 804 00:30:41,210 --> 00:30:44,150 - She'll be better off with her father. 805 00:30:44,170 --> 00:30:44,884 He wants to furnish an office for me, 806 00:30:44,884 --> 00:30:46,050 He wants to furnish an office for me, 807 00:30:46,060 --> 00:30:48,170 thinks a doctor is some sort of sportsman 808 00:30:48,180 --> 00:30:48,596 who chases dollars tallyho, $40,000 a year. 809 00:30:48,596 --> 00:30:52,080 who chases dollars tallyho, $40,000 a year. 810 00:30:53,210 --> 00:30:56,020 And I'm letting her go, I'm a basic research man. 811 00:30:56,020 --> 00:30:57,130 And I'm letting her go, I'm a basic research man. 812 00:31:02,070 --> 00:31:03,444 Oh, yeah, the things I will do 813 00:31:03,444 --> 00:31:04,180 Oh, yeah, the things I will do 814 00:31:06,100 --> 00:31:07,156 will stagger the imagination. 815 00:31:07,156 --> 00:31:09,070 will stagger the imagination. 816 00:31:09,080 --> 00:31:10,869 I think first I'll lick coronary thrombosis, 817 00:31:10,869 --> 00:31:11,200 I think first I'll lick coronary thrombosis, 818 00:31:11,210 --> 00:31:14,020 then I'll create a machine that'll control 819 00:31:14,040 --> 00:31:14,581 the flow of molecules, that could lick cancer. 820 00:31:14,581 --> 00:31:16,130 the flow of molecules, that could lick cancer. 821 00:31:16,150 --> 00:31:18,293 Then I think I'll find a drug that will prevent aging. 822 00:31:18,293 --> 00:31:20,180 Then I think I'll find a drug that will prevent aging. 823 00:31:23,070 --> 00:31:25,180 All sorts of wonderful things. 824 00:31:27,210 --> 00:31:29,429 You see, I'm a man who is important. 825 00:31:29,429 --> 00:31:30,200 You see, I'm a man who is important. 826 00:31:32,030 --> 00:31:33,141 Out of all proportion to his his numbers. 827 00:31:33,141 --> 00:31:35,220 Out of all proportion to his his numbers. 828 00:31:36,000 --> 00:31:36,853 Isn't that right, my younger shining friends? 829 00:31:36,853 --> 00:31:38,200 Isn't that right, my younger shining friends? 830 00:31:38,210 --> 00:31:39,160 - Right. 831 00:31:39,170 --> 00:31:40,120 - Right. 832 00:31:44,170 --> 00:31:44,277 - I can hear your silence, Tod. 833 00:31:44,277 --> 00:31:47,060 - I can hear your silence, Tod. 834 00:31:49,230 --> 00:31:51,701 Now look, if you take a kangaroo rat 835 00:31:51,701 --> 00:31:52,220 Now look, if you take a kangaroo rat 836 00:31:55,220 --> 00:31:55,413 and if you put him into a cage with an eagle, 837 00:31:55,413 --> 00:31:59,125 and if you put him into a cage with an eagle, 838 00:31:59,125 --> 00:31:59,160 and if you put him into a cage with an eagle, 839 00:31:59,180 --> 00:32:01,030 no matter what that eagle does, 840 00:32:01,040 --> 00:32:02,837 he's not gonna catch that rat. 841 00:32:02,837 --> 00:32:03,200 he's not gonna catch that rat. 842 00:32:03,220 --> 00:32:05,160 If you make one simple ablation, 843 00:32:05,180 --> 00:32:06,549 one simple removal by surgery, 844 00:32:06,549 --> 00:32:07,180 one simple removal by surgery, 845 00:32:07,190 --> 00:32:10,261 you take away that rat's ear drums, 846 00:32:10,261 --> 00:32:11,070 you take away that rat's ear drums, 847 00:32:11,080 --> 00:32:13,973 you'll destroy his hearing, he's dead. 848 00:32:13,973 --> 00:32:14,120 you'll destroy his hearing, he's dead. 849 00:32:18,010 --> 00:32:19,130 - What about Chet, Doc? 850 00:32:19,140 --> 00:32:21,170 Can you make it without Chet? 851 00:32:21,190 --> 00:32:21,397 An ablation is an ablation. 852 00:32:21,397 --> 00:32:24,000 An ablation is an ablation. 853 00:32:35,080 --> 00:32:36,245 - Let's go kill some sharks. 854 00:32:36,245 --> 00:32:37,150 - Let's go kill some sharks. 855 00:32:51,110 --> 00:32:52,220 - Will it work, Doc? 856 00:32:53,000 --> 00:32:53,200 - I don't know, Buzz. 857 00:32:53,210 --> 00:32:54,806 [blender whirring] 858 00:32:54,806 --> 00:32:55,160 [blender whirring] 859 00:32:55,170 --> 00:32:58,518 I have to distill it, and then we'll see. 860 00:32:58,518 --> 00:32:59,030 I have to distill it, and then we'll see. 861 00:33:03,170 --> 00:33:04,190 You think I'm some kind of 862 00:33:04,210 --> 00:33:05,942 cold heartless monster, don't you? 863 00:33:05,942 --> 00:33:07,200 cold heartless monster, don't you? 864 00:33:07,220 --> 00:33:09,020 And you think I'm some sort of a hero. 865 00:33:09,030 --> 00:33:09,654 Well you're both wrong. 866 00:33:09,654 --> 00:33:11,110 Well you're both wrong. 867 00:33:11,120 --> 00:33:13,210 Just doing what I have to do. 868 00:33:38,200 --> 00:33:39,350 - How much money do we have left in the bank? 869 00:33:39,350 --> 00:33:42,130 - How much money do we have left in the bank? 870 00:33:44,030 --> 00:33:46,774 - It's a nice impulse, Buzz, but forget it. 871 00:33:46,774 --> 00:33:47,170 - It's a nice impulse, Buzz, but forget it. 872 00:33:47,190 --> 00:33:50,200 - Why should a man like him have to make a choice like this? 873 00:33:50,220 --> 00:33:50,486 It's wrong, Tod, it's wrong. 874 00:33:50,486 --> 00:33:53,080 It's wrong, Tod, it's wrong. 875 00:33:53,090 --> 00:33:54,190 Bus drivers make more. 876 00:33:54,200 --> 00:33:57,200 He gives us his life and his salary is a punishment. 877 00:33:57,210 --> 00:33:57,910 - It's not our responsibility, it's his. 878 00:33:57,910 --> 00:34:00,020 - It's not our responsibility, it's his. 879 00:34:00,040 --> 00:34:01,080 - What are you talking about? 880 00:34:01,090 --> 00:34:01,622 She shouldn't put him in a spot like this. 881 00:34:01,622 --> 00:34:03,050 She shouldn't put him in a spot like this. 882 00:34:03,070 --> 00:34:05,140 - He shouldn't put her in a spot like this. 883 00:34:05,160 --> 00:34:05,334 He wants to serve humanity alright, 884 00:34:05,334 --> 00:34:07,020 He wants to serve humanity alright, 885 00:34:07,040 --> 00:34:09,047 she's humanity and the boy is humanity. 886 00:34:09,047 --> 00:34:09,140 she's humanity and the boy is humanity. 887 00:34:09,160 --> 00:34:11,140 - I wanna give him the money. 888 00:34:11,150 --> 00:34:12,120 - Well he won't take it. 889 00:34:12,140 --> 00:34:12,759 How much time does it buy? 890 00:34:12,759 --> 00:34:14,000 How much time does it buy? 891 00:34:14,020 --> 00:34:16,471 In three months the same situation jumps up again. 892 00:34:16,471 --> 00:34:18,080 In three months the same situation jumps up again. 893 00:34:18,100 --> 00:34:20,183 - The whole world was made in six days. 894 00:34:20,183 --> 00:34:21,080 - The whole world was made in six days. 895 00:34:21,100 --> 00:34:23,895 [slow orchestral music] 896 00:34:23,895 --> 00:34:24,160 [slow orchestral music] 897 00:34:37,190 --> 00:34:38,743 [slow somber music] 898 00:34:38,743 --> 00:34:40,180 [slow somber music] 899 00:34:49,130 --> 00:34:49,879 Mrs. Duncan? 900 00:34:49,879 --> 00:34:50,120 Mrs. Duncan? 901 00:34:55,010 --> 00:34:56,050 I'd like to give you and your husband 902 00:34:56,070 --> 00:34:57,303 a thousand dollars so he can continue his work. 903 00:34:57,303 --> 00:35:00,020 a thousand dollars so he can continue his work. 904 00:35:01,070 --> 00:35:04,060 - That's very generous of you, Buzz. 905 00:35:04,080 --> 00:35:04,727 And beautiful. 906 00:35:04,727 --> 00:35:05,210 And beautiful. 907 00:35:05,220 --> 00:35:07,220 I thank you for it. 908 00:35:08,000 --> 00:35:08,439 Well the Doc is breaking his back to do something for people 909 00:35:08,439 --> 00:35:10,060 Well the Doc is breaking his back to do something for people 910 00:35:10,080 --> 00:35:12,151 and I don't think he should have to worry about money. 911 00:35:12,151 --> 00:35:13,150 and I don't think he should have to worry about money. 912 00:35:13,170 --> 00:35:14,230 I wanna give him three months because 913 00:35:15,010 --> 00:35:15,863 I'm betting he's gonna make it. 914 00:35:15,863 --> 00:35:17,140 I'm betting he's gonna make it. 915 00:35:19,230 --> 00:35:19,575 - Like in any good movie. 916 00:35:19,575 --> 00:35:22,000 - Like in any good movie. 917 00:35:22,020 --> 00:35:23,110 - Why don't you take the money, 918 00:35:23,130 --> 00:35:23,287 it'll give you time to think, maybe work it out. 919 00:35:23,287 --> 00:35:26,140 it'll give you time to think, maybe work it out. 920 00:35:26,150 --> 00:35:26,999 - Work it out, how? 921 00:35:26,999 --> 00:35:28,170 - Work it out, how? 922 00:35:28,190 --> 00:35:30,711 - Well, I don't know the answer, but give it a chance. 923 00:35:30,711 --> 00:35:32,190 - Well, I don't know the answer, but give it a chance. 924 00:35:32,200 --> 00:35:34,423 Sometimes things happen. 925 00:35:34,423 --> 00:35:35,000 Sometimes things happen. 926 00:35:35,020 --> 00:35:36,130 Say it's a gamble. 927 00:35:37,130 --> 00:35:38,136 Take the money, please. 928 00:35:38,136 --> 00:35:39,090 Take the money, please. 929 00:35:40,190 --> 00:35:41,848 - I can't Buzz, I've already called my father, 930 00:35:41,848 --> 00:35:42,070 - I can't Buzz, I've already called my father, 931 00:35:42,090 --> 00:35:43,190 the tickets are on the way. 932 00:35:43,210 --> 00:35:45,560 - Just like that, you break it up? 933 00:35:45,560 --> 00:35:47,000 - Just like that, you break it up? 934 00:35:47,020 --> 00:35:48,040 - When a woman loves a man, 935 00:35:48,060 --> 00:35:49,272 she sticks by him through thick and thin. 936 00:35:49,272 --> 00:35:50,070 she sticks by him through thick and thin. 937 00:35:50,090 --> 00:35:52,140 For better or for worse. 938 00:35:52,150 --> 00:35:52,984 - She doesn't use his son as a club. 939 00:35:52,984 --> 00:35:55,080 - She doesn't use his son as a club. 940 00:35:55,100 --> 00:35:56,696 - Chet is no club. 941 00:35:56,696 --> 00:35:57,090 - Chet is no club. 942 00:35:57,110 --> 00:35:59,160 He is a fact, a rel alive boy asleep upstairs 943 00:35:59,180 --> 00:36:00,408 who needs a mother and father. 944 00:36:00,408 --> 00:36:02,160 who needs a mother and father. 945 00:36:02,170 --> 00:36:04,120 And if he can't have both, then at least he needs a mother. 946 00:36:04,120 --> 00:36:05,070 And if he can't have both, then at least he needs a mother. 947 00:36:05,080 --> 00:36:06,130 Calm, relaxed mother. 948 00:36:06,150 --> 00:36:07,832 Not a hysterical wreck who snaps and shouts. 949 00:36:07,832 --> 00:36:10,050 Not a hysterical wreck who snaps and shouts. 950 00:36:11,140 --> 00:36:11,544 - You know your husband got drunk tonight? 951 00:36:11,544 --> 00:36:15,010 - You know your husband got drunk tonight? 952 00:36:16,230 --> 00:36:18,210 And he was crying. 953 00:36:18,220 --> 00:36:18,968 [slow somber music] 954 00:36:18,968 --> 00:36:21,220 [slow somber music] 955 00:36:50,130 --> 00:36:52,376 [slow rhythmic music] 956 00:36:52,376 --> 00:36:53,170 [slow rhythmic music] 957 00:37:05,220 --> 00:37:07,070 - We're wrong. 958 00:37:07,080 --> 00:37:07,225 - Let's try a five day shock. 959 00:37:07,225 --> 00:37:09,190 - Let's try a five day shock. 960 00:37:11,160 --> 00:37:12,110 - Alright. 961 00:37:13,160 --> 00:37:14,649 What've we got to lose, let's go. 962 00:37:14,649 --> 00:37:16,040 What've we got to lose, let's go. 963 00:37:43,150 --> 00:37:44,345 - Are you alright, Walter? 964 00:37:44,345 --> 00:37:46,050 - Are you alright, Walter? 965 00:37:46,070 --> 00:37:48,057 - Yeah, get that distilled, will you? 966 00:37:48,057 --> 00:37:49,080 - Yeah, get that distilled, will you? 967 00:38:01,060 --> 00:38:02,905 This is silly, it won't work. 968 00:38:02,905 --> 00:38:03,140 This is silly, it won't work. 969 00:38:25,040 --> 00:38:25,177 Few lousy molecules. 970 00:38:25,177 --> 00:38:26,190 Few lousy molecules. 971 00:38:31,020 --> 00:38:32,200 Couple lousy molecules! 972 00:38:32,220 --> 00:38:32,601 [equipment crashing] 973 00:38:32,601 --> 00:38:33,160 [equipment crashing] 974 00:38:33,180 --> 00:38:34,120 - Doc! 975 00:38:34,140 --> 00:38:36,050 [intense music] 976 00:38:36,060 --> 00:38:36,314 - Oh, Doc! 977 00:38:36,314 --> 00:38:37,020 - Oh, Doc! 978 00:38:38,190 --> 00:38:40,026 - Doc, No! 979 00:38:40,026 --> 00:38:40,070 - Doc, No! 980 00:38:40,080 --> 00:38:41,030 Doc! 981 00:38:47,160 --> 00:38:47,450 [gunshot] 982 00:38:47,450 --> 00:38:48,110 [gunshot] 983 00:38:48,120 --> 00:38:49,100 - Tallyho! 984 00:38:49,120 --> 00:38:51,162 [gunshots] 985 00:38:51,162 --> 00:38:51,170 [gunshots] 986 00:38:53,200 --> 00:38:54,874 Tallyho! 987 00:38:54,874 --> 00:38:55,040 Tallyho! 988 00:38:55,060 --> 00:38:57,150 [gun clicks] 989 00:39:08,140 --> 00:39:09,722 [slow forlorn music] 990 00:39:09,722 --> 00:39:11,140 [slow forlorn music] 991 00:39:27,220 --> 00:39:28,282 An ablation is an ablation is an ablation, Tod 992 00:39:28,282 --> 00:39:31,170 An ablation is an ablation is an ablation, Tod 993 00:39:34,170 --> 00:39:35,706 - Let her go, Doc. 994 00:39:35,706 --> 00:39:36,220 - Let her go, Doc. 995 00:39:37,000 --> 00:39:37,210 Let her go. 996 00:39:39,180 --> 00:39:39,418 - She's my wife, Liz. 997 00:39:39,418 --> 00:39:41,060 - She's my wife, Liz. 998 00:39:41,080 --> 00:39:42,230 - That says nothing. 999 00:39:45,090 --> 00:39:46,842 - I love her, Liz. 1000 00:39:46,842 --> 00:39:47,060 - I love her, Liz. 1001 00:39:47,070 --> 00:39:49,000 And that says it all. 1002 00:39:57,050 --> 00:39:57,978 Let's go home. 1003 00:39:57,978 --> 00:39:58,080 Let's go home. 1004 00:40:05,140 --> 00:40:05,403 You coming? 1005 00:40:05,403 --> 00:40:06,110 You coming? 1006 00:40:10,130 --> 00:40:11,090 - No. 1007 00:40:15,070 --> 00:40:16,020 - Liz. 1008 00:40:37,050 --> 00:40:38,811 - Where you going? 1009 00:40:38,811 --> 00:40:39,050 - Where you going? 1010 00:40:39,060 --> 00:40:41,010 - First stop La Jolla. 1011 00:40:42,070 --> 00:40:42,523 I don't know. 1012 00:40:42,523 --> 00:40:43,090 I don't know. 1013 00:40:44,210 --> 00:40:46,235 - Look Liz, I've got an available shoulder. 1014 00:40:46,235 --> 00:40:47,080 - Look Liz, I've got an available shoulder. 1015 00:40:47,100 --> 00:40:49,947 I'm a good listener and I'm volunteering with no strings. 1016 00:40:49,947 --> 00:40:51,050 I'm a good listener and I'm volunteering with no strings. 1017 00:40:51,060 --> 00:40:53,659 - Travel light and keep flexible, that's my motto. 1018 00:40:53,659 --> 00:40:55,110 - Travel light and keep flexible, that's my motto. 1019 00:40:55,120 --> 00:40:57,371 So please go away, I want to be alone. 1020 00:40:57,371 --> 00:40:58,150 So please go away, I want to be alone. 1021 00:40:58,160 --> 00:41:01,083 [slow somber music] 1022 00:41:01,083 --> 00:41:01,140 [slow somber music] 1023 00:41:27,210 --> 00:41:29,200 [sighs] 1024 00:41:31,180 --> 00:41:32,130 - Helen? 1025 00:41:34,230 --> 00:41:34,492 Helen? 1026 00:41:34,492 --> 00:41:35,190 Helen? 1027 00:41:46,140 --> 00:41:48,200 Pack my junk too, will you? 1028 00:41:50,210 --> 00:41:51,160 - Wally. 1029 00:41:55,020 --> 00:41:56,764 [crying] 1030 00:41:56,764 --> 00:41:57,030 [crying] 1031 00:42:04,170 --> 00:42:04,188 - Where's Chet? 1032 00:42:04,188 --> 00:42:06,110 - Where's Chet? 1033 00:42:06,130 --> 00:42:07,190 - He's outside. 1034 00:42:22,230 --> 00:42:22,748 - You know what he did, Mrs. Duncan? 1035 00:42:22,748 --> 00:42:25,040 - You know what he did, Mrs. Duncan? 1036 00:42:25,060 --> 00:42:26,180 He grabbed a gun and he climbed up 1037 00:42:26,200 --> 00:42:26,460 on the rim of the shark tank and he shot the sharks, 1038 00:42:26,460 --> 00:42:29,160 on the rim of the shark tank and he shot the sharks, 1039 00:42:29,180 --> 00:42:30,172 hollering, tallyho, tallyho. 1040 00:42:30,172 --> 00:42:32,010 hollering, tallyho, tallyho. 1041 00:42:33,230 --> 00:42:33,884 - Don't look so sad, boys. 1042 00:42:33,884 --> 00:42:35,110 - Don't look so sad, boys. 1043 00:42:35,120 --> 00:42:37,596 For the first time we may have a life together. 1044 00:42:37,596 --> 00:42:38,050 For the first time we may have a life together. 1045 00:42:38,070 --> 00:42:39,150 - Not together. 1046 00:42:39,160 --> 00:42:41,308 Side by side, not together. 1047 00:42:41,308 --> 00:42:42,170 Side by side, not together. 1048 00:42:42,180 --> 00:42:45,010 You'll go to Minnesota and Doc will open up an office, 1049 00:42:45,030 --> 00:42:47,090 he'll go into applied research. 1050 00:42:47,110 --> 00:42:48,732 A pharmaceutical think factory may be where the money is, 1051 00:42:48,732 --> 00:42:50,070 A pharmaceutical think factory may be where the money is, 1052 00:42:50,090 --> 00:42:52,444 but you'll be living with a fish out of water. 1053 00:42:52,444 --> 00:42:53,040 but you'll be living with a fish out of water. 1054 00:42:53,050 --> 00:42:56,010 - Fish came out of water and became land animals. 1055 00:42:56,020 --> 00:42:56,156 - That took generations, Mrs. Duncan. 1056 00:42:56,156 --> 00:42:58,170 - That took generations, Mrs. Duncan. 1057 00:42:58,180 --> 00:42:59,868 I'm not sure that Doctor can do it one lifetime. 1058 00:42:59,868 --> 00:43:01,220 I'm not sure that Doctor can do it one lifetime. 1059 00:43:01,230 --> 00:43:03,140 - Look fellas, it's a tough world, 1060 00:43:03,150 --> 00:43:03,581 and maybe Doc doesn't have any right 1061 00:43:03,581 --> 00:43:04,180 and maybe Doc doesn't have any right 1062 00:43:04,190 --> 00:43:07,110 to be as free as he wants to be. 1063 00:43:13,040 --> 00:43:14,717 - Mrs. Duncan, we have a couple of thousand dollars and-- 1064 00:43:14,717 --> 00:43:15,160 - Mrs. Duncan, we have a couple of thousand dollars and-- 1065 00:43:15,170 --> 00:43:17,030 - No, I don't want your money. 1066 00:43:17,040 --> 00:43:18,080 Now leave me alone, the job's finished, 1067 00:43:18,100 --> 00:43:18,429 you're not needed anymore. 1068 00:43:18,429 --> 00:43:19,210 you're not needed anymore. 1069 00:43:19,230 --> 00:43:21,000 You're fired. 1070 00:43:24,090 --> 00:43:25,853 [seagulls cawing] 1071 00:43:25,853 --> 00:43:27,030 [seagulls cawing] 1072 00:43:45,190 --> 00:43:48,125 - Listen, you think you've got a gripe 1073 00:43:48,125 --> 00:43:48,220 - Listen, you think you've got a gripe 1074 00:43:50,080 --> 00:43:51,837 because you have a husband that's not around all the time. 1075 00:43:51,837 --> 00:43:52,150 because you have a husband that's not around all the time. 1076 00:43:52,160 --> 00:43:54,070 Because he wraps himself up in his work 1077 00:43:54,080 --> 00:43:55,549 and he doesn't pay much attention to you 1078 00:43:55,549 --> 00:43:56,080 and he doesn't pay much attention to you 1079 00:43:56,090 --> 00:43:58,060 and because he doesn't make much money, right? 1080 00:43:58,080 --> 00:43:59,090 Okay. 1081 00:43:59,100 --> 00:43:59,261 That's what he owes you. 1082 00:43:59,261 --> 00:44:00,140 That's what he owes you. 1083 00:44:00,160 --> 00:44:01,230 What do you owe him? 1084 00:44:02,010 --> 00:44:02,973 How do you think you'd feel if you had to use 1085 00:44:02,973 --> 00:44:04,020 How do you think you'd feel if you had to use 1086 00:44:04,040 --> 00:44:06,060 all your mind a your heart and your concentration 1087 00:44:06,070 --> 00:44:06,685 to solve a problem and your wife was tearing you apart? 1088 00:44:06,685 --> 00:44:10,100 to solve a problem and your wife was tearing you apart? 1089 00:44:10,110 --> 00:44:10,397 Don't you think he has any right 1090 00:44:10,397 --> 00:44:11,160 Don't you think he has any right 1091 00:44:11,180 --> 00:44:14,109 to do the kind of work he wants to? 1092 00:44:14,109 --> 00:44:14,190 to do the kind of work he wants to? 1093 00:44:14,210 --> 00:44:17,110 I just wanna leave you with one thing, 1094 00:44:17,130 --> 00:44:17,821 you can probably tear him apart from his work, sure. 1095 00:44:17,821 --> 00:44:20,160 you can probably tear him apart from his work, sure. 1096 00:44:20,180 --> 00:44:21,533 And you can probably turn him into a doctor, sure. 1097 00:44:21,533 --> 00:44:23,070 And you can probably turn him into a doctor, sure. 1098 00:44:23,080 --> 00:44:25,245 But do you have the right to do that? 1099 00:44:25,245 --> 00:44:26,090 But do you have the right to do that? 1100 00:44:27,120 --> 00:44:28,220 He's a man. 1101 00:44:29,000 --> 00:44:30,110 Do you have the right to force him to be 1102 00:44:30,130 --> 00:44:32,670 something less than a man because all you understand 1103 00:44:32,670 --> 00:44:33,210 something less than a man because all you understand 1104 00:44:33,220 --> 00:44:36,382 is that he owes you companionship? 1105 00:44:36,382 --> 00:44:37,090 is that he owes you companionship? 1106 00:44:37,100 --> 00:44:40,094 What about the companionship and support you owe him? 1107 00:44:40,094 --> 00:44:41,140 What about the companionship and support you owe him? 1108 00:44:41,150 --> 00:44:43,180 Doesn't the marriage ceremony say, 1109 00:44:43,190 --> 00:44:43,806 love, honor and cherish anymore? 1110 00:44:43,806 --> 00:44:46,110 love, honor and cherish anymore? 1111 00:44:57,120 --> 00:44:58,654 [slow somber music] 1112 00:44:58,654 --> 00:45:00,120 [slow somber music] 1113 00:45:11,060 --> 00:45:13,502 - You know Chet, there's a law in science. 1114 00:45:13,502 --> 00:45:14,150 - You know Chet, there's a law in science. 1115 00:45:14,170 --> 00:45:17,214 Says that matter can neither be created nor destroyed. 1116 00:45:17,214 --> 00:45:18,090 Says that matter can neither be created nor destroyed. 1117 00:45:18,100 --> 00:45:20,100 So nothing is ever lost. 1118 00:45:22,020 --> 00:45:24,638 Least we found out what not to do in the project. 1119 00:45:24,638 --> 00:45:25,130 Least we found out what not to do in the project. 1120 00:45:25,150 --> 00:45:28,350 Anybody picks up on it, then he'll know what doesn't work. 1121 00:45:28,350 --> 00:45:29,190 Anybody picks up on it, then he'll know what doesn't work. 1122 00:45:31,100 --> 00:45:32,050 Won't he? 1123 00:45:37,050 --> 00:45:38,000 Won't he? 1124 00:45:54,010 --> 00:45:54,334 [slow somber music] 1125 00:45:54,334 --> 00:45:57,000 [slow somber music] 1126 00:46:42,060 --> 00:46:42,591 - You know, I have a feeling should we ever 1127 00:46:42,591 --> 00:46:43,150 - You know, I have a feeling should we ever 1128 00:46:43,170 --> 00:46:46,170 pass through Minnesota, we'll find a slick fancy pants 1129 00:46:46,180 --> 00:46:46,303 doctor who will give us shot in the hip for 10 bucks. 1130 00:46:46,303 --> 00:46:50,015 doctor who will give us shot in the hip for 10 bucks. 1131 00:46:50,015 --> 00:46:50,090 doctor who will give us shot in the hip for 10 bucks. 1132 00:46:50,110 --> 00:46:52,020 - Yeah well, I have a feeling if we should ever 1133 00:46:52,020 --> 00:46:53,727 pass this way again, we'll find a sandy haired character 1134 00:46:53,727 --> 00:46:55,140 pass this way again, we'll find a sandy haired character 1135 00:46:55,160 --> 00:46:57,439 in an old gray sweatshirt fishing for sharks. 1136 00:46:57,439 --> 00:46:59,100 in an old gray sweatshirt fishing for sharks. 1137 00:47:15,080 --> 00:47:15,999 - You may be right. 1138 00:47:15,999 --> 00:47:16,140 - You may be right. 1139 00:47:16,160 --> 00:47:19,100 - Well, I'm a convincing talker. 1140 00:47:19,120 --> 00:47:19,711 - The fixer. 1141 00:47:19,711 --> 00:47:21,010 - The fixer. 1142 00:47:21,030 --> 00:47:23,423 Come on fixer, let's make some miles. 1143 00:47:23,423 --> 00:47:24,040 Come on fixer, let's make some miles. 1144 00:47:25,110 --> 00:47:27,135 [intense, dramatic music] 1145 00:47:27,135 --> 00:47:28,220 [intense, dramatic music] 1146 00:48:10,040 --> 00:48:11,680 [fast paced swing music] 1147 00:48:11,680 --> 00:48:13,140 [fast paced swing music] 1148 00:49:01,000 --> 00:49:03,100 - [Narrator] This has been a Screen Gems film presentation. 1149 00:49:03,120 --> 00:49:03,649 Herbert B. Leonard, executive producer. 1150 00:49:03,649 --> 00:49:06,170 Herbert B. Leonard, executive producer. 1151 00:49:12,118 --> 00:49:14,118 [END CREDITS] 81248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.