Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,712
[lively orchestral music]
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,010
[lively orchestral music]
3
00:00:16,120 --> 00:00:17,160
- Listen, we better break up.
4
00:00:17,180 --> 00:00:18,560
Emily, you stay here,
Buz, you take this one,
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,010
Emily, you stay here,
Buz, you take this one,
6
00:00:19,030 --> 00:00:21,140
I'll go down to the far end.
7
00:00:21,150 --> 00:00:22,272
Wait a minute, I don't
know what she looks like.
8
00:00:22,272 --> 00:00:24,230
Wait a minute, I don't
know what she looks like.
9
00:00:25,000 --> 00:00:25,220
What's she look like?
10
00:00:26,000 --> 00:00:26,210
- Oh, well--
11
00:00:26,230 --> 00:00:27,200
- Short.
- Blonde.
12
00:00:27,210 --> 00:00:29,040
- Short.
- Brunette?
13
00:00:29,050 --> 00:00:29,696
[lively, pleasant music]
14
00:00:29,696 --> 00:00:30,120
[lively, pleasant music]
15
00:00:30,140 --> 00:00:31,080
Come on.
16
00:00:31,100 --> 00:00:33,408
[lively, pleasant music]
17
00:00:33,408 --> 00:00:35,100
[lively, pleasant music]
18
00:00:35,120 --> 00:00:36,200
Girl.
19
00:00:36,210 --> 00:00:37,120
- All girl.
20
00:00:37,120 --> 00:00:37,210
- All girl.
21
00:00:37,230 --> 00:00:40,832
[lively, pleasant music]
22
00:00:40,832 --> 00:00:41,010
[lively, pleasant music]
23
00:00:41,020 --> 00:00:42,140
Congratulations.
24
00:00:42,160 --> 00:00:44,544
[lively, pleasant music]
25
00:00:44,544 --> 00:00:46,010
[lively, pleasant music]
26
00:00:56,080 --> 00:00:58,030
- An hour and a half to kill.
27
00:00:58,040 --> 00:00:59,392
- It's not too
hard, I kill years.
28
00:00:59,392 --> 00:01:00,210
- It's not too
hard, I kill years.
29
00:01:00,230 --> 00:01:02,170
Ya still not gonna
let me contact 'em?
30
00:01:02,190 --> 00:01:03,104
- I'm not supposed to
let you contact anybody.
31
00:01:03,104 --> 00:01:05,000
- I'm not supposed to
let you contact anybody.
32
00:01:05,010 --> 00:01:06,210
- You're supposed to have
some human feeling, you know.
33
00:01:06,220 --> 00:01:06,816
- My human feeling is to
do the job the right way.
34
00:01:06,816 --> 00:01:10,100
- My human feeling is to
do the job the right way.
35
00:01:10,120 --> 00:01:10,528
[loudspeaker mumbles
announcements]
36
00:01:10,528 --> 00:01:14,150
[loudspeaker mumbles
announcements]
37
00:01:16,180 --> 00:01:17,952
- Last night, I had
trouble breathing.
38
00:01:17,952 --> 00:01:20,080
- Last night, I had
trouble breathing.
39
00:01:20,100 --> 00:01:21,190
I could tell if the
air wasn't going out,
40
00:01:21,200 --> 00:01:21,664
it just sat right there
in the cell with me.
41
00:01:21,664 --> 00:01:24,040
it just sat right there
in the cell with me.
42
00:01:24,060 --> 00:01:25,150
- Thanks.
43
00:01:25,170 --> 00:01:25,376
- I kept breathin' the
same stuff over and over,
44
00:01:25,376 --> 00:01:27,070
- I kept breathin' the
same stuff over and over,
45
00:01:27,080 --> 00:01:29,089
till I got most of
the oxygen out of me.
46
00:01:29,089 --> 00:01:29,150
till I got most of
the oxygen out of me.
47
00:01:29,160 --> 00:01:31,020
- All air is the same.
48
00:01:31,040 --> 00:01:32,040
- Yeah, outside, it is.
49
00:01:32,060 --> 00:01:32,801
Thank you.
50
00:01:32,801 --> 00:01:33,010
Thank you.
51
00:01:34,080 --> 00:01:35,220
You breathe some of the
stuff I been breathing,
52
00:01:36,000 --> 00:01:36,513
over and over, for
the last 22 years,
53
00:01:36,513 --> 00:01:37,160
over and over, for
the last 22 years,
54
00:01:37,170 --> 00:01:40,210
and you get to be an
expert on the subject.
55
00:01:40,230 --> 00:01:42,230
This is good air
we're breathin', now.
56
00:01:43,010 --> 00:01:43,937
- Breathe deep then, it's free.
57
00:01:43,937 --> 00:01:45,070
- Breathe deep then, it's free.
58
00:01:45,090 --> 00:01:47,649
- Listen, why don't you do
what I'm asking you to do,
59
00:01:47,649 --> 00:01:49,000
- Listen, why don't you do
what I'm asking you to do,
60
00:01:49,020 --> 00:01:50,220
and why don't let me go to
the phone, talk to my brother,
61
00:01:51,000 --> 00:01:51,361
and let him know I'm here.
62
00:01:51,361 --> 00:01:52,130
and let him know I'm here.
63
00:01:52,140 --> 00:01:54,020
- When you get to
where you're going,
64
00:01:54,030 --> 00:01:55,073
they'll give you a little
piece of paper to fill out,
65
00:01:55,073 --> 00:01:55,130
they'll give you a little
piece of paper to fill out,
66
00:01:55,150 --> 00:01:57,150
who your relatives are,
who can come to see you.
67
00:01:57,160 --> 00:01:58,210
Then, they'll send him a letter
68
00:01:58,230 --> 00:01:58,785
telling him what the
visiting days are.
69
00:01:58,785 --> 00:02:01,030
telling him what the
visiting days are.
70
00:02:01,050 --> 00:02:02,230
- I mean, he can be
here in 10 minutes.
71
00:02:03,000 --> 00:02:05,090
- I'm supposed to keep you
away from the public, period.
72
00:02:05,110 --> 00:02:06,209
[loudspeaker mumbles
announcements]
73
00:02:06,209 --> 00:02:09,140
[loudspeaker mumbles
announcements]
74
00:02:14,010 --> 00:02:16,220
- When I killed those two
people, I was 17 years old,
75
00:02:17,000 --> 00:02:17,345
and all the newspapers
wrote stories
76
00:02:17,345 --> 00:02:18,200
and all the newspapers
wrote stories
77
00:02:18,210 --> 00:02:20,100
about what a vicious
killer I was.
78
00:02:20,120 --> 00:02:21,057
Everybody had deep
feelings about it,
79
00:02:21,057 --> 00:02:22,080
Everybody had deep
feelings about it,
80
00:02:22,100 --> 00:02:24,769
but I didn't have any feelings
at all about what I had done.
81
00:02:24,769 --> 00:02:26,010
but I didn't have any feelings
at all about what I had done.
82
00:02:26,020 --> 00:02:26,230
I kept looking,
83
00:02:27,010 --> 00:02:28,140
I kept trying to see what it was
84
00:02:28,150 --> 00:02:28,481
I was supposed to feel.
85
00:02:28,481 --> 00:02:30,120
I was supposed to feel.
86
00:02:31,140 --> 00:02:32,090
You see...
87
00:02:33,140 --> 00:02:35,905
What to feel, that's
my big question.
88
00:02:35,905 --> 00:02:37,070
What to feel, that's
my big question.
89
00:02:37,080 --> 00:02:39,617
[loudspeaker mumbling
announcements]
90
00:02:39,617 --> 00:02:41,120
[loudspeaker mumbling
announcements]
91
00:02:42,230 --> 00:02:43,329
I had no mother and
father, at that time.
92
00:02:43,329 --> 00:02:44,130
I had no mother and
father, at that time.
93
00:02:44,150 --> 00:02:46,000
I had one brother.
94
00:02:46,010 --> 00:02:47,041
That's the one I was
talking about now,
95
00:02:47,041 --> 00:02:47,130
That's the one I was
talking about now,
96
00:02:47,140 --> 00:02:49,130
and he never once
came to see me,
97
00:02:49,150 --> 00:02:50,753
he held my crime against
me, and I don't know why.
98
00:02:50,753 --> 00:02:53,180
he held my crime against
me, and I don't know why.
99
00:02:55,000 --> 00:02:56,050
I mean, I was put in
prison to be punished
100
00:02:56,060 --> 00:02:57,170
according to the
laws of the land,
101
00:02:57,180 --> 00:02:58,178
but I can't find one law that
takes off his obligations
102
00:02:58,178 --> 00:03:01,890
but I can't find one law that
takes off his obligations
103
00:03:01,890 --> 00:03:02,010
but I can't find one law that
takes off his obligations
104
00:03:02,030 --> 00:03:05,602
to be, well, to forgive
and to be friendly to me.
105
00:03:05,602 --> 00:03:06,030
to be, well, to forgive
and to be friendly to me.
106
00:03:07,190 --> 00:03:09,200
See, he's my only
blood relation,
107
00:03:09,210 --> 00:03:09,314
and I thought if
I could see him,
108
00:03:09,314 --> 00:03:11,180
and I thought if
I could see him,
109
00:03:11,200 --> 00:03:13,026
and I could talk to
him about myself,
110
00:03:13,026 --> 00:03:13,140
and I could talk to
him about myself,
111
00:03:13,160 --> 00:03:16,140
then he would tell me
something about myself
112
00:03:16,160 --> 00:03:16,738
that would explain my
differences with him,
113
00:03:16,738 --> 00:03:18,170
that would explain my
differences with him,
114
00:03:18,180 --> 00:03:20,070
and with society.
115
00:03:20,090 --> 00:03:20,450
- Differences of opinion?
116
00:03:20,450 --> 00:03:22,010
- Differences of opinion?
117
00:03:22,020 --> 00:03:23,180
- Well, I don't
believe I'm a monster.
118
00:03:23,200 --> 00:03:24,162
I do not believe that,
119
00:03:24,162 --> 00:03:25,000
I do not believe that,
120
00:03:25,010 --> 00:03:26,100
and I just want
to see my brother,
121
00:03:26,110 --> 00:03:27,874
and tell him that
face-to-face, that's all.
122
00:03:27,874 --> 00:03:29,200
and tell him that
face-to-face, that's all.
123
00:03:31,000 --> 00:03:31,220
17 years...
124
00:03:33,090 --> 00:03:35,298
Since I'm 17 years old,
he's never come to see me.
125
00:03:35,298 --> 00:03:36,080
Since I'm 17 years old,
he's never come to see me.
126
00:03:36,100 --> 00:03:37,220
- What makes you think
he'll come to see you, now?
127
00:03:37,230 --> 00:03:39,010
- Well, that's why I
wanna let you talk to him,
128
00:03:39,010 --> 00:03:39,150
- Well, that's why I
wanna let you talk to him,
129
00:03:39,160 --> 00:03:42,140
and, let me, maybe,
be talk to him.
130
00:03:42,160 --> 00:03:42,722
'Cause then,
131
00:03:42,722 --> 00:03:44,020
'Cause then,
132
00:03:44,040 --> 00:03:46,434
well, it's like my personal
voice in his personal ear,
133
00:03:46,434 --> 00:03:47,060
well, it's like my personal
voice in his personal ear,
134
00:03:47,080 --> 00:03:49,120
and then let me see him turn
his back on me, after that.
135
00:03:49,140 --> 00:03:50,146
I mean, what am I asking for?
136
00:03:50,146 --> 00:03:52,000
I mean, what am I asking for?
137
00:03:53,110 --> 00:03:53,858
I wanna sit down with him,
and I wanna talk to him,
138
00:03:53,858 --> 00:03:56,110
I wanna sit down with him,
and I wanna talk to him,
139
00:03:56,130 --> 00:03:57,570
and I want him to tell
me how I should feel,
140
00:03:57,570 --> 00:03:58,200
and I want him to tell
me how I should feel,
141
00:03:58,210 --> 00:04:01,060
and then, maybe, I
would feel something.
142
00:04:01,070 --> 00:04:01,282
But, I just don't feel anything.
143
00:04:01,282 --> 00:04:03,220
But, I just don't feel anything.
144
00:04:06,180 --> 00:04:08,706
I must have some feelings.
145
00:04:08,706 --> 00:04:09,010
I must have some feelings.
146
00:04:09,030 --> 00:04:12,418
[melancholic orchestral music]
147
00:04:12,418 --> 00:04:13,020
[melancholic orchestral music]
148
00:04:17,200 --> 00:04:19,842
[dramatic flourish]
149
00:04:19,842 --> 00:04:20,200
[dramatic flourish]
150
00:04:22,200 --> 00:04:23,554
[lively, pleasant music]
151
00:04:23,554 --> 00:04:26,050
[lively, pleasant music]
152
00:04:45,000 --> 00:04:45,827
- Miss Helen Nunnelly?
153
00:04:45,827 --> 00:04:46,180
- Miss Helen Nunnelly?
154
00:04:46,190 --> 00:04:48,090
[lighthearted, pleasant music]
155
00:04:48,110 --> 00:04:49,200
My error.
156
00:04:49,220 --> 00:04:49,539
But, if I have to
make a mistake,
157
00:04:49,539 --> 00:04:51,160
But, if I have to
make a mistake,
158
00:04:51,180 --> 00:04:53,251
I hope you're the kind of
mistake I keep right on making
159
00:04:53,251 --> 00:04:54,110
I hope you're the kind of
mistake I keep right on making
160
00:04:54,120 --> 00:04:55,210
the rest of my life.
161
00:04:55,230 --> 00:04:56,963
[lighthearted, pleasant music]
162
00:04:56,963 --> 00:04:59,200
[lighthearted, pleasant music]
163
00:05:11,160 --> 00:05:11,811
Excuse me.
164
00:05:11,811 --> 00:05:12,130
Excuse me.
165
00:05:12,140 --> 00:05:15,523
[lighthearted, pleasant music]
166
00:05:15,523 --> 00:05:16,120
[lighthearted, pleasant music]
167
00:05:23,090 --> 00:05:25,070
I hope I don't give
you the impression
168
00:05:25,080 --> 00:05:26,110
that I'm the kind of a fella
169
00:05:26,120 --> 00:05:26,659
that goes running
around railroad stations
170
00:05:26,659 --> 00:05:28,200
that goes running
around railroad stations
171
00:05:28,210 --> 00:05:30,371
pretending he's looking for a
girl named Miss Helen Nunnelly
172
00:05:30,371 --> 00:05:32,040
pretending he's looking for a
girl named Miss Helen Nunnelly
173
00:05:32,050 --> 00:05:33,120
in order to meet some girl
174
00:05:33,130 --> 00:05:34,083
who's not Miss Helen Nunnelly.
175
00:05:34,083 --> 00:05:35,190
who's not Miss Helen Nunnelly.
176
00:05:35,210 --> 00:05:37,795
- Well, I try not to
jump to conclusions.
177
00:05:37,795 --> 00:05:39,230
- Well, I try not to
jump to conclusions.
178
00:05:40,010 --> 00:05:41,507
- I really am
looking for a girl.
179
00:05:41,507 --> 00:05:42,170
- I really am
looking for a girl.
180
00:05:42,180 --> 00:05:45,219
- So was the wolf in
Little Red Riding Hood.
181
00:05:45,219 --> 00:05:46,050
- So was the wolf in
Little Red Riding Hood.
182
00:05:46,060 --> 00:05:48,931
- There ya go, leaping
before ya look.
183
00:05:48,931 --> 00:05:49,100
- There ya go, leaping
before ya look.
184
00:05:50,190 --> 00:05:52,643
- Well, if there's
another explanation--
185
00:05:52,643 --> 00:05:53,030
- Well, if there's
another explanation--
186
00:05:53,040 --> 00:05:54,220
- Precisely why I'm here.
187
00:05:54,230 --> 00:05:56,090
- Well, I'd be
delighted to entertain
188
00:05:56,110 --> 00:05:56,356
any new evidence
to the contrary.
189
00:05:56,356 --> 00:05:59,000
any new evidence
to the contrary.
190
00:05:59,010 --> 00:06:00,068
- See, Helen Nunnelly
is a real girl.
191
00:06:00,068 --> 00:06:02,080
- See, Helen Nunnelly
is a real girl.
192
00:06:02,090 --> 00:06:03,780
Helen Nunnelly is a
real-life American girl,
193
00:06:03,780 --> 00:06:05,210
Helen Nunnelly is a
real-life American girl,
194
00:06:05,220 --> 00:06:07,090
somewhat like you,
195
00:06:07,100 --> 00:06:07,492
who lives in Chicago and
who's coming to Cleveland
196
00:06:07,492 --> 00:06:09,100
who lives in Chicago and
who's coming to Cleveland
197
00:06:09,120 --> 00:06:11,204
to attend the wedding
of her cousin.
198
00:06:11,204 --> 00:06:12,110
to attend the wedding
of her cousin.
199
00:06:12,130 --> 00:06:14,916
- It all begins to
fall into place.
200
00:06:14,916 --> 00:06:15,140
- It all begins to
fall into place.
201
00:06:15,150 --> 00:06:18,110
- Now, Helen Nunnelly has
another cousin named Emily,
202
00:06:18,130 --> 00:06:18,628
who's going to this wedding
with my best friend,
203
00:06:18,628 --> 00:06:20,220
who's going to this wedding
with my best friend,
204
00:06:20,230 --> 00:06:22,340
and they thought, since I
wasn't otherwise engaged,
205
00:06:22,340 --> 00:06:24,030
and they thought, since I
wasn't otherwise engaged,
206
00:06:24,050 --> 00:06:26,052
it might me all the requirements
207
00:06:26,052 --> 00:06:26,100
it might me all the requirements
208
00:06:26,110 --> 00:06:29,764
if I took Cousin Helen Nunnelly
to the selfsame wedding.
209
00:06:29,764 --> 00:06:31,070
if I took Cousin Helen Nunnelly
to the selfsame wedding.
210
00:06:31,080 --> 00:06:32,120
Am I makin' myself clear?
211
00:06:32,140 --> 00:06:33,170
- Oh, crystal.
212
00:06:35,050 --> 00:06:37,180
- Now, as soon as she got
here, on that very train,
213
00:06:37,200 --> 00:06:39,100
which we almost missed
214
00:06:39,120 --> 00:06:40,900
because I had to get
a half-day off work,
215
00:06:40,900 --> 00:06:41,090
because I had to get
a half-day off work,
216
00:06:41,100 --> 00:06:43,090
and a lotta things
kept happening,
217
00:06:43,100 --> 00:06:44,612
but I'm here, and she's not.
218
00:06:44,612 --> 00:06:46,060
but I'm here, and she's not.
219
00:06:46,070 --> 00:06:47,230
- And, in the meantime,
220
00:06:48,010 --> 00:06:48,324
like a squirrel who
gathers nuts in the fall,
221
00:06:48,324 --> 00:06:50,140
like a squirrel who
gathers nuts in the fall,
222
00:06:50,160 --> 00:06:52,036
when there's a lots of nuts,
223
00:06:52,036 --> 00:06:52,190
when there's a lots of nuts,
224
00:06:52,210 --> 00:06:55,748
as against the winter,
the bleak, cold winter,
225
00:06:55,748 --> 00:06:56,120
as against the winter,
the bleak, cold winter,
226
00:06:56,140 --> 00:06:58,110
when perhaps days may pass
227
00:06:58,120 --> 00:06:59,460
without a little nut
to tuck in his cheek,
228
00:06:59,460 --> 00:07:00,180
without a little nut
to tuck in his cheek,
229
00:07:00,190 --> 00:07:03,020
you'd like to note down
my name and address,
230
00:07:03,040 --> 00:07:03,172
for some future occasion.
231
00:07:03,172 --> 00:07:05,040
for some future occasion.
232
00:07:06,220 --> 00:07:06,884
- Exactly.
233
00:07:06,884 --> 00:07:08,060
- Exactly.
234
00:07:08,080 --> 00:07:10,596
- Well, I wouldn't dream
of giving you my name.
235
00:07:10,596 --> 00:07:11,010
- Well, I wouldn't dream
of giving you my name.
236
00:07:11,020 --> 00:07:12,140
Poor Miss Nunnelly
gave you hers,
237
00:07:12,160 --> 00:07:14,308
and look at how you
bandy that about.
238
00:07:14,308 --> 00:07:15,170
and look at how you
bandy that about.
239
00:07:21,000 --> 00:07:21,732
You think you'd recognize
her off the beach?
240
00:07:21,732 --> 00:07:24,090
You think you'd recognize
her off the beach?
241
00:07:24,100 --> 00:07:25,445
- I never thought of that.
242
00:07:25,445 --> 00:07:26,140
- I never thought of that.
243
00:07:27,230 --> 00:07:29,080
- Never?
244
00:07:29,100 --> 00:07:29,157
[lighthearted, pleasant music]
245
00:07:29,157 --> 00:07:32,869
[lighthearted, pleasant music]
246
00:07:32,869 --> 00:07:33,070
[lighthearted, pleasant music]
247
00:07:49,030 --> 00:07:50,100
- [Man] I dunno.
248
00:07:51,110 --> 00:07:51,429
- Well, how's that?
249
00:07:51,429 --> 00:07:52,120
- Well, how's that?
250
00:07:52,140 --> 00:07:54,000
- Now what?
251
00:07:54,020 --> 00:07:55,141
- Well, I guess the wedding
goes on without Cousin Helen.
252
00:07:55,141 --> 00:07:55,180
- Well, I guess the wedding
goes on without Cousin Helen.
253
00:07:55,190 --> 00:07:57,140
- Well, we could
check with the motel.
254
00:07:57,160 --> 00:07:58,200
Maybe she called or something,
255
00:07:58,220 --> 00:07:58,853
while we were on
the way down here.
256
00:07:58,853 --> 00:08:00,070
while we were on
the way down here.
257
00:08:00,080 --> 00:08:02,110
- All it's gonna do is
cost us a dime to find out.
258
00:08:02,130 --> 00:08:02,565
[loudspeaker mumbling
announcements]
259
00:08:02,565 --> 00:08:06,160
[loudspeaker mumbling
announcements]
260
00:08:13,120 --> 00:08:13,701
- Oh yes, who's it from?
261
00:08:13,701 --> 00:08:15,090
- Oh yes, who's it from?
262
00:08:15,110 --> 00:08:17,110
Oh, yes, please read it to me.
263
00:08:17,130 --> 00:08:17,413
A telegram.
264
00:08:17,413 --> 00:08:18,090
A telegram.
265
00:08:20,100 --> 00:08:21,125
Oh, thank you,
thank you very much.
266
00:08:21,125 --> 00:08:22,190
Oh, thank you,
thank you very much.
267
00:08:22,210 --> 00:08:24,190
She's going to catch
the next train.
268
00:08:24,210 --> 00:08:24,837
Oh, hey Mister, what
time is the next train?
269
00:08:24,837 --> 00:08:26,150
Oh, hey Mister, what
time is the next train?
270
00:08:26,170 --> 00:08:27,190
- Coming or going?
271
00:08:27,210 --> 00:08:28,220
- [Blonde Man]
Coming from Chicago.
272
00:08:28,230 --> 00:08:28,549
- Well, there's another section
273
00:08:28,549 --> 00:08:29,230
- Well, there's another section
274
00:08:30,010 --> 00:08:31,050
of the one that just came in,
275
00:08:31,060 --> 00:08:32,200
it should be here
in about 20 minutes.
276
00:08:32,220 --> 00:08:32,261
- Maybe that's what she meant.
277
00:08:32,261 --> 00:08:34,040
- Maybe that's what she meant.
278
00:08:34,060 --> 00:08:35,210
- She said the
next train, though.
279
00:08:35,230 --> 00:08:35,973
- Well, the next scheduled
arrival from Chicago
280
00:08:35,973 --> 00:08:37,190
- Well, the next scheduled
arrival from Chicago
281
00:08:37,200 --> 00:08:39,685
is due in three
hours and 12 minutes.
282
00:08:39,685 --> 00:08:40,030
is due in three
hours and 12 minutes.
283
00:08:40,040 --> 00:08:40,230
- Thanks.
284
00:08:42,090 --> 00:08:43,397
Well, ya think she's
on the second section?
285
00:08:43,397 --> 00:08:44,000
Well, ya think she's
on the second section?
286
00:08:44,020 --> 00:08:45,130
- Well, we can find that
out if we hang around
287
00:08:45,150 --> 00:08:46,140
for another 20 minutes.
288
00:08:46,160 --> 00:08:47,109
What worries me is,
289
00:08:47,109 --> 00:08:48,010
What worries me is,
290
00:08:48,030 --> 00:08:49,040
will the wedding hang around
for another 20 minutes.
291
00:08:49,050 --> 00:08:50,150
- Well, what worries me is,
292
00:08:50,160 --> 00:08:50,821
will the wedding hang around
for another three hours?
293
00:08:50,821 --> 00:08:52,130
will the wedding hang around
for another three hours?
294
00:08:52,140 --> 00:08:54,534
- Alright, so they have the
wedding just a few hours later.
295
00:08:54,534 --> 00:08:55,050
- Alright, so they have the
wedding just a few hours later.
296
00:08:55,070 --> 00:08:56,020
- Oh, no.
297
00:08:57,070 --> 00:08:58,246
- Well, what I mean is,
if it were my wedding,
298
00:08:58,246 --> 00:08:59,170
- Well, what I mean is,
if it were my wedding,
299
00:08:59,180 --> 00:09:01,080
and my cousin were
comin' from Chicago
300
00:09:01,100 --> 00:09:01,958
to be my maid of honor,
301
00:09:01,958 --> 00:09:02,190
to be my maid of honor,
302
00:09:02,210 --> 00:09:04,050
and she were late, or missed
her train, or something,
303
00:09:04,060 --> 00:09:05,670
or somebody told me,
304
00:09:05,670 --> 00:09:06,040
or somebody told me,
305
00:09:06,060 --> 00:09:08,190
I'd wait three hours
for her to get here.
306
00:09:08,200 --> 00:09:09,382
- What have ya got to lose.
307
00:09:09,382 --> 00:09:10,050
- What have ya got to lose.
308
00:09:10,070 --> 00:09:11,220
Why don't you two go over
there and stall for 20 minutes,
309
00:09:11,230 --> 00:09:13,094
and I'll wait here for
the second section.
310
00:09:13,094 --> 00:09:13,110
and I'll wait here for
the second section.
311
00:09:13,120 --> 00:09:15,080
Now, she's not on
it, I'll call ya.
312
00:09:15,100 --> 00:09:16,130
Then, I can come over,
313
00:09:16,150 --> 00:09:16,806
and we can all stall
for three hours.
314
00:09:16,806 --> 00:09:18,160
and we can all stall
for three hours.
315
00:09:18,180 --> 00:09:19,210
- I feel like crying.
316
00:09:19,230 --> 00:09:20,518
- Oh, you better save
your tears, baby,
317
00:09:20,518 --> 00:09:21,030
- Oh, you better save
your tears, baby,
318
00:09:21,040 --> 00:09:24,110
we may need them
a little later on.
319
00:09:24,130 --> 00:09:24,230
- Hey, good luck.
320
00:09:24,230 --> 00:09:25,210
- Hey, good luck.
321
00:09:27,000 --> 00:09:27,942
[lively, pleasant music]
322
00:09:27,942 --> 00:09:30,090
[lively, pleasant music]
323
00:09:36,020 --> 00:09:36,210
Hello?
324
00:09:38,140 --> 00:09:39,078
May I speak to Mister
Murdock, please.
325
00:09:39,078 --> 00:09:41,050
May I speak to Mister
Murdock, please.
326
00:09:41,070 --> 00:09:42,110
- Who is that, Macy's?
327
00:09:42,130 --> 00:09:42,790
- [Blonde Man On Phone]
Murdock, Buz Murdock.
328
00:09:42,790 --> 00:09:44,030
- [Blonde Man On Phone]
Murdock, Buz Murdock.
329
00:09:44,050 --> 00:09:46,130
- I'm sorry, there's
a lot of noise here.
330
00:09:46,150 --> 00:09:46,502
- Have they had the wedding yet?
331
00:09:46,502 --> 00:09:48,040
- Have they had the wedding yet?
332
00:09:48,060 --> 00:09:49,090
- [Man On Phone] No sir.
333
00:09:49,110 --> 00:09:50,214
You can still get
here for the wedding.
334
00:09:50,214 --> 00:09:50,230
You can still get
here for the wedding.
335
00:09:51,000 --> 00:09:53,110
They're holding up for
somebody who isn't here yet.
336
00:09:53,120 --> 00:09:53,926
- Can ya give a message
to Mister Murdock for me?
337
00:09:53,926 --> 00:09:56,120
- Can ya give a message
to Mister Murdock for me?
338
00:09:56,130 --> 00:09:57,638
Yeah, that's M-U-R-D-O-C-K.
339
00:09:57,638 --> 00:10:01,080
Yeah, that's M-U-R-D-O-C-K.
340
00:10:01,090 --> 00:10:01,350
- [Man On Phone] M-U-R-D-O-C-K.
341
00:10:01,350 --> 00:10:03,210
- [Man On Phone] M-U-R-D-O-C-K.
342
00:10:03,220 --> 00:10:04,220
- Yeah, that's right.
343
00:10:05,000 --> 00:10:05,062
- Yes sir.
344
00:10:05,062 --> 00:10:06,100
- Yes sir.
345
00:10:06,110 --> 00:10:07,220
If you wait a minute, I'll
see if I can find him.
346
00:10:07,230 --> 00:10:08,774
- No, just give him
a message for me.
347
00:10:08,774 --> 00:10:09,190
- No, just give him
a message for me.
348
00:10:09,210 --> 00:10:12,486
Tell him he's gotta hold the
fort for three more hours.
349
00:10:12,486 --> 00:10:14,190
Tell him he's gotta hold the
fort for three more hours.
350
00:10:14,210 --> 00:10:15,160
Thanks.
351
00:10:16,190 --> 00:10:16,198
[loudspeaker mumbling
announcements]
352
00:10:16,198 --> 00:10:19,910
[loudspeaker mumbling
announcements]
353
00:10:19,910 --> 00:10:20,170
[loudspeaker mumbling
announcements]
354
00:10:26,170 --> 00:10:27,335
You been followin'
me for 15 minutes.
355
00:10:27,335 --> 00:10:29,010
You been followin'
me for 15 minutes.
356
00:10:29,030 --> 00:10:30,090
- That's right.
357
00:10:30,110 --> 00:10:31,047
- I don't know you.
358
00:10:31,047 --> 00:10:31,130
- I don't know you.
359
00:10:31,150 --> 00:10:32,110
- That's right.
360
00:10:32,130 --> 00:10:34,070
- What do you want?
361
00:10:34,090 --> 00:10:34,759
- I can show you better
than I can tell you.
362
00:10:34,759 --> 00:10:38,050
- I can show you better
than I can tell you.
363
00:10:38,060 --> 00:10:38,471
- What's over there?
364
00:10:38,471 --> 00:10:39,060
- What's over there?
365
00:10:39,070 --> 00:10:40,180
- Station master's office.
366
00:10:40,190 --> 00:10:42,183
- [Blonde Man] What's in
the station master's office?
367
00:10:42,183 --> 00:10:42,210
- [Blonde Man] What's in
the station master's office?
368
00:10:42,220 --> 00:10:45,895
- I can show you better
than I can tell you.
369
00:10:45,895 --> 00:10:46,140
- I can show you better
than I can tell you.
370
00:10:47,150 --> 00:10:49,607
[suspenseful orchestral music]
371
00:10:49,607 --> 00:10:51,120
[suspenseful orchestral music]
372
00:11:10,150 --> 00:11:11,879
Do you have any ID on you?
373
00:11:11,879 --> 00:11:12,180
Do you have any ID on you?
374
00:11:13,220 --> 00:11:15,591
[wallet thunks]
375
00:11:15,591 --> 00:11:16,140
[wallet thunks]
376
00:11:18,060 --> 00:11:19,020
Thank you.
377
00:11:21,060 --> 00:11:23,010
Mister Lezama is
being transferred
378
00:11:23,030 --> 00:11:24,040
from one prison to another,
379
00:11:24,060 --> 00:11:25,230
in my custody.
380
00:11:26,010 --> 00:11:26,727
We've got an hour and
a half between trains,
381
00:11:26,727 --> 00:11:27,150
We've got an hour and
a half between trains,
382
00:11:27,160 --> 00:11:30,080
and he's got a brother in
this city who he wants to see.
383
00:11:30,100 --> 00:11:30,439
What we want from you is to
go to this brother's address
384
00:11:30,439 --> 00:11:33,040
What we want from you is to
go to this brother's address
385
00:11:33,050 --> 00:11:34,151
and bring him back.
386
00:11:34,151 --> 00:11:35,110
and bring him back.
387
00:11:35,120 --> 00:11:36,230
- Why don't ya call him?
388
00:11:37,000 --> 00:11:37,863
- 'Cause I'd have no guarantee
what number I'd be calling.
389
00:11:37,863 --> 00:11:39,040
- 'Cause I'd have no guarantee
what number I'd be calling.
390
00:11:39,050 --> 00:11:40,060
It may be anybody.
391
00:11:40,080 --> 00:11:41,180
It's a number.
392
00:11:41,200 --> 00:11:41,575
Maybe there's a brother
there, maybe somebody else,
393
00:11:41,575 --> 00:11:43,050
Maybe there's a brother
there, maybe somebody else,
394
00:11:43,070 --> 00:11:44,200
to help him escape.
395
00:11:46,070 --> 00:11:48,060
- You see, I'm considered
very dangerous,
396
00:11:48,070 --> 00:11:48,999
because I killed two people,
397
00:11:48,999 --> 00:11:50,140
because I killed two people,
398
00:11:50,150 --> 00:11:52,712
and I'm serving two
99-year sentences,
399
00:11:52,712 --> 00:11:53,060
and I'm serving two
99-year sentences,
400
00:11:53,080 --> 00:11:55,110
one after the other, so...
401
00:11:56,110 --> 00:11:56,424
Nobody trusts me.
402
00:11:56,424 --> 00:11:57,200
Nobody trusts me.
403
00:11:59,020 --> 00:12:00,136
- Can't ya have any
visitors in jail?
404
00:12:00,136 --> 00:12:01,230
- Can't ya have any
visitors in jail?
405
00:12:02,010 --> 00:12:03,848
- Yeah, he has the same
visiting privileges
406
00:12:03,848 --> 00:12:04,220
- Yeah, he has the same
visiting privileges
407
00:12:05,000 --> 00:12:06,130
everybody else has.
408
00:12:07,140 --> 00:12:07,560
- Well then, why doesn't he wait
409
00:12:07,560 --> 00:12:09,030
- Well then, why doesn't he wait
410
00:12:09,040 --> 00:12:10,170
until he gets to
wherever he's going?
411
00:12:10,190 --> 00:12:11,272
Why does his brother
have to come down here?
412
00:12:11,272 --> 00:12:14,050
Why does his brother
have to come down here?
413
00:12:14,070 --> 00:12:14,984
- He'll tell ya, if he wants to.
414
00:12:14,984 --> 00:12:17,090
- He'll tell ya, if he wants to.
415
00:12:17,110 --> 00:12:18,696
- What you dressed
like that for?
416
00:12:18,696 --> 00:12:19,210
- What you dressed
like that for?
417
00:12:19,220 --> 00:12:21,100
- Why?
418
00:12:21,110 --> 00:12:22,408
- Oh, I see, you're allowed
to be private, but I'm not.
419
00:12:22,408 --> 00:12:23,100
- Oh, I see, you're allowed
to be private, but I'm not.
420
00:12:23,110 --> 00:12:24,140
- What difference does it make?
421
00:12:24,150 --> 00:12:25,140
- Look, why I wanna
see my brother
422
00:12:25,150 --> 00:12:26,120
is a private family matter,
423
00:12:26,120 --> 00:12:26,190
is a private family matter,
424
00:12:26,200 --> 00:12:29,832
and I don't wanna
talk to you about it.
425
00:12:29,832 --> 00:12:30,120
and I don't wanna
talk to you about it.
426
00:12:30,140 --> 00:12:32,110
- I'm goin' to a wedding.
427
00:12:32,120 --> 00:12:33,544
- Well, thank you, at least
you gave me an answer.
428
00:12:33,544 --> 00:12:34,150
- Well, thank you, at least
you gave me an answer.
429
00:12:34,170 --> 00:12:37,000
But, I'm not gonna answer you.
430
00:12:37,010 --> 00:12:37,256
Now, you either do it,
or you don't do it,
431
00:12:37,256 --> 00:12:39,020
Now, you either do it,
or you don't do it,
432
00:12:39,040 --> 00:12:40,968
but no questions
answered, please.
433
00:12:40,968 --> 00:12:41,130
but no questions
answered, please.
434
00:12:41,150 --> 00:12:43,140
- Okay, the answer's no.
435
00:12:45,020 --> 00:12:47,130
[door creaks]
436
00:12:54,110 --> 00:12:55,160
I'm sorry,
437
00:12:55,180 --> 00:12:55,816
but I don't want to get
involved in something
438
00:12:55,816 --> 00:12:56,150
but I don't want to get
involved in something
439
00:12:56,170 --> 00:12:57,180
I don't know anything about.
440
00:12:57,200 --> 00:12:59,060
- Enjoy yourself.
441
00:13:00,220 --> 00:13:02,210
Give my regards to
the bride and groom,
442
00:13:02,230 --> 00:13:03,240
and tell them that a man
443
00:13:03,240 --> 00:13:04,080
and tell them that a man
444
00:13:04,100 --> 00:13:06,000
who's gonna spend the
rest of his life in prison
445
00:13:06,020 --> 00:13:06,952
wishes them the best of luck,
446
00:13:06,952 --> 00:13:08,120
wishes them the best of luck,
447
00:13:08,140 --> 00:13:09,200
but don't spoil it for 'em.
448
00:13:09,220 --> 00:13:10,664
Don't spoil it for
'em by tellin' 'em
449
00:13:10,664 --> 00:13:11,110
Don't spoil it for
'em by tellin' 'em
450
00:13:11,120 --> 00:13:13,080
what you just did, now.
451
00:13:13,100 --> 00:13:14,376
- What I just did?
452
00:13:14,376 --> 00:13:15,040
- What I just did?
453
00:13:15,060 --> 00:13:17,170
- Don't tell them just
because I wouldn't discuss
454
00:13:17,190 --> 00:13:18,088
a private family matter with you
455
00:13:18,088 --> 00:13:19,090
a private family matter with you
456
00:13:19,100 --> 00:13:21,220
that you refused to
do a simple favor.
457
00:13:22,000 --> 00:13:23,220
- Oh, now just a minute, friend.
458
00:13:24,000 --> 00:13:25,513
- I hope you're
pleased with yourself.
459
00:13:25,513 --> 00:13:26,020
- I hope you're
pleased with yourself.
460
00:13:26,040 --> 00:13:28,030
I really mean that.
461
00:13:28,050 --> 00:13:29,225
I hope you got a lot of
kicks out of frustrating me
462
00:13:29,225 --> 00:13:30,190
I hope you got a lot of
kicks out of frustrating me
463
00:13:30,210 --> 00:13:32,937
because I wouldn't
satisfy your curiosity.
464
00:13:32,937 --> 00:13:34,080
because I wouldn't
satisfy your curiosity.
465
00:13:36,150 --> 00:13:36,649
Well...
466
00:13:36,649 --> 00:13:37,100
Well...
467
00:13:39,070 --> 00:13:40,361
I come in contact with
more curiosity than yours
468
00:13:40,361 --> 00:13:42,010
I come in contact with
more curiosity than yours
469
00:13:42,030 --> 00:13:43,220
every single day.
470
00:13:44,000 --> 00:13:44,073
Every time a guard
passes my cell,
471
00:13:44,073 --> 00:13:45,230
Every time a guard
passes my cell,
472
00:13:46,000 --> 00:13:47,040
he looks in it,
473
00:13:47,060 --> 00:13:47,785
to satisfy his curiosity
about what I'm doing.
474
00:13:47,785 --> 00:13:51,110
to satisfy his curiosity
about what I'm doing.
475
00:13:51,130 --> 00:13:51,497
Now, just think of that.
476
00:13:51,497 --> 00:13:53,120
Now, just think of that.
477
00:13:53,130 --> 00:13:54,140
In a place...
478
00:13:55,209 --> 00:13:57,230
Where the walls
are 112 feet high
479
00:13:58,010 --> 00:13:58,921
and 40 feet thick...
480
00:13:58,921 --> 00:13:59,160
and 40 feet thick...
481
00:14:00,230 --> 00:14:02,633
All the doors have
holes in them.
482
00:14:02,633 --> 00:14:03,100
All the doors have
holes in them.
483
00:14:03,120 --> 00:14:04,070
But...
484
00:14:06,210 --> 00:14:06,345
All night long, [chuckles]
485
00:14:06,345 --> 00:14:08,100
All night long, [chuckles]
486
00:14:08,110 --> 00:14:10,057
All night long, they
keep a light burning
487
00:14:10,057 --> 00:14:10,070
All night long, they
keep a light burning
488
00:14:10,080 --> 00:14:13,769
to satisfy their curiosity
about what I do at night.
489
00:14:13,769 --> 00:14:14,030
to satisfy their curiosity
about what I do at night.
490
00:14:14,040 --> 00:14:15,150
Even when I sleep,
491
00:14:15,160 --> 00:14:17,230
people can look in on me
to satisfy their curiosity
492
00:14:18,000 --> 00:14:19,120
about how I sleep.
493
00:14:21,010 --> 00:14:21,193
And, every once in a
while, they take me out,
494
00:14:21,193 --> 00:14:23,210
And, every once in a
while, they take me out,
495
00:14:23,230 --> 00:14:24,905
and they question me for hours.
496
00:14:24,905 --> 00:14:25,220
and they question me for hours.
497
00:14:26,000 --> 00:14:28,150
They think I know something
that they wanna know, and don't,
498
00:14:28,170 --> 00:14:28,617
and I tell them nothing.
499
00:14:28,617 --> 00:14:31,060
and I tell them nothing.
500
00:14:31,080 --> 00:14:32,329
Because, within their walls,
I build walls of my own.
501
00:14:32,329 --> 00:14:35,120
Because, within their walls,
I build walls of my own.
502
00:14:35,140 --> 00:14:36,041
I build walls of my mind.
503
00:14:36,041 --> 00:14:38,030
I build walls of my mind.
504
00:14:38,050 --> 00:14:39,753
I build walls that
they can't see through.
505
00:14:39,753 --> 00:14:40,220
I build walls that
they can't see through.
506
00:14:40,230 --> 00:14:42,130
You see?
507
00:14:42,150 --> 00:14:43,465
They shut me in,
and I shut them out.
508
00:14:43,465 --> 00:14:45,150
They shut me in,
and I shut them out.
509
00:14:52,080 --> 00:14:53,040
Now...
510
00:14:54,080 --> 00:14:54,602
If you think I can
keep myself to myself
511
00:14:54,602 --> 00:14:57,110
If you think I can
keep myself to myself
512
00:14:57,130 --> 00:14:58,314
under those circumstances,
513
00:14:58,314 --> 00:14:59,030
under those circumstances,
514
00:14:59,050 --> 00:15:01,230
do you think that I
am going to tell you
515
00:15:02,010 --> 00:15:02,026
anything I don't want to
tell you about myself?
516
00:15:02,026 --> 00:15:05,220
anything I don't want to
tell you about myself?
517
00:15:07,140 --> 00:15:08,130
And, what...
518
00:15:10,080 --> 00:15:13,162
What do you got to offer
in exchange for my privacy?
519
00:15:13,162 --> 00:15:14,130
What do you got to offer
in exchange for my privacy?
520
00:15:14,150 --> 00:15:15,100
What?
521
00:15:16,150 --> 00:15:16,874
20 minutes from
your little life.
522
00:15:16,874 --> 00:15:19,110
20 minutes from
your little life.
523
00:15:19,120 --> 00:15:20,586
[dramatic orchestral music]
524
00:15:20,586 --> 00:15:23,040
[dramatic orchestral music]
525
00:15:26,040 --> 00:15:27,200
- Gimme the address.
526
00:15:27,220 --> 00:15:28,010
[dramatic orchestral music]
527
00:15:28,010 --> 00:15:31,130
[dramatic orchestral music]
528
00:15:46,080 --> 00:15:46,570
- Put down his name and address.
529
00:15:46,570 --> 00:15:47,190
- Put down his name and address.
530
00:15:47,200 --> 00:15:50,282
[dramatic orchestral music]
531
00:15:50,282 --> 00:15:51,130
[dramatic orchestral music]
532
00:15:54,070 --> 00:15:56,050
Put down his birthday...
533
00:15:56,070 --> 00:15:57,706
[dramatic orchestral music]
534
00:15:57,706 --> 00:15:59,030
[dramatic orchestral music]
535
00:15:59,040 --> 00:16:00,180
For identification.
536
00:16:00,200 --> 00:16:01,418
[dramatic orchestral music]
537
00:16:01,418 --> 00:16:04,010
[dramatic orchestral music]
538
00:16:04,030 --> 00:16:04,210
- Do you have a car?
539
00:16:04,230 --> 00:16:05,130
- [Blonde Man] No.
540
00:16:05,130 --> 00:16:05,200
- [Blonde Man] No.
541
00:16:05,210 --> 00:16:07,010
- Why don't you take a taxi?
542
00:16:07,030 --> 00:16:07,170
Give him the two dollars
and I'll pay ya later.
543
00:16:07,190 --> 00:16:08,160
- 'S alright.
544
00:16:08,170 --> 00:16:08,842
- [Mister Lezama] Mister--
545
00:16:08,842 --> 00:16:09,220
- [Mister Lezama] Mister--
546
00:16:10,000 --> 00:16:11,030
- I'll take a taxi, I
won't waste your time.
547
00:16:11,050 --> 00:16:12,090
- I just wanted to say
548
00:16:12,100 --> 00:16:12,554
that if I seem crude
in offering you money,
549
00:16:12,554 --> 00:16:15,230
that if I seem crude
in offering you money,
550
00:16:16,010 --> 00:16:16,266
you'll have to forgive me,
551
00:16:16,266 --> 00:16:17,050
you'll have to forgive me,
552
00:16:17,060 --> 00:16:19,979
it's just that I'm
a self-educated man.
553
00:16:19,979 --> 00:16:20,110
it's just that I'm
a self-educated man.
554
00:16:20,120 --> 00:16:23,691
[dramatic orchestral music]
555
00:16:23,691 --> 00:16:24,030
[dramatic orchestral music]
556
00:16:27,100 --> 00:16:27,403
[dramatic flourish]
557
00:16:27,403 --> 00:16:30,200
[dramatic flourish]
558
00:16:30,210 --> 00:16:30,322
[pleasant jazzy music]
[people chatting]
559
00:16:30,322 --> 00:16:31,115
[pleasant jazzy music]
[people chatting]
560
00:16:31,115 --> 00:16:32,180
[pleasant jazzy music]
[people chatting]
561
00:16:32,200 --> 00:16:34,827
- [Man] People miss weddings,
it happens all the time.
562
00:16:34,827 --> 00:16:35,040
- [Man] People miss weddings,
it happens all the time.
563
00:16:35,050 --> 00:16:36,160
The only people who
can't miss a wedding
564
00:16:36,170 --> 00:16:38,030
are the people who
are getting married.
565
00:16:38,050 --> 00:16:38,539
- I don't care.
566
00:16:38,539 --> 00:16:39,090
- I don't care.
567
00:16:39,100 --> 00:16:41,070
- Now, everybody is very
tense, and I think--
568
00:16:41,090 --> 00:16:42,251
- I think everyone
wouldn't be very tense,
569
00:16:42,251 --> 00:16:43,030
- I think everyone
wouldn't be very tense,
570
00:16:43,050 --> 00:16:45,140
if we got this wedding over
with the way we planned it.
571
00:16:45,150 --> 00:16:45,963
- The whole thing is bad luck.
572
00:16:45,963 --> 00:16:46,230
- The whole thing is bad luck.
573
00:16:47,010 --> 00:16:49,090
You can't postpone a wedding.
574
00:16:49,100 --> 00:16:49,675
Started something, finish it.
575
00:16:49,675 --> 00:16:51,020
Started something, finish it.
576
00:16:51,040 --> 00:16:52,070
Finish it the way ya started it.
577
00:16:52,090 --> 00:16:53,387
- Dad, there are
enough opinions.
578
00:16:53,387 --> 00:16:54,230
- Dad, there are
enough opinions.
579
00:16:55,000 --> 00:16:57,099
Hon, look, now, they
way my father feels.
580
00:16:57,099 --> 00:16:57,220
Hon, look, now, they
way my father feels.
581
00:16:57,230 --> 00:17:00,100
- I'm sorry, the way
your father feels.
582
00:17:00,110 --> 00:17:00,811
You're father's not getting
married, I'm getting married.
583
00:17:00,811 --> 00:17:03,040
You're father's not getting
married, I'm getting married.
584
00:17:03,050 --> 00:17:04,150
If you wanna look at
the way someone feels,
585
00:17:04,160 --> 00:17:04,523
look at the way I feel.
586
00:17:04,523 --> 00:17:06,020
look at the way I feel.
587
00:17:06,040 --> 00:17:08,235
- Hon, now look, this isn't
going to help anything.
588
00:17:08,235 --> 00:17:09,080
- Hon, now look, this isn't
going to help anything.
589
00:17:09,090 --> 00:17:10,170
It won't hurt you to give in.
590
00:17:10,180 --> 00:17:11,947
- You young people are
different than we were.
591
00:17:11,947 --> 00:17:12,180
- You young people are
different than we were.
592
00:17:12,200 --> 00:17:14,120
- When we set a
wedding for noon,
593
00:17:14,130 --> 00:17:15,659
people got married at noon.
594
00:17:15,659 --> 00:17:16,040
people got married at noon.
595
00:17:16,050 --> 00:17:17,160
- Well, I think
it's more important
596
00:17:17,170 --> 00:17:19,371
not to keep all of the guests
waiting for just one guest.
597
00:17:19,371 --> 00:17:20,110
not to keep all of the guests
waiting for just one guest.
598
00:17:20,130 --> 00:17:21,130
- [Woman] But, it's
not just one guest--
599
00:17:21,140 --> 00:17:22,210
- Of course, it's not one guest,
600
00:17:22,220 --> 00:17:23,083
it's my maid of honor,
601
00:17:23,083 --> 00:17:24,070
it's my maid of honor,
602
00:17:24,090 --> 00:17:25,220
and she wouldn't get
married without me,
603
00:17:26,000 --> 00:17:26,795
I can tell you that.
604
00:17:26,795 --> 00:17:27,110
I can tell you that.
605
00:17:27,130 --> 00:17:28,140
- How do you know whether
she'd wait for you or not?
606
00:17:28,150 --> 00:17:29,190
She isn't even engaged.
607
00:17:29,210 --> 00:17:30,507
The fact is, you're
here, I'm here,
608
00:17:30,507 --> 00:17:31,050
The fact is, you're
here, I'm here,
609
00:17:31,070 --> 00:17:33,000
my mother and my
father are here,
610
00:17:33,020 --> 00:17:34,120
but where is your maid of honor?
611
00:17:34,140 --> 00:17:34,219
That's the question.
612
00:17:34,219 --> 00:17:36,000
That's the question.
613
00:17:36,010 --> 00:17:37,070
- She's on a train, getting
here as fast as she can,
614
00:17:37,080 --> 00:17:37,931
that's where she is.
615
00:17:37,931 --> 00:17:38,080
that's where she is.
616
00:17:38,090 --> 00:17:39,120
- What about the train
617
00:17:39,140 --> 00:17:41,070
that would have gotten
her here on time?
618
00:17:41,080 --> 00:17:41,643
Dad, we got enough trouble
without any more opinions,
619
00:17:41,643 --> 00:17:43,060
Dad, we got enough trouble
without any more opinions,
620
00:17:43,080 --> 00:17:44,090
as it is.
621
00:17:44,100 --> 00:17:45,355
- Reverend.
- Where are we going?
622
00:17:45,355 --> 00:17:46,120
- Reverend.
- Where are we going?
623
00:17:46,130 --> 00:17:48,000
[pleasant jazzy music]
[people chatting]
624
00:17:48,010 --> 00:17:49,068
- Reverend, after everybody
else gets through arguing,
625
00:17:49,068 --> 00:17:50,180
- Reverend, after everybody
else gets through arguing,
626
00:17:50,200 --> 00:17:52,060
they're gonna turn to you.
627
00:17:52,070 --> 00:17:52,780
Now, what I'd like to do
is get in a little lobbying
628
00:17:52,780 --> 00:17:53,230
Now, what I'd like to do
is get in a little lobbying
629
00:17:54,010 --> 00:17:56,050
on behalf of the
missing maid of honor.
630
00:17:56,060 --> 00:17:56,492
Reverend, let me give you
four or five good reasons
631
00:17:56,492 --> 00:17:58,220
Reverend, let me give you
four or five good reasons
632
00:17:59,000 --> 00:18:00,170
why we should wait.
633
00:18:00,190 --> 00:18:00,204
[dramatic orchestral music]
634
00:18:00,204 --> 00:18:03,916
[dramatic orchestral music]
635
00:18:03,916 --> 00:18:04,080
[dramatic orchestral music]
636
00:18:24,000 --> 00:18:25,160
[doorbell buzzes]
637
00:18:25,180 --> 00:18:26,188
[dramatic orchestral music]
638
00:18:26,188 --> 00:18:28,020
[dramatic orchestral music]
639
00:18:28,030 --> 00:18:29,190
[doorbells buzzes]
640
00:18:29,210 --> 00:18:29,900
[dramatic orchestral music]
641
00:18:29,900 --> 00:18:30,200
[dramatic orchestral music]
642
00:18:30,220 --> 00:18:32,030
[knuckles rapping]
643
00:18:32,050 --> 00:18:33,612
[dramatic orchestral music]
644
00:18:33,612 --> 00:18:35,230
[dramatic orchestral music]
645
00:18:37,030 --> 00:18:37,324
- Lookin' for a man
named Stanley Lezama.
646
00:18:37,324 --> 00:18:40,070
- Lookin' for a man
named Stanley Lezama.
647
00:18:40,080 --> 00:18:41,036
Can you tell me
your date of birth?
648
00:18:41,036 --> 00:18:43,040
Can you tell me
your date of birth?
649
00:18:43,060 --> 00:18:44,748
- What are ya, a
nut or something?
650
00:18:44,748 --> 00:18:45,030
- What are ya, a
nut or something?
651
00:18:45,040 --> 00:18:48,030
- Look it's important
I know your birthday.
652
00:18:48,040 --> 00:18:48,460
- March 8th, 1915.
653
00:18:48,460 --> 00:18:50,070
- March 8th, 1915.
654
00:18:50,090 --> 00:18:52,172
- Hey, your brother
wants to talk to you.
655
00:18:52,172 --> 00:18:53,170
- Hey, your brother
wants to talk to you.
656
00:18:53,180 --> 00:18:55,070
- Where is he?
657
00:18:55,090 --> 00:18:55,884
- I'll take ya to him.
658
00:18:55,884 --> 00:18:57,110
- I'll take ya to him.
659
00:18:57,130 --> 00:18:59,070
You're not surprised, are ya?
660
00:18:59,090 --> 00:18:59,596
- Eight, 10 times now,
661
00:18:59,596 --> 00:19:00,180
- Eight, 10 times now,
662
00:19:00,200 --> 00:19:03,000
people have been sent here
for my brother to talk to me.
663
00:19:03,020 --> 00:19:03,308
Guards from the
prison, chaplain once.
664
00:19:03,308 --> 00:19:06,080
Guards from the
prison, chaplain once.
665
00:19:06,100 --> 00:19:07,020
A couple times, cons who
were in with him and got out.
666
00:19:07,020 --> 00:19:09,070
A couple times, cons who
were in with him and got out.
667
00:19:09,090 --> 00:19:10,732
I expect to hear from
him all the time,
668
00:19:10,732 --> 00:19:11,040
I expect to hear from
him all the time,
669
00:19:11,060 --> 00:19:13,010
anywhere and everywhere.
670
00:19:13,030 --> 00:19:14,220
No, I'm not surprised.
671
00:19:15,000 --> 00:19:15,200
[door clunks]
672
00:19:15,220 --> 00:19:18,157
[dramatic flourish]
673
00:19:18,157 --> 00:19:18,210
[dramatic flourish]
674
00:19:25,090 --> 00:19:25,581
Went to put the jacket on.
675
00:19:25,581 --> 00:19:27,020
Went to put the jacket on.
676
00:19:27,040 --> 00:19:29,050
That your cab?
- Yeah.
677
00:19:29,060 --> 00:19:29,293
- If you're payin',
we'll go in my car.
678
00:19:29,293 --> 00:19:31,220
- If you're payin',
we'll go in my car.
679
00:19:32,000 --> 00:19:33,005
Well, how am I
gonna get back here,
680
00:19:33,005 --> 00:19:33,010
Well, how am I
gonna get back here,
681
00:19:33,020 --> 00:19:34,160
if I don't go in my car?
682
00:19:34,180 --> 00:19:36,717
[expectant orchestral music]
683
00:19:36,717 --> 00:19:38,100
[expectant orchestral music]
684
00:19:58,030 --> 00:19:58,989
[loudspeaker mumbling
announcements]
685
00:19:58,989 --> 00:20:02,000
[loudspeaker mumbling
announcements]
686
00:20:02,010 --> 00:20:02,701
[expectant orchestral music]
687
00:20:02,701 --> 00:20:05,050
[expectant orchestral music]
688
00:20:05,060 --> 00:20:06,220
[knuckles rapping]
689
00:20:06,230 --> 00:20:06,413
[expectant orchestral music]
690
00:20:06,413 --> 00:20:10,125
[expectant orchestral music]
691
00:20:10,125 --> 00:20:10,160
[expectant orchestral music]
692
00:20:23,120 --> 00:20:24,973
[chair clatters]
[dull thud]
693
00:20:24,973 --> 00:20:25,090
[chair clatters]
[dull thud]
694
00:20:25,110 --> 00:20:27,190
[dramatic flourish]
695
00:20:27,200 --> 00:20:28,685
[gunshots bang]
[dramatic orchestral music]
696
00:20:28,685 --> 00:20:30,210
[gunshots bang]
[dramatic orchestral music]
697
00:20:30,230 --> 00:20:32,080
[dramatic flourish]
698
00:20:32,090 --> 00:20:32,397
[dramatic, percussive music]
699
00:20:32,397 --> 00:20:36,020
[dramatic, percussive music]
700
00:20:41,100 --> 00:20:43,200
- Get the keys to the cuff
out of his right-hand pocket.
701
00:20:43,220 --> 00:20:43,533
Go on.
702
00:20:43,533 --> 00:20:44,190
Go on.
703
00:20:44,210 --> 00:20:47,246
[dramatic, percussive music]
704
00:20:47,246 --> 00:20:48,140
[dramatic, percussive music]
705
00:20:57,200 --> 00:20:58,382
Now, uncuff me.
706
00:20:58,382 --> 00:20:59,040
Now, uncuff me.
707
00:20:59,050 --> 00:21:02,094
[dramatic, percussive music]
708
00:21:02,094 --> 00:21:02,200
[dramatic, percussive music]
709
00:21:04,090 --> 00:21:05,806
[cuff snicks]
710
00:21:05,806 --> 00:21:06,170
[cuff snicks]
711
00:21:06,190 --> 00:21:08,170
Now, get the other one.
712
00:21:08,180 --> 00:21:09,518
[dramatic, percussive music]
713
00:21:09,518 --> 00:21:10,150
[dramatic, percussive music]
714
00:21:10,170 --> 00:21:12,140
[cuff snicks]
715
00:21:12,150 --> 00:21:13,230
Now, give me the key.
716
00:21:14,010 --> 00:21:16,942
[dramatic, percussive music]
717
00:21:16,942 --> 00:21:17,020
[dramatic, percussive music]
718
00:21:17,040 --> 00:21:20,020
Now, put a cuff on that hand.
719
00:21:20,030 --> 00:21:20,654
[chair clatters]
[cuff grinds]
720
00:21:20,654 --> 00:21:24,060
[chair clatters]
[cuff grinds]
721
00:21:24,070 --> 00:21:24,366
[dramatic, percussive music]
722
00:21:24,366 --> 00:21:25,100
[dramatic, percussive music]
723
00:21:25,110 --> 00:21:27,140
Okay, move here.
724
00:21:27,150 --> 00:21:28,078
Come on, cuff
yourself right here.
725
00:21:28,078 --> 00:21:30,200
Come on, cuff
yourself right here.
726
00:21:30,210 --> 00:21:31,790
Right there, slowly.
727
00:21:31,790 --> 00:21:32,120
Right there, slowly.
728
00:21:33,160 --> 00:21:35,080
[cuffs snick]
729
00:21:35,100 --> 00:21:35,502
Steady, there.
730
00:21:35,502 --> 00:21:36,210
Steady, there.
731
00:21:36,220 --> 00:21:39,214
[dramatic, percussive music]
732
00:21:39,214 --> 00:21:40,150
[dramatic, percussive music]
733
00:21:41,210 --> 00:21:42,220
Alright.
734
00:21:43,000 --> 00:21:46,150
[dramatic orchestral music]
735
00:21:49,150 --> 00:21:50,350
[melancholic orchestral music]
736
00:21:50,350 --> 00:21:53,150
[melancholic orchestral music]
737
00:22:01,160 --> 00:22:01,486
Can ya get up?
738
00:22:01,486 --> 00:22:02,200
Can ya get up?
739
00:22:02,210 --> 00:22:05,198
[melancholic orchestral music]
740
00:22:05,198 --> 00:22:07,060
[melancholic orchestral music]
741
00:22:07,080 --> 00:22:08,910
[suspenseful orchestral music]
742
00:22:08,910 --> 00:22:11,050
[suspenseful orchestral music]
743
00:22:14,170 --> 00:22:15,120
[gunshot bangs]
744
00:22:15,130 --> 00:22:16,335
[dramatic flourish]
745
00:22:16,335 --> 00:22:18,130
[dramatic flourish]
746
00:22:19,130 --> 00:22:20,047
I couldn't leave him behind,
747
00:22:20,047 --> 00:22:20,170
I couldn't leave him behind,
748
00:22:20,180 --> 00:22:23,150
because they might have
traced me through him.
749
00:22:23,170 --> 00:22:23,759
[dramatic orchestral music]
750
00:22:23,759 --> 00:22:27,080
[dramatic orchestral music]
751
00:22:50,070 --> 00:22:52,180
Alright now, unlock the cuffs.
752
00:22:57,070 --> 00:22:57,167
[cuffs snick]
753
00:22:57,167 --> 00:22:59,060
[cuffs snick]
754
00:22:59,080 --> 00:23:00,879
[dramatic orchestral music]
755
00:23:00,879 --> 00:23:01,110
[dramatic orchestral music]
756
00:23:01,130 --> 00:23:02,200
And, give me the key.
757
00:23:02,220 --> 00:23:04,591
[dramatic orchestral music]
758
00:23:04,591 --> 00:23:06,160
[dramatic orchestral music]
759
00:23:06,180 --> 00:23:08,303
Now, take me where
the car is parked.
760
00:23:08,303 --> 00:23:09,150
Now, take me where
the car is parked.
761
00:23:09,160 --> 00:23:12,015
[dramatic orchestral music]
762
00:23:12,015 --> 00:23:12,050
[dramatic orchestral music]
763
00:23:12,070 --> 00:23:15,200
You'd be very foolish, if you
made me kill you, you know.
764
00:23:15,210 --> 00:23:15,727
You're a young man on the
way to enjoy a wedding.
765
00:23:15,727 --> 00:23:18,150
You're a young man on the
way to enjoy a wedding.
766
00:23:18,170 --> 00:23:19,220
All you'll have to
do to stay alive
767
00:23:20,000 --> 00:23:22,010
is just take me where
the car is parked.
768
00:23:22,030 --> 00:23:23,151
[dramatic flourish]
769
00:23:23,151 --> 00:23:23,180
[dramatic flourish]
770
00:23:23,200 --> 00:23:26,863
[dramatic, percussive music]
771
00:23:26,863 --> 00:23:27,140
[dramatic, percussive music]
772
00:23:44,080 --> 00:23:45,130
[fist thuds]
773
00:23:45,150 --> 00:23:45,424
[dramatic flourish]
774
00:23:45,424 --> 00:23:48,140
[dramatic flourish]
775
00:23:48,160 --> 00:23:49,136
[suspenseful orchestral music]
776
00:23:49,136 --> 00:23:52,130
[suspenseful orchestral music]
777
00:23:55,080 --> 00:23:56,070
- Bang, bang.
778
00:23:56,090 --> 00:23:56,560
Bang, bang, bang.
779
00:23:56,560 --> 00:23:58,000
Bang, bang, bang.
780
00:23:58,020 --> 00:24:00,272
[suspenseful orchestral music]
781
00:24:00,272 --> 00:24:01,220
[suspenseful orchestral music]
782
00:24:09,160 --> 00:24:11,408
[loudspeaker mumbling
announcements]
783
00:24:11,408 --> 00:24:14,000
[loudspeaker mumbling
announcements]
784
00:24:14,020 --> 00:24:15,120
[suspenseful orchestral music]
785
00:24:15,120 --> 00:24:17,230
[suspenseful orchestral music]
786
00:24:24,180 --> 00:24:26,050
I wanna explain my logic to you.
787
00:24:26,070 --> 00:24:26,256
I can't drive, I need
a driver, that's you.
788
00:24:26,256 --> 00:24:29,200
I can't drive, I need
a driver, that's you.
789
00:24:31,220 --> 00:24:33,120
And, in case you think
it's worth the risk
790
00:24:33,140 --> 00:24:33,680
to try to jump me...
791
00:24:33,680 --> 00:24:35,050
to try to jump me...
792
00:24:36,070 --> 00:24:37,230
I won't shoot you, necessarily,
793
00:24:38,010 --> 00:24:40,130
I'll shoot whatever
target there is.
794
00:24:40,150 --> 00:24:41,104
That means man, woman
or child, ya understand?
795
00:24:41,104 --> 00:24:44,816
That means man, woman
or child, ya understand?
796
00:24:44,816 --> 00:24:45,030
That means man, woman
or child, ya understand?
797
00:24:45,050 --> 00:24:48,528
You try to make a move,
and I'll kill someone.
798
00:24:48,528 --> 00:24:49,080
You try to make a move,
and I'll kill someone.
799
00:24:49,100 --> 00:24:50,120
- What are you?
800
00:24:50,130 --> 00:24:51,090
- What do you mean, what am I?
801
00:24:51,110 --> 00:24:52,240
I'm a human being.
802
00:24:52,240 --> 00:24:53,000
I'm a human being.
803
00:24:53,010 --> 00:24:55,952
- You haven't got the
feelings of a human being.
804
00:24:55,952 --> 00:24:57,010
- You haven't got the
feelings of a human being.
805
00:24:59,160 --> 00:24:59,664
- That's true, I don't.
806
00:24:59,664 --> 00:25:01,130
- That's true, I don't.
807
00:25:03,060 --> 00:25:03,376
I'm human, but without feeling.
808
00:25:03,376 --> 00:25:06,130
I'm human, but without feeling.
809
00:25:06,140 --> 00:25:07,088
[loudspeaker mumbling
announcements]
810
00:25:07,088 --> 00:25:10,180
[loudspeaker mumbling
announcements]
811
00:25:16,150 --> 00:25:18,060
[phone dings]
812
00:25:18,070 --> 00:25:18,225
[dial scrapes]
[loudspeaker mumbling]
813
00:25:18,225 --> 00:25:21,937
[dial scrapes]
[loudspeaker mumbling]
814
00:25:21,937 --> 00:25:22,110
[dial scrapes]
[loudspeaker mumbling]
815
00:25:26,120 --> 00:25:29,020
[phone buzzes]
816
00:25:29,040 --> 00:25:29,361
- [Man On Phone] Hello?
817
00:25:29,361 --> 00:25:30,190
- [Man On Phone] Hello?
818
00:25:30,210 --> 00:25:31,230
- This is Stanley's friend,
819
00:25:32,010 --> 00:25:33,073
the one that's been out of town.
820
00:25:33,073 --> 00:25:34,050
the one that's been out of town.
821
00:25:34,060 --> 00:25:36,170
Are you the man that
runs a travel agency?
822
00:25:36,190 --> 00:25:36,785
- [Man On Phone] Yes.
823
00:25:36,785 --> 00:25:38,030
- [Man On Phone] Yes.
824
00:25:38,050 --> 00:25:39,130
- Well, I'm planning
to take a little trip,
825
00:25:39,140 --> 00:25:40,497
and I'd like to get some
tickets and a passport.
826
00:25:40,497 --> 00:25:42,010
and I'd like to get some
tickets and a passport.
827
00:25:42,020 --> 00:25:43,110
- [Man On Phone] Call
me back in an hour.
828
00:25:43,130 --> 00:25:44,070
- Yeah, but listen--
829
00:25:44,090 --> 00:25:44,209
[receiver clicks]
830
00:25:44,209 --> 00:25:46,020
[receiver clicks]
831
00:25:46,030 --> 00:25:47,921
[loudspeaker mumbling
announcements]
832
00:25:47,921 --> 00:25:49,110
[loudspeaker mumbling
announcements]
833
00:25:49,130 --> 00:25:51,090
[receiver thunks]
834
00:25:51,110 --> 00:25:51,633
[loudspeaker mumbling
announcements]
835
00:25:51,633 --> 00:25:55,140
[loudspeaker mumbling
announcements]
836
00:25:57,160 --> 00:25:59,057
[door thunks]
837
00:25:59,057 --> 00:25:59,180
[door thunks]
838
00:25:59,200 --> 00:26:01,160
Better take me to the car.
839
00:26:01,170 --> 00:26:02,769
[dramatic flourish]
840
00:26:02,769 --> 00:26:04,030
[dramatic flourish]
841
00:26:04,050 --> 00:26:06,481
[suspenseful orchestral music]
842
00:26:06,481 --> 00:26:08,010
[suspenseful orchestral music]
843
00:26:16,020 --> 00:26:16,220
It's alright, you
keep the change.
844
00:26:17,000 --> 00:26:17,617
Just get the car, alright?
845
00:26:17,617 --> 00:26:18,190
Just get the car, alright?
846
00:26:18,210 --> 00:26:20,050
Get the car.
847
00:26:20,070 --> 00:26:21,329
[suspenseful flourish]
848
00:26:21,329 --> 00:26:22,040
[suspenseful flourish]
849
00:26:22,060 --> 00:26:25,041
[suspenseful orchestral music]
850
00:26:25,041 --> 00:26:26,030
[suspenseful orchestral music]
851
00:26:49,030 --> 00:26:51,026
Read what it says there, about
the definition of a monster.
852
00:26:51,026 --> 00:26:53,070
Read what it says there, about
the definition of a monster.
853
00:26:57,020 --> 00:26:58,160
- Monster, an animal or plant
854
00:26:58,180 --> 00:26:58,450
departing greatly
in form or structure
855
00:26:58,450 --> 00:27:00,220
departing greatly
in form or structure
856
00:27:00,230 --> 00:27:02,162
from the usual type
of the species.
857
00:27:02,162 --> 00:27:04,100
from the usual type
of the species.
858
00:27:04,120 --> 00:27:05,874
- That's what the judge
at my trial called me.
859
00:27:05,874 --> 00:27:06,180
- That's what the judge
at my trial called me.
860
00:27:06,200 --> 00:27:08,000
So, when I went to prison,
861
00:27:08,010 --> 00:27:09,220
I went to the library
and I looked it up.
862
00:27:10,000 --> 00:27:11,090
And, it said,
863
00:27:11,100 --> 00:27:13,170
departing greatly
in form or structure
864
00:27:13,180 --> 00:27:13,298
from the usual
type of a species.
865
00:27:13,298 --> 00:27:16,210
from the usual
type of a species.
866
00:27:16,230 --> 00:27:17,010
Well, I have two eyes,
I have two hands,
867
00:27:17,010 --> 00:27:18,200
Well, I have two eyes,
I have two hands,
868
00:27:18,220 --> 00:27:20,722
I have one brain, and I have
a heart that beats normally,
869
00:27:20,722 --> 00:27:21,010
I have one brain, and I have
a heart that beats normally,
870
00:27:21,020 --> 00:27:24,010
so why do they
call me a monster?
871
00:27:24,020 --> 00:27:24,434
They say I'm missing
certain feelings.
872
00:27:24,434 --> 00:27:25,190
They say I'm missing
certain feelings.
873
00:27:25,210 --> 00:27:28,020
Oh, once I talked
to a psychiatrist.
874
00:27:28,030 --> 00:27:28,146
He said, "Don't you realize if
someone else kills somebody,
875
00:27:28,146 --> 00:27:30,070
He said, "Don't you realize if
someone else kills somebody,
876
00:27:30,080 --> 00:27:31,080
"that they feel remorse?"
877
00:27:31,100 --> 00:27:31,858
I said, I don't know.
878
00:27:31,858 --> 00:27:33,080
I said, I don't know.
879
00:27:33,100 --> 00:27:35,030
I don't know what remorse is.
880
00:27:35,040 --> 00:27:35,570
I never had any feelings,
I was born without 'em.
881
00:27:35,570 --> 00:27:37,230
I never had any feelings,
I was born without 'em.
882
00:27:38,000 --> 00:27:39,282
He says, "Oh no, nobody's
born without feelings."
883
00:27:39,282 --> 00:27:40,150
He says, "Oh no, nobody's
born without feelings."
884
00:27:40,160 --> 00:27:41,220
I said, then what
happened to mine, then?
885
00:27:42,000 --> 00:27:42,994
I can never remember
having them.
886
00:27:42,994 --> 00:27:45,010
I can never remember
having them.
887
00:27:45,030 --> 00:27:46,706
D'ya know what he said?
888
00:27:46,706 --> 00:27:47,000
D'ya know what he said?
889
00:27:48,060 --> 00:27:50,210
"Maybe you lost them."
890
00:27:50,220 --> 00:27:50,418
I said, fine.
891
00:27:50,418 --> 00:27:52,060
I said, fine.
892
00:27:52,080 --> 00:27:54,130
Someday, I'll go
back and find them.
893
00:27:54,130 --> 00:27:54,230
Someday, I'll go
back and find them.
894
00:27:55,010 --> 00:27:57,060
And, d'ya know what he did?
895
00:27:58,030 --> 00:27:59,010
He laughed.
896
00:28:05,030 --> 00:28:05,266
Turn the next page, and
see what it says there.
897
00:28:05,266 --> 00:28:08,978
Turn the next page, and
see what it says there.
898
00:28:08,978 --> 00:28:09,010
Turn the next page, and
see what it says there.
899
00:28:12,000 --> 00:28:12,691
- What is laughing?
900
00:28:12,691 --> 00:28:13,130
- What is laughing?
901
00:28:14,120 --> 00:28:16,130
- Well, what is laughing?
902
00:28:18,040 --> 00:28:19,110
Can you tell me?
903
00:28:21,210 --> 00:28:23,827
What does it mean
to really laugh?
904
00:28:23,827 --> 00:28:24,160
What does it mean
to really laugh?
905
00:28:25,160 --> 00:28:26,190
I've asked a lot of people,
906
00:28:26,210 --> 00:28:27,539
I never met one person
who could tell me.
907
00:28:27,539 --> 00:28:30,010
I never met one person
who could tell me.
908
00:28:41,070 --> 00:28:42,387
I write everything in here.
909
00:28:42,387 --> 00:28:43,120
I write everything in here.
910
00:28:44,110 --> 00:28:46,099
I write questions, and answers.
911
00:28:46,099 --> 00:28:47,000
I write questions, and answers.
912
00:28:49,130 --> 00:28:49,811
Everything.
913
00:28:49,811 --> 00:28:50,100
Everything.
914
00:28:50,120 --> 00:28:53,070
[tires squealing]
915
00:28:54,170 --> 00:28:57,200
Carl, you keep the car
there, turn the motor off,
916
00:28:57,210 --> 00:28:57,235
and bring me the key,
917
00:28:57,235 --> 00:28:59,080
and bring me the key,
918
00:28:59,100 --> 00:29:00,947
because I haven't made up
my mind where to go yet.
919
00:29:00,947 --> 00:29:03,000
because I haven't made up
my mind where to go yet.
920
00:29:06,020 --> 00:29:06,200
Thank you.
921
00:29:06,220 --> 00:29:08,371
[car honking]
922
00:29:08,371 --> 00:29:09,030
[car honking]
923
00:29:09,050 --> 00:29:11,000
Now, get in the front.
924
00:29:19,060 --> 00:29:19,507
Shut the door.
925
00:29:19,507 --> 00:29:20,050
Shut the door.
926
00:29:20,070 --> 00:29:22,200
[doors thunk]
927
00:29:22,210 --> 00:29:23,219
I wanna straighten
you out on something.
928
00:29:23,219 --> 00:29:25,150
I wanna straighten
you out on something.
929
00:29:25,170 --> 00:29:26,931
You know the man Stanley,
the one I sent you to get,
930
00:29:26,931 --> 00:29:27,150
You know the man Stanley,
the one I sent you to get,
931
00:29:27,170 --> 00:29:29,170
the one I had to shoot?
932
00:29:29,190 --> 00:29:30,643
Well, if you still
think I have a brother,
933
00:29:30,643 --> 00:29:31,080
Well, if you still
think I have a brother,
934
00:29:31,100 --> 00:29:32,200
I don't have a brother.
935
00:29:32,220 --> 00:29:34,355
Stanley worked
for me, for money.
936
00:29:34,355 --> 00:29:35,110
Stanley worked
for me, for money.
937
00:29:35,130 --> 00:29:36,160
Just about a year ago,
938
00:29:36,180 --> 00:29:38,030
I found out I was
gonna be transferred,
939
00:29:38,067 --> 00:29:41,190
so I had one of the guards
give me the train's timetable.
940
00:29:41,200 --> 00:29:41,780
He thought it was funny,
941
00:29:41,780 --> 00:29:43,040
He thought it was funny,
942
00:29:43,060 --> 00:29:45,040
but I found out I had an
hour-and-a-half layover
943
00:29:45,060 --> 00:29:45,492
in Cleveland.
944
00:29:45,492 --> 00:29:46,160
in Cleveland.
945
00:29:46,180 --> 00:29:48,200
Then, I sent out word
that I had money put away
946
00:29:48,220 --> 00:29:49,204
in two different places.
947
00:29:49,204 --> 00:29:50,150
in two different places.
948
00:29:50,160 --> 00:29:52,120
Later on, I sent out word again,
949
00:29:52,140 --> 00:29:52,916
telling where the
small part was,
950
00:29:52,916 --> 00:29:55,010
telling where the
small part was,
951
00:29:55,030 --> 00:29:56,000
and Stanley, well,
952
00:29:56,010 --> 00:29:56,628
Stanley was working for me
953
00:29:56,628 --> 00:29:57,110
Stanley was working for me
954
00:29:57,130 --> 00:30:00,340
because he wanted to get
his hands on the big money.
955
00:30:00,340 --> 00:30:01,010
because he wanted to get
his hands on the big money.
956
00:30:01,030 --> 00:30:03,050
Now, does that make
you feel better?
957
00:30:03,060 --> 00:30:04,050
Does it?
958
00:30:04,070 --> 00:30:06,220
To realize he wasn't my brother?
959
00:30:08,230 --> 00:30:10,110
Here.
960
00:30:10,130 --> 00:30:11,160
You just drive me around
961
00:30:11,180 --> 00:30:11,476
till I decide exactly
where we wanna go.
962
00:30:11,476 --> 00:30:14,110
till I decide exactly
where we wanna go.
963
00:30:14,130 --> 00:30:15,188
[suspenseful orchestral music]
964
00:30:15,188 --> 00:30:18,110
[suspenseful orchestral music]
965
00:30:20,020 --> 00:30:22,070
[engine purrs]
966
00:30:22,080 --> 00:30:22,612
[suspenseful orchestral music]
967
00:30:22,612 --> 00:30:26,080
[suspenseful orchestral music]
968
00:30:36,020 --> 00:30:37,460
[dramatic flourish]
969
00:30:37,460 --> 00:30:39,020
[dramatic flourish]
970
00:30:41,120 --> 00:30:41,172
[dramatic orchestral music]
971
00:30:41,172 --> 00:30:44,170
[dramatic orchestral music]
972
00:30:44,180 --> 00:30:44,884
- Check it, will ya, Frank?
973
00:30:44,884 --> 00:30:46,230
- Check it, will ya, Frank?
974
00:30:49,100 --> 00:30:50,130
- Well?
975
00:30:50,150 --> 00:30:51,200
- Not very much.
976
00:30:51,220 --> 00:30:52,308
Lezama took everything
he thought'd help us.
977
00:30:52,308 --> 00:30:53,110
Lezama took everything
he thought'd help us.
978
00:30:53,120 --> 00:30:54,230
- Laundry marks, fingerprints?
979
00:30:55,000 --> 00:30:56,020
- Those, he did not take.
980
00:30:56,020 --> 00:30:56,180
- Those, he did not take.
981
00:30:56,200 --> 00:30:59,060
Here's the ID on
the custody officer.
982
00:30:59,080 --> 00:30:59,732
So, we know that other body
belongs to somebody who,
983
00:30:59,732 --> 00:31:01,040
So, we know that other body
belongs to somebody who,
984
00:31:01,050 --> 00:31:03,140
on the face of it, had
no business in here.
985
00:31:03,160 --> 00:31:03,444
- Well, if we can
run down who he is,
986
00:31:03,444 --> 00:31:05,050
- Well, if we can
run down who he is,
987
00:31:05,060 --> 00:31:06,170
that might tell us something.
988
00:31:06,180 --> 00:31:07,156
- [Detective] I
called the prison,
989
00:31:07,156 --> 00:31:08,050
- [Detective] I
called the prison,
990
00:31:08,060 --> 00:31:10,100
they're sending us copies of
Lezama's picture by messenger.
991
00:31:10,120 --> 00:31:10,869
- [Detective] That'll help.
992
00:31:10,869 --> 00:31:11,140
- [Detective] That'll help.
993
00:31:11,160 --> 00:31:14,140
[suspenseful flourish]
994
00:31:14,150 --> 00:31:14,581
[melancholic orchestral music]
995
00:31:14,581 --> 00:31:18,130
[melancholic orchestral music]
996
00:31:45,050 --> 00:31:47,989
- Here, I'll give ya
the key in a minute.
997
00:31:47,989 --> 00:31:49,030
- Here, I'll give ya
the key in a minute.
998
00:31:49,050 --> 00:31:51,110
This is where ya take me.
999
00:31:51,130 --> 00:31:51,701
See the circle there, that's
where we are now, 'kay?
1000
00:31:51,701 --> 00:31:54,120
See the circle there, that's
where we are now, 'kay?
1001
00:31:54,140 --> 00:31:55,413
[suspenseful orchestral music]
1002
00:31:55,413 --> 00:31:58,110
[suspenseful orchestral music]
1003
00:32:04,120 --> 00:32:06,220
[key snicks]
1004
00:32:09,100 --> 00:32:10,230
[paper rattles]
1005
00:32:11,010 --> 00:32:13,973
[suspenseful orchestral music]
1006
00:32:13,973 --> 00:32:14,220
[suspenseful orchestral music]
1007
00:32:17,110 --> 00:32:17,685
[trunk thunks]
1008
00:32:17,685 --> 00:32:18,160
[trunk thunks]
1009
00:32:18,180 --> 00:32:21,397
[suspenseful orchestral music]
1010
00:32:21,397 --> 00:32:22,150
[suspenseful orchestral music]
1011
00:32:25,200 --> 00:32:27,010
[door thunks]
1012
00:32:27,030 --> 00:32:28,821
[suspenseful orchestral music]
1013
00:32:28,821 --> 00:32:29,160
[suspenseful orchestral music]
1014
00:32:29,180 --> 00:32:31,070
[dramatic flourish]
1015
00:32:31,090 --> 00:32:32,533
[suspenseful orchestral music]
1016
00:32:32,533 --> 00:32:35,080
[suspenseful orchestral music]
1017
00:32:37,130 --> 00:32:38,210
I'm takin' $9,000 dollars, here,
1018
00:32:38,230 --> 00:32:39,958
but that's only a
small part of it.
1019
00:32:39,958 --> 00:32:40,070
but that's only a
small part of it.
1020
00:32:40,080 --> 00:32:43,670
There's over $100,000
hidden someplace else.
1021
00:32:43,670 --> 00:32:44,000
There's over $100,000
hidden someplace else.
1022
00:32:46,010 --> 00:32:46,220
Here.
1023
00:32:47,000 --> 00:32:47,382
[suspenseful orchestral music]
1024
00:32:47,382 --> 00:32:50,230
[suspenseful orchestral music]
1025
00:32:51,220 --> 00:32:54,090
[key snicks]
[cuff rattles]
1026
00:32:54,100 --> 00:32:54,806
[suspenseful orchestral music]
1027
00:32:54,806 --> 00:32:58,060
[suspenseful orchestral music]
1028
00:32:58,080 --> 00:32:58,518
[hand smacks]
1029
00:32:58,518 --> 00:32:59,100
[hand smacks]
1030
00:32:59,110 --> 00:33:02,090
[dramatic flourish]
1031
00:33:08,150 --> 00:33:09,654
Don't ya think I understand
how the world works?
1032
00:33:09,654 --> 00:33:11,110
Don't ya think I understand
how the world works?
1033
00:33:11,120 --> 00:33:13,366
Nature, cruel
nature, I lamented.
1034
00:33:13,366 --> 00:33:14,070
Nature, cruel
nature, I lamented.
1035
00:33:14,080 --> 00:33:16,180
The hawk mangles the sparrow,
1036
00:33:16,200 --> 00:33:17,078
the fig eats the asp, and
the tapeworm devours man,
1037
00:33:17,078 --> 00:33:19,230
the fig eats the asp, and
the tapeworm devours man,
1038
00:33:20,010 --> 00:33:20,790
and that's they way it is.
1039
00:33:20,790 --> 00:33:22,040
and that's they way it is.
1040
00:33:23,020 --> 00:33:24,502
We'll make a truce, you and I.
1041
00:33:24,502 --> 00:33:25,110
We'll make a truce, you and I.
1042
00:33:25,130 --> 00:33:27,060
You let me live, and
I'll let you live.
1043
00:33:27,080 --> 00:33:28,150
Now, that's not a
threat or a promise,
1044
00:33:28,170 --> 00:33:28,214
that's just simple arithmetic.
1045
00:33:28,214 --> 00:33:30,210
that's just simple arithmetic.
1046
00:33:30,220 --> 00:33:31,926
That's the one-and-one
1047
00:33:31,926 --> 00:33:32,020
That's the one-and-one
1048
00:33:32,040 --> 00:33:35,070
that adds up to the
rest of your life.
1049
00:33:35,090 --> 00:33:35,638
Here.
1050
00:33:35,638 --> 00:33:36,040
Here.
1051
00:33:39,110 --> 00:33:39,350
You just take me to
where the map shows.
1052
00:33:39,350 --> 00:33:42,110
You just take me to
where the map shows.
1053
00:33:42,120 --> 00:33:43,062
[suspenseful orchestral music]
1054
00:33:43,062 --> 00:33:46,090
[suspenseful orchestral music]
1055
00:33:52,000 --> 00:33:54,130
[engine revs]
1056
00:33:54,140 --> 00:33:54,198
[suspenseful orchestral music]
1057
00:33:54,198 --> 00:33:57,910
[suspenseful orchestral music]
1058
00:33:57,910 --> 00:33:58,120
[suspenseful orchestral music]
1059
00:34:15,110 --> 00:34:16,471
Alright, now cuff yourself.
1060
00:34:16,471 --> 00:34:17,090
Alright, now cuff yourself.
1061
00:34:17,110 --> 00:34:20,120
[suspenseful orchestral music]
1062
00:34:20,130 --> 00:34:20,183
[cuff grinds]
1063
00:34:20,183 --> 00:34:21,160
[cuff grinds]
1064
00:34:21,180 --> 00:34:23,895
[suspenseful orchestral music]
1065
00:34:23,895 --> 00:34:24,210
[suspenseful orchestral music]
1066
00:34:24,220 --> 00:34:25,210
[door thunks]
1067
00:34:25,220 --> 00:34:27,607
[suspenseful orchestral music]
1068
00:34:27,607 --> 00:34:29,200
[suspenseful orchestral music]
1069
00:35:04,150 --> 00:35:04,727
Where's that wedding
you're going to?
1070
00:35:04,727 --> 00:35:07,170
Where's that wedding
you're going to?
1071
00:35:09,220 --> 00:35:11,210
Ya wanna know something?
1072
00:35:11,220 --> 00:35:12,151
Once, when I was a boy,
I was about 15 years old,
1073
00:35:12,151 --> 00:35:14,070
Once, when I was a boy,
I was about 15 years old,
1074
00:35:14,090 --> 00:35:15,130
I went to a movie,
1075
00:35:15,150 --> 00:35:15,863
and the movie had
a wedding scene,
1076
00:35:15,863 --> 00:35:17,000
and the movie had
a wedding scene,
1077
00:35:17,020 --> 00:35:19,230
and I sat through that
scene eight or nine times.
1078
00:35:20,000 --> 00:35:23,200
I've really been to a
real wedding in my life.
1079
00:35:25,080 --> 00:35:26,030
[suspenseful flourish]
1080
00:35:26,040 --> 00:35:26,999
Easy.
1081
00:35:26,999 --> 00:35:27,010
Easy.
1082
00:35:27,030 --> 00:35:29,000
[suspenseful orchestral music]
1083
00:35:29,020 --> 00:35:30,711
[percussive, dramatic music]
1084
00:35:30,711 --> 00:35:32,200
[percussive, dramatic music]
1085
00:35:35,070 --> 00:35:36,200
Alright, easy does it.
1086
00:35:36,210 --> 00:35:38,136
[percussive, dramatic music]
1087
00:35:38,136 --> 00:35:40,020
[percussive, dramatic music]
1088
00:35:40,030 --> 00:35:41,848
[suspenseful orchestral music]
1089
00:35:41,848 --> 00:35:44,000
[suspenseful orchestral music]
1090
00:35:53,030 --> 00:35:56,696
[people chatting]
[suspenseful music]
1091
00:35:56,696 --> 00:35:57,070
[people chatting]
[suspenseful music]
1092
00:36:06,210 --> 00:36:07,832
[suspenseful flourish]
1093
00:36:07,832 --> 00:36:08,050
[suspenseful flourish]
1094
00:36:08,060 --> 00:36:09,200
You don't mind him
bringing a friend, do you?
1095
00:36:09,210 --> 00:36:11,140
- No, I think it's very nice.
1096
00:36:11,160 --> 00:36:11,544
- Thank you.
1097
00:36:11,544 --> 00:36:13,000
- Thank you.
1098
00:36:13,020 --> 00:36:14,050
I don't want to impose,
1099
00:36:14,060 --> 00:36:15,256
because I come from
another country,
1100
00:36:15,256 --> 00:36:16,180
because I come from
another country,
1101
00:36:16,200 --> 00:36:18,968
so I don't know your
country, or the customs.
1102
00:36:18,968 --> 00:36:20,040
so I don't know your
country, or the customs.
1103
00:36:20,060 --> 00:36:22,680
But, he knows my
country, a little.
1104
00:36:22,680 --> 00:36:23,150
But, he knows my
country, a little.
1105
00:36:23,170 --> 00:36:25,140
- Is it very different?
1106
00:36:26,230 --> 00:36:26,392
- Yes, it is.
1107
00:36:26,392 --> 00:36:28,000
- Yes, it is.
1108
00:36:30,040 --> 00:36:30,104
- Nobody ever gets
married, there.
1109
00:36:30,104 --> 00:36:32,080
- Nobody ever gets
married, there.
1110
00:36:32,100 --> 00:36:33,816
- You're teasing me.
1111
00:36:33,816 --> 00:36:34,200
- You're teasing me.
1112
00:36:34,210 --> 00:36:36,200
- Am I teasing?
1113
00:36:36,210 --> 00:36:37,528
- No, he's telling the truth.
1114
00:36:37,528 --> 00:36:38,140
- No, he's telling the truth.
1115
00:36:38,160 --> 00:36:40,030
- See, where I come from,
1116
00:36:40,050 --> 00:36:41,240
they keep the women in an
entirely different place.
1117
00:36:41,240 --> 00:36:42,210
they keep the women in an
entirely different place.
1118
00:36:42,220 --> 00:36:44,952
Sometimes, we see them.
1119
00:36:44,952 --> 00:36:45,020
Sometimes, we see them.
1120
00:36:45,030 --> 00:36:47,220
Sometimes, they pass, far off.
1121
00:36:47,230 --> 00:36:48,664
[people chatting]
1122
00:36:48,664 --> 00:36:51,030
[people chatting]
1123
00:36:51,050 --> 00:36:52,190
Isn't that so.
1124
00:36:52,200 --> 00:36:52,376
- Yes, that's so.
1125
00:36:52,376 --> 00:36:54,120
- Yes, that's so.
1126
00:36:54,140 --> 00:36:56,088
[people chatting]
1127
00:36:56,088 --> 00:36:57,090
[people chatting]
1128
00:36:59,090 --> 00:36:59,800
- You speak English very well.
1129
00:36:59,800 --> 00:37:02,110
- You speak English very well.
1130
00:37:02,120 --> 00:37:03,170
- Do I?
1131
00:37:03,190 --> 00:37:03,512
- I couldn't even
tell any accent.
1132
00:37:03,512 --> 00:37:05,200
- I couldn't even
tell any accent.
1133
00:37:05,220 --> 00:37:07,225
- I was younger, until
I was 17 years old,
1134
00:37:07,225 --> 00:37:08,100
- I was younger, until
I was 17 years old,
1135
00:37:08,120 --> 00:37:10,140
I studied your
country very hard,
1136
00:37:10,160 --> 00:37:10,937
because I thought that
I might live here,
1137
00:37:10,937 --> 00:37:12,080
because I thought that
I might live here,
1138
00:37:12,090 --> 00:37:14,649
but circumstances
have changed all that.
1139
00:37:14,649 --> 00:37:15,170
but circumstances
have changed all that.
1140
00:37:19,140 --> 00:37:21,190
You're very happy, aren't you?
1141
00:37:21,210 --> 00:37:22,073
- Of course, I'm very happy.
1142
00:37:22,073 --> 00:37:24,040
- Of course, I'm very happy.
1143
00:37:24,060 --> 00:37:25,785
[people chatting]
1144
00:37:25,785 --> 00:37:27,010
[people chatting]
1145
00:37:29,180 --> 00:37:29,497
- Is that the man
you're going to marry?
1146
00:37:29,497 --> 00:37:33,180
- Is that the man
you're going to marry?
1147
00:37:33,200 --> 00:37:33,209
He makes you smile.
1148
00:37:33,209 --> 00:37:36,000
He makes you smile.
1149
00:37:36,010 --> 00:37:36,921
Suppose I told you
he's gonna die?
1150
00:37:36,921 --> 00:37:39,040
Suppose I told you
he's gonna die?
1151
00:37:39,050 --> 00:37:40,000
- Die?
1152
00:37:41,200 --> 00:37:43,040
What do you mean, die?
1153
00:37:43,050 --> 00:37:44,345
- Die means not to
move, not to breathe.
1154
00:37:44,345 --> 00:37:46,130
- Die means not to
move, not to breathe.
1155
00:37:48,220 --> 00:37:50,090
Well, look at him.
1156
00:37:51,110 --> 00:37:51,769
Look at his face.
1157
00:37:51,769 --> 00:37:52,210
Look at his face.
1158
00:37:54,080 --> 00:37:55,481
Now, don't you see death
there, don't you feel it?
1159
00:37:55,481 --> 00:37:56,140
Now, don't you see death
there, don't you feel it?
1160
00:37:56,160 --> 00:37:58,030
- Leave her alone.
1161
00:37:59,170 --> 00:37:59,193
- What kind feelings do you
have, if you can't feel death?
1162
00:37:59,193 --> 00:38:02,050
- What kind feelings do you
have, if you can't feel death?
1163
00:38:02,070 --> 00:38:02,905
- I said, leave her alone.
1164
00:38:02,905 --> 00:38:04,100
- I said, leave her alone.
1165
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
- What is it?
1166
00:38:10,140 --> 00:38:10,329
- Nothing, he was joking.
1167
00:38:10,329 --> 00:38:12,170
- Nothing, he was joking.
1168
00:38:12,190 --> 00:38:13,140
- Joking?
1169
00:38:15,170 --> 00:38:17,753
- That's right, I was joking.
1170
00:38:17,753 --> 00:38:18,010
- That's right, I was joking.
1171
00:38:18,030 --> 00:38:21,050
See, in my country, we do
that to test the bride,
1172
00:38:21,070 --> 00:38:21,465
to see if she really
cares for her husband.
1173
00:38:21,465 --> 00:38:23,160
to see if she really
cares for her husband.
1174
00:38:23,170 --> 00:38:24,220
- Then, people in your country
1175
00:38:25,000 --> 00:38:25,177
are very cruel and inhuman.
1176
00:38:25,177 --> 00:38:27,010
are very cruel and inhuman.
1177
00:38:27,020 --> 00:38:28,889
- In my country, we
all become monsters.
1178
00:38:28,889 --> 00:38:29,140
- In my country, we
all become monsters.
1179
00:38:29,160 --> 00:38:32,601
- Yes, anyone who would
do that is a monster.
1180
00:38:32,601 --> 00:38:33,050
- Yes, anyone who would
do that is a monster.
1181
00:38:33,070 --> 00:38:36,080
[dramatic flourish]
1182
00:38:36,100 --> 00:38:36,314
[dramatic orchestral music]
1183
00:38:36,314 --> 00:38:39,220
[dramatic orchestral music]
1184
00:38:39,230 --> 00:38:40,026
- I think we better go.
1185
00:38:40,026 --> 00:38:41,170
- I think we better go.
1186
00:38:41,190 --> 00:38:43,738
- I'll take ya to the car.
1187
00:38:43,738 --> 00:38:44,030
- I'll take ya to the car.
1188
00:38:44,040 --> 00:38:47,450
[suspenseful orchestral music]
1189
00:38:47,450 --> 00:38:48,020
[suspenseful orchestral music]
1190
00:38:49,180 --> 00:38:51,162
[suspenseful violin flourish]
1191
00:38:51,162 --> 00:38:52,080
[suspenseful violin flourish]
1192
00:38:52,090 --> 00:38:54,874
[suspenseful orchestral music]
1193
00:38:54,874 --> 00:38:56,070
[suspenseful orchestral music]
1194
00:40:08,090 --> 00:40:09,115
[dramatic flourish]
1195
00:40:09,115 --> 00:40:11,140
[dramatic flourish]
1196
00:40:11,150 --> 00:40:11,367
[suspenseful orchestral music]
1197
00:40:11,367 --> 00:40:12,827
[suspenseful orchestral music]
1198
00:40:12,827 --> 00:40:15,150
[suspenseful orchestral music]
1199
00:40:27,130 --> 00:40:27,675
[clasp snicks]
1200
00:40:27,675 --> 00:40:28,120
[clasp snicks]
1201
00:40:28,140 --> 00:40:31,387
[suspenseful orchestral music]
1202
00:40:31,387 --> 00:40:32,120
[suspenseful orchestral music]
1203
00:40:47,150 --> 00:40:49,120
- Was that too tight, huh?
1204
00:40:49,140 --> 00:40:49,947
[suspenseful orchestral music]
1205
00:40:49,947 --> 00:40:53,120
[suspenseful orchestral music]
1206
00:41:06,170 --> 00:41:08,210
I was born in this house.
1207
00:41:08,230 --> 00:41:08,507
[melancholic orchestral music]
1208
00:41:08,507 --> 00:41:11,060
[melancholic orchestral music]
1209
00:41:11,080 --> 00:41:12,219
[sighs] It belonged
to my father, and...
1210
00:41:12,219 --> 00:41:15,110
[sighs] It belonged
to my father, and...
1211
00:41:16,130 --> 00:41:17,230
Year after year,
1212
00:41:18,010 --> 00:41:19,643
my mother used to try to get
him to put it in her name.
1213
00:41:19,643 --> 00:41:21,220
my mother used to try to get
him to put it in her name.
1214
00:41:21,230 --> 00:41:23,355
[melancholic orchestral music]
1215
00:41:23,355 --> 00:41:24,110
[melancholic orchestral music]
1216
00:41:24,120 --> 00:41:27,020
And,finally, she wore him down.
1217
00:41:27,040 --> 00:41:27,067
[melancholic orchestral music]
1218
00:41:27,067 --> 00:41:28,160
[melancholic orchestral music]
1219
00:41:28,180 --> 00:41:29,130
He did...
1220
00:41:31,050 --> 00:41:32,200
Then he died, and...
1221
00:41:34,080 --> 00:41:34,492
She died.
1222
00:41:34,492 --> 00:41:35,030
She died.
1223
00:41:36,160 --> 00:41:38,060
So, I got the house.
1224
00:41:38,080 --> 00:41:38,204
[melancholic orchestral music]
1225
00:41:38,204 --> 00:41:41,210
[melancholic orchestral music]
1226
00:41:41,230 --> 00:41:41,916
[deep sigh]
1227
00:41:41,916 --> 00:41:44,060
[deep sigh]
1228
00:41:45,130 --> 00:41:45,628
Some people need a
large place to sleep in.
1229
00:41:45,628 --> 00:41:49,020
Some people need a
large place to sleep in.
1230
00:41:51,100 --> 00:41:52,190
I'm fine in mine.
1231
00:41:55,160 --> 00:41:56,764
I grew up in a cell.
1232
00:41:56,764 --> 00:41:57,070
I grew up in a cell.
1233
00:41:59,030 --> 00:42:00,476
Night after night, I used
to lie down in the bunk,
1234
00:42:00,476 --> 00:42:01,160
Night after night, I used
to lie down in the bunk,
1235
00:42:01,180 --> 00:42:04,160
and pull the smallness
in around me.
1236
00:42:04,170 --> 00:42:04,188
[melancholic orchestral music]
1237
00:42:04,188 --> 00:42:06,100
[melancholic orchestral music]
1238
00:42:06,120 --> 00:42:07,900
And, I used to put
myself in the position
1239
00:42:07,900 --> 00:42:08,120
And, I used to put
myself in the position
1240
00:42:08,140 --> 00:42:10,020
that faced away from the door,
1241
00:42:10,040 --> 00:42:11,612
so if anybody looked in to...
1242
00:42:11,612 --> 00:42:12,130
so if anybody looked in to...
1243
00:42:14,080 --> 00:42:15,324
Satisfy their curiosity,
1244
00:42:15,324 --> 00:42:16,010
Satisfy their curiosity,
1245
00:42:16,030 --> 00:42:19,036
I presented my back
to 'em as an insult.
1246
00:42:19,036 --> 00:42:19,120
I presented my back
to 'em as an insult.
1247
00:42:19,140 --> 00:42:21,110
[melancholic orchestral music]
1248
00:42:21,130 --> 00:42:22,230
After a while,
1249
00:42:23,010 --> 00:42:26,130
I arranged for Stanley to
come and live in this house.
1250
00:42:26,150 --> 00:42:26,460
[melancholic orchestral music]
1251
00:42:26,460 --> 00:42:28,200
[melancholic orchestral music]
1252
00:42:28,220 --> 00:42:30,172
I used to think about
him walking around in it.
1253
00:42:30,172 --> 00:42:32,030
I used to think about
him walking around in it.
1254
00:42:32,040 --> 00:42:33,884
He knew that the rest of the
money was here, somewhere.
1255
00:42:33,884 --> 00:42:36,080
He knew that the rest of the
money was here, somewhere.
1256
00:42:36,090 --> 00:42:37,210
[suspenseful orchestral music]
1257
00:42:37,230 --> 00:42:37,596
And, I used to lie
there, in my cell.
1258
00:42:37,596 --> 00:42:41,180
And, I used to lie
there, in my cell.
1259
00:42:41,200 --> 00:42:41,308
I used to walk about the
house with him, in my mind.
1260
00:42:41,308 --> 00:42:45,020
I used to walk about the
house with him, in my mind.
1261
00:42:45,020 --> 00:42:46,080
I used to walk about the
house with him, in my mind.
1262
00:42:46,090 --> 00:42:48,732
[suspenseful orchestral music]
1263
00:42:48,732 --> 00:42:49,030
[suspenseful orchestral music]
1264
00:42:49,050 --> 00:42:52,100
He searched, and I lay
there in my cell...
1265
00:42:52,110 --> 00:42:52,444
[suspenseful orchestral music]
1266
00:42:52,444 --> 00:42:54,220
[suspenseful orchestral music]
1267
00:42:54,230 --> 00:42:56,156
And walked about
the house with him.
1268
00:42:56,156 --> 00:42:57,020
And walked about
the house with him.
1269
00:42:57,030 --> 00:42:59,868
[suspenseful orchestral music]
1270
00:42:59,868 --> 00:43:01,010
[suspenseful orchestral music]
1271
00:43:01,030 --> 00:43:03,090
Once, he went out in the garage,
1272
00:43:03,110 --> 00:43:03,581
and he stood there,
and he looked around,
1273
00:43:03,581 --> 00:43:05,090
and he stood there,
and he looked around,
1274
00:43:05,110 --> 00:43:07,030
and he looked up.
1275
00:43:07,040 --> 00:43:07,293
[suspenseful orchestral music]
1276
00:43:07,293 --> 00:43:09,110
[suspenseful orchestral music]
1277
00:43:09,120 --> 00:43:11,005
All he saw was the rafters.
1278
00:43:11,005 --> 00:43:12,070
All he saw was the rafters.
1279
00:43:12,080 --> 00:43:14,717
He'd look down, and all he
saw was the concrete floor.
1280
00:43:14,717 --> 00:43:16,220
He'd look down, and all he
saw was the concrete floor.
1281
00:43:17,000 --> 00:43:18,429
Then, he looked around, and
all he saw was the walls.
1282
00:43:18,429 --> 00:43:20,100
Then, he looked around, and
all he saw was the walls.
1283
00:43:20,120 --> 00:43:22,050
Then, he left.
1284
00:43:22,060 --> 00:43:22,141
See, Stanley was
the kind of man,
1285
00:43:22,141 --> 00:43:23,170
See, Stanley was
the kind of man,
1286
00:43:23,180 --> 00:43:25,853
he never really saw,
he never really looked.
1287
00:43:25,853 --> 00:43:28,000
he never really saw,
he never really looked.
1288
00:43:28,020 --> 00:43:29,565
[suspenseful orchestral music]
1289
00:43:29,565 --> 00:43:30,020
[suspenseful orchestral music]
1290
00:43:30,030 --> 00:43:32,070
And, I counted on that,
1291
00:43:32,080 --> 00:43:33,277
'cause the money was in
the garage, all the time.
1292
00:43:33,277 --> 00:43:35,210
'cause the money was in
the garage, all the time.
1293
00:43:35,230 --> 00:43:36,989
It was up in the rafters.
1294
00:43:36,989 --> 00:43:38,070
It was up in the rafters.
1295
00:43:38,090 --> 00:43:39,190
They were hollow,
and it was inside.
1296
00:43:39,200 --> 00:43:40,701
The money wasn't
even covered on top.
1297
00:43:40,701 --> 00:43:43,080
The money wasn't
even covered on top.
1298
00:43:43,100 --> 00:43:44,200
Stanley might have
been a rich man,
1299
00:43:44,220 --> 00:43:44,413
if he would have
climbed up a ladder.
1300
00:43:44,413 --> 00:43:47,060
if he would have
climbed up a ladder.
1301
00:43:47,080 --> 00:43:48,125
Every time he took his car
in or out of the garage,
1302
00:43:48,125 --> 00:43:50,200
Every time he took his car
in or out of the garage,
1303
00:43:50,210 --> 00:43:51,837
we walked under the money.
1304
00:43:51,837 --> 00:43:53,010
we walked under the money.
1305
00:43:55,130 --> 00:43:55,549
Night after night, I
used to lie in my cell...
1306
00:43:55,549 --> 00:43:59,080
Night after night, I
used to lie in my cell...
1307
00:44:00,170 --> 00:44:02,973
And I used to watch
him, in my mind.
1308
00:44:02,973 --> 00:44:03,140
And I used to watch
him, in my mind.
1309
00:44:06,070 --> 00:44:06,685
Sometimes...
1310
00:44:06,685 --> 00:44:07,060
Sometimes...
1311
00:44:09,050 --> 00:44:10,397
I'd move from room to room...
1312
00:44:10,397 --> 00:44:11,140
I'd move from room to room...
1313
00:44:12,150 --> 00:44:14,109
In back of him, like his shadow.
1314
00:44:14,109 --> 00:44:16,000
In back of him, like his shadow.
1315
00:44:16,020 --> 00:44:17,821
And, he was obsessed
with the search.
1316
00:44:17,821 --> 00:44:19,150
And, he was obsessed
with the search.
1317
00:44:19,160 --> 00:44:21,120
That's why I knew
he'd come to me,
1318
00:44:21,130 --> 00:44:21,533
whenever I got word to him.
1319
00:44:21,533 --> 00:44:23,180
whenever I got word to him.
1320
00:44:23,200 --> 00:44:25,245
Not only for the money,
1321
00:44:25,245 --> 00:44:26,070
Not only for the money,
1322
00:44:26,090 --> 00:44:28,957
but for all the work he had
put in trying to find out
1323
00:44:28,957 --> 00:44:29,010
but for all the work he had
put in trying to find out
1324
00:44:29,020 --> 00:44:30,100
where it was.
1325
00:44:30,120 --> 00:44:31,140
[engine purrs]
1326
00:44:31,160 --> 00:44:32,670
[suspenseful flourish]
1327
00:44:32,670 --> 00:44:35,060
[suspenseful flourish]
1328
00:44:35,070 --> 00:44:36,382
[dramatic, percussive music]
1329
00:44:36,382 --> 00:44:39,010
[dramatic, percussive music]
1330
00:44:43,150 --> 00:44:43,806
[door thunks]
1331
00:44:43,806 --> 00:44:45,010
[door thunks]
1332
00:44:45,030 --> 00:44:47,518
[dramatic, percussive music]
1333
00:44:47,518 --> 00:44:48,200
[dramatic, percussive music]
1334
00:45:15,200 --> 00:45:17,150
[doorbell buzzing]
1335
00:45:17,170 --> 00:45:17,214
[dramatic, percussive music]
1336
00:45:17,214 --> 00:45:19,110
[dramatic, percussive music]
1337
00:45:19,130 --> 00:45:20,926
[doorbell buzzing]
1338
00:45:20,926 --> 00:45:21,000
[doorbell buzzing]
1339
00:45:21,010 --> 00:45:22,010
[dramatic, percussive music]
1340
00:45:22,030 --> 00:45:23,190
[doorbell buzzing]
1341
00:45:23,200 --> 00:45:24,638
[dramatic, percussive music]
1342
00:45:24,638 --> 00:45:25,140
[dramatic, percussive music]
1343
00:45:25,160 --> 00:45:28,070
[doorbell buzzing]
1344
00:45:28,090 --> 00:45:28,350
[dramatic, percussive music]
1345
00:45:28,350 --> 00:45:31,060
[dramatic, percussive music]
1346
00:45:31,080 --> 00:45:32,062
[doorbell buzzing]
1347
00:45:32,062 --> 00:45:33,140
[doorbell buzzing]
1348
00:45:33,160 --> 00:45:35,774
[dramatic, percussive music]
1349
00:45:35,774 --> 00:45:37,100
[dramatic, percussive music]
1350
00:45:39,150 --> 00:45:39,486
[doorbell buzzing]
1351
00:45:39,486 --> 00:45:42,100
[doorbell buzzing]
1352
00:45:42,120 --> 00:45:43,080
[dramatic, percussive music]
1353
00:45:43,100 --> 00:45:43,198
[handle clicking]
1354
00:45:43,198 --> 00:45:44,130
[handle clicking]
1355
00:45:44,140 --> 00:45:46,910
[dramatic, percussive music]
1356
00:45:46,910 --> 00:45:48,070
[dramatic, percussive music]
1357
00:45:49,110 --> 00:45:50,622
[shells clinking]
1358
00:45:50,622 --> 00:45:51,030
[shells clinking]
1359
00:45:51,040 --> 00:45:52,050
[door handle clicking]
1360
00:45:52,070 --> 00:45:54,334
[suspenseful orchestral music]
1361
00:45:54,334 --> 00:45:56,040
[suspenseful orchestral music]
1362
00:45:57,030 --> 00:45:58,046
[shells clatter]
1363
00:45:58,046 --> 00:45:59,060
[shells clatter]
1364
00:45:59,080 --> 00:46:01,759
[door handle clicking]
1365
00:46:01,759 --> 00:46:02,040
[door handle clicking]
1366
00:46:02,050 --> 00:46:05,471
[suspenseful orchestral music]
1367
00:46:05,471 --> 00:46:06,020
[suspenseful orchestral music]
1368
00:46:13,140 --> 00:46:15,180
[door creaks]
1369
00:46:15,190 --> 00:46:16,607
[suspenseful orchestral music]
1370
00:46:16,607 --> 00:46:19,080
[suspenseful orchestral music]
1371
00:46:19,100 --> 00:46:20,319
[gunshots bang]
1372
00:46:20,319 --> 00:46:21,030
[gunshots bang]
1373
00:46:21,050 --> 00:46:24,031
[dramatic flourish]
1374
00:46:24,031 --> 00:46:24,040
[dramatic flourish]
1375
00:46:25,230 --> 00:46:27,743
[melancholic orchestral music]
1376
00:46:27,743 --> 00:46:29,160
[melancholic orchestral music]
1377
00:46:29,170 --> 00:46:31,455
[coughing softly]
1378
00:46:31,455 --> 00:46:32,190
[coughing softly]
1379
00:46:32,200 --> 00:46:35,167
[melancholic orchestral music]
1380
00:46:35,167 --> 00:46:36,180
[melancholic orchestral music]
1381
00:46:46,000 --> 00:46:46,303
- This was his, too,
1382
00:46:46,303 --> 00:46:47,040
- This was his, too,
1383
00:46:47,060 --> 00:46:50,015
it's diary of things
he thought about.
1384
00:46:50,015 --> 00:46:50,040
it's diary of things
he thought about.
1385
00:46:51,140 --> 00:46:53,727
I never killed anyone
except for logical reasons.
1386
00:46:53,727 --> 00:46:54,110
I never killed anyone
except for logical reasons.
1387
00:46:54,130 --> 00:46:56,020
I never had feelings to go by,
1388
00:46:56,030 --> 00:46:57,439
so I couldn't kill no
matter what I felt,
1389
00:46:57,439 --> 00:46:58,110
so I couldn't kill no
matter what I felt,
1390
00:46:58,130 --> 00:47:01,151
only what I thought
was good for me to do.
1391
00:47:01,151 --> 00:47:01,230
only what I thought
was good for me to do.
1392
00:47:05,210 --> 00:47:08,210
When I was in jail, I thought
I'd feel something again,
1393
00:47:08,220 --> 00:47:08,575
if only I got out.
1394
00:47:08,575 --> 00:47:10,130
if only I got out.
1395
00:47:10,140 --> 00:47:11,090
I'm out.
1396
00:47:12,100 --> 00:47:12,287
No more walls, outside.
1397
00:47:12,287 --> 00:47:14,080
No more walls, outside.
1398
00:47:16,010 --> 00:47:18,160
Now, why can't I feel something?
1399
00:47:19,160 --> 00:47:19,711
The boy hates me.
1400
00:47:19,711 --> 00:47:21,030
The boy hates me.
1401
00:47:21,050 --> 00:47:22,060
What is hate?
1402
00:47:23,100 --> 00:47:23,423
Outside, men are
coming to kill me.
1403
00:47:23,423 --> 00:47:25,010
Outside, men are
coming to kill me.
1404
00:47:25,030 --> 00:47:26,190
What do I feel?
1405
00:47:26,200 --> 00:47:27,135
I have my passport,
I can go anywhere.
1406
00:47:27,135 --> 00:47:29,120
I have my passport,
I can go anywhere.
1407
00:47:29,140 --> 00:47:30,090
I'm free.
1408
00:47:31,110 --> 00:47:32,120
No, not free.
1409
00:47:34,160 --> 00:47:34,560
Not to feel is to be a monster.
1410
00:47:34,560 --> 00:47:37,060
Not to feel is to be a monster.
1411
00:47:38,120 --> 00:47:38,272
[melancholic orchestral music]
1412
00:47:38,272 --> 00:47:41,984
[melancholic orchestral music]
1413
00:47:41,984 --> 00:47:42,090
[melancholic orchestral music]
1414
00:47:45,210 --> 00:47:45,696
[people chatting]
1415
00:47:45,696 --> 00:47:48,170
[people chatting]
1416
00:47:51,180 --> 00:47:53,050
Doctor Livingston, I presume?
1417
00:47:53,060 --> 00:47:53,120
- I plead guilty.
1418
00:47:53,120 --> 00:47:54,200
- I plead guilty.
1419
00:47:54,220 --> 00:47:56,832
- My name is Tod Stiles, and
I think we're in a hurry.
1420
00:47:56,832 --> 00:47:58,070
- My name is Tod Stiles, and
I think we're in a hurry.
1421
00:47:58,090 --> 00:48:00,544
[pleasant orchestral music]
1422
00:48:00,544 --> 00:48:01,080
[pleasant orchestral music]
1423
00:48:01,100 --> 00:48:04,256
[people chatting]
[pleasant music]
1424
00:48:04,256 --> 00:48:05,120
[people chatting]
[pleasant music]
1425
00:48:10,000 --> 00:48:11,080
- I thought I'd never make it.
1426
00:48:11,100 --> 00:48:11,680
- Welcome to the wedding.
1427
00:48:11,680 --> 00:48:13,000
- Welcome to the wedding.
1428
00:48:13,010 --> 00:48:14,060
- [Minister] Dearly beloved,
1429
00:48:14,080 --> 00:48:15,392
we are gathered together
in the sight of God,
1430
00:48:15,392 --> 00:48:16,220
we are gathered together
in the sight of God,
1431
00:48:17,000 --> 00:48:19,090
and in the presence
of these witnesses
1432
00:48:19,110 --> 00:48:22,180
to join together this
man and this woman
1433
00:48:22,200 --> 00:48:22,816
in the bonds of holy matrimony.
1434
00:48:22,816 --> 00:48:25,150
in the bonds of holy matrimony.
1435
00:48:25,170 --> 00:48:26,528
If there be any here present
who knows any just cause
1436
00:48:26,528 --> 00:48:29,180
If there be any here present
who knows any just cause
1437
00:48:29,200 --> 00:48:30,240
why they may not lawfully
be joined together,
1438
00:48:30,240 --> 00:48:32,190
why they may not lawfully
be joined together,
1439
00:48:32,200 --> 00:48:33,952
let him speak now.
1440
00:48:33,952 --> 00:48:34,190
let him speak now.
1441
00:48:34,200 --> 00:48:37,664
[pleasant orchestral music]
1442
00:48:37,664 --> 00:48:38,110
[pleasant orchestral music]
1443
00:48:40,130 --> 00:48:41,376
[dramatic flourish]
1444
00:48:41,376 --> 00:48:43,120
[dramatic flourish]
1445
00:48:46,040 --> 00:48:48,800
[lively, pleasant music]
1446
00:48:48,800 --> 00:48:49,130
[lively, pleasant music]
1447
00:49:35,220 --> 00:49:37,057
- [Announcer] This has been a
Screen Gems film presentation,
1448
00:49:37,057 --> 00:49:38,090
- [Announcer] This has been a
Screen Gems film presentation,
1449
00:49:38,110 --> 00:49:40,769
Herbert B. Leonard,
executive producer.
1450
00:49:40,769 --> 00:49:41,020
Herbert B. Leonard,
executive producer.
1451
00:49:41,030 --> 00:49:44,040
[dramatic flourish]
1452
00:49:48,488 --> 00:49:50,488
[END CREDITS]
105052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.