All language subtitles for Route66 - S03E08 Welcome to the Wedding)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,712 [lively orchestral music] 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,010 [lively orchestral music] 3 00:00:16,120 --> 00:00:17,160 - Listen, we better break up. 4 00:00:17,180 --> 00:00:18,560 Emily, you stay here, Buz, you take this one, 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,010 Emily, you stay here, Buz, you take this one, 6 00:00:19,030 --> 00:00:21,140 I'll go down to the far end. 7 00:00:21,150 --> 00:00:22,272 Wait a minute, I don't know what she looks like. 8 00:00:22,272 --> 00:00:24,230 Wait a minute, I don't know what she looks like. 9 00:00:25,000 --> 00:00:25,220 What's she look like? 10 00:00:26,000 --> 00:00:26,210 - Oh, well-- 11 00:00:26,230 --> 00:00:27,200 - Short. - Blonde. 12 00:00:27,210 --> 00:00:29,040 - Short. - Brunette? 13 00:00:29,050 --> 00:00:29,696 [lively, pleasant music] 14 00:00:29,696 --> 00:00:30,120 [lively, pleasant music] 15 00:00:30,140 --> 00:00:31,080 Come on. 16 00:00:31,100 --> 00:00:33,408 [lively, pleasant music] 17 00:00:33,408 --> 00:00:35,100 [lively, pleasant music] 18 00:00:35,120 --> 00:00:36,200 Girl. 19 00:00:36,210 --> 00:00:37,120 - All girl. 20 00:00:37,120 --> 00:00:37,210 - All girl. 21 00:00:37,230 --> 00:00:40,832 [lively, pleasant music] 22 00:00:40,832 --> 00:00:41,010 [lively, pleasant music] 23 00:00:41,020 --> 00:00:42,140 Congratulations. 24 00:00:42,160 --> 00:00:44,544 [lively, pleasant music] 25 00:00:44,544 --> 00:00:46,010 [lively, pleasant music] 26 00:00:56,080 --> 00:00:58,030 - An hour and a half to kill. 27 00:00:58,040 --> 00:00:59,392 - It's not too hard, I kill years. 28 00:00:59,392 --> 00:01:00,210 - It's not too hard, I kill years. 29 00:01:00,230 --> 00:01:02,170 Ya still not gonna let me contact 'em? 30 00:01:02,190 --> 00:01:03,104 - I'm not supposed to let you contact anybody. 31 00:01:03,104 --> 00:01:05,000 - I'm not supposed to let you contact anybody. 32 00:01:05,010 --> 00:01:06,210 - You're supposed to have some human feeling, you know. 33 00:01:06,220 --> 00:01:06,816 - My human feeling is to do the job the right way. 34 00:01:06,816 --> 00:01:10,100 - My human feeling is to do the job the right way. 35 00:01:10,120 --> 00:01:10,528 [loudspeaker mumbles announcements] 36 00:01:10,528 --> 00:01:14,150 [loudspeaker mumbles announcements] 37 00:01:16,180 --> 00:01:17,952 - Last night, I had trouble breathing. 38 00:01:17,952 --> 00:01:20,080 - Last night, I had trouble breathing. 39 00:01:20,100 --> 00:01:21,190 I could tell if the air wasn't going out, 40 00:01:21,200 --> 00:01:21,664 it just sat right there in the cell with me. 41 00:01:21,664 --> 00:01:24,040 it just sat right there in the cell with me. 42 00:01:24,060 --> 00:01:25,150 - Thanks. 43 00:01:25,170 --> 00:01:25,376 - I kept breathin' the same stuff over and over, 44 00:01:25,376 --> 00:01:27,070 - I kept breathin' the same stuff over and over, 45 00:01:27,080 --> 00:01:29,089 till I got most of the oxygen out of me. 46 00:01:29,089 --> 00:01:29,150 till I got most of the oxygen out of me. 47 00:01:29,160 --> 00:01:31,020 - All air is the same. 48 00:01:31,040 --> 00:01:32,040 - Yeah, outside, it is. 49 00:01:32,060 --> 00:01:32,801 Thank you. 50 00:01:32,801 --> 00:01:33,010 Thank you. 51 00:01:34,080 --> 00:01:35,220 You breathe some of the stuff I been breathing, 52 00:01:36,000 --> 00:01:36,513 over and over, for the last 22 years, 53 00:01:36,513 --> 00:01:37,160 over and over, for the last 22 years, 54 00:01:37,170 --> 00:01:40,210 and you get to be an expert on the subject. 55 00:01:40,230 --> 00:01:42,230 This is good air we're breathin', now. 56 00:01:43,010 --> 00:01:43,937 - Breathe deep then, it's free. 57 00:01:43,937 --> 00:01:45,070 - Breathe deep then, it's free. 58 00:01:45,090 --> 00:01:47,649 - Listen, why don't you do what I'm asking you to do, 59 00:01:47,649 --> 00:01:49,000 - Listen, why don't you do what I'm asking you to do, 60 00:01:49,020 --> 00:01:50,220 and why don't let me go to the phone, talk to my brother, 61 00:01:51,000 --> 00:01:51,361 and let him know I'm here. 62 00:01:51,361 --> 00:01:52,130 and let him know I'm here. 63 00:01:52,140 --> 00:01:54,020 - When you get to where you're going, 64 00:01:54,030 --> 00:01:55,073 they'll give you a little piece of paper to fill out, 65 00:01:55,073 --> 00:01:55,130 they'll give you a little piece of paper to fill out, 66 00:01:55,150 --> 00:01:57,150 who your relatives are, who can come to see you. 67 00:01:57,160 --> 00:01:58,210 Then, they'll send him a letter 68 00:01:58,230 --> 00:01:58,785 telling him what the visiting days are. 69 00:01:58,785 --> 00:02:01,030 telling him what the visiting days are. 70 00:02:01,050 --> 00:02:02,230 - I mean, he can be here in 10 minutes. 71 00:02:03,000 --> 00:02:05,090 - I'm supposed to keep you away from the public, period. 72 00:02:05,110 --> 00:02:06,209 [loudspeaker mumbles announcements] 73 00:02:06,209 --> 00:02:09,140 [loudspeaker mumbles announcements] 74 00:02:14,010 --> 00:02:16,220 - When I killed those two people, I was 17 years old, 75 00:02:17,000 --> 00:02:17,345 and all the newspapers wrote stories 76 00:02:17,345 --> 00:02:18,200 and all the newspapers wrote stories 77 00:02:18,210 --> 00:02:20,100 about what a vicious killer I was. 78 00:02:20,120 --> 00:02:21,057 Everybody had deep feelings about it, 79 00:02:21,057 --> 00:02:22,080 Everybody had deep feelings about it, 80 00:02:22,100 --> 00:02:24,769 but I didn't have any feelings at all about what I had done. 81 00:02:24,769 --> 00:02:26,010 but I didn't have any feelings at all about what I had done. 82 00:02:26,020 --> 00:02:26,230 I kept looking, 83 00:02:27,010 --> 00:02:28,140 I kept trying to see what it was 84 00:02:28,150 --> 00:02:28,481 I was supposed to feel. 85 00:02:28,481 --> 00:02:30,120 I was supposed to feel. 86 00:02:31,140 --> 00:02:32,090 You see... 87 00:02:33,140 --> 00:02:35,905 What to feel, that's my big question. 88 00:02:35,905 --> 00:02:37,070 What to feel, that's my big question. 89 00:02:37,080 --> 00:02:39,617 [loudspeaker mumbling announcements] 90 00:02:39,617 --> 00:02:41,120 [loudspeaker mumbling announcements] 91 00:02:42,230 --> 00:02:43,329 I had no mother and father, at that time. 92 00:02:43,329 --> 00:02:44,130 I had no mother and father, at that time. 93 00:02:44,150 --> 00:02:46,000 I had one brother. 94 00:02:46,010 --> 00:02:47,041 That's the one I was talking about now, 95 00:02:47,041 --> 00:02:47,130 That's the one I was talking about now, 96 00:02:47,140 --> 00:02:49,130 and he never once came to see me, 97 00:02:49,150 --> 00:02:50,753 he held my crime against me, and I don't know why. 98 00:02:50,753 --> 00:02:53,180 he held my crime against me, and I don't know why. 99 00:02:55,000 --> 00:02:56,050 I mean, I was put in prison to be punished 100 00:02:56,060 --> 00:02:57,170 according to the laws of the land, 101 00:02:57,180 --> 00:02:58,178 but I can't find one law that takes off his obligations 102 00:02:58,178 --> 00:03:01,890 but I can't find one law that takes off his obligations 103 00:03:01,890 --> 00:03:02,010 but I can't find one law that takes off his obligations 104 00:03:02,030 --> 00:03:05,602 to be, well, to forgive and to be friendly to me. 105 00:03:05,602 --> 00:03:06,030 to be, well, to forgive and to be friendly to me. 106 00:03:07,190 --> 00:03:09,200 See, he's my only blood relation, 107 00:03:09,210 --> 00:03:09,314 and I thought if I could see him, 108 00:03:09,314 --> 00:03:11,180 and I thought if I could see him, 109 00:03:11,200 --> 00:03:13,026 and I could talk to him about myself, 110 00:03:13,026 --> 00:03:13,140 and I could talk to him about myself, 111 00:03:13,160 --> 00:03:16,140 then he would tell me something about myself 112 00:03:16,160 --> 00:03:16,738 that would explain my differences with him, 113 00:03:16,738 --> 00:03:18,170 that would explain my differences with him, 114 00:03:18,180 --> 00:03:20,070 and with society. 115 00:03:20,090 --> 00:03:20,450 - Differences of opinion? 116 00:03:20,450 --> 00:03:22,010 - Differences of opinion? 117 00:03:22,020 --> 00:03:23,180 - Well, I don't believe I'm a monster. 118 00:03:23,200 --> 00:03:24,162 I do not believe that, 119 00:03:24,162 --> 00:03:25,000 I do not believe that, 120 00:03:25,010 --> 00:03:26,100 and I just want to see my brother, 121 00:03:26,110 --> 00:03:27,874 and tell him that face-to-face, that's all. 122 00:03:27,874 --> 00:03:29,200 and tell him that face-to-face, that's all. 123 00:03:31,000 --> 00:03:31,220 17 years... 124 00:03:33,090 --> 00:03:35,298 Since I'm 17 years old, he's never come to see me. 125 00:03:35,298 --> 00:03:36,080 Since I'm 17 years old, he's never come to see me. 126 00:03:36,100 --> 00:03:37,220 - What makes you think he'll come to see you, now? 127 00:03:37,230 --> 00:03:39,010 - Well, that's why I wanna let you talk to him, 128 00:03:39,010 --> 00:03:39,150 - Well, that's why I wanna let you talk to him, 129 00:03:39,160 --> 00:03:42,140 and, let me, maybe, be talk to him. 130 00:03:42,160 --> 00:03:42,722 'Cause then, 131 00:03:42,722 --> 00:03:44,020 'Cause then, 132 00:03:44,040 --> 00:03:46,434 well, it's like my personal voice in his personal ear, 133 00:03:46,434 --> 00:03:47,060 well, it's like my personal voice in his personal ear, 134 00:03:47,080 --> 00:03:49,120 and then let me see him turn his back on me, after that. 135 00:03:49,140 --> 00:03:50,146 I mean, what am I asking for? 136 00:03:50,146 --> 00:03:52,000 I mean, what am I asking for? 137 00:03:53,110 --> 00:03:53,858 I wanna sit down with him, and I wanna talk to him, 138 00:03:53,858 --> 00:03:56,110 I wanna sit down with him, and I wanna talk to him, 139 00:03:56,130 --> 00:03:57,570 and I want him to tell me how I should feel, 140 00:03:57,570 --> 00:03:58,200 and I want him to tell me how I should feel, 141 00:03:58,210 --> 00:04:01,060 and then, maybe, I would feel something. 142 00:04:01,070 --> 00:04:01,282 But, I just don't feel anything. 143 00:04:01,282 --> 00:04:03,220 But, I just don't feel anything. 144 00:04:06,180 --> 00:04:08,706 I must have some feelings. 145 00:04:08,706 --> 00:04:09,010 I must have some feelings. 146 00:04:09,030 --> 00:04:12,418 [melancholic orchestral music] 147 00:04:12,418 --> 00:04:13,020 [melancholic orchestral music] 148 00:04:17,200 --> 00:04:19,842 [dramatic flourish] 149 00:04:19,842 --> 00:04:20,200 [dramatic flourish] 150 00:04:22,200 --> 00:04:23,554 [lively, pleasant music] 151 00:04:23,554 --> 00:04:26,050 [lively, pleasant music] 152 00:04:45,000 --> 00:04:45,827 - Miss Helen Nunnelly? 153 00:04:45,827 --> 00:04:46,180 - Miss Helen Nunnelly? 154 00:04:46,190 --> 00:04:48,090 [lighthearted, pleasant music] 155 00:04:48,110 --> 00:04:49,200 My error. 156 00:04:49,220 --> 00:04:49,539 But, if I have to make a mistake, 157 00:04:49,539 --> 00:04:51,160 But, if I have to make a mistake, 158 00:04:51,180 --> 00:04:53,251 I hope you're the kind of mistake I keep right on making 159 00:04:53,251 --> 00:04:54,110 I hope you're the kind of mistake I keep right on making 160 00:04:54,120 --> 00:04:55,210 the rest of my life. 161 00:04:55,230 --> 00:04:56,963 [lighthearted, pleasant music] 162 00:04:56,963 --> 00:04:59,200 [lighthearted, pleasant music] 163 00:05:11,160 --> 00:05:11,811 Excuse me. 164 00:05:11,811 --> 00:05:12,130 Excuse me. 165 00:05:12,140 --> 00:05:15,523 [lighthearted, pleasant music] 166 00:05:15,523 --> 00:05:16,120 [lighthearted, pleasant music] 167 00:05:23,090 --> 00:05:25,070 I hope I don't give you the impression 168 00:05:25,080 --> 00:05:26,110 that I'm the kind of a fella 169 00:05:26,120 --> 00:05:26,659 that goes running around railroad stations 170 00:05:26,659 --> 00:05:28,200 that goes running around railroad stations 171 00:05:28,210 --> 00:05:30,371 pretending he's looking for a girl named Miss Helen Nunnelly 172 00:05:30,371 --> 00:05:32,040 pretending he's looking for a girl named Miss Helen Nunnelly 173 00:05:32,050 --> 00:05:33,120 in order to meet some girl 174 00:05:33,130 --> 00:05:34,083 who's not Miss Helen Nunnelly. 175 00:05:34,083 --> 00:05:35,190 who's not Miss Helen Nunnelly. 176 00:05:35,210 --> 00:05:37,795 - Well, I try not to jump to conclusions. 177 00:05:37,795 --> 00:05:39,230 - Well, I try not to jump to conclusions. 178 00:05:40,010 --> 00:05:41,507 - I really am looking for a girl. 179 00:05:41,507 --> 00:05:42,170 - I really am looking for a girl. 180 00:05:42,180 --> 00:05:45,219 - So was the wolf in Little Red Riding Hood. 181 00:05:45,219 --> 00:05:46,050 - So was the wolf in Little Red Riding Hood. 182 00:05:46,060 --> 00:05:48,931 - There ya go, leaping before ya look. 183 00:05:48,931 --> 00:05:49,100 - There ya go, leaping before ya look. 184 00:05:50,190 --> 00:05:52,643 - Well, if there's another explanation-- 185 00:05:52,643 --> 00:05:53,030 - Well, if there's another explanation-- 186 00:05:53,040 --> 00:05:54,220 - Precisely why I'm here. 187 00:05:54,230 --> 00:05:56,090 - Well, I'd be delighted to entertain 188 00:05:56,110 --> 00:05:56,356 any new evidence to the contrary. 189 00:05:56,356 --> 00:05:59,000 any new evidence to the contrary. 190 00:05:59,010 --> 00:06:00,068 - See, Helen Nunnelly is a real girl. 191 00:06:00,068 --> 00:06:02,080 - See, Helen Nunnelly is a real girl. 192 00:06:02,090 --> 00:06:03,780 Helen Nunnelly is a real-life American girl, 193 00:06:03,780 --> 00:06:05,210 Helen Nunnelly is a real-life American girl, 194 00:06:05,220 --> 00:06:07,090 somewhat like you, 195 00:06:07,100 --> 00:06:07,492 who lives in Chicago and who's coming to Cleveland 196 00:06:07,492 --> 00:06:09,100 who lives in Chicago and who's coming to Cleveland 197 00:06:09,120 --> 00:06:11,204 to attend the wedding of her cousin. 198 00:06:11,204 --> 00:06:12,110 to attend the wedding of her cousin. 199 00:06:12,130 --> 00:06:14,916 - It all begins to fall into place. 200 00:06:14,916 --> 00:06:15,140 - It all begins to fall into place. 201 00:06:15,150 --> 00:06:18,110 - Now, Helen Nunnelly has another cousin named Emily, 202 00:06:18,130 --> 00:06:18,628 who's going to this wedding with my best friend, 203 00:06:18,628 --> 00:06:20,220 who's going to this wedding with my best friend, 204 00:06:20,230 --> 00:06:22,340 and they thought, since I wasn't otherwise engaged, 205 00:06:22,340 --> 00:06:24,030 and they thought, since I wasn't otherwise engaged, 206 00:06:24,050 --> 00:06:26,052 it might me all the requirements 207 00:06:26,052 --> 00:06:26,100 it might me all the requirements 208 00:06:26,110 --> 00:06:29,764 if I took Cousin Helen Nunnelly to the selfsame wedding. 209 00:06:29,764 --> 00:06:31,070 if I took Cousin Helen Nunnelly to the selfsame wedding. 210 00:06:31,080 --> 00:06:32,120 Am I makin' myself clear? 211 00:06:32,140 --> 00:06:33,170 - Oh, crystal. 212 00:06:35,050 --> 00:06:37,180 - Now, as soon as she got here, on that very train, 213 00:06:37,200 --> 00:06:39,100 which we almost missed 214 00:06:39,120 --> 00:06:40,900 because I had to get a half-day off work, 215 00:06:40,900 --> 00:06:41,090 because I had to get a half-day off work, 216 00:06:41,100 --> 00:06:43,090 and a lotta things kept happening, 217 00:06:43,100 --> 00:06:44,612 but I'm here, and she's not. 218 00:06:44,612 --> 00:06:46,060 but I'm here, and she's not. 219 00:06:46,070 --> 00:06:47,230 - And, in the meantime, 220 00:06:48,010 --> 00:06:48,324 like a squirrel who gathers nuts in the fall, 221 00:06:48,324 --> 00:06:50,140 like a squirrel who gathers nuts in the fall, 222 00:06:50,160 --> 00:06:52,036 when there's a lots of nuts, 223 00:06:52,036 --> 00:06:52,190 when there's a lots of nuts, 224 00:06:52,210 --> 00:06:55,748 as against the winter, the bleak, cold winter, 225 00:06:55,748 --> 00:06:56,120 as against the winter, the bleak, cold winter, 226 00:06:56,140 --> 00:06:58,110 when perhaps days may pass 227 00:06:58,120 --> 00:06:59,460 without a little nut to tuck in his cheek, 228 00:06:59,460 --> 00:07:00,180 without a little nut to tuck in his cheek, 229 00:07:00,190 --> 00:07:03,020 you'd like to note down my name and address, 230 00:07:03,040 --> 00:07:03,172 for some future occasion. 231 00:07:03,172 --> 00:07:05,040 for some future occasion. 232 00:07:06,220 --> 00:07:06,884 - Exactly. 233 00:07:06,884 --> 00:07:08,060 - Exactly. 234 00:07:08,080 --> 00:07:10,596 - Well, I wouldn't dream of giving you my name. 235 00:07:10,596 --> 00:07:11,010 - Well, I wouldn't dream of giving you my name. 236 00:07:11,020 --> 00:07:12,140 Poor Miss Nunnelly gave you hers, 237 00:07:12,160 --> 00:07:14,308 and look at how you bandy that about. 238 00:07:14,308 --> 00:07:15,170 and look at how you bandy that about. 239 00:07:21,000 --> 00:07:21,732 You think you'd recognize her off the beach? 240 00:07:21,732 --> 00:07:24,090 You think you'd recognize her off the beach? 241 00:07:24,100 --> 00:07:25,445 - I never thought of that. 242 00:07:25,445 --> 00:07:26,140 - I never thought of that. 243 00:07:27,230 --> 00:07:29,080 - Never? 244 00:07:29,100 --> 00:07:29,157 [lighthearted, pleasant music] 245 00:07:29,157 --> 00:07:32,869 [lighthearted, pleasant music] 246 00:07:32,869 --> 00:07:33,070 [lighthearted, pleasant music] 247 00:07:49,030 --> 00:07:50,100 - [Man] I dunno. 248 00:07:51,110 --> 00:07:51,429 - Well, how's that? 249 00:07:51,429 --> 00:07:52,120 - Well, how's that? 250 00:07:52,140 --> 00:07:54,000 - Now what? 251 00:07:54,020 --> 00:07:55,141 - Well, I guess the wedding goes on without Cousin Helen. 252 00:07:55,141 --> 00:07:55,180 - Well, I guess the wedding goes on without Cousin Helen. 253 00:07:55,190 --> 00:07:57,140 - Well, we could check with the motel. 254 00:07:57,160 --> 00:07:58,200 Maybe she called or something, 255 00:07:58,220 --> 00:07:58,853 while we were on the way down here. 256 00:07:58,853 --> 00:08:00,070 while we were on the way down here. 257 00:08:00,080 --> 00:08:02,110 - All it's gonna do is cost us a dime to find out. 258 00:08:02,130 --> 00:08:02,565 [loudspeaker mumbling announcements] 259 00:08:02,565 --> 00:08:06,160 [loudspeaker mumbling announcements] 260 00:08:13,120 --> 00:08:13,701 - Oh yes, who's it from? 261 00:08:13,701 --> 00:08:15,090 - Oh yes, who's it from? 262 00:08:15,110 --> 00:08:17,110 Oh, yes, please read it to me. 263 00:08:17,130 --> 00:08:17,413 A telegram. 264 00:08:17,413 --> 00:08:18,090 A telegram. 265 00:08:20,100 --> 00:08:21,125 Oh, thank you, thank you very much. 266 00:08:21,125 --> 00:08:22,190 Oh, thank you, thank you very much. 267 00:08:22,210 --> 00:08:24,190 She's going to catch the next train. 268 00:08:24,210 --> 00:08:24,837 Oh, hey Mister, what time is the next train? 269 00:08:24,837 --> 00:08:26,150 Oh, hey Mister, what time is the next train? 270 00:08:26,170 --> 00:08:27,190 - Coming or going? 271 00:08:27,210 --> 00:08:28,220 - [Blonde Man] Coming from Chicago. 272 00:08:28,230 --> 00:08:28,549 - Well, there's another section 273 00:08:28,549 --> 00:08:29,230 - Well, there's another section 274 00:08:30,010 --> 00:08:31,050 of the one that just came in, 275 00:08:31,060 --> 00:08:32,200 it should be here in about 20 minutes. 276 00:08:32,220 --> 00:08:32,261 - Maybe that's what she meant. 277 00:08:32,261 --> 00:08:34,040 - Maybe that's what she meant. 278 00:08:34,060 --> 00:08:35,210 - She said the next train, though. 279 00:08:35,230 --> 00:08:35,973 - Well, the next scheduled arrival from Chicago 280 00:08:35,973 --> 00:08:37,190 - Well, the next scheduled arrival from Chicago 281 00:08:37,200 --> 00:08:39,685 is due in three hours and 12 minutes. 282 00:08:39,685 --> 00:08:40,030 is due in three hours and 12 minutes. 283 00:08:40,040 --> 00:08:40,230 - Thanks. 284 00:08:42,090 --> 00:08:43,397 Well, ya think she's on the second section? 285 00:08:43,397 --> 00:08:44,000 Well, ya think she's on the second section? 286 00:08:44,020 --> 00:08:45,130 - Well, we can find that out if we hang around 287 00:08:45,150 --> 00:08:46,140 for another 20 minutes. 288 00:08:46,160 --> 00:08:47,109 What worries me is, 289 00:08:47,109 --> 00:08:48,010 What worries me is, 290 00:08:48,030 --> 00:08:49,040 will the wedding hang around for another 20 minutes. 291 00:08:49,050 --> 00:08:50,150 - Well, what worries me is, 292 00:08:50,160 --> 00:08:50,821 will the wedding hang around for another three hours? 293 00:08:50,821 --> 00:08:52,130 will the wedding hang around for another three hours? 294 00:08:52,140 --> 00:08:54,534 - Alright, so they have the wedding just a few hours later. 295 00:08:54,534 --> 00:08:55,050 - Alright, so they have the wedding just a few hours later. 296 00:08:55,070 --> 00:08:56,020 - Oh, no. 297 00:08:57,070 --> 00:08:58,246 - Well, what I mean is, if it were my wedding, 298 00:08:58,246 --> 00:08:59,170 - Well, what I mean is, if it were my wedding, 299 00:08:59,180 --> 00:09:01,080 and my cousin were comin' from Chicago 300 00:09:01,100 --> 00:09:01,958 to be my maid of honor, 301 00:09:01,958 --> 00:09:02,190 to be my maid of honor, 302 00:09:02,210 --> 00:09:04,050 and she were late, or missed her train, or something, 303 00:09:04,060 --> 00:09:05,670 or somebody told me, 304 00:09:05,670 --> 00:09:06,040 or somebody told me, 305 00:09:06,060 --> 00:09:08,190 I'd wait three hours for her to get here. 306 00:09:08,200 --> 00:09:09,382 - What have ya got to lose. 307 00:09:09,382 --> 00:09:10,050 - What have ya got to lose. 308 00:09:10,070 --> 00:09:11,220 Why don't you two go over there and stall for 20 minutes, 309 00:09:11,230 --> 00:09:13,094 and I'll wait here for the second section. 310 00:09:13,094 --> 00:09:13,110 and I'll wait here for the second section. 311 00:09:13,120 --> 00:09:15,080 Now, she's not on it, I'll call ya. 312 00:09:15,100 --> 00:09:16,130 Then, I can come over, 313 00:09:16,150 --> 00:09:16,806 and we can all stall for three hours. 314 00:09:16,806 --> 00:09:18,160 and we can all stall for three hours. 315 00:09:18,180 --> 00:09:19,210 - I feel like crying. 316 00:09:19,230 --> 00:09:20,518 - Oh, you better save your tears, baby, 317 00:09:20,518 --> 00:09:21,030 - Oh, you better save your tears, baby, 318 00:09:21,040 --> 00:09:24,110 we may need them a little later on. 319 00:09:24,130 --> 00:09:24,230 - Hey, good luck. 320 00:09:24,230 --> 00:09:25,210 - Hey, good luck. 321 00:09:27,000 --> 00:09:27,942 [lively, pleasant music] 322 00:09:27,942 --> 00:09:30,090 [lively, pleasant music] 323 00:09:36,020 --> 00:09:36,210 Hello? 324 00:09:38,140 --> 00:09:39,078 May I speak to Mister Murdock, please. 325 00:09:39,078 --> 00:09:41,050 May I speak to Mister Murdock, please. 326 00:09:41,070 --> 00:09:42,110 - Who is that, Macy's? 327 00:09:42,130 --> 00:09:42,790 - [Blonde Man On Phone] Murdock, Buz Murdock. 328 00:09:42,790 --> 00:09:44,030 - [Blonde Man On Phone] Murdock, Buz Murdock. 329 00:09:44,050 --> 00:09:46,130 - I'm sorry, there's a lot of noise here. 330 00:09:46,150 --> 00:09:46,502 - Have they had the wedding yet? 331 00:09:46,502 --> 00:09:48,040 - Have they had the wedding yet? 332 00:09:48,060 --> 00:09:49,090 - [Man On Phone] No sir. 333 00:09:49,110 --> 00:09:50,214 You can still get here for the wedding. 334 00:09:50,214 --> 00:09:50,230 You can still get here for the wedding. 335 00:09:51,000 --> 00:09:53,110 They're holding up for somebody who isn't here yet. 336 00:09:53,120 --> 00:09:53,926 - Can ya give a message to Mister Murdock for me? 337 00:09:53,926 --> 00:09:56,120 - Can ya give a message to Mister Murdock for me? 338 00:09:56,130 --> 00:09:57,638 Yeah, that's M-U-R-D-O-C-K. 339 00:09:57,638 --> 00:10:01,080 Yeah, that's M-U-R-D-O-C-K. 340 00:10:01,090 --> 00:10:01,350 - [Man On Phone] M-U-R-D-O-C-K. 341 00:10:01,350 --> 00:10:03,210 - [Man On Phone] M-U-R-D-O-C-K. 342 00:10:03,220 --> 00:10:04,220 - Yeah, that's right. 343 00:10:05,000 --> 00:10:05,062 - Yes sir. 344 00:10:05,062 --> 00:10:06,100 - Yes sir. 345 00:10:06,110 --> 00:10:07,220 If you wait a minute, I'll see if I can find him. 346 00:10:07,230 --> 00:10:08,774 - No, just give him a message for me. 347 00:10:08,774 --> 00:10:09,190 - No, just give him a message for me. 348 00:10:09,210 --> 00:10:12,486 Tell him he's gotta hold the fort for three more hours. 349 00:10:12,486 --> 00:10:14,190 Tell him he's gotta hold the fort for three more hours. 350 00:10:14,210 --> 00:10:15,160 Thanks. 351 00:10:16,190 --> 00:10:16,198 [loudspeaker mumbling announcements] 352 00:10:16,198 --> 00:10:19,910 [loudspeaker mumbling announcements] 353 00:10:19,910 --> 00:10:20,170 [loudspeaker mumbling announcements] 354 00:10:26,170 --> 00:10:27,335 You been followin' me for 15 minutes. 355 00:10:27,335 --> 00:10:29,010 You been followin' me for 15 minutes. 356 00:10:29,030 --> 00:10:30,090 - That's right. 357 00:10:30,110 --> 00:10:31,047 - I don't know you. 358 00:10:31,047 --> 00:10:31,130 - I don't know you. 359 00:10:31,150 --> 00:10:32,110 - That's right. 360 00:10:32,130 --> 00:10:34,070 - What do you want? 361 00:10:34,090 --> 00:10:34,759 - I can show you better than I can tell you. 362 00:10:34,759 --> 00:10:38,050 - I can show you better than I can tell you. 363 00:10:38,060 --> 00:10:38,471 - What's over there? 364 00:10:38,471 --> 00:10:39,060 - What's over there? 365 00:10:39,070 --> 00:10:40,180 - Station master's office. 366 00:10:40,190 --> 00:10:42,183 - [Blonde Man] What's in the station master's office? 367 00:10:42,183 --> 00:10:42,210 - [Blonde Man] What's in the station master's office? 368 00:10:42,220 --> 00:10:45,895 - I can show you better than I can tell you. 369 00:10:45,895 --> 00:10:46,140 - I can show you better than I can tell you. 370 00:10:47,150 --> 00:10:49,607 [suspenseful orchestral music] 371 00:10:49,607 --> 00:10:51,120 [suspenseful orchestral music] 372 00:11:10,150 --> 00:11:11,879 Do you have any ID on you? 373 00:11:11,879 --> 00:11:12,180 Do you have any ID on you? 374 00:11:13,220 --> 00:11:15,591 [wallet thunks] 375 00:11:15,591 --> 00:11:16,140 [wallet thunks] 376 00:11:18,060 --> 00:11:19,020 Thank you. 377 00:11:21,060 --> 00:11:23,010 Mister Lezama is being transferred 378 00:11:23,030 --> 00:11:24,040 from one prison to another, 379 00:11:24,060 --> 00:11:25,230 in my custody. 380 00:11:26,010 --> 00:11:26,727 We've got an hour and a half between trains, 381 00:11:26,727 --> 00:11:27,150 We've got an hour and a half between trains, 382 00:11:27,160 --> 00:11:30,080 and he's got a brother in this city who he wants to see. 383 00:11:30,100 --> 00:11:30,439 What we want from you is to go to this brother's address 384 00:11:30,439 --> 00:11:33,040 What we want from you is to go to this brother's address 385 00:11:33,050 --> 00:11:34,151 and bring him back. 386 00:11:34,151 --> 00:11:35,110 and bring him back. 387 00:11:35,120 --> 00:11:36,230 - Why don't ya call him? 388 00:11:37,000 --> 00:11:37,863 - 'Cause I'd have no guarantee what number I'd be calling. 389 00:11:37,863 --> 00:11:39,040 - 'Cause I'd have no guarantee what number I'd be calling. 390 00:11:39,050 --> 00:11:40,060 It may be anybody. 391 00:11:40,080 --> 00:11:41,180 It's a number. 392 00:11:41,200 --> 00:11:41,575 Maybe there's a brother there, maybe somebody else, 393 00:11:41,575 --> 00:11:43,050 Maybe there's a brother there, maybe somebody else, 394 00:11:43,070 --> 00:11:44,200 to help him escape. 395 00:11:46,070 --> 00:11:48,060 - You see, I'm considered very dangerous, 396 00:11:48,070 --> 00:11:48,999 because I killed two people, 397 00:11:48,999 --> 00:11:50,140 because I killed two people, 398 00:11:50,150 --> 00:11:52,712 and I'm serving two 99-year sentences, 399 00:11:52,712 --> 00:11:53,060 and I'm serving two 99-year sentences, 400 00:11:53,080 --> 00:11:55,110 one after the other, so... 401 00:11:56,110 --> 00:11:56,424 Nobody trusts me. 402 00:11:56,424 --> 00:11:57,200 Nobody trusts me. 403 00:11:59,020 --> 00:12:00,136 - Can't ya have any visitors in jail? 404 00:12:00,136 --> 00:12:01,230 - Can't ya have any visitors in jail? 405 00:12:02,010 --> 00:12:03,848 - Yeah, he has the same visiting privileges 406 00:12:03,848 --> 00:12:04,220 - Yeah, he has the same visiting privileges 407 00:12:05,000 --> 00:12:06,130 everybody else has. 408 00:12:07,140 --> 00:12:07,560 - Well then, why doesn't he wait 409 00:12:07,560 --> 00:12:09,030 - Well then, why doesn't he wait 410 00:12:09,040 --> 00:12:10,170 until he gets to wherever he's going? 411 00:12:10,190 --> 00:12:11,272 Why does his brother have to come down here? 412 00:12:11,272 --> 00:12:14,050 Why does his brother have to come down here? 413 00:12:14,070 --> 00:12:14,984 - He'll tell ya, if he wants to. 414 00:12:14,984 --> 00:12:17,090 - He'll tell ya, if he wants to. 415 00:12:17,110 --> 00:12:18,696 - What you dressed like that for? 416 00:12:18,696 --> 00:12:19,210 - What you dressed like that for? 417 00:12:19,220 --> 00:12:21,100 - Why? 418 00:12:21,110 --> 00:12:22,408 - Oh, I see, you're allowed to be private, but I'm not. 419 00:12:22,408 --> 00:12:23,100 - Oh, I see, you're allowed to be private, but I'm not. 420 00:12:23,110 --> 00:12:24,140 - What difference does it make? 421 00:12:24,150 --> 00:12:25,140 - Look, why I wanna see my brother 422 00:12:25,150 --> 00:12:26,120 is a private family matter, 423 00:12:26,120 --> 00:12:26,190 is a private family matter, 424 00:12:26,200 --> 00:12:29,832 and I don't wanna talk to you about it. 425 00:12:29,832 --> 00:12:30,120 and I don't wanna talk to you about it. 426 00:12:30,140 --> 00:12:32,110 - I'm goin' to a wedding. 427 00:12:32,120 --> 00:12:33,544 - Well, thank you, at least you gave me an answer. 428 00:12:33,544 --> 00:12:34,150 - Well, thank you, at least you gave me an answer. 429 00:12:34,170 --> 00:12:37,000 But, I'm not gonna answer you. 430 00:12:37,010 --> 00:12:37,256 Now, you either do it, or you don't do it, 431 00:12:37,256 --> 00:12:39,020 Now, you either do it, or you don't do it, 432 00:12:39,040 --> 00:12:40,968 but no questions answered, please. 433 00:12:40,968 --> 00:12:41,130 but no questions answered, please. 434 00:12:41,150 --> 00:12:43,140 - Okay, the answer's no. 435 00:12:45,020 --> 00:12:47,130 [door creaks] 436 00:12:54,110 --> 00:12:55,160 I'm sorry, 437 00:12:55,180 --> 00:12:55,816 but I don't want to get involved in something 438 00:12:55,816 --> 00:12:56,150 but I don't want to get involved in something 439 00:12:56,170 --> 00:12:57,180 I don't know anything about. 440 00:12:57,200 --> 00:12:59,060 - Enjoy yourself. 441 00:13:00,220 --> 00:13:02,210 Give my regards to the bride and groom, 442 00:13:02,230 --> 00:13:03,240 and tell them that a man 443 00:13:03,240 --> 00:13:04,080 and tell them that a man 444 00:13:04,100 --> 00:13:06,000 who's gonna spend the rest of his life in prison 445 00:13:06,020 --> 00:13:06,952 wishes them the best of luck, 446 00:13:06,952 --> 00:13:08,120 wishes them the best of luck, 447 00:13:08,140 --> 00:13:09,200 but don't spoil it for 'em. 448 00:13:09,220 --> 00:13:10,664 Don't spoil it for 'em by tellin' 'em 449 00:13:10,664 --> 00:13:11,110 Don't spoil it for 'em by tellin' 'em 450 00:13:11,120 --> 00:13:13,080 what you just did, now. 451 00:13:13,100 --> 00:13:14,376 - What I just did? 452 00:13:14,376 --> 00:13:15,040 - What I just did? 453 00:13:15,060 --> 00:13:17,170 - Don't tell them just because I wouldn't discuss 454 00:13:17,190 --> 00:13:18,088 a private family matter with you 455 00:13:18,088 --> 00:13:19,090 a private family matter with you 456 00:13:19,100 --> 00:13:21,220 that you refused to do a simple favor. 457 00:13:22,000 --> 00:13:23,220 - Oh, now just a minute, friend. 458 00:13:24,000 --> 00:13:25,513 - I hope you're pleased with yourself. 459 00:13:25,513 --> 00:13:26,020 - I hope you're pleased with yourself. 460 00:13:26,040 --> 00:13:28,030 I really mean that. 461 00:13:28,050 --> 00:13:29,225 I hope you got a lot of kicks out of frustrating me 462 00:13:29,225 --> 00:13:30,190 I hope you got a lot of kicks out of frustrating me 463 00:13:30,210 --> 00:13:32,937 because I wouldn't satisfy your curiosity. 464 00:13:32,937 --> 00:13:34,080 because I wouldn't satisfy your curiosity. 465 00:13:36,150 --> 00:13:36,649 Well... 466 00:13:36,649 --> 00:13:37,100 Well... 467 00:13:39,070 --> 00:13:40,361 I come in contact with more curiosity than yours 468 00:13:40,361 --> 00:13:42,010 I come in contact with more curiosity than yours 469 00:13:42,030 --> 00:13:43,220 every single day. 470 00:13:44,000 --> 00:13:44,073 Every time a guard passes my cell, 471 00:13:44,073 --> 00:13:45,230 Every time a guard passes my cell, 472 00:13:46,000 --> 00:13:47,040 he looks in it, 473 00:13:47,060 --> 00:13:47,785 to satisfy his curiosity about what I'm doing. 474 00:13:47,785 --> 00:13:51,110 to satisfy his curiosity about what I'm doing. 475 00:13:51,130 --> 00:13:51,497 Now, just think of that. 476 00:13:51,497 --> 00:13:53,120 Now, just think of that. 477 00:13:53,130 --> 00:13:54,140 In a place... 478 00:13:55,209 --> 00:13:57,230 Where the walls are 112 feet high 479 00:13:58,010 --> 00:13:58,921 and 40 feet thick... 480 00:13:58,921 --> 00:13:59,160 and 40 feet thick... 481 00:14:00,230 --> 00:14:02,633 All the doors have holes in them. 482 00:14:02,633 --> 00:14:03,100 All the doors have holes in them. 483 00:14:03,120 --> 00:14:04,070 But... 484 00:14:06,210 --> 00:14:06,345 All night long, [chuckles] 485 00:14:06,345 --> 00:14:08,100 All night long, [chuckles] 486 00:14:08,110 --> 00:14:10,057 All night long, they keep a light burning 487 00:14:10,057 --> 00:14:10,070 All night long, they keep a light burning 488 00:14:10,080 --> 00:14:13,769 to satisfy their curiosity about what I do at night. 489 00:14:13,769 --> 00:14:14,030 to satisfy their curiosity about what I do at night. 490 00:14:14,040 --> 00:14:15,150 Even when I sleep, 491 00:14:15,160 --> 00:14:17,230 people can look in on me to satisfy their curiosity 492 00:14:18,000 --> 00:14:19,120 about how I sleep. 493 00:14:21,010 --> 00:14:21,193 And, every once in a while, they take me out, 494 00:14:21,193 --> 00:14:23,210 And, every once in a while, they take me out, 495 00:14:23,230 --> 00:14:24,905 and they question me for hours. 496 00:14:24,905 --> 00:14:25,220 and they question me for hours. 497 00:14:26,000 --> 00:14:28,150 They think I know something that they wanna know, and don't, 498 00:14:28,170 --> 00:14:28,617 and I tell them nothing. 499 00:14:28,617 --> 00:14:31,060 and I tell them nothing. 500 00:14:31,080 --> 00:14:32,329 Because, within their walls, I build walls of my own. 501 00:14:32,329 --> 00:14:35,120 Because, within their walls, I build walls of my own. 502 00:14:35,140 --> 00:14:36,041 I build walls of my mind. 503 00:14:36,041 --> 00:14:38,030 I build walls of my mind. 504 00:14:38,050 --> 00:14:39,753 I build walls that they can't see through. 505 00:14:39,753 --> 00:14:40,220 I build walls that they can't see through. 506 00:14:40,230 --> 00:14:42,130 You see? 507 00:14:42,150 --> 00:14:43,465 They shut me in, and I shut them out. 508 00:14:43,465 --> 00:14:45,150 They shut me in, and I shut them out. 509 00:14:52,080 --> 00:14:53,040 Now... 510 00:14:54,080 --> 00:14:54,602 If you think I can keep myself to myself 511 00:14:54,602 --> 00:14:57,110 If you think I can keep myself to myself 512 00:14:57,130 --> 00:14:58,314 under those circumstances, 513 00:14:58,314 --> 00:14:59,030 under those circumstances, 514 00:14:59,050 --> 00:15:01,230 do you think that I am going to tell you 515 00:15:02,010 --> 00:15:02,026 anything I don't want to tell you about myself? 516 00:15:02,026 --> 00:15:05,220 anything I don't want to tell you about myself? 517 00:15:07,140 --> 00:15:08,130 And, what... 518 00:15:10,080 --> 00:15:13,162 What do you got to offer in exchange for my privacy? 519 00:15:13,162 --> 00:15:14,130 What do you got to offer in exchange for my privacy? 520 00:15:14,150 --> 00:15:15,100 What? 521 00:15:16,150 --> 00:15:16,874 20 minutes from your little life. 522 00:15:16,874 --> 00:15:19,110 20 minutes from your little life. 523 00:15:19,120 --> 00:15:20,586 [dramatic orchestral music] 524 00:15:20,586 --> 00:15:23,040 [dramatic orchestral music] 525 00:15:26,040 --> 00:15:27,200 - Gimme the address. 526 00:15:27,220 --> 00:15:28,010 [dramatic orchestral music] 527 00:15:28,010 --> 00:15:31,130 [dramatic orchestral music] 528 00:15:46,080 --> 00:15:46,570 - Put down his name and address. 529 00:15:46,570 --> 00:15:47,190 - Put down his name and address. 530 00:15:47,200 --> 00:15:50,282 [dramatic orchestral music] 531 00:15:50,282 --> 00:15:51,130 [dramatic orchestral music] 532 00:15:54,070 --> 00:15:56,050 Put down his birthday... 533 00:15:56,070 --> 00:15:57,706 [dramatic orchestral music] 534 00:15:57,706 --> 00:15:59,030 [dramatic orchestral music] 535 00:15:59,040 --> 00:16:00,180 For identification. 536 00:16:00,200 --> 00:16:01,418 [dramatic orchestral music] 537 00:16:01,418 --> 00:16:04,010 [dramatic orchestral music] 538 00:16:04,030 --> 00:16:04,210 - Do you have a car? 539 00:16:04,230 --> 00:16:05,130 - [Blonde Man] No. 540 00:16:05,130 --> 00:16:05,200 - [Blonde Man] No. 541 00:16:05,210 --> 00:16:07,010 - Why don't you take a taxi? 542 00:16:07,030 --> 00:16:07,170 Give him the two dollars and I'll pay ya later. 543 00:16:07,190 --> 00:16:08,160 - 'S alright. 544 00:16:08,170 --> 00:16:08,842 - [Mister Lezama] Mister-- 545 00:16:08,842 --> 00:16:09,220 - [Mister Lezama] Mister-- 546 00:16:10,000 --> 00:16:11,030 - I'll take a taxi, I won't waste your time. 547 00:16:11,050 --> 00:16:12,090 - I just wanted to say 548 00:16:12,100 --> 00:16:12,554 that if I seem crude in offering you money, 549 00:16:12,554 --> 00:16:15,230 that if I seem crude in offering you money, 550 00:16:16,010 --> 00:16:16,266 you'll have to forgive me, 551 00:16:16,266 --> 00:16:17,050 you'll have to forgive me, 552 00:16:17,060 --> 00:16:19,979 it's just that I'm a self-educated man. 553 00:16:19,979 --> 00:16:20,110 it's just that I'm a self-educated man. 554 00:16:20,120 --> 00:16:23,691 [dramatic orchestral music] 555 00:16:23,691 --> 00:16:24,030 [dramatic orchestral music] 556 00:16:27,100 --> 00:16:27,403 [dramatic flourish] 557 00:16:27,403 --> 00:16:30,200 [dramatic flourish] 558 00:16:30,210 --> 00:16:30,322 [pleasant jazzy music] [people chatting] 559 00:16:30,322 --> 00:16:31,115 [pleasant jazzy music] [people chatting] 560 00:16:31,115 --> 00:16:32,180 [pleasant jazzy music] [people chatting] 561 00:16:32,200 --> 00:16:34,827 - [Man] People miss weddings, it happens all the time. 562 00:16:34,827 --> 00:16:35,040 - [Man] People miss weddings, it happens all the time. 563 00:16:35,050 --> 00:16:36,160 The only people who can't miss a wedding 564 00:16:36,170 --> 00:16:38,030 are the people who are getting married. 565 00:16:38,050 --> 00:16:38,539 - I don't care. 566 00:16:38,539 --> 00:16:39,090 - I don't care. 567 00:16:39,100 --> 00:16:41,070 - Now, everybody is very tense, and I think-- 568 00:16:41,090 --> 00:16:42,251 - I think everyone wouldn't be very tense, 569 00:16:42,251 --> 00:16:43,030 - I think everyone wouldn't be very tense, 570 00:16:43,050 --> 00:16:45,140 if we got this wedding over with the way we planned it. 571 00:16:45,150 --> 00:16:45,963 - The whole thing is bad luck. 572 00:16:45,963 --> 00:16:46,230 - The whole thing is bad luck. 573 00:16:47,010 --> 00:16:49,090 You can't postpone a wedding. 574 00:16:49,100 --> 00:16:49,675 Started something, finish it. 575 00:16:49,675 --> 00:16:51,020 Started something, finish it. 576 00:16:51,040 --> 00:16:52,070 Finish it the way ya started it. 577 00:16:52,090 --> 00:16:53,387 - Dad, there are enough opinions. 578 00:16:53,387 --> 00:16:54,230 - Dad, there are enough opinions. 579 00:16:55,000 --> 00:16:57,099 Hon, look, now, they way my father feels. 580 00:16:57,099 --> 00:16:57,220 Hon, look, now, they way my father feels. 581 00:16:57,230 --> 00:17:00,100 - I'm sorry, the way your father feels. 582 00:17:00,110 --> 00:17:00,811 You're father's not getting married, I'm getting married. 583 00:17:00,811 --> 00:17:03,040 You're father's not getting married, I'm getting married. 584 00:17:03,050 --> 00:17:04,150 If you wanna look at the way someone feels, 585 00:17:04,160 --> 00:17:04,523 look at the way I feel. 586 00:17:04,523 --> 00:17:06,020 look at the way I feel. 587 00:17:06,040 --> 00:17:08,235 - Hon, now look, this isn't going to help anything. 588 00:17:08,235 --> 00:17:09,080 - Hon, now look, this isn't going to help anything. 589 00:17:09,090 --> 00:17:10,170 It won't hurt you to give in. 590 00:17:10,180 --> 00:17:11,947 - You young people are different than we were. 591 00:17:11,947 --> 00:17:12,180 - You young people are different than we were. 592 00:17:12,200 --> 00:17:14,120 - When we set a wedding for noon, 593 00:17:14,130 --> 00:17:15,659 people got married at noon. 594 00:17:15,659 --> 00:17:16,040 people got married at noon. 595 00:17:16,050 --> 00:17:17,160 - Well, I think it's more important 596 00:17:17,170 --> 00:17:19,371 not to keep all of the guests waiting for just one guest. 597 00:17:19,371 --> 00:17:20,110 not to keep all of the guests waiting for just one guest. 598 00:17:20,130 --> 00:17:21,130 - [Woman] But, it's not just one guest-- 599 00:17:21,140 --> 00:17:22,210 - Of course, it's not one guest, 600 00:17:22,220 --> 00:17:23,083 it's my maid of honor, 601 00:17:23,083 --> 00:17:24,070 it's my maid of honor, 602 00:17:24,090 --> 00:17:25,220 and she wouldn't get married without me, 603 00:17:26,000 --> 00:17:26,795 I can tell you that. 604 00:17:26,795 --> 00:17:27,110 I can tell you that. 605 00:17:27,130 --> 00:17:28,140 - How do you know whether she'd wait for you or not? 606 00:17:28,150 --> 00:17:29,190 She isn't even engaged. 607 00:17:29,210 --> 00:17:30,507 The fact is, you're here, I'm here, 608 00:17:30,507 --> 00:17:31,050 The fact is, you're here, I'm here, 609 00:17:31,070 --> 00:17:33,000 my mother and my father are here, 610 00:17:33,020 --> 00:17:34,120 but where is your maid of honor? 611 00:17:34,140 --> 00:17:34,219 That's the question. 612 00:17:34,219 --> 00:17:36,000 That's the question. 613 00:17:36,010 --> 00:17:37,070 - She's on a train, getting here as fast as she can, 614 00:17:37,080 --> 00:17:37,931 that's where she is. 615 00:17:37,931 --> 00:17:38,080 that's where she is. 616 00:17:38,090 --> 00:17:39,120 - What about the train 617 00:17:39,140 --> 00:17:41,070 that would have gotten her here on time? 618 00:17:41,080 --> 00:17:41,643 Dad, we got enough trouble without any more opinions, 619 00:17:41,643 --> 00:17:43,060 Dad, we got enough trouble without any more opinions, 620 00:17:43,080 --> 00:17:44,090 as it is. 621 00:17:44,100 --> 00:17:45,355 - Reverend. - Where are we going? 622 00:17:45,355 --> 00:17:46,120 - Reverend. - Where are we going? 623 00:17:46,130 --> 00:17:48,000 [pleasant jazzy music] [people chatting] 624 00:17:48,010 --> 00:17:49,068 - Reverend, after everybody else gets through arguing, 625 00:17:49,068 --> 00:17:50,180 - Reverend, after everybody else gets through arguing, 626 00:17:50,200 --> 00:17:52,060 they're gonna turn to you. 627 00:17:52,070 --> 00:17:52,780 Now, what I'd like to do is get in a little lobbying 628 00:17:52,780 --> 00:17:53,230 Now, what I'd like to do is get in a little lobbying 629 00:17:54,010 --> 00:17:56,050 on behalf of the missing maid of honor. 630 00:17:56,060 --> 00:17:56,492 Reverend, let me give you four or five good reasons 631 00:17:56,492 --> 00:17:58,220 Reverend, let me give you four or five good reasons 632 00:17:59,000 --> 00:18:00,170 why we should wait. 633 00:18:00,190 --> 00:18:00,204 [dramatic orchestral music] 634 00:18:00,204 --> 00:18:03,916 [dramatic orchestral music] 635 00:18:03,916 --> 00:18:04,080 [dramatic orchestral music] 636 00:18:24,000 --> 00:18:25,160 [doorbell buzzes] 637 00:18:25,180 --> 00:18:26,188 [dramatic orchestral music] 638 00:18:26,188 --> 00:18:28,020 [dramatic orchestral music] 639 00:18:28,030 --> 00:18:29,190 [doorbells buzzes] 640 00:18:29,210 --> 00:18:29,900 [dramatic orchestral music] 641 00:18:29,900 --> 00:18:30,200 [dramatic orchestral music] 642 00:18:30,220 --> 00:18:32,030 [knuckles rapping] 643 00:18:32,050 --> 00:18:33,612 [dramatic orchestral music] 644 00:18:33,612 --> 00:18:35,230 [dramatic orchestral music] 645 00:18:37,030 --> 00:18:37,324 - Lookin' for a man named Stanley Lezama. 646 00:18:37,324 --> 00:18:40,070 - Lookin' for a man named Stanley Lezama. 647 00:18:40,080 --> 00:18:41,036 Can you tell me your date of birth? 648 00:18:41,036 --> 00:18:43,040 Can you tell me your date of birth? 649 00:18:43,060 --> 00:18:44,748 - What are ya, a nut or something? 650 00:18:44,748 --> 00:18:45,030 - What are ya, a nut or something? 651 00:18:45,040 --> 00:18:48,030 - Look it's important I know your birthday. 652 00:18:48,040 --> 00:18:48,460 - March 8th, 1915. 653 00:18:48,460 --> 00:18:50,070 - March 8th, 1915. 654 00:18:50,090 --> 00:18:52,172 - Hey, your brother wants to talk to you. 655 00:18:52,172 --> 00:18:53,170 - Hey, your brother wants to talk to you. 656 00:18:53,180 --> 00:18:55,070 - Where is he? 657 00:18:55,090 --> 00:18:55,884 - I'll take ya to him. 658 00:18:55,884 --> 00:18:57,110 - I'll take ya to him. 659 00:18:57,130 --> 00:18:59,070 You're not surprised, are ya? 660 00:18:59,090 --> 00:18:59,596 - Eight, 10 times now, 661 00:18:59,596 --> 00:19:00,180 - Eight, 10 times now, 662 00:19:00,200 --> 00:19:03,000 people have been sent here for my brother to talk to me. 663 00:19:03,020 --> 00:19:03,308 Guards from the prison, chaplain once. 664 00:19:03,308 --> 00:19:06,080 Guards from the prison, chaplain once. 665 00:19:06,100 --> 00:19:07,020 A couple times, cons who were in with him and got out. 666 00:19:07,020 --> 00:19:09,070 A couple times, cons who were in with him and got out. 667 00:19:09,090 --> 00:19:10,732 I expect to hear from him all the time, 668 00:19:10,732 --> 00:19:11,040 I expect to hear from him all the time, 669 00:19:11,060 --> 00:19:13,010 anywhere and everywhere. 670 00:19:13,030 --> 00:19:14,220 No, I'm not surprised. 671 00:19:15,000 --> 00:19:15,200 [door clunks] 672 00:19:15,220 --> 00:19:18,157 [dramatic flourish] 673 00:19:18,157 --> 00:19:18,210 [dramatic flourish] 674 00:19:25,090 --> 00:19:25,581 Went to put the jacket on. 675 00:19:25,581 --> 00:19:27,020 Went to put the jacket on. 676 00:19:27,040 --> 00:19:29,050 That your cab? - Yeah. 677 00:19:29,060 --> 00:19:29,293 - If you're payin', we'll go in my car. 678 00:19:29,293 --> 00:19:31,220 - If you're payin', we'll go in my car. 679 00:19:32,000 --> 00:19:33,005 Well, how am I gonna get back here, 680 00:19:33,005 --> 00:19:33,010 Well, how am I gonna get back here, 681 00:19:33,020 --> 00:19:34,160 if I don't go in my car? 682 00:19:34,180 --> 00:19:36,717 [expectant orchestral music] 683 00:19:36,717 --> 00:19:38,100 [expectant orchestral music] 684 00:19:58,030 --> 00:19:58,989 [loudspeaker mumbling announcements] 685 00:19:58,989 --> 00:20:02,000 [loudspeaker mumbling announcements] 686 00:20:02,010 --> 00:20:02,701 [expectant orchestral music] 687 00:20:02,701 --> 00:20:05,050 [expectant orchestral music] 688 00:20:05,060 --> 00:20:06,220 [knuckles rapping] 689 00:20:06,230 --> 00:20:06,413 [expectant orchestral music] 690 00:20:06,413 --> 00:20:10,125 [expectant orchestral music] 691 00:20:10,125 --> 00:20:10,160 [expectant orchestral music] 692 00:20:23,120 --> 00:20:24,973 [chair clatters] [dull thud] 693 00:20:24,973 --> 00:20:25,090 [chair clatters] [dull thud] 694 00:20:25,110 --> 00:20:27,190 [dramatic flourish] 695 00:20:27,200 --> 00:20:28,685 [gunshots bang] [dramatic orchestral music] 696 00:20:28,685 --> 00:20:30,210 [gunshots bang] [dramatic orchestral music] 697 00:20:30,230 --> 00:20:32,080 [dramatic flourish] 698 00:20:32,090 --> 00:20:32,397 [dramatic, percussive music] 699 00:20:32,397 --> 00:20:36,020 [dramatic, percussive music] 700 00:20:41,100 --> 00:20:43,200 - Get the keys to the cuff out of his right-hand pocket. 701 00:20:43,220 --> 00:20:43,533 Go on. 702 00:20:43,533 --> 00:20:44,190 Go on. 703 00:20:44,210 --> 00:20:47,246 [dramatic, percussive music] 704 00:20:47,246 --> 00:20:48,140 [dramatic, percussive music] 705 00:20:57,200 --> 00:20:58,382 Now, uncuff me. 706 00:20:58,382 --> 00:20:59,040 Now, uncuff me. 707 00:20:59,050 --> 00:21:02,094 [dramatic, percussive music] 708 00:21:02,094 --> 00:21:02,200 [dramatic, percussive music] 709 00:21:04,090 --> 00:21:05,806 [cuff snicks] 710 00:21:05,806 --> 00:21:06,170 [cuff snicks] 711 00:21:06,190 --> 00:21:08,170 Now, get the other one. 712 00:21:08,180 --> 00:21:09,518 [dramatic, percussive music] 713 00:21:09,518 --> 00:21:10,150 [dramatic, percussive music] 714 00:21:10,170 --> 00:21:12,140 [cuff snicks] 715 00:21:12,150 --> 00:21:13,230 Now, give me the key. 716 00:21:14,010 --> 00:21:16,942 [dramatic, percussive music] 717 00:21:16,942 --> 00:21:17,020 [dramatic, percussive music] 718 00:21:17,040 --> 00:21:20,020 Now, put a cuff on that hand. 719 00:21:20,030 --> 00:21:20,654 [chair clatters] [cuff grinds] 720 00:21:20,654 --> 00:21:24,060 [chair clatters] [cuff grinds] 721 00:21:24,070 --> 00:21:24,366 [dramatic, percussive music] 722 00:21:24,366 --> 00:21:25,100 [dramatic, percussive music] 723 00:21:25,110 --> 00:21:27,140 Okay, move here. 724 00:21:27,150 --> 00:21:28,078 Come on, cuff yourself right here. 725 00:21:28,078 --> 00:21:30,200 Come on, cuff yourself right here. 726 00:21:30,210 --> 00:21:31,790 Right there, slowly. 727 00:21:31,790 --> 00:21:32,120 Right there, slowly. 728 00:21:33,160 --> 00:21:35,080 [cuffs snick] 729 00:21:35,100 --> 00:21:35,502 Steady, there. 730 00:21:35,502 --> 00:21:36,210 Steady, there. 731 00:21:36,220 --> 00:21:39,214 [dramatic, percussive music] 732 00:21:39,214 --> 00:21:40,150 [dramatic, percussive music] 733 00:21:41,210 --> 00:21:42,220 Alright. 734 00:21:43,000 --> 00:21:46,150 [dramatic orchestral music] 735 00:21:49,150 --> 00:21:50,350 [melancholic orchestral music] 736 00:21:50,350 --> 00:21:53,150 [melancholic orchestral music] 737 00:22:01,160 --> 00:22:01,486 Can ya get up? 738 00:22:01,486 --> 00:22:02,200 Can ya get up? 739 00:22:02,210 --> 00:22:05,198 [melancholic orchestral music] 740 00:22:05,198 --> 00:22:07,060 [melancholic orchestral music] 741 00:22:07,080 --> 00:22:08,910 [suspenseful orchestral music] 742 00:22:08,910 --> 00:22:11,050 [suspenseful orchestral music] 743 00:22:14,170 --> 00:22:15,120 [gunshot bangs] 744 00:22:15,130 --> 00:22:16,335 [dramatic flourish] 745 00:22:16,335 --> 00:22:18,130 [dramatic flourish] 746 00:22:19,130 --> 00:22:20,047 I couldn't leave him behind, 747 00:22:20,047 --> 00:22:20,170 I couldn't leave him behind, 748 00:22:20,180 --> 00:22:23,150 because they might have traced me through him. 749 00:22:23,170 --> 00:22:23,759 [dramatic orchestral music] 750 00:22:23,759 --> 00:22:27,080 [dramatic orchestral music] 751 00:22:50,070 --> 00:22:52,180 Alright now, unlock the cuffs. 752 00:22:57,070 --> 00:22:57,167 [cuffs snick] 753 00:22:57,167 --> 00:22:59,060 [cuffs snick] 754 00:22:59,080 --> 00:23:00,879 [dramatic orchestral music] 755 00:23:00,879 --> 00:23:01,110 [dramatic orchestral music] 756 00:23:01,130 --> 00:23:02,200 And, give me the key. 757 00:23:02,220 --> 00:23:04,591 [dramatic orchestral music] 758 00:23:04,591 --> 00:23:06,160 [dramatic orchestral music] 759 00:23:06,180 --> 00:23:08,303 Now, take me where the car is parked. 760 00:23:08,303 --> 00:23:09,150 Now, take me where the car is parked. 761 00:23:09,160 --> 00:23:12,015 [dramatic orchestral music] 762 00:23:12,015 --> 00:23:12,050 [dramatic orchestral music] 763 00:23:12,070 --> 00:23:15,200 You'd be very foolish, if you made me kill you, you know. 764 00:23:15,210 --> 00:23:15,727 You're a young man on the way to enjoy a wedding. 765 00:23:15,727 --> 00:23:18,150 You're a young man on the way to enjoy a wedding. 766 00:23:18,170 --> 00:23:19,220 All you'll have to do to stay alive 767 00:23:20,000 --> 00:23:22,010 is just take me where the car is parked. 768 00:23:22,030 --> 00:23:23,151 [dramatic flourish] 769 00:23:23,151 --> 00:23:23,180 [dramatic flourish] 770 00:23:23,200 --> 00:23:26,863 [dramatic, percussive music] 771 00:23:26,863 --> 00:23:27,140 [dramatic, percussive music] 772 00:23:44,080 --> 00:23:45,130 [fist thuds] 773 00:23:45,150 --> 00:23:45,424 [dramatic flourish] 774 00:23:45,424 --> 00:23:48,140 [dramatic flourish] 775 00:23:48,160 --> 00:23:49,136 [suspenseful orchestral music] 776 00:23:49,136 --> 00:23:52,130 [suspenseful orchestral music] 777 00:23:55,080 --> 00:23:56,070 - Bang, bang. 778 00:23:56,090 --> 00:23:56,560 Bang, bang, bang. 779 00:23:56,560 --> 00:23:58,000 Bang, bang, bang. 780 00:23:58,020 --> 00:24:00,272 [suspenseful orchestral music] 781 00:24:00,272 --> 00:24:01,220 [suspenseful orchestral music] 782 00:24:09,160 --> 00:24:11,408 [loudspeaker mumbling announcements] 783 00:24:11,408 --> 00:24:14,000 [loudspeaker mumbling announcements] 784 00:24:14,020 --> 00:24:15,120 [suspenseful orchestral music] 785 00:24:15,120 --> 00:24:17,230 [suspenseful orchestral music] 786 00:24:24,180 --> 00:24:26,050 I wanna explain my logic to you. 787 00:24:26,070 --> 00:24:26,256 I can't drive, I need a driver, that's you. 788 00:24:26,256 --> 00:24:29,200 I can't drive, I need a driver, that's you. 789 00:24:31,220 --> 00:24:33,120 And, in case you think it's worth the risk 790 00:24:33,140 --> 00:24:33,680 to try to jump me... 791 00:24:33,680 --> 00:24:35,050 to try to jump me... 792 00:24:36,070 --> 00:24:37,230 I won't shoot you, necessarily, 793 00:24:38,010 --> 00:24:40,130 I'll shoot whatever target there is. 794 00:24:40,150 --> 00:24:41,104 That means man, woman or child, ya understand? 795 00:24:41,104 --> 00:24:44,816 That means man, woman or child, ya understand? 796 00:24:44,816 --> 00:24:45,030 That means man, woman or child, ya understand? 797 00:24:45,050 --> 00:24:48,528 You try to make a move, and I'll kill someone. 798 00:24:48,528 --> 00:24:49,080 You try to make a move, and I'll kill someone. 799 00:24:49,100 --> 00:24:50,120 - What are you? 800 00:24:50,130 --> 00:24:51,090 - What do you mean, what am I? 801 00:24:51,110 --> 00:24:52,240 I'm a human being. 802 00:24:52,240 --> 00:24:53,000 I'm a human being. 803 00:24:53,010 --> 00:24:55,952 - You haven't got the feelings of a human being. 804 00:24:55,952 --> 00:24:57,010 - You haven't got the feelings of a human being. 805 00:24:59,160 --> 00:24:59,664 - That's true, I don't. 806 00:24:59,664 --> 00:25:01,130 - That's true, I don't. 807 00:25:03,060 --> 00:25:03,376 I'm human, but without feeling. 808 00:25:03,376 --> 00:25:06,130 I'm human, but without feeling. 809 00:25:06,140 --> 00:25:07,088 [loudspeaker mumbling announcements] 810 00:25:07,088 --> 00:25:10,180 [loudspeaker mumbling announcements] 811 00:25:16,150 --> 00:25:18,060 [phone dings] 812 00:25:18,070 --> 00:25:18,225 [dial scrapes] [loudspeaker mumbling] 813 00:25:18,225 --> 00:25:21,937 [dial scrapes] [loudspeaker mumbling] 814 00:25:21,937 --> 00:25:22,110 [dial scrapes] [loudspeaker mumbling] 815 00:25:26,120 --> 00:25:29,020 [phone buzzes] 816 00:25:29,040 --> 00:25:29,361 - [Man On Phone] Hello? 817 00:25:29,361 --> 00:25:30,190 - [Man On Phone] Hello? 818 00:25:30,210 --> 00:25:31,230 - This is Stanley's friend, 819 00:25:32,010 --> 00:25:33,073 the one that's been out of town. 820 00:25:33,073 --> 00:25:34,050 the one that's been out of town. 821 00:25:34,060 --> 00:25:36,170 Are you the man that runs a travel agency? 822 00:25:36,190 --> 00:25:36,785 - [Man On Phone] Yes. 823 00:25:36,785 --> 00:25:38,030 - [Man On Phone] Yes. 824 00:25:38,050 --> 00:25:39,130 - Well, I'm planning to take a little trip, 825 00:25:39,140 --> 00:25:40,497 and I'd like to get some tickets and a passport. 826 00:25:40,497 --> 00:25:42,010 and I'd like to get some tickets and a passport. 827 00:25:42,020 --> 00:25:43,110 - [Man On Phone] Call me back in an hour. 828 00:25:43,130 --> 00:25:44,070 - Yeah, but listen-- 829 00:25:44,090 --> 00:25:44,209 [receiver clicks] 830 00:25:44,209 --> 00:25:46,020 [receiver clicks] 831 00:25:46,030 --> 00:25:47,921 [loudspeaker mumbling announcements] 832 00:25:47,921 --> 00:25:49,110 [loudspeaker mumbling announcements] 833 00:25:49,130 --> 00:25:51,090 [receiver thunks] 834 00:25:51,110 --> 00:25:51,633 [loudspeaker mumbling announcements] 835 00:25:51,633 --> 00:25:55,140 [loudspeaker mumbling announcements] 836 00:25:57,160 --> 00:25:59,057 [door thunks] 837 00:25:59,057 --> 00:25:59,180 [door thunks] 838 00:25:59,200 --> 00:26:01,160 Better take me to the car. 839 00:26:01,170 --> 00:26:02,769 [dramatic flourish] 840 00:26:02,769 --> 00:26:04,030 [dramatic flourish] 841 00:26:04,050 --> 00:26:06,481 [suspenseful orchestral music] 842 00:26:06,481 --> 00:26:08,010 [suspenseful orchestral music] 843 00:26:16,020 --> 00:26:16,220 It's alright, you keep the change. 844 00:26:17,000 --> 00:26:17,617 Just get the car, alright? 845 00:26:17,617 --> 00:26:18,190 Just get the car, alright? 846 00:26:18,210 --> 00:26:20,050 Get the car. 847 00:26:20,070 --> 00:26:21,329 [suspenseful flourish] 848 00:26:21,329 --> 00:26:22,040 [suspenseful flourish] 849 00:26:22,060 --> 00:26:25,041 [suspenseful orchestral music] 850 00:26:25,041 --> 00:26:26,030 [suspenseful orchestral music] 851 00:26:49,030 --> 00:26:51,026 Read what it says there, about the definition of a monster. 852 00:26:51,026 --> 00:26:53,070 Read what it says there, about the definition of a monster. 853 00:26:57,020 --> 00:26:58,160 - Monster, an animal or plant 854 00:26:58,180 --> 00:26:58,450 departing greatly in form or structure 855 00:26:58,450 --> 00:27:00,220 departing greatly in form or structure 856 00:27:00,230 --> 00:27:02,162 from the usual type of the species. 857 00:27:02,162 --> 00:27:04,100 from the usual type of the species. 858 00:27:04,120 --> 00:27:05,874 - That's what the judge at my trial called me. 859 00:27:05,874 --> 00:27:06,180 - That's what the judge at my trial called me. 860 00:27:06,200 --> 00:27:08,000 So, when I went to prison, 861 00:27:08,010 --> 00:27:09,220 I went to the library and I looked it up. 862 00:27:10,000 --> 00:27:11,090 And, it said, 863 00:27:11,100 --> 00:27:13,170 departing greatly in form or structure 864 00:27:13,180 --> 00:27:13,298 from the usual type of a species. 865 00:27:13,298 --> 00:27:16,210 from the usual type of a species. 866 00:27:16,230 --> 00:27:17,010 Well, I have two eyes, I have two hands, 867 00:27:17,010 --> 00:27:18,200 Well, I have two eyes, I have two hands, 868 00:27:18,220 --> 00:27:20,722 I have one brain, and I have a heart that beats normally, 869 00:27:20,722 --> 00:27:21,010 I have one brain, and I have a heart that beats normally, 870 00:27:21,020 --> 00:27:24,010 so why do they call me a monster? 871 00:27:24,020 --> 00:27:24,434 They say I'm missing certain feelings. 872 00:27:24,434 --> 00:27:25,190 They say I'm missing certain feelings. 873 00:27:25,210 --> 00:27:28,020 Oh, once I talked to a psychiatrist. 874 00:27:28,030 --> 00:27:28,146 He said, "Don't you realize if someone else kills somebody, 875 00:27:28,146 --> 00:27:30,070 He said, "Don't you realize if someone else kills somebody, 876 00:27:30,080 --> 00:27:31,080 "that they feel remorse?" 877 00:27:31,100 --> 00:27:31,858 I said, I don't know. 878 00:27:31,858 --> 00:27:33,080 I said, I don't know. 879 00:27:33,100 --> 00:27:35,030 I don't know what remorse is. 880 00:27:35,040 --> 00:27:35,570 I never had any feelings, I was born without 'em. 881 00:27:35,570 --> 00:27:37,230 I never had any feelings, I was born without 'em. 882 00:27:38,000 --> 00:27:39,282 He says, "Oh no, nobody's born without feelings." 883 00:27:39,282 --> 00:27:40,150 He says, "Oh no, nobody's born without feelings." 884 00:27:40,160 --> 00:27:41,220 I said, then what happened to mine, then? 885 00:27:42,000 --> 00:27:42,994 I can never remember having them. 886 00:27:42,994 --> 00:27:45,010 I can never remember having them. 887 00:27:45,030 --> 00:27:46,706 D'ya know what he said? 888 00:27:46,706 --> 00:27:47,000 D'ya know what he said? 889 00:27:48,060 --> 00:27:50,210 "Maybe you lost them." 890 00:27:50,220 --> 00:27:50,418 I said, fine. 891 00:27:50,418 --> 00:27:52,060 I said, fine. 892 00:27:52,080 --> 00:27:54,130 Someday, I'll go back and find them. 893 00:27:54,130 --> 00:27:54,230 Someday, I'll go back and find them. 894 00:27:55,010 --> 00:27:57,060 And, d'ya know what he did? 895 00:27:58,030 --> 00:27:59,010 He laughed. 896 00:28:05,030 --> 00:28:05,266 Turn the next page, and see what it says there. 897 00:28:05,266 --> 00:28:08,978 Turn the next page, and see what it says there. 898 00:28:08,978 --> 00:28:09,010 Turn the next page, and see what it says there. 899 00:28:12,000 --> 00:28:12,691 - What is laughing? 900 00:28:12,691 --> 00:28:13,130 - What is laughing? 901 00:28:14,120 --> 00:28:16,130 - Well, what is laughing? 902 00:28:18,040 --> 00:28:19,110 Can you tell me? 903 00:28:21,210 --> 00:28:23,827 What does it mean to really laugh? 904 00:28:23,827 --> 00:28:24,160 What does it mean to really laugh? 905 00:28:25,160 --> 00:28:26,190 I've asked a lot of people, 906 00:28:26,210 --> 00:28:27,539 I never met one person who could tell me. 907 00:28:27,539 --> 00:28:30,010 I never met one person who could tell me. 908 00:28:41,070 --> 00:28:42,387 I write everything in here. 909 00:28:42,387 --> 00:28:43,120 I write everything in here. 910 00:28:44,110 --> 00:28:46,099 I write questions, and answers. 911 00:28:46,099 --> 00:28:47,000 I write questions, and answers. 912 00:28:49,130 --> 00:28:49,811 Everything. 913 00:28:49,811 --> 00:28:50,100 Everything. 914 00:28:50,120 --> 00:28:53,070 [tires squealing] 915 00:28:54,170 --> 00:28:57,200 Carl, you keep the car there, turn the motor off, 916 00:28:57,210 --> 00:28:57,235 and bring me the key, 917 00:28:57,235 --> 00:28:59,080 and bring me the key, 918 00:28:59,100 --> 00:29:00,947 because I haven't made up my mind where to go yet. 919 00:29:00,947 --> 00:29:03,000 because I haven't made up my mind where to go yet. 920 00:29:06,020 --> 00:29:06,200 Thank you. 921 00:29:06,220 --> 00:29:08,371 [car honking] 922 00:29:08,371 --> 00:29:09,030 [car honking] 923 00:29:09,050 --> 00:29:11,000 Now, get in the front. 924 00:29:19,060 --> 00:29:19,507 Shut the door. 925 00:29:19,507 --> 00:29:20,050 Shut the door. 926 00:29:20,070 --> 00:29:22,200 [doors thunk] 927 00:29:22,210 --> 00:29:23,219 I wanna straighten you out on something. 928 00:29:23,219 --> 00:29:25,150 I wanna straighten you out on something. 929 00:29:25,170 --> 00:29:26,931 You know the man Stanley, the one I sent you to get, 930 00:29:26,931 --> 00:29:27,150 You know the man Stanley, the one I sent you to get, 931 00:29:27,170 --> 00:29:29,170 the one I had to shoot? 932 00:29:29,190 --> 00:29:30,643 Well, if you still think I have a brother, 933 00:29:30,643 --> 00:29:31,080 Well, if you still think I have a brother, 934 00:29:31,100 --> 00:29:32,200 I don't have a brother. 935 00:29:32,220 --> 00:29:34,355 Stanley worked for me, for money. 936 00:29:34,355 --> 00:29:35,110 Stanley worked for me, for money. 937 00:29:35,130 --> 00:29:36,160 Just about a year ago, 938 00:29:36,180 --> 00:29:38,030 I found out I was gonna be transferred, 939 00:29:38,067 --> 00:29:41,190 so I had one of the guards give me the train's timetable. 940 00:29:41,200 --> 00:29:41,780 He thought it was funny, 941 00:29:41,780 --> 00:29:43,040 He thought it was funny, 942 00:29:43,060 --> 00:29:45,040 but I found out I had an hour-and-a-half layover 943 00:29:45,060 --> 00:29:45,492 in Cleveland. 944 00:29:45,492 --> 00:29:46,160 in Cleveland. 945 00:29:46,180 --> 00:29:48,200 Then, I sent out word that I had money put away 946 00:29:48,220 --> 00:29:49,204 in two different places. 947 00:29:49,204 --> 00:29:50,150 in two different places. 948 00:29:50,160 --> 00:29:52,120 Later on, I sent out word again, 949 00:29:52,140 --> 00:29:52,916 telling where the small part was, 950 00:29:52,916 --> 00:29:55,010 telling where the small part was, 951 00:29:55,030 --> 00:29:56,000 and Stanley, well, 952 00:29:56,010 --> 00:29:56,628 Stanley was working for me 953 00:29:56,628 --> 00:29:57,110 Stanley was working for me 954 00:29:57,130 --> 00:30:00,340 because he wanted to get his hands on the big money. 955 00:30:00,340 --> 00:30:01,010 because he wanted to get his hands on the big money. 956 00:30:01,030 --> 00:30:03,050 Now, does that make you feel better? 957 00:30:03,060 --> 00:30:04,050 Does it? 958 00:30:04,070 --> 00:30:06,220 To realize he wasn't my brother? 959 00:30:08,230 --> 00:30:10,110 Here. 960 00:30:10,130 --> 00:30:11,160 You just drive me around 961 00:30:11,180 --> 00:30:11,476 till I decide exactly where we wanna go. 962 00:30:11,476 --> 00:30:14,110 till I decide exactly where we wanna go. 963 00:30:14,130 --> 00:30:15,188 [suspenseful orchestral music] 964 00:30:15,188 --> 00:30:18,110 [suspenseful orchestral music] 965 00:30:20,020 --> 00:30:22,070 [engine purrs] 966 00:30:22,080 --> 00:30:22,612 [suspenseful orchestral music] 967 00:30:22,612 --> 00:30:26,080 [suspenseful orchestral music] 968 00:30:36,020 --> 00:30:37,460 [dramatic flourish] 969 00:30:37,460 --> 00:30:39,020 [dramatic flourish] 970 00:30:41,120 --> 00:30:41,172 [dramatic orchestral music] 971 00:30:41,172 --> 00:30:44,170 [dramatic orchestral music] 972 00:30:44,180 --> 00:30:44,884 - Check it, will ya, Frank? 973 00:30:44,884 --> 00:30:46,230 - Check it, will ya, Frank? 974 00:30:49,100 --> 00:30:50,130 - Well? 975 00:30:50,150 --> 00:30:51,200 - Not very much. 976 00:30:51,220 --> 00:30:52,308 Lezama took everything he thought'd help us. 977 00:30:52,308 --> 00:30:53,110 Lezama took everything he thought'd help us. 978 00:30:53,120 --> 00:30:54,230 - Laundry marks, fingerprints? 979 00:30:55,000 --> 00:30:56,020 - Those, he did not take. 980 00:30:56,020 --> 00:30:56,180 - Those, he did not take. 981 00:30:56,200 --> 00:30:59,060 Here's the ID on the custody officer. 982 00:30:59,080 --> 00:30:59,732 So, we know that other body belongs to somebody who, 983 00:30:59,732 --> 00:31:01,040 So, we know that other body belongs to somebody who, 984 00:31:01,050 --> 00:31:03,140 on the face of it, had no business in here. 985 00:31:03,160 --> 00:31:03,444 - Well, if we can run down who he is, 986 00:31:03,444 --> 00:31:05,050 - Well, if we can run down who he is, 987 00:31:05,060 --> 00:31:06,170 that might tell us something. 988 00:31:06,180 --> 00:31:07,156 - [Detective] I called the prison, 989 00:31:07,156 --> 00:31:08,050 - [Detective] I called the prison, 990 00:31:08,060 --> 00:31:10,100 they're sending us copies of Lezama's picture by messenger. 991 00:31:10,120 --> 00:31:10,869 - [Detective] That'll help. 992 00:31:10,869 --> 00:31:11,140 - [Detective] That'll help. 993 00:31:11,160 --> 00:31:14,140 [suspenseful flourish] 994 00:31:14,150 --> 00:31:14,581 [melancholic orchestral music] 995 00:31:14,581 --> 00:31:18,130 [melancholic orchestral music] 996 00:31:45,050 --> 00:31:47,989 - Here, I'll give ya the key in a minute. 997 00:31:47,989 --> 00:31:49,030 - Here, I'll give ya the key in a minute. 998 00:31:49,050 --> 00:31:51,110 This is where ya take me. 999 00:31:51,130 --> 00:31:51,701 See the circle there, that's where we are now, 'kay? 1000 00:31:51,701 --> 00:31:54,120 See the circle there, that's where we are now, 'kay? 1001 00:31:54,140 --> 00:31:55,413 [suspenseful orchestral music] 1002 00:31:55,413 --> 00:31:58,110 [suspenseful orchestral music] 1003 00:32:04,120 --> 00:32:06,220 [key snicks] 1004 00:32:09,100 --> 00:32:10,230 [paper rattles] 1005 00:32:11,010 --> 00:32:13,973 [suspenseful orchestral music] 1006 00:32:13,973 --> 00:32:14,220 [suspenseful orchestral music] 1007 00:32:17,110 --> 00:32:17,685 [trunk thunks] 1008 00:32:17,685 --> 00:32:18,160 [trunk thunks] 1009 00:32:18,180 --> 00:32:21,397 [suspenseful orchestral music] 1010 00:32:21,397 --> 00:32:22,150 [suspenseful orchestral music] 1011 00:32:25,200 --> 00:32:27,010 [door thunks] 1012 00:32:27,030 --> 00:32:28,821 [suspenseful orchestral music] 1013 00:32:28,821 --> 00:32:29,160 [suspenseful orchestral music] 1014 00:32:29,180 --> 00:32:31,070 [dramatic flourish] 1015 00:32:31,090 --> 00:32:32,533 [suspenseful orchestral music] 1016 00:32:32,533 --> 00:32:35,080 [suspenseful orchestral music] 1017 00:32:37,130 --> 00:32:38,210 I'm takin' $9,000 dollars, here, 1018 00:32:38,230 --> 00:32:39,958 but that's only a small part of it. 1019 00:32:39,958 --> 00:32:40,070 but that's only a small part of it. 1020 00:32:40,080 --> 00:32:43,670 There's over $100,000 hidden someplace else. 1021 00:32:43,670 --> 00:32:44,000 There's over $100,000 hidden someplace else. 1022 00:32:46,010 --> 00:32:46,220 Here. 1023 00:32:47,000 --> 00:32:47,382 [suspenseful orchestral music] 1024 00:32:47,382 --> 00:32:50,230 [suspenseful orchestral music] 1025 00:32:51,220 --> 00:32:54,090 [key snicks] [cuff rattles] 1026 00:32:54,100 --> 00:32:54,806 [suspenseful orchestral music] 1027 00:32:54,806 --> 00:32:58,060 [suspenseful orchestral music] 1028 00:32:58,080 --> 00:32:58,518 [hand smacks] 1029 00:32:58,518 --> 00:32:59,100 [hand smacks] 1030 00:32:59,110 --> 00:33:02,090 [dramatic flourish] 1031 00:33:08,150 --> 00:33:09,654 Don't ya think I understand how the world works? 1032 00:33:09,654 --> 00:33:11,110 Don't ya think I understand how the world works? 1033 00:33:11,120 --> 00:33:13,366 Nature, cruel nature, I lamented. 1034 00:33:13,366 --> 00:33:14,070 Nature, cruel nature, I lamented. 1035 00:33:14,080 --> 00:33:16,180 The hawk mangles the sparrow, 1036 00:33:16,200 --> 00:33:17,078 the fig eats the asp, and the tapeworm devours man, 1037 00:33:17,078 --> 00:33:19,230 the fig eats the asp, and the tapeworm devours man, 1038 00:33:20,010 --> 00:33:20,790 and that's they way it is. 1039 00:33:20,790 --> 00:33:22,040 and that's they way it is. 1040 00:33:23,020 --> 00:33:24,502 We'll make a truce, you and I. 1041 00:33:24,502 --> 00:33:25,110 We'll make a truce, you and I. 1042 00:33:25,130 --> 00:33:27,060 You let me live, and I'll let you live. 1043 00:33:27,080 --> 00:33:28,150 Now, that's not a threat or a promise, 1044 00:33:28,170 --> 00:33:28,214 that's just simple arithmetic. 1045 00:33:28,214 --> 00:33:30,210 that's just simple arithmetic. 1046 00:33:30,220 --> 00:33:31,926 That's the one-and-one 1047 00:33:31,926 --> 00:33:32,020 That's the one-and-one 1048 00:33:32,040 --> 00:33:35,070 that adds up to the rest of your life. 1049 00:33:35,090 --> 00:33:35,638 Here. 1050 00:33:35,638 --> 00:33:36,040 Here. 1051 00:33:39,110 --> 00:33:39,350 You just take me to where the map shows. 1052 00:33:39,350 --> 00:33:42,110 You just take me to where the map shows. 1053 00:33:42,120 --> 00:33:43,062 [suspenseful orchestral music] 1054 00:33:43,062 --> 00:33:46,090 [suspenseful orchestral music] 1055 00:33:52,000 --> 00:33:54,130 [engine revs] 1056 00:33:54,140 --> 00:33:54,198 [suspenseful orchestral music] 1057 00:33:54,198 --> 00:33:57,910 [suspenseful orchestral music] 1058 00:33:57,910 --> 00:33:58,120 [suspenseful orchestral music] 1059 00:34:15,110 --> 00:34:16,471 Alright, now cuff yourself. 1060 00:34:16,471 --> 00:34:17,090 Alright, now cuff yourself. 1061 00:34:17,110 --> 00:34:20,120 [suspenseful orchestral music] 1062 00:34:20,130 --> 00:34:20,183 [cuff grinds] 1063 00:34:20,183 --> 00:34:21,160 [cuff grinds] 1064 00:34:21,180 --> 00:34:23,895 [suspenseful orchestral music] 1065 00:34:23,895 --> 00:34:24,210 [suspenseful orchestral music] 1066 00:34:24,220 --> 00:34:25,210 [door thunks] 1067 00:34:25,220 --> 00:34:27,607 [suspenseful orchestral music] 1068 00:34:27,607 --> 00:34:29,200 [suspenseful orchestral music] 1069 00:35:04,150 --> 00:35:04,727 Where's that wedding you're going to? 1070 00:35:04,727 --> 00:35:07,170 Where's that wedding you're going to? 1071 00:35:09,220 --> 00:35:11,210 Ya wanna know something? 1072 00:35:11,220 --> 00:35:12,151 Once, when I was a boy, I was about 15 years old, 1073 00:35:12,151 --> 00:35:14,070 Once, when I was a boy, I was about 15 years old, 1074 00:35:14,090 --> 00:35:15,130 I went to a movie, 1075 00:35:15,150 --> 00:35:15,863 and the movie had a wedding scene, 1076 00:35:15,863 --> 00:35:17,000 and the movie had a wedding scene, 1077 00:35:17,020 --> 00:35:19,230 and I sat through that scene eight or nine times. 1078 00:35:20,000 --> 00:35:23,200 I've really been to a real wedding in my life. 1079 00:35:25,080 --> 00:35:26,030 [suspenseful flourish] 1080 00:35:26,040 --> 00:35:26,999 Easy. 1081 00:35:26,999 --> 00:35:27,010 Easy. 1082 00:35:27,030 --> 00:35:29,000 [suspenseful orchestral music] 1083 00:35:29,020 --> 00:35:30,711 [percussive, dramatic music] 1084 00:35:30,711 --> 00:35:32,200 [percussive, dramatic music] 1085 00:35:35,070 --> 00:35:36,200 Alright, easy does it. 1086 00:35:36,210 --> 00:35:38,136 [percussive, dramatic music] 1087 00:35:38,136 --> 00:35:40,020 [percussive, dramatic music] 1088 00:35:40,030 --> 00:35:41,848 [suspenseful orchestral music] 1089 00:35:41,848 --> 00:35:44,000 [suspenseful orchestral music] 1090 00:35:53,030 --> 00:35:56,696 [people chatting] [suspenseful music] 1091 00:35:56,696 --> 00:35:57,070 [people chatting] [suspenseful music] 1092 00:36:06,210 --> 00:36:07,832 [suspenseful flourish] 1093 00:36:07,832 --> 00:36:08,050 [suspenseful flourish] 1094 00:36:08,060 --> 00:36:09,200 You don't mind him bringing a friend, do you? 1095 00:36:09,210 --> 00:36:11,140 - No, I think it's very nice. 1096 00:36:11,160 --> 00:36:11,544 - Thank you. 1097 00:36:11,544 --> 00:36:13,000 - Thank you. 1098 00:36:13,020 --> 00:36:14,050 I don't want to impose, 1099 00:36:14,060 --> 00:36:15,256 because I come from another country, 1100 00:36:15,256 --> 00:36:16,180 because I come from another country, 1101 00:36:16,200 --> 00:36:18,968 so I don't know your country, or the customs. 1102 00:36:18,968 --> 00:36:20,040 so I don't know your country, or the customs. 1103 00:36:20,060 --> 00:36:22,680 But, he knows my country, a little. 1104 00:36:22,680 --> 00:36:23,150 But, he knows my country, a little. 1105 00:36:23,170 --> 00:36:25,140 - Is it very different? 1106 00:36:26,230 --> 00:36:26,392 - Yes, it is. 1107 00:36:26,392 --> 00:36:28,000 - Yes, it is. 1108 00:36:30,040 --> 00:36:30,104 - Nobody ever gets married, there. 1109 00:36:30,104 --> 00:36:32,080 - Nobody ever gets married, there. 1110 00:36:32,100 --> 00:36:33,816 - You're teasing me. 1111 00:36:33,816 --> 00:36:34,200 - You're teasing me. 1112 00:36:34,210 --> 00:36:36,200 - Am I teasing? 1113 00:36:36,210 --> 00:36:37,528 - No, he's telling the truth. 1114 00:36:37,528 --> 00:36:38,140 - No, he's telling the truth. 1115 00:36:38,160 --> 00:36:40,030 - See, where I come from, 1116 00:36:40,050 --> 00:36:41,240 they keep the women in an entirely different place. 1117 00:36:41,240 --> 00:36:42,210 they keep the women in an entirely different place. 1118 00:36:42,220 --> 00:36:44,952 Sometimes, we see them. 1119 00:36:44,952 --> 00:36:45,020 Sometimes, we see them. 1120 00:36:45,030 --> 00:36:47,220 Sometimes, they pass, far off. 1121 00:36:47,230 --> 00:36:48,664 [people chatting] 1122 00:36:48,664 --> 00:36:51,030 [people chatting] 1123 00:36:51,050 --> 00:36:52,190 Isn't that so. 1124 00:36:52,200 --> 00:36:52,376 - Yes, that's so. 1125 00:36:52,376 --> 00:36:54,120 - Yes, that's so. 1126 00:36:54,140 --> 00:36:56,088 [people chatting] 1127 00:36:56,088 --> 00:36:57,090 [people chatting] 1128 00:36:59,090 --> 00:36:59,800 - You speak English very well. 1129 00:36:59,800 --> 00:37:02,110 - You speak English very well. 1130 00:37:02,120 --> 00:37:03,170 - Do I? 1131 00:37:03,190 --> 00:37:03,512 - I couldn't even tell any accent. 1132 00:37:03,512 --> 00:37:05,200 - I couldn't even tell any accent. 1133 00:37:05,220 --> 00:37:07,225 - I was younger, until I was 17 years old, 1134 00:37:07,225 --> 00:37:08,100 - I was younger, until I was 17 years old, 1135 00:37:08,120 --> 00:37:10,140 I studied your country very hard, 1136 00:37:10,160 --> 00:37:10,937 because I thought that I might live here, 1137 00:37:10,937 --> 00:37:12,080 because I thought that I might live here, 1138 00:37:12,090 --> 00:37:14,649 but circumstances have changed all that. 1139 00:37:14,649 --> 00:37:15,170 but circumstances have changed all that. 1140 00:37:19,140 --> 00:37:21,190 You're very happy, aren't you? 1141 00:37:21,210 --> 00:37:22,073 - Of course, I'm very happy. 1142 00:37:22,073 --> 00:37:24,040 - Of course, I'm very happy. 1143 00:37:24,060 --> 00:37:25,785 [people chatting] 1144 00:37:25,785 --> 00:37:27,010 [people chatting] 1145 00:37:29,180 --> 00:37:29,497 - Is that the man you're going to marry? 1146 00:37:29,497 --> 00:37:33,180 - Is that the man you're going to marry? 1147 00:37:33,200 --> 00:37:33,209 He makes you smile. 1148 00:37:33,209 --> 00:37:36,000 He makes you smile. 1149 00:37:36,010 --> 00:37:36,921 Suppose I told you he's gonna die? 1150 00:37:36,921 --> 00:37:39,040 Suppose I told you he's gonna die? 1151 00:37:39,050 --> 00:37:40,000 - Die? 1152 00:37:41,200 --> 00:37:43,040 What do you mean, die? 1153 00:37:43,050 --> 00:37:44,345 - Die means not to move, not to breathe. 1154 00:37:44,345 --> 00:37:46,130 - Die means not to move, not to breathe. 1155 00:37:48,220 --> 00:37:50,090 Well, look at him. 1156 00:37:51,110 --> 00:37:51,769 Look at his face. 1157 00:37:51,769 --> 00:37:52,210 Look at his face. 1158 00:37:54,080 --> 00:37:55,481 Now, don't you see death there, don't you feel it? 1159 00:37:55,481 --> 00:37:56,140 Now, don't you see death there, don't you feel it? 1160 00:37:56,160 --> 00:37:58,030 - Leave her alone. 1161 00:37:59,170 --> 00:37:59,193 - What kind feelings do you have, if you can't feel death? 1162 00:37:59,193 --> 00:38:02,050 - What kind feelings do you have, if you can't feel death? 1163 00:38:02,070 --> 00:38:02,905 - I said, leave her alone. 1164 00:38:02,905 --> 00:38:04,100 - I said, leave her alone. 1165 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 - What is it? 1166 00:38:10,140 --> 00:38:10,329 - Nothing, he was joking. 1167 00:38:10,329 --> 00:38:12,170 - Nothing, he was joking. 1168 00:38:12,190 --> 00:38:13,140 - Joking? 1169 00:38:15,170 --> 00:38:17,753 - That's right, I was joking. 1170 00:38:17,753 --> 00:38:18,010 - That's right, I was joking. 1171 00:38:18,030 --> 00:38:21,050 See, in my country, we do that to test the bride, 1172 00:38:21,070 --> 00:38:21,465 to see if she really cares for her husband. 1173 00:38:21,465 --> 00:38:23,160 to see if she really cares for her husband. 1174 00:38:23,170 --> 00:38:24,220 - Then, people in your country 1175 00:38:25,000 --> 00:38:25,177 are very cruel and inhuman. 1176 00:38:25,177 --> 00:38:27,010 are very cruel and inhuman. 1177 00:38:27,020 --> 00:38:28,889 - In my country, we all become monsters. 1178 00:38:28,889 --> 00:38:29,140 - In my country, we all become monsters. 1179 00:38:29,160 --> 00:38:32,601 - Yes, anyone who would do that is a monster. 1180 00:38:32,601 --> 00:38:33,050 - Yes, anyone who would do that is a monster. 1181 00:38:33,070 --> 00:38:36,080 [dramatic flourish] 1182 00:38:36,100 --> 00:38:36,314 [dramatic orchestral music] 1183 00:38:36,314 --> 00:38:39,220 [dramatic orchestral music] 1184 00:38:39,230 --> 00:38:40,026 - I think we better go. 1185 00:38:40,026 --> 00:38:41,170 - I think we better go. 1186 00:38:41,190 --> 00:38:43,738 - I'll take ya to the car. 1187 00:38:43,738 --> 00:38:44,030 - I'll take ya to the car. 1188 00:38:44,040 --> 00:38:47,450 [suspenseful orchestral music] 1189 00:38:47,450 --> 00:38:48,020 [suspenseful orchestral music] 1190 00:38:49,180 --> 00:38:51,162 [suspenseful violin flourish] 1191 00:38:51,162 --> 00:38:52,080 [suspenseful violin flourish] 1192 00:38:52,090 --> 00:38:54,874 [suspenseful orchestral music] 1193 00:38:54,874 --> 00:38:56,070 [suspenseful orchestral music] 1194 00:40:08,090 --> 00:40:09,115 [dramatic flourish] 1195 00:40:09,115 --> 00:40:11,140 [dramatic flourish] 1196 00:40:11,150 --> 00:40:11,367 [suspenseful orchestral music] 1197 00:40:11,367 --> 00:40:12,827 [suspenseful orchestral music] 1198 00:40:12,827 --> 00:40:15,150 [suspenseful orchestral music] 1199 00:40:27,130 --> 00:40:27,675 [clasp snicks] 1200 00:40:27,675 --> 00:40:28,120 [clasp snicks] 1201 00:40:28,140 --> 00:40:31,387 [suspenseful orchestral music] 1202 00:40:31,387 --> 00:40:32,120 [suspenseful orchestral music] 1203 00:40:47,150 --> 00:40:49,120 - Was that too tight, huh? 1204 00:40:49,140 --> 00:40:49,947 [suspenseful orchestral music] 1205 00:40:49,947 --> 00:40:53,120 [suspenseful orchestral music] 1206 00:41:06,170 --> 00:41:08,210 I was born in this house. 1207 00:41:08,230 --> 00:41:08,507 [melancholic orchestral music] 1208 00:41:08,507 --> 00:41:11,060 [melancholic orchestral music] 1209 00:41:11,080 --> 00:41:12,219 [sighs] It belonged to my father, and... 1210 00:41:12,219 --> 00:41:15,110 [sighs] It belonged to my father, and... 1211 00:41:16,130 --> 00:41:17,230 Year after year, 1212 00:41:18,010 --> 00:41:19,643 my mother used to try to get him to put it in her name. 1213 00:41:19,643 --> 00:41:21,220 my mother used to try to get him to put it in her name. 1214 00:41:21,230 --> 00:41:23,355 [melancholic orchestral music] 1215 00:41:23,355 --> 00:41:24,110 [melancholic orchestral music] 1216 00:41:24,120 --> 00:41:27,020 And,finally, she wore him down. 1217 00:41:27,040 --> 00:41:27,067 [melancholic orchestral music] 1218 00:41:27,067 --> 00:41:28,160 [melancholic orchestral music] 1219 00:41:28,180 --> 00:41:29,130 He did... 1220 00:41:31,050 --> 00:41:32,200 Then he died, and... 1221 00:41:34,080 --> 00:41:34,492 She died. 1222 00:41:34,492 --> 00:41:35,030 She died. 1223 00:41:36,160 --> 00:41:38,060 So, I got the house. 1224 00:41:38,080 --> 00:41:38,204 [melancholic orchestral music] 1225 00:41:38,204 --> 00:41:41,210 [melancholic orchestral music] 1226 00:41:41,230 --> 00:41:41,916 [deep sigh] 1227 00:41:41,916 --> 00:41:44,060 [deep sigh] 1228 00:41:45,130 --> 00:41:45,628 Some people need a large place to sleep in. 1229 00:41:45,628 --> 00:41:49,020 Some people need a large place to sleep in. 1230 00:41:51,100 --> 00:41:52,190 I'm fine in mine. 1231 00:41:55,160 --> 00:41:56,764 I grew up in a cell. 1232 00:41:56,764 --> 00:41:57,070 I grew up in a cell. 1233 00:41:59,030 --> 00:42:00,476 Night after night, I used to lie down in the bunk, 1234 00:42:00,476 --> 00:42:01,160 Night after night, I used to lie down in the bunk, 1235 00:42:01,180 --> 00:42:04,160 and pull the smallness in around me. 1236 00:42:04,170 --> 00:42:04,188 [melancholic orchestral music] 1237 00:42:04,188 --> 00:42:06,100 [melancholic orchestral music] 1238 00:42:06,120 --> 00:42:07,900 And, I used to put myself in the position 1239 00:42:07,900 --> 00:42:08,120 And, I used to put myself in the position 1240 00:42:08,140 --> 00:42:10,020 that faced away from the door, 1241 00:42:10,040 --> 00:42:11,612 so if anybody looked in to... 1242 00:42:11,612 --> 00:42:12,130 so if anybody looked in to... 1243 00:42:14,080 --> 00:42:15,324 Satisfy their curiosity, 1244 00:42:15,324 --> 00:42:16,010 Satisfy their curiosity, 1245 00:42:16,030 --> 00:42:19,036 I presented my back to 'em as an insult. 1246 00:42:19,036 --> 00:42:19,120 I presented my back to 'em as an insult. 1247 00:42:19,140 --> 00:42:21,110 [melancholic orchestral music] 1248 00:42:21,130 --> 00:42:22,230 After a while, 1249 00:42:23,010 --> 00:42:26,130 I arranged for Stanley to come and live in this house. 1250 00:42:26,150 --> 00:42:26,460 [melancholic orchestral music] 1251 00:42:26,460 --> 00:42:28,200 [melancholic orchestral music] 1252 00:42:28,220 --> 00:42:30,172 I used to think about him walking around in it. 1253 00:42:30,172 --> 00:42:32,030 I used to think about him walking around in it. 1254 00:42:32,040 --> 00:42:33,884 He knew that the rest of the money was here, somewhere. 1255 00:42:33,884 --> 00:42:36,080 He knew that the rest of the money was here, somewhere. 1256 00:42:36,090 --> 00:42:37,210 [suspenseful orchestral music] 1257 00:42:37,230 --> 00:42:37,596 And, I used to lie there, in my cell. 1258 00:42:37,596 --> 00:42:41,180 And, I used to lie there, in my cell. 1259 00:42:41,200 --> 00:42:41,308 I used to walk about the house with him, in my mind. 1260 00:42:41,308 --> 00:42:45,020 I used to walk about the house with him, in my mind. 1261 00:42:45,020 --> 00:42:46,080 I used to walk about the house with him, in my mind. 1262 00:42:46,090 --> 00:42:48,732 [suspenseful orchestral music] 1263 00:42:48,732 --> 00:42:49,030 [suspenseful orchestral music] 1264 00:42:49,050 --> 00:42:52,100 He searched, and I lay there in my cell... 1265 00:42:52,110 --> 00:42:52,444 [suspenseful orchestral music] 1266 00:42:52,444 --> 00:42:54,220 [suspenseful orchestral music] 1267 00:42:54,230 --> 00:42:56,156 And walked about the house with him. 1268 00:42:56,156 --> 00:42:57,020 And walked about the house with him. 1269 00:42:57,030 --> 00:42:59,868 [suspenseful orchestral music] 1270 00:42:59,868 --> 00:43:01,010 [suspenseful orchestral music] 1271 00:43:01,030 --> 00:43:03,090 Once, he went out in the garage, 1272 00:43:03,110 --> 00:43:03,581 and he stood there, and he looked around, 1273 00:43:03,581 --> 00:43:05,090 and he stood there, and he looked around, 1274 00:43:05,110 --> 00:43:07,030 and he looked up. 1275 00:43:07,040 --> 00:43:07,293 [suspenseful orchestral music] 1276 00:43:07,293 --> 00:43:09,110 [suspenseful orchestral music] 1277 00:43:09,120 --> 00:43:11,005 All he saw was the rafters. 1278 00:43:11,005 --> 00:43:12,070 All he saw was the rafters. 1279 00:43:12,080 --> 00:43:14,717 He'd look down, and all he saw was the concrete floor. 1280 00:43:14,717 --> 00:43:16,220 He'd look down, and all he saw was the concrete floor. 1281 00:43:17,000 --> 00:43:18,429 Then, he looked around, and all he saw was the walls. 1282 00:43:18,429 --> 00:43:20,100 Then, he looked around, and all he saw was the walls. 1283 00:43:20,120 --> 00:43:22,050 Then, he left. 1284 00:43:22,060 --> 00:43:22,141 See, Stanley was the kind of man, 1285 00:43:22,141 --> 00:43:23,170 See, Stanley was the kind of man, 1286 00:43:23,180 --> 00:43:25,853 he never really saw, he never really looked. 1287 00:43:25,853 --> 00:43:28,000 he never really saw, he never really looked. 1288 00:43:28,020 --> 00:43:29,565 [suspenseful orchestral music] 1289 00:43:29,565 --> 00:43:30,020 [suspenseful orchestral music] 1290 00:43:30,030 --> 00:43:32,070 And, I counted on that, 1291 00:43:32,080 --> 00:43:33,277 'cause the money was in the garage, all the time. 1292 00:43:33,277 --> 00:43:35,210 'cause the money was in the garage, all the time. 1293 00:43:35,230 --> 00:43:36,989 It was up in the rafters. 1294 00:43:36,989 --> 00:43:38,070 It was up in the rafters. 1295 00:43:38,090 --> 00:43:39,190 They were hollow, and it was inside. 1296 00:43:39,200 --> 00:43:40,701 The money wasn't even covered on top. 1297 00:43:40,701 --> 00:43:43,080 The money wasn't even covered on top. 1298 00:43:43,100 --> 00:43:44,200 Stanley might have been a rich man, 1299 00:43:44,220 --> 00:43:44,413 if he would have climbed up a ladder. 1300 00:43:44,413 --> 00:43:47,060 if he would have climbed up a ladder. 1301 00:43:47,080 --> 00:43:48,125 Every time he took his car in or out of the garage, 1302 00:43:48,125 --> 00:43:50,200 Every time he took his car in or out of the garage, 1303 00:43:50,210 --> 00:43:51,837 we walked under the money. 1304 00:43:51,837 --> 00:43:53,010 we walked under the money. 1305 00:43:55,130 --> 00:43:55,549 Night after night, I used to lie in my cell... 1306 00:43:55,549 --> 00:43:59,080 Night after night, I used to lie in my cell... 1307 00:44:00,170 --> 00:44:02,973 And I used to watch him, in my mind. 1308 00:44:02,973 --> 00:44:03,140 And I used to watch him, in my mind. 1309 00:44:06,070 --> 00:44:06,685 Sometimes... 1310 00:44:06,685 --> 00:44:07,060 Sometimes... 1311 00:44:09,050 --> 00:44:10,397 I'd move from room to room... 1312 00:44:10,397 --> 00:44:11,140 I'd move from room to room... 1313 00:44:12,150 --> 00:44:14,109 In back of him, like his shadow. 1314 00:44:14,109 --> 00:44:16,000 In back of him, like his shadow. 1315 00:44:16,020 --> 00:44:17,821 And, he was obsessed with the search. 1316 00:44:17,821 --> 00:44:19,150 And, he was obsessed with the search. 1317 00:44:19,160 --> 00:44:21,120 That's why I knew he'd come to me, 1318 00:44:21,130 --> 00:44:21,533 whenever I got word to him. 1319 00:44:21,533 --> 00:44:23,180 whenever I got word to him. 1320 00:44:23,200 --> 00:44:25,245 Not only for the money, 1321 00:44:25,245 --> 00:44:26,070 Not only for the money, 1322 00:44:26,090 --> 00:44:28,957 but for all the work he had put in trying to find out 1323 00:44:28,957 --> 00:44:29,010 but for all the work he had put in trying to find out 1324 00:44:29,020 --> 00:44:30,100 where it was. 1325 00:44:30,120 --> 00:44:31,140 [engine purrs] 1326 00:44:31,160 --> 00:44:32,670 [suspenseful flourish] 1327 00:44:32,670 --> 00:44:35,060 [suspenseful flourish] 1328 00:44:35,070 --> 00:44:36,382 [dramatic, percussive music] 1329 00:44:36,382 --> 00:44:39,010 [dramatic, percussive music] 1330 00:44:43,150 --> 00:44:43,806 [door thunks] 1331 00:44:43,806 --> 00:44:45,010 [door thunks] 1332 00:44:45,030 --> 00:44:47,518 [dramatic, percussive music] 1333 00:44:47,518 --> 00:44:48,200 [dramatic, percussive music] 1334 00:45:15,200 --> 00:45:17,150 [doorbell buzzing] 1335 00:45:17,170 --> 00:45:17,214 [dramatic, percussive music] 1336 00:45:17,214 --> 00:45:19,110 [dramatic, percussive music] 1337 00:45:19,130 --> 00:45:20,926 [doorbell buzzing] 1338 00:45:20,926 --> 00:45:21,000 [doorbell buzzing] 1339 00:45:21,010 --> 00:45:22,010 [dramatic, percussive music] 1340 00:45:22,030 --> 00:45:23,190 [doorbell buzzing] 1341 00:45:23,200 --> 00:45:24,638 [dramatic, percussive music] 1342 00:45:24,638 --> 00:45:25,140 [dramatic, percussive music] 1343 00:45:25,160 --> 00:45:28,070 [doorbell buzzing] 1344 00:45:28,090 --> 00:45:28,350 [dramatic, percussive music] 1345 00:45:28,350 --> 00:45:31,060 [dramatic, percussive music] 1346 00:45:31,080 --> 00:45:32,062 [doorbell buzzing] 1347 00:45:32,062 --> 00:45:33,140 [doorbell buzzing] 1348 00:45:33,160 --> 00:45:35,774 [dramatic, percussive music] 1349 00:45:35,774 --> 00:45:37,100 [dramatic, percussive music] 1350 00:45:39,150 --> 00:45:39,486 [doorbell buzzing] 1351 00:45:39,486 --> 00:45:42,100 [doorbell buzzing] 1352 00:45:42,120 --> 00:45:43,080 [dramatic, percussive music] 1353 00:45:43,100 --> 00:45:43,198 [handle clicking] 1354 00:45:43,198 --> 00:45:44,130 [handle clicking] 1355 00:45:44,140 --> 00:45:46,910 [dramatic, percussive music] 1356 00:45:46,910 --> 00:45:48,070 [dramatic, percussive music] 1357 00:45:49,110 --> 00:45:50,622 [shells clinking] 1358 00:45:50,622 --> 00:45:51,030 [shells clinking] 1359 00:45:51,040 --> 00:45:52,050 [door handle clicking] 1360 00:45:52,070 --> 00:45:54,334 [suspenseful orchestral music] 1361 00:45:54,334 --> 00:45:56,040 [suspenseful orchestral music] 1362 00:45:57,030 --> 00:45:58,046 [shells clatter] 1363 00:45:58,046 --> 00:45:59,060 [shells clatter] 1364 00:45:59,080 --> 00:46:01,759 [door handle clicking] 1365 00:46:01,759 --> 00:46:02,040 [door handle clicking] 1366 00:46:02,050 --> 00:46:05,471 [suspenseful orchestral music] 1367 00:46:05,471 --> 00:46:06,020 [suspenseful orchestral music] 1368 00:46:13,140 --> 00:46:15,180 [door creaks] 1369 00:46:15,190 --> 00:46:16,607 [suspenseful orchestral music] 1370 00:46:16,607 --> 00:46:19,080 [suspenseful orchestral music] 1371 00:46:19,100 --> 00:46:20,319 [gunshots bang] 1372 00:46:20,319 --> 00:46:21,030 [gunshots bang] 1373 00:46:21,050 --> 00:46:24,031 [dramatic flourish] 1374 00:46:24,031 --> 00:46:24,040 [dramatic flourish] 1375 00:46:25,230 --> 00:46:27,743 [melancholic orchestral music] 1376 00:46:27,743 --> 00:46:29,160 [melancholic orchestral music] 1377 00:46:29,170 --> 00:46:31,455 [coughing softly] 1378 00:46:31,455 --> 00:46:32,190 [coughing softly] 1379 00:46:32,200 --> 00:46:35,167 [melancholic orchestral music] 1380 00:46:35,167 --> 00:46:36,180 [melancholic orchestral music] 1381 00:46:46,000 --> 00:46:46,303 - This was his, too, 1382 00:46:46,303 --> 00:46:47,040 - This was his, too, 1383 00:46:47,060 --> 00:46:50,015 it's diary of things he thought about. 1384 00:46:50,015 --> 00:46:50,040 it's diary of things he thought about. 1385 00:46:51,140 --> 00:46:53,727 I never killed anyone except for logical reasons. 1386 00:46:53,727 --> 00:46:54,110 I never killed anyone except for logical reasons. 1387 00:46:54,130 --> 00:46:56,020 I never had feelings to go by, 1388 00:46:56,030 --> 00:46:57,439 so I couldn't kill no matter what I felt, 1389 00:46:57,439 --> 00:46:58,110 so I couldn't kill no matter what I felt, 1390 00:46:58,130 --> 00:47:01,151 only what I thought was good for me to do. 1391 00:47:01,151 --> 00:47:01,230 only what I thought was good for me to do. 1392 00:47:05,210 --> 00:47:08,210 When I was in jail, I thought I'd feel something again, 1393 00:47:08,220 --> 00:47:08,575 if only I got out. 1394 00:47:08,575 --> 00:47:10,130 if only I got out. 1395 00:47:10,140 --> 00:47:11,090 I'm out. 1396 00:47:12,100 --> 00:47:12,287 No more walls, outside. 1397 00:47:12,287 --> 00:47:14,080 No more walls, outside. 1398 00:47:16,010 --> 00:47:18,160 Now, why can't I feel something? 1399 00:47:19,160 --> 00:47:19,711 The boy hates me. 1400 00:47:19,711 --> 00:47:21,030 The boy hates me. 1401 00:47:21,050 --> 00:47:22,060 What is hate? 1402 00:47:23,100 --> 00:47:23,423 Outside, men are coming to kill me. 1403 00:47:23,423 --> 00:47:25,010 Outside, men are coming to kill me. 1404 00:47:25,030 --> 00:47:26,190 What do I feel? 1405 00:47:26,200 --> 00:47:27,135 I have my passport, I can go anywhere. 1406 00:47:27,135 --> 00:47:29,120 I have my passport, I can go anywhere. 1407 00:47:29,140 --> 00:47:30,090 I'm free. 1408 00:47:31,110 --> 00:47:32,120 No, not free. 1409 00:47:34,160 --> 00:47:34,560 Not to feel is to be a monster. 1410 00:47:34,560 --> 00:47:37,060 Not to feel is to be a monster. 1411 00:47:38,120 --> 00:47:38,272 [melancholic orchestral music] 1412 00:47:38,272 --> 00:47:41,984 [melancholic orchestral music] 1413 00:47:41,984 --> 00:47:42,090 [melancholic orchestral music] 1414 00:47:45,210 --> 00:47:45,696 [people chatting] 1415 00:47:45,696 --> 00:47:48,170 [people chatting] 1416 00:47:51,180 --> 00:47:53,050 Doctor Livingston, I presume? 1417 00:47:53,060 --> 00:47:53,120 - I plead guilty. 1418 00:47:53,120 --> 00:47:54,200 - I plead guilty. 1419 00:47:54,220 --> 00:47:56,832 - My name is Tod Stiles, and I think we're in a hurry. 1420 00:47:56,832 --> 00:47:58,070 - My name is Tod Stiles, and I think we're in a hurry. 1421 00:47:58,090 --> 00:48:00,544 [pleasant orchestral music] 1422 00:48:00,544 --> 00:48:01,080 [pleasant orchestral music] 1423 00:48:01,100 --> 00:48:04,256 [people chatting] [pleasant music] 1424 00:48:04,256 --> 00:48:05,120 [people chatting] [pleasant music] 1425 00:48:10,000 --> 00:48:11,080 - I thought I'd never make it. 1426 00:48:11,100 --> 00:48:11,680 - Welcome to the wedding. 1427 00:48:11,680 --> 00:48:13,000 - Welcome to the wedding. 1428 00:48:13,010 --> 00:48:14,060 - [Minister] Dearly beloved, 1429 00:48:14,080 --> 00:48:15,392 we are gathered together in the sight of God, 1430 00:48:15,392 --> 00:48:16,220 we are gathered together in the sight of God, 1431 00:48:17,000 --> 00:48:19,090 and in the presence of these witnesses 1432 00:48:19,110 --> 00:48:22,180 to join together this man and this woman 1433 00:48:22,200 --> 00:48:22,816 in the bonds of holy matrimony. 1434 00:48:22,816 --> 00:48:25,150 in the bonds of holy matrimony. 1435 00:48:25,170 --> 00:48:26,528 If there be any here present who knows any just cause 1436 00:48:26,528 --> 00:48:29,180 If there be any here present who knows any just cause 1437 00:48:29,200 --> 00:48:30,240 why they may not lawfully be joined together, 1438 00:48:30,240 --> 00:48:32,190 why they may not lawfully be joined together, 1439 00:48:32,200 --> 00:48:33,952 let him speak now. 1440 00:48:33,952 --> 00:48:34,190 let him speak now. 1441 00:48:34,200 --> 00:48:37,664 [pleasant orchestral music] 1442 00:48:37,664 --> 00:48:38,110 [pleasant orchestral music] 1443 00:48:40,130 --> 00:48:41,376 [dramatic flourish] 1444 00:48:41,376 --> 00:48:43,120 [dramatic flourish] 1445 00:48:46,040 --> 00:48:48,800 [lively, pleasant music] 1446 00:48:48,800 --> 00:48:49,130 [lively, pleasant music] 1447 00:49:35,220 --> 00:49:37,057 - [Announcer] This has been a Screen Gems film presentation, 1448 00:49:37,057 --> 00:49:38,090 - [Announcer] This has been a Screen Gems film presentation, 1449 00:49:38,110 --> 00:49:40,769 Herbert B. Leonard, executive producer. 1450 00:49:40,769 --> 00:49:41,020 Herbert B. Leonard, executive producer. 1451 00:49:41,030 --> 00:49:44,040 [dramatic flourish] 1452 00:49:48,488 --> 00:49:50,488 [END CREDITS] 105052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.