All language subtitles for Route66 - S03E07 (Across Walnuts and Wine)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:03,712 [upbeat, jazzy piano music] 2 00:00:03,712 --> 00:00:06,030 [upbeat, jazzy piano music] 3 00:00:53,100 --> 00:00:55,680 - Hey that must be the mill over there. 4 00:00:55,680 --> 00:00:56,020 - Hey that must be the mill over there. 5 00:00:56,030 --> 00:00:57,180 - This is a pretty historic place. 6 00:00:57,200 --> 00:00:59,392 Did you know this is the first incorporated city 7 00:00:59,392 --> 00:01:00,020 Did you know this is the first incorporated city 8 00:01:00,030 --> 00:01:01,170 west of the Rockies. 9 00:01:02,220 --> 00:01:03,104 - Let's time the portal-to-portal, 10 00:01:03,104 --> 00:01:04,060 - Let's time the portal-to-portal, 11 00:01:04,080 --> 00:01:06,180 there may be 15 minutes extra sack time in it. 12 00:01:06,200 --> 00:01:06,816 - More historic firsts here than any other western city. 13 00:01:06,816 --> 00:01:10,528 - More historic firsts here than any other western city. 14 00:01:10,528 --> 00:01:11,050 - More historic firsts here than any other western city. 15 00:01:11,060 --> 00:01:12,100 - Take a right here at the light, 16 00:01:12,120 --> 00:01:14,060 we want 10th and Washington. 17 00:01:14,070 --> 00:01:14,240 - First public school, first library, first gold mint, 18 00:01:14,240 --> 00:01:17,180 - First public school, first library, first gold mint, 19 00:01:17,200 --> 00:01:17,952 first apple tree planted. 20 00:01:17,952 --> 00:01:19,180 first apple tree planted. 21 00:01:19,200 --> 00:01:21,664 First public building, first newspaper, first whiskey still, 22 00:01:21,664 --> 00:01:23,200 First public building, first newspaper, first whiskey still, 23 00:01:23,220 --> 00:01:25,376 and the first and only perpendicular street, 24 00:01:25,376 --> 00:01:26,050 and the first and only perpendicular street, 25 00:01:26,070 --> 00:01:29,070 that elevator right over there. 26 00:01:29,080 --> 00:01:29,089 - First perpendicular street, figures. 27 00:01:29,089 --> 00:01:32,120 - First perpendicular street, figures. 28 00:01:33,150 --> 00:01:35,100 Goes with the first whiskey still. 29 00:01:35,120 --> 00:01:36,200 [boys laughing] 30 00:01:36,220 --> 00:01:36,513 [light-hearted music] 31 00:01:36,513 --> 00:01:40,010 [light-hearted music] 32 00:01:54,180 --> 00:01:55,073 - Let me have that address again mam, 33 00:01:55,073 --> 00:01:56,070 - Let me have that address again mam, 34 00:01:56,090 --> 00:01:57,190 I'll see the trunk gets sent right up. 35 00:01:57,210 --> 00:01:58,785 - 10th and Washington, 916 Washington, southeast corner. 36 00:01:58,785 --> 00:02:02,050 - 10th and Washington, 916 Washington, southeast corner. 37 00:02:02,070 --> 00:02:02,497 - Sure thing. 38 00:02:02,497 --> 00:02:04,000 - Sure thing. 39 00:02:04,020 --> 00:02:05,070 - It's growing, 40 00:02:06,190 --> 00:02:06,209 isn't it? 41 00:02:06,209 --> 00:02:07,140 isn't it? 42 00:02:12,230 --> 00:02:13,633 [light-hearted orchestra music] 43 00:02:13,633 --> 00:02:16,220 [light-hearted orchestra music] 44 00:03:10,000 --> 00:03:13,026 [dramatic, rapid music] 45 00:03:13,026 --> 00:03:13,080 [dramatic, rapid music] 46 00:03:32,150 --> 00:03:35,030 - We gotta get to work, Waldo. 47 00:03:35,050 --> 00:03:35,298 - Yeah. 48 00:03:35,298 --> 00:03:36,000 - Yeah. 49 00:03:37,100 --> 00:03:39,010 Well he ain't goin' nowhere we can't find him. 50 00:03:39,010 --> 00:03:39,230 Well he ain't goin' nowhere we can't find him. 51 00:03:40,010 --> 00:03:41,220 We'll get him tomorrow. 52 00:03:47,070 --> 00:03:48,020 - I see, 53 00:03:50,150 --> 00:03:52,220 I see a man with long robes. 54 00:03:54,230 --> 00:03:57,570 In his earthly vocation he was a preacher. 55 00:03:57,570 --> 00:03:58,100 In his earthly vocation he was a preacher. 56 00:04:00,100 --> 00:04:01,282 He is holding out his hands to you. 57 00:04:01,282 --> 00:04:03,050 He is holding out his hands to you. 58 00:04:04,100 --> 00:04:04,994 - Has he heard from John? 59 00:04:04,994 --> 00:04:05,210 - Has he heard from John? 60 00:04:05,220 --> 00:04:07,070 Has he seen John? 61 00:04:09,030 --> 00:04:12,070 - You are pained at heart he says, 62 00:04:12,090 --> 00:04:12,418 because John was called away. 63 00:04:12,418 --> 00:04:15,060 because John was called away. 64 00:04:15,070 --> 00:04:16,130 But have courage, let it take you forward. 65 00:04:16,130 --> 00:04:18,190 But have courage, let it take you forward. 66 00:04:20,000 --> 00:04:20,190 Let it, 67 00:04:21,170 --> 00:04:22,120 let it. 68 00:04:28,200 --> 00:04:30,979 [sighing] He's gone. 69 00:04:30,979 --> 00:04:31,210 [sighing] He's gone. 70 00:04:36,120 --> 00:04:38,403 But who knows Mary, if we have patience, 71 00:04:38,403 --> 00:04:40,140 But who knows Mary, if we have patience, 72 00:04:40,150 --> 00:04:42,070 if we truly believe, 73 00:04:43,180 --> 00:04:45,827 maybe we will hear from John himself. 74 00:04:45,827 --> 00:04:46,190 maybe we will hear from John himself. 75 00:04:59,090 --> 00:05:00,180 - Tomorrow? 76 00:05:00,200 --> 00:05:00,675 - We'll try, about the same time Mary, all right. 77 00:05:00,675 --> 00:05:04,130 - We'll try, about the same time Mary, all right. 78 00:05:06,010 --> 00:05:07,100 Thank you. 79 00:05:07,120 --> 00:05:08,099 And don't worry, goodbye. 80 00:05:08,099 --> 00:05:09,130 And don't worry, goodbye. 81 00:05:18,100 --> 00:05:19,235 - You don't have to hide it, Maggie. 82 00:05:19,235 --> 00:05:21,090 - You don't have to hide it, Maggie. 83 00:05:39,010 --> 00:05:41,140 - Well, where else can you get a room with bath 84 00:05:41,150 --> 00:05:41,507 and a continental breakfast for 650 a week? 85 00:05:41,507 --> 00:05:44,170 and a continental breakfast for 650 a week? 86 00:05:44,180 --> 00:05:45,219 - Don't forget the air conditioning. 87 00:05:45,219 --> 00:05:46,140 - Don't forget the air conditioning. 88 00:05:46,150 --> 00:05:48,170 - The ad didn't say anything about air conditioning. 89 00:05:48,190 --> 00:05:48,931 - Bats, their soft little flapping wings. 90 00:05:48,931 --> 00:05:52,030 - Bats, their soft little flapping wings. 91 00:05:53,030 --> 00:05:56,356 [pleasant, light orchestra music] 92 00:05:56,356 --> 00:05:57,060 [pleasant, light orchestra music] 93 00:06:08,130 --> 00:06:11,130 [suspenseful music] 94 00:06:19,120 --> 00:06:22,060 [dramatic music] 95 00:06:24,070 --> 00:06:26,052 [pleasant, light orchestra music] 96 00:06:26,052 --> 00:06:28,110 [pleasant, light orchestra music] 97 00:06:35,020 --> 00:06:37,188 [dramatic music] 98 00:06:37,188 --> 00:06:37,190 [dramatic music] 99 00:06:41,230 --> 00:06:42,170 - Excuse me. 100 00:06:42,190 --> 00:06:43,230 - Huh? 101 00:06:44,010 --> 00:06:44,612 - We already have a deposit on this room. 102 00:06:44,612 --> 00:06:46,020 - We already have a deposit on this room. 103 00:06:46,030 --> 00:06:47,160 - Why I don't take continental breakfast and bed 104 00:06:47,180 --> 00:06:48,324 away from a lady that's come all the way from um, Chicago. 105 00:06:48,324 --> 00:06:51,150 away from a lady that's come all the way from um, Chicago. 106 00:06:51,170 --> 00:06:52,036 - [laughing] Milwaukee. 107 00:06:52,036 --> 00:06:55,000 - [laughing] Milwaukee. 108 00:06:59,110 --> 00:06:59,460 - Autumn. 109 00:06:59,460 --> 00:07:00,110 - Autumn. 110 00:07:00,120 --> 00:07:01,160 - Maggie. 111 00:07:01,180 --> 00:07:03,040 - You didn't write you were coming. 112 00:07:03,060 --> 00:07:03,172 - I came as soon as I got your letter. 113 00:07:03,172 --> 00:07:05,070 - I came as soon as I got your letter. 114 00:07:05,080 --> 00:07:06,180 - Oh what letter? 115 00:07:09,160 --> 00:07:10,596 - We wrote from Astoria, I'm Tod Stiles, this is-- 116 00:07:10,596 --> 00:07:12,130 - We wrote from Astoria, I'm Tod Stiles, this is-- 117 00:07:12,150 --> 00:07:14,210 - Oh yes, yes, go right in boys. 118 00:07:14,220 --> 00:07:14,308 I'll show you where it is as soon as I catch my breath. 119 00:07:14,308 --> 00:07:17,100 I'll show you where it is as soon as I catch my breath. 120 00:07:17,120 --> 00:07:18,020 - Mommy! 121 00:07:18,020 --> 00:07:18,070 - Mommy! 122 00:07:19,110 --> 00:07:21,220 The Franz brothers are after him. 123 00:07:25,140 --> 00:07:25,445 - Once upon a time there was this little princess see, 124 00:07:25,445 --> 00:07:28,160 - Once upon a time there was this little princess see, 125 00:07:28,180 --> 00:07:29,157 only she was knocked out, sound asleep, 126 00:07:29,157 --> 00:07:32,000 only she was knocked out, sound asleep, 127 00:07:32,020 --> 00:07:32,869 on account of a big bad witch who hexed her, 128 00:07:32,869 --> 00:07:35,070 on account of a big bad witch who hexed her, 129 00:07:35,080 --> 00:07:36,581 changed her into a monster with a long nose and a fat lip. 130 00:07:36,581 --> 00:07:39,120 changed her into a monster with a long nose and a fat lip. 131 00:07:40,160 --> 00:07:40,293 Well then Prince Charming made the scene. 132 00:07:40,293 --> 00:07:43,000 Well then Prince Charming made the scene. 133 00:07:43,010 --> 00:07:44,005 He bent down, 134 00:07:44,005 --> 00:07:44,200 He bent down, 135 00:07:44,210 --> 00:07:47,000 he kissed the little monster, 136 00:07:47,010 --> 00:07:47,717 and alakazam, up she woke, 137 00:07:47,717 --> 00:07:49,180 and alakazam, up she woke, 138 00:07:49,200 --> 00:07:51,429 changed back into her real self. 139 00:07:51,429 --> 00:07:52,110 changed back into her real self. 140 00:07:54,140 --> 00:07:55,141 Still a little monster with a long nose and a fat lip. 141 00:07:55,141 --> 00:07:58,170 Still a little monster with a long nose and a fat lip. 142 00:08:01,200 --> 00:08:02,565 The moral of the story? 143 00:08:02,565 --> 00:08:04,000 The moral of the story? 144 00:08:04,020 --> 00:08:06,190 Once a monster, always a monster. 145 00:08:11,130 --> 00:08:13,030 Now stop following me around! 146 00:08:13,040 --> 00:08:13,701 - Michael, you apologize to this child this very minute. 147 00:08:13,701 --> 00:08:16,210 - Michael, you apologize to this child this very minute. 148 00:08:16,230 --> 00:08:17,413 - The world needs to know its monsters. 149 00:08:17,413 --> 00:08:19,170 - The world needs to know its monsters. 150 00:08:19,180 --> 00:08:21,070 - I hope they get you! 151 00:08:21,090 --> 00:08:21,125 - Corinne. 152 00:08:21,125 --> 00:08:22,080 - Corinne. 153 00:08:22,090 --> 00:08:23,100 - King of the creeps. 154 00:08:23,120 --> 00:08:24,150 - Now stop it. 155 00:08:25,200 --> 00:08:28,170 - We'll find the room, Mrs. Carter. 156 00:08:29,200 --> 00:08:31,200 - I came just in time, I can see that. 157 00:08:31,220 --> 00:08:32,261 - Corinne, go and play. 158 00:08:32,261 --> 00:08:34,100 - Corinne, go and play. 159 00:08:34,110 --> 00:08:35,973 And stop following him. 160 00:08:35,973 --> 00:08:36,080 And stop following him. 161 00:08:38,040 --> 00:08:39,030 What letter? 162 00:08:42,000 --> 00:08:43,397 - You've always come first with me, Maggie. 163 00:08:43,397 --> 00:08:45,010 - You've always come first with me, Maggie. 164 00:08:45,030 --> 00:08:47,109 I suppose you're wondering why I came during midterm. 165 00:08:47,109 --> 00:08:48,020 I suppose you're wondering why I came during midterm. 166 00:08:48,040 --> 00:08:49,120 - Well I wasn't, but it would have occurred to me 167 00:08:49,130 --> 00:08:50,210 sooner or later. 168 00:08:53,050 --> 00:08:54,130 - Whenever you've needed me, I've come, 169 00:08:54,150 --> 00:08:54,534 that's right, isn't it Maggie? 170 00:08:54,534 --> 00:08:57,140 that's right, isn't it Maggie? 171 00:08:57,160 --> 00:08:58,246 - Van will jump right out of his skin when he sees you. 172 00:08:58,246 --> 00:09:01,180 - Van will jump right out of his skin when he sees you. 173 00:09:09,230 --> 00:09:09,382 - Maggie. 174 00:09:09,382 --> 00:09:11,110 - Maggie. 175 00:09:11,120 --> 00:09:13,094 - So whom does it hurt? 176 00:09:13,094 --> 00:09:13,110 - So whom does it hurt? 177 00:09:13,120 --> 00:09:16,000 It's not as if we can't use the money. 178 00:09:16,020 --> 00:09:16,806 Oh I don't go in for any hocus pocus, 179 00:09:16,806 --> 00:09:18,050 Oh I don't go in for any hocus pocus, 180 00:09:18,070 --> 00:09:20,518 no trumpet phenomenon or floating ectoplasm. 181 00:09:20,518 --> 00:09:21,110 no trumpet phenomenon or floating ectoplasm. 182 00:09:21,120 --> 00:09:23,210 Maybe now and then a little direct voice. 183 00:09:23,230 --> 00:09:24,230 Maybe just a whisper, but something they like to hear. 184 00:09:24,230 --> 00:09:27,130 Maybe just a whisper, but something they like to hear. 185 00:09:27,150 --> 00:09:27,942 - If you have such miraculous powers, 186 00:09:27,942 --> 00:09:29,080 - If you have such miraculous powers, 187 00:09:29,090 --> 00:09:31,110 they should be hidden from the world, 188 00:09:31,130 --> 00:09:31,654 not flouted or sold. 189 00:09:31,654 --> 00:09:33,040 not flouted or sold. 190 00:09:34,100 --> 00:09:35,366 Such things are not for display or sale. 191 00:09:35,366 --> 00:09:37,170 Such things are not for display or sale. 192 00:09:37,180 --> 00:09:39,078 They belong to communion with the divine. 193 00:09:39,078 --> 00:09:41,050 They belong to communion with the divine. 194 00:09:41,070 --> 00:09:42,790 Does Reverend Thomas know about this? 195 00:09:42,790 --> 00:09:43,180 Does Reverend Thomas know about this? 196 00:09:43,190 --> 00:09:46,180 - Autumn, Reverend Thomas has been marked with marble 197 00:09:46,190 --> 00:09:46,502 under the rectory elms for nine years this September. 198 00:09:46,502 --> 00:09:50,214 under the rectory elms for nine years this September. 199 00:09:50,214 --> 00:09:51,100 under the rectory elms for nine years this September. 200 00:09:51,120 --> 00:09:53,070 - You'll go to church with me, Maggie. 201 00:09:53,080 --> 00:09:53,926 It's prayers you need. 202 00:09:53,926 --> 00:09:54,160 It's prayers you need. 203 00:09:54,180 --> 00:09:57,638 And your sister home to look after you. 204 00:09:57,638 --> 00:09:58,050 And your sister home to look after you. 205 00:09:58,070 --> 00:10:01,080 [classic jazz music] 206 00:10:32,080 --> 00:10:34,180 - Okay, okay, but why embarrass her? 207 00:10:34,200 --> 00:10:34,759 We're here now, we can stay here for a week 208 00:10:34,759 --> 00:10:36,120 We're here now, we can stay here for a week 209 00:10:36,130 --> 00:10:38,200 and we'll find another place. 210 00:10:38,220 --> 00:10:38,471 Besides, it's close to work. 211 00:10:38,471 --> 00:10:40,080 Besides, it's close to work. 212 00:10:40,100 --> 00:10:42,183 You clocked the portal-to-portal, five minutes. 213 00:10:42,183 --> 00:10:43,070 You clocked the portal-to-portal, five minutes. 214 00:10:43,090 --> 00:10:45,070 - Just an ordinary family. 215 00:10:45,090 --> 00:10:45,895 House on the hill, flowers out front, swings for the kids. 216 00:10:45,895 --> 00:10:48,150 House on the hill, flowers out front, swings for the kids. 217 00:10:48,160 --> 00:10:49,607 But you can smell it, burnt toast. 218 00:10:49,607 --> 00:10:50,140 But you can smell it, burnt toast. 219 00:10:50,150 --> 00:10:52,100 You can see the smoke under the door. 220 00:10:52,110 --> 00:10:53,319 Day in, day out, domestic tragedy 221 00:10:53,319 --> 00:10:54,050 Day in, day out, domestic tragedy 222 00:10:54,070 --> 00:10:55,200 popping out of the toaster. 223 00:10:55,210 --> 00:10:57,031 A piece at a time, a gulp at a time, until you're dead. 224 00:10:57,031 --> 00:10:59,080 A piece at a time, a gulp at a time, until you're dead. 225 00:10:59,090 --> 00:11:00,743 But nobody can tell looking at you, just how dead you are. 226 00:11:00,743 --> 00:11:03,110 But nobody can tell looking at you, just how dead you are. 227 00:11:05,110 --> 00:11:06,200 - 20 bucks. 228 00:11:06,210 --> 00:11:08,167 20 bucks says there's more laughs than tears in this house. 229 00:11:08,167 --> 00:11:09,110 20 bucks says there's more laughs than tears in this house. 230 00:11:09,130 --> 00:11:11,010 One week, you keep score. 231 00:11:11,030 --> 00:11:11,879 - I don't wanna bet against people. 232 00:11:11,879 --> 00:11:12,140 - I don't wanna bet against people. 233 00:11:12,150 --> 00:11:14,000 - Oh but it's all right to say they're pieces of toast, 234 00:11:14,020 --> 00:11:15,100 and call 'em dead. 235 00:11:15,110 --> 00:11:15,591 Come on, put up or shut up. 236 00:11:15,591 --> 00:11:17,160 Come on, put up or shut up. 237 00:11:25,070 --> 00:11:26,727 [slow, gentle orchestra music] 238 00:11:26,727 --> 00:11:29,040 [slow, gentle orchestra music] 239 00:11:51,060 --> 00:11:52,712 - The years I've thought of this picture. 240 00:11:52,712 --> 00:11:54,150 - The years I've thought of this picture. 241 00:11:56,070 --> 00:11:56,424 Those silly birds frozen in that stormy sky. 242 00:11:56,424 --> 00:11:59,210 Those silly birds frozen in that stormy sky. 243 00:11:59,230 --> 00:12:00,136 Do you know something, Maggie, 244 00:12:00,136 --> 00:12:01,150 Do you know something, Maggie, 245 00:12:01,160 --> 00:12:03,848 even as a little girl, when father first hung it here, 246 00:12:03,848 --> 00:12:05,170 even as a little girl, when father first hung it here, 247 00:12:05,190 --> 00:12:07,200 I hated those dark birds. 248 00:12:11,020 --> 00:12:11,272 I still hate them. 249 00:12:11,272 --> 00:12:12,190 I still hate them. 250 00:12:12,210 --> 00:12:14,984 - I never noticed them. 251 00:12:14,984 --> 00:12:15,040 - I never noticed them. 252 00:12:15,050 --> 00:12:16,110 - What's she doin' here? 253 00:12:16,130 --> 00:12:17,070 - Sh. 254 00:12:17,090 --> 00:12:18,160 - Of all people. 255 00:12:21,180 --> 00:12:22,408 Autumn, welcome, welcome, welcome. 256 00:12:22,408 --> 00:12:24,130 Autumn, welcome, welcome, welcome. 257 00:12:26,050 --> 00:12:26,120 - Handsome as ever. 258 00:12:26,120 --> 00:12:27,090 - Handsome as ever. 259 00:12:27,110 --> 00:12:29,120 - [laughing] You hear that Maggie? 260 00:12:29,140 --> 00:12:29,832 - Some people get thinner as they get older, 261 00:12:29,832 --> 00:12:31,030 - Some people get thinner as they get older, 262 00:12:31,050 --> 00:12:32,140 this one gets fatter. 263 00:12:32,150 --> 00:12:33,544 - On Van it's becoming, it really is. 264 00:12:33,544 --> 00:12:35,080 - On Van it's becoming, it really is. 265 00:12:35,100 --> 00:12:36,230 - [laughing] You hear that, Maggie? 266 00:12:37,000 --> 00:12:37,256 - If you say, you hear that Maggie once more, I'll-- 267 00:12:37,256 --> 00:12:40,010 - If you say, you hear that Maggie once more, I'll-- 268 00:12:40,030 --> 00:12:40,968 - Oh Maggie, dear. 269 00:12:40,968 --> 00:12:41,140 - Oh Maggie, dear. 270 00:12:42,120 --> 00:12:44,080 - I'll get the tea. 271 00:12:44,090 --> 00:12:44,680 - Oh Van, you can't imagine what it's like. 272 00:12:44,680 --> 00:12:48,090 - Oh Van, you can't imagine what it's like. 273 00:12:48,100 --> 00:12:48,392 Coming back here after all this time. 274 00:12:48,392 --> 00:12:51,120 Coming back here after all this time. 275 00:12:53,180 --> 00:12:55,150 Of course there's a lot to do, we mustn't forget that. 276 00:12:55,170 --> 00:12:55,816 - A lot to do? 277 00:12:55,816 --> 00:12:57,060 - A lot to do? 278 00:12:57,070 --> 00:12:59,000 - Maggie's letter. 279 00:12:59,020 --> 00:12:59,528 - Last we heard, you were teaching in Milwaukee. 280 00:12:59,528 --> 00:13:02,010 - Last we heard, you were teaching in Milwaukee. 281 00:13:02,030 --> 00:13:02,220 Or Gary. 282 00:13:07,230 --> 00:13:10,664 You haven't quit or anything? 283 00:13:10,664 --> 00:13:11,000 You haven't quit or anything? 284 00:13:11,010 --> 00:13:12,120 Autumn, you didn't quit. 285 00:13:12,130 --> 00:13:14,090 - Van, to you. 286 00:13:14,110 --> 00:13:14,376 - Oh. 287 00:13:14,376 --> 00:13:15,060 - Oh. 288 00:13:17,030 --> 00:13:18,088 - I bought a slip for Maggie. 289 00:13:18,088 --> 00:13:18,200 - I bought a slip for Maggie. 290 00:13:18,210 --> 00:13:21,150 Oh she still wears 36, doesn't she? 291 00:13:21,170 --> 00:13:21,801 - Well she did the last... 292 00:13:21,801 --> 00:13:23,200 - Well she did the last... 293 00:13:25,140 --> 00:13:25,513 - Green striped. 294 00:13:25,513 --> 00:13:26,210 - Green striped. 295 00:13:28,010 --> 00:13:29,225 - Oh it's fine, a very fine tie. 296 00:13:29,225 --> 00:13:31,100 - Oh it's fine, a very fine tie. 297 00:13:31,110 --> 00:13:32,937 - You always loved green, didn't you? 298 00:13:32,937 --> 00:13:33,150 - You always loved green, didn't you? 299 00:13:33,160 --> 00:13:36,180 - That's right, I've always been very partial to green. 300 00:13:36,190 --> 00:13:36,649 - I got a book for Corinne, and a book for Michael. 301 00:13:36,649 --> 00:13:39,150 - I got a book for Corinne, and a book for Michael. 302 00:13:39,170 --> 00:13:40,361 - Michael, he could write a book himself, a bestseller. 303 00:13:40,361 --> 00:13:43,050 - Michael, he could write a book himself, a bestseller. 304 00:13:43,070 --> 00:13:44,020 - Van! 305 00:13:46,060 --> 00:13:47,785 [Maggie sighing] 306 00:13:47,785 --> 00:13:48,140 [Maggie sighing] 307 00:13:48,160 --> 00:13:49,190 - Maggie. 308 00:13:49,200 --> 00:13:50,160 - Well. 309 00:13:56,040 --> 00:13:58,921 Um, it's awfully nice of you, Autumn. 310 00:13:58,921 --> 00:13:59,060 Um, it's awfully nice of you, Autumn. 311 00:14:00,180 --> 00:14:01,230 - Maggie. 312 00:14:02,010 --> 00:14:02,633 I would've brought you all more if I could've. 313 00:14:02,633 --> 00:14:05,010 I would've brought you all more if I could've. 314 00:14:05,020 --> 00:14:06,345 Oh if that doesn't fit, they said they'd take it back. 315 00:14:06,345 --> 00:14:07,030 Oh if that doesn't fit, they said they'd take it back. 316 00:14:07,050 --> 00:14:08,180 - Autumn, sit down. 317 00:14:10,120 --> 00:14:11,070 - Oh, yes. 318 00:14:13,020 --> 00:14:13,769 It has been a fatiguing day. 319 00:14:13,769 --> 00:14:15,100 It has been a fatiguing day. 320 00:14:15,110 --> 00:14:17,000 [telephone ringing] 321 00:14:17,010 --> 00:14:17,481 - There's still a spare room for you. 322 00:14:17,481 --> 00:14:18,140 - There's still a spare room for you. 323 00:14:18,160 --> 00:14:20,140 I only rent out the front one. 324 00:14:20,160 --> 00:14:21,193 The window shade's torn in there, but Van can fix that. 325 00:14:21,193 --> 00:14:23,010 The window shade's torn in there, but Van can fix that. 326 00:14:23,030 --> 00:14:24,905 - Oh don't you worry, Maggie, I'll be cozy as a kangaroo. 327 00:14:24,905 --> 00:14:26,040 - Oh don't you worry, Maggie, I'll be cozy as a kangaroo. 328 00:14:26,050 --> 00:14:28,030 - Cream or lemon? 329 00:14:28,050 --> 00:14:28,617 - I always took lemon. 330 00:14:28,617 --> 00:14:30,000 - I always took lemon. 331 00:14:31,110 --> 00:14:32,329 Maggie, we've forgotten so much about each other, 332 00:14:32,329 --> 00:14:35,040 Maggie, we've forgotten so much about each other, 333 00:14:36,020 --> 00:14:36,041 haven't we? 334 00:14:36,041 --> 00:14:37,120 haven't we? 335 00:14:37,140 --> 00:14:39,753 - Maggie, can I see ya a minute? 336 00:14:39,753 --> 00:14:40,000 - Maggie, can I see ya a minute? 337 00:14:40,020 --> 00:14:41,170 - Excuse me, Autumn. 338 00:14:59,110 --> 00:15:02,026 - Michael, how long have you been sitting there? 339 00:15:02,026 --> 00:15:03,140 - Michael, how long have you been sitting there? 340 00:15:03,160 --> 00:15:05,738 - Well it says right here, Autumn Ely, 916 Washington. 341 00:15:05,738 --> 00:15:08,050 - Well it says right here, Autumn Ely, 916 Washington. 342 00:15:08,060 --> 00:15:09,450 - She's not planning to stay, is she? 343 00:15:09,450 --> 00:15:10,140 - She's not planning to stay, is she? 344 00:15:10,150 --> 00:15:12,010 - What if she is? 345 00:15:13,180 --> 00:15:16,874 - It isn't very nice Michael, spying on people. 346 00:15:16,874 --> 00:15:17,050 - It isn't very nice Michael, spying on people. 347 00:15:17,070 --> 00:15:20,040 You look more like your father all the time. 348 00:15:20,060 --> 00:15:20,586 Do you remember the last time I saw you? 349 00:15:20,586 --> 00:15:21,230 Do you remember the last time I saw you? 350 00:15:22,000 --> 00:15:23,200 You were just so high. 351 00:15:23,210 --> 00:15:24,298 - What do you want? 352 00:15:24,298 --> 00:15:26,040 - What do you want? 353 00:15:26,060 --> 00:15:28,010 - Do I have to want something to be with my loved ones? 354 00:15:28,010 --> 00:15:30,210 - Do I have to want something to be with my loved ones? 355 00:15:30,220 --> 00:15:31,722 - You want something all right, 356 00:15:31,722 --> 00:15:32,150 - You want something all right, 357 00:15:32,170 --> 00:15:34,160 it shows all over you. 358 00:15:34,170 --> 00:15:35,434 Only this isn't the elephant burial ground. 359 00:15:35,434 --> 00:15:38,060 Only this isn't the elephant burial ground. 360 00:15:50,110 --> 00:15:50,282 Tell her about my contract with Johnson's van and storage! 361 00:15:50,282 --> 00:15:53,130 Tell her about my contract with Johnson's van and storage! 362 00:15:53,150 --> 00:15:53,994 Go ahead Aunt Maggie, 363 00:15:53,994 --> 00:15:54,190 Go ahead Aunt Maggie, 364 00:15:54,210 --> 00:15:56,070 tell her how much more time you've got, 365 00:15:56,080 --> 00:15:57,706 all of you, before the movers come. 366 00:15:57,706 --> 00:15:58,150 all of you, before the movers come. 367 00:15:58,160 --> 00:16:00,060 Before I pick up that phone and call Mr. Johnson 368 00:16:00,080 --> 00:16:01,418 and say, come on over Mr. Johnson, 369 00:16:01,418 --> 00:16:02,220 and say, come on over Mr. Johnson, 370 00:16:03,000 --> 00:16:05,090 and move all the junk out of my house. 371 00:16:05,100 --> 00:16:05,130 [dramatic music] 372 00:16:05,130 --> 00:16:08,030 [dramatic music] 373 00:16:10,230 --> 00:16:12,554 [doors slamming] 374 00:16:12,554 --> 00:16:13,170 [doors slamming] 375 00:16:15,050 --> 00:16:16,266 [mysterious music] 376 00:16:16,266 --> 00:16:18,020 [mysterious music] 377 00:16:28,010 --> 00:16:30,230 - More laughs than tears, huh? 378 00:16:31,000 --> 00:16:31,115 [dramatic music] 379 00:16:31,115 --> 00:16:33,170 [dramatic music] 380 00:16:37,000 --> 00:16:38,539 [bold music] 381 00:16:38,539 --> 00:16:39,090 [bold music] 382 00:16:53,020 --> 00:16:53,387 [whistle blowing] 383 00:16:53,387 --> 00:16:55,220 [whistle blowing] 384 00:16:59,180 --> 00:17:00,811 - Let me ask you somethin' ole buddy. 385 00:17:00,811 --> 00:17:01,130 - Let me ask you somethin' ole buddy. 386 00:17:01,150 --> 00:17:03,130 I happen to know the specific gravity of 387 00:17:03,150 --> 00:17:04,523 Douglas fir plywood is .48. 388 00:17:04,523 --> 00:17:05,200 Douglas fir plywood is .48. 389 00:17:07,000 --> 00:17:08,235 Splitting resistance is 63% of birch, 390 00:17:08,235 --> 00:17:09,070 Splitting resistance is 63% of birch, 391 00:17:09,080 --> 00:17:11,947 and it's tensile strength is 6180 psi. 392 00:17:11,947 --> 00:17:12,120 and it's tensile strength is 6180 psi. 393 00:17:13,170 --> 00:17:15,090 Now that's just a sample of the few of the things 394 00:17:15,110 --> 00:17:15,659 I learned when we worked at that plywood factory 395 00:17:15,659 --> 00:17:17,170 I learned when we worked at that plywood factory 396 00:17:17,180 --> 00:17:19,020 at Grant's Path. 397 00:17:19,040 --> 00:17:19,371 Now did you know any of those things? 398 00:17:19,371 --> 00:17:20,200 Now did you know any of those things? 399 00:17:20,220 --> 00:17:22,180 - What's Douglas fir, a new kind of a mink? 400 00:17:22,190 --> 00:17:23,083 - Ah come on now, I am serious. 401 00:17:23,083 --> 00:17:24,060 - Ah come on now, I am serious. 402 00:17:24,080 --> 00:17:26,100 Why is it they've got you pushing buttons like some 403 00:17:26,110 --> 00:17:26,795 PhD at Cape Canaveral, and me they've got 404 00:17:26,795 --> 00:17:29,000 PhD at Cape Canaveral, and me they've got 405 00:17:29,020 --> 00:17:30,507 wrestling with 20 ton rolls of paper? 406 00:17:30,507 --> 00:17:31,150 wrestling with 20 ton rolls of paper? 407 00:17:31,160 --> 00:17:33,070 - Well, you see, they've got me working on a machine 408 00:17:33,080 --> 00:17:34,219 that's making paper for telephone directories, 409 00:17:34,219 --> 00:17:35,160 that's making paper for telephone directories, 410 00:17:35,180 --> 00:17:36,220 and you they've got working on a machine 411 00:17:37,000 --> 00:17:37,931 that's making newsprint for tomorrow's paper. 412 00:17:37,931 --> 00:17:39,080 that's making newsprint for tomorrow's paper. 413 00:17:39,090 --> 00:17:40,040 Right? 414 00:17:40,050 --> 00:17:41,080 - Yeah, so? 415 00:17:41,100 --> 00:17:41,643 - Well you see, they know I'm stupid. 416 00:17:41,643 --> 00:17:42,140 - Well you see, they know I'm stupid. 417 00:17:42,160 --> 00:17:44,090 I mean, anybody can read a telephone book, 418 00:17:44,100 --> 00:17:45,355 but you, I mean a guy who knows all that jazz about 419 00:17:45,355 --> 00:17:48,130 but you, I mean a guy who knows all that jazz about 420 00:17:48,150 --> 00:17:49,068 specific gravity and tensile strength, 421 00:17:49,068 --> 00:17:51,220 specific gravity and tensile strength, 422 00:17:52,000 --> 00:17:52,780 why Tod, man like that's got to work around 423 00:17:52,780 --> 00:17:53,170 why Tod, man like that's got to work around 424 00:17:53,180 --> 00:17:55,150 paper they're gonna print words on. 425 00:17:55,170 --> 00:17:56,492 Not just numbers, words, see? 426 00:17:56,492 --> 00:17:58,020 Not just numbers, words, see? 427 00:17:59,070 --> 00:18:00,204 [curious music] 428 00:18:00,204 --> 00:18:01,210 [curious music] 429 00:18:05,050 --> 00:18:07,628 [tires squealing] 430 00:18:07,628 --> 00:18:08,080 [tires squealing] 431 00:18:08,100 --> 00:18:11,230 [tense, suspenseful music] 432 00:18:39,130 --> 00:18:41,036 - Hey, wait a minute. 433 00:18:41,036 --> 00:18:41,070 - Hey, wait a minute. 434 00:18:47,030 --> 00:18:48,460 Sort of over-matched, isn't he? 435 00:18:48,460 --> 00:18:49,040 Sort of over-matched, isn't he? 436 00:18:49,060 --> 00:18:50,200 - You stay out of this. 437 00:18:50,210 --> 00:18:52,150 This is real personal. 438 00:18:52,172 --> 00:18:53,200 - Judging from the crowd, 439 00:18:53,210 --> 00:18:55,884 I'd say it's more public than personal. 440 00:18:55,884 --> 00:18:56,090 I'd say it's more public than personal. 441 00:18:56,110 --> 00:18:58,190 Now one-to-one, that's personal. 442 00:18:58,210 --> 00:18:59,596 Three-to-one, that's public. 443 00:18:59,596 --> 00:19:00,190 Three-to-one, that's public. 444 00:19:00,210 --> 00:19:03,020 - Takes three to catch him. 445 00:19:03,040 --> 00:19:03,308 But Roy here, he's enough to teach him once we catch him. 446 00:19:03,308 --> 00:19:07,000 But Roy here, he's enough to teach him once we catch him. 447 00:19:07,020 --> 00:19:08,150 - What'd he do? 448 00:19:08,170 --> 00:19:10,732 - Now you come with me boy, and you ask my sister. 449 00:19:10,732 --> 00:19:11,170 - Now you come with me boy, and you ask my sister. 450 00:19:11,190 --> 00:19:14,100 - Yeah, go ask her, Honest Jane. 451 00:19:15,120 --> 00:19:17,050 - What's your story? 452 00:19:17,070 --> 00:19:18,157 - Oh you want my public image, or my private personality? 453 00:19:18,157 --> 00:19:21,030 - Oh you want my public image, or my private personality? 454 00:19:21,040 --> 00:19:21,869 - They're both pretty nauseating, how bout the truth? 455 00:19:21,869 --> 00:19:24,060 - They're both pretty nauseating, how bout the truth? 456 00:19:24,080 --> 00:19:25,581 - Hey now, there's a fresh new word. 457 00:19:25,581 --> 00:19:27,010 - Hey now, there's a fresh new word. 458 00:19:27,020 --> 00:19:28,130 - Admit it! 459 00:19:28,140 --> 00:19:29,293 - You think I'm the first guy ever went out with her? 460 00:19:29,293 --> 00:19:30,220 - You think I'm the first guy ever went out with her? 461 00:19:31,000 --> 00:19:32,190 You're so worried, keep her locked up. 462 00:19:32,210 --> 00:19:33,005 - I'll kill him. 463 00:19:33,005 --> 00:19:33,200 - I'll kill him. 464 00:19:33,220 --> 00:19:34,180 - Hey, hey. 465 00:19:36,100 --> 00:19:36,717 Easy, easy. 466 00:19:36,717 --> 00:19:37,060 Easy, easy. 467 00:19:41,070 --> 00:19:42,160 Better come down. 468 00:19:44,050 --> 00:19:44,141 - I like the view. 469 00:19:44,141 --> 00:19:45,180 - I like the view. 470 00:19:45,190 --> 00:19:47,040 - You gotta stop running sooner or later 471 00:19:47,060 --> 00:19:47,853 and take your lumps. 472 00:19:47,853 --> 00:19:48,200 and take your lumps. 473 00:19:48,210 --> 00:19:50,080 How bout now? 474 00:19:50,090 --> 00:19:51,565 You got a couple of referees on the sideline. 475 00:19:51,565 --> 00:19:54,020 You got a couple of referees on the sideline. 476 00:19:58,010 --> 00:19:58,200 - Why not? 477 00:20:02,050 --> 00:20:02,701 - You said your brother could take him? 478 00:20:02,701 --> 00:20:05,030 - You said your brother could take him? 479 00:20:05,050 --> 00:20:06,413 He's about the same size, a little huskier. 480 00:20:06,413 --> 00:20:07,140 He's about the same size, a little huskier. 481 00:20:07,160 --> 00:20:09,170 - Let me take him, Waldo. 482 00:20:10,220 --> 00:20:11,220 - All right. 483 00:20:13,000 --> 00:20:13,837 [slow, serious music] 484 00:20:13,837 --> 00:20:16,030 [slow, serious music] 485 00:20:22,120 --> 00:20:24,973 [dramatic, suspenseful music] 486 00:20:24,973 --> 00:20:26,070 [dramatic, suspenseful music] 487 00:20:36,220 --> 00:20:39,150 Well, I don't hold you no grudge. 488 00:20:41,210 --> 00:20:42,220 But next time 489 00:20:44,160 --> 00:20:46,030 you try to stop us 490 00:20:47,030 --> 00:20:47,246 we get you too. 491 00:20:47,246 --> 00:20:48,090 we get you too. 492 00:20:49,220 --> 00:20:50,958 Yes Jesus loves me 493 00:20:50,958 --> 00:20:53,070 Yes Jesus loves me 494 00:20:53,080 --> 00:20:54,670 The bible tells me so. 495 00:20:54,670 --> 00:20:57,030 The bible tells me so. 496 00:20:57,040 --> 00:20:58,382 - She never did like this picture, but why? 497 00:20:58,382 --> 00:21:01,080 - She never did like this picture, but why? 498 00:21:01,090 --> 00:21:02,094 - Well did she say why she came back here? 499 00:21:02,094 --> 00:21:03,040 - Well did she say why she came back here? 500 00:21:03,050 --> 00:21:05,050 How long she intends to stay? 501 00:21:05,070 --> 00:21:05,806 - She was nine years old when papa hung it. 502 00:21:05,806 --> 00:21:07,160 - She was nine years old when papa hung it. 503 00:21:07,170 --> 00:21:09,518 I remember she stood in front of it and cried all day. 504 00:21:09,518 --> 00:21:10,140 I remember she stood in front of it and cried all day. 505 00:21:10,160 --> 00:21:11,200 - I'll tell you something Maggie, 506 00:21:11,220 --> 00:21:13,180 that trunk of hers weighed 200 pounds, 507 00:21:13,190 --> 00:21:13,230 enough to keep her here for at least six months. 508 00:21:13,230 --> 00:21:16,942 enough to keep her here for at least six months. 509 00:21:16,942 --> 00:21:17,100 enough to keep her here for at least six months. 510 00:21:17,110 --> 00:21:20,000 How can she take six months off out of a school year, 511 00:21:20,020 --> 00:21:20,654 and still expect to hold down a job? 512 00:21:20,654 --> 00:21:21,220 and still expect to hold down a job? 513 00:21:21,230 --> 00:21:24,150 - Do you want her to hear you? 514 00:21:24,160 --> 00:21:24,366 Anyway the mere sound of the words hold down a job 515 00:21:24,366 --> 00:21:26,200 Anyway the mere sound of the words hold down a job 516 00:21:26,220 --> 00:21:28,078 has a strange and unconvincing ring coming from your lips, 517 00:21:28,078 --> 00:21:29,230 has a strange and unconvincing ring coming from your lips, 518 00:21:30,000 --> 00:21:31,050 Mr. Van Carter. 519 00:21:33,230 --> 00:21:35,040 - What do you think genius is? 520 00:21:35,060 --> 00:21:35,502 Some flash in the pan? 521 00:21:35,502 --> 00:21:36,160 Some flash in the pan? 522 00:21:36,170 --> 00:21:38,190 Some message out of the blue like that crap you feed 523 00:21:38,210 --> 00:21:39,214 every widow in town. 524 00:21:39,214 --> 00:21:40,160 every widow in town. 525 00:21:40,170 --> 00:21:42,050 Now you take Kekule. 526 00:21:42,060 --> 00:21:42,926 When Kekule got his vision for the closed carbon ring, 527 00:21:42,926 --> 00:21:44,060 When Kekule got his vision for the closed carbon ring, 528 00:21:44,080 --> 00:21:46,090 he was riding on top of a London bus. 529 00:21:46,100 --> 00:21:46,638 And right away, everybody said that it was the, 530 00:21:46,638 --> 00:21:48,160 And right away, everybody said that it was the, 531 00:21:48,180 --> 00:21:50,180 the bus ride that cleared his head. 532 00:21:50,200 --> 00:21:50,350 Let me tell you somethin' lady. 533 00:21:50,350 --> 00:21:52,120 Let me tell you somethin' lady. 534 00:21:52,140 --> 00:21:54,062 Kekule put in years getting ready for this 535 00:21:54,062 --> 00:21:54,110 Kekule put in years getting ready for this 536 00:21:54,130 --> 00:21:56,060 one single moment. 537 00:21:56,070 --> 00:21:57,774 Genius is long, patience long, long patience. 538 00:21:57,774 --> 00:21:59,120 Genius is long, patience long, long patience. 539 00:21:59,140 --> 00:22:01,070 - Well married to you for 15 years, 540 00:22:01,080 --> 00:22:01,486 I must be the leading genius of the pacific northwest. 541 00:22:01,486 --> 00:22:05,100 I must be the leading genius of the pacific northwest. 542 00:22:06,170 --> 00:22:08,910 - Go ahead, encourage me some more. 543 00:22:08,910 --> 00:22:09,170 - Go ahead, encourage me some more. 544 00:22:09,190 --> 00:22:11,110 I thrive on it. 545 00:22:11,130 --> 00:22:12,210 I'll invent all kinds of things if you 546 00:22:12,230 --> 00:22:12,622 keep encouraging me like that. 547 00:22:12,622 --> 00:22:14,170 keep encouraging me like that. 548 00:22:14,180 --> 00:22:15,210 - Oh, shut up. 549 00:22:25,000 --> 00:22:27,180 Maybe she's got some fatal disease. 550 00:22:27,190 --> 00:22:27,471 What if she came home to die? 551 00:22:27,471 --> 00:22:30,050 What if she came home to die? 552 00:22:32,060 --> 00:22:33,170 - Why don't you take her and give her one of your 553 00:22:33,190 --> 00:22:34,895 five dollar sittings, see if the voices are calling her? 554 00:22:34,895 --> 00:22:36,170 five dollar sittings, see if the voices are calling her? 555 00:22:36,190 --> 00:22:38,010 - Very funny. 556 00:22:38,030 --> 00:22:38,607 - Well if you ask me, she's dead already. 557 00:22:38,607 --> 00:22:40,040 - Well if you ask me, she's dead already. 558 00:22:40,060 --> 00:22:42,090 That was her body I took upstairs in the trunk. 559 00:22:42,110 --> 00:22:42,319 And that's her spirit out in the kitchen 560 00:22:42,319 --> 00:22:43,210 And that's her spirit out in the kitchen 561 00:22:43,220 --> 00:22:45,230 preparing our reunion dinner. 562 00:22:46,010 --> 00:22:46,031 - She keeps mentioning it was my letter 563 00:22:46,031 --> 00:22:47,140 - She keeps mentioning it was my letter 564 00:22:47,160 --> 00:22:49,020 that brought her here. 565 00:22:49,040 --> 00:22:49,743 - I ain't never wrote her more that one letter a year. 566 00:22:49,743 --> 00:22:51,060 - I ain't never wrote her more that one letter a year. 567 00:22:51,080 --> 00:22:52,220 - What could I have possibly of said this year 568 00:22:52,230 --> 00:22:53,455 that was any different than all the other years? 569 00:22:53,455 --> 00:22:55,130 that was any different than all the other years? 570 00:22:55,140 --> 00:22:56,140 - Well I'll tell you somethin' Maggie, 571 00:22:56,150 --> 00:22:57,167 even if she is your own sister, 572 00:22:57,167 --> 00:22:58,090 even if she is your own sister, 573 00:22:58,100 --> 00:23:00,220 and I don't mind a visit, a decent measured visit, 574 00:23:00,230 --> 00:23:00,879 all families should see each other every once in awhile. 575 00:23:00,879 --> 00:23:03,220 all families should see each other every once in awhile. 576 00:23:03,230 --> 00:23:04,591 But six months, with a female of such dedicated good works, 577 00:23:04,591 --> 00:23:06,230 But six months, with a female of such dedicated good works, 578 00:23:07,000 --> 00:23:08,070 I draw the line. 579 00:23:09,110 --> 00:23:11,070 Did you see that prayer book she unlimbered? 580 00:23:11,080 --> 00:23:12,015 And that horsetail marker already set at 581 00:23:12,015 --> 00:23:13,040 And that horsetail marker already set at 582 00:23:13,050 --> 00:23:14,220 the gospel of the day. 583 00:23:15,000 --> 00:23:15,727 - It wouldn't do you any harm to take some time for God. 584 00:23:15,727 --> 00:23:18,210 - It wouldn't do you any harm to take some time for God. 585 00:23:18,220 --> 00:23:19,439 - Look who's talkin'. 586 00:23:19,439 --> 00:23:20,150 - Look who's talkin'. 587 00:23:22,220 --> 00:23:23,151 - Really Maggie, 588 00:23:23,151 --> 00:23:24,050 - Really Maggie, 589 00:23:25,150 --> 00:23:26,863 oh my, it has been a fatiguing day, hasn't it? 590 00:23:26,863 --> 00:23:29,140 oh my, it has been a fatiguing day, hasn't it? 591 00:23:29,150 --> 00:23:30,575 - I've had enough out of you, young lady. 592 00:23:30,575 --> 00:23:31,030 - I've had enough out of you, young lady. 593 00:23:31,050 --> 00:23:33,070 - Oh she's only trying to have a little fun. 594 00:23:33,080 --> 00:23:34,287 - One week, no television. 595 00:23:34,287 --> 00:23:35,150 - One week, no television. 596 00:23:35,170 --> 00:23:37,999 - Well tell her to stop touching me, 597 00:23:37,999 --> 00:23:38,030 - Well tell her to stop touching me, 598 00:23:38,040 --> 00:23:40,020 she's all dried up. 599 00:23:40,030 --> 00:23:41,711 - She's your Aunt Autumn. 600 00:23:41,711 --> 00:23:42,010 - She's your Aunt Autumn. 601 00:23:42,030 --> 00:23:45,150 - I never saw her before and I won't let her kiss me. 602 00:23:45,160 --> 00:23:45,424 - You march right upstairs to your room this very minute. 603 00:23:45,424 --> 00:23:49,136 - You march right upstairs to your room this very minute. 604 00:23:49,136 --> 00:23:49,200 - You march right upstairs to your room this very minute. 605 00:23:59,230 --> 00:24:00,272 Oh, I phoned you at the mill, but you're so new there 606 00:24:00,272 --> 00:24:02,140 Oh, I phoned you at the mill, but you're so new there 607 00:24:02,160 --> 00:24:03,984 they didn't know what department you were in. 608 00:24:03,984 --> 00:24:05,010 they didn't know what department you were in. 609 00:24:05,020 --> 00:24:06,160 You're invited to dinner. 610 00:24:06,180 --> 00:24:07,696 - Thanks, Mrs. Carter. 611 00:24:07,696 --> 00:24:08,070 - Thanks, Mrs. Carter. 612 00:24:08,080 --> 00:24:10,050 - Well we don't want to a, 613 00:24:10,070 --> 00:24:11,408 well you know, bust in. 614 00:24:11,408 --> 00:24:12,130 well you know, bust in. 615 00:24:12,150 --> 00:24:14,190 - Oh Autumn insisted, and she's cooking. 616 00:24:14,210 --> 00:24:15,120 I insist too. 617 00:24:15,120 --> 00:24:16,050 I insist too. 618 00:24:16,070 --> 00:24:18,000 See, we're a small family and a happy family 619 00:24:18,010 --> 00:24:18,832 and now you boys are part of it. 620 00:24:18,832 --> 00:24:20,230 and now you boys are part of it. 621 00:24:21,000 --> 00:24:22,120 [light, humorous music] 622 00:24:22,140 --> 00:24:22,544 Well, wash up. 623 00:24:22,544 --> 00:24:23,210 Well, wash up. 624 00:24:23,230 --> 00:24:26,256 From the smell of things, it's ready. 625 00:24:26,256 --> 00:24:27,010 From the smell of things, it's ready. 626 00:24:28,120 --> 00:24:29,968 - How's the score now, Dr. Gloom? 627 00:24:29,968 --> 00:24:31,140 - How's the score now, Dr. Gloom? 628 00:24:31,150 --> 00:24:32,190 - Tell me somethin' Tod, 629 00:24:32,210 --> 00:24:33,680 after you coined the word togetherness, 630 00:24:33,680 --> 00:24:35,060 after you coined the word togetherness, 631 00:24:35,070 --> 00:24:37,180 what did you do for an encore? 632 00:24:39,190 --> 00:24:41,104 [deep, serious music] 633 00:24:41,104 --> 00:24:42,220 [deep, serious music] 634 00:24:46,110 --> 00:24:48,528 [door closing] 635 00:24:48,528 --> 00:24:49,000 [door closing] 636 00:24:52,060 --> 00:24:52,240 - I used to pretend this was the crow's nest 637 00:24:52,240 --> 00:24:53,140 - I used to pretend this was the crow's nest 638 00:24:53,160 --> 00:24:55,110 on a whaling schooner. 639 00:24:56,230 --> 00:24:59,000 I'd stare out at that old river for hours at a time, 640 00:24:59,010 --> 00:24:59,664 just waiting for Moby Dick to blow. 641 00:24:59,664 --> 00:25:01,210 just waiting for Moby Dick to blow. 642 00:25:02,190 --> 00:25:03,376 Man was I ever a dreamer. 643 00:25:03,376 --> 00:25:04,200 Man was I ever a dreamer. 644 00:25:06,080 --> 00:25:07,088 White whales, Santa Claus, 645 00:25:07,088 --> 00:25:08,110 White whales, Santa Claus, 646 00:25:09,140 --> 00:25:10,800 Mount Olympus. 647 00:25:10,800 --> 00:25:11,020 Mount Olympus. 648 00:25:11,040 --> 00:25:13,190 All the saints in the book. 649 00:25:13,200 --> 00:25:14,513 Oh you name it, I bought it. 650 00:25:14,513 --> 00:25:15,210 Oh you name it, I bought it. 651 00:25:15,230 --> 00:25:17,070 - That's before you grew up and 652 00:25:17,080 --> 00:25:18,225 went out into the world, right? 653 00:25:18,225 --> 00:25:19,110 went out into the world, right? 654 00:25:19,120 --> 00:25:21,070 - Welcome to the club. 655 00:25:21,080 --> 00:25:21,937 Hate Mike Ely. 656 00:25:21,937 --> 00:25:22,120 Hate Mike Ely. 657 00:25:24,000 --> 00:25:25,230 Oh any day now they'll hang a banner across Main Street. 658 00:25:26,000 --> 00:25:29,100 - That's better than hanging you, isn't it? 659 00:25:29,120 --> 00:25:29,361 - Blame it on my old man, isn't that a bit? 660 00:25:29,361 --> 00:25:32,090 - Blame it on my old man, isn't that a bit? 661 00:25:32,100 --> 00:25:33,073 Blame it on the old man. 662 00:25:33,073 --> 00:25:33,200 Blame it on the old man. 663 00:25:33,210 --> 00:25:35,090 Anybody's old man. 664 00:25:36,060 --> 00:25:36,785 Mine had 10 college degrees. 665 00:25:36,785 --> 00:25:38,050 Mine had 10 college degrees. 666 00:25:38,060 --> 00:25:40,497 And just enough money in the bank to bury him. 667 00:25:40,497 --> 00:25:41,080 And just enough money in the bank to bury him. 668 00:25:41,100 --> 00:25:43,160 How do you suppose a man gets that smart? 669 00:25:43,180 --> 00:25:44,209 - He studies. 670 00:25:44,209 --> 00:25:45,020 - He studies. 671 00:25:45,030 --> 00:25:46,150 - Yeah? 672 00:25:46,160 --> 00:25:47,921 You know how much your pituitary weighs? 673 00:25:47,921 --> 00:25:48,200 You know how much your pituitary weighs? 674 00:25:48,220 --> 00:25:49,230 Your thyroid? 675 00:25:51,040 --> 00:25:51,633 The pituitary can weigh anywhere from 676 00:25:51,633 --> 00:25:52,000 The pituitary can weigh anywhere from 677 00:25:52,020 --> 00:25:53,230 350 to 1100 milligrams. 678 00:25:55,030 --> 00:25:55,345 The thyroid, eight to 50 grams. 679 00:25:55,345 --> 00:25:57,120 The thyroid, eight to 50 grams. 680 00:25:57,130 --> 00:25:59,057 Okay, so who gets the eight gram job and who gets the 50? 681 00:25:59,057 --> 00:26:00,160 Okay, so who gets the eight gram job and who gets the 50? 682 00:26:00,180 --> 00:26:02,080 All men are created equal, 683 00:26:02,100 --> 00:26:02,769 there's one for the crickets to fiddle away. 684 00:26:02,769 --> 00:26:06,010 there's one for the crickets to fiddle away. 685 00:26:09,150 --> 00:26:10,193 I like you guys, I like your style. 686 00:26:10,193 --> 00:26:12,130 I like you guys, I like your style. 687 00:26:14,000 --> 00:26:17,010 That was pretty cute today with the Franz bothers. 688 00:26:17,020 --> 00:26:17,220 I owe ya. 689 00:26:19,120 --> 00:26:21,329 [bold, curious music] 690 00:26:21,329 --> 00:26:22,150 [bold, curious music] 691 00:26:27,030 --> 00:26:28,200 - Why didn't you belt him? 692 00:26:28,210 --> 00:26:28,753 - Why didn't you? 693 00:26:28,753 --> 00:26:30,070 - Why didn't you? 694 00:26:31,120 --> 00:26:32,465 - [Maggie] Mr. Stiles, Mr. Murdock, dinner. 695 00:26:32,465 --> 00:26:34,210 - [Maggie] Mr. Stiles, Mr. Murdock, dinner. 696 00:26:39,010 --> 00:26:39,889 [slow, serious music] 697 00:26:39,889 --> 00:26:42,050 [slow, serious music] 698 00:27:24,230 --> 00:27:24,434 [tense, dramatic music] 699 00:27:24,434 --> 00:27:28,070 [tense, dramatic music] 700 00:27:58,040 --> 00:28:01,030 - She said she'd meet us at the car. 701 00:28:02,090 --> 00:28:05,150 - She's still in the attic, killing bats. 702 00:28:12,040 --> 00:28:12,691 - She missed one. 703 00:28:12,691 --> 00:28:13,130 - She missed one. 704 00:28:15,160 --> 00:28:16,403 Would you tell your aunt we're waiting? 705 00:28:16,403 --> 00:28:18,150 Would you tell your aunt we're waiting? 706 00:28:18,170 --> 00:28:20,115 - Why not, I said I owe you. 707 00:28:20,115 --> 00:28:21,000 - Why not, I said I owe you. 708 00:28:25,180 --> 00:28:26,130 - Hey kid. 709 00:28:27,180 --> 00:28:27,539 Do you ever just do anything for anybody? 710 00:28:27,539 --> 00:28:30,180 Do you ever just do anything for anybody? 711 00:28:30,200 --> 00:28:31,251 Or only because you owe 'em? 712 00:28:31,251 --> 00:28:33,030 Or only because you owe 'em? 713 00:28:35,030 --> 00:28:38,140 [deep, suspenseful music] 714 00:29:06,130 --> 00:29:08,371 [slow, flowing orchestra music] 715 00:29:08,371 --> 00:29:10,120 [slow, flowing orchestra music] 716 00:29:14,160 --> 00:29:15,160 - Maggie. 717 00:29:15,170 --> 00:29:15,795 [tense music] 718 00:29:15,795 --> 00:29:18,210 [tense music] 719 00:29:18,230 --> 00:29:19,507 What are you doing? 720 00:29:19,507 --> 00:29:20,120 What are you doing? 721 00:29:29,170 --> 00:29:30,643 Well how bout that, a saboteur. 722 00:29:30,643 --> 00:29:32,200 Well how bout that, a saboteur. 723 00:29:32,220 --> 00:29:34,355 And right in our close-knit ranks. 724 00:29:34,355 --> 00:29:36,020 And right in our close-knit ranks. 725 00:29:36,040 --> 00:29:38,060 - Mike you won't tell him, will you? 726 00:29:38,080 --> 00:29:39,230 - How long's he been working on this invention? 727 00:29:40,000 --> 00:29:40,230 I lost track. 728 00:29:41,000 --> 00:29:41,780 - Six years. 729 00:29:41,780 --> 00:29:42,040 - Six years. 730 00:29:42,060 --> 00:29:43,220 Mike, promise. 731 00:29:43,230 --> 00:29:45,110 - Then why bother to break it? 732 00:29:45,130 --> 00:29:45,492 Well nobody needed it, even in the 15th century. 733 00:29:45,492 --> 00:29:48,100 Well nobody needed it, even in the 15th century. 734 00:29:48,120 --> 00:29:49,204 - Look at me, expecting consideration from you. 735 00:29:49,204 --> 00:29:50,090 - Look at me, expecting consideration from you. 736 00:29:50,110 --> 00:29:51,170 I ought to have my head examined. 737 00:29:51,190 --> 00:29:52,916 All right, go tell him I broke it. 738 00:29:52,916 --> 00:29:53,160 All right, go tell him I broke it. 739 00:29:53,180 --> 00:29:55,000 - What do I care? 740 00:29:55,020 --> 00:29:56,110 - Listen to me, Mike. 741 00:29:56,130 --> 00:29:56,628 How can I let him finish it? 742 00:29:56,628 --> 00:29:58,020 How can I let him finish it? 743 00:29:58,040 --> 00:30:00,170 How can I let people break his heart and laugh at him again? 744 00:30:00,180 --> 00:30:00,340 Why shouldn't he come out here every day 745 00:30:00,340 --> 00:30:02,020 Why shouldn't he come out here every day 746 00:30:02,040 --> 00:30:04,052 and put a few dreams together with a screwdriver? 747 00:30:04,052 --> 00:30:05,020 and put a few dreams together with a screwdriver? 748 00:30:05,040 --> 00:30:07,764 What else has he got to keep himself together? 749 00:30:07,764 --> 00:30:08,230 What else has he got to keep himself together? 750 00:30:13,100 --> 00:30:14,050 Mike, 751 00:30:16,200 --> 00:30:18,900 promise me you won't tell him. 752 00:30:18,900 --> 00:30:19,190 promise me you won't tell him. 753 00:30:19,200 --> 00:30:22,612 - Those two star boarders of yours are waiting out front. 754 00:30:22,612 --> 00:30:24,120 - Those two star boarders of yours are waiting out front. 755 00:30:24,130 --> 00:30:26,324 [slow, solemn music] 756 00:30:26,324 --> 00:30:27,150 [slow, solemn music] 757 00:30:51,110 --> 00:30:52,070 Cut out. 758 00:30:59,140 --> 00:30:59,732 - [Corinne] Daddy, daddy, daddy. 759 00:30:59,732 --> 00:31:02,090 - [Corinne] Daddy, daddy, daddy. 760 00:31:02,100 --> 00:31:03,210 Daddy. 761 00:31:03,220 --> 00:31:03,444 Daddy. 762 00:31:03,444 --> 00:31:04,170 Daddy. 763 00:31:05,150 --> 00:31:07,020 - Really, Michael. 764 00:31:10,010 --> 00:31:10,869 - What's real, you know? 765 00:31:10,869 --> 00:31:12,000 - What's real, you know? 766 00:31:13,050 --> 00:31:14,230 - It's time you and I had a talk. 767 00:31:15,010 --> 00:31:16,180 - [Mike] That should settle everything. 768 00:31:16,200 --> 00:31:17,220 - [Van] Mike. 769 00:31:19,020 --> 00:31:20,070 - Doesn't he remind you of Sampson, 770 00:31:20,080 --> 00:31:22,005 ready to pull down the temple? 771 00:31:22,005 --> 00:31:22,040 ready to pull down the temple? 772 00:31:22,060 --> 00:31:24,100 - Corinne said you threw a rock at her. 773 00:31:24,110 --> 00:31:25,717 - He didn't, I saw it Van. 774 00:31:25,717 --> 00:31:26,150 - He didn't, I saw it Van. 775 00:31:26,160 --> 00:31:28,120 - Well you better not. 776 00:31:29,190 --> 00:31:29,429 - Not much longer, is there Van? 777 00:31:29,429 --> 00:31:32,230 - Not much longer, is there Van? 778 00:31:33,000 --> 00:31:33,141 You keeping track of the time? 779 00:31:33,141 --> 00:31:35,120 You keeping track of the time? 780 00:31:40,170 --> 00:31:40,565 Merlin's magic wand. 781 00:31:40,565 --> 00:31:42,080 Merlin's magic wand. 782 00:31:45,020 --> 00:31:45,220 Go ahead. 783 00:31:56,060 --> 00:31:59,125 - What's this, what sort of foolishness is this? 784 00:31:59,125 --> 00:32:00,020 - What's this, what sort of foolishness is this? 785 00:32:00,020 --> 00:32:02,060 - It's my bill of rights. 786 00:32:02,080 --> 00:32:02,837 - There was a time when your father and I were very young 787 00:32:02,837 --> 00:32:04,140 - There was a time when your father and I were very young 788 00:32:04,160 --> 00:32:06,040 I used to take him by the arm and shake him 789 00:32:06,050 --> 00:32:06,549 when he was naughty. 790 00:32:06,549 --> 00:32:07,200 when he was naughty. 791 00:32:09,100 --> 00:32:10,261 - You're not young anymore, are you Auntie Autumn? 792 00:32:10,261 --> 00:32:11,170 - You're not young anymore, are you Auntie Autumn? 793 00:32:11,190 --> 00:32:13,973 - What is this, a house of fear? 794 00:32:13,973 --> 00:32:14,170 - What is this, a house of fear? 795 00:32:14,190 --> 00:32:16,100 Does everyone have to walk in one shoe 796 00:32:16,120 --> 00:32:17,685 just to try to please you? 797 00:32:17,685 --> 00:32:18,190 just to try to please you? 798 00:32:18,210 --> 00:32:20,180 - They're not my father and mother. 799 00:32:20,190 --> 00:32:21,397 - Aunt Margaret's been like a mother to you. 800 00:32:21,397 --> 00:32:23,050 - Aunt Margaret's been like a mother to you. 801 00:32:23,060 --> 00:32:24,180 Is this how you thank her? 802 00:32:24,190 --> 00:32:25,109 By flapping an eviction notice in their faces 803 00:32:25,109 --> 00:32:26,160 By flapping an eviction notice in their faces 804 00:32:26,180 --> 00:32:28,821 every time they try to discipline you? 805 00:32:28,821 --> 00:32:29,110 every time they try to discipline you? 806 00:32:29,120 --> 00:32:30,170 - You think they'd care about me if my old man 807 00:32:30,190 --> 00:32:32,533 hadn't left the house in my name? 808 00:32:32,533 --> 00:32:33,070 hadn't left the house in my name? 809 00:32:33,080 --> 00:32:34,180 Unless it said right there in black and white, 810 00:32:34,200 --> 00:32:36,245 they can't live here unless they make a home for me? 811 00:32:36,245 --> 00:32:37,040 they can't live here unless they make a home for me? 812 00:32:37,050 --> 00:32:39,958 - Oh Michael, what's happened to you? 813 00:32:39,958 --> 00:32:40,170 - Oh Michael, what's happened to you? 814 00:32:40,190 --> 00:32:43,670 - You think a home is tomato juice and clean sheets? 815 00:32:43,670 --> 00:32:44,090 - You think a home is tomato juice and clean sheets? 816 00:32:44,100 --> 00:32:47,210 You think living is one day after another like, 817 00:32:47,230 --> 00:32:47,382 like dogs chasing each other? 818 00:32:47,382 --> 00:32:50,090 like dogs chasing each other? 819 00:32:51,170 --> 00:32:53,180 What have they ever done? 820 00:32:55,060 --> 00:32:57,210 Aunt Maggie, Aunt Maggie in the parlor 821 00:32:57,220 --> 00:32:58,518 with one hand in the spirit world and the other, 822 00:32:58,518 --> 00:33:00,190 with one hand in the spirit world and the other, 823 00:33:00,210 --> 00:33:02,230 the other in people's pocket books. 824 00:33:02,230 --> 00:33:03,190 the other in people's pocket books. 825 00:33:03,210 --> 00:33:05,942 And where's she going? 826 00:33:05,942 --> 00:33:06,010 And where's she going? 827 00:33:06,030 --> 00:33:07,080 Tell me, where? 828 00:33:09,200 --> 00:33:09,654 And Van, you have to wind him up to get him moving. 829 00:33:09,654 --> 00:33:13,210 And Van, you have to wind him up to get him moving. 830 00:33:13,230 --> 00:33:13,366 Sure, you put a pack of beer in the ice box, 831 00:33:13,366 --> 00:33:15,050 Sure, you put a pack of beer in the ice box, 832 00:33:15,070 --> 00:33:17,078 he'll hustle for the opener. 833 00:33:17,078 --> 00:33:17,100 he'll hustle for the opener. 834 00:33:17,120 --> 00:33:20,040 Outside of that, forget it. 835 00:33:20,050 --> 00:33:20,790 Do you call that living? 836 00:33:20,790 --> 00:33:22,050 Do you call that living? 837 00:33:22,070 --> 00:33:24,140 You call that making a home? 838 00:33:34,080 --> 00:33:35,638 When I'm 21, when I take legal possession, 839 00:33:35,638 --> 00:33:37,180 When I'm 21, when I take legal possession, 840 00:33:37,190 --> 00:33:39,350 out they go, right on the street. 841 00:33:39,350 --> 00:33:40,120 out they go, right on the street. 842 00:33:42,000 --> 00:33:43,062 We'll see about Van, with his feet on the furniture. 843 00:33:43,062 --> 00:33:44,200 We'll see about Van, with his feet on the furniture. 844 00:33:44,220 --> 00:33:45,230 Until then I carry this contract 845 00:33:46,000 --> 00:33:46,774 right where I can reach for it. 846 00:33:46,774 --> 00:33:48,020 right where I can reach for it. 847 00:33:48,040 --> 00:33:50,050 Mr. Fast-draw [patting pocket]. 848 00:33:50,060 --> 00:33:50,486 With Johnson's moving van just standing by, 849 00:33:50,486 --> 00:33:52,230 With Johnson's moving van just standing by, 850 00:33:53,010 --> 00:33:54,198 waiting for the day. 851 00:33:54,198 --> 00:33:55,050 waiting for the day. 852 00:33:55,070 --> 00:33:57,910 - Your father must be turning in his grave. 853 00:33:57,910 --> 00:33:59,100 - Your father must be turning in his grave. 854 00:33:59,120 --> 00:34:01,180 - I can't hear him, can you? 855 00:34:15,180 --> 00:34:16,471 Well how bout that lecture, huh? 856 00:34:16,471 --> 00:34:18,040 Well how bout that lecture, huh? 857 00:34:18,050 --> 00:34:20,183 Isn't that the excuse you're using for coming back? 858 00:34:20,183 --> 00:34:21,020 Isn't that the excuse you're using for coming back? 859 00:34:21,040 --> 00:34:23,100 To, to set my trolley on the track? 860 00:34:23,120 --> 00:34:23,895 - You're spiteful and spoiled. 861 00:34:23,895 --> 00:34:25,180 - You're spiteful and spoiled. 862 00:34:25,200 --> 00:34:27,070 - Only four words. 863 00:34:28,170 --> 00:34:30,080 Huh, you could have wired that from Milwaukee 864 00:34:30,090 --> 00:34:31,230 and saved the fare. 865 00:34:34,080 --> 00:34:35,031 They fired you, huh? 866 00:34:35,031 --> 00:34:36,160 They fired you, huh? 867 00:34:36,180 --> 00:34:38,060 - I'm on leave, I'm on special leave. 868 00:34:38,080 --> 00:34:38,743 - Some leave. 869 00:34:38,743 --> 00:34:39,090 - Some leave. 870 00:34:40,080 --> 00:34:42,455 Oh I looked through your trunk. 871 00:34:42,455 --> 00:34:43,030 Oh I looked through your trunk. 872 00:34:43,040 --> 00:34:44,230 And what's here, huh? 873 00:34:45,010 --> 00:34:46,167 What do you expect to find around here? 874 00:34:46,167 --> 00:34:48,020 What do you expect to find around here? 875 00:34:48,040 --> 00:34:49,160 - Everything. 876 00:34:49,180 --> 00:34:49,879 - Well you better say and extra, hey God listen to me, 877 00:34:49,879 --> 00:34:51,170 - Well you better say and extra, hey God listen to me, 878 00:34:51,190 --> 00:34:53,140 if you think some miracle's gonna happen around here. 879 00:34:53,160 --> 00:34:53,591 - Don't take God's name in vain. 880 00:34:53,591 --> 00:34:56,020 - Don't take God's name in vain. 881 00:34:56,040 --> 00:34:57,150 - What's he ever done for you? 882 00:34:57,170 --> 00:34:57,303 Oh you can get knots in your knees praying, who listens? 883 00:34:57,303 --> 00:35:01,015 Oh you can get knots in your knees praying, who listens? 884 00:35:01,015 --> 00:35:01,140 Oh you can get knots in your knees praying, who listens? 885 00:35:01,160 --> 00:35:04,100 - You're an atheist too. 886 00:35:04,110 --> 00:35:04,727 - Oh that's four more words. 887 00:35:04,727 --> 00:35:06,130 - Oh that's four more words. 888 00:35:06,140 --> 00:35:08,439 You coulda still sent that telegram. 889 00:35:08,439 --> 00:35:09,140 You coulda still sent that telegram. 890 00:35:11,130 --> 00:35:12,151 - Forgive him. 891 00:35:12,151 --> 00:35:12,160 - Forgive him. 892 00:35:15,220 --> 00:35:15,863 - Oh while you're in contact, how bout a sign, huh? 893 00:35:15,863 --> 00:35:19,575 - Oh while you're in contact, how bout a sign, huh? 894 00:35:19,575 --> 00:35:20,180 - Oh while you're in contact, how bout a sign, huh? 895 00:35:20,200 --> 00:35:23,287 Wanna ask for a sign, see a few prayers answered? 896 00:35:23,287 --> 00:35:24,040 Wanna ask for a sign, see a few prayers answered? 897 00:35:24,050 --> 00:35:26,000 - God's ways are not our ways. 898 00:35:26,020 --> 00:35:26,999 - Oh, that's a big help. 899 00:35:26,999 --> 00:35:28,180 - Oh, that's a big help. 900 00:35:28,200 --> 00:35:30,711 Suppose there's no hell, except just, just living. 901 00:35:30,711 --> 00:35:33,040 Suppose there's no hell, except just, just living. 902 00:35:33,050 --> 00:35:34,423 Day by day, with nothing special going for you 903 00:35:34,423 --> 00:35:36,160 Day by day, with nothing special going for you 904 00:35:36,170 --> 00:35:38,100 except, except tomato juice in the morning 905 00:35:38,110 --> 00:35:38,136 and clean sheets once a week. 906 00:35:38,136 --> 00:35:41,030 and clean sheets once a week. 907 00:35:41,050 --> 00:35:41,848 Suppose there's no hell, no heaven, no God. 908 00:35:41,848 --> 00:35:44,030 Suppose there's no hell, no heaven, no God. 909 00:35:44,050 --> 00:35:45,560 Say all the preachers are wrong. 910 00:35:45,560 --> 00:35:46,110 Say all the preachers are wrong. 911 00:35:46,130 --> 00:35:49,040 Say you die and they shovel you into the ground and, 912 00:35:49,060 --> 00:35:49,272 and there's no more left of you than there is of my dad. 913 00:35:49,272 --> 00:35:52,120 and there's no more left of you than there is of my dad. 914 00:35:52,140 --> 00:35:52,984 - Blessed lord, help this boy. 915 00:35:52,984 --> 00:35:55,140 - Blessed lord, help this boy. 916 00:35:55,160 --> 00:35:56,696 Uphold him, comfort him in his struggle with his weakness, 917 00:35:56,696 --> 00:35:59,190 Uphold him, comfort him in his struggle with his weakness, 918 00:36:00,180 --> 00:36:00,408 his little faith. 919 00:36:00,408 --> 00:36:02,020 his little faith. 920 00:36:03,090 --> 00:36:04,120 Give him the strength to bear his cross. 921 00:36:04,120 --> 00:36:06,160 Give him the strength to bear his cross. 922 00:36:07,200 --> 00:36:07,832 Dear Jesus, give him a sign. 923 00:36:07,832 --> 00:36:10,030 Dear Jesus, give him a sign. 924 00:36:14,220 --> 00:36:15,256 [dramatic, tense music] 925 00:36:15,256 --> 00:36:18,060 [dramatic, tense music] 926 00:36:20,090 --> 00:36:21,080 - Some sign. 927 00:36:23,030 --> 00:36:26,100 [dramatic, tense music] 928 00:36:45,180 --> 00:36:45,286 [Van laughing] 929 00:36:45,286 --> 00:36:47,030 [Van laughing] 930 00:36:47,050 --> 00:36:48,664 - [Tod] So when we drive around the country we play this, 931 00:36:48,664 --> 00:36:49,090 - [Tod] So when we drive around the country we play this, 932 00:36:49,100 --> 00:36:52,080 it's kind of a kooky game, it's called fractured geography. 933 00:36:52,100 --> 00:36:52,376 It goes like this, see I ask like, 934 00:36:52,376 --> 00:36:53,190 It goes like this, see I ask like, 935 00:36:53,200 --> 00:36:56,088 what town in Texas had a girl better watch out 936 00:36:56,088 --> 00:36:56,100 what town in Texas had a girl better watch out 937 00:36:56,110 --> 00:36:58,170 or she'll be annoying? 938 00:36:58,190 --> 00:36:59,150 - [Buz] El Paso. 939 00:36:59,160 --> 00:36:59,800 [boys laughing] 940 00:36:59,800 --> 00:37:03,000 [boys laughing] 941 00:37:03,020 --> 00:37:03,512 - You know, it's, it's like a pun you know, 942 00:37:03,512 --> 00:37:04,180 - You know, it's, it's like a pun you know, 943 00:37:04,200 --> 00:37:05,160 pass, Paso. 944 00:37:05,180 --> 00:37:07,225 - There're easy ones too like, 945 00:37:07,225 --> 00:37:08,020 - There're easy ones too like, 946 00:37:08,040 --> 00:37:10,937 what town in Michigan is famous for its surgery? 947 00:37:10,937 --> 00:37:12,030 what town in Michigan is famous for its surgery? 948 00:37:13,010 --> 00:37:14,030 - It's Lansing. 949 00:37:14,050 --> 00:37:14,649 [Van laughing] 950 00:37:14,649 --> 00:37:16,210 [Van laughing] 951 00:37:16,230 --> 00:37:18,361 - You think maybe they'll kill Mike? 952 00:37:18,361 --> 00:37:19,050 - You think maybe they'll kill Mike? 953 00:37:19,060 --> 00:37:20,170 - [Maggie] Corinne. 954 00:37:20,180 --> 00:37:22,073 - I went out and talked to Waldo, he's real mad at Mike. 955 00:37:22,073 --> 00:37:24,200 - I went out and talked to Waldo, he's real mad at Mike. 956 00:37:24,220 --> 00:37:25,785 He said that Lynne, Lynne's his sister-- 957 00:37:25,785 --> 00:37:27,170 He said that Lynne, Lynne's his sister-- 958 00:37:27,190 --> 00:37:29,497 - Corinne, leave the table. 959 00:37:29,497 --> 00:37:30,000 - Corinne, leave the table. 960 00:37:32,020 --> 00:37:33,209 [Corinne sighing] 961 00:37:33,209 --> 00:37:34,210 [Corinne sighing] 962 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 Why don't you go out and talk to them? 963 00:37:39,010 --> 00:37:40,160 - [Van] Oh, it's not my affair. 964 00:37:40,180 --> 00:37:40,633 - [Maggie] What do you mean? 965 00:37:40,633 --> 00:37:41,200 - [Maggie] What do you mean? 966 00:37:41,210 --> 00:37:43,020 Mike locked up in the house, 967 00:37:43,040 --> 00:37:44,345 the Franz tribe parked outside for two days, 968 00:37:44,345 --> 00:37:45,040 the Franz tribe parked outside for two days, 969 00:37:45,050 --> 00:37:47,170 all the neighbors talking, and it's not your affair? 970 00:37:47,180 --> 00:37:48,057 - They can't stay away from work much longer, so relax. 971 00:37:48,057 --> 00:37:51,020 - They can't stay away from work much longer, so relax. 972 00:37:51,030 --> 00:37:51,769 They'll go away. 973 00:37:51,769 --> 00:37:52,150 They'll go away. 974 00:37:52,170 --> 00:37:55,481 - Waldo's on a week's vacation with pay, he told me. 975 00:37:55,481 --> 00:37:56,030 - Waldo's on a week's vacation with pay, he told me. 976 00:37:56,050 --> 00:37:58,100 - I told you to leave the table. 977 00:37:58,110 --> 00:37:59,193 - I'm not at the table, mommy. 978 00:37:59,193 --> 00:38:00,190 - I'm not at the table, mommy. 979 00:38:00,200 --> 00:38:02,080 - Well go and watch TV. 980 00:38:02,100 --> 00:38:02,905 - You said I couldn't watch it for a week. 981 00:38:02,905 --> 00:38:04,210 - You said I couldn't watch it for a week. 982 00:38:04,230 --> 00:38:06,090 - [Maggie] Well watch it for tonight. 983 00:38:06,110 --> 00:38:06,617 - Yippee! 984 00:38:06,617 --> 00:38:07,060 - Yippee! 985 00:38:09,200 --> 00:38:10,329 - Why don't you call the police? 986 00:38:10,329 --> 00:38:11,160 - Why don't you call the police? 987 00:38:11,180 --> 00:38:14,041 - They're on Waldo's side, I don't want any trouble. 988 00:38:14,041 --> 00:38:15,130 - They're on Waldo's side, I don't want any trouble. 989 00:38:15,140 --> 00:38:17,753 - Now listen to me, in five months, I get the house. 990 00:38:17,753 --> 00:38:19,170 - Now listen to me, in five months, I get the house. 991 00:38:21,050 --> 00:38:21,465 But I don't wanna wait, I want you all out tonight. 992 00:38:21,465 --> 00:38:25,070 But I don't wanna wait, I want you all out tonight. 993 00:38:25,090 --> 00:38:25,177 What do I need you for? 994 00:38:25,177 --> 00:38:27,100 What do I need you for? 995 00:38:27,110 --> 00:38:28,889 I'm all alone anyway. 996 00:38:28,889 --> 00:38:29,070 I'm all alone anyway. 997 00:38:29,090 --> 00:38:32,100 You, you bunch a putterers, get out. 998 00:38:32,110 --> 00:38:32,601 [dramatic music] 999 00:38:32,601 --> 00:38:35,050 [dramatic music] 1000 00:38:42,080 --> 00:38:43,738 - Everybody through? 1001 00:38:43,738 --> 00:38:44,110 - Everybody through? 1002 00:38:44,120 --> 00:38:45,230 - I'll do them tonight. 1003 00:38:46,000 --> 00:38:47,450 - No, I'd like to do them. 1004 00:38:47,450 --> 00:38:48,040 - No, I'd like to do them. 1005 00:39:00,180 --> 00:39:02,200 - You a washer or a wiper? 1006 00:39:04,050 --> 00:39:05,020 - You wipe. 1007 00:39:06,060 --> 00:39:09,130 Maggie keeps the towels in that cabinet. 1008 00:39:21,080 --> 00:39:22,100 Poor Michael. 1009 00:39:24,050 --> 00:39:24,570 You don't understand though, do you? 1010 00:39:24,570 --> 00:39:27,000 You don't understand though, do you? 1011 00:39:27,010 --> 00:39:28,170 - Well I never hid behind curtains, 1012 00:39:28,180 --> 00:39:28,282 but maybe that's because there weren't any to hide behind. 1013 00:39:28,282 --> 00:39:31,994 but maybe that's because there weren't any to hide behind. 1014 00:39:31,994 --> 00:39:32,160 but maybe that's because there weren't any to hide behind. 1015 00:39:32,180 --> 00:39:34,180 I was always stuck out there in the open, 1016 00:39:34,190 --> 00:39:35,706 but I figured it out. 1017 00:39:35,706 --> 00:39:37,050 but I figured it out. 1018 00:39:37,060 --> 00:39:39,418 It's easier to get out there and know what's hitting you, 1019 00:39:39,418 --> 00:39:40,070 It's easier to get out there and know what's hitting you, 1020 00:39:40,080 --> 00:39:43,130 than it is to run and try to look at it over your shoulder. 1021 00:39:43,130 --> 00:39:44,210 than it is to run and try to look at it over your shoulder. 1022 00:39:44,230 --> 00:39:46,170 Least that way you don't get a stiff neck 1023 00:39:46,190 --> 00:39:46,842 on top of everything else. 1024 00:39:46,842 --> 00:39:48,220 on top of everything else. 1025 00:39:50,090 --> 00:39:50,554 - Poor Michael. 1026 00:39:50,554 --> 00:39:52,090 - Poor Michael. 1027 00:39:52,110 --> 00:39:54,266 Poor baby he's so terrified. 1028 00:39:54,266 --> 00:39:55,070 Poor baby he's so terrified. 1029 00:39:55,090 --> 00:39:57,978 He says spiteful things, he doesn't mean them. 1030 00:39:57,978 --> 00:39:58,150 He says spiteful things, he doesn't mean them. 1031 00:39:58,170 --> 00:40:00,020 Not in his heart. 1032 00:40:01,230 --> 00:40:01,690 He thinks he's all alone. 1033 00:40:01,690 --> 00:40:04,010 He thinks he's all alone. 1034 00:40:09,200 --> 00:40:12,827 - It's not so bad, Miss Ely, being alone. 1035 00:40:12,827 --> 00:40:13,060 - It's not so bad, Miss Ely, being alone. 1036 00:40:14,210 --> 00:40:16,539 - You don't know, you just don't know. 1037 00:40:16,539 --> 00:40:18,000 - You don't know, you just don't know. 1038 00:40:19,170 --> 00:40:20,251 - Yeah I know, and I say it's good we're alone. 1039 00:40:20,251 --> 00:40:23,230 - Yeah I know, and I say it's good we're alone. 1040 00:40:24,000 --> 00:40:27,080 I say it's good we're all different, all separate. 1041 00:40:27,100 --> 00:40:27,675 That way, we don't all fall down. 1042 00:40:27,675 --> 00:40:30,040 That way, we don't all fall down. 1043 00:40:32,150 --> 00:40:34,010 That's his tab waiting out there, 1044 00:40:34,020 --> 00:40:35,099 and nobody can pick it up for him. 1045 00:40:35,099 --> 00:40:36,010 and nobody can pick it up for him. 1046 00:40:36,020 --> 00:40:37,080 Only Mike. 1047 00:40:37,100 --> 00:40:38,811 And if he were my kid, I'd kick him outside. 1048 00:40:38,811 --> 00:40:40,130 And if he were my kid, I'd kick him outside. 1049 00:40:40,140 --> 00:40:42,523 You can't sneak into manhood, Miss Ely. 1050 00:40:42,523 --> 00:40:43,190 You can't sneak into manhood, Miss Ely. 1051 00:40:43,210 --> 00:40:46,230 You gotta take your lumps along the way. 1052 00:40:47,010 --> 00:40:49,947 You gotta let the pain eat the baby fat away and then, 1053 00:40:49,947 --> 00:40:51,040 You gotta let the pain eat the baby fat away and then, 1054 00:40:52,130 --> 00:40:53,659 if a guy can still climb back up on his feet 1055 00:40:53,659 --> 00:40:54,160 if a guy can still climb back up on his feet 1056 00:40:54,170 --> 00:40:57,060 he's got a fighting chance. 1057 00:40:57,080 --> 00:40:57,371 Maybe he doesn't have to lean, 1058 00:40:57,371 --> 00:40:59,080 Maybe he doesn't have to lean, 1059 00:40:59,090 --> 00:41:01,083 or hide behind curtains like, like your precious Michael. 1060 00:41:01,083 --> 00:41:03,190 or hide behind curtains like, like your precious Michael. 1061 00:41:03,210 --> 00:41:04,795 - How can we expect anything of Michael 1062 00:41:04,795 --> 00:41:05,050 - How can we expect anything of Michael 1063 00:41:05,070 --> 00:41:08,050 when we set him such a bad example? 1064 00:41:09,110 --> 00:41:12,020 And I'm just as guilty as he is. 1065 00:41:13,070 --> 00:41:15,040 - Well, I know this is none of my business, 1066 00:41:15,060 --> 00:41:15,931 but I know for a fact that you just got here so, 1067 00:41:15,931 --> 00:41:19,050 but I know for a fact that you just got here so, 1068 00:41:20,160 --> 00:41:23,355 what's wrong with that kid has been wrong for a long time. 1069 00:41:23,355 --> 00:41:25,130 what's wrong with that kid has been wrong for a long time. 1070 00:41:25,150 --> 00:41:27,067 You can't really blame yourself for that. 1071 00:41:27,067 --> 00:41:29,080 You can't really blame yourself for that. 1072 00:41:29,090 --> 00:41:30,779 - We're the same, Michael and I. 1073 00:41:30,779 --> 00:41:31,170 - We're the same, Michael and I. 1074 00:41:31,190 --> 00:41:32,200 Both running, 1075 00:41:34,040 --> 00:41:34,492 both hiding, 1076 00:41:34,492 --> 00:41:35,040 both hiding, 1077 00:41:37,010 --> 00:41:37,210 both 1078 00:41:39,030 --> 00:41:39,220 lying. 1079 00:41:42,040 --> 00:41:43,130 It's got to stop. 1080 00:41:47,140 --> 00:41:49,140 Michael, you were right. 1081 00:41:53,150 --> 00:41:54,150 I was fired. 1082 00:42:00,120 --> 00:42:00,476 Listen to me, Michael. 1083 00:42:00,476 --> 00:42:02,060 Listen to me, Michael. 1084 00:42:04,000 --> 00:42:04,188 Please listen to me, while I still have the courage. 1085 00:42:04,188 --> 00:42:07,900 Please listen to me, while I still have the courage. 1086 00:42:07,900 --> 00:42:08,040 Please listen to me, while I still have the courage. 1087 00:42:10,090 --> 00:42:11,612 Oh I'm a useless woman. 1088 00:42:11,612 --> 00:42:12,060 Oh I'm a useless woman. 1089 00:42:13,120 --> 00:42:15,060 - Look Aunt Autumn I um, 1090 00:42:15,080 --> 00:42:15,324 I hate sentiments, you know. 1091 00:42:15,324 --> 00:42:16,220 I hate sentiments, you know. 1092 00:42:16,230 --> 00:42:19,036 - Don't worry, I'm past tears, it's not sympathy I'm after. 1093 00:42:19,036 --> 00:42:19,180 - Don't worry, I'm past tears, it's not sympathy I'm after. 1094 00:42:19,190 --> 00:42:22,170 I say these things to you now, 1095 00:42:22,180 --> 00:42:22,748 things I've never even said to myself. 1096 00:42:22,748 --> 00:42:25,090 things I've never even said to myself. 1097 00:42:25,110 --> 00:42:26,460 I say them to you because I want you to be different. 1098 00:42:26,460 --> 00:42:29,140 I say them to you because I want you to be different. 1099 00:42:31,080 --> 00:42:33,884 I want you to be truthful with yourself. 1100 00:42:33,884 --> 00:42:34,160 I want you to be truthful with yourself. 1101 00:42:37,070 --> 00:42:37,596 Stop running. 1102 00:42:37,596 --> 00:42:38,080 Stop running. 1103 00:42:42,060 --> 00:42:45,020 At school, in the science department, 1104 00:42:45,020 --> 00:42:45,210 At school, in the science department, 1105 00:42:45,230 --> 00:42:48,732 Mr. Harrison put a rat in a labyrinth. 1106 00:42:48,732 --> 00:42:49,020 Mr. Harrison put a rat in a labyrinth. 1107 00:42:51,180 --> 00:42:52,444 He let it find the food first, and then he changed the way. 1108 00:42:52,444 --> 00:42:55,140 He let it find the food first, and then he changed the way. 1109 00:42:55,150 --> 00:42:56,156 Poor rat, he battered his head in vain, 1110 00:42:56,156 --> 00:42:57,110 Poor rat, he battered his head in vain, 1111 00:42:57,130 --> 00:42:59,868 looking for where the food had gone. 1112 00:42:59,868 --> 00:43:00,100 looking for where the food had gone. 1113 00:43:00,110 --> 00:43:03,070 His eyes became unspeakably bright. 1114 00:43:05,150 --> 00:43:07,293 That imploring look of the frustrated. 1115 00:43:07,293 --> 00:43:09,060 That imploring look of the frustrated. 1116 00:43:09,080 --> 00:43:11,005 And after the convulsions were done, 1117 00:43:11,005 --> 00:43:11,200 And after the convulsions were done, 1118 00:43:11,220 --> 00:43:12,170 all that 1119 00:43:13,170 --> 00:43:14,717 frantic racing was over, 1120 00:43:14,717 --> 00:43:15,170 frantic racing was over, 1121 00:43:17,120 --> 00:43:18,429 the little animal became 1122 00:43:18,429 --> 00:43:19,110 the little animal became 1123 00:43:22,190 --> 00:43:23,140 passive. 1124 00:43:27,030 --> 00:43:29,565 He let Mr. Harrison do whatever he wanted to do. 1125 00:43:29,565 --> 00:43:29,773 He let Mr. Harrison do whatever he wanted to do. 1126 00:43:29,773 --> 00:43:31,170 He let Mr. Harrison do whatever he wanted to do. 1127 00:43:31,180 --> 00:43:33,120 How like my own life. 1128 00:43:35,070 --> 00:43:36,150 Where did I go wrong? 1129 00:43:36,170 --> 00:43:36,989 Why has all this happened to me? 1130 00:43:36,989 --> 00:43:39,080 Why has all this happened to me? 1131 00:43:40,220 --> 00:43:40,701 No man in the world to love me. 1132 00:43:40,701 --> 00:43:43,110 No man in the world to love me. 1133 00:43:45,180 --> 00:43:48,125 Well, I became embittered and irascible. 1134 00:43:48,125 --> 00:43:49,010 Well, I became embittered and irascible. 1135 00:43:52,100 --> 00:43:55,549 Nothing passed between me and the children in my class. 1136 00:43:55,549 --> 00:43:56,140 Nothing passed between me and the children in my class. 1137 00:43:59,140 --> 00:43:59,261 Nothing but resentment that no child of mine sat out there, 1138 00:43:59,261 --> 00:44:02,973 Nothing but resentment that no child of mine sat out there, 1139 00:44:02,973 --> 00:44:03,150 Nothing but resentment that no child of mine sat out there, 1140 00:44:05,170 --> 00:44:06,685 smiling back at me. 1141 00:44:06,685 --> 00:44:07,060 smiling back at me. 1142 00:44:10,060 --> 00:44:10,397 I became school teacher Michael, 1143 00:44:10,397 --> 00:44:13,030 I became school teacher Michael, 1144 00:44:13,040 --> 00:44:14,109 not a teacher of 1145 00:44:14,109 --> 00:44:14,120 not a teacher of 1146 00:44:16,000 --> 00:44:16,190 children. 1147 00:44:20,150 --> 00:44:21,533 They asked me, they finally asked me to make way for someone 1148 00:44:21,533 --> 00:44:24,180 They asked me, they finally asked me to make way for someone 1149 00:44:27,210 --> 00:44:28,957 who had love in her, something to give. 1150 00:44:28,957 --> 00:44:31,020 who had love in her, something to give. 1151 00:44:35,120 --> 00:44:36,382 All I ever wanted was love. 1152 00:44:36,382 --> 00:44:37,180 All I ever wanted was love. 1153 00:44:39,170 --> 00:44:40,094 A home. 1154 00:44:40,094 --> 00:44:40,120 A home. 1155 00:44:42,090 --> 00:44:43,200 Children to raise. 1156 00:44:48,040 --> 00:44:51,160 I've asked God, even as I sang his praises, 1157 00:44:53,070 --> 00:44:54,942 why must I be so loveless? 1158 00:44:54,942 --> 00:44:55,080 why must I be so loveless? 1159 00:44:55,090 --> 00:44:58,654 Why must I move from one furnished room to another, 1160 00:44:58,654 --> 00:44:59,210 Why must I move from one furnished room to another, 1161 00:44:59,230 --> 00:45:01,150 without even somebody to share a cup of coffee 1162 00:45:01,170 --> 00:45:02,366 or a good morning? 1163 00:45:02,366 --> 00:45:03,030 or a good morning? 1164 00:45:05,060 --> 00:45:06,078 As if I were lost and alone in some strange country, 1165 00:45:06,078 --> 00:45:09,100 As if I were lost and alone in some strange country, 1166 00:45:11,120 --> 00:45:13,502 where I could never hope to learn the language. 1167 00:45:13,502 --> 00:45:15,100 where I could never hope to learn the language. 1168 00:45:16,180 --> 00:45:17,214 Oh Michael, before you know it, 1169 00:45:17,214 --> 00:45:19,070 Oh Michael, before you know it, 1170 00:45:20,150 --> 00:45:20,926 the years haunt you. 1171 00:45:20,926 --> 00:45:22,060 the years haunt you. 1172 00:45:25,040 --> 00:45:28,090 Do you know how long I've waited to be married? 1173 00:45:28,100 --> 00:45:28,350 Oh so many, many years. 1174 00:45:28,350 --> 00:45:30,080 Oh so many, many years. 1175 00:45:32,070 --> 00:45:33,160 Maybe tomorrow, you say. 1176 00:45:33,170 --> 00:45:35,774 Maybe tomorrow, I'll see him. 1177 00:45:35,774 --> 00:45:36,030 Maybe tomorrow, I'll see him. 1178 00:45:39,120 --> 00:45:39,486 He won't be young. 1179 00:45:39,486 --> 00:45:40,230 He won't be young. 1180 00:45:42,220 --> 00:45:43,198 He won't be straight and slender like you are. 1181 00:45:43,198 --> 00:45:46,190 He won't be straight and slender like you are. 1182 00:45:46,210 --> 00:45:46,910 Nor his hands strong, but that won't matter. 1183 00:45:46,910 --> 00:45:50,120 Nor his hands strong, but that won't matter. 1184 00:45:52,040 --> 00:45:53,130 Anybody would do. 1185 00:45:55,000 --> 00:45:58,046 Even if he's ugly and you don't like it, you're willing. 1186 00:45:58,046 --> 00:45:58,210 Even if he's ugly and you don't like it, you're willing. 1187 00:46:01,090 --> 00:46:01,759 You're willing Michael because you're so late. 1188 00:46:01,759 --> 00:46:05,220 You're willing Michael because you're so late. 1189 00:46:06,000 --> 00:46:09,050 And because you lost your way, Michael. 1190 00:46:11,060 --> 00:46:12,220 You're like that rat. 1191 00:46:15,100 --> 00:46:16,607 You just take whatever you can get. 1192 00:46:16,607 --> 00:46:17,150 You just take whatever you can get. 1193 00:46:17,170 --> 00:46:20,319 Just so you don't have to walk back to that room. 1194 00:46:20,319 --> 00:46:22,120 Just so you don't have to walk back to that room. 1195 00:46:22,140 --> 00:46:24,031 Or spend one more night without anyone. 1196 00:46:24,031 --> 00:46:25,190 Or spend one more night without anyone. 1197 00:46:27,120 --> 00:46:27,743 Living on prayer, 1198 00:46:27,743 --> 00:46:28,200 Living on prayer, 1199 00:46:31,110 --> 00:46:31,455 alone. 1200 00:46:31,455 --> 00:46:32,220 alone. 1201 00:46:33,000 --> 00:46:35,167 [slow, sorrowful music] 1202 00:46:35,167 --> 00:46:36,070 [slow, sorrowful music] 1203 00:46:38,210 --> 00:46:38,879 Ah. 1204 00:46:38,879 --> 00:46:39,160 Ah. 1205 00:46:47,030 --> 00:46:47,220 Oh Maggie, 1206 00:46:50,015 --> 00:46:51,230 I've been so deceitful. 1207 00:46:54,100 --> 00:46:57,439 I came here, pretending it was to help you with Michael. 1208 00:46:57,439 --> 00:46:58,130 I came here, pretending it was to help you with Michael. 1209 00:47:00,150 --> 00:47:01,151 Your letter just said he was being difficult, that's all. 1210 00:47:01,151 --> 00:47:04,863 Your letter just said he was being difficult, that's all. 1211 00:47:04,863 --> 00:47:05,000 Your letter just said he was being difficult, that's all. 1212 00:47:05,020 --> 00:47:07,010 But I needed any excuse. 1213 00:47:09,110 --> 00:47:10,090 I came here 1214 00:47:11,130 --> 00:47:12,170 to hide. 1215 00:47:12,190 --> 00:47:12,287 - Oh, a fine refuge this place is, this family. 1216 00:47:12,287 --> 00:47:15,999 - Oh, a fine refuge this place is, this family. 1217 00:47:15,999 --> 00:47:16,150 - Oh, a fine refuge this place is, this family. 1218 00:47:18,050 --> 00:47:19,711 It should be a place where we can light candles 1219 00:47:19,711 --> 00:47:20,020 It should be a place where we can light candles 1220 00:47:20,040 --> 00:47:23,090 and smile at each other across the table. 1221 00:47:23,100 --> 00:47:23,423 But look at us, me, Van, Michael, 1222 00:47:23,423 --> 00:47:25,070 But look at us, me, Van, Michael, 1223 00:47:25,090 --> 00:47:27,135 all pulling in different directions. 1224 00:47:27,135 --> 00:47:28,130 all pulling in different directions. 1225 00:47:28,150 --> 00:47:30,848 I'm ashamed for us Autumn, ashamed we failed you. 1226 00:47:30,848 --> 00:47:32,190 I'm ashamed for us Autumn, ashamed we failed you. 1227 00:47:32,210 --> 00:47:34,560 And it's only because we failed each other here, 1228 00:47:34,560 --> 00:47:35,120 And it's only because we failed each other here, 1229 00:47:35,140 --> 00:47:36,210 before you came. 1230 00:47:40,110 --> 00:47:41,060 - Oh my. 1231 00:47:44,150 --> 00:47:45,130 Oh Michael, 1232 00:47:47,190 --> 00:47:49,408 didn't you understand a word? 1233 00:47:49,408 --> 00:47:50,050 didn't you understand a word? 1234 00:47:51,140 --> 00:47:52,100 Even one? 1235 00:47:54,210 --> 00:47:56,832 - That sign Aunt Autumn, you're that sign. 1236 00:47:56,832 --> 00:47:58,080 - That sign Aunt Autumn, you're that sign. 1237 00:48:00,200 --> 00:48:00,544 Heads or tails, we can face out or we can run. 1238 00:48:00,544 --> 00:48:04,140 Heads or tails, we can face out or we can run. 1239 00:48:20,010 --> 00:48:22,170 [paper ripping] 1240 00:48:27,030 --> 00:48:28,210 Just in case. 1241 00:48:28,220 --> 00:48:30,080 - Oh, 1242 00:48:30,100 --> 00:48:30,240 yes. 1243 00:48:30,240 --> 00:48:31,050 yes. 1244 00:48:32,070 --> 00:48:33,952 [slow, serious music] 1245 00:48:33,952 --> 00:48:35,100 [slow, serious music] 1246 00:48:52,140 --> 00:48:52,512 - Okay Waldo. 1247 00:48:52,512 --> 00:48:53,160 - Okay Waldo. 1248 00:48:58,110 --> 00:48:59,937 [bold music] 1249 00:48:59,937 --> 00:49:00,210 [bold music] 1250 00:49:11,000 --> 00:49:11,073 [light, jazzy piano music] 1251 00:49:11,073 --> 00:49:14,140 [light, jazzy piano music] 1252 00:50:00,180 --> 00:50:03,030 - [Announcer] This has been a Screen Gems film presentation 1253 00:50:03,050 --> 00:50:06,100 Herbert B. Leonard, executive producer. 1254 00:50:13,263 --> 00:50:14,177 [END CREDITS] 1255 00:50:14,177 --> 00:50:15,263 [END CREDITS] 93176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.