Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,180 --> 00:00:03,712
[dramatic eerie music]
2
00:00:03,712 --> 00:00:04,050
[dramatic eerie music]
3
00:00:39,050 --> 00:00:40,110
- Hi, Grandpa.
4
00:00:40,130 --> 00:00:40,832
- Hiya, sonny boy.
5
00:00:40,832 --> 00:00:42,020
- Hiya, sonny boy.
6
00:00:42,040 --> 00:00:43,190
I didn't mean to wake you up.
7
00:00:43,210 --> 00:00:44,544
I just came in to
give ya a good, big
8
00:00:44,544 --> 00:00:45,230
I just came in to
give ya a good, big
9
00:00:46,010 --> 00:00:48,230
hug and a kiss
before I went to bed.
10
00:00:49,010 --> 00:00:50,110
- Did you scare 'em?
11
00:00:50,120 --> 00:00:51,968
- [Lon] You bet your
life I scared 'em.
12
00:00:51,968 --> 00:00:53,030
- [Lon] You bet your
life I scared 'em.
13
00:00:53,040 --> 00:00:53,230
- Okay.
14
00:00:54,230 --> 00:00:55,190
- Mmmmm.
15
00:00:58,040 --> 00:00:59,030
Go to sleep.
16
00:00:59,040 --> 00:00:59,392
- Good night, Grandpa.
17
00:00:59,392 --> 00:01:01,000
- Good night, Grandpa.
18
00:01:02,020 --> 00:01:03,104
- Now, you just go to sleep.
19
00:01:03,104 --> 00:01:04,090
- Now, you just go to sleep.
20
00:01:07,010 --> 00:01:08,060
- Mr. Chaney?
21
00:01:08,080 --> 00:01:09,230
Conference call.
22
00:01:10,010 --> 00:01:10,528
- Oh, yeah, I'll,
I'll be right there.
23
00:01:10,528 --> 00:01:13,040
- Oh, yeah, I'll,
I'll be right there.
24
00:01:15,220 --> 00:01:17,090
You sleep good.
25
00:01:17,100 --> 00:01:17,952
[mellow music]
26
00:01:17,952 --> 00:01:20,000
[mellow music]
27
00:01:26,110 --> 00:01:28,140
[chiming]
28
00:01:36,000 --> 00:01:36,513
[chiming]
29
00:01:36,513 --> 00:01:38,040
[chiming]
30
00:01:41,150 --> 00:01:43,937
[playful music]
31
00:01:43,937 --> 00:01:44,060
[playful music]
32
00:01:46,170 --> 00:01:47,110
- Lon?
33
00:01:47,130 --> 00:01:47,649
- Oh, hiya Boris.
34
00:01:47,649 --> 00:01:48,180
- Oh, hiya Boris.
35
00:01:48,190 --> 00:01:49,180
- Peter.
36
00:01:49,200 --> 00:01:51,060
[talking over each other]
37
00:01:51,070 --> 00:01:51,361
Well, now, Peter.
38
00:01:51,361 --> 00:01:53,020
Well, now, Peter.
39
00:01:53,030 --> 00:01:55,073
I've read your prospectus.
40
00:01:55,073 --> 00:01:55,170
I've read your prospectus.
41
00:01:55,190 --> 00:01:57,080
I regret to say old friend,
42
00:01:57,100 --> 00:01:58,785
well, speaking entirely
for myself, of course,
43
00:01:58,785 --> 00:02:00,100
well, speaking entirely
for myself, of course,
44
00:02:00,110 --> 00:02:02,220
I find it rather wanting,
45
00:02:03,000 --> 00:02:06,209
if not indeed psychologically
unsound in today's market.
46
00:02:06,209 --> 00:02:07,070
if not indeed psychologically
unsound in today's market.
47
00:02:07,080 --> 00:02:09,050
- But people don't
change, Boris.
48
00:02:09,070 --> 00:02:09,921
What frightened them
then in the dark ages,
49
00:02:09,921 --> 00:02:12,000
What frightened them
then in the dark ages,
50
00:02:12,010 --> 00:02:13,633
it still frightens them now.
51
00:02:13,633 --> 00:02:14,050
it still frightens them now.
52
00:02:14,060 --> 00:02:16,140
Fear is born into people.
53
00:02:16,160 --> 00:02:17,345
Woodstock does [mumbles].
54
00:02:17,345 --> 00:02:19,050
Woodstock does [mumbles].
55
00:02:19,060 --> 00:02:21,057
Zombies, ghosts, ghouls,
vampires, monsters,
56
00:02:21,057 --> 00:02:22,220
Zombies, ghosts, ghouls,
vampires, monsters,
57
00:02:24,130 --> 00:02:24,769
and don't you sell
'em short, Boris.
58
00:02:24,769 --> 00:02:27,120
and don't you sell
'em short, Boris.
59
00:02:27,140 --> 00:02:28,481
- Rattles and drums, old
hat, my dear fellow, old hat.
60
00:02:28,481 --> 00:02:31,040
- Rattles and drums, old
hat, my dear fellow, old hat.
61
00:02:31,060 --> 00:02:32,193
Look, I'm told that
business is so bad
62
00:02:32,193 --> 00:02:34,150
Look, I'm told that
business is so bad
63
00:02:34,170 --> 00:02:35,905
that the witch doctors in Africa
64
00:02:35,905 --> 00:02:36,090
that the witch doctors in Africa
65
00:02:36,110 --> 00:02:38,220
are asking for relief parcels.
66
00:02:40,010 --> 00:02:41,200
I see a schism as wide as this
67
00:02:41,210 --> 00:02:43,329
can't be bridged by telephone.
68
00:02:43,329 --> 00:02:44,010
can't be bridged by telephone.
69
00:02:44,030 --> 00:02:46,060
We'll have to meet
and come to a final
70
00:02:46,080 --> 00:02:47,041
and unanimous decision.
71
00:02:47,041 --> 00:02:48,060
and unanimous decision.
72
00:02:48,080 --> 00:02:50,090
- But Boris, you know
I can't stand London
73
00:02:50,100 --> 00:02:50,753
at this time of the year.
74
00:02:50,753 --> 00:02:52,090
at this time of the year.
75
00:02:52,100 --> 00:02:53,220
- What's the matter, Peter?
76
00:02:54,000 --> 00:02:54,465
Too much fog to
swirl the cape in?
77
00:02:54,465 --> 00:02:56,200
Too much fog to
swirl the cape in?
78
00:02:56,220 --> 00:02:58,050
- Hah hah.
79
00:02:58,060 --> 00:02:58,178
- Oh, very well,
I'll fly to New York.
80
00:02:58,178 --> 00:03:00,180
- Oh, very well,
I'll fly to New York.
81
00:03:00,190 --> 00:03:01,890
- No, no, why don't you
come here to Hollywood.
82
00:03:01,890 --> 00:03:03,010
- No, no, why don't you
come here to Hollywood.
83
00:03:03,030 --> 00:03:04,180
- Say, I have an idea.
84
00:03:04,190 --> 00:03:05,602
Why not meet halfway?
85
00:03:05,602 --> 00:03:06,160
Why not meet halfway?
86
00:03:06,180 --> 00:03:09,030
I know a place
outside of Chicago,
87
00:03:09,040 --> 00:03:09,314
near to the airport.
88
00:03:09,314 --> 00:03:10,110
near to the airport.
89
00:03:10,120 --> 00:03:11,070
- Chicago?
90
00:03:11,080 --> 00:03:12,130
Splendid.
91
00:03:12,150 --> 00:03:13,026
By all means, make the
reservations at once.
92
00:03:13,026 --> 00:03:14,120
By all means, make the
reservations at once.
93
00:03:14,140 --> 00:03:16,738
Oh, but Peter, I suggest
that you sign us in, uh,
94
00:03:16,738 --> 00:03:18,020
Oh, but Peter, I suggest
that you sign us in, uh,
95
00:03:18,040 --> 00:03:19,130
as a committee, uh.
96
00:03:19,140 --> 00:03:20,450
A society in aid
of the prevention
97
00:03:20,450 --> 00:03:21,100
A society in aid
of the prevention
98
00:03:21,120 --> 00:03:23,050
of something or other.
99
00:03:23,070 --> 00:03:24,162
I'm sure Mrs. Baxter
would advise us
100
00:03:24,162 --> 00:03:25,090
I'm sure Mrs. Baxter
would advise us
101
00:03:25,100 --> 00:03:26,230
to do exactly that.
102
00:03:27,010 --> 00:03:27,874
- Don't you think we
oughta have her there, too?
103
00:03:27,874 --> 00:03:29,130
- Don't you think we
oughta have her there, too?
104
00:03:29,140 --> 00:03:31,010
- Why of course.
105
00:03:31,020 --> 00:03:31,586
Without her legal and
financial counsel,
106
00:03:31,586 --> 00:03:33,190
Without her legal and
financial counsel,
107
00:03:33,210 --> 00:03:35,298
the whole project might
get off on the wrong foot.
108
00:03:35,298 --> 00:03:37,000
the whole project might
get off on the wrong foot.
109
00:03:37,020 --> 00:03:38,150
Oh, and Peter,
110
00:03:38,170 --> 00:03:39,010
in the interest of anonymity,
111
00:03:39,010 --> 00:03:41,070
in the interest of anonymity,
112
00:03:41,080 --> 00:03:42,722
I think we should use our
given names as surnames
113
00:03:42,722 --> 00:03:45,210
I think we should use our
given names as surnames
114
00:03:45,230 --> 00:03:46,434
and reverse the spelling,
you see what I mean?
115
00:03:46,434 --> 00:03:48,080
and reverse the spelling,
you see what I mean?
116
00:03:48,090 --> 00:03:50,146
In that way, I'd be Mr. Sirob.
117
00:03:50,146 --> 00:03:51,100
In that way, I'd be Mr. Sirob.
118
00:03:51,120 --> 00:03:53,170
- And I shall be Mr. Retep.
119
00:03:53,180 --> 00:03:53,858
- And that'd make me Mr. Nol.
120
00:03:53,858 --> 00:03:56,090
- And that'd make me Mr. Nol.
121
00:03:56,100 --> 00:03:57,570
- Well, shall we say tomorrow
afternoon in Chicago?
122
00:03:57,570 --> 00:03:59,180
- Well, shall we say tomorrow
afternoon in Chicago?
123
00:03:59,200 --> 00:04:01,100
- Splendid, oh, Peter.
124
00:04:01,110 --> 00:04:01,282
What's the name of the place?
125
00:04:01,282 --> 00:04:03,020
What's the name of the place?
126
00:04:03,030 --> 00:04:04,994
- The O'Hare Inn.
127
00:04:04,994 --> 00:04:05,010
- The O'Hare Inn.
128
00:04:05,020 --> 00:04:07,180
[uptempo music]
129
00:04:20,200 --> 00:04:23,040
[chattering]
130
00:05:01,050 --> 00:05:03,200
- Pick a number
between 18 and 25.
131
00:05:03,210 --> 00:05:04,387
- Oh, no, I've lost
that game before.
132
00:05:04,387 --> 00:05:06,230
- Oh, no, I've lost
that game before.
133
00:05:08,130 --> 00:05:09,070
Anyway, what's make you think
134
00:05:09,090 --> 00:05:11,080
it's a convention group?
135
00:05:13,000 --> 00:05:15,080
- When, uh, two or
more girls get together
136
00:05:15,100 --> 00:05:15,523
and there's no guy in the group,
137
00:05:15,523 --> 00:05:17,160
and there's no guy in the group,
138
00:05:17,180 --> 00:05:19,235
it's just got to
be a convention.
139
00:05:19,235 --> 00:05:20,110
it's just got to
be a convention.
140
00:05:21,150 --> 00:05:22,947
- Buz, there are
things carved in marble
141
00:05:22,947 --> 00:05:24,000
- Buz, there are
things carved in marble
142
00:05:24,010 --> 00:05:25,180
with not one tenth the content
143
00:05:25,200 --> 00:05:26,659
of that last
authoritative remark.
144
00:05:26,659 --> 00:05:29,040
of that last
authoritative remark.
145
00:05:29,050 --> 00:05:30,210
Now, suppose it is
a convention group.
146
00:05:30,220 --> 00:05:30,371
What makes you think
we'll be assigned?
147
00:05:30,371 --> 00:05:33,150
What makes you think
we'll be assigned?
148
00:05:33,170 --> 00:05:34,083
- You heard Mr. Pavis.
149
00:05:34,083 --> 00:05:35,090
- You heard Mr. Pavis.
150
00:05:35,100 --> 00:05:37,170
- It was a maybe, not a yes.
151
00:05:37,190 --> 00:05:37,795
- Look, the man says
that if we turn out to be
152
00:05:37,795 --> 00:05:40,080
- Look, the man says
that if we turn out to be
153
00:05:40,100 --> 00:05:41,507
half as personable in the flesh
154
00:05:41,507 --> 00:05:42,060
half as personable in the flesh
155
00:05:42,080 --> 00:05:44,220
as we did on the
phone, we're hired.
156
00:05:45,000 --> 00:05:45,219
Junior executives in charge
of convention liaison.
157
00:05:45,219 --> 00:05:48,110
Junior executives in charge
of convention liaison.
158
00:05:48,130 --> 00:05:48,931
Kitchen expediters,
banquet troubleshooters
159
00:05:48,931 --> 00:05:51,030
Kitchen expediters,
banquet troubleshooters
160
00:05:51,050 --> 00:05:52,643
and would you like six
more chairs, madam?
161
00:05:52,643 --> 00:05:54,180
and would you like six
more chairs, madam?
162
00:05:54,190 --> 00:05:55,150
Oh.
163
00:05:59,090 --> 00:06:00,068
[provocative music]
164
00:06:00,068 --> 00:06:02,070
[provocative music]
165
00:06:03,120 --> 00:06:03,780
Heads.
166
00:06:03,780 --> 00:06:04,080
Heads.
167
00:06:13,150 --> 00:06:14,100
Well.
168
00:06:15,150 --> 00:06:18,628
I wonder what your first
group's gonna be like.
169
00:06:18,628 --> 00:06:19,040
I wonder what your first
group's gonna be like.
170
00:06:19,060 --> 00:06:21,230
[dramatic music]
171
00:06:23,200 --> 00:06:26,052
[playful music]
172
00:06:26,052 --> 00:06:26,110
[playful music]
173
00:06:40,090 --> 00:06:40,900
- [Woman] Impossible.
174
00:06:40,900 --> 00:06:42,020
- [Woman] Impossible.
175
00:06:51,140 --> 00:06:52,036
- Mr. Retep, we've been
expecting you, sir.
176
00:06:52,036 --> 00:06:55,020
- Mr. Retep, we've been
expecting you, sir.
177
00:06:55,030 --> 00:06:55,748
- I think I better sign
the rest of my party, too.
178
00:06:55,748 --> 00:06:58,030
- I think I better sign
the rest of my party, too.
179
00:06:58,050 --> 00:06:59,460
- Of course, Mr. Retep.
180
00:06:59,460 --> 00:07:00,150
- Of course, Mr. Retep.
181
00:07:00,160 --> 00:07:02,110
Mr. Retep, has
anyone ever told you
182
00:07:02,120 --> 00:07:03,172
there's a striking
resemblance between you
183
00:07:03,172 --> 00:07:04,230
there's a striking
resemblance between you
184
00:07:05,000 --> 00:07:06,884
and, you'll excuse
me, sir, Peter Lorre?
185
00:07:06,884 --> 00:07:08,210
and, you'll excuse
me, sir, Peter Lorre?
186
00:07:08,230 --> 00:07:10,596
- That's pretty
insulting, isn't it?
187
00:07:10,596 --> 00:07:12,100
- That's pretty
insulting, isn't it?
188
00:07:12,120 --> 00:07:14,090
- Front, please.
189
00:07:14,110 --> 00:07:14,308
Mr. Retep, 306.
190
00:07:14,308 --> 00:07:15,160
Mr. Retep, 306.
191
00:07:17,120 --> 00:07:18,020
[smacks]
192
00:07:18,020 --> 00:07:19,140
[smacks]
193
00:07:21,020 --> 00:07:21,732
- What have you reserved
for our meetings?
194
00:07:21,732 --> 00:07:23,040
- What have you reserved
for our meetings?
195
00:07:23,060 --> 00:07:25,445
- Parlor nine, sir, an
excellent view of the pool,
196
00:07:25,445 --> 00:07:26,060
- Parlor nine, sir, an
excellent view of the pool,
197
00:07:26,070 --> 00:07:28,010
and a Mr. Tod Stiles
has been assigned
198
00:07:28,030 --> 00:07:29,090
as your group liaison.
199
00:07:29,110 --> 00:07:29,157
Anything you want,
contact Mr. Stiles.
200
00:07:29,157 --> 00:07:31,230
Anything you want,
contact Mr. Stiles.
201
00:07:32,010 --> 00:07:32,869
We hope you enjoy
your stay here, sir.
202
00:07:32,869 --> 00:07:35,060
We hope you enjoy
your stay here, sir.
203
00:07:35,080 --> 00:07:36,581
[playful music]
204
00:07:36,581 --> 00:07:37,230
[playful music]
205
00:07:49,050 --> 00:07:51,429
- So, that's it gentlemen.
206
00:07:51,429 --> 00:07:52,020
- So, that's it gentlemen.
207
00:07:52,040 --> 00:07:53,230
Now, any questions, Mr. Murdock?
208
00:07:54,010 --> 00:07:55,030
- I do, do you happen to know
209
00:07:55,050 --> 00:07:55,141
what a gerenuk is, Mr. Pavis?
210
00:07:55,141 --> 00:07:57,140
what a gerenuk is, Mr. Pavis?
211
00:07:57,160 --> 00:07:58,130
- A what?
212
00:07:58,140 --> 00:07:58,853
- G-E-R-E-N-U-K, gerenuk.
213
00:07:58,853 --> 00:08:01,220
- G-E-R-E-N-U-K, gerenuk.
214
00:08:01,230 --> 00:08:02,565
- Funny you ask.
215
00:08:02,565 --> 00:08:03,030
- Funny you ask.
216
00:08:03,050 --> 00:08:04,150
I swear I've seen
that word someplace.
217
00:08:04,170 --> 00:08:05,170
Yeah, and just today.
218
00:08:05,190 --> 00:08:06,277
- On the special events board.
219
00:08:06,277 --> 00:08:07,010
- On the special events board.
220
00:08:07,030 --> 00:08:09,030
My first assignment, the Society
221
00:08:09,040 --> 00:08:09,989
for the Preservation
of Gerenuks.
222
00:08:09,989 --> 00:08:11,080
for the Preservation
of Gerenuks.
223
00:08:11,100 --> 00:08:12,130
You know, I've been thinking,
224
00:08:12,150 --> 00:08:13,701
perhaps Mr. Murdock here might
225
00:08:13,701 --> 00:08:14,010
perhaps Mr. Murdock here might
226
00:08:14,030 --> 00:08:16,020
be better with a
group like that.
227
00:08:16,040 --> 00:08:17,220
He has such a flair
for the baroque
228
00:08:18,000 --> 00:08:19,190
and I could struggle
along with his group.
229
00:08:19,210 --> 00:08:21,110
- I'd be more than happy
to exchange with you,
230
00:08:21,130 --> 00:08:22,200
but, you see, I'm
right in the middle
231
00:08:22,210 --> 00:08:24,837
of setting up the
guidelines with that group.
232
00:08:24,837 --> 00:08:25,210
of setting up the
guidelines with that group.
233
00:08:25,220 --> 00:08:27,060
As you were saying, Mr. Pavis,
234
00:08:27,080 --> 00:08:28,549
we want a real push-button
operation, here,
235
00:08:28,549 --> 00:08:29,100
we want a real push-button
operation, here,
236
00:08:29,110 --> 00:08:30,200
and this group of young ladies,
237
00:08:30,220 --> 00:08:32,261
fine group, Executive
Secretaries of the Midwest,
238
00:08:32,261 --> 00:08:33,170
fine group, Executive
Secretaries of the Midwest,
239
00:08:33,180 --> 00:08:35,973
all work for very
influential bosses,
240
00:08:35,973 --> 00:08:36,080
all work for very
influential bosses,
241
00:08:36,100 --> 00:08:39,110
potential and future
business for the hotel.
242
00:08:39,120 --> 00:08:39,685
Now, you see, this group
of young ladies and I
243
00:08:39,685 --> 00:08:41,120
Now, you see, this group
of young ladies and I
244
00:08:41,140 --> 00:08:43,397
have set up a very smooth
working relationship.
245
00:08:43,397 --> 00:08:44,010
have set up a very smooth
working relationship.
246
00:08:44,030 --> 00:08:45,050
What was the word that you used?
247
00:08:45,070 --> 00:08:46,010
- Rapport.
248
00:08:46,030 --> 00:08:47,109
- That's it.
249
00:08:47,109 --> 00:08:47,180
- That's it.
250
00:08:47,200 --> 00:08:49,000
Rapport.
251
00:08:49,010 --> 00:08:50,170
I'm very large in the
rapport department.
252
00:08:50,190 --> 00:08:50,821
Well, I've got to be going.
253
00:08:50,821 --> 00:08:52,080
Well, I've got to be going.
254
00:08:52,090 --> 00:08:54,200
Lila and Beth, that's Miss
Baine and Miss Trainwas,
255
00:08:54,210 --> 00:08:54,534
the president and her deputy,
256
00:08:54,534 --> 00:08:56,090
the president and her deputy,
257
00:08:56,110 --> 00:08:58,246
want me to sit on a
pre-planning session,
258
00:08:58,246 --> 00:08:59,050
want me to sit on a
pre-planning session,
259
00:08:59,060 --> 00:09:01,958
that's before they call the
group to order this afternoon.
260
00:09:01,958 --> 00:09:02,230
that's before they call the
group to order this afternoon.
261
00:09:03,010 --> 00:09:05,160
[playful music]
262
00:09:08,230 --> 00:09:09,382
[provocative music]
263
00:09:09,382 --> 00:09:11,220
[provocative music]
264
00:09:32,090 --> 00:09:34,160
[splashing]
265
00:09:36,060 --> 00:09:38,210
[playful music]
266
00:09:50,120 --> 00:09:50,214
[provocative music]
267
00:09:50,214 --> 00:09:53,120
[provocative music]
268
00:09:57,110 --> 00:09:57,638
- Lila, check him off your list.
269
00:09:57,638 --> 00:10:00,030
- Lila, check him off your list.
270
00:10:00,050 --> 00:10:01,350
He's a prisoner of love.
271
00:10:01,350 --> 00:10:02,060
He's a prisoner of love.
272
00:10:02,080 --> 00:10:05,062
- What on Earth makes you
think I'm interested in him?
273
00:10:05,062 --> 00:10:05,070
- What on Earth makes you
think I'm interested in him?
274
00:10:05,090 --> 00:10:07,220
- Well, he does wear
trousers, now, doesn't he?
275
00:10:07,230 --> 00:10:08,774
Even if they're a little
wet around the cuffs.
276
00:10:08,774 --> 00:10:11,180
Even if they're a little
wet around the cuffs.
277
00:10:12,210 --> 00:10:12,486
- [Lila] Mr. Murdock.
278
00:10:12,486 --> 00:10:14,150
- [Lila] Mr. Murdock.
279
00:10:16,010 --> 00:10:16,198
[squishing]
280
00:10:16,198 --> 00:10:18,080
[squishing]
281
00:10:22,040 --> 00:10:23,000
- Whoops.
282
00:10:24,080 --> 00:10:26,030
- You're just in time.
283
00:10:28,170 --> 00:10:31,047
Um, I couldn't seem to
make this thing work.
284
00:10:31,047 --> 00:10:31,110
Um, I couldn't seem to
make this thing work.
285
00:10:31,130 --> 00:10:32,080
- Oh.
286
00:10:34,170 --> 00:10:34,759
Tes--
287
00:10:34,759 --> 00:10:36,030
Tes--
288
00:10:36,050 --> 00:10:37,160
Testing, one, two.
289
00:10:39,040 --> 00:10:41,000
Well, I guess it just needed
a little time to warm up.
290
00:10:41,020 --> 00:10:42,183
- Everything
should, you'd think.
291
00:10:42,183 --> 00:10:43,190
- Everything
should, you'd think.
292
00:10:46,220 --> 00:10:48,010
- I brought this
list for your check,
293
00:10:48,030 --> 00:10:49,607
I've already
ordered it, but, uh,
294
00:10:49,607 --> 00:10:50,180
I've already
ordered it, but, uh,
295
00:10:50,190 --> 00:10:51,180
just to make sure.
296
00:10:51,190 --> 00:10:52,210
- Absolutely.
297
00:10:54,030 --> 00:10:56,000
Beth, why don't you
go see about lunch?
298
00:10:56,020 --> 00:10:57,031
- Maybe I could go check
on Christmas dinner.
299
00:10:57,031 --> 00:10:59,200
- Maybe I could go check
on Christmas dinner.
300
00:11:00,200 --> 00:11:00,743
[water splashing]
301
00:11:00,743 --> 00:11:03,130
[water splashing]
302
00:11:13,180 --> 00:11:15,591
Maybe we both could go
check on Christmas dinner.
303
00:11:15,591 --> 00:11:17,190
Maybe we both could go
check on Christmas dinner.
304
00:11:19,220 --> 00:11:19,303
- Mr. Murdock, it
is my understanding
305
00:11:19,303 --> 00:11:21,090
- Mr. Murdock, it
is my understanding
306
00:11:21,110 --> 00:11:22,150
that you've been
assigned to help us
307
00:11:22,170 --> 00:11:23,015
conduct the arrangements
for a business meeting?
308
00:11:23,015 --> 00:11:26,160
conduct the arrangements
for a business meeting?
309
00:11:26,180 --> 00:11:26,727
Our girls are here
to work and to learn,
310
00:11:26,727 --> 00:11:29,200
Our girls are here
to work and to learn,
311
00:11:29,210 --> 00:11:30,439
to profit from an exchange
of ideas with each other,
312
00:11:30,439 --> 00:11:33,180
to profit from an exchange
of ideas with each other,
313
00:11:33,200 --> 00:11:34,151
to advance the
status and dignity
314
00:11:34,151 --> 00:11:36,080
to advance the
status and dignity
315
00:11:36,090 --> 00:11:37,863
of the profession
Executive Secretary,
316
00:11:37,863 --> 00:11:39,110
of the profession
Executive Secretary,
317
00:11:39,130 --> 00:11:41,575
and to return to their desks
better than when they left.
318
00:11:41,575 --> 00:11:44,010
and to return to their desks
better than when they left.
319
00:11:44,020 --> 00:11:45,220
- Better men, that is.
320
00:11:47,030 --> 00:11:48,999
- That is our platform,
we have no plank in it
321
00:11:48,999 --> 00:11:49,040
- That is our platform,
we have no plank in it
322
00:11:49,060 --> 00:11:51,180
for propinquity, is that clear?
323
00:11:53,210 --> 00:11:55,190
- Oh, yes, everything
but that last word,
324
00:11:55,200 --> 00:11:56,190
propinquity?
325
00:11:57,190 --> 00:11:59,000
- Propinquity.
326
00:11:59,020 --> 00:12:00,136
Her name is Molly.
327
00:12:00,136 --> 00:12:00,210
Her name is Molly.
328
00:12:00,230 --> 00:12:01,200
Molly Cross.
329
00:12:03,020 --> 00:12:03,848
Beautiful and dumb
and a little sad.
330
00:12:03,848 --> 00:12:05,190
Beautiful and dumb
and a little sad.
331
00:12:07,060 --> 00:12:07,560
She needs comforting
right now Mr. Murdock
332
00:12:07,560 --> 00:12:09,040
She needs comforting
right now Mr. Murdock
333
00:12:09,060 --> 00:12:11,272
but leave her alone, forget
it, even before you start.
334
00:12:11,272 --> 00:12:13,090
but leave her alone, forget
it, even before you start.
335
00:12:14,180 --> 00:12:14,984
You see, she's the marrying
kind, aren't we all?
336
00:12:14,984 --> 00:12:18,110
You see, she's the marrying
kind, aren't we all?
337
00:12:20,160 --> 00:12:22,020
- Beth, honestly.
338
00:12:23,130 --> 00:12:26,120
- Oh, yes, that is enough
honesty for one day.
339
00:12:26,120 --> 00:12:27,190
- Oh, yes, that is enough
honesty for one day.
340
00:12:27,210 --> 00:12:29,070
Shall we fix the microphone
341
00:12:29,080 --> 00:12:29,832
or shall we just sit here
and admire him openly?
342
00:12:29,832 --> 00:12:33,070
or shall we just sit here
and admire him openly?
343
00:12:37,150 --> 00:12:37,256
[water splashing]
344
00:12:37,256 --> 00:12:40,200
[water splashing]
345
00:12:40,210 --> 00:12:40,968
- Comforting from what?
346
00:12:40,968 --> 00:12:41,160
- Comforting from what?
347
00:12:41,170 --> 00:12:43,060
What is she sad about?
348
00:12:43,080 --> 00:12:44,680
- It is the longest short
story you ever heard.
349
00:12:44,680 --> 00:12:46,050
- It is the longest short
story you ever heard.
350
00:12:46,070 --> 00:12:48,140
- Beth, we are here to work.
351
00:12:50,010 --> 00:12:52,040
I'm assuming you are, too.
352
00:12:53,080 --> 00:12:55,140
[knocking]
353
00:12:58,150 --> 00:12:59,528
[playful music]
354
00:12:59,528 --> 00:13:01,060
[playful music]
355
00:13:06,140 --> 00:13:06,952
- Mr. Retep?
356
00:13:06,952 --> 00:13:07,130
- Mr. Retep?
357
00:13:09,000 --> 00:13:10,664
[provocative music]
358
00:13:10,664 --> 00:13:11,180
[provocative music]
359
00:13:11,200 --> 00:13:13,190
I'm Stiles from the Inn.
360
00:13:16,150 --> 00:13:18,088
Your expediter?
361
00:13:18,088 --> 00:13:18,090
Your expediter?
362
00:13:18,110 --> 00:13:20,070
- Oh, I like expediters.
363
00:13:20,090 --> 00:13:21,120
Come right in.
364
00:13:23,120 --> 00:13:25,220
[door slams]
365
00:13:27,230 --> 00:13:29,225
Well, our needs are
really quite simple.
366
00:13:29,225 --> 00:13:30,140
Well, our needs are
really quite simple.
367
00:13:30,160 --> 00:13:32,937
All I need is a large
table, four chairs, oh yes,
368
00:13:32,937 --> 00:13:33,180
All I need is a large
table, four chairs, oh yes,
369
00:13:33,190 --> 00:13:35,230
and a very good lock on
the inside of the door
370
00:13:36,010 --> 00:13:36,649
because you see,
371
00:13:36,649 --> 00:13:37,170
because you see,
372
00:13:37,190 --> 00:13:40,361
the work of our society
is quite secretive.
373
00:13:40,361 --> 00:13:41,060
the work of our society
is quite secretive.
374
00:13:41,070 --> 00:13:44,073
- The preservation of gerenuks?
375
00:13:44,073 --> 00:13:44,080
- The preservation of gerenuks?
376
00:13:44,100 --> 00:13:47,010
- You know about gerenuks?
377
00:13:47,030 --> 00:13:47,785
- Well, frankly, Mr.
Retep, nobody around here
378
00:13:47,785 --> 00:13:49,020
- Well, frankly, Mr.
Retep, nobody around here
379
00:13:49,040 --> 00:13:51,497
knows what a gerenuk is
or does, including me.
380
00:13:51,497 --> 00:13:53,020
knows what a gerenuk is
or does, including me.
381
00:13:53,040 --> 00:13:54,210
I'm a Yale man.
382
00:13:54,220 --> 00:13:55,209
- Ah, that's alright.
383
00:13:55,209 --> 00:13:56,200
- Ah, that's alright.
384
00:13:56,210 --> 00:13:58,921
- Well, it isn't
in the dictionary.
385
00:13:58,921 --> 00:13:59,060
- Well, it isn't
in the dictionary.
386
00:13:59,080 --> 00:14:01,060
- Don't you speak Somali?
387
00:14:01,070 --> 00:14:02,130
[chuckles]
388
00:14:02,140 --> 00:14:02,633
- I had trouble
with the adverbs.
389
00:14:02,633 --> 00:14:05,070
- I had trouble
with the adverbs.
390
00:14:07,230 --> 00:14:10,057
- The explanation
is quite simple.
391
00:14:10,057 --> 00:14:10,110
- The explanation
is quite simple.
392
00:14:10,120 --> 00:14:13,769
Gerenuk come from a Somali
expression, gerenuk,
393
00:14:13,769 --> 00:14:14,150
Gerenuk come from a Somali
expression, gerenuk,
394
00:14:14,170 --> 00:14:17,020
and it means an
antelope, a small gazelle
395
00:14:17,040 --> 00:14:17,481
in the eastern part of
Africa, litocranius walleri.
396
00:14:17,481 --> 00:14:21,080
in the eastern part of
Africa, litocranius walleri.
397
00:14:21,090 --> 00:14:21,193
It's such a beautiful animal
398
00:14:21,193 --> 00:14:23,210
It's such a beautiful animal
399
00:14:23,230 --> 00:14:24,905
with soulful eyes, but,
it's in grave danger
400
00:14:24,905 --> 00:14:27,200
with soulful eyes, but,
it's in grave danger
401
00:14:27,210 --> 00:14:28,617
of becoming extinct and
if that should happen,
402
00:14:28,617 --> 00:14:31,190
of becoming extinct and
if that should happen,
403
00:14:31,210 --> 00:14:32,329
there are black days
ahead for humanity.
404
00:14:32,329 --> 00:14:35,020
there are black days
ahead for humanity.
405
00:14:35,040 --> 00:14:36,041
You see, the slogan
of our society is,
406
00:14:36,041 --> 00:14:38,060
You see, the slogan
of our society is,
407
00:14:38,080 --> 00:14:39,753
if it can happen to the
gerenuk, it can happen to you.
408
00:14:39,753 --> 00:14:42,110
if it can happen to the
gerenuk, it can happen to you.
409
00:14:44,150 --> 00:14:47,177
Oh, one little thing I forgot
to ask to get for us is uh,
410
00:14:47,177 --> 00:14:48,190
Oh, one little thing I forgot
to ask to get for us is uh,
411
00:14:50,000 --> 00:14:50,890
and I want it placed
dead-center on a table
412
00:14:50,890 --> 00:14:52,100
and I want it placed
dead-center on a table
413
00:14:52,120 --> 00:14:54,602
before our meeting tonight,
with silver handles
414
00:14:54,602 --> 00:14:56,010
before our meeting tonight,
with silver handles
415
00:14:56,030 --> 00:14:58,230
if you can get them on
such a short notice,
416
00:14:59,010 --> 00:15:01,070
a nice coffin, velvet-lined.
417
00:15:03,110 --> 00:15:04,230
- A coffin?
418
00:15:05,010 --> 00:15:05,738
- Well, it's the
symbol for our society.
419
00:15:05,738 --> 00:15:07,130
- Well, it's the
symbol for our society.
420
00:15:07,140 --> 00:15:09,450
It's symbolizes extinction.
421
00:15:09,450 --> 00:15:10,090
It's symbolizes extinction.
422
00:15:10,100 --> 00:15:13,060
Today, the gerenuk,
tomorrow, man.
423
00:15:14,110 --> 00:15:16,874
[dramatic music]
424
00:15:16,874 --> 00:15:17,040
[dramatic music]
425
00:15:25,080 --> 00:15:28,000
[playful music]
426
00:15:36,230 --> 00:15:38,230
- Hey big daddy, where
do you want the coffin?
427
00:15:39,010 --> 00:15:39,146
- You a wise guy or something?
428
00:15:39,146 --> 00:15:41,120
- You a wise guy or something?
429
00:15:44,200 --> 00:15:46,100
- The man asked
for silver handles.
430
00:15:46,110 --> 00:15:46,570
Silver handles we ain't got.
431
00:15:46,570 --> 00:15:48,000
Silver handles we ain't got.
432
00:15:48,020 --> 00:15:49,090
This year it's brushed copper.
433
00:15:49,110 --> 00:15:50,180
Take it or leave it.
434
00:15:50,190 --> 00:15:50,282
- What man?
435
00:15:50,282 --> 00:15:51,230
- What man?
436
00:15:52,000 --> 00:15:53,994
- Stiles, convention department.
437
00:15:53,994 --> 00:15:55,020
- Stiles, convention department.
438
00:15:55,040 --> 00:15:57,706
We don't get calls for
silver handles anymore.
439
00:15:57,706 --> 00:15:58,020
We don't get calls for
silver handles anymore.
440
00:15:58,040 --> 00:16:00,120
[tapping]
441
00:16:00,140 --> 00:16:01,418
- Dead ringer for Peter Lorre.
442
00:16:01,418 --> 00:16:03,070
- Dead ringer for Peter Lorre.
443
00:16:03,080 --> 00:16:05,120
[ringing]
444
00:16:07,130 --> 00:16:08,842
Convention liaison, Stiles.
445
00:16:08,842 --> 00:16:10,020
Convention liaison, Stiles.
446
00:16:10,040 --> 00:16:12,554
Well, tell him I'll
be right there.
447
00:16:12,554 --> 00:16:13,020
Well, tell him I'll
be right there.
448
00:16:14,070 --> 00:16:16,266
Now, I've told you all
about my little group.
449
00:16:16,266 --> 00:16:17,100
Now, I've told you all
about my little group.
450
00:16:17,110 --> 00:16:19,979
What's the scam on
your little group?
451
00:16:19,979 --> 00:16:20,210
What's the scam on
your little group?
452
00:16:20,230 --> 00:16:22,030
- What's to tell?
453
00:16:22,040 --> 00:16:23,190
- Oh, nothing very
much, just, uh,
454
00:16:23,210 --> 00:16:23,691
how long are they gonna be here?
455
00:16:23,691 --> 00:16:25,080
how long are they gonna be here?
456
00:16:25,100 --> 00:16:26,200
What can we do to provide them
457
00:16:26,220 --> 00:16:27,403
with recreational
facilities and uh,
458
00:16:27,403 --> 00:16:29,170
with recreational
facilities and uh,
459
00:16:29,190 --> 00:16:31,115
who are the
likeliest candidates?
460
00:16:31,115 --> 00:16:33,050
who are the
likeliest candidates?
461
00:16:33,070 --> 00:16:34,220
- Candidates?
462
00:16:35,000 --> 00:16:35,190
For what?
463
00:16:37,050 --> 00:16:38,539
- Continuation of
your present attitude
464
00:16:38,539 --> 00:16:39,120
- Continuation of
your present attitude
465
00:16:39,130 --> 00:16:41,130
old buddy of mine
could lead to all sorts
466
00:16:41,150 --> 00:16:42,251
of serious repercussions.
467
00:16:42,251 --> 00:16:44,050
of serious repercussions.
468
00:16:44,060 --> 00:16:45,220
You are acquainted, I
presume, with the anti-trust
469
00:16:45,230 --> 00:16:45,963
division of the
Department of Justice
470
00:16:45,963 --> 00:16:47,230
division of the
Department of Justice
471
00:16:48,010 --> 00:16:49,675
where I hope are
the strong forces
472
00:16:49,675 --> 00:16:50,070
where I hope are
the strong forces
473
00:16:50,090 --> 00:16:53,387
and readiness available to
attack monopoly in any form?
474
00:16:53,387 --> 00:16:54,230
and readiness available to
attack monopoly in any form?
475
00:16:55,010 --> 00:16:56,150
Think it over.
476
00:16:56,170 --> 00:16:57,099
Do we divide the territory
477
00:16:57,099 --> 00:16:59,000
Do we divide the territory
478
00:16:59,020 --> 00:17:00,811
or do I call in the Feds?
479
00:17:00,811 --> 00:17:01,090
or do I call in the Feds?
480
00:17:01,110 --> 00:17:02,100
[playful music]
481
00:17:02,120 --> 00:17:04,210
[ringing]
482
00:17:04,230 --> 00:17:04,523
Tell him I'm on the way.
483
00:17:04,523 --> 00:17:06,160
Tell him I'm on the way.
484
00:17:06,180 --> 00:17:08,235
Tell him to put
it in parlor nine.
485
00:17:08,235 --> 00:17:09,210
Tell him to put
it in parlor nine.
486
00:17:09,230 --> 00:17:11,140
[ringing]
487
00:17:11,160 --> 00:17:11,947
[provocative music]
488
00:17:11,947 --> 00:17:12,210
[provocative music]
489
00:17:12,230 --> 00:17:13,170
- Convention liaison.
490
00:17:13,190 --> 00:17:15,040
Murdock speaking.
491
00:17:16,170 --> 00:17:18,210
[mumbling]
492
00:17:18,220 --> 00:17:19,371
No, no, she's not here.
493
00:17:19,371 --> 00:17:20,200
No, no, she's not here.
494
00:17:20,220 --> 00:17:23,050
[chuckling]
495
00:17:25,160 --> 00:17:26,110
- Hi.
496
00:17:30,020 --> 00:17:30,210
I'm Molly.
497
00:17:32,230 --> 00:17:34,010
- Yeah, I uh,
498
00:17:35,000 --> 00:17:37,931
I saw you at the pool, remember?
499
00:17:37,931 --> 00:17:38,000
I saw you at the pool, remember?
500
00:17:38,020 --> 00:17:38,210
- I know.
501
00:17:50,050 --> 00:17:51,100
An executive as
important as you,
502
00:17:51,120 --> 00:17:52,780
you'd think they'd give
you a better office.
503
00:17:52,780 --> 00:17:55,030
you'd think they'd give
you a better office.
504
00:17:56,040 --> 00:17:56,492
Don't you have a secretary?
505
00:17:56,492 --> 00:17:58,010
Don't you have a secretary?
506
00:17:58,020 --> 00:18:00,204
- Ha, don't let the jacket
and the tie fool you, Molly.
507
00:18:00,204 --> 00:18:02,030
- Ha, don't let the jacket
and the tie fool you, Molly.
508
00:18:02,050 --> 00:18:03,916
I'm just a leg man.
509
00:18:03,916 --> 00:18:04,100
I'm just a leg man.
510
00:18:04,110 --> 00:18:06,070
- Aren't most men?
511
00:18:06,090 --> 00:18:07,628
[chuckling]
512
00:18:07,628 --> 00:18:08,080
[chuckling]
513
00:18:08,090 --> 00:18:10,020
- Sometime next week,
514
00:18:10,040 --> 00:18:11,340
I'll think of a crazy answer.
515
00:18:11,340 --> 00:18:12,120
I'll think of a crazy answer.
516
00:18:14,040 --> 00:18:15,052
- You have a nice smile.
517
00:18:15,052 --> 00:18:16,030
- You have a nice smile.
518
00:18:18,010 --> 00:18:18,210
Like,
519
00:18:20,140 --> 00:18:22,476
like you just took a drink
at a Ponce de Leon fountain.
520
00:18:22,476 --> 00:18:25,060
like you just took a drink
at a Ponce de Leon fountain.
521
00:18:25,070 --> 00:18:26,188
And he never found it.
522
00:18:26,188 --> 00:18:27,020
And he never found it.
523
00:18:29,060 --> 00:18:29,900
I think that's one of
the saddest things ever.
524
00:18:29,900 --> 00:18:33,020
I think that's one of
the saddest things ever.
525
00:18:35,090 --> 00:18:36,160
Are you married?
526
00:18:40,150 --> 00:18:41,036
Do you need a secretary?
527
00:18:41,036 --> 00:18:42,160
Do you need a secretary?
528
00:18:42,170 --> 00:18:44,748
- Well, it's like I
told you, Molly, I mean,
529
00:18:44,748 --> 00:18:45,120
- Well, it's like I
told you, Molly, I mean,
530
00:18:45,130 --> 00:18:47,210
phone rings and I answer
somebody [whistles]
531
00:18:47,230 --> 00:18:48,460
yeah, and I run [chuckles].
532
00:18:48,460 --> 00:18:51,140
yeah, and I run [chuckles].
533
00:18:52,190 --> 00:18:55,190
- Well, this happens to
me every three years.
534
00:18:55,210 --> 00:18:55,884
About this time of year.
535
00:18:55,884 --> 00:18:58,030
About this time of year.
536
00:18:58,050 --> 00:18:59,596
I have to clean out
my desk and move on.
537
00:18:59,596 --> 00:19:01,110
I have to clean out
my desk and move on.
538
00:19:05,120 --> 00:19:07,020
Does music bother you?
539
00:19:07,020 --> 00:19:07,110
Does music bother you?
540
00:19:07,130 --> 00:19:09,190
- That lost chord they
keep looking for, you know?
541
00:19:09,200 --> 00:19:10,190
It's not lost.
542
00:19:10,200 --> 00:19:10,732
I got it, right there.
543
00:19:10,732 --> 00:19:13,070
I got it, right there.
544
00:19:13,090 --> 00:19:14,444
[provocative jazz music]
545
00:19:14,444 --> 00:19:16,020
[provocative jazz music]
546
00:19:16,040 --> 00:19:17,080
- I carry this radio
with me because
547
00:19:17,090 --> 00:19:18,157
it keeps me from crying.
548
00:19:18,157 --> 00:19:19,080
it keeps me from crying.
549
00:19:22,140 --> 00:19:25,581
I guess I should just
sorta sit and cry, but,
550
00:19:25,581 --> 00:19:26,080
I guess I should just
sorta sit and cry, but,
551
00:19:27,140 --> 00:19:29,293
I hate to, because I'm
really not unhappy.
552
00:19:29,293 --> 00:19:31,070
I hate to, because I'm
really not unhappy.
553
00:19:31,090 --> 00:19:33,000
Just very, very sad.
554
00:19:36,020 --> 00:19:36,717
You see, I just quit my job.
555
00:19:36,717 --> 00:19:38,020
You see, I just quit my job.
556
00:19:38,040 --> 00:19:40,100
Just before the convention.
557
00:19:41,100 --> 00:19:43,150
I didn't want to come.
558
00:19:43,170 --> 00:19:44,141
I was the only unemployed
executive secretary
559
00:19:44,141 --> 00:19:45,090
I was the only unemployed
executive secretary
560
00:19:45,110 --> 00:19:46,220
in the whole club,
561
00:19:48,080 --> 00:19:50,180
but Mard and Nadine, they're
from Indianapolis, too,
562
00:19:50,200 --> 00:19:51,200
just like me.
563
00:19:53,200 --> 00:19:55,277
They said, "Molly,
we won't hear of it.
564
00:19:55,277 --> 00:19:56,110
They said, "Molly,
we won't hear of it.
565
00:19:56,130 --> 00:19:58,989
"It'll take your mind
off your troubles."
566
00:19:58,989 --> 00:20:00,070
"It'll take your mind
off your troubles."
567
00:20:00,090 --> 00:20:01,130
So here I am.
568
00:20:01,150 --> 00:20:02,701
[chuckles]
569
00:20:02,701 --> 00:20:03,200
[chuckles]
570
00:20:06,220 --> 00:20:06,413
She sent me down here with
this menu for lunch tomorrow.
571
00:20:06,413 --> 00:20:10,070
She sent me down here with
this menu for lunch tomorrow.
572
00:20:10,090 --> 00:20:10,125
She said just meeting
you and talking to you
573
00:20:10,125 --> 00:20:12,060
She said just meeting
you and talking to you
574
00:20:12,080 --> 00:20:13,837
would cheer me up, and it has.
575
00:20:13,837 --> 00:20:14,190
would cheer me up, and it has.
576
00:20:17,120 --> 00:20:17,549
Thank you very much.
577
00:20:17,549 --> 00:20:19,030
Thank you very much.
578
00:20:20,010 --> 00:20:21,200
Beth is a dear.
579
00:20:21,210 --> 00:20:21,261
[romantic violin music]
580
00:20:21,261 --> 00:20:24,973
[romantic violin music]
581
00:20:24,973 --> 00:20:25,040
[romantic violin music]
582
00:20:29,150 --> 00:20:31,050
What do you think of Lila?
583
00:20:31,060 --> 00:20:32,397
- Well, she'd make a
fine drill sergeant
584
00:20:32,397 --> 00:20:33,010
- Well, she'd make a
fine drill sergeant
585
00:20:33,030 --> 00:20:34,180
in the Marine Corps.
586
00:20:36,010 --> 00:20:36,109
- She's really very nice.
587
00:20:36,109 --> 00:20:38,210
- She's really very nice.
588
00:20:38,220 --> 00:20:39,821
She's sad, too.
589
00:20:39,821 --> 00:20:40,040
She's sad, too.
590
00:20:42,040 --> 00:20:43,110
Everybody's sad.
591
00:20:45,100 --> 00:20:47,246
That's the saddest thing of all.
592
00:20:47,246 --> 00:20:48,020
That's the saddest thing of all.
593
00:20:49,050 --> 00:20:50,030
Except you.
594
00:20:51,140 --> 00:20:53,030
You don't seem sad.
595
00:20:55,120 --> 00:20:58,050
We'll talk again
some other time.
596
00:20:59,170 --> 00:21:00,120
Bye.
597
00:21:01,130 --> 00:21:02,094
- Oh, uh, uh, Molly.
598
00:21:02,094 --> 00:21:03,100
- Oh, uh, uh, Molly.
599
00:21:03,120 --> 00:21:05,806
Uh, there's a
long-distance call for you.
600
00:21:05,806 --> 00:21:06,210
Uh, there's a
long-distance call for you.
601
00:21:06,230 --> 00:21:09,060
[chuckling]
602
00:21:10,120 --> 00:21:13,150
You can take it here,
this phone, huh?
603
00:21:14,200 --> 00:21:16,942
- I don't wanna
talk to him again.
604
00:21:16,942 --> 00:21:17,140
- I don't wanna
talk to him again.
605
00:21:18,150 --> 00:21:19,100
Never.
606
00:21:24,160 --> 00:21:24,366
- Right here,
fellas, dead-center.
607
00:21:24,366 --> 00:21:27,110
- Right here,
fellas, dead-center.
608
00:21:29,120 --> 00:21:30,160
Good.
609
00:21:30,170 --> 00:21:31,230
- Yes, sir, this sure
looks like the place
610
00:21:32,000 --> 00:21:34,030
for the fun crowd.
611
00:21:34,040 --> 00:21:35,502
- Let me give you a slogan
to live by, my friend.
612
00:21:35,502 --> 00:21:37,050
- Let me give you a slogan
to live by, my friend.
613
00:21:37,070 --> 00:21:39,050
If it can happen to the gerenuk,
614
00:21:39,070 --> 00:21:39,214
it can happen to you.
615
00:21:39,214 --> 00:21:40,180
it can happen to you.
616
00:21:40,200 --> 00:21:42,190
[dramatic music]
617
00:21:42,210 --> 00:21:42,926
That's all gentlemen.
618
00:21:42,926 --> 00:21:43,150
That's all gentlemen.
619
00:21:43,170 --> 00:21:44,180
Thanks very much.
620
00:21:44,200 --> 00:21:46,638
[ominous music]
621
00:21:46,638 --> 00:21:47,110
[ominous music]
622
00:21:53,080 --> 00:21:54,062
No silver handles.
623
00:21:54,062 --> 00:21:54,100
No silver handles.
624
00:21:54,110 --> 00:21:57,070
He'll probably moan about that.
625
00:21:57,080 --> 00:21:57,774
But, at least it's velvet-lined.
626
00:21:57,774 --> 00:21:59,230
But, at least it's velvet-lined.
627
00:22:00,230 --> 00:22:01,486
[clears throat]
628
00:22:01,486 --> 00:22:04,000
[clears throat]
629
00:22:04,010 --> 00:22:05,198
[dramatic music]
630
00:22:05,198 --> 00:22:06,190
[dramatic music]
631
00:22:07,230 --> 00:22:08,910
[lid slams]
632
00:22:08,910 --> 00:22:09,210
[lid slams]
633
00:22:09,220 --> 00:22:12,130
[ominous music]
634
00:22:15,150 --> 00:22:16,335
- Who ordered this?
635
00:22:16,335 --> 00:22:17,050
- Who ordered this?
636
00:22:18,030 --> 00:22:19,020
- Mr. Retep.
637
00:22:20,180 --> 00:22:22,180
- I might've known.
638
00:22:22,200 --> 00:22:23,759
[tense music]
639
00:22:23,759 --> 00:22:25,070
[tense music]
640
00:22:33,210 --> 00:22:34,895
[mysterious music]
641
00:22:34,895 --> 00:22:36,180
[mysterious music]
642
00:22:47,090 --> 00:22:48,050
Time is precious.
643
00:22:48,070 --> 00:22:49,180
Why isn't he here?
644
00:22:49,200 --> 00:22:49,743
I've come all the
way from London,
645
00:22:49,743 --> 00:22:51,070
I've come all the
way from London,
646
00:22:51,090 --> 00:22:53,010
Mrs. Baxter from Zurich.
647
00:22:53,020 --> 00:22:53,455
It can't be too difficult to
fly in from the west coast.
648
00:22:53,455 --> 00:22:56,010
It can't be too difficult to
fly in from the west coast.
649
00:22:56,020 --> 00:22:56,220
- But, Boris, baby.
650
00:22:56,230 --> 00:22:57,167
Calm down.
651
00:22:57,167 --> 00:22:58,060
Calm down.
652
00:22:58,070 --> 00:23:00,220
- This, Peter, really,
I'm surprised at you.
653
00:23:00,230 --> 00:23:00,879
What a corny piece
of theatricality.
654
00:23:00,879 --> 00:23:03,110
What a corny piece
of theatricality.
655
00:23:03,120 --> 00:23:04,591
I thought we agreed to
keep our meeting secret.
656
00:23:04,591 --> 00:23:06,020
I thought we agreed to
keep our meeting secret.
657
00:23:06,030 --> 00:23:08,010
- But it is secret.
658
00:23:08,030 --> 00:23:08,303
They see us and they don't dare
659
00:23:08,303 --> 00:23:09,110
They see us and they don't dare
660
00:23:09,120 --> 00:23:12,010
to believe to see us,
like a fairy tale.
661
00:23:12,030 --> 00:23:14,080
Like the Emperor's Clothes.
662
00:23:15,060 --> 00:23:15,727
What do you think, Mrs. Baxter?
663
00:23:15,727 --> 00:23:17,050
What do you think, Mrs. Baxter?
664
00:23:17,070 --> 00:23:18,080
- A coffin?
665
00:23:18,090 --> 00:23:19,170
Ridiculous.
666
00:23:19,180 --> 00:23:19,439
- [Mr. Retep] I like it.
667
00:23:19,439 --> 00:23:20,210
- [Mr. Retep] I like it.
668
00:23:20,220 --> 00:23:22,160
- It's the sort of
thing that starts talk.
669
00:23:22,170 --> 00:23:23,151
Boris is quite right.
670
00:23:23,151 --> 00:23:24,130
Boris is quite right.
671
00:23:24,140 --> 00:23:26,863
And millions involved
in these negotiations
672
00:23:26,863 --> 00:23:27,050
And millions involved
in these negotiations
673
00:23:27,060 --> 00:23:29,070
and Mr. Chaney can't even
bother to be here on time.
674
00:23:29,090 --> 00:23:30,060
It's shameful.
675
00:23:30,080 --> 00:23:30,575
- Now, look here.
676
00:23:30,575 --> 00:23:31,110
- Now, look here.
677
00:23:31,130 --> 00:23:33,150
We'll start the
meeting without him.
678
00:23:33,170 --> 00:23:34,287
Now, Peter, I'm
determined not to produce
679
00:23:34,287 --> 00:23:36,140
Now, Peter, I'm
determined not to produce
680
00:23:36,150 --> 00:23:37,999
[mumbles] of pictures
made in the old way.
681
00:23:37,999 --> 00:23:38,210
[mumbles] of pictures
made in the old way.
682
00:23:38,230 --> 00:23:40,210
If indeed we are
to form a company
683
00:23:40,230 --> 00:23:41,711
and accept the network's
offer to produce
684
00:23:41,711 --> 00:23:43,170
and accept the network's
offer to produce
685
00:23:43,190 --> 00:23:45,200
and star in the most
terrifying stories
686
00:23:45,220 --> 00:23:45,424
ever seen on television,
we must strike out
687
00:23:45,424 --> 00:23:48,100
ever seen on television,
we must strike out
688
00:23:48,120 --> 00:23:49,136
in new directions, a, a modern
sort of horror, as it were.
689
00:23:49,136 --> 00:23:52,150
in new directions, a, a modern
sort of horror, as it were.
690
00:23:52,170 --> 00:23:52,848
You, we can't rely
on hair on our faces,
691
00:23:52,848 --> 00:23:56,040
You, we can't rely
on hair on our faces,
692
00:23:56,050 --> 00:23:56,560
nodules on our foreheads
693
00:23:56,560 --> 00:23:57,130
nodules on our foreheads
694
00:23:57,150 --> 00:24:00,060
or any of the old bag of tricks.
695
00:24:00,080 --> 00:24:00,272
Now, we're going to stay here
696
00:24:00,272 --> 00:24:01,180
Now, we're going to stay here
697
00:24:01,200 --> 00:24:03,984
and hammer this issue out
until we're all agreed.
698
00:24:03,984 --> 00:24:04,070
and hammer this issue out
until we're all agreed.
699
00:24:04,090 --> 00:24:05,220
Is that clear?
700
00:24:05,230 --> 00:24:06,190
- Oh, uh,
701
00:24:08,030 --> 00:24:09,210
let's see, I don't...
702
00:24:15,000 --> 00:24:15,120
[tapping]
703
00:24:15,120 --> 00:24:16,140
[tapping]
704
00:24:16,160 --> 00:24:18,832
[squeaking]
[eerie music]
705
00:24:18,832 --> 00:24:20,190
[squeaking]
[eerie music]
706
00:24:28,010 --> 00:24:28,210
- Mice?
707
00:24:40,100 --> 00:24:41,104
- Oh, there you are.
708
00:24:41,104 --> 00:24:42,010
- Oh, there you are.
709
00:24:45,060 --> 00:24:47,220
There, gentlemen, as
we are now all present,
710
00:24:48,000 --> 00:24:48,528
I will try to explain
the whole matter to you.
711
00:24:48,528 --> 00:24:51,200
I will try to explain
the whole matter to you.
712
00:24:51,210 --> 00:24:52,240
The only way to
operate is by forming
713
00:24:52,240 --> 00:24:53,120
The only way to
operate is by forming
714
00:24:53,140 --> 00:24:55,952
a Liechtenstein
Corporation, with banking
715
00:24:55,952 --> 00:24:56,170
a Liechtenstein
Corporation, with banking
716
00:24:56,180 --> 00:24:59,170
done through a Swiss bank.
717
00:24:59,180 --> 00:24:59,664
[growling]
718
00:24:59,664 --> 00:25:01,050
[growling]
719
00:25:01,070 --> 00:25:03,376
- Oh, stop this nonsense,
Lon, so we can go to work.
720
00:25:03,376 --> 00:25:05,130
- Oh, stop this nonsense,
Lon, so we can go to work.
721
00:25:05,140 --> 00:25:06,160
[thudding]
722
00:25:06,180 --> 00:25:07,088
- They spoiled it.
723
00:25:07,088 --> 00:25:08,140
- They spoiled it.
724
00:25:08,160 --> 00:25:10,800
[whining]
725
00:25:10,800 --> 00:25:11,060
[whining]
726
00:25:11,080 --> 00:25:12,230
- Now, come on, Lon, come on.
727
00:25:13,010 --> 00:25:14,200
Don't be disappointed.
728
00:25:14,220 --> 00:25:14,513
Boris is sated, you know that.
729
00:25:14,513 --> 00:25:17,010
Boris is sated, you know that.
730
00:25:17,030 --> 00:25:18,225
And Mrs. Baxter, she's
only horrified by
731
00:25:18,225 --> 00:25:19,160
And Mrs. Baxter, she's
only horrified by
732
00:25:19,180 --> 00:25:21,937
fluctuating exchange rates.
733
00:25:21,937 --> 00:25:22,070
fluctuating exchange rates.
734
00:25:22,080 --> 00:25:25,080
- I bet you a thousand
Portuguese escudos
735
00:25:25,090 --> 00:25:25,649
you don't know half the trouble
736
00:25:25,649 --> 00:25:26,200
you don't know half the trouble
737
00:25:26,220 --> 00:25:29,060
this corporation is in for if
we don't get down to business.
738
00:25:29,080 --> 00:25:29,361
Now!
739
00:25:29,361 --> 00:25:30,170
Now!
740
00:25:30,190 --> 00:25:33,073
- Well, our only business can
be to create new monsters,
741
00:25:33,073 --> 00:25:34,020
- Well, our only business can
be to create new monsters,
742
00:25:34,040 --> 00:25:36,060
and I don't mean space creeps.
743
00:25:36,080 --> 00:25:36,785
Down to earth monsters
744
00:25:36,785 --> 00:25:38,020
Down to earth monsters
745
00:25:38,040 --> 00:25:40,497
where people can identify
themselves with 'em.
746
00:25:40,497 --> 00:25:41,050
where people can identify
themselves with 'em.
747
00:25:41,060 --> 00:25:43,050
That is going to be our series
748
00:25:43,060 --> 00:25:44,180
and that is going to
guarantee our ratings.
749
00:25:44,209 --> 00:25:46,170
[thud]
750
00:25:48,010 --> 00:25:48,200
- What was that?
751
00:25:48,220 --> 00:25:50,000
- What?
752
00:25:50,020 --> 00:25:51,020
- Are you sure you
locked the door, Peter?
753
00:25:51,030 --> 00:25:51,633
- I got an extra lock.
754
00:25:51,633 --> 00:25:53,110
- I got an extra lock.
755
00:25:53,130 --> 00:25:55,345
[dramatic music]
756
00:25:55,345 --> 00:25:56,070
[dramatic music]
757
00:26:02,010 --> 00:26:02,769
[door slams]
758
00:26:02,769 --> 00:26:03,170
[door slams]
759
00:26:03,180 --> 00:26:06,481
- Next time, I'll attend
to the details myself.
760
00:26:06,481 --> 00:26:07,150
- Next time, I'll attend
to the details myself.
761
00:26:09,170 --> 00:26:10,193
[mellow music]
762
00:26:10,193 --> 00:26:12,080
[mellow music]
763
00:26:12,100 --> 00:26:13,905
- How's the gerenuk crowd?
764
00:26:13,905 --> 00:26:14,130
- How's the gerenuk crowd?
765
00:26:16,020 --> 00:26:17,170
- When you're
fighting for survival,
766
00:26:17,180 --> 00:26:17,617
like the gerenuk, anything
goes, wouldn't you say?
767
00:26:17,617 --> 00:26:20,180
like the gerenuk, anything
goes, wouldn't you say?
768
00:26:20,190 --> 00:26:21,329
- Look, um, I'm preparing
a cocktail party.
769
00:26:21,329 --> 00:26:24,120
- Look, um, I'm preparing
a cocktail party.
770
00:26:24,140 --> 00:26:25,041
I have very little time, so--
771
00:26:25,041 --> 00:26:25,170
I have very little time, so--
772
00:26:25,190 --> 00:26:28,030
- Buz, this is your
last chance, old buddy.
773
00:26:28,040 --> 00:26:28,753
Are you cutting me in or out?
774
00:26:28,753 --> 00:26:30,060
Are you cutting me in or out?
775
00:26:30,080 --> 00:26:31,150
- Tsk, tsk, tsk.
776
00:26:32,200 --> 00:26:32,465
Now do you think I'd
ace my only friend?
777
00:26:32,465 --> 00:26:35,190
Now do you think I'd
ace my only friend?
778
00:26:35,200 --> 00:26:36,177
Try to see it for what it is.
779
00:26:36,177 --> 00:26:37,170
Try to see it for what it is.
780
00:26:37,190 --> 00:26:39,170
These girls have adopted me.
781
00:26:39,180 --> 00:26:39,889
They trust me.
782
00:26:39,889 --> 00:26:41,050
They trust me.
783
00:26:41,060 --> 00:26:43,602
They look up to me as if I
was the Great White Hunter,
784
00:26:43,602 --> 00:26:44,040
They look up to me as if I
was the Great White Hunter,
785
00:26:44,060 --> 00:26:47,020
leading them through a
gigantic forest of wolves.
786
00:26:47,040 --> 00:26:47,314
They expect me to protect them
787
00:26:47,314 --> 00:26:49,150
They expect me to protect them
788
00:26:49,170 --> 00:26:51,026
against the kind of fellow
who asks a question like,
789
00:26:51,026 --> 00:26:52,200
against the kind of fellow
who asks a question like,
790
00:26:52,220 --> 00:26:54,738
"Which are the
likeliest candidates?"
791
00:26:54,738 --> 00:26:55,110
"Which are the
likeliest candidates?"
792
00:26:55,130 --> 00:26:58,450
I mean, after all, a guy who'd
ask a question like that...
793
00:26:58,450 --> 00:27:00,100
I mean, after all, a guy who'd
ask a question like that...
794
00:27:00,110 --> 00:27:01,160
- I warned you.
795
00:27:01,170 --> 00:27:02,162
Just remember I warned you.
796
00:27:02,162 --> 00:27:03,230
Just remember I warned you.
797
00:27:04,000 --> 00:27:05,874
- Now what could you possibly
do to upset paradise?
798
00:27:05,874 --> 00:27:06,230
- Now what could you possibly
do to upset paradise?
799
00:27:07,000 --> 00:27:08,180
- If I told you, you
wouldn't believe me.
800
00:27:08,200 --> 00:27:09,586
As a matter of fact, I
hardly believe it myself.
801
00:27:09,586 --> 00:27:12,000
As a matter of fact, I
hardly believe it myself.
802
00:27:12,010 --> 00:27:13,210
But when I think
about it, I get chills
803
00:27:13,220 --> 00:27:13,298
up and down my spine.
804
00:27:13,298 --> 00:27:16,020
up and down my spine.
805
00:27:16,040 --> 00:27:17,010
[playful music]
806
00:27:17,010 --> 00:27:18,190
[playful music]
807
00:27:25,120 --> 00:27:28,100
[mysterious music]
808
00:27:34,120 --> 00:27:35,570
[knocking]
809
00:27:35,570 --> 00:27:37,040
[knocking]
810
00:27:37,060 --> 00:27:38,110
- [Tod] It's Tod Stiles.
811
00:27:38,120 --> 00:27:39,282
- Come in, come in.
812
00:27:39,282 --> 00:27:40,020
- Come in, come in.
813
00:27:46,130 --> 00:27:46,706
May I order something for you?
814
00:27:46,706 --> 00:27:48,150
May I order something for you?
815
00:27:48,170 --> 00:27:49,220
- No, thanks.
816
00:27:50,000 --> 00:27:50,418
- You don't mind if
I continue, do you?
817
00:27:50,418 --> 00:27:51,230
- You don't mind if
I continue, do you?
818
00:27:52,010 --> 00:27:53,000
- No, go on.
819
00:27:59,080 --> 00:28:00,230
- Tell me, young man, what's on
820
00:28:01,010 --> 00:28:01,554
your obviously troubled mind?
821
00:28:01,554 --> 00:28:03,080
your obviously troubled mind?
822
00:28:04,120 --> 00:28:05,266
- This afternoon I went
down to parlor nine.
823
00:28:05,266 --> 00:28:07,140
- This afternoon I went
down to parlor nine.
824
00:28:07,150 --> 00:28:08,110
- Huh?
825
00:28:09,230 --> 00:28:12,130
- I wanted to see if you
had everything you needed.
826
00:28:12,150 --> 00:28:12,691
Door was open, so I started in.
827
00:28:12,691 --> 00:28:15,110
Door was open, so I started in.
828
00:28:15,120 --> 00:28:16,170
I overheard the debate.
829
00:28:16,180 --> 00:28:16,403
Mr. Karloff on one side
and you on the other.
830
00:28:16,403 --> 00:28:19,170
Mr. Karloff on one side
and you on the other.
831
00:28:19,190 --> 00:28:20,115
- Well, Boris is a
very stubborn man and
832
00:28:20,115 --> 00:28:22,140
- Well, Boris is a
very stubborn man and
833
00:28:22,160 --> 00:28:23,827
we've got to get
this settled quickly.
834
00:28:23,827 --> 00:28:25,100
we've got to get
this settled quickly.
835
00:28:25,110 --> 00:28:26,140
- And you can.
836
00:28:33,020 --> 00:28:34,190
I work with you
behind the scenes,
837
00:28:34,200 --> 00:28:34,963
you can set this whole
hotel on its ear.
838
00:28:34,963 --> 00:28:37,140
you can set this whole
hotel on its ear.
839
00:28:37,150 --> 00:28:38,675
- I know that, but we
have to remain incognito.
840
00:28:38,675 --> 00:28:41,000
- I know that, but we
have to remain incognito.
841
00:28:41,020 --> 00:28:42,387
- Nobody'll know except me.
842
00:28:42,387 --> 00:28:43,210
- Nobody'll know except me.
843
00:28:43,230 --> 00:28:46,099
Now, why not run a
series of test scares
844
00:28:46,099 --> 00:28:46,200
Now, why not run a
series of test scares
845
00:28:46,210 --> 00:28:48,080
on selected subjects?
846
00:28:48,090 --> 00:28:49,811
We've got a perfect group
right here in the hotel.
847
00:28:49,811 --> 00:28:50,060
We've got a perfect group
right here in the hotel.
848
00:28:50,080 --> 00:28:53,200
40 secretaries, a
real cross-section.
849
00:28:53,210 --> 00:28:53,523
And if the old monsters
are still tried and true,
850
00:28:53,523 --> 00:28:56,170
And if the old monsters
are still tried and true,
851
00:28:56,190 --> 00:28:57,235
if they still work,
you'll prove your point
852
00:28:57,235 --> 00:28:58,190
if they still work,
you'll prove your point
853
00:28:58,210 --> 00:29:00,947
to Mr. Karloff, right?
854
00:29:00,947 --> 00:29:01,080
to Mr. Karloff, right?
855
00:29:01,100 --> 00:29:03,010
- That's brilliant!
856
00:29:03,020 --> 00:29:04,210
It's brilliant, young man.
857
00:29:04,220 --> 00:29:04,659
Why didn't I think of that?
858
00:29:04,659 --> 00:29:07,030
Why didn't I think of that?
859
00:29:07,050 --> 00:29:08,371
And how come you thought of it?
860
00:29:08,371 --> 00:29:09,000
And how come you thought of it?
861
00:29:09,020 --> 00:29:10,130
[chuckles]
862
00:29:10,150 --> 00:29:12,083
- Nobody's all good, you know?
863
00:29:12,083 --> 00:29:12,230
- Nobody's all good, you know?
864
00:29:13,000 --> 00:29:15,060
[laughing]
865
00:29:16,040 --> 00:29:18,040
- There's no such thing.
866
00:29:21,150 --> 00:29:22,200
[chattering]
867
00:29:22,210 --> 00:29:23,219
- Equal pay for equal
work, now that's what
868
00:29:23,219 --> 00:29:24,010
- Equal pay for equal
work, now that's what
869
00:29:24,030 --> 00:29:25,080
we've got to put
across this year.
870
00:29:25,090 --> 00:29:26,931
Well, do you know that
right here in Chicago
871
00:29:26,931 --> 00:29:27,090
Well, do you know that
right here in Chicago
872
00:29:27,100 --> 00:29:29,160
a laundry clerk, if he's
a man, gets a dollar
873
00:29:29,170 --> 00:29:30,643
and 58 cents an hour,
but only a dollar
874
00:29:30,643 --> 00:29:31,200
and 58 cents an hour,
but only a dollar
875
00:29:31,220 --> 00:29:33,220
and 17 cents if it's a woman.
876
00:29:34,000 --> 00:29:34,355
And in Denver, a male
bank teller get $91.00
877
00:29:34,355 --> 00:29:37,160
And in Denver, a male
bank teller get $91.00
878
00:29:37,180 --> 00:29:38,067
for a 40-hour week, but
a woman gets only $63.00
879
00:29:38,067 --> 00:29:41,150
for a 40-hour week, but
a woman gets only $63.00
880
00:29:41,170 --> 00:29:41,780
for the same work.
881
00:29:41,780 --> 00:29:42,200
for the same work.
882
00:29:42,220 --> 00:29:44,000
- Every time I walk
into his office,
883
00:29:44,020 --> 00:29:45,492
I feel as if I'm
crossing a mine field.
884
00:29:45,492 --> 00:29:46,010
I feel as if I'm
crossing a mine field.
885
00:29:46,030 --> 00:29:47,050
- Lucky you.
886
00:29:47,070 --> 00:29:48,040
I'd rather be yelled
at than chased
887
00:29:48,050 --> 00:29:49,080
around the obstacle course.
888
00:29:49,090 --> 00:29:49,204
- Now, Nona, you
don't really expect us
889
00:29:49,204 --> 00:29:51,010
- Now, Nona, you
don't really expect us
890
00:29:51,030 --> 00:29:52,916
to believe that, do you?
891
00:29:52,916 --> 00:29:53,000
to believe that, do you?
892
00:29:53,020 --> 00:29:54,210
[laughing]
893
00:29:54,230 --> 00:29:56,628
[dramatic music]
894
00:29:56,628 --> 00:29:57,160
[dramatic music]
895
00:30:40,100 --> 00:30:41,172
- I'm sorry, my dear.
896
00:30:41,172 --> 00:30:42,190
- I'm sorry, my dear.
897
00:30:42,210 --> 00:30:44,884
Perhaps Lon and Peter are right.
898
00:30:44,884 --> 00:30:45,180
Perhaps Lon and Peter are right.
899
00:30:45,190 --> 00:30:48,596
Maybe the very sight
of us is enough to--
900
00:30:48,596 --> 00:30:49,230
Maybe the very sight
of us is enough to--
901
00:30:50,010 --> 00:30:52,308
- It's not you, Mr. Karloff.
902
00:30:52,308 --> 00:30:53,030
- It's not you, Mr. Karloff.
903
00:30:53,040 --> 00:30:55,000
You are Boris Karloff?
904
00:30:59,180 --> 00:30:59,732
Every person born
into this world
905
00:30:59,732 --> 00:31:02,100
Every person born
into this world
906
00:31:03,130 --> 00:31:03,444
is somebody new.
907
00:31:03,444 --> 00:31:04,210
is somebody new.
908
00:31:06,100 --> 00:31:07,156
Somebody that's never
been here before.
909
00:31:07,156 --> 00:31:09,160
Somebody that's never
been here before.
910
00:31:12,140 --> 00:31:14,230
And will never be here again.
911
00:31:17,050 --> 00:31:18,293
It's our duty, isn't
it, to know that?
912
00:31:18,293 --> 00:31:20,020
It's our duty, isn't
it, to know that?
913
00:31:20,030 --> 00:31:21,080
To know that there's
never been anyone
914
00:31:21,100 --> 00:31:22,005
like her before in
the whole wide world.
915
00:31:22,005 --> 00:31:24,170
like her before in
the whole wide world.
916
00:31:27,140 --> 00:31:29,210
Because if there had been,
917
00:31:29,230 --> 00:31:29,429
then why would she be here?
918
00:31:29,429 --> 00:31:32,040
then why would she be here?
919
00:31:34,000 --> 00:31:35,210
And who would need her?
920
00:31:36,200 --> 00:31:36,853
- What's his name, my dear?
921
00:31:36,853 --> 00:31:39,010
- What's his name, my dear?
922
00:31:40,070 --> 00:31:40,565
The man you're in love with?
923
00:31:40,565 --> 00:31:42,140
The man you're in love with?
924
00:31:47,190 --> 00:31:47,989
- Can you tell me, Mr. Karloff,
925
00:31:47,989 --> 00:31:50,220
- Can you tell me, Mr. Karloff,
926
00:31:51,000 --> 00:31:51,701
is there anything more
pathetic than a young,
927
00:31:51,701 --> 00:31:53,180
is there anything more
pathetic than a young,
928
00:31:53,190 --> 00:31:55,120
full-grown girl of 25
929
00:31:57,030 --> 00:31:59,060
who isn't loved in return?
930
00:31:59,070 --> 00:31:59,125
[dramatic music]
931
00:31:59,125 --> 00:32:01,230
[dramatic music]
932
00:32:05,160 --> 00:32:06,549
[chattering]
933
00:32:06,549 --> 00:32:08,010
[chattering]
934
00:32:09,150 --> 00:32:10,261
[eerie music]
935
00:32:10,261 --> 00:32:12,080
[eerie music]
936
00:32:12,090 --> 00:32:13,050
- Ah!
937
00:32:14,060 --> 00:32:15,030
[laughing]
938
00:32:15,050 --> 00:32:16,130
- Case one.
939
00:32:16,140 --> 00:32:17,685
[mumbling]
940
00:32:17,685 --> 00:32:18,060
[mumbling]
941
00:32:18,070 --> 00:32:20,100
Total loss of speech.
942
00:32:20,120 --> 00:32:21,397
[screaming]
943
00:32:21,397 --> 00:32:22,090
[screaming]
944
00:32:22,100 --> 00:32:25,109
[dramatic music]
945
00:32:25,109 --> 00:32:25,220
[dramatic music]
946
00:32:26,000 --> 00:32:27,090
Cases two to six.
947
00:32:29,080 --> 00:32:31,060
Spontaneous collapse.
948
00:32:31,070 --> 00:32:32,533
[screaming]
949
00:32:32,533 --> 00:32:33,150
[screaming]
950
00:32:36,160 --> 00:32:36,245
I like that.
951
00:32:36,245 --> 00:32:37,150
I like that.
952
00:32:39,050 --> 00:32:39,958
[screaming]
953
00:32:39,958 --> 00:32:41,120
[screaming]
954
00:32:44,140 --> 00:32:45,160
- I'm going down to the kitchen.
955
00:32:45,170 --> 00:32:47,170
You better go back to your room.
956
00:32:47,190 --> 00:32:47,382
[tense music]
957
00:32:47,382 --> 00:32:50,060
[tense music]
958
00:32:51,220 --> 00:32:54,060
[screaming]
959
00:32:57,200 --> 00:32:58,518
[laughing]
960
00:32:58,518 --> 00:33:00,020
[laughing]
961
00:33:09,030 --> 00:33:09,654
- These three passed out,
962
00:33:09,654 --> 00:33:10,170
- These three passed out,
963
00:33:10,190 --> 00:33:12,120
just from looking at me.
964
00:33:12,130 --> 00:33:13,220
I think I resent that.
965
00:33:14,000 --> 00:33:15,050
- Aw.
966
00:33:15,070 --> 00:33:17,010
I wish my grandson,
Lon, was here
967
00:33:17,030 --> 00:33:17,078
to see this sight.
968
00:33:17,078 --> 00:33:18,130
to see this sight.
969
00:33:18,150 --> 00:33:20,790
You know, he was startin' to
not believe in me no more,
970
00:33:20,790 --> 00:33:22,010
You know, he was startin' to
not believe in me no more,
971
00:33:22,020 --> 00:33:23,140
but if he saw this sight,
972
00:33:23,160 --> 00:33:24,502
he'd have a wonderful time.
973
00:33:24,502 --> 00:33:25,210
he'd have a wonderful time.
974
00:33:25,220 --> 00:33:27,030
[laughing]
975
00:33:27,050 --> 00:33:28,214
- Now, beat it, before
somebody comes along.
976
00:33:28,214 --> 00:33:29,060
- Now, beat it, before
somebody comes along.
977
00:33:29,080 --> 00:33:30,220
- Yeah, yeah, yeah.
978
00:33:32,000 --> 00:33:34,220
[mysterious music]
979
00:33:53,220 --> 00:33:54,198
[dramatic music]
980
00:33:54,198 --> 00:33:56,160
[dramatic music]
981
00:33:58,080 --> 00:33:59,230
- This is room 1114.
982
00:34:01,050 --> 00:34:01,622
Would you send up
a carafe of coffee?
983
00:34:01,622 --> 00:34:04,050
Would you send up
a carafe of coffee?
984
00:34:05,140 --> 00:34:05,334
Just one cup, thank you.
985
00:34:05,334 --> 00:34:07,130
Just one cup, thank you.
986
00:34:09,070 --> 00:34:11,110
[clicking]
987
00:34:16,180 --> 00:34:16,471
- Lorre, this is Tod.
988
00:34:16,471 --> 00:34:17,200
- Lorre, this is Tod.
989
00:34:17,220 --> 00:34:19,120
1114 just called.
990
00:34:19,140 --> 00:34:20,183
Now she's one of their group.
991
00:34:20,183 --> 00:34:21,050
Now she's one of their group.
992
00:34:21,070 --> 00:34:23,040
I'll leave the coffee
just outside the kitchen.
993
00:34:23,050 --> 00:34:23,895
Tell Mr. Chaney to
use the back halls.
994
00:34:23,895 --> 00:34:25,120
Tell Mr. Chaney to
use the back halls.
995
00:34:25,130 --> 00:34:27,010
The place is in an uproar.
996
00:34:27,020 --> 00:34:27,607
Mr. Pavis just called a meeting
997
00:34:27,607 --> 00:34:28,090
Mr. Pavis just called a meeting
998
00:34:28,110 --> 00:34:30,220
of all the department heads.
999
00:34:30,230 --> 00:34:31,319
[mellow music]
[knocking]
1000
00:34:31,319 --> 00:34:35,020
[mellow music]
[knocking]
1001
00:34:45,030 --> 00:34:46,167
[growls]
1002
00:34:46,167 --> 00:34:47,040
[growls]
1003
00:34:48,120 --> 00:34:49,879
- Please bring it in.
1004
00:34:49,879 --> 00:34:50,120
- Please bring it in.
1005
00:34:50,140 --> 00:34:52,120
[breathing heavily]
1006
00:34:52,130 --> 00:34:53,591
[eerie music]
1007
00:34:53,591 --> 00:34:55,000
[eerie music]
1008
00:35:01,190 --> 00:35:02,220
I just think it's horrible
1009
00:35:03,000 --> 00:35:04,727
that they make you
carry such heavy things.
1010
00:35:04,727 --> 00:35:06,070
that they make you
carry such heavy things.
1011
00:35:06,090 --> 00:35:08,140
[growling]
1012
00:35:09,180 --> 00:35:11,080
You look exhausted.
1013
00:35:12,060 --> 00:35:12,151
[mumbling]
1014
00:35:12,151 --> 00:35:14,110
[mumbling]
1015
00:35:18,040 --> 00:35:19,575
[slams]
1016
00:35:19,575 --> 00:35:20,030
[slams]
1017
00:35:22,150 --> 00:35:23,287
[growling]
1018
00:35:23,287 --> 00:35:24,200
[growling]
1019
00:35:30,040 --> 00:35:30,711
Would you like cream or sugar?
1020
00:35:30,711 --> 00:35:32,150
Would you like cream or sugar?
1021
00:35:36,100 --> 00:35:38,136
[whining]
[thudding]
1022
00:35:38,136 --> 00:35:41,030
[whining]
[thudding]
1023
00:35:41,050 --> 00:35:41,848
Oh, now, now.
1024
00:35:41,848 --> 00:35:42,200
Oh, now, now.
1025
00:35:42,220 --> 00:35:45,140
Oh, it's alright,
I know, I know.
1026
00:35:47,030 --> 00:35:49,130
[whimpering]
1027
00:35:52,060 --> 00:35:52,984
[smooches]
1028
00:35:52,984 --> 00:35:54,160
[smooches]
1029
00:35:54,180 --> 00:35:56,696
[growling]
1030
00:35:56,696 --> 00:35:57,000
[growling]
1031
00:36:01,020 --> 00:36:04,120
[whimpering]
[thudding]
1032
00:36:04,120 --> 00:36:05,040
[whimpering]
[thudding]
1033
00:36:07,160 --> 00:36:07,832
[dramatic music]
1034
00:36:07,832 --> 00:36:10,010
[dramatic music]
1035
00:36:10,030 --> 00:36:10,220
[crying]
1036
00:36:10,230 --> 00:36:11,544
[thudding]
1037
00:36:11,544 --> 00:36:13,220
[thudding]
1038
00:36:14,000 --> 00:36:15,256
[dramatic music]
1039
00:36:15,256 --> 00:36:16,180
[dramatic music]
1040
00:36:26,110 --> 00:36:26,392
[slams]
1041
00:36:26,392 --> 00:36:28,100
[slams]
1042
00:36:38,010 --> 00:36:41,020
[screaming]
1043
00:36:41,040 --> 00:36:41,240
[laughing]
1044
00:36:41,240 --> 00:36:43,090
[laughing]
1045
00:36:53,010 --> 00:36:54,190
[playful music]
1046
00:36:54,210 --> 00:36:56,088
[screaming]
1047
00:36:56,088 --> 00:36:57,040
[screaming]
1048
00:37:09,010 --> 00:37:10,210
- 26 years on the cops.
1049
00:37:11,230 --> 00:37:14,090
This is my first ape-man.
1050
00:37:14,100 --> 00:37:14,649
- Lieutenant, please, please,
1051
00:37:14,649 --> 00:37:16,030
- Lieutenant, please, please,
1052
00:37:16,050 --> 00:37:18,000
don't use that phrase.
1053
00:37:18,220 --> 00:37:18,361
It's the kinda catchy thing
1054
00:37:18,361 --> 00:37:19,180
It's the kinda catchy thing
1055
00:37:19,200 --> 00:37:21,230
they make headlines out of.
1056
00:37:22,010 --> 00:37:22,073
- The boys and I interviewed
49 separate victims.
1057
00:37:22,073 --> 00:37:25,190
- The boys and I interviewed
49 separate victims.
1058
00:37:25,200 --> 00:37:25,785
Wouldn't you know, we got
49 separate descriptions.
1059
00:37:25,785 --> 00:37:29,160
Wouldn't you know, we got
49 separate descriptions.
1060
00:37:29,180 --> 00:37:29,497
Here's one that'll kill ya.
1061
00:37:29,497 --> 00:37:31,110
Here's one that'll kill ya.
1062
00:37:31,120 --> 00:37:33,160
One of those
secretaries said he was,
1063
00:37:33,180 --> 00:37:33,209
get this, a wolfman.
1064
00:37:33,209 --> 00:37:36,040
get this, a wolfman.
1065
00:37:36,050 --> 00:37:36,921
I tell ya, some of
those kooky dames.
1066
00:37:36,921 --> 00:37:38,200
I tell ya, some of
those kooky dames.
1067
00:37:38,220 --> 00:37:40,130
- Maybe it was a gorilla.
1068
00:37:40,150 --> 00:37:40,633
Well, there's a circus
not five miles from here.
1069
00:37:40,633 --> 00:37:42,090
Well, there's a circus
not five miles from here.
1070
00:37:42,110 --> 00:37:44,180
Perhaps the gorilla escaped.
1071
00:37:46,000 --> 00:37:47,050
- Did you ever see
a gorilla wearin'
1072
00:37:47,070 --> 00:37:48,057
a sportshirt and slacks?
1073
00:37:48,057 --> 00:37:49,060
a sportshirt and slacks?
1074
00:37:50,030 --> 00:37:51,769
[mysterious music]
1075
00:37:51,769 --> 00:37:53,010
[mysterious music]
1076
00:37:54,060 --> 00:37:55,481
- I trust everybody
had a pleasant dinner?
1077
00:37:55,481 --> 00:37:57,180
- I trust everybody
had a pleasant dinner?
1078
00:37:57,200 --> 00:37:59,030
Well, in that
case, we'll pick up
1079
00:37:59,050 --> 00:37:59,193
exactly where we left
off this afternoon.
1080
00:37:59,193 --> 00:38:02,020
exactly where we left
off this afternoon.
1081
00:38:02,030 --> 00:38:02,905
- Is there any point
in our continuing
1082
00:38:02,905 --> 00:38:03,120
- Is there any point
in our continuing
1083
00:38:03,140 --> 00:38:06,170
our discussions in such
lugubrious conditions?
1084
00:38:06,190 --> 00:38:06,617
Peter?
1085
00:38:06,617 --> 00:38:07,140
Peter?
1086
00:38:08,210 --> 00:38:10,329
I detest the smell
of burning wax.
1087
00:38:10,329 --> 00:38:11,050
I detest the smell
of burning wax.
1088
00:38:11,070 --> 00:38:12,100
Please turn on the lights
1089
00:38:12,120 --> 00:38:14,041
and stop these
amateur theatrics.
1090
00:38:14,041 --> 00:38:15,000
and stop these
amateur theatrics.
1091
00:38:15,010 --> 00:38:17,220
- You see, you see what I mean?
1092
00:38:18,000 --> 00:38:19,160
Boris is holding
out for one thing
1093
00:38:19,170 --> 00:38:21,465
and Lon and I, we're
holding out for another.
1094
00:38:21,465 --> 00:38:22,150
and Lon and I, we're
holding out for another.
1095
00:38:22,170 --> 00:38:24,080
Now, deep down in my heart,
1096
00:38:24,100 --> 00:38:25,177
I know what's best for pictures.
1097
00:38:25,177 --> 00:38:27,010
I know what's best for pictures.
1098
00:38:27,020 --> 00:38:28,889
We might be less
cerebral than he is,
1099
00:38:28,889 --> 00:38:29,120
We might be less
cerebral than he is,
1100
00:38:29,140 --> 00:38:31,010
but we have more emotion.
1101
00:38:31,020 --> 00:38:32,190
We have more emotion.
1102
00:38:34,040 --> 00:38:36,314
And what I want is
experience and not theory.
1103
00:38:36,314 --> 00:38:37,180
And what I want is
experience and not theory.
1104
00:38:39,160 --> 00:38:40,026
I knew you would
object to the candles.
1105
00:38:40,026 --> 00:38:42,140
I knew you would
object to the candles.
1106
00:38:42,160 --> 00:38:43,738
And this is why I lit them.
1107
00:38:43,738 --> 00:38:44,190
And this is why I lit them.
1108
00:38:44,200 --> 00:38:47,450
I lit them deliberately
because you see, now,
1109
00:38:47,450 --> 00:38:49,040
I lit them deliberately
because you see, now,
1110
00:38:49,050 --> 00:38:51,162
if I snuff them out, I knew
the room would be black
1111
00:38:51,162 --> 00:38:53,090
if I snuff them out, I knew
the room would be black
1112
00:38:54,090 --> 00:38:54,874
and I knew someone would say--
1113
00:38:54,874 --> 00:38:56,010
and I knew someone would say--
1114
00:38:56,030 --> 00:38:58,020
- [Boris] Peter,
turn on the lights.
1115
00:38:58,040 --> 00:38:58,586
- I knew someone would say,
"Peter, turn on the lights."
1116
00:38:58,586 --> 00:39:02,060
- I knew someone would say,
"Peter, turn on the lights."
1117
00:39:05,210 --> 00:39:06,010
Now, during the
darkness, Lon has placed
1118
00:39:06,010 --> 00:39:07,190
Now, during the
darkness, Lon has placed
1119
00:39:07,200 --> 00:39:09,722
a group of pictures
in front of you.
1120
00:39:09,722 --> 00:39:10,030
a group of pictures
in front of you.
1121
00:39:10,040 --> 00:39:12,060
I took them earlier
this evening.
1122
00:39:12,070 --> 00:39:13,434
I want you to look at
them with great interest.
1123
00:39:13,434 --> 00:39:15,170
I want you to look at
them with great interest.
1124
00:39:15,190 --> 00:39:17,146
Because the secret
of drama is to make
1125
00:39:17,146 --> 00:39:17,210
Because the secret
of drama is to make
1126
00:39:17,230 --> 00:39:20,200
the expected become
the unexpected.
1127
00:39:23,160 --> 00:39:24,570
- These appear to be corpses.
1128
00:39:24,570 --> 00:39:26,020
- These appear to be corpses.
1129
00:39:26,040 --> 00:39:28,282
The settings seem
vaguely familiar.
1130
00:39:28,282 --> 00:39:29,030
The settings seem
vaguely familiar.
1131
00:39:29,050 --> 00:39:31,230
- Well, I saw this girl in
the lobby only 10 minutes ago.
1132
00:39:32,010 --> 00:39:33,220
- Well, they're not corpses.
1133
00:39:34,000 --> 00:39:35,706
They took one look
at Lon in his makeup,
1134
00:39:35,706 --> 00:39:36,070
They took one look
at Lon in his makeup,
1135
00:39:36,090 --> 00:39:39,220
just one look, and
they fainted dead away.
1136
00:39:39,230 --> 00:39:39,418
One hundred percent effective.
1137
00:39:39,418 --> 00:39:42,100
One hundred percent effective.
1138
00:39:42,110 --> 00:39:43,130
- Not quite, Peter.
1139
00:39:43,130 --> 00:39:44,170
- Not quite, Peter.
1140
00:39:44,190 --> 00:39:46,842
Remember there was
that one girl in 1114.
1141
00:39:46,842 --> 00:39:48,150
Remember there was
that one girl in 1114.
1142
00:39:48,160 --> 00:39:50,554
- Idiot, well, the
exception proves the rule.
1143
00:39:50,554 --> 00:39:51,050
- Idiot, well, the
exception proves the rule.
1144
00:39:51,070 --> 00:39:52,040
- What girl?
1145
00:39:52,060 --> 00:39:53,100
What exception?
1146
00:39:53,120 --> 00:39:54,266
- Gentlemen, I still
have not had a chance
1147
00:39:54,266 --> 00:39:55,030
- Gentlemen, I still
have not had a chance
1148
00:39:55,040 --> 00:39:57,050
to outline the
corporate structure.
1149
00:39:57,070 --> 00:39:57,978
Now, the laws of Liechtenstein--
1150
00:39:57,978 --> 00:39:58,080
Now, the laws of Liechtenstein--
1151
00:39:58,090 --> 00:39:59,170
- You listen to me.
1152
00:39:59,190 --> 00:40:01,210
Let's take a look
at all the facts
1153
00:40:01,230 --> 00:40:01,690
about those girls that
I been frightenin'.
1154
00:40:01,690 --> 00:40:05,140
about those girls that
I been frightenin'.
1155
00:40:05,150 --> 00:40:05,403
There was this one girl--
1156
00:40:05,403 --> 00:40:07,020
There was this one girl--
1157
00:40:07,040 --> 00:40:09,115
- Even Lichtenstein,
gentlemen, may be impatient
1158
00:40:09,115 --> 00:40:10,060
- Even Lichtenstein,
gentlemen, may be impatient
1159
00:40:10,080 --> 00:40:11,180
enough to change its
laws if we do not
1160
00:40:11,190 --> 00:40:12,827
come to some agreement.
1161
00:40:12,827 --> 00:40:13,110
come to some agreement.
1162
00:40:13,120 --> 00:40:15,190
Old monsters, new monsters.
1163
00:40:15,210 --> 00:40:16,539
What's the difference?
1164
00:40:16,539 --> 00:40:17,160
What's the difference?
1165
00:40:19,190 --> 00:40:20,251
- Now, you listen to me.
1166
00:40:20,251 --> 00:40:21,090
- Now, you listen to me.
1167
00:40:21,110 --> 00:40:23,040
There was this one girl.
1168
00:40:23,060 --> 00:40:23,963
I was actually alone
with her in her room.
1169
00:40:23,963 --> 00:40:25,140
I was actually alone
with her in her room.
1170
00:40:25,160 --> 00:40:27,030
Alone!
1171
00:40:27,040 --> 00:40:27,675
And I was growling, Boris,
you know how I can growl!
1172
00:40:27,675 --> 00:40:31,000
And I was growling, Boris,
you know how I can growl!
1173
00:40:31,010 --> 00:40:31,210
Well,
1174
00:40:35,030 --> 00:40:35,099
she
1175
00:40:35,099 --> 00:40:35,220
she
1176
00:40:37,030 --> 00:40:38,811
she treated me like
a charity case!
1177
00:40:38,811 --> 00:40:40,110
she treated me like
a charity case!
1178
00:40:40,130 --> 00:40:42,170
She was [crying],
1179
00:40:42,180 --> 00:40:42,523
she was sorry for me!
1180
00:40:42,523 --> 00:40:44,120
she was sorry for me!
1181
00:40:47,150 --> 00:40:49,080
- Room 1114, you say?
1182
00:40:50,100 --> 00:40:51,070
But I know that girl.
1183
00:40:51,090 --> 00:40:52,160
I met her tonight.
1184
00:40:52,180 --> 00:40:53,659
I walked her back to her room.
1185
00:40:53,659 --> 00:40:55,080
I walked her back to her room.
1186
00:40:55,100 --> 00:40:57,200
No wonder you
couldn't frighten her.
1187
00:40:57,220 --> 00:40:57,371
She's completely preoccupied.
1188
00:40:57,371 --> 00:41:00,130
She's completely preoccupied.
1189
00:41:00,150 --> 00:41:01,083
Utterly absorbed in an emotion
1190
00:41:01,083 --> 00:41:02,220
Utterly absorbed in an emotion
1191
00:41:03,000 --> 00:41:04,795
as primitive as your
pattern of terror.
1192
00:41:04,795 --> 00:41:06,080
as primitive as your
pattern of terror.
1193
00:41:06,090 --> 00:41:07,130
She's in love!
1194
00:41:08,100 --> 00:41:08,507
That reminds me.
1195
00:41:08,507 --> 00:41:09,170
That reminds me.
1196
00:41:16,100 --> 00:41:18,060
Long distance?
1197
00:41:18,070 --> 00:41:19,643
Ring Charles Stevenson
in Indianapolis.
1198
00:41:19,643 --> 00:41:21,150
Ring Charles Stevenson
in Indianapolis.
1199
00:41:21,170 --> 00:41:23,355
The Stevenson
Ultrasonics Corporation.
1200
00:41:23,355 --> 00:41:24,200
The Stevenson
Ultrasonics Corporation.
1201
00:41:26,070 --> 00:41:27,067
Charge it to room 17 and say
that Boris Karloff is calling.
1202
00:41:27,067 --> 00:41:30,040
Charge it to room 17 and say
that Boris Karloff is calling.
1203
00:41:30,050 --> 00:41:30,779
Yes, my dear, yes,
this is Boris Karloff.
1204
00:41:30,779 --> 00:41:33,180
Yes, my dear, yes,
this is Boris Karloff.
1205
00:41:33,200 --> 00:41:34,492
- What on Earth is this?
1206
00:41:34,492 --> 00:41:35,170
- What on Earth is this?
1207
00:41:35,190 --> 00:41:38,204
I come with documentary evidence
and he calls Indianapolis.
1208
00:41:38,204 --> 00:41:40,000
I come with documentary evidence
and he calls Indianapolis.
1209
00:41:40,010 --> 00:41:41,040
- Stevenson.
1210
00:41:41,050 --> 00:41:41,916
This is Karloff speaking.
1211
00:41:41,916 --> 00:41:43,010
This is Karloff speaking.
1212
00:41:43,020 --> 00:41:45,020
Yes, yes, Boris Karloff.
1213
00:41:47,050 --> 00:41:49,340
Mr. Stevenson, are
you still there?
1214
00:41:49,340 --> 00:41:50,060
Mr. Stevenson, are
you still there?
1215
00:41:50,080 --> 00:41:53,052
Well, now, it's about
this girl, Molly Cross.
1216
00:41:53,052 --> 00:41:53,190
Well, now, it's about
this girl, Molly Cross.
1217
00:41:53,210 --> 00:41:55,220
How big a fool are
you, Stevenson?
1218
00:41:55,230 --> 00:41:56,764
Don't you know how
much she loves you?
1219
00:41:56,764 --> 00:41:59,030
Don't you know how
much she loves you?
1220
00:42:01,080 --> 00:42:04,040
Oh, no, no, no, I'm calling
quite independently.
1221
00:42:04,060 --> 00:42:04,188
I'm quite sure if she
knew I was calling you
1222
00:42:04,188 --> 00:42:06,070
I'm quite sure if she
knew I was calling you
1223
00:42:06,080 --> 00:42:07,900
she'd fly away forever.
1224
00:42:07,900 --> 00:42:09,000
she'd fly away forever.
1225
00:42:09,010 --> 00:42:11,612
Not at all, Stevenson,
my pleasure, goodbye.
1226
00:42:11,612 --> 00:42:12,170
Not at all, Stevenson,
my pleasure, goodbye.
1227
00:42:21,080 --> 00:42:22,050
Peter, Lon.
1228
00:42:25,100 --> 00:42:26,460
You did an unscrupulous
thing frightening
1229
00:42:26,460 --> 00:42:27,150
You did an unscrupulous
thing frightening
1230
00:42:27,160 --> 00:42:30,120
these girls the way
you did, but, uh,
1231
00:42:30,140 --> 00:42:30,172
you've almost
convinced me that maybe
1232
00:42:30,172 --> 00:42:32,120
you've almost
convinced me that maybe
1233
00:42:32,140 --> 00:42:33,884
the old ways are
the best after all,
1234
00:42:33,884 --> 00:42:34,140
the old ways are
the best after all,
1235
00:42:34,160 --> 00:42:37,120
that a new wave in
horror pictures,
1236
00:42:37,130 --> 00:42:37,596
the adult horror, so to speak,
might be the wrong technique.
1237
00:42:37,596 --> 00:42:41,090
the adult horror, so to speak,
might be the wrong technique.
1238
00:42:41,110 --> 00:42:41,308
But, we must be sure, using
this girl, Molly Cross,
1239
00:42:41,308 --> 00:42:45,020
But, we must be sure, using
this girl, Molly Cross,
1240
00:42:45,020 --> 00:42:46,040
But, we must be sure, using
this girl, Molly Cross,
1241
00:42:46,050 --> 00:42:48,150
as the ultimate test.
1242
00:42:48,170 --> 00:42:48,732
If we can frighten
her, gentlemen,
1243
00:42:48,732 --> 00:42:51,100
If we can frighten
her, gentlemen,
1244
00:42:51,110 --> 00:42:52,444
a woman in love, we can
frighten anybody and everybody.
1245
00:42:52,444 --> 00:42:55,140
a woman in love, we can
frighten anybody and everybody.
1246
00:42:58,030 --> 00:42:59,180
[playful music]
1247
00:42:59,190 --> 00:42:59,868
[chattering]
[pounding]
1248
00:42:59,868 --> 00:43:03,160
[chattering]
[pounding]
1249
00:43:03,180 --> 00:43:03,581
- This morning's seminar I
call Our Enemy, The Boss.
1250
00:43:03,581 --> 00:43:07,293
- This morning's seminar I
call Our Enemy, The Boss.
1251
00:43:07,293 --> 00:43:08,120
- This morning's seminar I
call Our Enemy, The Boss.
1252
00:43:08,140 --> 00:43:10,140
And a gal can waste a
lot of time thinking
1253
00:43:10,160 --> 00:43:11,005
her boss is a
girl's best friend.
1254
00:43:11,005 --> 00:43:13,050
her boss is a
girl's best friend.
1255
00:43:13,070 --> 00:43:14,717
Certainly we executive
secretaries know this,
1256
00:43:14,717 --> 00:43:15,160
Certainly we executive
secretaries know this,
1257
00:43:15,170 --> 00:43:17,130
but from time to time,
we're gonna be called upon
1258
00:43:17,140 --> 00:43:18,429
to break in new girls.
1259
00:43:18,429 --> 00:43:19,090
to break in new girls.
1260
00:43:20,070 --> 00:43:22,030
Teach them this.
1261
00:43:22,050 --> 00:43:22,141
To give the boss efficiency,
performance, loyalty
1262
00:43:22,141 --> 00:43:25,853
To give the boss efficiency,
performance, loyalty
1263
00:43:25,853 --> 00:43:26,100
To give the boss efficiency,
performance, loyalty
1264
00:43:26,120 --> 00:43:28,010
but nothing of themselves.
1265
00:43:28,020 --> 00:43:29,565
Nothing of their
personal selves.
1266
00:43:29,565 --> 00:43:30,200
Nothing of their
personal selves.
1267
00:43:32,070 --> 00:43:33,277
If they do, disillusion,
even heartbreak can result.
1268
00:43:33,277 --> 00:43:36,070
If they do, disillusion,
even heartbreak can result.
1269
00:43:37,120 --> 00:43:39,020
Molly, do you mind?
1270
00:43:43,000 --> 00:43:44,180
For the last five conventions,
1271
00:43:44,200 --> 00:43:44,413
I've tried to tell Molly
Cross open your eyes.
1272
00:43:44,413 --> 00:43:48,010
I've tried to tell Molly
Cross open your eyes.
1273
00:43:48,030 --> 00:43:48,125
Stop spoiling the boss.
1274
00:43:48,125 --> 00:43:49,150
Stop spoiling the boss.
1275
00:43:49,170 --> 00:43:51,837
Stop letting him
know how you feel.
1276
00:43:51,837 --> 00:43:52,050
Stop letting him
know how you feel.
1277
00:43:52,070 --> 00:43:53,180
But no, not Molly.
1278
00:43:54,220 --> 00:43:55,549
She brought him his
slippers in the morning
1279
00:43:55,549 --> 00:43:56,230
She brought him his
slippers in the morning
1280
00:43:57,010 --> 00:43:59,261
and his shoes at
the end of the day.
1281
00:43:59,261 --> 00:44:00,070
and his shoes at
the end of the day.
1282
00:44:00,090 --> 00:44:02,973
She ground his coffee for him,
a special blend, mind you.
1283
00:44:02,973 --> 00:44:03,140
She ground his coffee for him,
a special blend, mind you.
1284
00:44:03,150 --> 00:44:06,080
She even preheated his cup!
1285
00:44:06,100 --> 00:44:06,685
Why, geisha girls
couldn't have measured
1286
00:44:06,685 --> 00:44:08,010
Why, geisha girls
couldn't have measured
1287
00:44:08,030 --> 00:44:10,150
up to her performance.
1288
00:44:10,170 --> 00:44:10,397
She treated him with
love and affection
1289
00:44:10,397 --> 00:44:13,030
She treated him with
love and affection
1290
00:44:13,040 --> 00:44:14,109
instead of
professional detachment
1291
00:44:14,109 --> 00:44:16,040
instead of
professional detachment
1292
00:44:16,050 --> 00:44:17,821
and girls, I ask you to
view the consequences.
1293
00:44:17,821 --> 00:44:18,200
and girls, I ask you to
view the consequences.
1294
00:44:18,210 --> 00:44:21,533
I ask you to look
at poor Molly Cross!
1295
00:44:21,533 --> 00:44:22,010
I ask you to look
at poor Molly Cross!
1296
00:44:23,180 --> 00:44:25,245
[dramatic music]
1297
00:44:25,245 --> 00:44:27,040
[dramatic music]
1298
00:44:27,050 --> 00:44:28,010
- Molly!
1299
00:44:29,210 --> 00:44:31,030
Molly.
1300
00:44:31,050 --> 00:44:32,060
Would you step outside a minute?
1301
00:44:32,070 --> 00:44:32,670
I wanna talk to you.
1302
00:44:32,670 --> 00:44:33,220
I wanna talk to you.
1303
00:44:35,040 --> 00:44:36,020
- Mr. Stevenson, you
shouldn't have come
1304
00:44:36,040 --> 00:44:36,382
all the way from Indianapolis.
1305
00:44:36,382 --> 00:44:38,150
all the way from Indianapolis.
1306
00:44:40,050 --> 00:44:40,094
- Are you coming out or not?
1307
00:44:40,094 --> 00:44:42,120
- Are you coming out or not?
1308
00:44:43,220 --> 00:44:43,806
- I'm sorry, Mr. Stevenson.
1309
00:44:43,806 --> 00:44:46,030
- I'm sorry, Mr. Stevenson.
1310
00:44:47,190 --> 00:44:47,518
- Very well.
1311
00:44:47,518 --> 00:44:48,220
- Very well.
1312
00:44:49,000 --> 00:44:51,150
[playful music]
1313
00:44:53,110 --> 00:44:54,200
- Mr. Stevenson,
what are you doing?
1314
00:44:54,210 --> 00:44:54,942
- Taking you to the
Justice of the Peace.
1315
00:44:54,942 --> 00:44:56,170
- Taking you to the
Justice of the Peace.
1316
00:44:56,180 --> 00:44:58,160
Molly, you're marrying me today.
1317
00:44:58,170 --> 00:44:58,654
- But, you're engaged!
1318
00:44:58,654 --> 00:44:59,210
- But, you're engaged!
1319
00:44:59,230 --> 00:45:01,030
- I can always get
another fiancee.
1320
00:45:01,050 --> 00:45:02,366
I'll never get another
secretary like you.
1321
00:45:02,366 --> 00:45:04,020
I'll never get another
secretary like you.
1322
00:45:04,040 --> 00:45:06,000
[chattering]
1323
00:45:06,020 --> 00:45:06,078
[romantic music]
1324
00:45:06,078 --> 00:45:08,190
[romantic music]
1325
00:45:19,110 --> 00:45:20,926
- Please, Mr. Stevenson.
1326
00:45:20,926 --> 00:45:21,040
- Please, Mr. Stevenson.
1327
00:45:21,050 --> 00:45:22,110
- Not only have you spoiled me,
1328
00:45:22,120 --> 00:45:23,180
but I love you.
1329
00:45:24,170 --> 00:45:24,638
- What?
1330
00:45:24,638 --> 00:45:25,120
- What?
1331
00:45:27,090 --> 00:45:28,110
- I love you!
1332
00:45:30,170 --> 00:45:32,010
- There's the girl.
1333
00:45:32,020 --> 00:45:32,062
[eerie music]
1334
00:45:32,062 --> 00:45:34,130
[eerie music]
1335
00:45:44,010 --> 00:45:45,070
- That proves it.
1336
00:45:45,080 --> 00:45:46,910
The old ghosts are
the best after all.
1337
00:45:46,910 --> 00:45:47,160
The old ghosts are
the best after all.
1338
00:45:47,180 --> 00:45:50,070
And the power of all three
of us in one picture.
1339
00:45:50,080 --> 00:45:50,622
Can you imagine it?
1340
00:45:50,622 --> 00:45:51,180
Can you imagine it?
1341
00:45:51,190 --> 00:45:54,334
Why it's almost too
ghastly to contemplate.
1342
00:45:54,334 --> 00:45:55,120
Why it's almost too
ghastly to contemplate.
1343
00:45:55,130 --> 00:45:58,046
[romantic music]
1344
00:45:58,046 --> 00:45:58,070
[romantic music]
1345
00:45:59,160 --> 00:46:00,120
- Molly.
1346
00:46:01,180 --> 00:46:01,759
Molly.
1347
00:46:01,759 --> 00:46:02,130
Molly.
1348
00:46:04,190 --> 00:46:05,471
Molly, darling, you look as
though you've seen a ghost.
1349
00:46:05,471 --> 00:46:07,210
Molly, darling, you look as
though you've seen a ghost.
1350
00:46:07,230 --> 00:46:09,183
- I didn't see anything
but you, Mr. Stevenson.
1351
00:46:09,183 --> 00:46:11,100
- I didn't see anything
but you, Mr. Stevenson.
1352
00:46:11,120 --> 00:46:12,130
I never have.
1353
00:46:14,100 --> 00:46:16,607
It's the first time
you've kissed me!
1354
00:46:16,607 --> 00:46:17,110
It's the first time
you've kissed me!
1355
00:46:18,110 --> 00:46:20,319
I guess it, it went to my head.
1356
00:46:20,319 --> 00:46:21,170
I guess it, it went to my head.
1357
00:46:21,190 --> 00:46:24,031
[playful music]
[laughing]
1358
00:46:24,031 --> 00:46:25,220
[playful music]
[laughing]
1359
00:46:31,090 --> 00:46:31,455
- Hey, hey, hey.
1360
00:46:31,455 --> 00:46:32,080
- Hey, hey, hey.
1361
00:46:32,100 --> 00:46:33,080
Wait a minute.
1362
00:46:33,090 --> 00:46:35,090
Collins is after you.
1363
00:46:35,110 --> 00:46:35,167
Got a find a place to hide you.
1364
00:46:35,167 --> 00:46:37,170
Got a find a place to hide you.
1365
00:46:37,190 --> 00:46:38,140
Come on!
1366
00:46:39,150 --> 00:46:41,210
[laughing]
1367
00:46:43,030 --> 00:46:46,000
[mysterious music]
1368
00:47:14,160 --> 00:47:15,999
- [Peter] Tod's the young
man who is responsible
1369
00:47:15,999 --> 00:47:16,110
- [Peter] Tod's the young
man who is responsible
1370
00:47:16,130 --> 00:47:17,220
for the whole thing.
1371
00:47:17,230 --> 00:47:19,090
Meet Mr. Karloff.
1372
00:47:19,100 --> 00:47:19,711
- [Tod] How do you do?
1373
00:47:19,711 --> 00:47:21,160
- [Tod] How do you do?
1374
00:47:21,180 --> 00:47:22,170
- Mr. Chaney.
1375
00:47:22,180 --> 00:47:23,423
- [Tod] How do you do?
1376
00:47:23,423 --> 00:47:24,090
- [Tod] How do you do?
1377
00:47:24,100 --> 00:47:27,135
- I see it, but I
don't believe it.
1378
00:47:27,135 --> 00:47:27,200
- I see it, but I
don't believe it.
1379
00:47:27,220 --> 00:47:29,210
- Well, gentlemen, it's been
a pleasure to serve you.
1380
00:47:29,230 --> 00:47:30,848
Now, if you'll just
relax a minute, um,
1381
00:47:30,848 --> 00:47:31,190
Now, if you'll just
relax a minute, um,
1382
00:47:31,200 --> 00:47:34,040
Mr. Murdock, my assistant, and I
1383
00:47:34,050 --> 00:47:34,560
will go out and
divert the chase.
1384
00:47:34,560 --> 00:47:36,130
will go out and
divert the chase.
1385
00:47:36,150 --> 00:47:38,100
Oh, I suggest you get
out of those outfits
1386
00:47:38,120 --> 00:47:38,272
as soon as possible.
1387
00:47:38,272 --> 00:47:40,030
as soon as possible.
1388
00:47:41,100 --> 00:47:41,984
By the way, good luck
on your new venture.
1389
00:47:41,984 --> 00:47:44,030
By the way, good luck
on your new venture.
1390
00:47:44,050 --> 00:47:45,160
- [Lon] Thank you.
1391
00:47:47,140 --> 00:47:49,408
[playful music]
1392
00:47:49,408 --> 00:47:50,060
[playful music]
1393
00:48:02,080 --> 00:48:03,220
- No hard feelings?
1394
00:48:05,170 --> 00:48:07,020
[laughing]
1395
00:48:07,040 --> 00:48:07,968
- When you warned me, you
weren't just kidding, were you?
1396
00:48:07,968 --> 00:48:09,130
- When you warned me, you
weren't just kidding, were you?
1397
00:48:09,150 --> 00:48:11,130
- Fresh start?
1398
00:48:11,150 --> 00:48:11,680
- Yeah, alright.
1399
00:48:11,680 --> 00:48:13,000
- Yeah, alright.
1400
00:48:13,010 --> 00:48:15,030
We'll split the secretaries
right down the middle.
1401
00:48:15,050 --> 00:48:15,392
19 for you and 20 for me.
1402
00:48:15,392 --> 00:48:18,000
19 for you and 20 for me.
1403
00:48:18,010 --> 00:48:18,200
- Wait a minute, wait a minute.
1404
00:48:18,210 --> 00:48:19,104
That makes 39.
1405
00:48:19,104 --> 00:48:20,000
That makes 39.
1406
00:48:20,010 --> 00:48:21,210
There were 40 secretaries.
1407
00:48:21,230 --> 00:48:22,816
What happened to the other one?
1408
00:48:22,816 --> 00:48:23,120
What happened to the other one?
1409
00:48:23,140 --> 00:48:24,170
- Well, there's
one of them, Tod,
1410
00:48:24,180 --> 00:48:26,070
we can both forget.
1411
00:48:26,090 --> 00:48:26,528
Molly Cross,
fairest of them all.
1412
00:48:26,528 --> 00:48:29,020
Molly Cross,
fairest of them all.
1413
00:48:32,210 --> 00:48:33,952
- That way, Lieutenant!
1414
00:48:33,952 --> 00:48:34,090
- That way, Lieutenant!
1415
00:48:34,110 --> 00:48:37,020
[playful music]
1416
00:49:02,130 --> 00:49:03,649
[growls]
[laughing]
1417
00:49:03,649 --> 00:49:06,160
[growls]
[laughing]
1418
00:49:12,190 --> 00:49:13,220
- This is Martin Milner.
1419
00:49:14,000 --> 00:49:14,785
Now George Maharis
takes you on a preview
1420
00:49:14,785 --> 00:49:15,210
Now George Maharis
takes you on a preview
1421
00:49:15,230 --> 00:49:17,160
of our next Route 66.
1422
00:49:19,030 --> 00:49:21,070
- [George Maharis] It all
started out so happily.
1423
00:49:21,080 --> 00:49:22,209
Tod, and Emily and I
went to the station
1424
00:49:22,209 --> 00:49:23,010
Tod, and Emily and I
went to the station
1425
00:49:23,020 --> 00:49:24,170
to meet the maid of honor.
1426
00:49:24,180 --> 00:49:25,921
She didn't show up,
but a killer did.
1427
00:49:25,921 --> 00:49:27,050
She didn't show up,
but a killer did.
1428
00:49:27,060 --> 00:49:29,633
[clattering]
1429
00:49:29,633 --> 00:49:30,060
[clattering]
1430
00:49:30,080 --> 00:49:32,230
[gun firing]
1431
00:49:33,010 --> 00:49:33,345
- I want to explain
my logic to you.
1432
00:49:33,345 --> 00:49:34,170
- I want to explain
my logic to you.
1433
00:49:34,180 --> 00:49:37,057
I can't drive, I need
a driver, that's you.
1434
00:49:37,057 --> 00:49:38,070
I can't drive, I need
a driver, that's you.
1435
00:49:40,120 --> 00:49:40,769
In case you think
it's worth the risk
1436
00:49:40,769 --> 00:49:41,230
In case you think
it's worth the risk
1437
00:49:42,000 --> 00:49:44,481
to try to jump me, I won't
shoot you, necessarily.
1438
00:49:44,481 --> 00:49:45,030
to try to jump me, I won't
shoot you, necessarily.
1439
00:49:45,040 --> 00:49:47,170
I'll shoot whatever
target there is.
1440
00:49:47,190 --> 00:49:48,193
That means man, woman or child.
1441
00:49:48,193 --> 00:49:51,030
That means man, woman or child.
1442
00:49:51,040 --> 00:49:51,905
Is that the man
you're going to marry?
1443
00:49:51,905 --> 00:49:54,080
Is that the man
you're going to marry?
1444
00:49:55,060 --> 00:49:55,617
He makes you smile.
1445
00:49:55,617 --> 00:49:56,200
He makes you smile.
1446
00:49:58,010 --> 00:49:59,090
Suppose I told you
he's gonna die?
1447
00:49:59,110 --> 00:49:59,329
[dramatic music]
1448
00:49:59,329 --> 00:50:01,210
[dramatic music]
1449
00:50:01,220 --> 00:50:03,041
- [George Maharis] Look
for us in Cleveland, Ohio
1450
00:50:03,041 --> 00:50:03,050
- [George Maharis] Look
for us in Cleveland, Ohio
1451
00:50:03,060 --> 00:50:05,030
on the next episode of Route 66
1452
00:50:05,050 --> 00:50:06,180
and welcome to the wedding!
1453
00:50:06,190 --> 00:50:06,753
Starring will be Rod Steiger
1454
00:50:06,753 --> 00:50:08,010
Starring will be Rod Steiger
1455
00:50:08,020 --> 00:50:10,465
in one of his most
brilliant performances.
1456
00:50:10,465 --> 00:50:11,140
in one of his most
brilliant performances.
1457
00:50:13,100 --> 00:50:14,177
[mellow jazzy music]
1458
00:50:14,177 --> 00:50:16,110
[mellow jazzy music]
1459
00:51:02,170 --> 00:51:02,434
- [Narrator] This has been a
Screen Gems film presentation.
1460
00:51:02,434 --> 00:51:04,210
- [Narrator] This has been a
Screen Gems film presentation.
1461
00:51:04,230 --> 00:51:06,146
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
1462
00:51:06,146 --> 00:51:08,050
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
1463
00:51:14,657 --> 00:51:16,657
[END CREDITS]
103579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.