All language subtitles for Reticent.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,937 --> 00:01:52,770 Hey Sam. 2 00:01:55,089 --> 00:01:56,656 Hi, Liv. 3 00:01:56,698 --> 00:01:59,128 What are you doing? 4 00:01:59,170 --> 00:02:03,403 Just collecting trash stuff from the doors. 5 00:02:04,360 --> 00:02:05,193 You good? 6 00:02:08,710 --> 00:02:10,191 Get in here. 7 00:02:10,233 --> 00:02:11,316 Have a drink. 8 00:02:13,000 --> 00:02:13,833 I'm 18. 9 00:02:14,710 --> 00:02:16,560 Not tonight, you're not. You're 21. 10 00:02:26,041 --> 00:02:27,941 One and done's not gonna hurt anybody. 11 00:02:29,620 --> 00:02:31,528 So what do you tell Lawrence 12 00:02:31,570 --> 00:02:33,808 when you're gone for an hour at a time? 13 00:02:33,850 --> 00:02:35,908 I tell him I'm doing my job. 14 00:02:35,950 --> 00:02:38,038 There's no cameras in the room. 15 00:02:38,080 --> 00:02:39,388 Not yet, anyway. 16 00:02:39,430 --> 00:02:41,263 I wouldn't put it past him either. 17 00:02:43,390 --> 00:02:44,223 Right. 18 00:02:47,110 --> 00:02:48,943 So, how are your parents? 19 00:02:51,070 --> 00:02:53,413 Fine, I guess. - Yeah? 20 00:02:55,090 --> 00:02:59,638 Yeah. My dad moved out and got his own place. 21 00:02:59,680 --> 00:03:02,248 Mom and I are actually gonna go and stop by there on the way 22 00:03:02,290 --> 00:03:03,448 to the dorms tomorrow. 23 00:03:03,490 --> 00:03:05,938 That's right. Tomorrow's the big day. 24 00:03:05,980 --> 00:03:06,913 The big move! 25 00:03:07,870 --> 00:03:10,017 Are you gonna get a new job? 26 00:03:10,059 --> 00:03:12,118 No, I like this job. 27 00:03:12,160 --> 00:03:13,560 Plus it's not that far away. 28 00:03:14,410 --> 00:03:16,213 It's a 45 minute drive. 29 00:03:17,110 --> 00:03:20,068 Yeah. But tips are good enough for gas money. 30 00:03:20,110 --> 00:03:21,883 Okay. If you say so. 31 00:03:28,060 --> 00:03:30,358 What about Beta Beta Chi? 32 00:03:30,400 --> 00:03:31,233 You gonna join? 33 00:03:32,891 --> 00:03:34,078 I don't know. 34 00:03:34,120 --> 00:03:36,598 My brother's a brother. 35 00:03:36,640 --> 00:03:38,308 Well, a frat brother. 36 00:03:38,350 --> 00:03:40,003 That makes you a guaranteed in. 37 00:03:41,530 --> 00:03:43,138 If I can get through hell week. 38 00:03:43,180 --> 00:03:44,458 Oh, come on. 39 00:03:44,500 --> 00:03:47,938 Nobody ever does any of that hazing stuff anymore. 40 00:03:47,980 --> 00:03:50,608 Too many frats get in trouble for that. 41 00:03:50,650 --> 00:03:52,233 That's not what Daniel tells me. 42 00:03:55,393 --> 00:03:59,608 Uh, well even so, you don't have anything to worry about 43 00:03:59,650 --> 00:04:03,343 if your brother, your actual brother has your back. 44 00:04:04,870 --> 00:04:06,073 Yeah, I guess. 45 00:04:12,130 --> 00:04:12,963 Yeah? 46 00:04:22,720 --> 00:04:23,511 Really kid? 47 00:04:23,553 --> 00:04:24,658 You wanna be drinking alcohol 48 00:04:24,700 --> 00:04:27,208 while you're still living with the rents? 49 00:04:27,250 --> 00:04:29,188 The rents? Who says that? 50 00:04:29,230 --> 00:04:31,468 Ah, it's just one and done. 51 00:04:31,510 --> 00:04:34,108 Uh-huh, well, you are cut off. 52 00:04:34,150 --> 00:04:35,443 Really? My kid brother. 53 00:04:36,820 --> 00:04:38,113 He's a college man now. 54 00:04:39,850 --> 00:04:42,418 What's up? - Lawrence! 55 00:04:42,460 --> 00:04:44,698 He won't let me go even a few minutes early 56 00:04:44,740 --> 00:04:47,248 so I can get to the concert at a good time. 57 00:04:47,290 --> 00:04:49,528 He brought up the usual stuff. 58 00:04:49,570 --> 00:04:50,848 When do you clock out? 59 00:04:50,890 --> 00:04:53,158 If that's when you leave, that's what's on the schedule. 60 00:04:53,200 --> 00:04:54,508 That's what I'm paying for! 61 00:04:54,550 --> 00:04:56,188 Like anything is gonna happen 62 00:04:56,230 --> 00:04:58,678 in the few moments that I'm gone. 63 00:04:58,720 --> 00:05:02,878 I swear I should just block his number and his email 64 00:05:02,920 --> 00:05:04,978 when I'm not working so he can't get ahold of me. 65 00:05:05,020 --> 00:05:07,738 Aha, that'll teach him a lesson. 66 00:05:07,780 --> 00:05:09,868 Not a bad idea. - Yeah. 67 00:05:09,910 --> 00:05:11,548 Okay, screw it. I'm doing it. 68 00:05:11,590 --> 00:05:12,628 You should too. 69 00:05:12,670 --> 00:05:14,233 Consider it done. - Hm-hmm. 70 00:05:15,760 --> 00:05:17,668 Sam. - What? 71 00:05:17,710 --> 00:05:19,648 If we're doing it, you gotta do it too. 72 00:05:19,690 --> 00:05:21,328 It's a protest. 73 00:05:21,370 --> 00:05:22,203 Sort of. 74 00:05:27,375 --> 00:05:30,478 You know what, forget it. It's not your problem. 75 00:05:30,520 --> 00:05:31,408 No, no, it's not that. 76 00:05:31,450 --> 00:05:35,563 It's just, I'll think about it. 77 00:05:37,857 --> 00:05:38,690 Okay. 78 00:05:45,772 --> 00:05:47,272 Yeah, I like it. 79 00:05:48,880 --> 00:05:49,918 Yeah, me too. 80 00:05:49,960 --> 00:05:50,983 It's comfortable. 81 00:05:54,100 --> 00:05:57,658 You know, it's strange, 82 00:05:57,700 --> 00:06:01,873 but lately I've been thinking about holidays. 83 00:06:02,950 --> 00:06:07,273 We all think about how things go when things are different. 84 00:06:08,110 --> 00:06:11,098 - Our usual traditions and... - Yeah, I see it. 85 00:06:11,140 --> 00:06:13,393 We can put the Christmas tree right there. 86 00:06:16,000 --> 00:06:20,653 You see it too? - Yeah. It's nice, dad. 87 00:06:22,480 --> 00:06:24,628 Yeah. Probably nowhere near as nice 88 00:06:24,670 --> 00:06:26,638 as your dorm's gonna look though, right? 89 00:06:26,680 --> 00:06:28,030 Yeah, probably not. 90 00:06:29,410 --> 00:06:33,403 You excited? - Yeah. Sure. 91 00:06:34,870 --> 00:06:39,763 So what do you think about this arrangement? 92 00:06:42,220 --> 00:06:43,053 I'm fine. 93 00:06:44,530 --> 00:06:45,363 Fine? 94 00:06:47,020 --> 00:06:51,253 We're fine. Fine as wine. 95 00:06:54,010 --> 00:06:57,808 In fact, we wouldn't be finer if we were having lunch 96 00:06:57,850 --> 00:07:02,443 in a diner in North Carolina. 97 00:07:03,490 --> 00:07:04,281 What are you doing? 98 00:07:04,323 --> 00:07:08,323 I'm solidifying how very fine everything is. 99 00:07:12,370 --> 00:07:15,253 So you gonna miss me? 100 00:07:16,570 --> 00:07:17,443 Nope. - No! 101 00:07:22,420 --> 00:07:27,283 You gonna call every once in a while? Text? 102 00:07:29,710 --> 00:07:31,303 Nope. - No? 103 00:07:33,100 --> 00:07:36,808 You gonna experiment with dope and alcohol, 104 00:07:36,850 --> 00:07:39,448 and sex and drugs and rock and roll? 105 00:07:39,490 --> 00:07:40,393 Mom, please! 106 00:07:41,410 --> 00:07:43,288 Did you do this when Fran and Dan flew the coop? 107 00:07:43,330 --> 00:07:46,018 Well, seriously, you know, you're going to college 108 00:07:46,060 --> 00:07:48,148 and what is this about flying the coop? 109 00:07:48,190 --> 00:07:50,998 You're only going to be 40 minutes down the road. 110 00:07:51,040 --> 00:07:53,368 45. - Right. 111 00:07:53,410 --> 00:07:56,878 And you're still working at that horrible hotel 112 00:07:56,920 --> 00:08:00,178 with your sister who has nothing good to say about it. 113 00:08:00,220 --> 00:08:02,443 It helps pass the time. 114 00:08:03,340 --> 00:08:07,168 Plus I like Liv, so. 115 00:08:07,210 --> 00:08:11,668 Oh, Liv, how's she doing? 116 00:08:11,710 --> 00:08:12,543 She's fine. 117 00:08:17,560 --> 00:08:20,053 There's that word again, fine. 118 00:08:25,390 --> 00:08:26,500 Are you fine? 119 00:08:32,830 --> 00:08:37,333 You know, maybe I'm not, 120 00:08:40,450 --> 00:08:43,723 but it's okay to not be okay. 121 00:08:47,710 --> 00:08:50,160 The biggest part of that is how you deal with it, 122 00:08:54,400 --> 00:08:57,103 and you have lots of ways of dealing with it. 123 00:09:02,350 --> 00:09:04,050 I really don't know how you do it. 124 00:09:06,844 --> 00:09:09,590 Yeah, I don't either. 125 00:09:16,760 --> 00:09:18,198 Sam! 126 00:09:18,240 --> 00:09:19,221 Hey! - Hey. 127 00:09:19,263 --> 00:09:22,708 Weren't you supposed to be wearing a sweater vest, 128 00:09:22,750 --> 00:09:25,018 or pins or something to show that you're a pledge? 129 00:09:25,060 --> 00:09:26,278 Oh, you heard about that? 130 00:09:26,320 --> 00:09:28,258 Yeah, I might've asked around. 131 00:09:28,300 --> 00:09:29,938 No, we only have to wear those robot clothes 132 00:09:29,980 --> 00:09:31,558 for special occasions. 133 00:09:31,600 --> 00:09:32,391 Ooh, robot clothes. 134 00:09:32,433 --> 00:09:33,778 Okay. I like them. 135 00:09:33,820 --> 00:09:35,188 I'm gonna keep that in mind. 136 00:09:35,230 --> 00:09:37,153 Where are you headed to? - Library. 137 00:09:38,110 --> 00:09:40,258 Yeah. Cool. Me too. 138 00:09:40,300 --> 00:09:43,273 Oh, that's why you just came from the library. 139 00:09:44,260 --> 00:09:46,573 Yep. 140 00:09:50,560 --> 00:09:52,348 Hey, did you hear 141 00:09:52,390 --> 00:09:55,888 that Beta Beta Chi has a disabled person pledging? 142 00:09:55,930 --> 00:09:57,343 Yeah. That's JC. 143 00:09:58,540 --> 00:10:02,008 Hmm. Do you think that they just want diversity 144 00:10:02,050 --> 00:10:03,238 to the mix? 145 00:10:03,280 --> 00:10:06,037 Maybe, but I'm not gonna ask. 146 00:10:11,320 --> 00:10:14,428 I wonder how that's gonna work, you know, 147 00:10:14,470 --> 00:10:17,038 during hell week with a person 148 00:10:17,080 --> 00:10:20,818 that can barely walk, trouble walking. 149 00:10:20,860 --> 00:10:22,408 Yeah. I don't know either, 150 00:10:22,450 --> 00:10:23,998 but I can't imagine that they're gonna hurt him. 151 00:10:24,040 --> 00:10:25,438 They better not. 152 00:10:25,480 --> 00:10:27,238 I don't take that too lightly. 153 00:10:27,280 --> 00:10:28,113 Good. 154 00:10:30,280 --> 00:10:31,468 Hey, did I hear you're performing 155 00:10:31,510 --> 00:10:34,528 in open mic night downtown or something? 156 00:10:34,570 --> 00:10:36,883 Yeah, it's a standup comedy. 157 00:10:37,900 --> 00:10:39,508 You know, I do a pretty cool monologue, 158 00:10:39,550 --> 00:10:41,248 so I might as well try funny ones too. 159 00:10:41,290 --> 00:10:43,438 Yeah. All right. Congratulations. 160 00:10:43,480 --> 00:10:44,278 That's really cool. - Thank you. 161 00:10:44,320 --> 00:10:45,478 I'm excited. 162 00:10:45,520 --> 00:10:46,948 Don't they card down there? 163 00:10:46,990 --> 00:10:48,718 No, not if you're a student. 164 00:10:48,760 --> 00:10:51,596 Why are you trying to try it out yourself? 165 00:10:51,638 --> 00:10:52,429 No, no, no, no. 166 00:10:52,471 --> 00:10:53,518 I could not do that. 167 00:10:53,560 --> 00:10:55,678 Not any sort of performing art. 168 00:10:55,720 --> 00:10:57,238 Not yet, anyway. 169 00:10:57,280 --> 00:10:59,788 Is that why you're undeclared? 170 00:10:59,830 --> 00:11:03,928 Yeah. But did you hear about the axe murderer 171 00:11:03,970 --> 00:11:06,733 who was trying to get into the computer system here? 172 00:11:09,700 --> 00:11:10,768 Here? What? 173 00:11:10,810 --> 00:11:12,210 Yeah. He couldn't hack it! 174 00:11:13,966 --> 00:11:18,118 Ah! Okay. 175 00:11:18,160 --> 00:11:22,283 Yep. I've heard worse. - Yeah. Yeah, okay. 176 00:11:24,160 --> 00:11:28,108 No, but seriously, you should try writing sometimes, 177 00:11:28,150 --> 00:11:29,765 you know, get some practice in, 178 00:11:29,807 --> 00:11:32,548 you know, you don't have to perform in that area. 179 00:11:32,590 --> 00:11:35,023 That's true. And it's probably safer. 180 00:11:37,570 --> 00:11:38,403 Yeah. 181 00:11:46,750 --> 00:11:49,048 Sam, you're in college now. 182 00:11:49,090 --> 00:11:51,268 Why do you still bother with this job? 183 00:11:51,310 --> 00:11:52,390 I like it here. 184 00:11:53,270 --> 00:11:56,788 Yeah, but it's a further drive to school 185 00:11:56,830 --> 00:11:58,768 and to the dorm, right? 186 00:11:58,810 --> 00:12:01,468 I mean, doesn't that aggravate you? 187 00:12:01,510 --> 00:12:03,778 No. I like driving 188 00:12:03,820 --> 00:12:06,257 Sometime I forget how young you still are. 189 00:12:07,270 --> 00:12:09,688 Soon enough, you're gonna hate driving. 190 00:12:09,730 --> 00:12:11,308 Are you wearing the bracelet that I got you 191 00:12:11,350 --> 00:12:13,258 for Secret Santa last year? 192 00:12:13,300 --> 00:12:15,688 Thanks for noticing. 193 00:12:15,730 --> 00:12:18,388 Yeah. Why are you wearing it 194 00:12:18,430 --> 00:12:20,803 if you don't mind me asking? 195 00:12:22,360 --> 00:12:25,633 Because it means something to me. 196 00:12:26,710 --> 00:12:27,913 Really? It does? 197 00:12:29,200 --> 00:12:31,663 It does. Really! 198 00:12:34,870 --> 00:12:36,028 Hey, so guess what, 199 00:12:36,070 --> 00:12:38,098 I am a pledge now. 200 00:12:38,140 --> 00:12:39,748 Right on. 201 00:12:39,790 --> 00:12:41,188 They start hell week? 202 00:12:41,230 --> 00:12:43,573 Yeah, but nothing's really happened yet. 203 00:12:44,440 --> 00:12:46,348 Well, don't worry too much about it. 204 00:12:46,390 --> 00:12:48,763 It's just a little welcoming present. 205 00:12:50,380 --> 00:12:54,803 Yeah. Did Cameron go through it 206 00:12:56,320 --> 00:12:57,733 when he went there? 207 00:12:58,630 --> 00:13:00,807 Yeah, he did. 208 00:13:00,849 --> 00:13:02,915 He would still talk about it sometimes, 209 00:13:02,957 --> 00:13:05,488 or he would still talk about it 210 00:13:05,530 --> 00:13:08,998 if he and I were still talking, 211 00:13:09,040 --> 00:13:11,773 which we're not doing much of that anymore, so. 212 00:13:13,270 --> 00:13:16,520 - I'm sorry. I didn't mean... - You didn't know. 213 00:13:16,562 --> 00:13:17,395 It's okay. 214 00:13:20,008 --> 00:13:22,258 I kind of liked him. 215 00:13:23,410 --> 00:13:26,038 Yeah, well. You didn't know him like I do. 216 00:13:26,080 --> 00:13:29,248 Don't tell me, you guys are talking about Cameron. 217 00:13:29,290 --> 00:13:30,733 Yep. That guy. 218 00:13:33,310 --> 00:13:35,383 Yeah, he's here. 219 00:13:36,610 --> 00:13:37,738 What? 220 00:13:37,780 --> 00:13:39,373 He's in the lobby. 221 00:13:42,700 --> 00:13:43,533 Shit! 222 00:13:45,310 --> 00:13:50,293 He says he wants to have a quiet talk, 223 00:13:51,437 --> 00:13:54,388 "calmly and rationally." 224 00:13:54,430 --> 00:13:56,818 So it sounds like he wants to patch things up. 225 00:13:56,860 --> 00:13:58,810 Do you want me to tell him to piss off? 226 00:14:00,640 --> 00:14:04,187 No, I'll talk to him. 227 00:14:06,133 --> 00:14:11,133 He's not dangerous, he's just pathetic. 228 00:14:16,030 --> 00:14:17,980 Good luck. - Thanks. 229 00:14:23,500 --> 00:14:26,729 So, what's up little brother? 230 00:14:26,771 --> 00:14:28,604 You know, just this. 231 00:14:30,670 --> 00:14:33,733 Oh, congrats, by the way. - Thanks. 232 00:14:36,340 --> 00:14:41,340 Hey, I know you're worried about hell week. 233 00:14:41,860 --> 00:14:44,878 So I guess I might as well tell you 234 00:14:44,920 --> 00:14:48,470 what details I've gotten personally from Daniel 235 00:14:50,710 --> 00:14:54,568 and people have gotten hurt, okay? 236 00:14:54,610 --> 00:14:59,610 And there were even ones that backed out midweek 237 00:14:59,980 --> 00:15:03,388 and yeah, there are some stories. 238 00:15:03,430 --> 00:15:05,038 I don't know if they're true, 239 00:15:05,080 --> 00:15:07,528 even the ones that Daniel says are true. 240 00:15:07,570 --> 00:15:11,143 And speaking of Daniel, I mean everybody loves him, right? 241 00:15:12,220 --> 00:15:14,428 He's Mr. Cool for a few years. 242 00:15:14,470 --> 00:15:19,470 So yeah, sure they're going to humiliate you, 243 00:15:21,670 --> 00:15:24,673 but they're not gonna hurt you. Hmm? 244 00:15:27,970 --> 00:15:28,843 How comforting. 245 00:15:29,830 --> 00:15:32,923 In a couple years, none of this is gonna matter, right? 246 00:15:33,820 --> 00:15:34,978 None of this... 247 00:15:35,020 --> 00:15:38,188 Who's gonna remember all this bullshit, 248 00:15:38,230 --> 00:15:40,693 like long after college is gone, right? 249 00:15:42,190 --> 00:15:43,588 I don't know. 250 00:15:43,630 --> 00:15:45,298 It's the moment though. 251 00:15:45,340 --> 00:15:48,898 Like high school doesn't matter now, 252 00:15:48,940 --> 00:15:51,823 but in the moment it mattered a lot, you know? 253 00:15:54,400 --> 00:15:55,233 That's true. 254 00:15:57,040 --> 00:16:02,040 Look, whatever happens, just try not to bottle it up 255 00:16:03,460 --> 00:16:04,258 if you can help it. 256 00:16:04,300 --> 00:16:07,243 Not like you do with everything. 257 00:16:20,754 --> 00:16:22,902 Grow up! 258 00:16:37,840 --> 00:16:38,631 Hello? 259 00:16:38,673 --> 00:16:41,038 Good morning, little pledge. 260 00:16:41,080 --> 00:16:43,798 Ready for your first dedication ceremony? 261 00:16:43,840 --> 00:16:45,478 Oh, yes sir. 262 00:16:45,520 --> 00:16:46,978 Brother Brett, sir. 263 00:16:47,020 --> 00:16:49,018 Hey, we're not brothers yet, pledge. 264 00:16:49,060 --> 00:16:51,718 It's Sir Brett always maggot. 265 00:16:51,760 --> 00:16:52,588 Yes sir. 266 00:16:52,630 --> 00:16:54,178 Yes. Yes, sir. Sir Brett. 267 00:16:54,220 --> 00:16:55,483 Sir Brett, sir. 268 00:16:56,740 --> 00:16:58,948 That's better, kiss ass. 269 00:16:58,990 --> 00:17:01,423 Now here's what you're gonna do. 270 00:17:18,250 --> 00:17:19,083 Hey, pledge! 271 00:17:23,290 --> 00:17:25,843 That's not what I told you to do. 272 00:17:29,290 --> 00:17:30,123 Oh shit! 273 00:17:55,111 --> 00:17:55,944 No, no! 274 00:17:58,595 --> 00:18:00,038 Shit! Shit! Shit! 275 00:18:00,080 --> 00:18:01,247 Shit! No okay. 276 00:18:07,000 --> 00:18:10,363 Sam! Are you alright? 277 00:18:11,410 --> 00:18:12,493 Yeah, I just. 278 00:18:13,720 --> 00:18:14,803 Are you okay? 279 00:18:16,000 --> 00:18:19,468 Yeah, they had me do like 10 laps around 280 00:18:19,510 --> 00:18:22,813 the student center, so I'm little tired. 281 00:18:24,460 --> 00:18:25,753 And you weren't naked? 282 00:18:27,760 --> 00:18:28,593 No. - Ugh! 283 00:18:30,550 --> 00:18:32,188 Calm down. 284 00:18:32,230 --> 00:18:33,838 You know they have to push it a little. 285 00:18:33,880 --> 00:18:36,448 I thought this hazing bullshit was illegal. 286 00:18:36,490 --> 00:18:38,797 Are you gonna tell someone? 287 00:18:38,839 --> 00:18:39,868 No. 288 00:18:39,910 --> 00:18:42,448 Look, Sam, you just gotta man up, 289 00:18:42,490 --> 00:18:44,398 face it and get through it 290 00:18:44,440 --> 00:18:46,890 'cause it's only gonna get worse from here, okay? 291 00:18:48,217 --> 00:18:49,050 Okay? 292 00:19:19,840 --> 00:19:22,903 Sam! - What? 293 00:19:23,950 --> 00:19:25,431 Warned you about this before. 294 00:19:25,473 --> 00:19:26,878 Are you bored? 295 00:19:26,920 --> 00:19:27,870 You're not working. 296 00:19:28,930 --> 00:19:31,612 I'll go restock the vending machine. 297 00:19:31,654 --> 00:19:32,848 That's more like it. 298 00:19:32,890 --> 00:19:35,133 Don't let your sister be a negative influence. 299 00:19:55,270 --> 00:19:59,458 Daniel? - Where is he? 300 00:19:59,500 --> 00:20:00,718 He's working. 301 00:20:00,760 --> 00:20:01,738 What are you doing? 302 00:20:01,780 --> 00:20:02,713 It's hell week. 303 00:20:03,820 --> 00:20:08,098 Well, he has, you know, a job, life, income. 304 00:20:08,140 --> 00:20:09,148 Have you ever heard of it? 305 00:20:09,190 --> 00:20:11,598 Screw you! - Leave him alone! 306 00:20:11,640 --> 00:20:14,098 Do you think Brett's gonna leave him alone? 307 00:20:14,140 --> 00:20:16,168 Well, Brett's not here, is he? 308 00:20:16,210 --> 00:20:17,043 Go away! 309 00:20:18,300 --> 00:20:19,648 Do you think it's gonna look good to the brothers 310 00:20:19,690 --> 00:20:21,358 when I come back without him? 311 00:20:21,400 --> 00:20:23,158 Okay. Well, you know them, don't you? 312 00:20:23,200 --> 00:20:24,778 Just tell them to back off! 313 00:20:24,820 --> 00:20:28,018 Oh my God, I'm trying to save him some dignity here! 314 00:20:28,060 --> 00:20:30,058 Do you think it's gonna look good if he look like a pussy 315 00:20:30,100 --> 00:20:32,188 when he is so close to fitting in with Betas? 316 00:20:32,230 --> 00:20:34,408 - Don't call him that. - You know what I mean. 317 00:20:34,450 --> 00:20:37,588 Yeah, I do. And you should give him a break, okay? 318 00:20:37,630 --> 00:20:41,008 Because he's, I don't know, he is not confrontational. 319 00:20:41,050 --> 00:20:46,050 He's tender and nervous, and he's scared. 320 00:20:46,210 --> 00:20:47,683 He's afraid of you, Daniel! 321 00:20:48,970 --> 00:20:49,978 Why does he gotta be afraid of me? 322 00:20:50,020 --> 00:20:51,628 I'm his brother. 323 00:20:51,670 --> 00:20:54,593 Brother? Okay, well then what are you doing here? 324 00:20:54,635 --> 00:20:56,638 Well, why does he gotta do this? 325 00:20:56,680 --> 00:20:58,780 Because that's just the way he is, okay. 326 00:21:00,370 --> 00:21:04,198 Okay, look, do you remember last year 327 00:21:04,240 --> 00:21:06,673 when he did that photography gig at the wedding? 328 00:21:07,663 --> 00:21:08,853 He came home early. 329 00:21:08,895 --> 00:21:11,108 Yeah. What about it? 330 00:21:11,150 --> 00:21:14,518 Okay, you weren't there that weekend, but I was. 331 00:21:14,560 --> 00:21:17,698 Oh my God, he was like so excited about it. 332 00:21:17,740 --> 00:21:18,748 You should have seen him. 333 00:21:18,790 --> 00:21:20,578 He not only got to be creative, 334 00:21:20,620 --> 00:21:22,858 but he got to get paid for it too. 335 00:21:22,900 --> 00:21:25,798 So he got hired to do this. 336 00:21:25,840 --> 00:21:28,408 And pictures of the reception, at the wedding, 337 00:21:28,450 --> 00:21:29,878 the DJ hired him. 338 00:21:29,920 --> 00:21:31,708 Who did, I don't know, like weddings 339 00:21:31,750 --> 00:21:33,718 and bar mitzvahs or whatever. 340 00:21:33,760 --> 00:21:35,968 Anyway, he came home early. 341 00:21:36,010 --> 00:21:38,188 Mom and dad were fighting again, you know, 342 00:21:38,230 --> 00:21:39,268 big surprise, whatever. 343 00:21:39,310 --> 00:21:41,758 And I was there trying to help out. 344 00:21:41,800 --> 00:21:44,458 But he came home early and I asked him why. 345 00:21:44,500 --> 00:21:48,628 And he said it was because the DJ told him 346 00:21:48,670 --> 00:21:51,748 that he wasn't charismatic enough, 347 00:21:51,790 --> 00:21:54,073 and was making people uncomfortable. 348 00:21:55,720 --> 00:22:00,720 Right. Anyway, I found him in the hallway later. 349 00:22:01,660 --> 00:22:03,510 I guess he was going to the bathroom. 350 00:22:04,690 --> 00:22:08,368 Oh my God, I will never forget the look on his face. 351 00:22:08,410 --> 00:22:11,068 He was so devastated. 352 00:22:11,110 --> 00:22:13,438 And he just... 353 00:22:13,480 --> 00:22:14,683 It was weighing on him. 354 00:22:16,780 --> 00:22:19,768 And I looked at his hands and they were covered in blood. 355 00:22:19,810 --> 00:22:24,403 He dug his fingernails in his palms. 356 00:22:27,355 --> 00:22:30,178 I don't know. He was just so sad. 357 00:22:30,220 --> 00:22:35,220 And then he begged me not to tell mom and dad, 358 00:22:35,530 --> 00:22:38,180 because he didn't want them to think 359 00:22:39,730 --> 00:22:41,263 that it was because of them. 360 00:22:45,100 --> 00:22:47,863 Sam's always had trouble expressing himself. 361 00:22:48,880 --> 00:22:53,880 He's just afraid of annoying people. 362 00:22:55,694 --> 00:22:56,668 Do you get what I'm saying? 363 00:22:56,710 --> 00:22:59,488 Yeah. Listen, I'll tell him 364 00:22:59,530 --> 00:23:00,665 that he got called into work. 365 00:23:00,707 --> 00:23:02,248 You know, they have to agree. 366 00:23:02,290 --> 00:23:06,073 He has a life, you know? - Yeah. Thank you. 367 00:23:16,153 --> 00:23:17,338 What are you? 368 00:23:17,380 --> 00:23:18,921 How... 369 00:23:18,963 --> 00:23:20,128 Hi. It's good to see you too. 370 00:23:20,170 --> 00:23:21,671 What are you doing here? 371 00:23:21,713 --> 00:23:23,608 I just wanted to take a little trip. 372 00:23:23,650 --> 00:23:26,068 A little 45 minute trip off campus? 373 00:23:26,110 --> 00:23:29,338 Uh-huh. Yep. So this is where you work? 374 00:23:29,380 --> 00:23:31,280 Yeah. This is where... 375 00:23:32,920 --> 00:23:33,928 I wanna show you something. 376 00:23:33,970 --> 00:23:35,133 Oh. - Follow me. 377 00:23:35,175 --> 00:23:35,966 Oh,. 378 00:23:36,008 --> 00:23:37,918 Yeah. We'll like watch some TV or take a nap, 379 00:23:37,960 --> 00:23:41,143 or sometimes Liv will bring some alcohol and drink a little. 380 00:23:42,760 --> 00:23:44,908 Doesn't your boss notice? 381 00:23:44,950 --> 00:23:46,198 No. There are a couple of rooms 382 00:23:46,240 --> 00:23:47,908 that are outside of his notice. 383 00:23:47,950 --> 00:23:48,741 Hmm. 384 00:23:48,783 --> 00:23:50,953 But it gets really boring here. 385 00:23:52,780 --> 00:23:54,658 Don't you have a break room or something? 386 00:23:54,700 --> 00:23:57,913 Yeah, but Lawrence is watching those like a hawk. 387 00:23:58,960 --> 00:24:00,538 Whack. - This is the only place 388 00:24:00,580 --> 00:24:02,128 we can go to get away. 389 00:24:02,170 --> 00:24:06,531 Who's your favorite Mario character? Go-Kart? 390 00:24:06,573 --> 00:24:09,628 Waluigi. - Ah, typical. 391 00:24:09,670 --> 00:24:11,953 Typical! Who's yours? 392 00:24:13,270 --> 00:24:14,308 Don't say Toad. 393 00:24:14,350 --> 00:24:16,138 No Princess Peach. 394 00:24:16,180 --> 00:24:16,971 The golden one. 395 00:24:17,013 --> 00:24:18,208 I was a 100%. - Rose Gold. 396 00:24:18,250 --> 00:24:20,248 Going to guess you were gonna say Princess Peach. 397 00:24:20,290 --> 00:24:21,385 But you didn't though. - No. 398 00:24:21,427 --> 00:24:23,338 You guessed Toad. - No, I didn't guess, 399 00:24:23,380 --> 00:24:26,158 I said don't say Toad 'cause he's the worst. 400 00:24:26,200 --> 00:24:29,579 You basically guess Toad. - You're right. 401 00:24:29,621 --> 00:24:30,908 Yeah, you did. 402 00:24:30,950 --> 00:24:31,741 Yeah, you did accept it. 403 00:24:31,783 --> 00:24:35,428 That's the first step to recovery. 404 00:24:35,470 --> 00:24:36,261 Well, you know what? 405 00:24:36,303 --> 00:24:38,218 Next time you're gonna have to place Bowser. 406 00:24:38,260 --> 00:24:42,723 No. Straight up no. 407 00:24:47,500 --> 00:24:49,918 Okay. So you see this part right here? 408 00:24:49,960 --> 00:24:51,913 Behold this part. 409 00:24:53,680 --> 00:24:55,888 Yes. - Okay, good. 410 00:24:55,930 --> 00:24:57,994 I'm very happy that you saw that. 411 00:24:58,036 --> 00:24:59,672 You see this right here? 412 00:24:59,714 --> 00:25:00,505 The doorknob. Yes. 413 00:25:00,547 --> 00:25:04,288 Now imagine somebody has like a firm card, 414 00:25:04,330 --> 00:25:05,908 and then they just swipe through 415 00:25:05,950 --> 00:25:07,888 and then it goes like, 416 00:25:07,930 --> 00:25:10,705 then they have like a long hanger or something, a hook, 417 00:25:10,747 --> 00:25:11,847 and it goes like here. 418 00:25:12,940 --> 00:25:15,688 Oh, wait, here. 419 00:25:15,730 --> 00:25:17,724 So assuming that there's not a dead body. 420 00:25:17,766 --> 00:25:18,762 Right, right, right, 421 00:25:18,804 --> 00:25:19,688 right, right. - Yes. 422 00:25:19,730 --> 00:25:21,738 Okay. I shall show you my trick. 423 00:25:21,780 --> 00:25:22,571 Okay. 424 00:25:22,613 --> 00:25:23,709 Where's the closet at? 425 00:25:23,751 --> 00:25:28,477 So we take two of these hangers as so, right? 426 00:25:30,759 --> 00:25:32,308 Hook it onto there. 427 00:25:32,350 --> 00:25:34,080 Make sure that it's nice and tight. 428 00:25:34,122 --> 00:25:36,403 Yeah. - And then we do like this. 429 00:25:37,630 --> 00:25:42,630 And one second. 430 00:25:44,842 --> 00:25:47,491 No one can get through. 431 00:25:47,533 --> 00:25:49,116 Nobody can stop us. 432 00:25:52,264 --> 00:25:53,931 Done. - All right. 433 00:25:56,093 --> 00:25:58,018 So then there's a gap. 434 00:25:58,060 --> 00:26:00,238 Huh? - Can still see us. 435 00:26:00,280 --> 00:26:01,498 That's when you go over there 436 00:26:01,540 --> 00:26:04,238 and just start punching 'em through the door. 437 00:26:04,280 --> 00:26:05,241 Punching 'em? 438 00:26:05,283 --> 00:26:06,950 Yeah. You have to punch them specifically. 439 00:26:09,220 --> 00:26:11,893 And if you can get your butt in there sideways, 440 00:26:13,807 --> 00:26:16,911 - I'll just use the key like. - Yeah. just shake them 441 00:26:16,953 --> 00:26:18,504 a little bit here and there. 442 00:26:18,546 --> 00:26:20,278 And that'll do. 443 00:26:20,320 --> 00:26:22,438 New tricks learned. 444 00:26:22,480 --> 00:26:24,148 You ruining my artwork. 445 00:26:24,190 --> 00:26:25,918 And you're closed. 446 00:26:25,960 --> 00:26:28,288 Yep. Another day, another, 447 00:26:28,330 --> 00:26:30,418 well, actually there weren't any dollars today. 448 00:26:30,460 --> 00:26:32,051 I was with you all day. 449 00:26:32,093 --> 00:26:33,988 Oh yeah. I kind of picked up on that. 450 00:26:34,030 --> 00:26:35,953 You needed a distraction. 451 00:26:36,850 --> 00:26:38,038 Get that from my text? 452 00:26:38,080 --> 00:26:40,948 Yeah. I pick up on a lot of things. 453 00:26:40,990 --> 00:26:44,038 Can't really convey tone through text though, right? 454 00:26:44,080 --> 00:26:45,778 For me, I can. 455 00:26:45,820 --> 00:26:48,418 You know what I mean whatever I sent it, right? 456 00:26:48,460 --> 00:26:49,738 Yeah. - Press one. 457 00:26:49,780 --> 00:26:50,613 So far. 458 00:26:51,520 --> 00:26:52,378 Oh, lights up. 459 00:26:52,420 --> 00:26:53,833 Cool. Great. 460 00:26:55,619 --> 00:26:57,590 Yeah, so far me too. - Cool. 461 00:26:59,920 --> 00:27:01,708 So you missed class today? 462 00:27:01,750 --> 00:27:04,045 We have homework. - I figured. 463 00:27:04,087 --> 00:27:05,178 What did I miss? 464 00:27:05,220 --> 00:27:08,398 So I was thinking we can work on it together 465 00:27:08,440 --> 00:27:09,673 at the library tomorrow. 466 00:27:10,540 --> 00:27:12,328 Okay. Yeah. Four o'clock. 467 00:27:12,370 --> 00:27:13,798 Yeah, four sounds good. 468 00:27:13,840 --> 00:27:14,938 Okay, cool. 469 00:27:14,980 --> 00:27:15,771 We just have to make sure 470 00:27:15,813 --> 00:27:19,258 that we don't like copy each other word for word. 471 00:27:19,300 --> 00:27:21,448 Okay. Okay. Easy fix. 472 00:27:21,490 --> 00:27:23,098 I have a plan. - Okay. 473 00:27:23,140 --> 00:27:27,073 So I copy your work and then you rephrase your own work. 474 00:27:28,810 --> 00:27:30,535 And then no one's the wiser. 475 00:27:30,577 --> 00:27:31,477 Full proof. - Full proof. 476 00:27:33,010 --> 00:27:34,329 And is that a deal? 477 00:27:34,371 --> 00:27:35,954 Deal. - Awesome. 478 00:27:41,740 --> 00:27:43,288 Hey mom. - Hey sweetie. 479 00:27:43,330 --> 00:27:45,088 How's it going? 480 00:27:45,130 --> 00:27:47,578 Well, you know, just another day. 481 00:27:47,620 --> 00:27:48,820 How's it going with you? 482 00:27:49,747 --> 00:27:52,288 You know, same old thing. 483 00:27:52,330 --> 00:27:55,855 Your dad won't stop coming over except when he does. 484 00:27:55,897 --> 00:27:59,488 And he won't stop texting, except when he does. 485 00:27:59,530 --> 00:28:00,568 He's sending me stuff. 486 00:28:00,610 --> 00:28:02,608 He's saying it was a joke. 487 00:28:02,650 --> 00:28:04,648 He says he wants to start over, 488 00:28:04,690 --> 00:28:07,108 and then he says things are fine the way they are 489 00:28:07,150 --> 00:28:09,973 and back and forth and on and on like that. 490 00:28:11,080 --> 00:28:11,983 Ah! 491 00:28:13,686 --> 00:28:17,458 Man. What do you do when he does, 492 00:28:17,500 --> 00:28:21,058 like, when he stops or quits or whatever? 493 00:28:21,100 --> 00:28:23,758 Well, I just try to remind myself 494 00:28:23,800 --> 00:28:25,513 that I don't need him. 495 00:28:26,999 --> 00:28:27,832 Right. 496 00:28:47,530 --> 00:28:50,563 Hey pledge. Prepare to die. 497 00:28:54,880 --> 00:28:55,713 Put that on. 498 00:28:57,520 --> 00:28:58,423 Seriously? 499 00:28:59,470 --> 00:29:02,248 You went against the brothers, time to be punished. 500 00:29:02,290 --> 00:29:03,538 Where's Daniel? 501 00:29:03,580 --> 00:29:05,368 He's where I'll take you. 502 00:29:05,410 --> 00:29:08,053 No, put on the blindfold. Now! 503 00:29:20,170 --> 00:29:21,433 I am disappointed, Sam! 504 00:29:23,128 --> 00:29:24,358 I really am. 505 00:29:24,400 --> 00:29:29,113 Sam, I am. I am Sam. 506 00:29:30,940 --> 00:29:35,940 I get you into the greatest frat this campus has ever seen, 507 00:29:38,200 --> 00:29:41,623 the least you could do is prove yourself. 508 00:29:42,610 --> 00:29:44,668 Do you think it makes me look good 509 00:29:44,710 --> 00:29:47,158 when you don't follow through? 510 00:29:47,200 --> 00:29:50,623 When you don't prove yourself worthy and brave? 511 00:29:54,640 --> 00:29:57,478 You can talk kid. I'm not gonna hurt you. 512 00:29:57,520 --> 00:29:59,638 I'm giving you a chance here. 513 00:29:59,680 --> 00:30:00,471 Anything to say 514 00:30:00,513 --> 00:30:04,753 in your defense? No? 515 00:30:06,790 --> 00:30:10,708 Alright. You see that leaves us in a bit of a predicament. 516 00:30:10,750 --> 00:30:14,488 How am I supposed to let you into this exclusive group 517 00:30:14,530 --> 00:30:18,028 of the most reliable people you will ever meet 518 00:30:18,070 --> 00:30:20,188 in your entire life? 519 00:30:20,230 --> 00:30:24,673 Then you just agree with everything. 520 00:30:26,740 --> 00:30:29,090 Why are you so afraid to stand up for yourself? 521 00:30:35,080 --> 00:30:38,353 See, you got principles, and I can respect that. 522 00:30:39,730 --> 00:30:40,580 But the thing is, 523 00:30:41,800 --> 00:30:45,193 you gotta make us part of your principles. 524 00:30:46,600 --> 00:30:51,600 And by that I mean you can't go against our wishes 525 00:30:53,440 --> 00:30:55,993 for the rest of the week. 526 00:30:56,830 --> 00:30:58,153 I think that's fair. 527 00:31:04,148 --> 00:31:09,148 Okay. I'm gonna give you an opportunity 528 00:31:11,170 --> 00:31:14,953 only because your brother vouches for you. 529 00:31:16,900 --> 00:31:19,873 You do this, you're one of us. 530 00:31:20,980 --> 00:31:23,983 No one ever touches you again. 531 00:31:27,125 --> 00:31:31,330 No one ever touches you again, again, again. 532 00:31:37,390 --> 00:31:38,743 You know, that reminds me. 533 00:31:40,462 --> 00:31:41,938 What the fuck are you doing, Brett? 534 00:31:41,980 --> 00:31:43,618 Just one little punishment. 535 00:31:43,660 --> 00:31:45,718 That's all. - You don't have to do this. 536 00:31:45,760 --> 00:31:47,728 What kind of example would it set for the others 537 00:31:47,770 --> 00:31:50,528 if I don't, I'm fair. 538 00:31:50,570 --> 00:31:52,663 Fine. Okay. Just this one time. Okay. 539 00:31:54,670 --> 00:31:56,113 Hello, JC. 540 00:31:57,250 --> 00:31:58,400 Hello. - Stand here! 541 00:31:59,830 --> 00:32:01,153 Face your fellow pledge. 542 00:32:03,340 --> 00:32:04,173 Hi. 543 00:32:05,920 --> 00:32:06,753 All right. 544 00:32:07,720 --> 00:32:11,860 Now for starters, slap him across the face. 545 00:32:24,870 --> 00:32:29,870 Now tell him he's not good enough. 546 00:32:32,580 --> 00:32:37,462 You're not good enough. 547 00:32:37,504 --> 00:32:42,504 Tell him to apologize. 548 00:32:43,178 --> 00:32:44,178 Apologize. 549 00:32:45,575 --> 00:32:46,658 I am sorry. 550 00:32:47,781 --> 00:32:49,948 Oh, tell him to mean it. 551 00:32:52,582 --> 00:32:54,165 Mean it. - I'm tired. 552 00:32:57,182 --> 00:32:58,682 I mean, I'm sorry. 553 00:33:01,533 --> 00:33:05,200 Tell him that's too bad and hit him again. 554 00:33:10,717 --> 00:33:12,134 That's too bad. 555 00:33:14,347 --> 00:33:16,620 Who the hell taught you how to slap? 556 00:33:16,662 --> 00:33:18,530 What is this choreography for a play? 557 00:33:18,572 --> 00:33:19,730 Hit him for real. 558 00:33:19,772 --> 00:33:21,022 Harder. Harder! 559 00:33:30,600 --> 00:33:31,762 I'm sorry. 560 00:33:31,804 --> 00:33:35,161 Hey, I didn't tell you to apologize! 561 00:33:35,203 --> 00:33:37,470 This is like Simon says, right? 562 00:33:37,512 --> 00:33:41,021 Now, tell him he is not good enough. 563 00:33:41,063 --> 00:33:43,821 You're not good enough! 564 00:33:43,863 --> 00:33:48,373 Tell him he's lucky to be here. 565 00:33:52,870 --> 00:33:56,413 You're lucky to be here. 566 00:33:57,640 --> 00:33:58,473 Hit him again. 567 00:34:01,720 --> 00:34:06,720 Now tell him, he's not charismatic enough. 568 00:34:21,140 --> 00:34:24,178 You're not charismatic. - That's enough. 569 00:34:24,220 --> 00:34:26,038 Hey JC, get outta here. 570 00:34:26,080 --> 00:34:27,058 Take him home. 571 00:34:27,100 --> 00:34:28,018 What are you doing? 572 00:34:28,060 --> 00:34:29,848 We're not done yet. - Yeah, we are. 573 00:34:29,890 --> 00:34:31,168 I'm taking my brother back. 574 00:34:31,210 --> 00:34:32,698 You're not taking anyone anywhere! 575 00:34:32,740 --> 00:34:34,813 We agreed. - You're done. 576 00:34:36,430 --> 00:34:38,668 - Whatever pussy. - Oh, what did you just say 577 00:34:38,710 --> 00:34:40,293 to me? 578 00:34:40,335 --> 00:34:43,508 I said, you're a pussy! 579 00:34:43,550 --> 00:34:47,248 Shit! I said that's enough, Brett. 580 00:34:47,290 --> 00:34:48,123 Okay, JC. 581 00:34:52,323 --> 00:34:53,368 Are you okay? 582 00:34:53,410 --> 00:34:54,460 Yeah, that's right. 583 00:34:57,940 --> 00:34:59,788 You said you weren't gonna touch him. 584 00:34:59,830 --> 00:35:01,330 He's a pledge too, isn't he? 585 00:35:04,211 --> 00:35:05,911 Is that part of your principles? 586 00:35:19,030 --> 00:35:20,377 Oh hell yeah. 587 00:35:25,644 --> 00:35:26,698 Cameron? - Hey, Daniel. 588 00:35:26,740 --> 00:35:28,858 What's up my dude? Someone moving in? 589 00:35:28,900 --> 00:35:31,021 No. Did you not hear? 590 00:35:31,063 --> 00:35:32,608 What the hell curled up your ass? 591 00:35:32,650 --> 00:35:33,988 Hear what? 592 00:35:34,030 --> 00:35:36,080 Dude, the alum party's been called off. 593 00:35:37,030 --> 00:35:38,458 Tell me you're fucking kidding me! 594 00:35:38,500 --> 00:35:42,598 No, dude, it's over. - Fuck! 595 00:35:42,640 --> 00:35:45,035 Yeah. No, the frats been suspended. 596 00:35:45,077 --> 00:35:48,108 Somebody leaked a video of of one of our hazings 597 00:35:48,150 --> 00:35:49,858 to the dean. - Of course. 598 00:35:49,900 --> 00:35:50,691 It got shut down. 599 00:35:50,733 --> 00:35:52,198 Of course they fucking did. - Yeah. 600 00:35:52,240 --> 00:35:53,031 So what? 601 00:35:53,073 --> 00:35:54,178 That's it? Just suspended. 602 00:35:54,220 --> 00:35:55,678 No judge, no jury, 603 00:35:55,720 --> 00:35:58,258 just executioner. - Yeah, that's it, man. 604 00:35:58,300 --> 00:36:01,498 Jesus fucking Christ! 605 00:36:01,540 --> 00:36:03,418 And it's hell week too, right? 606 00:36:03,460 --> 00:36:04,558 Hmm-hmm. 607 00:36:04,600 --> 00:36:09,600 Fuck! So what? 608 00:36:10,690 --> 00:36:14,548 Dude, this house, we fucking built it. 609 00:36:14,590 --> 00:36:17,878 Well not you, but like me and your fucking family. 610 00:36:17,920 --> 00:36:21,628 The shit that I did here, 20% of that shit. 611 00:36:21,670 --> 00:36:22,618 Yeah, you remember. 612 00:36:22,660 --> 00:36:23,451 You were fucking here. 613 00:36:23,493 --> 00:36:24,673 We did that shit to you. 614 00:36:25,630 --> 00:36:28,018 Damn man! All of it. 615 00:36:28,060 --> 00:36:29,788 It just makes you stronger. 616 00:36:29,830 --> 00:36:34,830 These fucking pansy pussy fucking kids, man! 617 00:36:35,440 --> 00:36:37,490 They're never gonna know what it's worth. 618 00:36:41,350 --> 00:36:42,183 You good. 619 00:36:43,030 --> 00:36:44,818 Fuck no, I'm not good! 620 00:36:44,860 --> 00:36:45,693 Get my shit! 621 00:36:46,573 --> 00:36:47,924 Fuck outta here! 622 00:36:47,966 --> 00:36:49,619 I got shit to do! 623 00:36:49,661 --> 00:36:50,452 Why did I even come here. 624 00:36:50,494 --> 00:36:51,928 You guys fucking suck. 625 00:36:51,970 --> 00:36:53,014 See ya. 626 00:36:53,056 --> 00:36:54,466 Pansy ass. 627 00:36:58,210 --> 00:37:00,808 Cameron. - No, listen, Liv, 628 00:37:00,850 --> 00:37:02,428 I need you to hear me! 629 00:37:02,470 --> 00:37:04,288 I need you to really hear me. 630 00:37:04,330 --> 00:37:06,418 You have no idea what I've been through today. 631 00:37:06,460 --> 00:37:08,788 I came here, everything that I knew, 632 00:37:08,830 --> 00:37:10,828 everything that I loved is falling apart. 633 00:37:10,870 --> 00:37:12,478 You're gone, this is gone. 634 00:37:12,520 --> 00:37:15,628 If you are the last thing to leave my life, I don't know 635 00:37:15,670 --> 00:37:18,508 what the hell else I'm supposed to be holding onto. 636 00:37:18,550 --> 00:37:20,878 There is nothing left for me! 637 00:37:20,920 --> 00:37:22,618 Do you understand that? 638 00:37:22,660 --> 00:37:24,208 You are it! 639 00:37:24,250 --> 00:37:26,608 I don't know if any of this makes sense to you, 640 00:37:26,650 --> 00:37:28,348 - but I have to do something. - Cameron, 641 00:37:28,390 --> 00:37:29,518 you're not dying! - With my fucking life! 642 00:37:29,560 --> 00:37:31,410 There's more fish in the sea. 643 00:37:32,260 --> 00:37:37,260 So please, I've asked you nicely, leave me alone. 644 00:37:40,120 --> 00:37:42,478 I've set boundaries with you 645 00:37:42,520 --> 00:37:45,868 and I expressed them many, many times. 646 00:37:45,910 --> 00:37:48,238 And I don't know what it's gonna take for you 647 00:37:48,280 --> 00:37:49,963 to respect those boundaries. 648 00:37:51,220 --> 00:37:52,305 Are you drinking again? 649 00:37:52,347 --> 00:37:54,013 Why do you fucking care? 650 00:37:55,060 --> 00:37:56,653 Yeah, I'm drinking again. 651 00:37:58,360 --> 00:38:00,238 Cameron, it's not my job 652 00:38:00,280 --> 00:38:02,263 to help you anymore. Goodbye. 653 00:38:21,550 --> 00:38:23,068 Okay, so I was looking at this one too. 654 00:38:23,110 --> 00:38:24,060 How about this one? 655 00:38:25,720 --> 00:38:27,463 Okay, sure. - Cool. 656 00:38:28,810 --> 00:38:31,258 And then maybe if we find like a comedy, 657 00:38:31,300 --> 00:38:33,088 you know, something that can give us some inspiration 658 00:38:33,130 --> 00:38:34,003 for the standup. 659 00:38:35,080 --> 00:38:35,938 What are you saying? 660 00:38:35,980 --> 00:38:38,278 Steal some material from that movie 661 00:38:38,320 --> 00:38:39,178 for my own act? 662 00:38:39,220 --> 00:38:41,183 No, no. I just... 663 00:38:41,225 --> 00:38:43,333 I was just trying to help. 664 00:38:45,040 --> 00:38:48,448 I know what you mean and no, it doesn't have to be funny, 665 00:38:48,490 --> 00:38:50,008 but story-driven though. 666 00:38:50,050 --> 00:38:51,508 Okay. - Mandatory. 667 00:38:51,550 --> 00:38:54,208 Then how about a chick flick? 668 00:38:54,250 --> 00:38:56,038 Oh, yes. Chick flick. 669 00:38:56,080 --> 00:38:58,093 All that drama. Right? 670 00:39:00,550 --> 00:39:02,878 So you want drama, huh? 671 00:39:02,920 --> 00:39:04,768 Sure. - Okay. 672 00:39:04,810 --> 00:39:07,858 Like chick flick, drama relationship type of drama. 673 00:39:07,900 --> 00:39:10,048 Maybe somebody likes the other person's type of drama. 674 00:39:10,090 --> 00:39:12,090 Doesn't want them to know type of drama. 675 00:39:13,720 --> 00:39:15,463 Okay. - Or ruin anything. 676 00:39:15,505 --> 00:39:20,398 Like maybe perhaps there's like this kindhearted, 677 00:39:20,440 --> 00:39:23,428 sweet, somewhat tall girl, cool. 678 00:39:23,470 --> 00:39:24,613 Some people might say. 679 00:39:26,230 --> 00:39:28,498 I don't know, she likes this guy 680 00:39:28,540 --> 00:39:30,090 and they're always hanging out, 681 00:39:30,940 --> 00:39:33,898 and sometimes she might interrupt him at his job, 682 00:39:33,940 --> 00:39:35,578 maybe at a hotel or something. 683 00:39:35,620 --> 00:39:38,428 Oh, okay. Go on. 684 00:39:38,470 --> 00:39:42,028 Yeah. And like, she likes him. 685 00:39:42,070 --> 00:39:44,158 She doesn't wanna ruin anything, 686 00:39:44,200 --> 00:39:46,948 and she doesn't wanna ruin the dynamic 687 00:39:46,990 --> 00:39:47,998 or anything like that. 688 00:39:48,040 --> 00:39:50,608 She's not quite sure, you know? 689 00:39:50,650 --> 00:39:52,498 I mean, why wouldn't he like her, right? 690 00:39:52,540 --> 00:39:54,681 Yeah. Why wouldn't he? 691 00:39:54,723 --> 00:39:56,806 Yeah. So, I don't know. 692 00:39:59,020 --> 00:40:01,408 I'm just gonna stop beating around the bush 693 00:40:01,450 --> 00:40:02,653 if you don't mind. 694 00:40:03,580 --> 00:40:05,578 You know who I'm talking about, right? 695 00:40:05,620 --> 00:40:07,070 Yeah. I think I might know. 696 00:40:08,650 --> 00:40:11,098 Yeah. Because I'm so subtle 697 00:40:11,140 --> 00:40:13,513 about these things. - Obviously. 698 00:40:14,800 --> 00:40:16,948 Yeah. I mean, that's the thing. 699 00:40:16,990 --> 00:40:18,958 So it's just... 700 00:40:19,000 --> 00:40:24,000 Okay, whenever I hang around you, I feel less homesick 701 00:40:25,816 --> 00:40:28,268 and I really like you, 702 00:40:28,310 --> 00:40:32,098 but I just don't know if you like me too. 703 00:40:32,140 --> 00:40:34,738 Well, I just don't wanna ruin anything, you know? 704 00:40:34,780 --> 00:40:36,478 Yeah. I worry about that too sometimes. 705 00:40:36,520 --> 00:40:37,620 About what? - What? 706 00:40:41,860 --> 00:40:42,868 That's the other thing. 707 00:40:42,910 --> 00:40:45,988 You're so awkward and adorably shy. 708 00:40:46,030 --> 00:40:48,418 It's a nice change of pace for sure. 709 00:40:48,460 --> 00:40:50,743 Really? - Yeah, really. 710 00:40:52,240 --> 00:40:53,938 Study room's open. 711 00:40:53,980 --> 00:40:55,228 So it seems. 712 00:40:55,270 --> 00:40:56,983 You wanna study? - Yes. 713 00:41:11,947 --> 00:41:12,748 Hey sis. 714 00:41:12,790 --> 00:41:14,350 Hey, what's up? 715 00:41:14,392 --> 00:41:15,225 Nothing. 716 00:41:16,745 --> 00:41:18,745 What? What's going on? 717 00:41:20,530 --> 00:41:23,280 Nothing. I dunno what you're talking about. 718 00:41:23,322 --> 00:41:24,905 Did you get laid? 719 00:41:25,888 --> 00:41:27,898 No, we just kissed. 720 00:41:27,940 --> 00:41:31,428 - And then? With whom? - I'm not gonna tell you. 721 00:41:31,470 --> 00:41:34,408 Oh, well you should. I'm your guardian angel. 722 00:41:34,450 --> 00:41:35,400 Yeah, later. Bye. 723 00:41:38,523 --> 00:41:40,083 I'ma put this on Facebook. Come back. 724 00:42:09,430 --> 00:42:12,448 Listen, we're gonna be closed a while. 725 00:42:12,490 --> 00:42:14,698 I called the police. 726 00:42:14,740 --> 00:42:17,683 She was murdered in the room she was sleeping in. 727 00:42:19,167 --> 00:42:22,417 Cameron, her ex-husband, came in and... 728 00:42:24,261 --> 00:42:26,188 I don't know why. 729 00:42:26,230 --> 00:42:27,342 I don't know anything else, 730 00:42:27,384 --> 00:42:28,319 but we called the police, 731 00:42:28,361 --> 00:42:30,361 and they should be here. 732 00:43:08,740 --> 00:43:13,153 When you make a pledge, that pledge becomes your life! 733 00:43:15,790 --> 00:43:17,740 It doesn't matter if the door's closed, 734 00:43:20,770 --> 00:43:21,720 the pledge goes on. 735 00:43:25,509 --> 00:43:27,759 The pledge fucking goes on! 736 00:43:30,550 --> 00:43:32,803 You and I stood in front of our families, 737 00:43:34,960 --> 00:43:39,748 our friends, in front of God! 738 00:43:39,790 --> 00:43:42,553 And you told me you loved me! 739 00:43:44,410 --> 00:43:45,553 You made a pledge. 740 00:43:51,400 --> 00:43:54,580 What good is a fucking pledge if you don't make it... 741 00:43:58,527 --> 00:44:00,343 if you don't make it in blood? 742 00:44:10,000 --> 00:44:12,050 Sam. Sam, look at me. 743 00:44:21,070 --> 00:44:23,008 You can only... 744 00:44:23,050 --> 00:44:24,658 You really have to let this out! 745 00:44:24,700 --> 00:44:27,673 You can only hold this in for so long. 746 00:44:28,630 --> 00:44:30,178 You could cry, you can scream, 747 00:44:30,220 --> 00:44:31,318 you can run out in the woods 748 00:44:31,360 --> 00:44:33,823 and punch trees as many times as you want. 749 00:44:35,170 --> 00:44:38,143 But you cannot keep all of this bottled up. 750 00:44:39,850 --> 00:44:42,493 Honey, it's not good for you. 751 00:44:47,170 --> 00:44:52,170 This reticent thing, you can only play that part for so long 752 00:44:54,100 --> 00:44:56,113 before it takes you over. 753 00:45:00,190 --> 00:45:04,468 Sweetheart, you can even tell me to go to hell 754 00:45:04,510 --> 00:45:05,463 if that helps. 755 00:45:39,746 --> 00:45:41,079 I can't do it. 756 00:45:44,620 --> 00:45:47,773 I can't say anything. 757 00:45:51,910 --> 00:45:55,380 I'm scared because if I... 758 00:45:57,670 --> 00:45:59,038 What am I saying? 759 00:45:59,080 --> 00:46:02,173 I'm letting it get to me and I can't take it. 760 00:46:04,389 --> 00:46:05,222 I just... 761 00:46:07,776 --> 00:46:10,438 I don't know what to do, 762 00:46:10,480 --> 00:46:14,548 and it makes me so confused and I get more confused 763 00:46:14,590 --> 00:46:16,843 as soon as I try to say anything. 764 00:46:19,900 --> 00:46:20,691 I don't know what to do 765 00:46:20,733 --> 00:46:24,208 when I feel so much all at the same time. 766 00:46:24,250 --> 00:46:26,578 And I'm afraid that if I say something 767 00:46:26,620 --> 00:46:28,693 that it's gonna make it even worse, 768 00:46:30,100 --> 00:46:35,023 especially for the people that I love. 769 00:46:41,560 --> 00:46:45,943 So just say something stupid. 770 00:46:49,060 --> 00:46:51,868 At least that's how I know that you're human 771 00:46:51,910 --> 00:46:53,638 and you can... 772 00:46:53,680 --> 00:46:54,513 That you feel. 773 00:47:05,526 --> 00:47:06,598 I want you to listen to me first, 774 00:47:06,640 --> 00:47:08,308 and then you can say what you have to say. 775 00:47:08,350 --> 00:47:11,968 If you keep doing this, you're going to end up hurting mom, 776 00:47:12,010 --> 00:47:14,578 and me and my brother and sister. 777 00:47:14,620 --> 00:47:17,398 And it's probably going to hurt you too. 778 00:47:17,440 --> 00:47:20,083 You have to choose. You can't have both. 779 00:47:23,980 --> 00:47:25,230 What are you looking for? 780 00:47:28,022 --> 00:47:29,188 I don't know. 781 00:47:29,230 --> 00:47:30,580 I guess we're just looking. 782 00:47:33,640 --> 00:47:37,513 So would it help if you talked about her? 783 00:47:38,680 --> 00:47:39,513 You know. 784 00:47:42,040 --> 00:47:43,663 I don't know. Maybe. 785 00:47:45,400 --> 00:47:46,813 Well, who is she to you? 786 00:47:49,210 --> 00:47:51,013 I think I loved her. 787 00:47:53,050 --> 00:47:53,848 Oh, I don't know. 788 00:47:53,890 --> 00:47:55,195 She was a friend of the family, 789 00:47:55,237 --> 00:47:57,433 and I definitely had a big crush on her. 790 00:47:58,450 --> 00:48:00,238 Like a big time crush. 791 00:48:00,280 --> 00:48:01,858 I had it bad. 792 00:48:01,900 --> 00:48:03,703 So you took the job for her? 793 00:48:04,990 --> 00:48:06,928 No, I think that... 794 00:48:06,970 --> 00:48:08,008 She got me the job, 795 00:48:08,050 --> 00:48:10,798 but she was just trying to help me out. 796 00:48:10,840 --> 00:48:13,168 Like, so that I would have something 797 00:48:13,210 --> 00:48:14,560 to go to after high school. 798 00:48:16,090 --> 00:48:18,988 Plus it beat working in a chicken restaurant. 799 00:48:19,030 --> 00:48:21,988 Are you talking about Chicken Express on College Avenue? 800 00:48:22,030 --> 00:48:23,353 Yes. How did you know? 801 00:48:24,520 --> 00:48:25,858 Believe it or not, 802 00:48:25,900 --> 00:48:28,993 a lot of high school kids go to College Avenue. 803 00:48:30,250 --> 00:48:34,363 Okay. Yeah. 804 00:48:35,560 --> 00:48:38,113 Well, can I see your act? 805 00:48:39,551 --> 00:48:41,593 I guess, why not. 806 00:48:44,770 --> 00:48:47,368 So, I wouldn't say that it's funny or anything, 807 00:48:47,410 --> 00:48:50,953 but I thought it was, you know, comical in a way. 808 00:48:51,940 --> 00:48:56,248 So there's like 70 kids in our life group, 809 00:48:56,290 --> 00:48:57,988 kids church, you know. 810 00:48:58,030 --> 00:48:59,728 While the whole church is going on, 811 00:48:59,770 --> 00:49:01,678 70 kids just run amuck. 812 00:49:01,720 --> 00:49:03,838 It's pure chaos, right? 813 00:49:03,880 --> 00:49:06,178 So I decided, hey, this will be a good deal for me 814 00:49:06,220 --> 00:49:07,918 to help out these kids. 815 00:49:07,960 --> 00:49:09,418 I can take this. 816 00:49:09,460 --> 00:49:12,298 This kid comes up to me and he says 817 00:49:12,340 --> 00:49:13,738 with the purest eyes ever, 818 00:49:13,780 --> 00:49:18,268 he goes like, ma'am, can I get some tea? 819 00:49:18,310 --> 00:49:21,568 I'm like, hold up kiddo, I'll get you some tea. 820 00:49:21,610 --> 00:49:22,618 We'll go get some tea, 821 00:49:22,660 --> 00:49:25,558 like right after we start dancing, okay kid? 822 00:49:25,600 --> 00:49:26,968 He was like, okay. 823 00:49:27,010 --> 00:49:30,058 And he puts his hand behind his back and he walks over, 824 00:49:30,100 --> 00:49:31,798 waits until he started dancing. 825 00:49:31,840 --> 00:49:34,408 And then like he leaves out with another person. 826 00:49:34,450 --> 00:49:35,308 I'm like, cool, cool. 827 00:49:35,350 --> 00:49:36,748 He is getting his tea. He's all good. 828 00:49:36,790 --> 00:49:38,278 He didn't need me. 829 00:49:38,320 --> 00:49:41,998 And so the next scene, I'm like tussling with these two kids 830 00:49:42,040 --> 00:49:43,318 because they're like fighting. 831 00:49:43,360 --> 00:49:46,348 I said, guys, guys, seriously, 832 00:49:46,390 --> 00:49:48,568 I know you guys love each other so much, 833 00:49:48,610 --> 00:49:51,688 but you gotta stop touching each other. 834 00:49:51,730 --> 00:49:56,173 And one of them goes like, ew, I'm not GAY. 835 00:49:57,850 --> 00:49:59,983 And he says it just like that. 836 00:50:00,025 --> 00:50:03,268 And then I said, oh, how do you know that word? 837 00:50:03,310 --> 00:50:05,910 And then the other kid goes like, yeah, I'm not GAY. 838 00:50:06,820 --> 00:50:08,188 And then the other kid goes like, 839 00:50:08,230 --> 00:50:09,538 you don't even know what that spells. 840 00:50:09,580 --> 00:50:11,686 And he is like, no. 841 00:50:12,970 --> 00:50:15,868 So they start tussling again, right? 842 00:50:15,910 --> 00:50:18,208 I'm like, guys, stop it. Stop it. 843 00:50:18,250 --> 00:50:20,458 But in the midst of it, I smell something, 844 00:50:20,500 --> 00:50:22,348 chocolate, no. 845 00:50:22,390 --> 00:50:24,808 The kid, the same kid with the big eyes 846 00:50:24,850 --> 00:50:26,518 that looked up at me and asked for tea, 847 00:50:26,560 --> 00:50:28,648 he's chugging down coffee. 848 00:50:28,690 --> 00:50:29,481 No. 849 00:50:29,523 --> 00:50:30,658 Right in front of me. - Oh my gosh. 850 00:50:30,700 --> 00:50:32,488 While these kids are tussling, so I'm like in the middle, 851 00:50:32,530 --> 00:50:34,350 it was like in slow motion. 852 00:50:34,392 --> 00:50:37,393 I was like, and this kid, he goes like, 853 00:50:40,750 --> 00:50:43,318 and lifts up that one eyebrow. 854 00:50:43,360 --> 00:50:45,088 He did it on purpose. 855 00:50:45,130 --> 00:50:46,993 Listen you little. 856 00:50:48,520 --> 00:50:50,498 And so I was just like, what the heck? 857 00:50:50,540 --> 00:50:52,828 Turns out that kid was like the ringleader 858 00:50:52,870 --> 00:50:54,628 of the whole chaos. 859 00:50:54,670 --> 00:50:56,668 I'm gonna tell you that, it happened. 860 00:50:56,710 --> 00:50:58,528 There's like, okay, while we were supposed 861 00:50:58,570 --> 00:51:03,570 to be sitting down watching Jesus, JC up on the screen, 862 00:51:03,760 --> 00:51:06,448 this kid's making other kids run around everywhere. 863 00:51:06,490 --> 00:51:08,458 Nobody learned a lesson that day, oh no. 864 00:51:08,500 --> 00:51:09,868 Nobody learned anything. 865 00:51:09,910 --> 00:51:11,668 There's a rock climbing place up there. 866 00:51:11,710 --> 00:51:13,588 These kids are falling off of it. 867 00:51:13,630 --> 00:51:15,118 And then there's other kids tripping 868 00:51:15,160 --> 00:51:17,854 on other kids, beating up other kids. 869 00:51:17,896 --> 00:51:19,414 I'm like, I can't do this. 870 00:51:19,456 --> 00:51:21,778 And the little grandpa over here with his coffee just. 871 00:51:21,820 --> 00:51:24,268 No, he's not even sipping it like this. 872 00:51:24,310 --> 00:51:25,101 He's looking at... 873 00:51:25,143 --> 00:51:27,118 He pace back and forth when he did it too. 874 00:51:27,160 --> 00:51:29,905 He was like. - Oh, that's so funny. 875 00:51:29,947 --> 00:51:33,478 And so I'm like, I'm on the ground like this 876 00:51:33,520 --> 00:51:35,188 and like tussling with the kids 877 00:51:35,230 --> 00:51:38,158 and so I have to look up at him. 878 00:51:38,200 --> 00:51:39,106 And then he goes like. 879 00:51:39,148 --> 00:51:40,926 Down at you with the coffee. 880 00:51:40,968 --> 00:51:42,868 And he goes like, with the eyebrows. 881 00:51:43,750 --> 00:51:45,478 I couldn't believe that. 882 00:51:45,520 --> 00:51:47,638 He planned the whole thing. - He did. 883 00:51:47,680 --> 00:51:50,188 So, whoa. And he asked for tea. 884 00:51:50,230 --> 00:51:51,448 Every time that he asked for tea, 885 00:51:51,490 --> 00:51:54,074 I go like, kid. - Don't test me. 886 00:51:54,116 --> 00:51:55,037 Yeah. I was like, 887 00:51:55,079 --> 00:51:56,803 we are not going to get coffee. 888 00:51:57,700 --> 00:51:58,533 It's a no! 889 00:52:01,036 --> 00:52:02,749 . 890 00:52:05,080 --> 00:52:06,690 Thank you, I tried. 891 00:52:06,732 --> 00:52:08,482 It snaps, it snaps. 892 00:52:18,990 --> 00:52:22,663 - Am I interrupting something? - Just a study session. 893 00:52:23,500 --> 00:52:26,999 Very funny. Good to see you again, shithead. 894 00:52:27,041 --> 00:52:27,838 Because I've meaning to tell you 895 00:52:27,880 --> 00:52:30,028 how I feel about this whole thing. 896 00:52:30,070 --> 00:52:31,978 Don't think I'm gonna hold back anymore 897 00:52:32,020 --> 00:52:33,388 on account of your brother. 898 00:52:33,430 --> 00:52:35,083 You wouldn't have lasted a day. 899 00:52:36,944 --> 00:52:38,908 Hey, what did I tell you, Brett? 900 00:52:38,950 --> 00:52:40,198 What are you doing here? 901 00:52:40,240 --> 00:52:42,328 There's more to life than just the frat, you know? 902 00:52:42,370 --> 00:52:43,828 What are you doing here? 903 00:52:43,870 --> 00:52:45,508 You stalking my brother? 904 00:52:45,550 --> 00:52:46,438 You gonna tell him something 905 00:52:46,480 --> 00:52:48,328 he already thinks about himself? 906 00:52:48,370 --> 00:52:50,703 Or you gonna have some thoughts of your own this time? 907 00:52:51,940 --> 00:52:53,893 Fine. I'm leaving. 908 00:52:55,870 --> 00:52:59,623 Hey Brett, one more thing. It was me. 909 00:53:00,670 --> 00:53:01,896 You what? 910 00:53:01,938 --> 00:53:02,771 You know what. 911 00:53:05,563 --> 00:53:07,708 What the hell man, why? 912 00:53:07,750 --> 00:53:11,278 We're brothers. - Yeah. And we messed up. 913 00:53:11,320 --> 00:53:12,808 And not just now. 914 00:53:12,850 --> 00:53:15,178 This is what we get. 915 00:53:15,220 --> 00:53:17,548 This is what we get! 916 00:53:17,590 --> 00:53:19,490 Who the hell died and made you Gandhi? 917 00:53:20,470 --> 00:53:22,858 I knew something was off about you lately. 918 00:53:22,900 --> 00:53:24,913 You go join the pussy pledges next? 919 00:53:25,840 --> 00:53:27,568 I hear the bitch has a mouth for pleasure. 920 00:53:27,610 --> 00:53:30,009 Alright, that's enough! 921 00:53:30,051 --> 00:53:30,892 What? 922 00:53:30,934 --> 00:53:33,388 I said that's enough! 923 00:53:33,430 --> 00:53:35,338 You think just because there's no fraternity anymore, 924 00:53:35,380 --> 00:53:37,858 you're not still a pledge? 925 00:53:37,900 --> 00:53:42,298 Yeah. You know what, I feel sorry for you Brett, 926 00:53:42,340 --> 00:53:44,188 because you spent your entire college career 927 00:53:44,230 --> 00:53:46,378 thinking you a part of something, 928 00:53:46,420 --> 00:53:47,970 that turned out to be bullshit. 929 00:53:49,210 --> 00:53:51,993 I'm just glad I figured it out while I'm still a freshman. 930 00:53:53,170 --> 00:53:54,688 Go ahead. Leave! 931 00:53:54,730 --> 00:53:56,728 And remember when you graduate, 932 00:53:56,770 --> 00:53:59,847 you're gonna feel so lonely. Leave! 933 00:54:09,070 --> 00:54:11,853 Damn, well that's how you would've gotten in! 934 00:54:16,140 --> 00:54:17,218 Hey, if I've told you once, 935 00:54:17,260 --> 00:54:19,858 told you a hundred times, you gotta answer my calls 936 00:54:19,900 --> 00:54:21,898 and text in case something comes up 937 00:54:21,940 --> 00:54:23,241 and I need you to come in. 938 00:54:23,283 --> 00:54:26,473 Oh. Yeah, that's gonna be a little difficult, Lawrence. 939 00:54:27,640 --> 00:54:28,468 Why? Tell me why. 940 00:54:28,510 --> 00:54:30,478 Pretend I'm stupid. Tell me why! 941 00:54:30,520 --> 00:54:31,693 You have to pretend. 942 00:54:32,920 --> 00:54:34,618 You really want to know? 943 00:54:34,660 --> 00:54:36,008 Yeah, I want to know. 944 00:54:36,050 --> 00:54:37,753 Yeah, I blocked your number. 945 00:54:38,847 --> 00:54:41,391 Why? Why would you do that? 946 00:54:41,433 --> 00:54:44,698 Because you were being too clingy in my off hours. 947 00:54:44,740 --> 00:54:48,808 And I keep telling you that when I'm on the clock, 948 00:54:48,850 --> 00:54:50,908 I put up with your shit. 949 00:54:50,950 --> 00:54:55,723 When I'm off the clock, I don't answer to you, okay? 950 00:54:56,830 --> 00:55:00,193 Now if you'll move along, I have some work to do. 951 00:55:01,510 --> 00:55:02,728 If you keep talking to me like this, 952 00:55:02,770 --> 00:55:04,503 you're not gonna work here anymore. 953 00:55:07,123 --> 00:55:10,687 God. Oh, and don't call me. 954 00:55:12,550 --> 00:55:14,653 Oh wait, you can't. 955 00:55:29,950 --> 00:55:31,918 Hey Sam, I need you to run a message 956 00:55:31,960 --> 00:55:33,253 by your sister for me. 957 00:55:34,390 --> 00:55:35,470 Hey, Sam! Sam! 958 00:55:40,120 --> 00:55:40,911 I don't know. 959 00:55:40,953 --> 00:55:42,568 I'll probably get a work study job. 960 00:55:42,610 --> 00:55:45,628 Something on campus, that'll save me some gas money. 961 00:55:45,670 --> 00:55:47,878 Hmm. Look at you. 962 00:55:47,920 --> 00:55:50,698 Standing up to people left and right. 963 00:55:50,740 --> 00:55:52,190 This is only the beginning. 964 00:55:53,500 --> 00:55:54,850 What does that even mean? 965 00:55:55,750 --> 00:55:57,298 Well, this world is full of a lot of people 966 00:55:57,340 --> 00:56:00,553 that need to be stood up to and I think that's why I'm here. 967 00:56:01,630 --> 00:56:04,498 Plus no one has their best college experience 968 00:56:04,540 --> 00:56:05,590 their first semester. 969 00:56:08,020 --> 00:56:08,853 You wanna bet. 67570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.