Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:10,023
[English subtitles are available]
2
00:01:59,123 --> 00:02:04,993
[My Special Girl]
3
00:02:05,733 --> 00:02:07,973
[Episode 14]
4
00:02:11,173 --> 00:02:12,773
It also contains trans fats.
5
00:02:13,253 --> 00:02:15,043
Eating too many trans fats will make you get fat easily.
6
00:02:15,043 --> 00:02:17,053
It's hard to get rid of trans fats if they accumulate in your body,
7
00:02:17,053 --> 00:02:20,053
especially the abdomen and hips.
8
00:02:20,852 --> 00:02:23,173
It's also not good to eat too much margarine.
9
00:02:23,173 --> 00:02:24,623
You'll become forgetful easily.
10
00:02:24,623 --> 00:02:26,653
Is he saying that I'm not only fat,
11
00:02:26,713 --> 00:02:27,783
but also stupid?
12
00:02:31,623 --> 00:02:33,673
Then I won't eat it. You can eat it.
13
00:02:39,013 --> 00:02:40,493
So I mean,
14
00:02:42,333 --> 00:02:45,193
we can share this cake by cutting it into two halves.
15
00:02:49,613 --> 00:02:51,213
Gu Jiuli, what are you doing?
16
00:02:52,723 --> 00:02:53,093
Dan.
17
00:02:53,933 --> 00:02:56,263
What are you doing here in the middle of the night?
18
00:02:56,263 --> 00:02:57,223
I'm hungry.
19
00:02:57,253 --> 00:02:58,713
I came out to get some food.
20
00:02:59,053 --> 00:02:59,773
I'm hungry.
21
00:03:00,803 --> 00:03:01,803
Give it back to me.
22
00:03:02,213 --> 00:03:02,603
I...
23
00:03:06,693 --> 00:03:07,523
Why didn't you tell me that
24
00:03:07,523 --> 00:03:08,773
this is mustard?
25
00:03:10,423 --> 00:03:12,053
Water, water, water.
26
00:03:13,613 --> 00:03:14,123
Water.
27
00:03:24,643 --> 00:03:26,843
How are you? Are you feeling better now?
28
00:03:28,983 --> 00:03:30,243
Why didn't you tell me that
29
00:03:30,243 --> 00:03:31,493
it was a mustard cake?
30
00:03:32,433 --> 00:03:35,233
I was unable to eat it because you took it, wasn't I?
31
00:03:36,483 --> 00:03:38,013
I should have let him eat it.
32
00:03:38,913 --> 00:03:39,913
Can you walk by yourself now?
33
00:03:39,913 --> 00:03:40,903
No.
34
00:03:42,993 --> 00:03:43,653
Old man.
35
00:03:44,852 --> 00:03:46,113
She and I have arrived.
36
00:03:46,173 --> 00:03:47,833
Thank you for sending us here.
37
00:03:48,493 --> 00:03:49,753
You live there, right?
38
00:03:49,883 --> 00:03:51,563
I won't see you off then.
39
00:03:51,733 --> 00:03:52,573
Just go back.
40
00:03:53,173 --> 00:03:53,773
Thank you.
41
00:03:54,503 --> 00:03:55,033
Let's go.
42
00:04:00,973 --> 00:04:01,733
Mr. Gu.
43
00:04:08,253 --> 00:04:09,003
Good night.
44
00:04:12,363 --> 00:04:13,023
Good night.
45
00:04:29,013 --> 00:04:29,873
What happened?
46
00:04:30,603 --> 00:04:31,443
Just tell me.
47
00:04:33,893 --> 00:04:34,803
Are you sure
48
00:04:35,193 --> 00:04:36,593
you prepared this for me?
49
00:04:36,613 --> 00:04:37,123
Yes.
50
00:04:37,853 --> 00:04:42,113
I helped you create a chance to cultivate feelings between you and Hao Liang.
51
00:04:42,223 --> 00:04:44,623
Are you sure this was not a chance to ruin me?
52
00:04:45,753 --> 00:04:48,283
I didn't expect that Zhu Yi would come as well.
53
00:04:48,363 --> 00:04:50,623
It was something unexpected, wasn't it?
54
00:04:51,193 --> 00:04:52,323
Come on. Take a look.
55
00:04:52,773 --> 00:04:55,233
This is a plan for tomorrow's team building.
56
00:04:59,173 --> 00:05:01,163
Don't you think I'm quite reliable?
57
00:05:01,163 --> 00:05:03,513
You'll show your manliness during the daytime tomorrow.
58
00:05:03,513 --> 00:05:05,453
You'll confess your love to her in front of flowers and under the moon at night.
59
00:05:05,453 --> 00:05:06,783
I'm sure she'll say yes.
60
00:05:06,853 --> 00:05:07,583
Don't worry.
61
00:05:09,853 --> 00:05:11,293
Just have a good sleep without worrying about it.
62
00:05:11,293 --> 00:05:12,293
See you tomorrow.
63
00:05:24,903 --> 00:05:26,203
Do you want to predict how many more times
64
00:05:26,203 --> 00:05:27,003
there will be?
65
00:05:28,983 --> 00:05:29,793
There will be two more times.
66
00:05:29,793 --> 00:05:30,843
I guess it's almost like that.
67
00:05:30,313 --> 00:05:32,693
[Shooting Club]
68
00:05:31,023 --> 00:05:31,973
I was going to...
69
00:05:32,013 --> 00:05:34,293
I feel both sleepy and hungry.
70
00:05:34,573 --> 00:05:35,763
Have you played this before?
71
00:05:35,763 --> 00:05:36,523
No, I haven't.
72
00:05:36,523 --> 00:05:36,813
Let's go.
73
00:05:36,813 --> 00:05:37,853
I want to play it, too.
74
00:05:37,853 --> 00:05:39,453
I've never played it before.
75
00:05:40,773 --> 00:05:41,213
Yuan.
76
00:05:42,163 --> 00:05:43,023
Why do we have to do the shooting sports
77
00:05:43,023 --> 00:05:44,483
during our team building?
78
00:05:44,753 --> 00:05:46,473
You asked me? How would I know?
79
00:05:46,493 --> 00:05:48,223
I don't want to do that, either.
80
00:05:57,673 --> 00:05:58,753
The tenth ring?
81
00:05:58,773 --> 00:05:59,923
Is that true?
82
00:06:00,493 --> 00:06:02,493
Zhu Yi has always been good at sports.
83
00:06:02,493 --> 00:06:03,663
He is the Most Valuable Player
84
00:06:03,663 --> 00:06:04,903
of our school's basketball team,
85
00:06:04,903 --> 00:06:06,373
and the main player of the football team.
86
00:06:06,373 --> 00:06:09,103
He's also a member of the Oriental Shooting Club.
87
00:06:09,253 --> 00:06:10,403
Besides,
88
00:06:10,513 --> 00:06:11,323
he seems to have won
89
00:06:11,323 --> 00:06:13,783
the championship of a certain competition.
90
00:06:26,933 --> 00:06:27,933
What do you think?
91
00:06:28,793 --> 00:06:30,523
Let's compete with each other.
92
00:06:31,213 --> 00:06:32,413
Mr. Gu, don't do this.
93
00:06:32,443 --> 00:06:33,443
Don't do this.
94
00:06:34,773 --> 00:06:35,373
Okay.
95
00:06:46,343 --> 00:06:47,493
Mr. Gu is good at it.
96
00:06:47,893 --> 00:06:49,153
He's really good at it.
97
00:07:18,313 --> 00:07:19,253
Psychologically, his anti-pressure ability
98
00:07:19,253 --> 00:07:19,943
isn't strong enough.
99
00:07:19,943 --> 00:07:21,743
There's a chance that he can win.
100
00:07:31,993 --> 00:07:32,633
Awesome!
101
00:07:32,653 --> 00:07:33,293
Mr. Gu won!
102
00:07:35,682 --> 00:07:37,403
He won! Mr. Gu won!
103
00:07:37,883 --> 00:07:39,093
What's there to be surprised at?
104
00:07:39,093 --> 00:07:39,853
Come on.
105
00:07:40,153 --> 00:07:41,013
Let me tell you.
106
00:07:41,423 --> 00:07:42,533
In terms of shooting,
107
00:07:42,533 --> 00:07:44,073
it's all about muscle memory in the end.
108
00:07:44,073 --> 00:07:45,663
How can you establish muscle memory?
109
00:07:45,663 --> 00:07:46,723
You need to practice.
110
00:07:46,723 --> 00:07:48,323
You need to spend time and energy.
111
00:07:48,323 --> 00:07:49,073
Those who became
112
00:07:49,073 --> 00:07:50,503
sharpshooters had all practiced with many bullets.
113
00:07:50,503 --> 00:07:51,432
Do you know that?
114
00:07:51,883 --> 00:07:52,813
Your Mr. Gu and I
115
00:07:52,843 --> 00:07:54,523
often went to a shooting range in America to practice.
116
00:07:54,523 --> 00:07:55,253
Don't worry.
117
00:07:55,363 --> 00:07:56,123
Except me,
118
00:07:56,473 --> 00:07:57,033
your Mr. Gu
119
00:07:57,033 --> 00:07:58,063
is more than capable of
120
00:07:58,063 --> 00:07:59,543
defeating others.
121
00:08:06,833 --> 00:08:09,003
Mr. Fei, go for it! Come on!
122
00:08:09,023 --> 00:08:09,663
Come on!
123
00:08:09,913 --> 00:08:10,303
Mr. Fei.
124
00:08:10,303 --> 00:08:10,633
Get up.
125
00:08:10,633 --> 00:08:11,763
Master Ka, come on.
126
00:08:11,793 --> 00:08:12,993
Come on. Take a photo.
127
00:08:13,593 --> 00:08:16,053
Go away. Don't let me hurt you accidentally.
128
00:08:26,653 --> 00:08:27,803
Because life
129
00:08:28,043 --> 00:08:30,163
is always a battlefield.
130
00:08:32,303 --> 00:08:33,143
Oh no.
131
00:08:33,623 --> 00:08:34,893
Mr. Gu has just defeated him in shooting.
132
00:08:34,893 --> 00:08:36,293
He wants to take revenge.
133
00:08:40,343 --> 00:08:41,682
Do you want to compete with me again?
134
00:08:41,682 --> 00:08:42,202
Come on.
135
00:08:44,072 --> 00:08:44,933
How about this?
136
00:08:45,203 --> 00:08:46,463
I'll let you use three moves first.
137
00:08:46,463 --> 00:08:47,593
If you can hit me down
138
00:08:47,913 --> 00:08:48,903
within three moves,
139
00:08:48,903 --> 00:08:49,543
I'll lose.
140
00:08:49,853 --> 00:08:51,453
You look down on me that much?
141
00:08:53,963 --> 00:08:55,243
C, Mouth.
142
00:08:55,503 --> 00:08:56,053
Ten seconds.
143
00:08:56,053 --> 00:08:56,823
Ready.
144
00:08:56,823 --> 00:08:59,753
If I can't hit you down within ten seconds, I'll lose.
145
00:09:18,213 --> 00:09:19,383
He passed the Level-8 Test in judo,
146
00:09:19,383 --> 00:09:20,683
and owns a Taekwondo black belt.
147
00:09:20,683 --> 00:09:21,383
As for mixed martial arts,
148
00:09:21,383 --> 00:09:24,353
he was even once shortlisted for a professional competition.
149
00:09:24,353 --> 00:09:25,953
It's just like hitting a son.
150
00:09:43,173 --> 00:09:43,733
Zhu Yi!
151
00:09:43,963 --> 00:09:44,893
Don't come over.
152
00:09:51,163 --> 00:09:51,683
Come on.
153
00:10:06,193 --> 00:10:07,593
Do you want to do it again?
154
00:10:19,003 --> 00:10:20,243
Awesome, Mr. Gu.
155
00:10:20,453 --> 00:10:21,713
You didn't even sweat.
156
00:10:22,213 --> 00:10:23,493
Did you show mercy?
157
00:10:25,003 --> 00:10:25,853
You're not sweating,
158
00:10:25,853 --> 00:10:27,053
but we need to sweat.
159
00:10:27,273 --> 00:10:29,333
Come on. Let's continue to practice.
160
00:10:32,943 --> 00:10:33,813
I didn't expect that
161
00:10:33,813 --> 00:10:36,533
I would be tripped by him within just two or three moves.
162
00:10:36,533 --> 00:10:38,953
In terms of athletic performance, I'm even the top student at our school.
163
00:10:38,953 --> 00:10:40,433
It was such a disgrace.
164
00:10:40,973 --> 00:10:42,933
Who can tell me why?
165
00:10:42,963 --> 00:10:43,763
Why?
166
00:10:43,783 --> 00:10:44,623
Why?
167
00:10:44,663 --> 00:10:45,213
Why?
168
00:10:45,233 --> 00:10:46,063
Why?
169
00:10:46,083 --> 00:10:46,843
Why...
170
00:10:52,143 --> 00:10:53,343
Why is she here?
171
00:11:02,483 --> 00:11:04,683
How are you? Are you feeling better now?
172
00:11:08,243 --> 00:11:09,533
You're still laughing?
173
00:11:09,533 --> 00:11:10,733
I took avenge for you.
174
00:11:11,563 --> 00:11:12,213
It hurts.
175
00:11:12,243 --> 00:11:14,103
Weren't you quite strong before?
176
00:11:14,773 --> 00:11:15,973
I was quite strong.
177
00:11:16,203 --> 00:11:17,263
If he had not used cunning tricks,
178
00:11:17,263 --> 00:11:18,463
I wouldn't have lost.
179
00:11:22,883 --> 00:11:23,743
Let me tell you.
180
00:11:23,753 --> 00:11:25,413
Judging from those two moves,
181
00:11:25,493 --> 00:11:26,033
I think that man
182
00:11:26,033 --> 00:11:27,133
is definitely a bad guy.
183
00:11:27,133 --> 00:11:28,303
There is something wrong with his personality.
184
00:11:28,303 --> 00:11:30,583
He's definitely a man who has the habit of domestic violence.
185
00:11:30,583 --> 00:11:31,803
Fortunately, I've received training in martial arts.
186
00:11:31,803 --> 00:11:32,643
I wasn't seriously hurt by him.
187
00:11:32,643 --> 00:11:33,443
If it were you,
188
00:11:33,583 --> 00:11:37,583
your arms and legs would be broken, and you would be sent to the hospital.
189
00:11:38,643 --> 00:11:40,793
He's not that bad.
190
00:11:41,143 --> 00:11:41,943
He's not bad?
191
00:11:42,113 --> 00:11:43,313
He gave you 36 points.
192
00:11:43,653 --> 00:11:45,633
I'm actually worth 36 points after all.
193
00:11:45,633 --> 00:11:47,413
Compared with him, I'm just not good enough.
194
00:11:47,413 --> 00:11:48,783
Are you stupid?
195
00:11:49,343 --> 00:11:50,143
Let me tell you.
196
00:11:50,143 --> 00:11:51,213
Luckily, I came here.
197
00:11:51,213 --> 00:11:54,543
Otherwise, you wouldn't know if you had been cheated by him.
198
00:11:59,053 --> 00:11:59,883
This time, I came here
199
00:11:59,883 --> 00:12:00,533
for the sake of
200
00:12:00,533 --> 00:12:02,193
the internship certificate.
201
00:12:02,873 --> 00:12:04,353
I know what to do.
202
00:12:05,413 --> 00:12:06,963
The gap between us
203
00:12:07,143 --> 00:12:08,493
is really big.
204
00:12:08,733 --> 00:12:10,013
You know what to do?
205
00:12:10,393 --> 00:12:11,133
If you knew that, why did you
206
00:12:11,133 --> 00:12:12,813
even eat barbecue with him last night?
207
00:12:12,813 --> 00:12:13,683
I got it.
208
00:12:13,703 --> 00:12:14,933
I won't do it again.
209
00:12:15,933 --> 00:12:16,923
I have a live stream show tonight.
210
00:12:16,923 --> 00:12:18,453
We'll leave here tomorrow.
211
00:12:18,963 --> 00:12:19,973
I don't think
212
00:12:20,123 --> 00:12:20,863
we'll have any association
213
00:12:20,863 --> 00:12:22,333
with each other anymore in the future.
214
00:12:22,333 --> 00:12:23,173
Are you sure?
215
00:12:33,683 --> 00:12:35,543
Zhu Yi is chatting with Hao Liang.
216
00:12:36,053 --> 00:12:37,253
They're quite close.
217
00:12:39,813 --> 00:12:41,243
I defeated him.
218
00:12:42,653 --> 00:12:43,563
Do you think
219
00:12:43,943 --> 00:12:45,643
99 roses are suitable?
220
00:12:48,983 --> 00:12:50,773
According to the time of 9:09,
221
00:12:51,323 --> 00:12:52,333
909 roses
222
00:12:52,483 --> 00:12:54,283
are more suitable, aren't they?
223
00:12:54,633 --> 00:12:55,843
Well, buddy,
224
00:12:56,403 --> 00:12:57,593
do you want to bury
225
00:12:57,613 --> 00:12:58,943
Hao Liang with roses?
226
00:13:00,163 --> 00:13:01,343
I'm speechless.
227
00:13:03,973 --> 00:13:04,893
You're right.
228
00:13:12,723 --> 00:13:13,493
Hello?
229
00:13:15,483 --> 00:13:17,493
I want to book an outdoor restaurant.
230
00:13:17,493 --> 00:13:19,233
The time is from 9:09 to 10:00.
231
00:13:21,203 --> 00:13:22,133
My surname is Gu.
232
00:13:26,513 --> 00:13:28,063
Good evening, everyone.
233
00:13:28,213 --> 00:13:30,363
This is Ms. Dai again, a Siren female streamer
234
00:13:30,363 --> 00:13:31,443
who is going to
235
00:13:31,983 --> 00:13:33,623
conquer you with beauty
236
00:13:34,403 --> 00:13:35,533
and voices tonight.
237
00:13:37,083 --> 00:13:38,893
Let me spend these wonderful
238
00:13:39,533 --> 00:13:41,763
three hours with you tonight.
239
00:13:42,663 --> 00:13:43,503
I didn't expect that
240
00:13:43,503 --> 00:13:44,883
all of you would be so punctual.
241
00:13:44,883 --> 00:13:45,413
Ms. Dai,
242
00:13:45,443 --> 00:13:46,903
what have you been busy with lately?
243
00:13:46,903 --> 00:13:48,363
Have you taken a good rest?
244
00:13:48,913 --> 00:13:49,563
Yes.
245
00:13:49,753 --> 00:13:52,413
I've received all the concern you showed for me.
246
00:13:54,013 --> 00:13:55,343
What songs do you want to
247
00:13:55,363 --> 00:13:56,293
listen to tonight?
248
00:13:56,293 --> 00:13:57,133
Ms. Dai,
249
00:13:57,243 --> 00:13:58,263
my boyfriend and I
250
00:13:58,283 --> 00:13:59,583
had been watching your live stream show all the time.
251
00:13:59,583 --> 00:14:01,503
We had been watching it since the beginning.
252
00:14:01,503 --> 00:14:03,823
But he cheated on me two days ago.
253
00:14:03,853 --> 00:14:05,283
I'll give you this song,
254
00:14:06,223 --> 00:14:06,973
North Wind.
255
00:14:07,493 --> 00:14:11,383
[There are still 9 minutes before 9:09 p.m.]
256
00:14:52,293 --> 00:14:52,993
Why is he calling me
257
00:14:52,993 --> 00:14:54,283
at this time?
258
00:14:55,283 --> 00:14:56,213
I'm sorry.
259
00:14:56,243 --> 00:14:57,343
The signal was bad just now.
260
00:14:57,343 --> 00:14:58,273
Let's continue.
261
00:15:07,013 --> 00:15:08,053
A short pause
262
00:15:08,083 --> 00:15:08,883
won't affect
263
00:15:08,903 --> 00:15:10,563
our wonderful time tonight.
264
00:15:12,733 --> 00:15:14,793
It's a special moment now. I'm sorry.
265
00:15:57,343 --> 00:15:58,853
What other songs do you want to listen to?
266
00:15:58,853 --> 00:15:59,893
We can continue.
267
00:15:59,923 --> 00:16:01,573
If you still want to listen to the song I've just played,
268
00:16:01,573 --> 00:16:02,453
then let's...
269
00:16:06,213 --> 00:16:07,743
-Then let's...
-Hao Liang!
270
00:16:08,573 --> 00:16:09,213
Hao Liang!
271
00:16:11,143 --> 00:16:11,743
Hao Liang!
272
00:16:17,403 --> 00:16:18,993
Why is he here at this hour?
273
00:16:19,453 --> 00:16:20,093
Hao Liang!
274
00:16:22,073 --> 00:16:22,673
Hao Liang!
275
00:16:23,583 --> 00:16:25,463
Mr. Gu, what's the matter?
276
00:16:26,153 --> 00:16:27,753
Ms. Yibai, is Hao Liang here?
277
00:16:27,913 --> 00:16:30,513
She's talking with her classmate on the phone.
278
00:16:31,213 --> 00:16:32,553
How come she's been talking on the phone for so long?
279
00:16:32,553 --> 00:16:34,683
They're talking about their studies.
280
00:16:35,453 --> 00:16:36,133
Okay.
281
00:16:37,243 --> 00:16:38,773
Then I'll wait for her here.
282
00:16:42,113 --> 00:16:43,843
I'm taking a walk. I'm full now.
283
00:16:44,763 --> 00:16:46,033
Let me show you the scenery here.
284
00:16:46,033 --> 00:16:47,233
It's really amazing.
285
00:16:49,563 --> 00:16:50,523
If there's anything,
286
00:16:50,523 --> 00:16:52,123
you can talk to her tomorrow.
287
00:16:52,913 --> 00:16:53,603
But
288
00:16:53,893 --> 00:16:54,933
I have something important to tell her.
289
00:16:54,933 --> 00:16:56,923
You can tell me if there's anything important.
290
00:16:56,923 --> 00:16:58,523
I'll tell her about it later.
291
00:17:00,683 --> 00:17:01,643
Mr. Gu.
292
00:17:02,633 --> 00:17:03,303
Good night, Mr. Gu.
293
00:17:03,303 --> 00:17:04,132
Rest early.
294
00:17:14,602 --> 00:17:18,872
♫The night is falling♫
295
00:17:22,612 --> 00:17:27,112
♫The light is dim, and there are dappled shades on the trees♫
296
00:17:28,853 --> 00:17:30,623
♫I'm used to the air♫
297
00:17:30,653 --> 00:17:33,973
♫It's so thin that it doesn't seem to exist♫
298
00:17:34,113 --> 00:17:36,583
♫Repeating it seriously♫
299
00:17:37,513 --> 00:17:40,703
♫I thought this feeling♫
300
00:17:41,013 --> 00:17:44,403
♫Was all that we had♫
301
00:17:46,583 --> 00:17:50,943
♫Memories gradually found their destination♫
302
00:17:54,583 --> 00:18:00,193
♫They fell on the bottom of my heart and solidified gradually♫
303
00:18:01,033 --> 00:18:02,223
♫Just like that♫
304
00:18:02,253 --> 00:18:06,173
♫They stopped in the lost story♫
305
00:18:06,203 --> 00:18:08,813
♫Who are you waiting for to understand it?♫
306
00:18:09,413 --> 00:18:12,533
♫Just find the map for the answer♫
307
00:18:13,113 --> 00:18:16,783
♫With those gifts from destiny♫
308
00:18:20,213 --> 00:18:20,803
Guys,
309
00:18:20,833 --> 00:18:22,863
there's a piece of surprising gossip news.
310
00:18:22,863 --> 00:18:23,883
Mr. Gu went to see Dan last night.
311
00:18:23,883 --> 00:18:24,813
Mr. Gu is coming.
312
00:18:26,383 --> 00:18:27,933
But Ms. Yibai separated this couple.
313
00:18:27,933 --> 00:18:28,573
Well,
314
00:18:28,853 --> 00:18:30,533
being followed by an elder every day
315
00:18:30,533 --> 00:18:31,583
is really a tricky problem.
316
00:18:31,583 --> 00:18:32,383
What should we do?
317
00:18:32,383 --> 00:18:33,093
How would I know?
318
00:18:33,093 --> 00:18:34,423
But what's the big deal?
319
00:18:34,493 --> 00:18:35,813
No, I understand him.
320
00:18:36,213 --> 00:18:36,923
Sometimes,
321
00:18:36,953 --> 00:18:39,083
female elders are really hard to deal with.
322
00:18:39,083 --> 00:18:40,743
Why is Mr. Fei so experienced?
323
00:18:41,793 --> 00:18:42,993
How was it last night?
324
00:18:43,333 --> 00:18:44,103
How was it going between you and her?
325
00:18:44,103 --> 00:18:45,033
Did you succeed?
326
00:18:47,663 --> 00:18:48,863
How was it?
327
00:18:53,093 --> 00:18:54,153
Did she reject you?
328
00:18:57,013 --> 00:18:59,273
There was no reason for her to reject you.
329
00:19:00,693 --> 00:19:01,293
Mr. Gu.
330
00:19:02,053 --> 00:19:03,093
Mr. Gu, here.
331
00:19:07,743 --> 00:19:08,803
Did you sleep well?
332
00:19:09,713 --> 00:19:10,353
Yes.
333
00:19:12,023 --> 00:19:13,483
You're eating too little.
334
00:19:21,773 --> 00:19:23,173
Sometimes, it's useless
335
00:19:23,173 --> 00:19:24,303
to attack directly.
336
00:19:24,373 --> 00:19:26,493
Especially when you're facing a female elder,
337
00:19:26,493 --> 00:19:28,053
you need to soften your attitudes.
338
00:19:28,053 --> 00:19:29,813
I think what he said makes sense.
339
00:19:29,813 --> 00:19:30,543
For example,
340
00:19:30,553 --> 00:19:32,433
I bought my girlfriend's mother
341
00:19:32,503 --> 00:19:33,163
an advanced
342
00:19:33,163 --> 00:19:34,963
full-automatic massage chair.
343
00:19:34,973 --> 00:19:36,303
She liked it very much.
344
00:19:36,393 --> 00:19:36,963
Let me tell you.
345
00:19:36,963 --> 00:19:38,463
This is what the elders like.
346
00:19:38,463 --> 00:19:39,483
It's sold on Taobao.
347
00:19:39,483 --> 00:19:40,293
It's very convenient.
348
00:19:40,293 --> 00:19:40,973
Right.
349
00:19:47,853 --> 00:19:49,013
Well, Mr. Gu,
350
00:19:49,963 --> 00:19:51,803
I know you and Yi Bai
351
00:19:51,823 --> 00:19:52,963
are about the same age,
352
00:19:52,963 --> 00:19:53,723
but
353
00:19:53,863 --> 00:19:55,793
she's Hao Liang's elder after all.
354
00:19:55,863 --> 00:19:56,733
If she's Hao Liang's elder,
355
00:19:56,733 --> 00:19:57,963
she's also your elder.
356
00:19:57,963 --> 00:19:58,863
When you're facing a female elder,
357
00:19:58,863 --> 00:19:59,783
I think
358
00:20:00,353 --> 00:20:01,293
sometimes, you still need to
359
00:20:01,293 --> 00:20:02,953
think about how to please her.
360
00:20:04,703 --> 00:20:05,313
Am I right?
361
00:20:05,333 --> 00:20:06,393
Yes, you're right.
362
00:20:11,213 --> 00:20:12,653
Mr. Gu.
363
00:20:13,493 --> 00:20:15,413
Actually, we all saw that
364
00:20:15,813 --> 00:20:16,803
you were kicked out by
365
00:20:16,803 --> 00:20:17,803
Hao Liang's aunt.
366
00:20:20,123 --> 00:20:20,923
Really?
367
00:20:23,493 --> 00:20:26,133
Although Yibai doesn't support you explicitly,
368
00:20:26,133 --> 00:20:26,853
she doesn't
369
00:20:26,893 --> 00:20:28,893
show preference for Zhu Yi, either.
370
00:20:29,453 --> 00:20:29,953
Did you
371
00:20:29,983 --> 00:20:31,303
make your girlfriend angry
372
00:20:31,303 --> 00:20:32,333
without quelling her anger subsequently?
373
00:20:32,333 --> 00:20:33,493
You... Just tell me.
374
00:20:33,523 --> 00:20:34,383
What happened?
375
00:20:35,373 --> 00:20:36,303
They are coming.
376
00:20:44,333 --> 00:20:45,123
Let's go.
377
00:20:45,443 --> 00:20:45,973
Let's go.
378
00:20:45,983 --> 00:20:47,983
You still have to go when you should.
379
00:20:48,813 --> 00:20:49,723
Go for it! Go!
380
00:21:02,303 --> 00:21:03,103
What's wrong?
381
00:21:03,753 --> 00:21:05,753
Do you two want to tell us something?
382
00:21:05,753 --> 00:21:06,853
I don't have anything to tell you,
383
00:21:06,853 --> 00:21:08,383
but he has something to say.
384
00:21:16,263 --> 00:21:17,063
Why didn't you
385
00:21:18,543 --> 00:21:20,003
answer my call last night?
386
00:21:20,423 --> 00:21:21,153
Oh no.
387
00:21:21,433 --> 00:21:23,113
He's still on my blacklist.
388
00:21:23,433 --> 00:21:25,293
I forgot to put him out of the list.
389
00:21:25,693 --> 00:21:26,073
I...
390
00:21:26,323 --> 00:21:28,763
I was talking with my parents on the phone.
391
00:21:31,313 --> 00:21:34,313
Hao Liang is talking with her classmates on the phone.
392
00:21:35,913 --> 00:21:38,643
You talked with them on the phone for three hours?
393
00:21:39,173 --> 00:21:40,263
My mom
394
00:21:40,663 --> 00:21:41,703
nagged a lot.
395
00:21:42,453 --> 00:21:43,213
I didn't remember it correctly.
396
00:21:43,213 --> 00:21:43,973
I thought that she was
397
00:21:43,973 --> 00:21:46,233
talking with her classmate on the phone.
398
00:21:47,503 --> 00:21:50,833
Yesterday, I told him you were talking with your classmate.
399
00:21:58,253 --> 00:21:59,913
Dan, Ms. Yibai, good morning.
400
00:22:00,043 --> 00:22:00,843
Good morning.
401
00:22:03,833 --> 00:22:04,453
Which pervert
402
00:22:04,453 --> 00:22:05,763
put so many roses here?
403
00:22:06,923 --> 00:22:07,903
Dan, roses.
404
00:22:07,983 --> 00:22:08,753
Don't bring them over.
405
00:22:08,753 --> 00:22:10,153
She's allergic to roses.
406
00:22:11,563 --> 00:22:12,093
In this season,
407
00:22:12,093 --> 00:22:13,293
I hate roses the most.
408
00:22:20,173 --> 00:22:21,783
Mr. Gu, don't misunderstand.
409
00:22:21,783 --> 00:22:23,843
I did have something to do yesterday.
410
00:22:23,963 --> 00:22:26,153
It was not convenient for me to answer the phone.
411
00:22:26,153 --> 00:22:26,973
Besides, I wasn't talking
412
00:22:26,973 --> 00:22:28,143
with my mom on the phone.
413
00:22:28,143 --> 00:22:29,533
Don't be angry with me.
414
00:22:30,323 --> 00:22:31,323
Dan, don't panic.
415
00:22:31,503 --> 00:22:32,723
What special reason could he have for talking to you?
416
00:22:32,723 --> 00:22:34,663
He harassed his employee in the middle of the night.
417
00:22:34,663 --> 00:22:35,723
He was up to no good.
418
00:22:36,463 --> 00:22:36,973
Zhu Yi.
419
00:22:37,013 --> 00:22:38,293
What are you talking about?
420
00:22:38,293 --> 00:22:39,843
Her boss called her in the middle of the night.
421
00:22:39,843 --> 00:22:41,323
He must have had something urgent to tell her.
422
00:22:41,323 --> 00:22:43,983
Otherwise, was his purpose to confess his love?
423
00:22:47,353 --> 00:22:48,153
That's right.
424
00:22:49,143 --> 00:22:51,003
My purpose was to confess my love.
425
00:23:12,523 --> 00:23:13,123
Hao Liang.
426
00:23:13,953 --> 00:23:15,143
Gu is serious.
427
00:23:15,923 --> 00:23:17,383
It was May 20th yesterday.
428
00:23:17,693 --> 00:23:18,823
At 9:09 p.m.,
429
00:23:19,073 --> 00:23:20,733
he wanted to confess his love.
430
00:23:23,683 --> 00:23:24,173
He...
431
00:23:26,983 --> 00:23:28,513
wanted to confess his love?
432
00:23:36,693 --> 00:23:37,523
Do you want to say yes or not?
433
00:23:37,523 --> 00:23:38,853
Just tell him directly.
434
00:23:38,883 --> 00:23:39,573
No.
435
00:23:41,043 --> 00:23:41,613
I didn't expect that...
436
00:23:41,613 --> 00:23:42,433
He wants to confess his love to her.
437
00:23:42,433 --> 00:23:43,473
What does it have to do with you?
438
00:23:43,473 --> 00:23:45,533
Kids are not allowed to interrupt when adults are talking.
439
00:23:45,533 --> 00:23:46,463
I like you.
440
00:23:50,153 --> 00:23:51,053
Do you like me?
441
00:23:53,613 --> 00:23:54,013
Dan...
442
00:23:57,013 --> 00:23:58,013
You don't like me?
443
00:23:58,813 --> 00:24:01,703
It's not like that. I...
444
00:24:03,113 --> 00:24:04,503
But...
445
00:24:04,653 --> 00:24:06,173
I like you. You like me.
446
00:24:06,773 --> 00:24:07,633
That's enough.
447
00:24:08,373 --> 00:24:08,973
But what?
448
00:24:09,363 --> 00:24:10,333
No!
449
00:24:10,363 --> 00:24:11,223
If you really liked Dan,
450
00:24:11,223 --> 00:24:11,973
would you have given her 36 points?
451
00:24:11,973 --> 00:24:13,233
What's wrong with you?
452
00:24:15,243 --> 00:24:16,173
36 points?
453
00:24:18,093 --> 00:24:19,093
What 36 points?
454
00:24:19,933 --> 00:24:20,433
Dan.
455
00:24:20,773 --> 00:24:21,903
Tell them yourself.
456
00:24:25,373 --> 00:24:27,233
This is just a misunderstanding.
457
00:24:27,563 --> 00:24:29,803
That day in Mr. Gu's office,
458
00:24:31,323 --> 00:24:33,853
I saw the score of the comprehensive assessment
459
00:24:33,853 --> 00:24:35,983
on a Weighted Matrix of Romantic Love.
460
00:24:36,833 --> 00:24:37,563
He gave me...
461
00:24:38,653 --> 00:24:40,763
He gave me 36 points.
462
00:24:46,043 --> 00:24:47,103
Do you admit it now?
463
00:24:47,573 --> 00:24:48,113
Bro.
464
00:24:48,633 --> 00:24:51,633
Why did you put your things everywhere in your office?
465
00:24:54,373 --> 00:24:55,483
That's true.
466
00:24:59,283 --> 00:25:01,683
But I was following objective principles.
467
00:25:02,263 --> 00:25:03,473
I compared you
468
00:25:03,743 --> 00:25:05,873
with those who once existed in reality
469
00:25:06,543 --> 00:25:07,213
in the world,
470
00:25:07,213 --> 00:25:08,743
and I drew this conclusion.
471
00:25:09,443 --> 00:25:11,043
Indeed, in his eyes,
472
00:25:11,613 --> 00:25:13,403
I'm only worth 36 points.
473
00:25:14,023 --> 00:25:15,643
What kind of weighted matrix was that?
474
00:25:15,643 --> 00:25:16,903
What were the options?
475
00:25:17,573 --> 00:25:18,783
IQ, facial attractiveness,
476
00:25:18,783 --> 00:25:20,133
height, weight and EQ.
477
00:25:20,893 --> 00:25:22,483
How many points did Dan get?
478
00:25:22,733 --> 00:25:24,413
What was the score for her facial attractiveness?
479
00:25:24,413 --> 00:25:25,613
Based on the rankings
480
00:25:25,613 --> 00:25:26,323
of the most beautiful faces
481
00:25:26,323 --> 00:25:27,583
in the world last year,
482
00:25:27,793 --> 00:25:28,793
and compared with
483
00:25:29,273 --> 00:25:31,133
Audrey Hepburn who ranked first,
484
00:25:31,763 --> 00:25:32,573
she got three points.
485
00:25:32,573 --> 00:25:33,063
Well...
486
00:25:38,913 --> 00:25:39,913
What about her IQ?
487
00:25:39,923 --> 00:25:40,673
Compared with Einstein's
488
00:25:40,673 --> 00:25:41,683
IQ of 200,
489
00:25:42,643 --> 00:25:43,983
after the conversion of the scores,
490
00:25:43,983 --> 00:25:45,043
she got two points.
491
00:25:48,053 --> 00:25:48,743
How dare you say that
492
00:25:48,743 --> 00:25:49,543
you like Dan?
493
00:25:49,563 --> 00:25:50,013
You...
494
00:25:51,133 --> 00:25:52,193
Don't talk now.
495
00:25:52,643 --> 00:25:54,613
Hao Liang does have many shortcomings.
496
00:25:54,613 --> 00:25:56,943
This is the fact that exists objectively.
497
00:25:57,253 --> 00:25:58,163
But just like my sincere
498
00:25:58,163 --> 00:25:59,823
analysis of all these traits,
499
00:26:01,423 --> 00:26:02,883
my affection for Hao Liang
500
00:26:03,323 --> 00:26:04,333
is also sincere.
501
00:26:07,653 --> 00:26:10,183
I don't understand what you're questioning.
502
00:26:15,003 --> 00:26:16,183
According to you,
503
00:26:16,233 --> 00:26:16,863
Dan
504
00:26:16,883 --> 00:26:18,803
doesn't have any strengths, does she?
505
00:26:18,803 --> 00:26:20,533
She surely has some strengths.
506
00:26:21,083 --> 00:26:22,213
Her hair is black,
507
00:26:23,333 --> 00:26:24,863
and she has long eyelashes.
508
00:26:25,173 --> 00:26:26,153
She can use
509
00:26:26,563 --> 00:26:28,833
digital products skillfully to take photos.
510
00:26:28,833 --> 00:26:30,893
She's highly tolerant of spicy food.
511
00:26:31,173 --> 00:26:32,093
She's healthy.
512
00:26:35,863 --> 00:26:37,613
Indeed, in his eyes,
513
00:26:37,893 --> 00:26:39,043
there is still much room for me
514
00:26:39,043 --> 00:26:40,943
to improve myself in all aspects.
515
00:26:42,133 --> 00:26:42,663
Alright.
516
00:26:43,063 --> 00:26:43,913
Gu Jiuli,
517
00:26:44,613 --> 00:26:45,313
I understand
518
00:26:45,313 --> 00:26:46,543
what you mean.
519
00:26:47,163 --> 00:26:49,173
But Hao Liang is still very young now.
520
00:26:49,173 --> 00:26:50,323
The members of her family
521
00:26:50,323 --> 00:26:52,323
don't quite approve of this matter.
522
00:26:52,883 --> 00:26:53,873
Let's stop
523
00:26:54,083 --> 00:26:55,563
talking about this matter today.
524
00:26:55,563 --> 00:26:56,533
You understand
525
00:26:56,573 --> 00:26:57,633
what I mean, right?
526
00:27:02,423 --> 00:27:03,483
Yes, I understand.
527
00:27:04,363 --> 00:27:06,143
Alright. It's getting late.
528
00:27:06,563 --> 00:27:07,883
We need to go back early.
529
00:27:07,883 --> 00:27:09,163
Let's go back and pack our things.
530
00:27:09,163 --> 00:27:09,923
Aunt Yibai.
531
00:27:10,373 --> 00:27:10,943
Go away.
532
00:27:11,123 --> 00:27:11,773
Let's go.
533
00:27:14,333 --> 00:27:15,143
Yi... Yibai.
534
00:27:21,923 --> 00:27:23,983
She hasn't answered my question yet.
535
00:27:24,053 --> 00:27:24,913
Does it matter?
536
00:27:26,783 --> 00:27:28,383
You insulted her so badly
537
00:27:28,413 --> 00:27:29,893
in front of her family.
538
00:27:30,143 --> 00:27:30,963
You still want her
539
00:27:30,963 --> 00:27:32,363
to answer your question?
540
00:27:33,853 --> 00:27:34,733
I like her.
541
00:27:35,013 --> 00:27:36,013
She likes me.
542
00:27:36,743 --> 00:27:38,423
In this case, we can become boyfriend and girlfriend.
543
00:27:38,423 --> 00:27:39,953
Is there any other problem?
544
00:27:42,133 --> 00:27:43,733
Do you know Romeo and Juliet?
545
00:28:06,483 --> 00:28:07,333
You've folded
546
00:28:07,353 --> 00:28:09,023
this blouse several times.
547
00:28:12,143 --> 00:28:13,053
Well, Dan,
548
00:28:13,213 --> 00:28:13,873
there are
549
00:28:13,893 --> 00:28:15,533
many handsome boys in your school.
550
00:28:15,533 --> 00:28:18,093
How come you have a crush on Gu Jiuli?
551
00:28:18,393 --> 00:28:19,363
He...
552
00:28:21,343 --> 00:28:22,053
No.
553
00:28:22,063 --> 00:28:23,663
What do you mean by saying no?
554
00:28:23,743 --> 00:28:26,233
He didn't give you two points for your IQ?
555
00:28:26,293 --> 00:28:28,733
And he didn't give you three points for your facial attractiveness?
556
00:28:28,733 --> 00:28:29,853
In my opinion,
557
00:28:29,973 --> 00:28:31,433
I think Gu Jiuli
558
00:28:31,463 --> 00:28:33,323
is a bit abnormal.
559
00:28:35,733 --> 00:28:36,453
I...
560
00:28:36,483 --> 00:28:37,743
What do you want to say?
561
00:28:39,273 --> 00:28:40,993
Let me tell you
562
00:28:41,023 --> 00:28:42,353
my attitude today.
563
00:28:42,453 --> 00:28:43,463
If Gu Jiuli
564
00:28:43,483 --> 00:28:45,083
fails to learn to respect you
565
00:28:45,093 --> 00:28:46,763
and defend you in front of others,
566
00:28:46,763 --> 00:28:47,443
I won't agree to
567
00:28:47,443 --> 00:28:48,773
let you two be together.
568
00:28:49,503 --> 00:28:50,343
Got it?
569
00:28:51,173 --> 00:28:53,503
Pack your things at once and let's go home.
570
00:29:05,743 --> 00:29:06,213
Yibai.
571
00:29:06,423 --> 00:29:07,173
Later, let's find a seat
572
00:29:07,173 --> 00:29:09,033
where there is not much sunshine.
573
00:29:09,173 --> 00:29:11,133
What do you want to eat for dinner after we arrive tonight?
574
00:29:11,133 --> 00:29:12,733
Let's eat whatever you want.
575
00:29:13,053 --> 00:29:13,683
If you don't talk,
576
00:29:13,683 --> 00:29:14,813
I'll take it as a yes.
577
00:29:26,733 --> 00:29:27,843
When you get on the bus later,
578
00:29:27,843 --> 00:29:29,503
you can sit beside Chen Yibai.
579
00:29:29,933 --> 00:29:30,853
Stop talking to her.
580
00:29:30,853 --> 00:29:31,903
If you still talk to her,
581
00:29:31,903 --> 00:29:33,563
let alone chasing your girlfriend,
582
00:29:33,563 --> 00:29:35,493
my girlfriend might even run away.
583
00:29:49,523 --> 00:29:50,533
The door is open.
584
00:29:58,233 --> 00:29:59,293
The door is closed.
585
00:30:01,063 --> 00:30:02,553
The memory of the CCTV is full.
586
00:30:02,553 --> 00:30:03,883
Please clear it in time.
587
00:30:05,043 --> 00:30:06,503
The memory of the CCTV is full.
588
00:30:06,503 --> 00:30:07,833
Please clear it in time.
589
00:30:09,113 --> 00:30:10,583
The memory of the CCTV is full.
590
00:30:10,583 --> 00:30:11,913
Please clear it in time.
591
00:30:16,893 --> 00:30:18,373
The memory of the CCTV is full.
592
00:30:18,373 --> 00:30:19,703
Please clear it in time.
593
00:30:34,803 --> 00:30:36,043
Do you
594
00:30:36,263 --> 00:30:37,993
have a feeling for me?
595
00:30:38,843 --> 00:30:39,763
Do you
596
00:30:40,533 --> 00:30:41,643
like me?
597
00:30:42,323 --> 00:30:44,203
I've liked you
598
00:30:44,653 --> 00:30:46,313
since the first time I saw you.
599
00:30:46,873 --> 00:30:47,913
After that,
600
00:30:48,163 --> 00:30:50,613
as we spent more and more time with each other,
601
00:30:50,613 --> 00:30:52,473
I liked you more and more.
602
00:31:15,643 --> 00:31:16,283
Jie,
603
00:31:16,473 --> 00:31:18,033
just now, Mr. Gu told me that
604
00:31:18,073 --> 00:31:20,163
he wouldn't go to the office tomorrow.
605
00:31:20,163 --> 00:31:21,693
Is it possible that Mr. Gu feels very frustrated
606
00:31:21,693 --> 00:31:23,823
after his failure to confess his love?
607
00:31:37,563 --> 00:31:38,003
Oh no.
608
00:31:39,163 --> 00:31:40,823
He not only feels frustrated,
609
00:31:41,143 --> 00:31:43,123
but also seems to suffer from dementia.
610
00:31:43,123 --> 00:31:43,843
Gu.
611
00:31:45,493 --> 00:31:46,823
Why don't we have a talk?
612
00:31:49,143 --> 00:31:49,903
I know that
613
00:31:49,923 --> 00:31:51,653
you may feel a little sad now.
614
00:31:53,373 --> 00:31:54,323
I'm not sad.
615
00:31:57,133 --> 00:31:58,903
There is a first time in everything.
616
00:31:58,903 --> 00:32:00,163
It doesn't matter that
617
00:32:00,753 --> 00:32:01,883
you can't accept it.
618
00:32:02,993 --> 00:32:03,903
I can accept it.
619
00:32:05,573 --> 00:32:07,373
And this first-time experience
620
00:32:08,043 --> 00:32:08,843
is quite good.
621
00:32:11,843 --> 00:32:12,443
It's good.
622
00:32:17,663 --> 00:32:18,203
Oh no.
623
00:32:19,113 --> 00:32:20,163
He's insane now.
624
00:32:28,493 --> 00:32:36,983
[Action Plan]
625
00:32:28,493 --> 00:32:36,983
[Target: Hao Liang. Purpose: Dating her. Delivery Time: One Month/One Week/Three Days]
626
00:32:43,843 --> 00:32:46,643
♫The temperature is rising rapidly♫
627
00:32:46,673 --> 00:32:48,773
♫My heart is pounding♫
628
00:32:49,593 --> 00:32:52,393
♫Your perfect and dazzling appearance♫
629
00:32:52,423 --> 00:32:54,523
♫Is so outstanding♫
630
00:32:55,163 --> 00:32:57,893
♫What identity should I use♫
631
00:32:55,663 --> 00:32:58,213
[Food: Hot Chicken Flavor Ramen]
632
00:32:57,943 --> 00:33:00,043
♫To get close to you?♫
633
00:33:00,253 --> 00:33:01,823
♫No noise♫
634
00:33:01,993 --> 00:33:03,443
♫Cold and proud♫
635
00:33:02,193 --> 00:33:03,693
[Item: Reflective Vest]
636
00:33:03,483 --> 00:33:08,093
♫The emphasis on avoiding strangers♫
637
00:33:08,133 --> 00:33:09,813
♫Aim at the target♫
638
00:33:09,853 --> 00:33:11,883
♫Sending out telepathic signals♫
639
00:33:11,133 --> 00:33:11,663
Xiaojiu.
640
00:33:11,923 --> 00:33:14,023
♫Wait for your arrival♫
641
00:33:12,303 --> 00:33:13,233
Play the music.
642
00:33:14,013 --> 00:33:16,493
I'll play the music for you now.
643
00:33:14,693 --> 00:33:17,583
♫I just want to show it off to the whole world♫
644
00:33:17,603 --> 00:33:19,853
♫It's a smile that only belongs to me♫
645
00:33:20,323 --> 00:33:23,103
♫You understand my inexplicable cowardice♫
646
00:33:21,003 --> 00:33:23,403
[Music Style: Unknown]
647
00:33:23,133 --> 00:33:25,463
♫You always let me rely on you♫
648
00:33:24,773 --> 00:33:27,063
[Cinderella]
649
00:33:25,813 --> 00:33:28,723
♫I'll definitely let you hear♫
650
00:33:28,743 --> 00:33:33,733
♫My unique heartbeat♫
651
00:33:29,793 --> 00:33:32,313
[Sponsorship for the Stage Drama]
652
00:33:44,053 --> 00:33:46,853
♫The temperature is rising rapidly♫
653
00:33:46,883 --> 00:33:49,073
♫My heart is pounding♫
654
00:33:49,653 --> 00:33:52,443
♫Your perfect and dazzling appearance♫
655
00:33:52,483 --> 00:33:54,583
♫Is so outstanding♫
656
00:34:14,793 --> 00:34:17,593
♫I just want to show it off to the whole world♫
657
00:34:17,613 --> 00:34:19,613
♫It's a smile that only belongs to me♫
658
00:34:20,333 --> 00:34:23,053
♫You understand my inexplicable cowardice♫
659
00:34:23,083 --> 00:34:25,373
♫You always let me rely on you♫
660
00:34:32,733 --> 00:34:33,662
The door is open.
661
00:34:37,693 --> 00:34:38,753
The door is closed.
662
00:34:44,063 --> 00:34:46,123
What's wrong? You didn't sleep well?
663
00:34:47,483 --> 00:34:49,492
You slept well, didn't you?
664
00:34:52,303 --> 00:34:53,432
Did you
665
00:34:53,853 --> 00:34:55,383
listen to music last night?
666
00:34:55,803 --> 00:34:56,373
Yes.
667
00:34:58,923 --> 00:35:01,113
And the music style
668
00:35:01,473 --> 00:35:02,443
wasn't the one
669
00:35:02,463 --> 00:35:04,463
which you usually like to listen to?
670
00:35:04,603 --> 00:35:05,763
I just wanted to listen to a different style.
671
00:35:05,763 --> 00:35:07,093
What? Did I disturb you?
672
00:35:08,223 --> 00:35:09,223
What do you think?
673
00:35:10,273 --> 00:35:11,073
You're right.
674
00:35:11,733 --> 00:35:12,683
You're old now.
675
00:35:12,953 --> 00:35:15,353
It was normal that you couldn't sleep well.
676
00:35:15,783 --> 00:35:16,633
I'm old...
677
00:35:17,133 --> 00:35:17,773
Good luck.
678
00:35:17,973 --> 00:35:19,053
No, no, no.
679
00:35:19,213 --> 00:35:19,773
Wait.
680
00:35:20,933 --> 00:35:21,863
What did you say?
681
00:35:23,093 --> 00:35:24,353
You don't understand?
682
00:35:25,213 --> 00:35:26,183
That's not right.
683
00:35:26,183 --> 00:35:26,663
Buddy,
684
00:35:26,933 --> 00:35:28,003
you've been acting strangely
685
00:35:28,003 --> 00:35:29,043
since last night.
686
00:35:29,183 --> 00:35:30,443
What's wrong with you?
687
00:35:31,053 --> 00:35:31,653
Old people
688
00:35:31,683 --> 00:35:33,533
don't understand the language of young people like me.
689
00:35:33,533 --> 00:35:34,793
It's understandable.
690
00:35:36,023 --> 00:35:37,283
I'll teach you slowly.
691
00:35:39,073 --> 00:35:40,733
What are you talking about?
692
00:35:43,883 --> 00:35:46,113
Does he mean that I'm an old man?
693
00:35:47,463 --> 00:35:48,843
[Cinderella]
694
00:35:47,733 --> 00:35:48,373
Ms. Hu.
695
00:35:49,323 --> 00:35:50,723
How much should we invest
696
00:35:50,813 --> 00:35:51,663
in this market
697
00:35:51,693 --> 00:35:53,293
to reach the average amount?
698
00:35:54,063 --> 00:35:55,793
It's usually based on demands.
699
00:35:56,763 --> 00:35:57,233
Mr. Gu,
700
00:35:57,263 --> 00:35:59,463
do you want the front-row naming right?
701
00:35:59,693 --> 00:36:00,303
No.
702
00:36:00,803 --> 00:36:01,833
Then do you want to collect the information
703
00:36:01,833 --> 00:36:05,203
about those students who will come to watch this performance?
704
00:36:05,203 --> 00:36:06,093
No.
705
00:36:07,023 --> 00:36:08,023
Is it for charity?
706
00:36:10,213 --> 00:36:11,073
Kind of.
707
00:36:11,793 --> 00:36:13,353
Then I think
708
00:36:13,533 --> 00:36:14,213
this amount
709
00:36:14,553 --> 00:36:15,683
is probably enough.
710
00:36:16,173 --> 00:36:17,173
Two million yuan?
711
00:36:17,973 --> 00:36:19,103
Do you want to buy
712
00:36:19,133 --> 00:36:20,393
the entire drama club?
713
00:36:20,813 --> 00:36:21,613
It's too much?
714
00:36:22,573 --> 00:36:23,413
20,000 yuan.
715
00:36:23,913 --> 00:36:25,443
The amount can't be larger.
716
00:36:25,653 --> 00:36:26,563
20,000 yuan.
717
00:36:33,613 --> 00:36:34,333
Mr. Gu,
718
00:36:34,353 --> 00:36:35,913
do you have any other ideas?
719
00:36:38,773 --> 00:36:40,163
[Cinderella, played by Yang Panpan]
720
00:36:44,473 --> 00:36:45,263
You said that
721
00:36:45,293 --> 00:36:48,153
Mr. Gu giggled while looking at his own mobile phone?
722
00:36:48,153 --> 00:36:51,553
Mr. Gu listened to this kind of song in the middle of the night?
723
00:36:51,603 --> 00:36:52,353
He went running
724
00:36:52,353 --> 00:36:54,473
energetically early in the morning?
725
00:36:54,973 --> 00:36:56,483
According to my preliminary judgment,
726
00:36:56,483 --> 00:36:58,173
Gu is suffering from PTSD.
727
00:36:59,293 --> 00:37:00,243
I thought of something.
728
00:37:00,243 --> 00:37:01,373
Wait a moment for me.
729
00:37:03,613 --> 00:37:05,533
What is PTSD?
730
00:37:05,573 --> 00:37:07,803
Post-traumatic stress disorder.
731
00:37:08,773 --> 00:37:11,873
Mr. Gu is suffering from dementia after his failure to confess his love?
732
00:37:11,873 --> 00:37:13,473
Though it's hard to imagine,
733
00:37:13,573 --> 00:37:14,693
it's true.
734
00:37:14,873 --> 00:37:17,973
[Drama Festival for College Students]
735
00:37:18,703 --> 00:37:20,393
Mr. Gu, I've told them the request.
736
00:37:20,393 --> 00:37:21,753
For the rehearsal this afternoon,
737
00:37:21,753 --> 00:37:22,423
the time and the location
738
00:37:22,423 --> 00:37:24,423
have been sent to your mobile phone.
739
00:37:37,363 --> 00:37:38,793
Everyone, pay attention to your expressions.
740
00:37:38,793 --> 00:37:40,523
Pay attention to your posture.
741
00:37:40,653 --> 00:37:41,293
Chest out.
742
00:37:42,073 --> 00:37:43,003
Raise your head.
743
00:37:43,443 --> 00:37:44,883
Good. Very good.
744
00:37:45,483 --> 00:37:46,243
Keep it up.
745
00:37:47,693 --> 00:37:48,463
Okay.
746
00:37:49,273 --> 00:37:50,103
How did you know
747
00:37:50,103 --> 00:37:51,503
we needed sponsorship?
748
00:37:51,813 --> 00:37:53,463
You helped me in my difficult times.
749
00:37:53,463 --> 00:37:55,233
You're so nice to me.
750
00:37:55,933 --> 00:37:57,533
I've always been nice to you.
751
00:38:03,623 --> 00:38:05,043
I'm sorry.
752
00:38:05,883 --> 00:38:08,143
I shouldn't have rejected you in public.
753
00:38:09,253 --> 00:38:09,853
I...
754
00:38:10,043 --> 00:38:11,403
Can I have another chance
755
00:38:11,403 --> 00:38:13,933
to correct my mistakes and make a fresh start?
756
00:38:14,293 --> 00:38:14,973
Of course.
757
00:38:18,203 --> 00:38:20,623
Then I'll say yes.
758
00:38:43,843 --> 00:38:44,483
Look.
759
00:38:45,323 --> 00:38:45,713
This is what he
760
00:38:45,713 --> 00:38:47,013
asked me to do this morning.
761
00:38:47,013 --> 00:38:48,413
[Payment Request Form of Jiuqian Technology]
762
00:38:49,083 --> 00:38:50,783
Mr. Gu actually spent money on chasing a girl?
763
00:38:50,783 --> 00:38:51,543
Oh no.
764
00:38:51,583 --> 00:38:53,783
Mr. Gu is going to take revenge on women.
765
00:38:56,113 --> 00:38:56,773
Comrades,
766
00:38:57,563 --> 00:38:59,023
Gu has become degenerate.
767
00:38:59,093 --> 00:39:01,693
We can't just stand by without doing anything.
768
00:39:03,453 --> 00:39:04,133
Torch!
769
00:39:04,153 --> 00:39:05,883
Give me my torch now!
770
00:39:13,803 --> 00:39:15,053
Everyone, get ready.
771
00:39:15,173 --> 00:39:16,093
This is our last rehearsal.
772
00:39:16,093 --> 00:39:16,573
Okay?
773
00:39:16,693 --> 00:39:17,373
Okay.
774
00:39:17,623 --> 00:39:18,053
Panpan.
775
00:39:18,053 --> 00:39:19,513
I'm counting on you today.
776
00:39:19,643 --> 00:39:20,123
Okay.
777
00:39:20,143 --> 00:39:20,733
Come on! Come on!
778
00:39:20,733 --> 00:39:21,463
Don't worry.
779
00:39:21,463 --> 00:39:22,793
Hurry up. What's wrong?
780
00:39:22,973 --> 00:39:23,703
Which dress?
781
00:39:24,253 --> 00:39:25,553
Just follow their arrangements.
782
00:39:25,553 --> 00:39:26,383
They arranged this dress for you.
783
00:39:26,383 --> 00:39:26,783
Just wear this dress.
784
00:39:26,783 --> 00:39:27,383
Excuse me.
785
00:39:28,493 --> 00:39:29,953
What's wrong with you now?
786
00:39:30,543 --> 00:39:31,563
Your dress is good.
787
00:39:31,563 --> 00:39:34,563
Just now, didn't I say that you should wear this dress?
788
00:39:36,863 --> 00:39:37,643
Just fasten the buttons when you put it on.
789
00:39:37,643 --> 00:39:38,783
Don't trouble them.
790
00:39:38,813 --> 00:39:39,413
Come on.
791
00:39:39,433 --> 00:39:41,283
There's a piece of amazing gossip news.
792
00:39:41,283 --> 00:39:42,683
Zhang received a large sum of money
793
00:39:42,683 --> 00:39:45,113
for sponsorship, which was quite mysterious.
794
00:39:45,113 --> 00:39:46,133
Who sponsored our performance?
795
00:39:46,133 --> 00:39:47,093
Nowadays, it's a popular trend that
796
00:39:47,093 --> 00:39:48,363
people do good deeds without leaving their names.
797
00:39:48,363 --> 00:39:50,643
Guess who sponsored our performance.
798
00:39:50,883 --> 00:39:51,683
Who?
799
00:39:51,713 --> 00:39:52,963
Just tell us. Don't keep us guessing.
800
00:39:52,963 --> 00:39:54,133
Did some senior schoolmates who had graduated
801
00:39:54,133 --> 00:39:55,043
sponsor our performance?
802
00:39:55,043 --> 00:39:55,683
They used to
803
00:39:55,683 --> 00:39:56,653
be members of the drama club.
804
00:39:56,653 --> 00:39:57,393
Come on.
805
00:39:57,423 --> 00:39:58,933
They are all corporate slaves now.
806
00:39:58,933 --> 00:40:00,003
How can they afford to sponsor our performance?
807
00:40:00,003 --> 00:40:00,463
That's right.
808
00:40:00,463 --> 00:40:02,533
There's a sentence written on the payment slip.
809
00:40:02,533 --> 00:40:04,813
It's for the only female lead,
810
00:40:04,843 --> 00:40:06,053
Yang Panpan.
48942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.