All language subtitles for My Special Girl S01E11 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:10,023 [English subtitles are available] 2 00:01:59,093 --> 00:02:05,083 [My Special Girl] 3 00:02:05,733 --> 00:02:08,023 [Episode 11] 4 00:02:08,333 --> 00:02:09,752 It was a blessing in disguise for you. 5 00:02:09,752 --> 00:02:11,093 Mr. Niu finally realized 6 00:02:11,093 --> 00:02:12,853 even if foreign people sometimes seem good, 7 00:02:12,853 --> 00:02:13,893 they're not as good as you, 8 00:02:13,893 --> 00:02:16,263 since you have many loyal fans. 9 00:02:18,843 --> 00:02:20,213 In the last weekly battle, 10 00:02:20,213 --> 00:02:21,053 defeat them. 11 00:02:21,413 --> 00:02:22,493 OK, no problem. 12 00:02:23,493 --> 00:02:25,733 Unlucky in love; lucky at work. 13 00:02:26,473 --> 00:02:28,203 Thank you for your compliment. 14 00:02:29,852 --> 00:02:31,683 Aunt Yibai, my fans all support me. 15 00:02:31,683 --> 00:02:33,013 The boss also praised me. 16 00:02:33,013 --> 00:02:34,123 Give me a hug. 17 00:02:34,493 --> 00:02:35,733 Great! Wait. 18 00:02:36,083 --> 00:02:37,083 Let me remind you. 19 00:02:37,253 --> 00:02:37,883 Bosses 20 00:02:37,903 --> 00:02:39,303 are all quite realistic. 21 00:02:39,443 --> 00:02:40,573 You're popular now, 22 00:02:40,593 --> 00:02:42,423 so he gives you hope and support you. 23 00:02:42,423 --> 00:02:43,023 But 24 00:02:43,303 --> 00:02:44,333 the last week 25 00:02:44,363 --> 00:02:45,323 is crucial. 26 00:02:45,343 --> 00:02:45,773 Understand? 27 00:02:45,773 --> 00:02:47,233 Don't let your guard down. 28 00:02:47,893 --> 00:02:48,893 Don't throw up. 29 00:02:48,913 --> 00:02:49,673 Hold it. 30 00:02:49,703 --> 00:02:50,663 Hold it. 31 00:02:56,293 --> 00:02:57,123 Aunt Yibai, 32 00:02:57,293 --> 00:02:58,513 I passed the make-up exam. 33 00:02:58,513 --> 00:02:59,663 I got 101 points! 34 00:03:04,253 --> 00:03:06,373 Panpan, I passed the make-up exam. 35 00:03:06,433 --> 00:03:07,963 Guess how many points I got. 36 00:03:12,453 --> 00:03:13,413 Zhu Yi. Zhu Yi. 37 00:03:13,813 --> 00:03:15,563 I got 101 points. 38 00:03:15,693 --> 00:03:16,433 That's almost 39 00:03:16,433 --> 00:03:18,073 the peak of my life. 40 00:03:29,493 --> 00:03:30,873 [Weighted Matrix of Romantic Love] 41 00:03:37,763 --> 00:03:38,843 From now on, 42 00:03:38,963 --> 00:03:40,003 don't be obsessed. 43 00:03:40,003 --> 00:03:40,963 Don't overthink. 44 00:03:40,963 --> 00:03:42,053 He's your boss. 45 00:03:42,453 --> 00:03:44,313 You are his useless subordinate. 46 00:03:44,333 --> 00:03:44,933 That's it. 47 00:03:45,013 --> 00:03:46,613 ♫The rose is red♫ 48 00:03:46,633 --> 00:03:47,673 ♫My slight shock is combined with passion♫ 49 00:03:47,703 --> 00:03:48,543 ♫I'm drawn into a whirlpool♫ 50 00:03:48,563 --> 00:03:49,233 ♫My Body is heaving♫ 51 00:03:49,263 --> 00:03:50,753 ♫The rhythm is breathing♫ 52 00:03:50,783 --> 00:03:51,633 ♫Make your body move♫ 53 00:03:51,653 --> 00:03:52,193 ♫The light reflected off the glass♫ 54 00:03:52,233 --> 00:03:53,713 ♫Also reflects your misty eyes♫ 55 00:03:53,893 --> 00:03:54,773 ♫I'm swaying gently♫ 56 00:03:54,813 --> 00:03:55,613 ♫The oxygen is escaping♫ 57 00:03:55,633 --> 00:03:56,823 ♫Who still cares?♫ 58 00:03:56,863 --> 00:03:58,463 ♫Tonight, every word of this poem♫ 59 00:03:58,623 --> 00:04:00,613 ♫Was weighed and said in a trembling voice♫ 60 00:04:00,893 --> 00:04:04,213 ♫I read the history of love♫ 61 00:04:04,413 --> 00:04:05,343 ♫Hold my breath, and wait♫ 62 00:04:05,373 --> 00:04:06,893 ♫A clear night♫ 63 00:04:06,933 --> 00:04:11,013 ♫Only tonight, only tonight♫ 64 00:04:12,533 --> 00:04:14,013 ♫Just squander it♫ 65 00:04:15,253 --> 00:04:15,773 Mr. Niu. 66 00:04:15,993 --> 00:04:16,852 Hello, Mr. Niu. 67 00:04:16,883 --> 00:04:17,493 Mr. Niu. 68 00:04:21,203 --> 00:04:22,233 [Contestant Agreement for Participating in Qixiu Grand Ceremony] 69 00:04:34,973 --> 00:04:35,573 Go for it! 70 00:04:38,693 --> 00:04:39,773 You too. 71 00:04:40,143 --> 00:04:41,613 It's your turn next time. 72 00:04:41,953 --> 00:04:42,943 OK. See you, Mr. Niu. 73 00:04:42,943 --> 00:04:43,873 See you, Mr. Niu. 74 00:04:46,813 --> 00:04:47,493 Aunt Yibai. 75 00:04:47,932 --> 00:04:48,893 Aunt Yibai. 76 00:04:49,613 --> 00:04:50,493 Coming. 77 00:04:51,293 --> 00:04:52,493 I can go to the final 78 00:04:52,513 --> 00:04:53,603 on behalf of Qixiu. 79 00:04:55,003 --> 00:04:55,733 Really? 80 00:04:55,903 --> 00:04:56,653 Mr. Niu said 81 00:04:56,663 --> 00:04:58,103 the popularity of Cute Mengmeng and I 82 00:04:58,103 --> 00:04:59,033 are pretty even, 83 00:04:59,093 --> 00:04:59,693 but 84 00:04:59,793 --> 00:05:01,383 the company thinks highly of my potential, 85 00:05:01,383 --> 00:05:03,913 so they'd like to give this opportunity to me. 86 00:05:16,493 --> 00:05:17,553 What are you doing? 87 00:05:18,093 --> 00:05:19,703 I can't lose my lofty aspirations over toys anymore. 88 00:05:19,703 --> 00:05:21,413 I'm going to fight for my life! 89 00:05:25,493 --> 00:05:27,143 Before the Scream Night ends, 90 00:05:27,143 --> 00:05:29,143 I'll leave you to take care of these. 91 00:05:33,093 --> 00:05:33,693 By the way, 92 00:05:34,893 --> 00:05:36,493 Mr. Niu also made a demand. 93 00:05:50,813 --> 00:05:53,843 [Countdown to Resignation: 15] 94 00:06:11,453 --> 00:06:12,383 The door is open. 95 00:06:17,573 --> 00:06:18,043 Gu. 96 00:06:18,223 --> 00:06:19,753 -Lend me the tablet. -Wait. 97 00:06:22,993 --> 00:06:24,103 Fine. 98 00:06:28,593 --> 00:06:29,523 Don't turn it on. 99 00:06:30,613 --> 00:06:32,573 My girlfriend is going live soon. 100 00:06:33,083 --> 00:06:34,283 Give me five minutes. 101 00:06:40,773 --> 00:06:41,633 Are you trying to rush to buy 102 00:06:41,633 --> 00:06:42,563 their new album? 103 00:06:43,453 --> 00:06:44,182 You once said 104 00:06:44,583 --> 00:06:45,593 women like men 105 00:06:45,623 --> 00:06:46,973 to confess directly. 106 00:06:49,682 --> 00:06:50,483 Give up. 107 00:06:53,533 --> 00:06:55,063 Didn't you say she liked me? 108 00:06:55,303 --> 00:06:56,863 I meant to give this up. 109 00:06:56,903 --> 00:06:58,432 You can't beat those kids. 110 00:06:59,943 --> 00:07:00,723 Han Yijie. 111 00:07:02,133 --> 00:07:02,683 Have you forgotten 112 00:07:02,683 --> 00:07:04,033 what we do for a living? 113 00:07:05,143 --> 00:07:05,773 Fine. 114 00:07:06,683 --> 00:07:08,853 You won't believe it until faced with the grim reality. 115 00:07:08,853 --> 00:07:09,523 Just wait. 116 00:07:11,653 --> 00:07:12,613 Don't touch 117 00:07:12,633 --> 00:07:14,353 phones, computers, or the television. 118 00:07:14,353 --> 00:07:14,843 I won't. 119 00:07:15,053 --> 00:07:16,853 I'll drink. That's OK, isn't it? 120 00:07:25,333 --> 00:07:26,903 I'll use all the computers in the company. 121 00:07:26,903 --> 00:07:28,563 I don't believe I won't get it. 122 00:07:31,013 --> 00:07:32,213 Come on, guys. 123 00:07:42,333 --> 00:07:43,763 [Congratulations! You've got it] [The product will be delivered tomorrow] 124 00:07:50,653 --> 00:07:52,853 I got it. 125 00:07:53,093 --> 00:07:54,243 Are you jealous? 126 00:07:58,373 --> 00:07:59,213 No way. 127 00:08:00,133 --> 00:08:00,893 I already… 128 00:08:01,383 --> 00:08:01,973 I told you. 129 00:08:01,973 --> 00:08:03,293 You can't beat them. 130 00:08:03,493 --> 00:08:04,373 Why not? 131 00:08:04,823 --> 00:08:06,353 Being a fan makes one crazy. 132 00:08:11,453 --> 00:08:13,053 OK, let me do it. 133 00:08:31,693 --> 00:08:33,293 Should I sell it, 134 00:08:33,773 --> 00:08:34,763 or sell it, 135 00:08:35,253 --> 00:08:36,213 or sell it? 136 00:08:37,053 --> 00:08:38,452 I'll sell it. 137 00:08:39,202 --> 00:08:43,643 [Countdown to Resignation] 138 00:08:45,213 --> 00:08:45,743 Morning. 139 00:08:46,053 --> 00:08:46,513 Morning. 140 00:08:46,513 --> 00:08:47,973 I made a fortune recently. 141 00:08:48,013 --> 00:08:48,433 Really. 142 00:08:48,433 --> 00:08:49,293 What happened? 143 00:08:49,973 --> 00:08:50,893 Someone bought something 144 00:08:50,893 --> 00:08:51,953 in my Goofish shop. 145 00:08:51,973 --> 00:08:53,333 I earned this much. 146 00:08:53,593 --> 00:08:54,133 80 yuan? 147 00:08:54,543 --> 00:08:55,273 Guess again. 148 00:08:56,133 --> 00:08:57,393 You're not late today. 149 00:08:57,743 --> 00:08:59,383 I'm unlike you, who are always late. 150 00:08:59,383 --> 00:09:00,513 When was I ever late? 151 00:09:01,093 --> 00:09:01,493 Hello. 152 00:09:01,493 --> 00:09:03,253 Which of you is Miss Hao Liang? 153 00:09:03,813 --> 00:09:04,573 I am. 154 00:09:04,843 --> 00:09:06,453 This is your package, which was delivered by intra-city express service. 155 00:09:06,453 --> 00:09:08,743 Your number ends with 5643, right? 156 00:09:08,833 --> 00:09:09,443 Yes. 157 00:09:09,723 --> 00:09:10,283 Here you are. 158 00:09:10,283 --> 00:09:10,883 Thank you. 159 00:09:14,533 --> 00:09:16,013 Over 80 yuan? 160 00:09:16,153 --> 00:09:17,913 You can never imagine it. 161 00:09:18,933 --> 00:09:19,953 Amazing. 162 00:09:29,483 --> 00:09:30,483 Who gave it to you? 163 00:09:31,653 --> 00:09:32,383 I don't know. 164 00:09:32,933 --> 00:09:33,933 Let me have a look. 165 00:09:37,373 --> 00:09:38,983 It should be from the management association 166 00:09:38,983 --> 00:09:39,963 of the agents. 167 00:09:40,163 --> 00:09:41,433 Every time a new album is released, 168 00:09:41,433 --> 00:09:42,833 they will pick lucky fans 169 00:09:42,853 --> 00:09:44,183 to give them new albums. 170 00:09:45,233 --> 00:09:46,693 I also pay the membership fee every time. 171 00:09:46,693 --> 00:09:47,853 Why can't I get it? 172 00:09:57,523 --> 00:09:58,293 Mr. Gu. 173 00:10:00,133 --> 00:10:01,793 Is this really a gift from you? 174 00:10:07,413 --> 00:10:08,453 I like it. 175 00:10:08,943 --> 00:10:09,713 Thank you. 176 00:10:13,543 --> 00:10:14,223 And? 177 00:10:28,323 --> 00:10:28,883 Hello. 178 00:10:29,143 --> 00:10:31,003 Hello, your goods are delivered. 179 00:10:31,253 --> 00:10:31,773 Got it. 180 00:10:32,253 --> 00:10:32,953 I'll give you 181 00:10:32,953 --> 00:10:33,603 a five-star review later. 182 00:10:33,603 --> 00:10:34,533 Okay, thank you. 183 00:10:49,593 --> 00:10:50,653 Where's Hao Liang? 184 00:10:51,303 --> 00:10:52,963 She went out for an interview. 185 00:10:57,033 --> 00:10:57,753 Isn't this 186 00:10:59,803 --> 00:11:01,133 delivered to Hao Liang? 187 00:11:01,563 --> 00:11:02,493 She gave it to me. 188 00:11:03,483 --> 00:11:04,233 Impossible. 189 00:11:04,383 --> 00:11:05,843 It was initially mine, anyway. 190 00:11:05,843 --> 00:11:06,363 Mr. Gu, 191 00:11:07,153 --> 00:11:08,763 this guy has been lucky lately. 192 00:11:08,763 --> 00:11:09,703 He posted the new album he bought 193 00:11:09,703 --> 00:11:10,943 on the Internet. 194 00:11:10,963 --> 00:11:11,613 And a new account 195 00:11:11,613 --> 00:11:12,533 appeared out of nowhere, 196 00:11:12,533 --> 00:11:14,013 and that person bought it without hesitation. 197 00:11:14,013 --> 00:11:17,013 Isn't he or she too stupid and too rich at the same time? 198 00:11:17,963 --> 00:11:20,043 Perhaps he's just rich 199 00:11:20,603 --> 00:11:22,203 but not necessarily stupid. 200 00:11:23,363 --> 00:11:24,403 An album 201 00:11:24,473 --> 00:11:25,483 is just a display one. 202 00:11:25,483 --> 00:11:26,343 It's not for sale. 203 00:11:26,343 --> 00:11:27,473 Everybody knows it. 204 00:11:27,933 --> 00:11:29,333 The management association of the agents 205 00:11:29,333 --> 00:11:30,013 is so lousy. 206 00:11:30,143 --> 00:11:31,613 People can make a lot of money 207 00:11:31,613 --> 00:11:32,943 by reselling the album. 208 00:11:33,343 --> 00:11:34,783 How can you be so sure 209 00:11:34,813 --> 00:11:36,243 it's from the association? 210 00:11:36,243 --> 00:11:37,043 Hao Liang and I 211 00:11:37,043 --> 00:11:38,123 are both in their chat group. 212 00:11:38,123 --> 00:11:39,293 Every time a new album is released, 213 00:11:39,293 --> 00:11:40,503 the association 214 00:11:40,533 --> 00:11:41,553 will give it to the members 215 00:11:41,553 --> 00:11:42,953 in the way of a lucky draw. 216 00:11:44,673 --> 00:11:46,623 Don't be so sure about anything. 217 00:11:47,123 --> 00:11:48,373 Maybe 218 00:11:48,533 --> 00:11:50,323 someone gave it to Hao Liang. 219 00:11:50,513 --> 00:11:51,283 Right, Gu? 220 00:11:52,653 --> 00:11:53,403 Who? 221 00:11:53,693 --> 00:11:56,373 Maybe it's Hao Liang's admirer. 222 00:11:56,993 --> 00:11:57,943 Admirer? 223 00:11:59,493 --> 00:12:00,813 Then we can't 224 00:12:00,833 --> 00:12:02,163 agree to this marriage. 225 00:12:02,173 --> 00:12:04,173 Buying a display album… 226 00:12:04,243 --> 00:12:06,043 How stupid could this person be? 227 00:12:06,173 --> 00:12:07,743 We can't watch Hao Liang 228 00:12:07,773 --> 00:12:08,693 jump into the fire pit. 229 00:12:08,693 --> 00:12:09,253 Yeah. 230 00:12:09,773 --> 00:12:10,813 It's up to 231 00:12:11,093 --> 00:12:12,523 Hao Liang whether she jumps. 232 00:12:12,523 --> 00:12:13,913 Give this album back to her. 233 00:12:13,913 --> 00:12:15,323 No, she gave it to me. 234 00:12:16,343 --> 00:12:17,073 Impossible. 235 00:12:17,533 --> 00:12:18,413 But then again, 236 00:12:18,653 --> 00:12:19,333 well, 237 00:12:19,403 --> 00:12:20,693 she's been chasing this idol for so long, 238 00:12:20,693 --> 00:12:21,873 but she stopped being a fan so suddenly. 239 00:12:21,873 --> 00:12:22,783 That's odd. 240 00:12:23,413 --> 00:12:24,253 You don't understand. 241 00:12:24,253 --> 00:12:26,183 A woman's mind is like a deep ocean. 242 00:12:26,783 --> 00:12:27,253 Really? 243 00:12:35,853 --> 00:12:36,773 Where are you? 244 00:12:37,693 --> 00:12:38,133 Hello. 245 00:12:38,383 --> 00:12:39,583 Do you know Hao Liang? 246 00:12:39,893 --> 00:12:40,693 You are? 247 00:12:41,813 --> 00:12:43,573 I'm a police officer from Fengqiao Police Station. 248 00:12:43,573 --> 00:12:46,233 The owner of this phone is at our police station. 249 00:13:03,713 --> 00:13:05,233 [Settlement Room 2] 250 00:13:04,493 --> 00:13:05,853 Please sign here. 251 00:13:15,053 --> 00:13:17,523 The thief wanted to rob you of your camera, and you didn't want to give it to him. 252 00:13:17,523 --> 00:13:19,523 Then he pushed you, and you fainted? 253 00:13:21,053 --> 00:13:22,453 In critical times, 254 00:13:22,763 --> 00:13:24,333 it's better to save your life than money. 255 00:13:24,333 --> 00:13:27,093 First of all, you need to keep yourself safe. 256 00:13:27,373 --> 00:13:29,493 You can ignore the rest. 257 00:13:29,653 --> 00:13:30,383 Understand? 258 00:13:30,443 --> 00:13:31,413 The camera 259 00:13:33,203 --> 00:13:34,533 belongs to the company. 260 00:13:35,613 --> 00:13:36,873 Looks like this camera 261 00:13:37,133 --> 00:13:38,993 is more important than your life. 262 00:13:40,773 --> 00:13:42,493 Don't be like that again. 263 00:13:42,533 --> 00:13:43,573 OK, Miss? 264 00:13:47,453 --> 00:13:48,973 Can I leave now? 265 00:13:48,993 --> 00:13:49,433 Yes. 266 00:13:50,783 --> 00:13:52,063 Sorry for the trouble. 267 00:13:56,103 --> 00:13:56,863 Oh no. 268 00:13:57,093 --> 00:13:58,203 It's no big deal, 269 00:13:58,313 --> 00:13:59,843 but I troubled Mr. Gu for it. 270 00:14:02,133 --> 00:14:02,613 Go. 271 00:14:12,123 --> 00:14:14,253 I'm leaving. 272 00:14:20,453 --> 00:14:22,373 What does his act mean? 273 00:14:22,843 --> 00:14:24,443 Does it mean I can leave 274 00:14:24,553 --> 00:14:25,963 or not? 275 00:14:24,743 --> 00:14:29,043 ♫The night is falling♫ 276 00:14:29,063 --> 00:14:30,543 That means 277 00:14:30,583 --> 00:14:32,583 I can go now, right? 278 00:14:32,703 --> 00:14:37,443 ♫The light is dim, and there are dappled shades on the trees♫ 279 00:14:33,583 --> 00:14:34,893 Bye, Mr. Gu. 280 00:14:34,913 --> 00:14:35,323 Get in. 281 00:14:38,843 --> 00:14:41,013 ♫I'm used to the air♫ 282 00:14:40,043 --> 00:14:42,163 Is Mr. Gu giving me a ride? 283 00:14:41,033 --> 00:14:44,073 ♫It's so thin that it doesn't seem to exist♫ 284 00:14:42,653 --> 00:14:44,243 Is he free? 285 00:14:44,323 --> 00:14:46,723 ♫Repeating it seriously♫ 286 00:14:47,643 --> 00:14:50,763 ♫I thought this feeling♫ 287 00:14:51,063 --> 00:14:54,793 ♫Is all that is♫ 288 00:14:56,983 --> 00:14:58,833 Where are we going? 289 00:14:59,703 --> 00:15:00,633 To the hospital. 290 00:15:02,653 --> 00:15:04,153 I need to go to Xingbao Kindergarten 291 00:15:04,153 --> 00:15:05,953 to collect facial expressions. 292 00:15:06,583 --> 00:15:07,093 I'm OK. 293 00:15:07,113 --> 00:15:08,613 I really don't need to go to the hospital. 294 00:15:08,613 --> 00:15:09,773 I'm fine. 295 00:15:11,983 --> 00:15:13,063 It doesn't hurt. 296 00:15:17,653 --> 00:15:18,163 No. 297 00:15:18,993 --> 00:15:19,723 You fainted. 298 00:15:20,133 --> 00:15:21,663 You must go to the hospital. 299 00:15:22,813 --> 00:15:23,493 I fainted 300 00:15:23,513 --> 00:15:24,383 because I'm having a period 301 00:15:24,383 --> 00:15:25,563 these days. 302 00:15:26,133 --> 00:15:27,403 But it's too embarrassing 303 00:15:27,403 --> 00:15:28,833 to say that. 304 00:15:30,803 --> 00:15:32,793 I promised the kids. 305 00:15:33,003 --> 00:15:34,483 I can't stand them up. 306 00:15:37,333 --> 00:15:37,853 Mr. Gu, 307 00:15:37,893 --> 00:15:39,693 How about I take the bus 308 00:15:39,713 --> 00:15:40,653 to the hospital? 309 00:15:41,053 --> 00:15:41,953 Don't lie 310 00:15:41,973 --> 00:15:43,503 if you don't know how to lie. 311 00:15:45,133 --> 00:15:47,093 Am I so bad at acting? 312 00:15:51,493 --> 00:15:52,453 Mr. Gu, 313 00:15:52,733 --> 00:15:54,013 actually, 314 00:15:55,493 --> 00:15:56,983 it's because it's my time of the month. 315 00:15:56,983 --> 00:15:57,523 What? 316 00:16:11,433 --> 00:16:11,933 Oh, OK. 317 00:16:25,293 --> 00:16:26,223 I heard 318 00:16:27,873 --> 00:16:29,753 you gave C an album. 319 00:16:31,733 --> 00:16:32,573 Actually... 320 00:16:34,593 --> 00:16:35,993 Actually, that album... 321 00:17:03,253 --> 00:17:03,853 Mr. Gu. 322 00:17:07,953 --> 00:17:09,953 They are short and short-tempered. 323 00:17:11,413 --> 00:17:12,243 Do you hear it? 324 00:17:13,483 --> 00:17:14,053 What? 325 00:17:14,813 --> 00:17:16,342 The voices in their hearts. 326 00:17:19,112 --> 00:17:19,773 Anger? 327 00:17:22,043 --> 00:17:23,483 He is saying 328 00:17:24,443 --> 00:17:25,622 he's lonely. 329 00:17:28,053 --> 00:17:28,553 When I first 330 00:17:28,553 --> 00:17:30,473 started doing this job, 331 00:17:31,413 --> 00:17:32,633 the expression photos I took 332 00:17:32,633 --> 00:17:34,763 always overlapped with the database. 333 00:17:34,953 --> 00:17:35,993 I was helpless. 334 00:17:37,533 --> 00:17:39,213 But after a while, 335 00:17:39,253 --> 00:17:41,713 the overlapping situations became less and less frequent. 336 00:17:41,713 --> 00:17:43,843 That's because I found the trick of it. 337 00:17:45,973 --> 00:17:46,453 Look. 338 00:17:48,813 --> 00:17:50,873 An angry girl in love. 339 00:17:52,413 --> 00:17:54,613 A grumpy mother when educating her kid. 340 00:17:56,013 --> 00:17:58,143 A wife who's criticizing her husband. 341 00:17:59,483 --> 00:18:00,283 In all these expressions 342 00:18:00,283 --> 00:18:02,203 that don't look very pretty, 343 00:18:02,613 --> 00:18:03,453 actually, 344 00:18:04,023 --> 00:18:06,103 there's the same emotion: 345 00:18:09,203 --> 00:18:09,593 love. 346 00:18:18,363 --> 00:18:19,383 Mr. Gu is in a meeting. 347 00:18:19,383 --> 00:18:20,783 Go inside and take a rest. 348 00:18:45,703 --> 00:18:46,993 Mr. Gu, you're back. 349 00:18:51,053 --> 00:18:51,783 You're here. 350 00:19:18,343 --> 00:19:19,943 I've run out of pocket money. 351 00:19:20,613 --> 00:19:21,743 How much do you want? 352 00:19:24,473 --> 00:19:25,673 How much can you give? 353 00:19:29,103 --> 00:19:30,493 Did you cause trouble again? 354 00:19:30,493 --> 00:19:31,493 In your eyes, 355 00:19:32,323 --> 00:19:33,923 all I can do is cause trouble? 356 00:19:34,883 --> 00:19:36,723 Ask Secretary Wang for other things. 357 00:19:36,723 --> 00:19:38,153 Let's have dinner together tonight. 358 00:19:38,153 --> 00:19:38,663 Later, 359 00:19:38,693 --> 00:19:40,093 your mom and I have to fly. 360 00:19:50,133 --> 00:19:51,333 Why do people 361 00:19:53,103 --> 00:19:54,133 express their love 362 00:19:54,133 --> 00:19:55,463 with ugly expressions? 363 00:19:55,973 --> 00:19:57,213 Because… 364 00:19:58,083 --> 00:19:59,043 they are afraid. 365 00:20:01,163 --> 00:20:03,613 They're worried they won't get any response 366 00:20:03,613 --> 00:20:05,373 or they will get hurt. 367 00:20:08,233 --> 00:20:09,213 So, Mr. Gu, 368 00:20:09,573 --> 00:20:11,423 Xiaojiu is really amazing. 369 00:20:12,493 --> 00:20:14,053 It expresses 370 00:20:14,253 --> 00:20:16,053 what people want to say for them. 371 00:20:20,083 --> 00:20:21,213 What if we express it 372 00:20:22,613 --> 00:20:24,143 but don't get any response? 373 00:20:25,533 --> 00:20:26,533 It's okay. 374 00:20:27,613 --> 00:20:29,713 Whenever I think of the fact that the person I love 375 00:20:29,713 --> 00:20:31,193 is still alive, 376 00:20:31,643 --> 00:20:33,053 I'll be happy. 377 00:21:13,053 --> 00:21:13,783 Wait, you... 378 00:21:14,143 --> 00:21:15,813 Why were you smashing the backboard? 379 00:21:15,813 --> 00:21:16,533 Did you ask me here 380 00:21:16,533 --> 00:21:18,263 to see you smash the backboard? 381 00:21:18,433 --> 00:21:19,453 Answer the call. 382 00:21:19,763 --> 00:21:21,693 The vibrations annoyed me so much. 383 00:21:27,453 --> 00:21:28,013 Jiuli, 384 00:21:28,253 --> 00:21:30,383 something happened to Mr. and Mrs. Gu. 385 00:21:35,003 --> 00:21:35,613 Mr. Gu? 386 00:21:42,403 --> 00:21:43,373 What do you think 387 00:21:45,723 --> 00:21:46,983 my current expression 388 00:21:48,753 --> 00:21:49,523 means? 389 00:21:50,653 --> 00:21:52,613 You always have a poker face. 390 00:21:52,853 --> 00:21:54,513 Who knows what's on your mind? 391 00:22:04,493 --> 00:22:06,493 Mr. Gu, I want to tell you something. 392 00:22:07,813 --> 00:22:08,333 Well, 393 00:22:09,383 --> 00:22:11,243 I have something to tell you, too. 394 00:22:12,893 --> 00:22:13,853 You go first. 395 00:22:14,453 --> 00:22:15,653 I'll say it after you. 396 00:22:23,173 --> 00:22:24,283 I... 397 00:22:24,753 --> 00:22:26,753 won't come to the company tomorrow. 398 00:22:27,693 --> 00:22:28,173 Sure. 399 00:22:28,853 --> 00:22:30,383 You can have three days off. 400 00:22:33,503 --> 00:22:33,873 No. 401 00:22:34,313 --> 00:22:36,473 I mean… 402 00:22:37,213 --> 00:22:38,493 my internship is over. 403 00:22:39,973 --> 00:22:41,693 I'll make you a regular employee tomorrow. 404 00:22:41,693 --> 00:22:42,813 No, no. 405 00:22:42,833 --> 00:22:44,163 That's not what I meant. 406 00:22:50,493 --> 00:22:52,493 I've learned a lot 407 00:22:53,283 --> 00:22:55,283 during the three months in Jiuqian. 408 00:22:55,803 --> 00:22:58,143 Everyone has taken good care of me. 409 00:22:59,093 --> 00:22:59,953 So... 410 00:23:07,763 --> 00:23:08,883 Mr. Gu, thank you. 411 00:23:17,813 --> 00:23:19,483 This is my internship certificate. 412 00:23:19,483 --> 00:23:20,673 Please stamp it for me. 413 00:23:20,673 --> 00:23:22,073 You're leaving Jiuqian? 414 00:23:24,353 --> 00:23:26,283 Is it because the salary is too low? 415 00:23:26,333 --> 00:23:26,973 No. 416 00:23:27,323 --> 00:23:29,093 Is it because the work is too hard or too dangerous? 417 00:23:29,093 --> 00:23:30,013 I can transfer you to another position. 418 00:23:30,013 --> 00:23:31,133 No. 419 00:23:39,293 --> 00:23:40,533 My family 420 00:23:40,553 --> 00:23:42,213 still wants me to be a teacher. 421 00:23:55,353 --> 00:23:56,033 Wait for me. 422 00:24:09,643 --> 00:24:10,773 I'll give you the hard disk of the assessment 423 00:24:10,773 --> 00:24:11,413 next week. 424 00:24:12,203 --> 00:24:14,113 Old classmate, let me remind you. 425 00:24:14,423 --> 00:24:15,393 The company just finished 426 00:24:15,393 --> 00:24:17,073 the 100-day meeting of the third quarter. 427 00:24:17,073 --> 00:24:18,313 They've decided to 428 00:24:18,423 --> 00:24:19,963 cut some projects and budget in the fourth quarter. 429 00:24:19,963 --> 00:24:20,763 Wait a minute. 430 00:25:55,813 --> 00:25:59,783 [Work Permit] 431 00:26:50,663 --> 00:26:51,223 Mr. Gu, 432 00:26:52,073 --> 00:26:53,683 I have to go. 433 00:26:54,473 --> 00:26:55,953 The handover documents 434 00:26:56,353 --> 00:26:58,043 are on my computer desktop. 435 00:26:59,253 --> 00:27:01,783 Wish you success in your research of Xiaojiu. 436 00:27:14,433 --> 00:27:15,443 Today is 437 00:27:15,463 --> 00:27:16,863 a special day for me. 438 00:27:18,283 --> 00:27:20,283 I'm going to say goodbye to the past. 439 00:27:21,103 --> 00:27:22,293 From now on, 440 00:27:22,833 --> 00:27:24,643 I'm no longer the old Dai. 441 00:27:25,783 --> 00:27:26,933 I hereby announce 442 00:27:27,613 --> 00:27:28,973 I will be reborn. 443 00:27:30,713 --> 00:27:31,953 Just wait and see. 444 00:27:33,153 --> 00:27:34,443 I'll sing "A Letter Similar to Happiness" 445 00:27:34,443 --> 00:27:35,243 for you all. 446 00:27:45,413 --> 00:27:48,943 ♫You shaded my eyes♫ 447 00:27:48,983 --> 00:27:51,783 ♫Like you did everything else♫ 448 00:27:52,033 --> 00:27:56,833 ♫A delivered letter went through the cracks of winds♫ 449 00:27:57,173 --> 00:28:00,813 ♫And lay in your battered desk♫ 450 00:28:00,833 --> 00:28:04,653 ♫You may think of me♫ 451 00:28:04,673 --> 00:28:07,023 ♫From time to time♫ 452 00:28:07,273 --> 00:28:11,923 ♫To be honest, I longed♫ 453 00:28:12,023 --> 00:28:15,673 ♫To be a flying bird hovering in the blue sky♫ 454 00:28:15,793 --> 00:28:19,793 ♫Just like I shouldn't be♫ 455 00:28:19,813 --> 00:28:22,303 ♫Your only destination♫ 456 00:28:22,493 --> 00:28:27,223 ♫Without realizing it, how long has it been♫ 457 00:28:27,243 --> 00:28:36,593 ♫I even remember our parting clearly♫ 458 00:28:41,413 --> 00:28:43,013 That's all for today's live. 459 00:28:43,373 --> 00:28:44,873 See you next week. 460 00:29:21,183 --> 00:29:22,303 The leftover tea 461 00:29:22,333 --> 00:29:23,593 should go to the sewer. 462 00:29:23,903 --> 00:29:26,033 The bubbles are household food waste. 463 00:29:26,193 --> 00:29:28,253 The cup and straw are residual waste. 464 00:29:31,723 --> 00:29:33,213 The last bubble 465 00:29:33,733 --> 00:29:35,193 is meant to be thrown away. 466 00:29:42,733 --> 00:29:44,333 You don't remember me again? 467 00:29:45,893 --> 00:29:46,493 Neighbor. 468 00:29:53,493 --> 00:29:54,623 Are you in a bad mood? 469 00:29:55,323 --> 00:29:56,123 Shall we talk? 470 00:29:58,933 --> 00:29:59,773 Are you free? 471 00:30:01,213 --> 00:30:01,963 I'm not. 472 00:30:08,803 --> 00:30:10,413 I left in a hurry tonight. 473 00:30:10,473 --> 00:30:11,313 I forgot to ask Mr. Gu 474 00:30:11,313 --> 00:30:13,173 for the internship certificate. 475 00:30:15,623 --> 00:30:16,193 Mr. Gu, 476 00:30:16,443 --> 00:30:17,313 could you please deliver 477 00:30:17,313 --> 00:30:19,713 my internship certificate to me tomorrow? 478 00:30:34,963 --> 00:30:37,563 I've thrown away the internship certificate. 479 00:30:45,813 --> 00:30:46,493 Mr. Gu, 480 00:30:46,523 --> 00:30:48,383 please stamp it again. Thank you. 481 00:30:55,243 --> 00:30:57,403 What does he mean? 482 00:31:00,773 --> 00:31:02,383 You didn't drive today? 483 00:31:06,673 --> 00:31:08,483 The girl in your company 484 00:31:08,513 --> 00:31:09,153 resigned? 485 00:31:15,653 --> 00:31:16,713 You know Hao Liang? 486 00:31:18,173 --> 00:31:19,413 We're neighbors. 487 00:31:19,433 --> 00:31:21,493 We chatted a little when we were free. 488 00:31:22,413 --> 00:31:23,983 It's good that she resigned. 489 00:31:23,983 --> 00:31:25,453 She majored in Preschool Education. 490 00:31:25,453 --> 00:31:27,913 She's not suitable for your company anyway. 491 00:31:30,333 --> 00:31:30,893 Right? 492 00:31:31,333 --> 00:31:31,973 No. 493 00:31:35,343 --> 00:31:36,523 But there are girls like her 494 00:31:36,523 --> 00:31:37,483 everywhere. 495 00:31:37,933 --> 00:31:38,993 Now that she's left, 496 00:31:38,993 --> 00:31:40,653 you can just recruit another. 497 00:31:41,783 --> 00:31:42,913 Do you know her well? 498 00:31:43,253 --> 00:31:44,423 Yes. 499 00:31:44,493 --> 00:31:45,433 I'm the person 500 00:31:45,453 --> 00:31:47,173 who knows myself the best in the world. 501 00:31:47,173 --> 00:31:48,073 Don't talk about my employees 502 00:31:48,073 --> 00:31:49,203 behind their backs. 503 00:31:49,893 --> 00:31:50,863 I've resigned. 504 00:31:51,383 --> 00:31:53,443 I'm no longer an employee of Jiuqian. 505 00:31:57,813 --> 00:31:58,813 So, 506 00:31:59,013 --> 00:32:00,123 is he going to approve 507 00:32:00,123 --> 00:32:02,053 my internship certificate or not? 508 00:32:21,233 --> 00:32:22,363 I'm counting on you. 509 00:32:25,513 --> 00:32:26,443 The door is open. 510 00:32:27,013 --> 00:32:28,493 Don't disturb me at this critical moment. 511 00:32:28,493 --> 00:32:30,753 Otherwise, I'll break with you forever. 512 00:32:32,563 --> 00:32:33,623 The door is closed. 513 00:32:36,683 --> 00:32:38,103 Okay, it's done. 514 00:32:39,573 --> 00:32:40,853 We were not meant to be together, 515 00:32:40,853 --> 00:32:42,293 but I have plug-ins. 516 00:32:42,773 --> 00:32:43,333 Gu, 517 00:32:43,493 --> 00:32:45,173 your code is really useful. 518 00:32:45,663 --> 00:32:48,123 My new girlfriend is doing a live prize draw. 519 00:32:48,753 --> 00:32:50,153 Be happy for me. Hurry up. 520 00:32:56,263 --> 00:32:57,173 What's wrong? 521 00:33:06,433 --> 00:33:08,033 Something's wrong with you. 522 00:33:08,143 --> 00:33:09,593 Is it because 523 00:33:09,623 --> 00:33:11,483 something happened to Hao Liang? 524 00:33:12,413 --> 00:33:13,543 Hao Liang resigned. 525 00:33:18,963 --> 00:33:20,313 From beginning to end, 526 00:33:22,053 --> 00:33:24,113 I don't think she's ever been into me… 527 00:33:29,533 --> 00:33:30,023 Gu. 528 00:33:30,573 --> 00:33:31,573 It's impossible. 529 00:33:31,573 --> 00:33:32,973 Let me analyze it for you. 530 00:33:33,033 --> 00:33:34,833 -First… -Please leave me alone. 531 00:34:00,053 --> 00:34:01,963 What does Mr. Gu mean? 532 00:34:02,513 --> 00:34:04,153 Will he really 533 00:34:04,173 --> 00:34:05,633 obstruct my certificate? 534 00:34:05,933 --> 00:34:06,733 Oh no. 535 00:34:07,263 --> 00:34:07,963 I can't graduate 536 00:34:07,963 --> 00:34:09,423 without the certificate. 537 00:34:15,043 --> 00:34:15,992 Silly girl. 538 00:34:16,373 --> 00:34:18,373 You aren't even answering my phone. 539 00:34:19,123 --> 00:34:19,963 Answer my phone. 540 00:34:19,963 --> 00:34:21,693 Why didn't you answer my phone? 541 00:34:27,012 --> 00:34:27,603 Gu, 542 00:34:28,012 --> 00:34:28,833 I think there's some misunderstanding 543 00:34:28,833 --> 00:34:29,932 between you and Hao Liang. 544 00:34:29,932 --> 00:34:30,873 She doesn't reply to my WeChat messages, 545 00:34:30,873 --> 00:34:32,033 nor does she answer her phone. 546 00:34:32,033 --> 00:34:32,543 I think 547 00:34:32,573 --> 00:34:34,103 you need to clarify things. 548 00:34:35,693 --> 00:34:36,693 I just told him 549 00:34:36,543 --> 00:34:41,173 ♫Everything seems to go back to the beginning♫ 550 00:34:36,722 --> 00:34:38,222 you were just playing hide-and-seek with him. 551 00:34:38,222 --> 00:34:39,293 That way, he won't be traumatized 552 00:34:39,293 --> 00:34:40,653 when he grows up. 553 00:34:41,403 --> 00:34:43,483 I will hold their hands tightly. 554 00:34:43,963 --> 00:34:44,682 Love 555 00:34:44,162 --> 00:34:49,313 ♫Silence becomes so brusque♫ 556 00:34:45,012 --> 00:34:46,472 can overcome everything. 557 00:34:47,213 --> 00:34:48,343 It's also handmade? 558 00:34:48,793 --> 00:34:49,393 Thank you. 559 00:34:50,273 --> 00:34:51,662 He's one person 560 00:34:50,943 --> 00:34:51,952 ♫Just like that♫ 561 00:34:51,813 --> 00:34:53,893 with two distinct temperaments. 562 00:34:51,972 --> 00:34:55,662 ♫I'm stuck in my own world♫ 563 00:34:54,492 --> 00:34:55,853 This is for you. 564 00:34:55,972 --> 00:34:58,493 ♫I just realized♫ 565 00:34:56,853 --> 00:34:58,653 You said you were under a lot of pressure yesterday. 566 00:34:58,653 --> 00:35:00,453 Hope it can relieve your pressure. 567 00:34:58,803 --> 00:35:02,393 ♫The journey that made me meet you♫ 568 00:35:02,673 --> 00:35:06,793 ♫Was a gift from destiny♫ 569 00:35:07,113 --> 00:35:10,913 ♫I'm imagining the scene of describing the fairy tale to you♫ 570 00:35:11,043 --> 00:35:15,033 ♫But the reality is full of thoughts♫ 571 00:35:15,423 --> 00:35:18,783 ♫They're both complicated and clear♫ 572 00:35:18,813 --> 00:35:19,773 ♫I'm struggling♫ 573 00:35:19,803 --> 00:35:23,103 ♫How should I express it?♫ 574 00:35:23,383 --> 00:35:27,053 ♫I took off the hard armor♫ 575 00:35:27,243 --> 00:35:30,903 ♫I couldn't hear any extra noise♫ 576 00:35:30,373 --> 00:35:31,083 Roger. 577 00:35:31,423 --> 00:35:34,753 ♫It was a both complicated and simple♫ 578 00:35:34,773 --> 00:35:35,783 ♫Conversation♫ 579 00:35:35,813 --> 00:35:40,613 ♫How should I answer the question?♫ 580 00:35:42,693 --> 00:35:43,173 Gu? 581 00:35:44,073 --> 00:35:44,473 Gu. 582 00:35:47,703 --> 00:35:48,343 Gu. 583 00:35:50,513 --> 00:35:50,993 Be good. 584 00:35:56,623 --> 00:35:57,233 Gu. 585 00:36:14,713 --> 00:36:15,923 Cathy called me. 586 00:36:19,433 --> 00:36:21,433 Cathy is President Ma's assistant. 587 00:36:21,603 --> 00:36:22,843 Xiaojiu's financing 588 00:36:23,123 --> 00:36:24,803 was arranged with her help. 589 00:36:25,903 --> 00:36:27,233 So… 590 00:36:27,733 --> 00:36:28,663 She told me 591 00:36:29,303 --> 00:36:31,443 their company wants to reduce the budget. 592 00:36:31,443 --> 00:36:33,903 They're going to cut projects next quarter. 593 00:36:34,013 --> 00:36:36,013 She told me to be mentally prepared. 594 00:36:36,173 --> 00:36:37,833 If anything goes wrong again, 595 00:36:37,843 --> 00:36:40,103 will the capital chain of Jiuqian break? 596 00:36:41,193 --> 00:36:41,723 Yes. 597 00:36:48,523 --> 00:36:49,523 Do you have a plan? 598 00:36:50,633 --> 00:36:52,233 Xiaojiu doesn't need a plan. 599 00:36:53,293 --> 00:36:53,973 So, 600 00:36:54,263 --> 00:36:55,673 you're in a bad mood today 601 00:36:56,163 --> 00:36:57,763 because of Cathy's call? 602 00:36:58,253 --> 00:36:59,913 It's not because of Hao Liang? 603 00:37:01,993 --> 00:37:02,713 Don't 604 00:37:03,763 --> 00:37:05,703 ever mention that name in front of me. 605 00:37:05,703 --> 00:37:06,993 Who? Hao Liang? 606 00:37:09,503 --> 00:37:10,383 Last time. 607 00:37:17,273 --> 00:37:19,953 One, two, three, four. 608 00:37:20,003 --> 00:37:22,833 Five, six, seven, eight. 609 00:37:22,953 --> 00:37:24,633 Pull. Hip Swing. 610 00:37:24,663 --> 00:37:25,463 Pull. 611 00:37:26,093 --> 00:37:26,813 Ma'am. 612 00:37:27,673 --> 00:37:28,953 Dai is here to report. 613 00:37:29,483 --> 00:37:31,163 Hello, Dai. 614 00:37:40,033 --> 00:37:41,333 The head office has decided 615 00:37:41,333 --> 00:37:42,473 to make you and Cute Mengmeng 616 00:37:42,473 --> 00:37:43,623 to form a girl group 617 00:37:43,753 --> 00:37:45,013 and perform together. 618 00:37:45,633 --> 00:37:47,563 I look forward to working with you. 619 00:37:58,273 --> 00:38:00,603 Do they have the spirit of contract or not? 620 00:38:00,893 --> 00:38:02,213 They promised the one who had the top popularity 621 00:38:02,213 --> 00:38:03,573 can participate in the Grand Ceremony. 622 00:38:03,573 --> 00:38:04,343 Why did they 623 00:38:04,373 --> 00:38:05,833 squeeze Cute Mengmeng in? 624 00:38:06,193 --> 00:38:07,013 Why? 625 00:38:07,443 --> 00:38:08,583 Because they don't think 626 00:38:08,583 --> 00:38:10,443 you can take control of the stage. 627 00:38:10,693 --> 00:38:11,973 I can. 628 00:38:12,193 --> 00:38:13,703 Then what are you afraid of? 629 00:38:13,703 --> 00:38:14,903 She's unbelievable. 630 00:38:15,093 --> 00:38:16,013 Cute Mengmeng 631 00:38:16,043 --> 00:38:17,163 actually majored in Musical Theater 632 00:38:17,163 --> 00:38:18,423 in an art school. 633 00:38:18,783 --> 00:38:21,363 She didn't even get tired after singing and dancing for an hour. 634 00:38:21,363 --> 00:38:22,563 If you are afraid, 635 00:38:22,583 --> 00:38:23,463 you should 636 00:38:23,583 --> 00:38:24,433 go back to Jiuqian 637 00:38:24,433 --> 00:38:25,523 and work there. 638 00:38:27,013 --> 00:38:28,843 I've already resigned. 639 00:38:31,483 --> 00:38:32,553 Instead of complaining, 640 00:38:32,553 --> 00:38:34,513 you might as well put it into action. 641 00:38:34,513 --> 00:38:35,413 Look at your weak arms 642 00:38:35,413 --> 00:38:36,213 and thin legs. 643 00:38:36,283 --> 00:38:38,283 Strengthen your physical fitness. 644 00:38:38,303 --> 00:38:39,943 They say it's a girl group, 645 00:38:40,053 --> 00:38:42,183 but it's actually a P.K., understand? 646 00:38:43,363 --> 00:38:44,063 Yes. 647 00:38:46,103 --> 00:38:47,743 I'm just developing my mood 648 00:38:47,793 --> 00:38:49,433 for the physical training. 649 00:38:50,523 --> 00:38:51,273 Let it go. 650 00:38:51,373 --> 00:38:52,703 Don't scratch my stuff. 651 00:38:53,973 --> 00:38:54,973 If you're so free, 652 00:38:55,093 --> 00:38:56,693 go and pick someone up for me. 653 00:39:05,273 --> 00:39:05,873 Come on. 654 00:39:09,813 --> 00:39:10,573 Be careful. 655 00:39:17,413 --> 00:39:19,373 Hello, Dan. 656 00:39:21,903 --> 00:39:23,303 Jie? 657 00:39:23,713 --> 00:39:24,313 Hao Liang? 658 00:39:24,553 --> 00:39:26,453 Hello, Dan. 659 00:39:27,523 --> 00:39:28,313 Hello. 660 00:39:29,523 --> 00:39:30,453 Why are you here? 661 00:39:34,473 --> 00:39:36,403 This is his personal information. 662 00:39:38,593 --> 00:39:40,393 As soon as you get him, come back. 663 00:39:46,093 --> 00:39:46,733 Love… 664 00:39:47,083 --> 00:39:47,633 It's me. 38537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.