All language subtitles for My Special Girl S01E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:10,023 [English subtitles are available] 2 00:01:59,153 --> 00:02:05,053 [My Special Girl] 3 00:02:05,903 --> 00:02:07,953 [Episode 2] 4 00:02:09,442 --> 00:02:11,773 Mr. Gu, your food has been delivered here. 5 00:02:17,123 --> 00:02:18,093 Oh no. 6 00:02:18,553 --> 00:02:19,703 He recognized me. 7 00:02:20,143 --> 00:02:21,213 This is bad. 8 00:02:21,533 --> 00:02:22,773 How should I explain my 9 00:02:22,773 --> 00:02:24,233 double identities to him? 10 00:02:24,543 --> 00:02:26,073 Will he think that 11 00:02:26,093 --> 00:02:27,953 there is something wrong with me? 12 00:02:29,893 --> 00:02:30,493 Thank you. 13 00:02:32,523 --> 00:02:33,293 No. 14 00:02:33,443 --> 00:02:34,343 He... 15 00:02:34,363 --> 00:02:36,013 thought that I was here to deliver food? 16 00:02:36,013 --> 00:02:37,423 He didn't recognize me. 17 00:02:38,493 --> 00:02:41,352 It seems that he couldn't see me clearly that night, 18 00:02:41,443 --> 00:02:43,573 and my face was covered by my long hair. 19 00:02:45,033 --> 00:02:45,643 No. 20 00:02:46,293 --> 00:02:47,233 I ordered the milk tea with full sugar. 21 00:02:47,233 --> 00:02:49,633 But there's only 30% sugar in this milk tea. 22 00:02:50,163 --> 00:02:52,003 I'm... I'm sorry. 23 00:02:53,313 --> 00:02:55,043 Gu Jiuli, your milk tea is here. 24 00:02:58,153 --> 00:02:59,393 Whose milk tea is it? 25 00:02:59,723 --> 00:03:01,433 Jiuqian Technology in Room 1902. 26 00:03:01,433 --> 00:03:02,823 Bobo milk tea with full sugar. 27 00:03:02,823 --> 00:03:04,823 The order was placed 15 minutes ago. 28 00:03:07,533 --> 00:03:08,093 Miss, 29 00:03:08,123 --> 00:03:09,253 where are you going? 30 00:03:10,323 --> 00:03:13,013 I delivered it to a wrong address. 31 00:03:13,173 --> 00:03:14,883 You delivered it to a wrong address? 32 00:03:14,883 --> 00:03:16,483 You work in this shop, too? 33 00:03:17,913 --> 00:03:19,553 You're not from our K11 Shop. 34 00:03:19,633 --> 00:03:21,213 Are you from other branches? 35 00:03:21,213 --> 00:03:22,673 Which branch are you from? 36 00:03:23,203 --> 00:03:24,093 Oh no. 37 00:03:24,373 --> 00:03:25,373 Which branch is the closest 38 00:03:25,373 --> 00:03:26,563 to this place in the nearby area? 39 00:03:26,563 --> 00:03:27,563 Stop pretending. 40 00:03:27,563 --> 00:03:29,293 The truth can only be like this. 41 00:03:29,973 --> 00:03:30,852 This girl 42 00:03:30,953 --> 00:03:32,083 has a crush on Mr. Gu. 43 00:03:33,213 --> 00:03:34,173 No. 44 00:03:34,453 --> 00:03:35,763 We've just moved into this place, 45 00:03:35,763 --> 00:03:37,333 but you've already fallen in love with Mr. Gu. 46 00:03:37,333 --> 00:03:37,833 Tell us. 47 00:03:37,943 --> 00:03:39,493 When and in what situation 48 00:03:39,513 --> 00:03:41,243 did you fall in love with Mr. Gu? 49 00:03:42,993 --> 00:03:44,653 I don't think that's the case. 50 00:03:45,133 --> 00:03:46,043 In my opinion, 51 00:03:46,883 --> 00:03:48,743 she just thinks that Mr. Gu is fat. 52 00:03:49,093 --> 00:03:49,683 Mr. Gu. 53 00:03:49,723 --> 00:03:51,153 Is this your fan? 54 00:03:52,183 --> 00:03:53,073 If you don't 55 00:03:53,093 --> 00:03:54,173 have a crush on Mr. Gu, 56 00:03:54,173 --> 00:03:55,563 and you're not his fan, 57 00:03:55,852 --> 00:03:57,293 the truth can only be like this. 58 00:03:57,293 --> 00:03:58,693 You're a commercial spy. 59 00:03:58,883 --> 00:03:59,813 Call the police! 60 00:03:59,813 --> 00:04:00,353 Call the police! 61 00:04:00,353 --> 00:04:00,963 Let's ask the police to arrest you. 62 00:04:00,963 --> 00:04:01,883 No, I'm not. 63 00:04:01,913 --> 00:04:02,663 Really not. 64 00:04:02,843 --> 00:04:03,283 I... 65 00:04:06,633 --> 00:04:10,213 I'm here to apply for a job. 66 00:04:11,113 --> 00:04:11,943 To apply for a job? 67 00:04:11,943 --> 00:04:13,543 She's here to apply for a job. 68 00:04:17,773 --> 00:04:18,922 [Personal Resume] 69 00:04:18,373 --> 00:04:19,133 Resume. 70 00:04:24,423 --> 00:04:25,093 Hao Liang. 71 00:04:26,003 --> 00:04:27,443 Born on January 1, 2000. 72 00:04:28,523 --> 00:04:30,783 Mr. Gu, she's ten years younger than you. 73 00:04:33,413 --> 00:04:34,453 Hudu University. 74 00:04:34,893 --> 00:04:36,953 You majored in Preschool Education. 75 00:04:37,653 --> 00:04:38,673 I apologize for what they did 76 00:04:38,673 --> 00:04:39,233 just now. 77 00:04:40,723 --> 00:04:41,793 But for the position of 78 00:04:41,793 --> 00:04:43,443 micro-expression collector, 79 00:04:43,443 --> 00:04:44,573 we don't hire girls. 80 00:04:44,853 --> 00:04:46,253 You don't hire girls? 81 00:04:46,403 --> 00:04:47,443 Why? 82 00:04:52,182 --> 00:04:52,783 Mr. Gu. 83 00:04:53,053 --> 00:04:54,153 Give her a chance. 84 00:04:55,243 --> 00:04:56,283 Rules are rules. 85 00:04:56,483 --> 00:04:57,243 You don't hire girls. 86 00:04:57,243 --> 00:04:58,253 What kind of rule is that? 87 00:04:58,253 --> 00:04:59,423 -Right. -Yeah. 88 00:04:59,443 --> 00:05:00,973 C is right. 89 00:05:04,803 --> 00:05:07,053 We want to hire employees for the R&D Department. 90 00:05:07,053 --> 00:05:08,533 Under the premise of the same unit time, 91 00:05:08,533 --> 00:05:09,573 the same age group 92 00:05:09,883 --> 00:05:11,243 and the same educational background, 93 00:05:11,243 --> 00:05:12,493 men's work efficiency 94 00:05:12,493 --> 00:05:14,623 is seven percent higher than women's. 95 00:05:14,813 --> 00:05:15,763 Discrimination. 96 00:05:15,763 --> 00:05:18,623 You're obviously showing gender discrimination. 97 00:05:19,143 --> 00:05:20,573 But in other departments, 98 00:05:20,573 --> 00:05:21,733 such as administration, 99 00:05:21,733 --> 00:05:23,453 marketing and personnel departments, 100 00:05:23,453 --> 00:05:24,963 under the premise of the same unit time, 101 00:05:24,963 --> 00:05:25,963 the same age group 102 00:05:26,053 --> 00:05:27,563 and the same educational background, 103 00:05:27,563 --> 00:05:28,773 women's work efficiency 104 00:05:28,773 --> 00:05:30,633 is ten percent higher than men's. 105 00:05:31,323 --> 00:05:32,363 But I'm sorry. 106 00:05:32,533 --> 00:05:33,973 For now in Jiuqian, there is no recruitment plan for 107 00:05:33,973 --> 00:05:35,723 the departments mentioned above. 108 00:05:35,723 --> 00:05:37,253 I can also make up such data. 109 00:05:37,863 --> 00:05:38,973 This is the conclusion based on the survey 110 00:05:38,973 --> 00:05:39,853 which the Hua's Group commissioned 111 00:05:39,853 --> 00:05:41,193 McKinsey & Company to do, and was targeted at 112 00:05:41,193 --> 00:05:43,063 all the ten thousand employees in the Hua's Group. 113 00:05:43,063 --> 00:05:44,403 If any of you disagree with 114 00:05:44,403 --> 00:05:45,173 this conclusion, 115 00:05:45,173 --> 00:05:46,432 send the report to him. 116 00:05:51,723 --> 00:05:53,182 I'm sorry 117 00:05:53,203 --> 00:05:54,563 to have caused you trouble. 118 00:05:54,563 --> 00:05:55,173 Never mind. 119 00:05:55,173 --> 00:05:56,213 It's okay, Miss. 120 00:05:56,303 --> 00:05:58,163 I'm sorry for what we did just now. 121 00:06:00,713 --> 00:06:01,963 Have you seen the owner of the car 122 00:06:01,963 --> 00:06:03,283 on this floor? 123 00:06:04,003 --> 00:06:04,933 I don't think so. 124 00:06:05,003 --> 00:06:06,813 Please help to pay attention to this again. 125 00:06:06,813 --> 00:06:07,373 Because 126 00:06:07,423 --> 00:06:09,023 the kid is crying very badly. 127 00:06:09,203 --> 00:06:09,653 Okay? 128 00:06:09,803 --> 00:06:10,243 Sure. 129 00:06:11,173 --> 00:06:12,533 I've searched this floor. 130 00:06:12,533 --> 00:06:14,043 The owner of the car is not here. 131 00:06:14,043 --> 00:06:14,963 Let's think of another way. 132 00:06:14,963 --> 00:06:16,523 His parents are too careless. 133 00:06:16,523 --> 00:06:18,643 Let's search each floor one by one again. 134 00:06:18,643 --> 00:06:19,643 What happened? 135 00:06:19,833 --> 00:06:21,293 There's a kid in the parking lot who is crying 136 00:06:21,293 --> 00:06:22,093 all the time. 137 00:06:22,123 --> 00:06:23,383 He is locked in the car. 138 00:06:23,403 --> 00:06:25,233 Besides, we can't find his parents. 139 00:06:25,233 --> 00:06:26,673 We're so worried. 140 00:06:26,913 --> 00:06:27,683 Just keep searching. 141 00:06:27,683 --> 00:06:28,183 Just keep searching. 142 00:06:28,183 --> 00:06:29,093 I'll be right there. 143 00:06:29,093 --> 00:06:30,363 Just see if there is anyone you know 144 00:06:30,363 --> 00:06:32,893 and ask him to look for the car owner together. 145 00:06:36,213 --> 00:06:36,803 Shi Fei. 146 00:06:37,173 --> 00:06:38,053 I need to pick someone up at the airport. 147 00:06:38,053 --> 00:06:38,383 Okay. 148 00:06:44,663 --> 00:06:45,923 Don't beat the skylight so hard. 149 00:06:45,923 --> 00:06:46,823 Stay calm. 150 00:06:46,863 --> 00:06:48,463 Excuse me. Let me take a look. 151 00:06:48,682 --> 00:06:49,483 Where's the kid's mother? 152 00:06:49,483 --> 00:06:49,873 We haven't found her yet. 153 00:06:49,873 --> 00:06:50,523 Where's the fire truck? 154 00:06:50,523 --> 00:06:51,182 It's on the way. It'll arrive soon. 155 00:06:51,182 --> 00:06:52,093 Maybe the baby was sleeping 156 00:06:52,093 --> 00:06:53,193 when his mother got out of the car. 157 00:06:53,193 --> 00:06:54,793 Unexpectedly, the kid suddenly woke up. 158 00:06:54,793 --> 00:06:55,773 Everyone, make way, please. 159 00:06:55,773 --> 00:06:56,403 Our property management department 160 00:06:56,403 --> 00:06:57,473 is dealing with the problem. 161 00:06:57,473 --> 00:06:58,623 The clerks of our property management department are also 162 00:06:58,623 --> 00:06:59,733 looking for this child's mother. 163 00:06:59,733 --> 00:07:00,333 Stay calm. 164 00:07:04,293 --> 00:07:05,373 Mom. 165 00:07:05,403 --> 00:07:06,413 Have you called the police? 166 00:07:06,413 --> 00:07:07,143 Yes, we have. 167 00:07:07,233 --> 00:07:07,963 But it'll still take about 168 00:07:07,963 --> 00:07:09,473 15 minutes for the fire truck to arrive here. 169 00:07:09,473 --> 00:07:11,073 Where are the kid's parents? 170 00:07:11,083 --> 00:07:12,063 We're searching each floor one by one to look for his parents. 171 00:07:12,063 --> 00:07:13,083 But there are hundreds of shops and companies 172 00:07:13,083 --> 00:07:14,053 in the entire K11. 173 00:07:14,053 --> 00:07:15,713 It's hard to find them so soon. 174 00:07:17,123 --> 00:07:18,783 Open the door yourself. Here. 175 00:07:19,023 --> 00:07:19,573 Kid. 176 00:07:19,733 --> 00:07:20,523 Open the door. Here. 177 00:07:20,523 --> 00:07:21,203 How can he open it himself? 178 00:07:21,203 --> 00:07:21,963 How can he open it himself? 179 00:07:21,963 --> 00:07:22,563 Oh my god. 180 00:07:22,723 --> 00:07:23,123 Sir. 181 00:07:23,153 --> 00:07:23,903 I think this child 182 00:07:23,903 --> 00:07:25,203 is only around three years old. 183 00:07:25,203 --> 00:07:26,643 He has been tied to the Children's Chair. 184 00:07:26,643 --> 00:07:27,123 Well... 185 00:07:27,353 --> 00:07:28,833 Don't cry, Baby. 186 00:07:30,073 --> 00:07:31,373 Come on. Hold my hand. 187 00:07:31,413 --> 00:07:32,293 Hold my hand. 188 00:07:32,323 --> 00:07:33,303 Then you won't feel so scared, okay? 189 00:07:33,303 --> 00:07:34,233 Baby, don't cry. 190 00:07:37,043 --> 00:07:37,643 Sir. 191 00:07:37,793 --> 00:07:38,803 What are you doing? 192 00:07:38,803 --> 00:07:39,703 What if you hurt the kid? 193 00:07:39,703 --> 00:07:40,963 You'll scare the kid by doing this. 194 00:07:40,963 --> 00:07:41,983 But if the kid keeps crying, 195 00:07:41,983 --> 00:07:43,203 he might throw up, which will lead to obstruction of his respiratory tract, 196 00:07:43,203 --> 00:07:43,863 and it'll be more dangerous. 197 00:07:43,863 --> 00:07:45,023 Mom! 198 00:07:45,113 --> 00:07:46,253 But you still can't use this tool. 199 00:07:46,253 --> 00:07:47,283 What else can we do? 200 00:07:47,283 --> 00:07:48,943 -How dangerous it is. -Right. 201 00:07:49,523 --> 00:07:52,163 This is an electric automobile. 202 00:07:52,483 --> 00:07:53,143 I think it can be 203 00:07:53,143 --> 00:07:54,783 controlled by a computer. 204 00:07:55,523 --> 00:07:56,083 You... 205 00:07:56,932 --> 00:07:59,043 You're the boss of a technology company. 206 00:07:59,043 --> 00:08:00,553 Can you hack into it directly? 207 00:08:00,553 --> 00:08:01,953 Then we can open the door. 208 00:08:03,993 --> 00:08:05,673 I'm... I'm sorry. 209 00:08:05,923 --> 00:08:07,483 I was talking nonsense. 210 00:08:10,663 --> 00:08:12,283 Mom! 211 00:08:12,313 --> 00:08:13,653 Which of you can speak loudly? 212 00:08:13,653 --> 00:08:15,403 Sir, what do you want to do? 213 00:08:15,573 --> 00:08:17,023 If I remember it correctly, 214 00:08:17,023 --> 00:08:18,563 I once participated in the research 215 00:08:18,563 --> 00:08:20,043 of the AI system of this car. 216 00:08:20,043 --> 00:08:21,803 Man-machine interaction is available. 217 00:08:21,803 --> 00:08:22,763 There's a way like that? 218 00:08:22,763 --> 00:08:23,813 Amazing! 219 00:08:23,933 --> 00:08:25,493 But this gap is too small. 220 00:08:25,863 --> 00:08:26,403 I'm not sure 221 00:08:26,403 --> 00:08:29,403 if the voice can be sent to the center control station. 222 00:08:29,413 --> 00:08:31,773 I can give it a try. 223 00:08:32,213 --> 00:08:32,643 Okay. 224 00:08:32,812 --> 00:08:34,332 What's its name? 225 00:08:34,533 --> 00:08:35,332 Nuomi. 226 00:08:36,043 --> 00:08:37,163 Hi, Nuomi. 227 00:08:37,613 --> 00:08:39,113 Open the skylight. 228 00:08:39,572 --> 00:08:41,653 Mom! 229 00:08:41,822 --> 00:08:42,483 Speak louder! 230 00:08:42,483 --> 00:08:44,513 The kid's crying is louder than your voice. 231 00:08:44,513 --> 00:08:45,843 Hi, Nuomi! 232 00:08:45,993 --> 00:08:46,713 Yes. 233 00:08:47,273 --> 00:08:48,953 Open the skylight. 234 00:08:48,973 --> 00:08:50,303 I'll open the skylight. 235 00:08:54,043 --> 00:08:54,993 It's open. 236 00:08:55,133 --> 00:08:56,113 It's open! 237 00:08:56,673 --> 00:08:57,553 It's really open. 238 00:08:57,553 --> 00:08:58,363 Excuse me. 239 00:08:58,403 --> 00:08:59,163 Guys, excuse me. 240 00:08:59,163 --> 00:08:59,853 Excuse me. 241 00:09:04,003 --> 00:09:05,283 Baby, don't cry. 242 00:09:08,393 --> 00:09:08,913 Baby, 243 00:09:08,933 --> 00:09:10,263 I'll take you out, okay? 244 00:09:10,443 --> 00:09:11,663 I'll take you away from here, okay? 245 00:09:11,663 --> 00:09:12,083 Open the door. 246 00:09:12,083 --> 00:09:12,613 Let's go. 247 00:09:15,863 --> 00:09:17,263 I'll take him out safely. 248 00:09:17,723 --> 00:09:18,923 Calm down, everyone. 249 00:09:18,973 --> 00:09:19,653 She's inside. 250 00:09:19,653 --> 00:09:20,273 Tell me 251 00:09:20,293 --> 00:09:21,813 what your name is. 252 00:09:22,883 --> 00:09:25,303 Bad person. You're a bad person. 253 00:09:26,783 --> 00:09:27,403 Stop crying. 254 00:09:27,403 --> 00:09:28,083 You know what? 255 00:09:28,083 --> 00:09:29,693 Let me tell you a small secret. 256 00:09:29,693 --> 00:09:30,913 Just now, your mom told me that 257 00:09:30,913 --> 00:09:32,713 we were playing hide-and-seek. 258 00:09:32,913 --> 00:09:33,933 Now we're hiding in the car. 259 00:09:33,933 --> 00:09:34,563 Your mom might 260 00:09:34,563 --> 00:09:35,723 find us soon. 261 00:09:36,563 --> 00:09:37,963 I'll take you to hide somewhere else. 262 00:09:37,963 --> 00:09:39,123 Okay? 263 00:09:39,953 --> 00:09:41,213 There's a button here. 264 00:09:41,423 --> 00:09:42,423 It's unfastened. 265 00:09:42,573 --> 00:09:43,483 So good! 266 00:09:43,933 --> 00:09:44,633 Let me hug you. 267 00:09:44,633 --> 00:09:46,223 Stop crying. 268 00:09:46,763 --> 00:09:47,713 Come on. Make way, please. 269 00:09:47,713 --> 00:09:48,283 His mom is here. 270 00:09:48,283 --> 00:09:48,823 Hao. 271 00:09:51,153 --> 00:09:52,153 Mommy is here. 272 00:09:52,183 --> 00:09:52,723 Hao. 273 00:09:53,603 --> 00:09:54,863 You've suffered a lot. 274 00:09:55,003 --> 00:09:55,683 Hao. 275 00:09:56,493 --> 00:09:57,553 I didn't mean to 276 00:09:57,583 --> 00:09:59,183 let you stay in the car alone. 277 00:09:59,373 --> 00:10:00,453 Come on. Let me look at you. 278 00:10:00,453 --> 00:10:02,823 Mom, you were playing hide-and-seek with me. 279 00:10:02,823 --> 00:10:04,483 I still want to play this game. 280 00:10:05,493 --> 00:10:06,973 Hide-and-seek? 281 00:10:07,003 --> 00:10:07,873 Tell me what you're talking about. 282 00:10:07,873 --> 00:10:09,343 Just now, I told him that 283 00:10:09,373 --> 00:10:11,003 you were playing hide-and-seek with him. 284 00:10:11,003 --> 00:10:12,083 In this way, when he grows up, 285 00:10:12,083 --> 00:10:13,893 he won't have any psychological trauma about this. 286 00:10:13,893 --> 00:10:14,533 Thank you. 287 00:10:14,563 --> 00:10:15,523 You're so thoughtful. 288 00:10:15,523 --> 00:10:16,363 Thank you so much. 289 00:10:16,363 --> 00:10:17,153 Come on. Give this young lady a hug. 290 00:10:17,153 --> 00:10:18,083 Thank you, Miss. 291 00:10:19,963 --> 00:10:20,783 I'm sorry 292 00:10:20,813 --> 00:10:22,343 to have caused you trouble. 293 00:10:22,653 --> 00:10:23,603 It's okay now. 294 00:10:25,073 --> 00:10:25,603 So good! 295 00:10:26,493 --> 00:10:27,293 Thank you. 296 00:10:27,573 --> 00:10:28,173 Thank you. 297 00:10:28,373 --> 00:10:29,303 You're welcome. 298 00:10:42,643 --> 00:10:44,963 So this is the end for my first time 299 00:10:45,813 --> 00:10:47,973 of loving someone? 300 00:10:57,963 --> 00:10:58,963 Go to the meeting room. 301 00:10:58,963 --> 00:11:00,493 Prepare for the interview. 302 00:11:11,683 --> 00:11:13,583 These are the questions which our company 303 00:11:13,583 --> 00:11:14,783 would like to ask you. 304 00:11:14,923 --> 00:11:16,123 Read them carefully. 305 00:11:17,113 --> 00:11:18,053 Later, we'll also show you 306 00:11:18,053 --> 00:11:18,693 some required questions 307 00:11:18,693 --> 00:11:19,943 on the PPT slides. 308 00:11:20,373 --> 00:11:21,903 Get ready carefully later. 309 00:11:24,883 --> 00:11:25,813 Mr. Gu is coming. 310 00:11:32,433 --> 00:11:32,953 Mr. Gu. 311 00:11:37,513 --> 00:11:38,243 Let's begin. 312 00:11:39,073 --> 00:11:41,133 Please briefly introduce yourself. 313 00:11:42,243 --> 00:11:43,503 Hello, interviewers. 314 00:11:44,163 --> 00:11:45,293 My name is Hao Liang. 315 00:11:45,603 --> 00:11:47,923 I'm a recent graduate who majored in Preschool Education 316 00:11:47,923 --> 00:11:49,253 at Hudu University. 317 00:11:49,653 --> 00:11:50,913 During my school days, 318 00:11:51,083 --> 00:11:52,373 I also got 319 00:11:52,403 --> 00:11:54,333 the CET-4 and CET-6 certificates. 320 00:11:54,803 --> 00:11:56,533 During every summer vacation, 321 00:11:56,573 --> 00:11:57,943 I worked as a tutor 322 00:11:58,183 --> 00:12:01,853 and helped some middle and primary school students study English. 323 00:12:01,853 --> 00:12:02,333 Good. 324 00:12:02,433 --> 00:12:03,433 Sit down and talk. 325 00:12:07,753 --> 00:12:08,413 What do you think 326 00:12:08,413 --> 00:12:09,613 are your strengths 327 00:12:09,643 --> 00:12:10,123 at work? 328 00:12:11,203 --> 00:12:11,883 I... 329 00:12:15,133 --> 00:12:16,483 I can endure hardships. 330 00:12:17,473 --> 00:12:18,743 Does this count? 331 00:12:19,693 --> 00:12:20,723 No, this... 332 00:12:22,603 --> 00:12:23,413 As you know, 333 00:12:23,443 --> 00:12:25,283 we're hiring a micro-expression 334 00:12:25,283 --> 00:12:26,863 collector this time. 335 00:12:26,903 --> 00:12:28,633 Do you have any 336 00:12:28,663 --> 00:12:29,773 individual opinions about 337 00:12:29,773 --> 00:12:30,903 micro expressions? 338 00:12:31,933 --> 00:12:33,733 Does what you did just now count? 339 00:12:34,593 --> 00:12:35,123 What? 340 00:12:35,293 --> 00:12:36,683 The corners of you lips 341 00:12:36,763 --> 00:12:38,163 moved slightly just now. 342 00:12:40,923 --> 00:12:42,073 What does that mean? 343 00:12:42,693 --> 00:12:44,973 It means that you laughed at my answer. 344 00:12:45,453 --> 00:12:46,543 I'm timid, 345 00:12:46,863 --> 00:12:48,043 but I'm not stupid. 346 00:12:49,923 --> 00:12:52,693 It means that my answer 347 00:12:54,413 --> 00:12:55,413 was not very good. 348 00:12:58,383 --> 00:13:00,633 Okay. Let's take a look at 349 00:13:01,093 --> 00:13:01,843 the required questions. 350 00:13:01,843 --> 00:13:02,373 Alright. 351 00:13:02,853 --> 00:13:04,453 Let's look at the PPT slides. 352 00:13:04,573 --> 00:13:06,633 Let's start with the first question. 353 00:13:07,253 --> 00:13:08,123 Isn't this the question 354 00:13:08,123 --> 00:13:10,003 which he gave me just now? 355 00:13:10,683 --> 00:13:11,083 Right. 356 00:13:11,083 --> 00:13:13,243 Read the first question carefully. 357 00:13:14,243 --> 00:13:15,853 When your family is dying, 358 00:13:15,953 --> 00:13:17,883 how will you select some comforting words 359 00:13:17,883 --> 00:13:19,373 from the Internet 360 00:13:19,493 --> 00:13:21,023 and then give feedback to your family? 361 00:13:21,023 --> 00:13:21,553 Firstly, 362 00:13:21,663 --> 00:13:22,763 I've contacted 363 00:13:22,793 --> 00:13:23,733 the best doctor. 364 00:13:23,883 --> 00:13:25,533 You will definitely recover. 365 00:13:25,533 --> 00:13:26,133 Secondly, 366 00:13:26,243 --> 00:13:27,083 don't give up. 367 00:13:27,173 --> 00:13:28,293 As long as there's hope, 368 00:13:28,293 --> 00:13:29,623 there will be a miracle. 369 00:13:30,373 --> 00:13:31,173 Thirdly, 370 00:13:31,443 --> 00:13:32,773 I'll always be with you. 371 00:13:33,723 --> 00:13:35,063 Is there any problem? 372 00:13:38,173 --> 00:13:40,283 The answer of this question 373 00:13:40,723 --> 00:13:42,303 is not very good. 374 00:13:43,373 --> 00:13:44,723 I won't choose 375 00:13:44,973 --> 00:13:46,373 any of the three options. 376 00:13:50,763 --> 00:13:51,823 Tell me the reason. 377 00:13:52,483 --> 00:13:54,333 At this moment, 378 00:13:55,613 --> 00:13:57,613 language is the most powerless way. 379 00:13:58,183 --> 00:13:59,843 It's useless to say anything. 380 00:14:01,613 --> 00:14:03,143 Then you won't say anything 381 00:14:04,373 --> 00:14:05,323 or do anything? 382 00:14:09,313 --> 00:14:11,313 I will hold their hands tightly. 383 00:14:42,413 --> 00:14:44,803 I can let them feel that 384 00:14:45,193 --> 00:14:46,603 I love them. 385 00:14:47,603 --> 00:14:48,373 Love 386 00:14:48,843 --> 00:14:50,263 can conquer everything. 387 00:14:58,683 --> 00:15:01,483 You don't have to answer the following questions. 388 00:15:09,403 --> 00:15:10,373 I'm sorry 389 00:15:10,533 --> 00:15:12,123 to have wasted your time. 390 00:15:12,753 --> 00:15:14,283 9 a.m. next Monday. 391 00:15:17,603 --> 00:15:18,463 Any questions? 392 00:15:23,673 --> 00:15:24,733 Congratulations. 393 00:15:26,003 --> 00:15:26,803 You're hired. 394 00:15:38,903 --> 00:15:41,703 Have I been hired? 395 00:15:42,523 --> 00:15:43,323 Just now... 396 00:15:44,163 --> 00:15:46,323 Just now, did he shake my hand? 397 00:15:47,243 --> 00:15:48,683 So, 398 00:15:49,143 --> 00:15:50,253 from now on, I'll see him 399 00:15:50,253 --> 00:15:51,623 every day. 400 00:15:53,003 --> 00:15:54,053 Hao Liang, 401 00:15:54,093 --> 00:15:56,373 why are you so lucky? 402 00:16:03,733 --> 00:16:04,243 Mr. Gu, 403 00:16:04,483 --> 00:16:06,053 this is Hao Liang's employment contract. 404 00:16:06,053 --> 00:16:06,913 Please read it. 405 00:16:13,043 --> 00:16:14,563 Has Ms. Hu talked with her 406 00:16:15,003 --> 00:16:16,313 about her salary and benefit? 407 00:16:16,313 --> 00:16:16,903 Yes. 408 00:16:17,043 --> 00:16:19,573 She agreed completely and had no objections. 409 00:16:19,733 --> 00:16:20,143 Okay. 410 00:16:25,343 --> 00:16:26,923 What? Is there anything else? 411 00:16:26,923 --> 00:16:29,683 Don't scold me if I tell you this. 412 00:16:31,803 --> 00:16:33,573 Actually, before you came in, 413 00:16:33,623 --> 00:16:35,023 I showed her the answers. 414 00:16:35,523 --> 00:16:38,253 But she didn't answer the question accordingly. 415 00:16:40,293 --> 00:16:41,693 I told you not to scold me. 416 00:16:42,853 --> 00:16:44,133 You should be glad that 417 00:16:44,333 --> 00:16:45,933 she didn't read the answers. 418 00:16:47,013 --> 00:16:47,803 But Mr. Gu, 419 00:16:48,043 --> 00:16:50,173 today, you didn't judge it according to the explanations from the books, either. 420 00:16:50,173 --> 00:16:51,373 Where was your logic? 421 00:17:08,793 --> 00:17:09,653 It's the fire drill. 422 00:17:09,653 --> 00:17:10,913 Why are you still here? 423 00:17:11,573 --> 00:17:13,233 There's a fire drill at night? 424 00:17:13,243 --> 00:17:13,933 Because in our company, 425 00:17:13,933 --> 00:17:14,713 we always work at night. 426 00:17:14,713 --> 00:17:15,413 The fire station and property management department 427 00:17:15,413 --> 00:17:16,313 changed the time particularly. 428 00:17:16,313 --> 00:17:16,842 Let's go. 429 00:17:17,122 --> 00:17:18,003 Wait for me! 430 00:17:40,753 --> 00:17:41,513 Oh no. 431 00:17:42,003 --> 00:17:44,573 Let me explain. 432 00:17:44,673 --> 00:17:45,733 What do you want to explain? 433 00:17:45,733 --> 00:17:47,393 Why did you take the elevator? 434 00:17:47,403 --> 00:17:48,113 The fire drill 435 00:17:48,113 --> 00:17:49,523 is a rehearsal for the escape of fire. 436 00:17:49,523 --> 00:17:50,923 If you take the elevator, 437 00:17:51,333 --> 00:17:52,333 what's the point? 438 00:17:53,563 --> 00:17:54,093 I... 439 00:17:55,393 --> 00:17:57,593 Don't you recognize me? 440 00:17:58,963 --> 00:18:00,163 Do we know each other? 441 00:18:00,493 --> 00:18:02,213 The night before yesterday, 442 00:18:02,233 --> 00:18:03,373 I got a ride from you 443 00:18:03,403 --> 00:18:04,173 to K11. 444 00:18:04,413 --> 00:18:05,663 I also added you on WeChat. 445 00:18:05,663 --> 00:18:07,923 But you deleted me from your friend list. 446 00:18:14,723 --> 00:18:15,493 It's you. 447 00:18:17,763 --> 00:18:20,423 You have prosopagnosia. 448 00:18:23,413 --> 00:18:24,133 Right? 449 00:18:26,323 --> 00:18:27,843 You haven't answered my question yet. 450 00:18:27,843 --> 00:18:29,373 Do you have prosopagnosia? 451 00:18:30,013 --> 00:18:31,953 I once watched a TV drama. 452 00:18:31,973 --> 00:18:34,573 The male lead in that drama had prosopagnosia. 453 00:18:34,743 --> 00:18:36,003 Is it true that everything you see 454 00:18:36,003 --> 00:18:36,933 is a mess for you? 455 00:18:38,013 --> 00:18:40,343 Then can you still recognize your mother? 456 00:18:41,093 --> 00:18:42,423 But that male lead 457 00:18:42,443 --> 00:18:43,483 had prosopagnosia 458 00:18:43,483 --> 00:18:44,943 because of a car accident. 459 00:18:45,203 --> 00:18:46,333 Is it the same to you? 460 00:18:49,163 --> 00:18:50,763 I don't have prosopagnosia. 461 00:18:51,033 --> 00:18:52,893 I suffer from cross-race effect. 462 00:18:56,283 --> 00:18:57,163 Then... 463 00:18:57,923 --> 00:18:59,473 is this cross-race effect 464 00:18:59,503 --> 00:19:01,033 the same as prosopagnosia? 465 00:19:01,533 --> 00:19:02,743 Are you very confused 466 00:19:02,773 --> 00:19:04,033 because of this thing? 467 00:19:04,763 --> 00:19:07,483 Can you recognize your family, 468 00:19:07,773 --> 00:19:09,893 friends and colleagues? 469 00:19:13,203 --> 00:19:14,863 We are having a fire drill now. 470 00:19:14,973 --> 00:19:16,173 Can you be serious? 471 00:19:18,033 --> 00:19:19,033 You won't tell me? 472 00:19:20,053 --> 00:19:21,653 Then I'll take the elevator. 473 00:19:35,843 --> 00:19:36,563 Hello. 474 00:19:36,613 --> 00:19:37,043 Do you know 475 00:19:37,043 --> 00:19:38,063 the secret behind your final victory? 476 00:19:38,063 --> 00:19:39,603 I took off my mask and I sang high notes. 477 00:19:39,603 --> 00:19:40,283 Double kill. 478 00:19:40,283 --> 00:19:41,323 Of course not. 479 00:19:41,353 --> 00:19:42,273 You won the championship in the end 480 00:19:42,273 --> 00:19:43,463 because the young master 481 00:19:43,463 --> 00:19:45,033 of the Hua's Group gave his 482 00:19:45,053 --> 00:19:46,193 15%-proportion vote to you 483 00:19:46,193 --> 00:19:47,253 at the last second. 484 00:19:49,953 --> 00:19:51,643 I heard that the technology company on the opposite side 485 00:19:51,643 --> 00:19:53,283 is owned by the young master of the Hua's Group. 486 00:19:53,283 --> 00:19:54,413 Come and have a look. 487 00:19:54,653 --> 00:19:55,973 Gu Jiuli, 30 years old, 488 00:19:56,133 --> 00:19:58,263 graduated from Stanford University. 489 00:20:05,243 --> 00:20:06,693 Dan, I haven't seen you all night. 490 00:20:06,693 --> 00:20:07,823 Where have you been? 491 00:20:11,403 --> 00:20:12,143 Is this given by 492 00:20:12,143 --> 00:20:14,183 that boy from the Architecture Department again? 493 00:20:14,183 --> 00:20:14,923 That boy from the Architecture Department 494 00:20:14,923 --> 00:20:16,293 is all in the past. 495 00:20:16,813 --> 00:20:19,283 One of the bouquets is from a senior student of the Mechanics Department. 496 00:20:19,283 --> 00:20:20,413 The other one is from 497 00:20:20,503 --> 00:20:22,053 someone majored in electrics. 498 00:20:22,053 --> 00:20:23,283 Anyway, neither of them is my type. 499 00:20:23,283 --> 00:20:24,283 I don't like them. 500 00:20:29,133 --> 00:20:29,843 Panpan. 501 00:20:31,293 --> 00:20:33,293 You are so experienced. 502 00:20:33,933 --> 00:20:35,893 Let me ask you a question. 503 00:20:36,563 --> 00:20:37,123 Go ahead. 504 00:20:39,253 --> 00:20:41,373 I have a good friend. 505 00:20:41,773 --> 00:20:43,923 She has a crush on a handsome guy, 506 00:20:43,983 --> 00:20:44,563 and she 507 00:20:44,583 --> 00:20:46,783 successfully added this boy on WeChat. 508 00:20:47,893 --> 00:20:49,293 She likes handsome guys? 509 00:20:49,353 --> 00:20:51,203 If a girl chases a boy, she's very likely to succeed. 510 00:20:51,203 --> 00:20:52,203 There's a chance. 511 00:20:52,363 --> 00:20:53,163 But the boy 512 00:20:53,183 --> 00:20:55,713 deleted her from his friend list the next day. 513 00:20:56,293 --> 00:20:58,983 It was courtesy to add her to the friend list face to face. 514 00:20:58,983 --> 00:21:02,713 It means rejection if he deleted her from the friend list secretly. 515 00:21:02,813 --> 00:21:04,543 Tell your friend to get over it. 516 00:21:05,053 --> 00:21:06,403 But that boy 517 00:21:06,433 --> 00:21:07,653 secretly did me... 518 00:21:09,093 --> 00:21:11,043 my friend a big favor. 519 00:21:14,843 --> 00:21:15,723 A playboy. 520 00:21:16,253 --> 00:21:18,053 He's even a high-level playboy. 521 00:21:20,133 --> 00:21:20,803 Then do you think 522 00:21:20,803 --> 00:21:21,993 he likes me... 523 00:21:23,883 --> 00:21:24,713 my friend? 524 00:21:27,693 --> 00:21:29,903 All in all, there's a chance. 525 00:21:30,063 --> 00:21:31,683 But for the specific details of practice, 526 00:21:31,683 --> 00:21:32,943 it depends on the methods. 527 00:21:32,943 --> 00:21:33,943 There's a chance. 528 00:21:35,753 --> 00:21:37,093 Generally speaking, 529 00:21:37,123 --> 00:21:39,053 when someone talks about a friend, 530 00:21:39,093 --> 00:21:42,163 this friend is actually himself. 531 00:21:42,873 --> 00:21:43,763 No, no, no. 532 00:21:44,213 --> 00:21:46,013 Of course I'm not the girl. 533 00:21:46,173 --> 00:21:48,493 How could it be me? 534 00:21:49,083 --> 00:21:50,243 If it's not you, then it's not you. 535 00:21:50,243 --> 00:21:51,023 Why are you panicking? 536 00:21:51,023 --> 00:21:52,053 I trust you. 537 00:21:55,123 --> 00:21:56,733 Then tell me 538 00:21:56,753 --> 00:21:58,153 what my friend should do. 539 00:21:58,293 --> 00:21:59,993 He played cat and mouse with you 540 00:21:59,993 --> 00:22:00,753 just in order to 541 00:22:00,753 --> 00:22:02,083 confirm your feelings. 542 00:22:02,123 --> 00:22:03,363 To deal with this tactic, 543 00:22:03,363 --> 00:22:05,103 you just need to release the right signal 544 00:22:05,103 --> 00:22:06,393 at the right time. 545 00:22:06,423 --> 00:22:08,483 Then all the problems will be solved. 546 00:22:40,213 --> 00:22:40,693 Yuan. 547 00:22:41,053 --> 00:22:42,253 Come and look at this. 548 00:22:42,573 --> 00:22:43,373 What's wrong? 549 00:22:44,533 --> 00:22:45,283 Look at this. 550 00:22:46,483 --> 00:22:47,923 Let me introduce everyone to you. 551 00:22:47,923 --> 00:22:48,903 The one standing here 552 00:22:48,903 --> 00:22:50,263 is the head of your R&D department, 553 00:22:50,263 --> 00:22:51,033 Shi Fei, or Mr. Fei. 554 00:22:51,033 --> 00:22:51,523 Hello. 555 00:22:52,093 --> 00:22:53,493 Fang Yuan, or Yuan, 556 00:22:53,523 --> 00:22:54,683 is in charge of mechanical engineering. 557 00:22:54,683 --> 00:22:56,123 Jiang Bin, nicknamed Mouth, 558 00:22:56,123 --> 00:22:57,653 is in charge of model design. 559 00:22:57,653 --> 00:22:59,133 Zhao Kai, nicknamed Master Ka, 560 00:22:59,133 --> 00:23:00,273 is in charge of software structure. 561 00:23:00,273 --> 00:23:01,733 Hello, welcome to join us. 562 00:23:02,403 --> 00:23:03,403 Hello, everyone. 563 00:23:03,413 --> 00:23:04,613 I'm Hao Liang. 564 00:23:05,033 --> 00:23:07,423 You can also call me Dan. 565 00:23:07,443 --> 00:23:09,973 Because I was born on January 1st. 566 00:23:10,163 --> 00:23:12,103 People around me all call me Dan. 567 00:23:15,773 --> 00:23:17,123 C, why are you late again? 568 00:23:17,123 --> 00:23:18,633 You should treat us to dinner tonight. 569 00:23:18,633 --> 00:23:19,773 There was a traffic jam. 570 00:23:19,773 --> 00:23:20,923 Let me introduce her. 571 00:23:20,923 --> 00:23:22,083 This is our new colleague, 572 00:23:22,083 --> 00:23:22,693 Hao Liang. 573 00:23:24,413 --> 00:23:25,493 I remember you. 574 00:23:26,003 --> 00:23:27,883 You didn't look like this that day. 575 00:23:27,883 --> 00:23:29,123 Today, you look 576 00:23:29,403 --> 00:23:30,653 five years older. 577 00:23:31,933 --> 00:23:33,463 What are you talking about? 578 00:23:33,613 --> 00:23:34,283 Actually, we usually 579 00:23:34,283 --> 00:23:35,883 dresses very casually here. 580 00:23:36,133 --> 00:23:37,423 Let me introduce him formally. 581 00:23:37,423 --> 00:23:38,863 Hu Guanxi, nicknamed C, 582 00:23:38,913 --> 00:23:40,373 is your chief programmer. 583 00:23:41,283 --> 00:23:42,453 He's so young. 584 00:23:42,953 --> 00:23:44,853 C went to the Gifted Youth Class in college at the age of 15. 585 00:23:44,853 --> 00:23:47,053 He got a master's degree at the age of 19. 586 00:23:47,733 --> 00:23:49,083 Ms. Hu, get to the point. 587 00:23:49,133 --> 00:23:50,593 Double master's degrees. 588 00:23:51,043 --> 00:23:52,083 Get to the point. 589 00:23:52,113 --> 00:23:53,483 Someone couldn't even wash his clothes 590 00:23:53,483 --> 00:23:54,573 during his first year at the Gifted Youth Class. 591 00:23:54,573 --> 00:23:55,803 His mother specially applied for suspension from her work without pay 592 00:23:55,803 --> 00:23:56,773 in order to take care of him. 593 00:23:56,773 --> 00:23:57,703 How impressive. 594 00:23:57,943 --> 00:23:59,303 You talked too much. 595 00:23:59,763 --> 00:24:00,933 There's a desk here. 596 00:24:00,963 --> 00:24:01,913 You can sit here. 597 00:24:03,493 --> 00:24:04,333 Let me do it. 598 00:24:06,803 --> 00:24:07,533 Well, you... 599 00:24:07,723 --> 00:24:08,453 Give it to me. 600 00:24:08,473 --> 00:24:09,133 How boring. 601 00:24:12,643 --> 00:24:13,283 Hao Liang. 602 00:24:13,443 --> 00:24:14,923 I've added you to the work group. 603 00:24:14,923 --> 00:24:15,753 Pay attention to the messages. 604 00:24:15,753 --> 00:24:16,683 Mr. Gu may release 605 00:24:16,683 --> 00:24:17,523 new information about work 606 00:24:17,523 --> 00:24:18,763 in this group anytime. 607 00:24:18,763 --> 00:24:19,353 Okay. 608 00:24:56,173 --> 00:24:57,293 I don't think it's quite necessary 609 00:24:57,293 --> 00:24:58,313 to make innovation 610 00:24:58,313 --> 00:24:59,463 on this thing. 611 00:25:44,203 --> 00:25:44,733 I'm not 612 00:25:44,763 --> 00:25:46,413 discussing this issue with you. 613 00:25:46,413 --> 00:25:47,473 I've decided on it. 614 00:25:47,603 --> 00:25:49,583 I'm merely informing you of my decision. 615 00:25:49,583 --> 00:25:50,623 Actually, 616 00:25:52,313 --> 00:25:53,573 people from the Hua's Group 617 00:25:53,573 --> 00:25:55,103 came to see me a few days ago. 618 00:25:56,003 --> 00:25:57,173 They told me that 619 00:25:57,863 --> 00:25:59,123 their company would invest in this field 620 00:25:59,123 --> 00:26:00,293 sooner or later. 621 00:26:00,493 --> 00:26:01,773 They can invest in any company, 622 00:26:01,773 --> 00:26:03,803 but it's more reassuring for them to invest in our company. 623 00:26:03,803 --> 00:26:05,283 Shi Fei, how long have you been working for me? 624 00:26:05,283 --> 00:26:06,313 Since I was the special assistant 625 00:26:06,313 --> 00:26:07,973 for the CEO of the Hua's Group, 626 00:26:08,333 --> 00:26:09,293 it's been five years. 627 00:26:09,293 --> 00:26:11,153 Then talk about my shortcomings. 628 00:26:11,213 --> 00:26:12,293 Shortcomings? 629 00:26:13,583 --> 00:26:14,663 Shortcomings... 630 00:26:14,683 --> 00:26:15,413 I'm so rigid, 631 00:26:16,533 --> 00:26:17,093 fussy, 632 00:26:17,473 --> 00:26:18,673 and hard to deal with. 633 00:26:19,613 --> 00:26:20,833 I don't think it's as serious 634 00:26:20,833 --> 00:26:21,443 as you said. 635 00:26:21,443 --> 00:26:22,323 You've been working for me for five years, 636 00:26:22,323 --> 00:26:23,613 but you still didn't tell me the truth. 637 00:26:23,613 --> 00:26:24,933 How could it be possible that the Hua's Group 638 00:26:24,933 --> 00:26:26,233 would tell me their real evaluation opinions 639 00:26:26,233 --> 00:26:27,113 about Xiaojiu? 640 00:26:27,913 --> 00:26:28,783 But if our company 641 00:26:28,783 --> 00:26:29,863 plans to develop 642 00:26:29,893 --> 00:26:31,483 a new operating engine, 643 00:26:31,653 --> 00:26:33,653 firstly, we won't have enough time, 644 00:26:33,803 --> 00:26:34,973 and secondly, 645 00:26:35,123 --> 00:26:37,323 we're not 100% sure that we'll succeed. 646 00:26:37,453 --> 00:26:38,183 Don't worry. 647 00:26:39,173 --> 00:26:40,653 There will be a new employee joining us. 648 00:26:40,653 --> 00:26:41,203 Who is it? 649 00:26:41,323 --> 00:26:43,323 You'll know when that person comes. 650 00:26:47,013 --> 00:26:48,273 Mr. Gu wants to see you. 651 00:26:59,193 --> 00:27:01,283 I'm... I'm sorry, Boss. 652 00:27:01,803 --> 00:27:03,203 I didn't do it on purpose. 653 00:27:04,053 --> 00:27:04,683 What? 654 00:27:07,883 --> 00:27:09,943 Mr. Fei said that you wanted to see me. 655 00:27:10,363 --> 00:27:11,363 Here's the thing. 656 00:27:11,843 --> 00:27:12,803 Our company and other relevant companies 657 00:27:12,803 --> 00:27:14,493 have bought the database of expressions, 658 00:27:14,493 --> 00:27:15,203 But we still need 659 00:27:15,203 --> 00:27:16,283 artificial collection of the data. 660 00:27:16,283 --> 00:27:17,703 You'll be in charge of this work. 661 00:27:17,703 --> 00:27:18,323 In the next few days, 662 00:27:18,323 --> 00:27:19,803 you can get familiar with the company first 663 00:27:19,803 --> 00:27:21,123 and learn about Xiaojiu. 664 00:27:21,123 --> 00:27:21,783 After that, 665 00:27:21,813 --> 00:27:23,983 you can start collecting data on the street. 666 00:27:23,983 --> 00:27:25,463 Your job is to collect 667 00:27:25,483 --> 00:27:26,803 some micro expressions of humans. 668 00:27:26,803 --> 00:27:27,403 Remember that 669 00:27:27,403 --> 00:27:28,883 before using other people's photos, 670 00:27:28,883 --> 00:27:30,543 you have to get their consent. 671 00:27:31,053 --> 00:27:31,603 Ask them to sign 672 00:27:31,603 --> 00:27:33,213 an agreement for the usage of their portraits. 673 00:27:33,213 --> 00:27:34,613 As for the specific details, 674 00:27:34,613 --> 00:27:36,343 just communicate with Shi Fei. 675 00:27:36,813 --> 00:27:37,853 It turns out that 676 00:27:37,883 --> 00:27:39,963 he wanted to tell me this thing. 677 00:27:41,603 --> 00:27:43,203 Is there any other question? 678 00:27:44,563 --> 00:27:44,923 I... 679 00:27:45,003 --> 00:27:46,323 I will work hard. 680 00:27:46,923 --> 00:27:48,243 You can go out now. 681 00:27:53,923 --> 00:27:55,013 Why did you... 682 00:27:56,403 --> 00:27:57,133 pat me? 683 00:27:58,913 --> 00:28:00,313 I didn't do it on purpose. 684 00:28:02,323 --> 00:28:03,783 How do I use this function? 685 00:28:04,003 --> 00:28:06,733 Just double click on the person's profile photo. 686 00:28:07,743 --> 00:28:08,083 No! 687 00:28:17,393 --> 00:28:18,643 [Meimidangka patted me.] 688 00:28:17,393 --> 00:28:18,643 [I patted Meimidangka but then my butt was hit by her.] 689 00:28:44,413 --> 00:28:45,213 It's good. 690 00:28:46,803 --> 00:28:48,203 This kind of interaction 691 00:28:48,273 --> 00:28:50,133 is enlightening to Xiaojiu, too. 692 00:28:53,713 --> 00:28:54,483 Just go out. 693 00:29:01,013 --> 00:29:02,163 It's my first day of work. 694 00:29:02,163 --> 00:29:04,003 How come I didn't control my hand properly? 695 00:29:04,003 --> 00:29:04,603 Excuse me. 696 00:29:09,683 --> 00:29:10,163 Dan. 697 00:29:10,993 --> 00:29:12,443 You are also their fan? 698 00:29:13,823 --> 00:29:16,083 I didn't expect you to have this product. 699 00:29:16,333 --> 00:29:17,793 I'll swap mine with yours. 700 00:29:18,963 --> 00:29:19,493 Come on. 701 00:29:25,093 --> 00:29:27,093 Then... Tell me your price. 702 00:29:29,413 --> 00:29:30,093 No. 703 00:29:30,613 --> 00:29:32,673 It was not easy for me to collect this. 704 00:29:33,233 --> 00:29:34,423 Please. 705 00:29:40,323 --> 00:29:41,363 I'm begging you. 706 00:29:41,383 --> 00:29:42,563 What else do you want? 707 00:29:42,563 --> 00:29:43,963 Everything else is fine, 708 00:29:43,963 --> 00:29:45,373 except for my idol's 709 00:29:45,823 --> 00:29:46,623 merchandise. 710 00:29:48,393 --> 00:29:48,993 Hao Liang, 711 00:29:49,313 --> 00:29:51,373 have you decided on the dinner party? 712 00:29:51,693 --> 00:29:53,423 Didn't Ms. Hu tell you about it? 713 00:29:53,633 --> 00:29:55,253 This is the rule of our R&D Department. 714 00:29:55,253 --> 00:29:56,283 As long as there's a newcomer joining us, 715 00:29:56,283 --> 00:29:57,743 we'll have team building. 716 00:29:58,013 --> 00:29:59,643 Besides, the newcomer will order the food. 717 00:29:59,643 --> 00:30:00,913 I'll need to order the food? 718 00:30:00,913 --> 00:30:02,243 I don't know how to do it. 719 00:30:02,633 --> 00:30:04,033 Order whatever you want. 720 00:30:04,153 --> 00:30:05,333 Mr. Gu will pay the bill anyway. 721 00:30:05,333 --> 00:30:06,533 Just order anything that's expensive. 722 00:30:06,533 --> 00:30:08,093 What do you like to eat? 723 00:30:08,403 --> 00:30:08,873 I like... 724 00:30:08,873 --> 00:30:10,453 It doesn't matter what we like to eat. 725 00:30:10,453 --> 00:30:11,313 What matters is 726 00:30:11,323 --> 00:30:12,763 what Mr. Gu likes to eat. 727 00:30:16,413 --> 00:30:18,193 Then what does Mr. Gu like to eat? 728 00:30:18,193 --> 00:30:18,683 Mr. Gu... 729 00:30:18,683 --> 00:30:20,013 Mr. Gu likes spicy food. 730 00:30:20,153 --> 00:30:21,403 The spicier it is, the better. 731 00:30:21,403 --> 00:30:22,563 He has to eat spicy food for dinner. 732 00:30:22,563 --> 00:30:23,683 Right, Mouth? 733 00:30:24,213 --> 00:30:24,723 Okay. 734 00:30:25,023 --> 00:30:26,533 I'll book a table now. 735 00:30:28,053 --> 00:30:29,483 You're bullying the newcomer. 736 00:30:29,483 --> 00:30:30,523 Aren't you afraid that Mr. Gu will blame you? 737 00:30:30,523 --> 00:30:31,033 Shut up. 738 00:30:31,383 --> 00:30:32,503 I'll go find Ms. Hu. 739 00:30:51,093 --> 00:30:52,133 Are you ready? 740 00:30:53,713 --> 00:30:54,423 We're going to set off. 741 00:30:54,423 --> 00:30:55,183 Sit tight. 742 00:31:12,333 --> 00:31:12,723 Let me see. 743 00:31:12,723 --> 00:31:13,543 You can order the food. 744 00:31:13,543 --> 00:31:14,873 See what you want to eat. 745 00:31:27,533 --> 00:31:28,883 Mr. Gu likes spicy food. 746 00:31:29,533 --> 00:31:30,443 Boiled fish. 747 00:31:30,683 --> 00:31:31,343 For the boiled fish, 748 00:31:31,343 --> 00:31:32,363 do you want it to be slightly spicy, medium spicy 749 00:31:32,363 --> 00:31:33,493 or extremely spicy? 750 00:31:34,213 --> 00:31:36,073 Just make it as spicy as possible. 751 00:31:36,563 --> 00:31:38,223 Add some coriander to it, too. 752 00:31:42,873 --> 00:31:45,673 I also want a portion of duck blood in chilli sauce. 753 00:31:46,653 --> 00:31:48,193 Fried beef with chillies. 754 00:31:49,243 --> 00:31:50,483 Spicy shrimps. 755 00:31:50,523 --> 00:31:51,723 Hao Liang. Hao Liang. 756 00:31:52,083 --> 00:31:53,503 All the dishes you've ordered are spicy? 757 00:31:53,503 --> 00:31:55,943 Mr. Fei, you don't eat spicy food? 758 00:31:56,643 --> 00:31:57,543 Please have a look. 759 00:31:57,543 --> 00:31:58,863 No, no, no. You can go on ordering the food. 760 00:31:58,863 --> 00:32:00,593 Order whatever you want to eat. 761 00:32:03,443 --> 00:32:05,303 I want a portion of spicy chicken. 762 00:32:05,893 --> 00:32:07,023 Twice-cooked pork. 763 00:32:08,013 --> 00:32:09,733 Mapo tofu. 764 00:32:48,413 --> 00:32:49,963 C, eat more. You're so thin. 765 00:33:15,713 --> 00:33:17,373 Mr. Gu doesn't eat spicy food. 766 00:33:20,463 --> 00:33:20,983 He... 767 00:33:22,803 --> 00:33:24,133 doesn't eat spicy food? 768 00:33:27,733 --> 00:33:30,933 What you've ordered are the dishes he doesn't like to eat. 769 00:33:34,023 --> 00:33:35,553 I'll order something else. 770 00:33:35,763 --> 00:33:36,423 No, thanks. 771 00:33:38,103 --> 00:33:38,863 Are you full? 772 00:33:39,443 --> 00:33:40,523 -Yes. -Yes, yes. 773 00:33:41,043 --> 00:33:42,043 I'll pay the bill. 774 00:33:53,153 --> 00:33:54,073 You lied to me. 775 00:33:54,263 --> 00:33:55,463 How could you do this? 776 00:33:55,473 --> 00:33:56,983 Because you didn't give me the merchandise. 777 00:33:56,983 --> 00:33:58,423 That was mine. 778 00:33:59,623 --> 00:34:00,833 I begged you. 779 00:34:01,103 --> 00:34:02,003 There are no more than three people 780 00:34:02,003 --> 00:34:03,113 whom I've begged in my life. 781 00:34:03,113 --> 00:34:04,373 How dare you reject me? 782 00:34:11,093 --> 00:34:12,093 You feel wronged? 783 00:34:12,363 --> 00:34:13,593 No, I... 784 00:34:13,903 --> 00:34:14,783 Alright. 785 00:34:15,012 --> 00:34:16,412 Mr. Gu is not that petty. 786 00:34:16,762 --> 00:34:17,492 Besides, the newcomer 787 00:34:17,492 --> 00:34:18,823 had the right to order the food, right? 788 00:34:18,823 --> 00:34:19,623 Yes, yes, yes. 789 00:34:20,762 --> 00:34:21,943 Mr. Gu won't blame you because of 790 00:34:21,943 --> 00:34:23,143 something like this. 791 00:34:24,182 --> 00:34:24,972 Look at Yuan. 792 00:34:25,123 --> 00:34:26,343 He's eating so happily. 793 00:34:26,343 --> 00:34:27,202 I've never eaten 794 00:34:27,202 --> 00:34:27,963 such delicious food 795 00:34:27,963 --> 00:34:28,972 at a dinner with Mr. Gu. 796 00:34:28,972 --> 00:34:30,903 It's okay. We all love eating them. 797 00:34:31,813 --> 00:34:32,523 Waiter! 798 00:34:32,773 --> 00:34:33,762 Please pack this duck blood in chilli sauce 799 00:34:33,762 --> 00:34:34,603 for me. 800 00:34:45,103 --> 00:34:45,783 Are you full? 801 00:34:45,783 --> 00:34:46,543 Yes, I am. 802 00:34:48,353 --> 00:34:49,742 Don't look so sad. 803 00:34:54,012 --> 00:34:54,893 It'll be fine. 804 00:34:55,253 --> 00:34:56,133 It was not your fault as you didn't know that. 805 00:34:56,133 --> 00:34:57,393 Mr. Gu won't blame you. 806 00:34:57,893 --> 00:34:59,053 Thank you, Mr. Fei. 807 00:34:59,083 --> 00:35:01,213 Do you want to make up for your mistake? 808 00:35:01,793 --> 00:35:02,943 Just play it by ear. 809 00:35:03,843 --> 00:35:04,443 Mr. Gu. 810 00:35:05,103 --> 00:35:06,853 I don't think you and Mr. Hao are full yet. 811 00:35:06,853 --> 00:35:08,133 Why don't you two go upstairs 812 00:35:08,133 --> 00:35:10,203 to the food center to eat another meal? 813 00:35:10,203 --> 00:35:11,683 I'm not full yet, either. 814 00:35:11,723 --> 00:35:13,923 Let's go eat something again together. 815 00:35:14,173 --> 00:35:16,033 You had two bowls of rice just now. 816 00:35:17,253 --> 00:35:19,983 Hao Liang, you look small but you eat a lot of rice. 817 00:35:20,163 --> 00:35:20,613 Right? 818 00:35:21,113 --> 00:35:22,883 Yes, I eat a lot of rice. 819 00:35:26,683 --> 00:35:27,253 Alright. 820 00:35:30,033 --> 00:35:30,633 Thank you. 821 00:35:30,633 --> 00:35:31,153 Go. 822 00:35:39,653 --> 00:35:40,653 Aunt Yibai. 823 00:35:40,803 --> 00:35:42,213 What should I order 824 00:35:42,243 --> 00:35:44,173 if I want to treat my boss to dinner? 825 00:35:48,973 --> 00:35:50,633 Order some signature dishes. 826 00:35:53,843 --> 00:35:55,613 I must do my best 827 00:35:56,133 --> 00:35:58,533 in order to change my boss's impression on me. 828 00:35:58,533 --> 00:35:59,523 Come on! 829 00:36:02,713 --> 00:36:03,393 Too greasy. 830 00:36:07,173 --> 00:36:07,883 Too dry. 831 00:36:11,193 --> 00:36:12,793 Are there any other options? 832 00:36:21,983 --> 00:36:24,393 Let's take a look at something else again. 833 00:36:32,453 --> 00:36:33,983 Let's go back to work first. 834 00:36:36,723 --> 00:36:38,563 Roasted suckling pigs are too greasy. 835 00:36:38,563 --> 00:36:40,573 Western cuisine is too troublesome. 836 00:36:40,573 --> 00:36:42,163 The Hong Kong style quick meals have been sold out. 837 00:36:42,163 --> 00:36:43,383 What should I do? 838 00:36:46,053 --> 00:36:46,813 Oh no. 839 00:36:46,843 --> 00:36:47,513 I forgot to tell you 840 00:36:47,513 --> 00:36:49,313 what Mr. Gu likes to eat the most. 841 00:36:51,843 --> 00:36:52,443 Please give me... 842 00:36:52,443 --> 00:36:54,523 A cup of sweet-heart strawberry milkshake. 843 00:36:54,523 --> 00:36:55,673 Mr. Gu likes that shop's 844 00:36:55,673 --> 00:36:56,743 sweet-heart strawberry milkshake, 845 00:36:56,743 --> 00:36:57,633 and the limited-sale soufflé 846 00:36:57,633 --> 00:36:59,243 from the next-door shop. 847 00:36:59,283 --> 00:37:01,543 I'm sorry, but there's only one cup left. 848 00:37:01,613 --> 00:37:03,653 -Then give it to him. -Then give it to her. 849 00:37:03,653 --> 00:37:05,113 How much sugar do you want? 850 00:37:05,573 --> 00:37:06,253 No. 851 00:37:07,013 --> 00:37:07,833 I ordered the milk tea with full sugar. 852 00:37:07,833 --> 00:37:09,413 But there's only 30% sugar in this milk tea. 853 00:37:09,413 --> 00:37:12,093 Full sugar. 854 00:37:13,233 --> 00:37:13,703 Okay? 855 00:37:16,993 --> 00:37:17,473 Yes. 856 00:37:17,513 --> 00:37:18,643 Okay. Wait a moment. 857 00:37:19,683 --> 00:37:20,543 Come on, No. 38. 858 00:37:20,553 --> 00:37:23,213 Here's the full-sugar sweet-heart milkshake. 859 00:37:23,553 --> 00:37:24,483 You can drink it. 860 00:37:25,293 --> 00:37:27,423 You ordered it, so you should drink it. 861 00:37:31,663 --> 00:37:32,583 Mr. Gu. 862 00:37:32,803 --> 00:37:33,403 I know that 863 00:37:33,403 --> 00:37:35,003 you don't like sweet-heart milkshake 864 00:37:35,003 --> 00:37:35,973 or strawberries. 865 00:37:35,973 --> 00:37:37,223 Nor do you like full sugar. 866 00:37:37,223 --> 00:37:38,283 But this is the only food now. 867 00:37:38,283 --> 00:37:39,213 Make do with it. 868 00:37:46,093 --> 00:37:46,693 Thank you. 869 00:37:49,273 --> 00:37:50,203 Miss, the straw. 870 00:37:51,303 --> 00:37:52,103 Thank you. 871 00:38:00,603 --> 00:38:03,633 I'm sorry about today. 872 00:38:07,333 --> 00:38:08,563 I mean the spicy food. 873 00:38:10,803 --> 00:38:12,373 It was a welcome party for you. 874 00:38:12,373 --> 00:38:14,633 Of course we should respect your choice. 875 00:38:15,603 --> 00:38:17,563 Besides, if someone needs to apologize, 876 00:38:17,563 --> 00:38:19,823 you're not the one who should apologize. 877 00:38:21,813 --> 00:38:22,563 Did they do 878 00:38:22,593 --> 00:38:24,123 anything else to bully you? 879 00:38:25,113 --> 00:38:26,513 No. 880 00:38:29,763 --> 00:38:30,423 From now on, 881 00:38:31,283 --> 00:38:31,983 don't apologize 882 00:38:31,983 --> 00:38:33,243 for what you didn't do. 883 00:38:35,443 --> 00:38:36,803 If they bully you again, 884 00:38:38,033 --> 00:38:38,713 just tell me. 52763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.