Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:10,023
[English subtitles are available]
2
00:01:59,153 --> 00:02:05,053
[My Special Girl]
3
00:02:05,903 --> 00:02:07,953
[Episode 2]
4
00:02:09,442 --> 00:02:11,773
Mr. Gu, your food has been delivered here.
5
00:02:17,123 --> 00:02:18,093
Oh no.
6
00:02:18,553 --> 00:02:19,703
He recognized me.
7
00:02:20,143 --> 00:02:21,213
This is bad.
8
00:02:21,533 --> 00:02:22,773
How should I explain my
9
00:02:22,773 --> 00:02:24,233
double identities to him?
10
00:02:24,543 --> 00:02:26,073
Will he think that
11
00:02:26,093 --> 00:02:27,953
there is something wrong with me?
12
00:02:29,893 --> 00:02:30,493
Thank you.
13
00:02:32,523 --> 00:02:33,293
No.
14
00:02:33,443 --> 00:02:34,343
He...
15
00:02:34,363 --> 00:02:36,013
thought that I was here to deliver food?
16
00:02:36,013 --> 00:02:37,423
He didn't recognize me.
17
00:02:38,493 --> 00:02:41,352
It seems that he couldn't see me clearly that night,
18
00:02:41,443 --> 00:02:43,573
and my face was covered by my long hair.
19
00:02:45,033 --> 00:02:45,643
No.
20
00:02:46,293 --> 00:02:47,233
I ordered the milk tea with full sugar.
21
00:02:47,233 --> 00:02:49,633
But there's only 30% sugar in this milk tea.
22
00:02:50,163 --> 00:02:52,003
I'm... I'm sorry.
23
00:02:53,313 --> 00:02:55,043
Gu Jiuli, your milk tea is here.
24
00:02:58,153 --> 00:02:59,393
Whose milk tea is it?
25
00:02:59,723 --> 00:03:01,433
Jiuqian Technology in Room 1902.
26
00:03:01,433 --> 00:03:02,823
Bobo milk tea with full sugar.
27
00:03:02,823 --> 00:03:04,823
The order was placed 15 minutes ago.
28
00:03:07,533 --> 00:03:08,093
Miss,
29
00:03:08,123 --> 00:03:09,253
where are you going?
30
00:03:10,323 --> 00:03:13,013
I delivered it to a wrong address.
31
00:03:13,173 --> 00:03:14,883
You delivered it to a wrong address?
32
00:03:14,883 --> 00:03:16,483
You work in this shop, too?
33
00:03:17,913 --> 00:03:19,553
You're not from our K11 Shop.
34
00:03:19,633 --> 00:03:21,213
Are you from other branches?
35
00:03:21,213 --> 00:03:22,673
Which branch are you from?
36
00:03:23,203 --> 00:03:24,093
Oh no.
37
00:03:24,373 --> 00:03:25,373
Which branch is the closest
38
00:03:25,373 --> 00:03:26,563
to this place in the nearby area?
39
00:03:26,563 --> 00:03:27,563
Stop pretending.
40
00:03:27,563 --> 00:03:29,293
The truth can only be like this.
41
00:03:29,973 --> 00:03:30,852
This girl
42
00:03:30,953 --> 00:03:32,083
has a crush on Mr. Gu.
43
00:03:33,213 --> 00:03:34,173
No.
44
00:03:34,453 --> 00:03:35,763
We've just moved into this place,
45
00:03:35,763 --> 00:03:37,333
but you've already fallen in love with Mr. Gu.
46
00:03:37,333 --> 00:03:37,833
Tell us.
47
00:03:37,943 --> 00:03:39,493
When and in what situation
48
00:03:39,513 --> 00:03:41,243
did you fall in love with Mr. Gu?
49
00:03:42,993 --> 00:03:44,653
I don't think that's the case.
50
00:03:45,133 --> 00:03:46,043
In my opinion,
51
00:03:46,883 --> 00:03:48,743
she just thinks that Mr. Gu is fat.
52
00:03:49,093 --> 00:03:49,683
Mr. Gu.
53
00:03:49,723 --> 00:03:51,153
Is this your fan?
54
00:03:52,183 --> 00:03:53,073
If you don't
55
00:03:53,093 --> 00:03:54,173
have a crush on Mr. Gu,
56
00:03:54,173 --> 00:03:55,563
and you're not his fan,
57
00:03:55,852 --> 00:03:57,293
the truth can only be like this.
58
00:03:57,293 --> 00:03:58,693
You're a commercial spy.
59
00:03:58,883 --> 00:03:59,813
Call the police!
60
00:03:59,813 --> 00:04:00,353
Call the police!
61
00:04:00,353 --> 00:04:00,963
Let's ask the police to arrest you.
62
00:04:00,963 --> 00:04:01,883
No, I'm not.
63
00:04:01,913 --> 00:04:02,663
Really not.
64
00:04:02,843 --> 00:04:03,283
I...
65
00:04:06,633 --> 00:04:10,213
I'm here to apply for a job.
66
00:04:11,113 --> 00:04:11,943
To apply for a job?
67
00:04:11,943 --> 00:04:13,543
She's here to apply for a job.
68
00:04:17,773 --> 00:04:18,922
[Personal Resume]
69
00:04:18,373 --> 00:04:19,133
Resume.
70
00:04:24,423 --> 00:04:25,093
Hao Liang.
71
00:04:26,003 --> 00:04:27,443
Born on January 1, 2000.
72
00:04:28,523 --> 00:04:30,783
Mr. Gu, she's ten years younger than you.
73
00:04:33,413 --> 00:04:34,453
Hudu University.
74
00:04:34,893 --> 00:04:36,953
You majored in Preschool Education.
75
00:04:37,653 --> 00:04:38,673
I apologize for what they did
76
00:04:38,673 --> 00:04:39,233
just now.
77
00:04:40,723 --> 00:04:41,793
But for the position of
78
00:04:41,793 --> 00:04:43,443
micro-expression collector,
79
00:04:43,443 --> 00:04:44,573
we don't hire girls.
80
00:04:44,853 --> 00:04:46,253
You don't hire girls?
81
00:04:46,403 --> 00:04:47,443
Why?
82
00:04:52,182 --> 00:04:52,783
Mr. Gu.
83
00:04:53,053 --> 00:04:54,153
Give her a chance.
84
00:04:55,243 --> 00:04:56,283
Rules are rules.
85
00:04:56,483 --> 00:04:57,243
You don't hire girls.
86
00:04:57,243 --> 00:04:58,253
What kind of rule is that?
87
00:04:58,253 --> 00:04:59,423
-Right. -Yeah.
88
00:04:59,443 --> 00:05:00,973
C is right.
89
00:05:04,803 --> 00:05:07,053
We want to hire employees for the R&D Department.
90
00:05:07,053 --> 00:05:08,533
Under the premise of the same unit time,
91
00:05:08,533 --> 00:05:09,573
the same age group
92
00:05:09,883 --> 00:05:11,243
and the same educational background,
93
00:05:11,243 --> 00:05:12,493
men's work efficiency
94
00:05:12,493 --> 00:05:14,623
is seven percent higher than women's.
95
00:05:14,813 --> 00:05:15,763
Discrimination.
96
00:05:15,763 --> 00:05:18,623
You're obviously showing gender discrimination.
97
00:05:19,143 --> 00:05:20,573
But in other departments,
98
00:05:20,573 --> 00:05:21,733
such as administration,
99
00:05:21,733 --> 00:05:23,453
marketing and personnel departments,
100
00:05:23,453 --> 00:05:24,963
under the premise of the same unit time,
101
00:05:24,963 --> 00:05:25,963
the same age group
102
00:05:26,053 --> 00:05:27,563
and the same educational background,
103
00:05:27,563 --> 00:05:28,773
women's work efficiency
104
00:05:28,773 --> 00:05:30,633
is ten percent higher than men's.
105
00:05:31,323 --> 00:05:32,363
But I'm sorry.
106
00:05:32,533 --> 00:05:33,973
For now in Jiuqian, there is no recruitment plan for
107
00:05:33,973 --> 00:05:35,723
the departments mentioned above.
108
00:05:35,723 --> 00:05:37,253
I can also make up such data.
109
00:05:37,863 --> 00:05:38,973
This is the conclusion based on the survey
110
00:05:38,973 --> 00:05:39,853
which the Hua's Group commissioned
111
00:05:39,853 --> 00:05:41,193
McKinsey & Company to do, and was targeted at
112
00:05:41,193 --> 00:05:43,063
all the ten thousand employees in the Hua's Group.
113
00:05:43,063 --> 00:05:44,403
If any of you disagree with
114
00:05:44,403 --> 00:05:45,173
this conclusion,
115
00:05:45,173 --> 00:05:46,432
send the report to him.
116
00:05:51,723 --> 00:05:53,182
I'm sorry
117
00:05:53,203 --> 00:05:54,563
to have caused you trouble.
118
00:05:54,563 --> 00:05:55,173
Never mind.
119
00:05:55,173 --> 00:05:56,213
It's okay, Miss.
120
00:05:56,303 --> 00:05:58,163
I'm sorry for what we did just now.
121
00:06:00,713 --> 00:06:01,963
Have you seen the owner of the car
122
00:06:01,963 --> 00:06:03,283
on this floor?
123
00:06:04,003 --> 00:06:04,933
I don't think so.
124
00:06:05,003 --> 00:06:06,813
Please help to pay attention to this again.
125
00:06:06,813 --> 00:06:07,373
Because
126
00:06:07,423 --> 00:06:09,023
the kid is crying very badly.
127
00:06:09,203 --> 00:06:09,653
Okay?
128
00:06:09,803 --> 00:06:10,243
Sure.
129
00:06:11,173 --> 00:06:12,533
I've searched this floor.
130
00:06:12,533 --> 00:06:14,043
The owner of the car is not here.
131
00:06:14,043 --> 00:06:14,963
Let's think of another way.
132
00:06:14,963 --> 00:06:16,523
His parents are too careless.
133
00:06:16,523 --> 00:06:18,643
Let's search each floor one by one again.
134
00:06:18,643 --> 00:06:19,643
What happened?
135
00:06:19,833 --> 00:06:21,293
There's a kid in the parking lot who is crying
136
00:06:21,293 --> 00:06:22,093
all the time.
137
00:06:22,123 --> 00:06:23,383
He is locked in the car.
138
00:06:23,403 --> 00:06:25,233
Besides, we can't find his parents.
139
00:06:25,233 --> 00:06:26,673
We're so worried.
140
00:06:26,913 --> 00:06:27,683
Just keep searching.
141
00:06:27,683 --> 00:06:28,183
Just keep searching.
142
00:06:28,183 --> 00:06:29,093
I'll be right there.
143
00:06:29,093 --> 00:06:30,363
Just see if there is anyone you know
144
00:06:30,363 --> 00:06:32,893
and ask him to look for the car owner together.
145
00:06:36,213 --> 00:06:36,803
Shi Fei.
146
00:06:37,173 --> 00:06:38,053
I need to pick someone up at the airport.
147
00:06:38,053 --> 00:06:38,383
Okay.
148
00:06:44,663 --> 00:06:45,923
Don't beat the skylight so hard.
149
00:06:45,923 --> 00:06:46,823
Stay calm.
150
00:06:46,863 --> 00:06:48,463
Excuse me. Let me take a look.
151
00:06:48,682 --> 00:06:49,483
Where's the kid's mother?
152
00:06:49,483 --> 00:06:49,873
We haven't found her yet.
153
00:06:49,873 --> 00:06:50,523
Where's the fire truck?
154
00:06:50,523 --> 00:06:51,182
It's on the way. It'll arrive soon.
155
00:06:51,182 --> 00:06:52,093
Maybe the baby was sleeping
156
00:06:52,093 --> 00:06:53,193
when his mother got out of the car.
157
00:06:53,193 --> 00:06:54,793
Unexpectedly, the kid suddenly woke up.
158
00:06:54,793 --> 00:06:55,773
Everyone, make way, please.
159
00:06:55,773 --> 00:06:56,403
Our property management department
160
00:06:56,403 --> 00:06:57,473
is dealing with the problem.
161
00:06:57,473 --> 00:06:58,623
The clerks of our property management department are also
162
00:06:58,623 --> 00:06:59,733
looking for this child's mother.
163
00:06:59,733 --> 00:07:00,333
Stay calm.
164
00:07:04,293 --> 00:07:05,373
Mom.
165
00:07:05,403 --> 00:07:06,413
Have you called the police?
166
00:07:06,413 --> 00:07:07,143
Yes, we have.
167
00:07:07,233 --> 00:07:07,963
But it'll still take about
168
00:07:07,963 --> 00:07:09,473
15 minutes for the fire truck to arrive here.
169
00:07:09,473 --> 00:07:11,073
Where are the kid's parents?
170
00:07:11,083 --> 00:07:12,063
We're searching each floor one by one to look for his parents.
171
00:07:12,063 --> 00:07:13,083
But there are hundreds of shops and companies
172
00:07:13,083 --> 00:07:14,053
in the entire K11.
173
00:07:14,053 --> 00:07:15,713
It's hard to find them so soon.
174
00:07:17,123 --> 00:07:18,783
Open the door yourself. Here.
175
00:07:19,023 --> 00:07:19,573
Kid.
176
00:07:19,733 --> 00:07:20,523
Open the door. Here.
177
00:07:20,523 --> 00:07:21,203
How can he open it himself?
178
00:07:21,203 --> 00:07:21,963
How can he open it himself?
179
00:07:21,963 --> 00:07:22,563
Oh my god.
180
00:07:22,723 --> 00:07:23,123
Sir.
181
00:07:23,153 --> 00:07:23,903
I think this child
182
00:07:23,903 --> 00:07:25,203
is only around three years old.
183
00:07:25,203 --> 00:07:26,643
He has been tied to the Children's Chair.
184
00:07:26,643 --> 00:07:27,123
Well...
185
00:07:27,353 --> 00:07:28,833
Don't cry, Baby.
186
00:07:30,073 --> 00:07:31,373
Come on. Hold my hand.
187
00:07:31,413 --> 00:07:32,293
Hold my hand.
188
00:07:32,323 --> 00:07:33,303
Then you won't feel so scared, okay?
189
00:07:33,303 --> 00:07:34,233
Baby, don't cry.
190
00:07:37,043 --> 00:07:37,643
Sir.
191
00:07:37,793 --> 00:07:38,803
What are you doing?
192
00:07:38,803 --> 00:07:39,703
What if you hurt the kid?
193
00:07:39,703 --> 00:07:40,963
You'll scare the kid by doing this.
194
00:07:40,963 --> 00:07:41,983
But if the kid keeps crying,
195
00:07:41,983 --> 00:07:43,203
he might throw up, which will lead to obstruction of his respiratory tract,
196
00:07:43,203 --> 00:07:43,863
and it'll be more dangerous.
197
00:07:43,863 --> 00:07:45,023
Mom!
198
00:07:45,113 --> 00:07:46,253
But you still can't use this tool.
199
00:07:46,253 --> 00:07:47,283
What else can we do?
200
00:07:47,283 --> 00:07:48,943
-How dangerous it is. -Right.
201
00:07:49,523 --> 00:07:52,163
This is an electric automobile.
202
00:07:52,483 --> 00:07:53,143
I think it can be
203
00:07:53,143 --> 00:07:54,783
controlled by a computer.
204
00:07:55,523 --> 00:07:56,083
You...
205
00:07:56,932 --> 00:07:59,043
You're the boss of a technology company.
206
00:07:59,043 --> 00:08:00,553
Can you hack into it directly?
207
00:08:00,553 --> 00:08:01,953
Then we can open the door.
208
00:08:03,993 --> 00:08:05,673
I'm... I'm sorry.
209
00:08:05,923 --> 00:08:07,483
I was talking nonsense.
210
00:08:10,663 --> 00:08:12,283
Mom!
211
00:08:12,313 --> 00:08:13,653
Which of you can speak loudly?
212
00:08:13,653 --> 00:08:15,403
Sir, what do you want to do?
213
00:08:15,573 --> 00:08:17,023
If I remember it correctly,
214
00:08:17,023 --> 00:08:18,563
I once participated in the research
215
00:08:18,563 --> 00:08:20,043
of the AI system of this car.
216
00:08:20,043 --> 00:08:21,803
Man-machine interaction is available.
217
00:08:21,803 --> 00:08:22,763
There's a way like that?
218
00:08:22,763 --> 00:08:23,813
Amazing!
219
00:08:23,933 --> 00:08:25,493
But this gap is too small.
220
00:08:25,863 --> 00:08:26,403
I'm not sure
221
00:08:26,403 --> 00:08:29,403
if the voice can be sent to the center control station.
222
00:08:29,413 --> 00:08:31,773
I can give it a try.
223
00:08:32,213 --> 00:08:32,643
Okay.
224
00:08:32,812 --> 00:08:34,332
What's its name?
225
00:08:34,533 --> 00:08:35,332
Nuomi.
226
00:08:36,043 --> 00:08:37,163
Hi, Nuomi.
227
00:08:37,613 --> 00:08:39,113
Open the skylight.
228
00:08:39,572 --> 00:08:41,653
Mom!
229
00:08:41,822 --> 00:08:42,483
Speak louder!
230
00:08:42,483 --> 00:08:44,513
The kid's crying is louder than your voice.
231
00:08:44,513 --> 00:08:45,843
Hi, Nuomi!
232
00:08:45,993 --> 00:08:46,713
Yes.
233
00:08:47,273 --> 00:08:48,953
Open the skylight.
234
00:08:48,973 --> 00:08:50,303
I'll open the skylight.
235
00:08:54,043 --> 00:08:54,993
It's open.
236
00:08:55,133 --> 00:08:56,113
It's open!
237
00:08:56,673 --> 00:08:57,553
It's really open.
238
00:08:57,553 --> 00:08:58,363
Excuse me.
239
00:08:58,403 --> 00:08:59,163
Guys, excuse me.
240
00:08:59,163 --> 00:08:59,853
Excuse me.
241
00:09:04,003 --> 00:09:05,283
Baby, don't cry.
242
00:09:08,393 --> 00:09:08,913
Baby,
243
00:09:08,933 --> 00:09:10,263
I'll take you out, okay?
244
00:09:10,443 --> 00:09:11,663
I'll take you away from here, okay?
245
00:09:11,663 --> 00:09:12,083
Open the door.
246
00:09:12,083 --> 00:09:12,613
Let's go.
247
00:09:15,863 --> 00:09:17,263
I'll take him out safely.
248
00:09:17,723 --> 00:09:18,923
Calm down, everyone.
249
00:09:18,973 --> 00:09:19,653
She's inside.
250
00:09:19,653 --> 00:09:20,273
Tell me
251
00:09:20,293 --> 00:09:21,813
what your name is.
252
00:09:22,883 --> 00:09:25,303
Bad person. You're a bad person.
253
00:09:26,783 --> 00:09:27,403
Stop crying.
254
00:09:27,403 --> 00:09:28,083
You know what?
255
00:09:28,083 --> 00:09:29,693
Let me tell you a small secret.
256
00:09:29,693 --> 00:09:30,913
Just now, your mom told me that
257
00:09:30,913 --> 00:09:32,713
we were playing hide-and-seek.
258
00:09:32,913 --> 00:09:33,933
Now we're hiding in the car.
259
00:09:33,933 --> 00:09:34,563
Your mom might
260
00:09:34,563 --> 00:09:35,723
find us soon.
261
00:09:36,563 --> 00:09:37,963
I'll take you to hide somewhere else.
262
00:09:37,963 --> 00:09:39,123
Okay?
263
00:09:39,953 --> 00:09:41,213
There's a button here.
264
00:09:41,423 --> 00:09:42,423
It's unfastened.
265
00:09:42,573 --> 00:09:43,483
So good!
266
00:09:43,933 --> 00:09:44,633
Let me hug you.
267
00:09:44,633 --> 00:09:46,223
Stop crying.
268
00:09:46,763 --> 00:09:47,713
Come on. Make way, please.
269
00:09:47,713 --> 00:09:48,283
His mom is here.
270
00:09:48,283 --> 00:09:48,823
Hao.
271
00:09:51,153 --> 00:09:52,153
Mommy is here.
272
00:09:52,183 --> 00:09:52,723
Hao.
273
00:09:53,603 --> 00:09:54,863
You've suffered a lot.
274
00:09:55,003 --> 00:09:55,683
Hao.
275
00:09:56,493 --> 00:09:57,553
I didn't mean to
276
00:09:57,583 --> 00:09:59,183
let you stay in the car alone.
277
00:09:59,373 --> 00:10:00,453
Come on. Let me look at you.
278
00:10:00,453 --> 00:10:02,823
Mom, you were playing hide-and-seek with me.
279
00:10:02,823 --> 00:10:04,483
I still want to play this game.
280
00:10:05,493 --> 00:10:06,973
Hide-and-seek?
281
00:10:07,003 --> 00:10:07,873
Tell me what you're talking about.
282
00:10:07,873 --> 00:10:09,343
Just now, I told him that
283
00:10:09,373 --> 00:10:11,003
you were playing hide-and-seek with him.
284
00:10:11,003 --> 00:10:12,083
In this way, when he grows up,
285
00:10:12,083 --> 00:10:13,893
he won't have any psychological trauma about this.
286
00:10:13,893 --> 00:10:14,533
Thank you.
287
00:10:14,563 --> 00:10:15,523
You're so thoughtful.
288
00:10:15,523 --> 00:10:16,363
Thank you so much.
289
00:10:16,363 --> 00:10:17,153
Come on. Give this young lady a hug.
290
00:10:17,153 --> 00:10:18,083
Thank you, Miss.
291
00:10:19,963 --> 00:10:20,783
I'm sorry
292
00:10:20,813 --> 00:10:22,343
to have caused you trouble.
293
00:10:22,653 --> 00:10:23,603
It's okay now.
294
00:10:25,073 --> 00:10:25,603
So good!
295
00:10:26,493 --> 00:10:27,293
Thank you.
296
00:10:27,573 --> 00:10:28,173
Thank you.
297
00:10:28,373 --> 00:10:29,303
You're welcome.
298
00:10:42,643 --> 00:10:44,963
So this is the end for my first time
299
00:10:45,813 --> 00:10:47,973
of loving someone?
300
00:10:57,963 --> 00:10:58,963
Go to the meeting room.
301
00:10:58,963 --> 00:11:00,493
Prepare for the interview.
302
00:11:11,683 --> 00:11:13,583
These are the questions which our company
303
00:11:13,583 --> 00:11:14,783
would like to ask you.
304
00:11:14,923 --> 00:11:16,123
Read them carefully.
305
00:11:17,113 --> 00:11:18,053
Later, we'll also show you
306
00:11:18,053 --> 00:11:18,693
some required questions
307
00:11:18,693 --> 00:11:19,943
on the PPT slides.
308
00:11:20,373 --> 00:11:21,903
Get ready carefully later.
309
00:11:24,883 --> 00:11:25,813
Mr. Gu is coming.
310
00:11:32,433 --> 00:11:32,953
Mr. Gu.
311
00:11:37,513 --> 00:11:38,243
Let's begin.
312
00:11:39,073 --> 00:11:41,133
Please briefly introduce yourself.
313
00:11:42,243 --> 00:11:43,503
Hello, interviewers.
314
00:11:44,163 --> 00:11:45,293
My name is Hao Liang.
315
00:11:45,603 --> 00:11:47,923
I'm a recent graduate who majored in Preschool Education
316
00:11:47,923 --> 00:11:49,253
at Hudu University.
317
00:11:49,653 --> 00:11:50,913
During my school days,
318
00:11:51,083 --> 00:11:52,373
I also got
319
00:11:52,403 --> 00:11:54,333
the CET-4 and CET-6 certificates.
320
00:11:54,803 --> 00:11:56,533
During every summer vacation,
321
00:11:56,573 --> 00:11:57,943
I worked as a tutor
322
00:11:58,183 --> 00:12:01,853
and helped some middle and primary school students study English.
323
00:12:01,853 --> 00:12:02,333
Good.
324
00:12:02,433 --> 00:12:03,433
Sit down and talk.
325
00:12:07,753 --> 00:12:08,413
What do you think
326
00:12:08,413 --> 00:12:09,613
are your strengths
327
00:12:09,643 --> 00:12:10,123
at work?
328
00:12:11,203 --> 00:12:11,883
I...
329
00:12:15,133 --> 00:12:16,483
I can endure hardships.
330
00:12:17,473 --> 00:12:18,743
Does this count?
331
00:12:19,693 --> 00:12:20,723
No, this...
332
00:12:22,603 --> 00:12:23,413
As you know,
333
00:12:23,443 --> 00:12:25,283
we're hiring a micro-expression
334
00:12:25,283 --> 00:12:26,863
collector this time.
335
00:12:26,903 --> 00:12:28,633
Do you have any
336
00:12:28,663 --> 00:12:29,773
individual opinions about
337
00:12:29,773 --> 00:12:30,903
micro expressions?
338
00:12:31,933 --> 00:12:33,733
Does what you did just now count?
339
00:12:34,593 --> 00:12:35,123
What?
340
00:12:35,293 --> 00:12:36,683
The corners of you lips
341
00:12:36,763 --> 00:12:38,163
moved slightly just now.
342
00:12:40,923 --> 00:12:42,073
What does that mean?
343
00:12:42,693 --> 00:12:44,973
It means that you laughed at my answer.
344
00:12:45,453 --> 00:12:46,543
I'm timid,
345
00:12:46,863 --> 00:12:48,043
but I'm not stupid.
346
00:12:49,923 --> 00:12:52,693
It means that my answer
347
00:12:54,413 --> 00:12:55,413
was not very good.
348
00:12:58,383 --> 00:13:00,633
Okay. Let's take a look at
349
00:13:01,093 --> 00:13:01,843
the required questions.
350
00:13:01,843 --> 00:13:02,373
Alright.
351
00:13:02,853 --> 00:13:04,453
Let's look at the PPT slides.
352
00:13:04,573 --> 00:13:06,633
Let's start with the first question.
353
00:13:07,253 --> 00:13:08,123
Isn't this the question
354
00:13:08,123 --> 00:13:10,003
which he gave me just now?
355
00:13:10,683 --> 00:13:11,083
Right.
356
00:13:11,083 --> 00:13:13,243
Read the first question carefully.
357
00:13:14,243 --> 00:13:15,853
When your family is dying,
358
00:13:15,953 --> 00:13:17,883
how will you select some comforting words
359
00:13:17,883 --> 00:13:19,373
from the Internet
360
00:13:19,493 --> 00:13:21,023
and then give feedback to your family?
361
00:13:21,023 --> 00:13:21,553
Firstly,
362
00:13:21,663 --> 00:13:22,763
I've contacted
363
00:13:22,793 --> 00:13:23,733
the best doctor.
364
00:13:23,883 --> 00:13:25,533
You will definitely recover.
365
00:13:25,533 --> 00:13:26,133
Secondly,
366
00:13:26,243 --> 00:13:27,083
don't give up.
367
00:13:27,173 --> 00:13:28,293
As long as there's hope,
368
00:13:28,293 --> 00:13:29,623
there will be a miracle.
369
00:13:30,373 --> 00:13:31,173
Thirdly,
370
00:13:31,443 --> 00:13:32,773
I'll always be with you.
371
00:13:33,723 --> 00:13:35,063
Is there any problem?
372
00:13:38,173 --> 00:13:40,283
The answer of this question
373
00:13:40,723 --> 00:13:42,303
is not very good.
374
00:13:43,373 --> 00:13:44,723
I won't choose
375
00:13:44,973 --> 00:13:46,373
any of the three options.
376
00:13:50,763 --> 00:13:51,823
Tell me the reason.
377
00:13:52,483 --> 00:13:54,333
At this moment,
378
00:13:55,613 --> 00:13:57,613
language is the most powerless way.
379
00:13:58,183 --> 00:13:59,843
It's useless to say anything.
380
00:14:01,613 --> 00:14:03,143
Then you won't say anything
381
00:14:04,373 --> 00:14:05,323
or do anything?
382
00:14:09,313 --> 00:14:11,313
I will hold their hands tightly.
383
00:14:42,413 --> 00:14:44,803
I can let them feel that
384
00:14:45,193 --> 00:14:46,603
I love them.
385
00:14:47,603 --> 00:14:48,373
Love
386
00:14:48,843 --> 00:14:50,263
can conquer everything.
387
00:14:58,683 --> 00:15:01,483
You don't have to answer the following questions.
388
00:15:09,403 --> 00:15:10,373
I'm sorry
389
00:15:10,533 --> 00:15:12,123
to have wasted your time.
390
00:15:12,753 --> 00:15:14,283
9 a.m. next Monday.
391
00:15:17,603 --> 00:15:18,463
Any questions?
392
00:15:23,673 --> 00:15:24,733
Congratulations.
393
00:15:26,003 --> 00:15:26,803
You're hired.
394
00:15:38,903 --> 00:15:41,703
Have I been hired?
395
00:15:42,523 --> 00:15:43,323
Just now...
396
00:15:44,163 --> 00:15:46,323
Just now, did he shake my hand?
397
00:15:47,243 --> 00:15:48,683
So,
398
00:15:49,143 --> 00:15:50,253
from now on, I'll see him
399
00:15:50,253 --> 00:15:51,623
every day.
400
00:15:53,003 --> 00:15:54,053
Hao Liang,
401
00:15:54,093 --> 00:15:56,373
why are you so lucky?
402
00:16:03,733 --> 00:16:04,243
Mr. Gu,
403
00:16:04,483 --> 00:16:06,053
this is Hao Liang's employment contract.
404
00:16:06,053 --> 00:16:06,913
Please read it.
405
00:16:13,043 --> 00:16:14,563
Has Ms. Hu talked with her
406
00:16:15,003 --> 00:16:16,313
about her salary and benefit?
407
00:16:16,313 --> 00:16:16,903
Yes.
408
00:16:17,043 --> 00:16:19,573
She agreed completely and had no objections.
409
00:16:19,733 --> 00:16:20,143
Okay.
410
00:16:25,343 --> 00:16:26,923
What? Is there anything else?
411
00:16:26,923 --> 00:16:29,683
Don't scold me if I tell you this.
412
00:16:31,803 --> 00:16:33,573
Actually, before you came in,
413
00:16:33,623 --> 00:16:35,023
I showed her the answers.
414
00:16:35,523 --> 00:16:38,253
But she didn't answer the question accordingly.
415
00:16:40,293 --> 00:16:41,693
I told you not to scold me.
416
00:16:42,853 --> 00:16:44,133
You should be glad that
417
00:16:44,333 --> 00:16:45,933
she didn't read the answers.
418
00:16:47,013 --> 00:16:47,803
But Mr. Gu,
419
00:16:48,043 --> 00:16:50,173
today, you didn't judge it according to the explanations from the books, either.
420
00:16:50,173 --> 00:16:51,373
Where was your logic?
421
00:17:08,793 --> 00:17:09,653
It's the fire drill.
422
00:17:09,653 --> 00:17:10,913
Why are you still here?
423
00:17:11,573 --> 00:17:13,233
There's a fire drill at night?
424
00:17:13,243 --> 00:17:13,933
Because in our company,
425
00:17:13,933 --> 00:17:14,713
we always work at night.
426
00:17:14,713 --> 00:17:15,413
The fire station and property management department
427
00:17:15,413 --> 00:17:16,313
changed the time particularly.
428
00:17:16,313 --> 00:17:16,842
Let's go.
429
00:17:17,122 --> 00:17:18,003
Wait for me!
430
00:17:40,753 --> 00:17:41,513
Oh no.
431
00:17:42,003 --> 00:17:44,573
Let me explain.
432
00:17:44,673 --> 00:17:45,733
What do you want to explain?
433
00:17:45,733 --> 00:17:47,393
Why did you take the elevator?
434
00:17:47,403 --> 00:17:48,113
The fire drill
435
00:17:48,113 --> 00:17:49,523
is a rehearsal for the escape of fire.
436
00:17:49,523 --> 00:17:50,923
If you take the elevator,
437
00:17:51,333 --> 00:17:52,333
what's the point?
438
00:17:53,563 --> 00:17:54,093
I...
439
00:17:55,393 --> 00:17:57,593
Don't you recognize me?
440
00:17:58,963 --> 00:18:00,163
Do we know each other?
441
00:18:00,493 --> 00:18:02,213
The night before yesterday,
442
00:18:02,233 --> 00:18:03,373
I got a ride from you
443
00:18:03,403 --> 00:18:04,173
to K11.
444
00:18:04,413 --> 00:18:05,663
I also added you on WeChat.
445
00:18:05,663 --> 00:18:07,923
But you deleted me from your friend list.
446
00:18:14,723 --> 00:18:15,493
It's you.
447
00:18:17,763 --> 00:18:20,423
You have prosopagnosia.
448
00:18:23,413 --> 00:18:24,133
Right?
449
00:18:26,323 --> 00:18:27,843
You haven't answered my question yet.
450
00:18:27,843 --> 00:18:29,373
Do you have prosopagnosia?
451
00:18:30,013 --> 00:18:31,953
I once watched a TV drama.
452
00:18:31,973 --> 00:18:34,573
The male lead in that drama had prosopagnosia.
453
00:18:34,743 --> 00:18:36,003
Is it true that everything you see
454
00:18:36,003 --> 00:18:36,933
is a mess for you?
455
00:18:38,013 --> 00:18:40,343
Then can you still recognize your mother?
456
00:18:41,093 --> 00:18:42,423
But that male lead
457
00:18:42,443 --> 00:18:43,483
had prosopagnosia
458
00:18:43,483 --> 00:18:44,943
because of a car accident.
459
00:18:45,203 --> 00:18:46,333
Is it the same to you?
460
00:18:49,163 --> 00:18:50,763
I don't have prosopagnosia.
461
00:18:51,033 --> 00:18:52,893
I suffer from cross-race effect.
462
00:18:56,283 --> 00:18:57,163
Then...
463
00:18:57,923 --> 00:18:59,473
is this cross-race effect
464
00:18:59,503 --> 00:19:01,033
the same as prosopagnosia?
465
00:19:01,533 --> 00:19:02,743
Are you very confused
466
00:19:02,773 --> 00:19:04,033
because of this thing?
467
00:19:04,763 --> 00:19:07,483
Can you recognize your family,
468
00:19:07,773 --> 00:19:09,893
friends and colleagues?
469
00:19:13,203 --> 00:19:14,863
We are having a fire drill now.
470
00:19:14,973 --> 00:19:16,173
Can you be serious?
471
00:19:18,033 --> 00:19:19,033
You won't tell me?
472
00:19:20,053 --> 00:19:21,653
Then I'll take the elevator.
473
00:19:35,843 --> 00:19:36,563
Hello.
474
00:19:36,613 --> 00:19:37,043
Do you know
475
00:19:37,043 --> 00:19:38,063
the secret behind your final victory?
476
00:19:38,063 --> 00:19:39,603
I took off my mask and I sang high notes.
477
00:19:39,603 --> 00:19:40,283
Double kill.
478
00:19:40,283 --> 00:19:41,323
Of course not.
479
00:19:41,353 --> 00:19:42,273
You won the championship in the end
480
00:19:42,273 --> 00:19:43,463
because the young master
481
00:19:43,463 --> 00:19:45,033
of the Hua's Group gave his
482
00:19:45,053 --> 00:19:46,193
15%-proportion vote to you
483
00:19:46,193 --> 00:19:47,253
at the last second.
484
00:19:49,953 --> 00:19:51,643
I heard that the technology company on the opposite side
485
00:19:51,643 --> 00:19:53,283
is owned by the young master of the Hua's Group.
486
00:19:53,283 --> 00:19:54,413
Come and have a look.
487
00:19:54,653 --> 00:19:55,973
Gu Jiuli, 30 years old,
488
00:19:56,133 --> 00:19:58,263
graduated from Stanford University.
489
00:20:05,243 --> 00:20:06,693
Dan, I haven't seen you all night.
490
00:20:06,693 --> 00:20:07,823
Where have you been?
491
00:20:11,403 --> 00:20:12,143
Is this given by
492
00:20:12,143 --> 00:20:14,183
that boy from the Architecture Department again?
493
00:20:14,183 --> 00:20:14,923
That boy from the Architecture Department
494
00:20:14,923 --> 00:20:16,293
is all in the past.
495
00:20:16,813 --> 00:20:19,283
One of the bouquets is from a senior student of the Mechanics Department.
496
00:20:19,283 --> 00:20:20,413
The other one is from
497
00:20:20,503 --> 00:20:22,053
someone majored in electrics.
498
00:20:22,053 --> 00:20:23,283
Anyway, neither of them is my type.
499
00:20:23,283 --> 00:20:24,283
I don't like them.
500
00:20:29,133 --> 00:20:29,843
Panpan.
501
00:20:31,293 --> 00:20:33,293
You are so experienced.
502
00:20:33,933 --> 00:20:35,893
Let me ask you a question.
503
00:20:36,563 --> 00:20:37,123
Go ahead.
504
00:20:39,253 --> 00:20:41,373
I have a good friend.
505
00:20:41,773 --> 00:20:43,923
She has a crush on a handsome guy,
506
00:20:43,983 --> 00:20:44,563
and she
507
00:20:44,583 --> 00:20:46,783
successfully added this boy on WeChat.
508
00:20:47,893 --> 00:20:49,293
She likes handsome guys?
509
00:20:49,353 --> 00:20:51,203
If a girl chases a boy, she's very likely to succeed.
510
00:20:51,203 --> 00:20:52,203
There's a chance.
511
00:20:52,363 --> 00:20:53,163
But the boy
512
00:20:53,183 --> 00:20:55,713
deleted her from his friend list the next day.
513
00:20:56,293 --> 00:20:58,983
It was courtesy to add her to the friend list face to face.
514
00:20:58,983 --> 00:21:02,713
It means rejection if he deleted her from the friend list secretly.
515
00:21:02,813 --> 00:21:04,543
Tell your friend to get over it.
516
00:21:05,053 --> 00:21:06,403
But that boy
517
00:21:06,433 --> 00:21:07,653
secretly did me...
518
00:21:09,093 --> 00:21:11,043
my friend a big favor.
519
00:21:14,843 --> 00:21:15,723
A playboy.
520
00:21:16,253 --> 00:21:18,053
He's even a high-level playboy.
521
00:21:20,133 --> 00:21:20,803
Then do you think
522
00:21:20,803 --> 00:21:21,993
he likes me...
523
00:21:23,883 --> 00:21:24,713
my friend?
524
00:21:27,693 --> 00:21:29,903
All in all, there's a chance.
525
00:21:30,063 --> 00:21:31,683
But for the specific details of practice,
526
00:21:31,683 --> 00:21:32,943
it depends on the methods.
527
00:21:32,943 --> 00:21:33,943
There's a chance.
528
00:21:35,753 --> 00:21:37,093
Generally speaking,
529
00:21:37,123 --> 00:21:39,053
when someone talks about a friend,
530
00:21:39,093 --> 00:21:42,163
this friend is actually himself.
531
00:21:42,873 --> 00:21:43,763
No, no, no.
532
00:21:44,213 --> 00:21:46,013
Of course I'm not the girl.
533
00:21:46,173 --> 00:21:48,493
How could it be me?
534
00:21:49,083 --> 00:21:50,243
If it's not you, then it's not you.
535
00:21:50,243 --> 00:21:51,023
Why are you panicking?
536
00:21:51,023 --> 00:21:52,053
I trust you.
537
00:21:55,123 --> 00:21:56,733
Then tell me
538
00:21:56,753 --> 00:21:58,153
what my friend should do.
539
00:21:58,293 --> 00:21:59,993
He played cat and mouse with you
540
00:21:59,993 --> 00:22:00,753
just in order to
541
00:22:00,753 --> 00:22:02,083
confirm your feelings.
542
00:22:02,123 --> 00:22:03,363
To deal with this tactic,
543
00:22:03,363 --> 00:22:05,103
you just need to release the right signal
544
00:22:05,103 --> 00:22:06,393
at the right time.
545
00:22:06,423 --> 00:22:08,483
Then all the problems will be solved.
546
00:22:40,213 --> 00:22:40,693
Yuan.
547
00:22:41,053 --> 00:22:42,253
Come and look at this.
548
00:22:42,573 --> 00:22:43,373
What's wrong?
549
00:22:44,533 --> 00:22:45,283
Look at this.
550
00:22:46,483 --> 00:22:47,923
Let me introduce everyone to you.
551
00:22:47,923 --> 00:22:48,903
The one standing here
552
00:22:48,903 --> 00:22:50,263
is the head of your R&D department,
553
00:22:50,263 --> 00:22:51,033
Shi Fei, or Mr. Fei.
554
00:22:51,033 --> 00:22:51,523
Hello.
555
00:22:52,093 --> 00:22:53,493
Fang Yuan, or Yuan,
556
00:22:53,523 --> 00:22:54,683
is in charge of mechanical engineering.
557
00:22:54,683 --> 00:22:56,123
Jiang Bin, nicknamed Mouth,
558
00:22:56,123 --> 00:22:57,653
is in charge of model design.
559
00:22:57,653 --> 00:22:59,133
Zhao Kai, nicknamed Master Ka,
560
00:22:59,133 --> 00:23:00,273
is in charge of software structure.
561
00:23:00,273 --> 00:23:01,733
Hello, welcome to join us.
562
00:23:02,403 --> 00:23:03,403
Hello, everyone.
563
00:23:03,413 --> 00:23:04,613
I'm Hao Liang.
564
00:23:05,033 --> 00:23:07,423
You can also call me Dan.
565
00:23:07,443 --> 00:23:09,973
Because I was born on January 1st.
566
00:23:10,163 --> 00:23:12,103
People around me all call me Dan.
567
00:23:15,773 --> 00:23:17,123
C, why are you late again?
568
00:23:17,123 --> 00:23:18,633
You should treat us to dinner tonight.
569
00:23:18,633 --> 00:23:19,773
There was a traffic jam.
570
00:23:19,773 --> 00:23:20,923
Let me introduce her.
571
00:23:20,923 --> 00:23:22,083
This is our new colleague,
572
00:23:22,083 --> 00:23:22,693
Hao Liang.
573
00:23:24,413 --> 00:23:25,493
I remember you.
574
00:23:26,003 --> 00:23:27,883
You didn't look like this that day.
575
00:23:27,883 --> 00:23:29,123
Today, you look
576
00:23:29,403 --> 00:23:30,653
five years older.
577
00:23:31,933 --> 00:23:33,463
What are you talking about?
578
00:23:33,613 --> 00:23:34,283
Actually, we usually
579
00:23:34,283 --> 00:23:35,883
dresses very casually here.
580
00:23:36,133 --> 00:23:37,423
Let me introduce him formally.
581
00:23:37,423 --> 00:23:38,863
Hu Guanxi, nicknamed C,
582
00:23:38,913 --> 00:23:40,373
is your chief programmer.
583
00:23:41,283 --> 00:23:42,453
He's so young.
584
00:23:42,953 --> 00:23:44,853
C went to the Gifted Youth Class in college at the age of 15.
585
00:23:44,853 --> 00:23:47,053
He got a master's degree at the age of 19.
586
00:23:47,733 --> 00:23:49,083
Ms. Hu, get to the point.
587
00:23:49,133 --> 00:23:50,593
Double master's degrees.
588
00:23:51,043 --> 00:23:52,083
Get to the point.
589
00:23:52,113 --> 00:23:53,483
Someone couldn't even wash his clothes
590
00:23:53,483 --> 00:23:54,573
during his first year at the Gifted Youth Class.
591
00:23:54,573 --> 00:23:55,803
His mother specially applied for suspension from her work without pay
592
00:23:55,803 --> 00:23:56,773
in order to take care of him.
593
00:23:56,773 --> 00:23:57,703
How impressive.
594
00:23:57,943 --> 00:23:59,303
You talked too much.
595
00:23:59,763 --> 00:24:00,933
There's a desk here.
596
00:24:00,963 --> 00:24:01,913
You can sit here.
597
00:24:03,493 --> 00:24:04,333
Let me do it.
598
00:24:06,803 --> 00:24:07,533
Well, you...
599
00:24:07,723 --> 00:24:08,453
Give it to me.
600
00:24:08,473 --> 00:24:09,133
How boring.
601
00:24:12,643 --> 00:24:13,283
Hao Liang.
602
00:24:13,443 --> 00:24:14,923
I've added you to the work group.
603
00:24:14,923 --> 00:24:15,753
Pay attention to the messages.
604
00:24:15,753 --> 00:24:16,683
Mr. Gu may release
605
00:24:16,683 --> 00:24:17,523
new information about work
606
00:24:17,523 --> 00:24:18,763
in this group anytime.
607
00:24:18,763 --> 00:24:19,353
Okay.
608
00:24:56,173 --> 00:24:57,293
I don't think it's quite necessary
609
00:24:57,293 --> 00:24:58,313
to make innovation
610
00:24:58,313 --> 00:24:59,463
on this thing.
611
00:25:44,203 --> 00:25:44,733
I'm not
612
00:25:44,763 --> 00:25:46,413
discussing this issue with you.
613
00:25:46,413 --> 00:25:47,473
I've decided on it.
614
00:25:47,603 --> 00:25:49,583
I'm merely informing you of my decision.
615
00:25:49,583 --> 00:25:50,623
Actually,
616
00:25:52,313 --> 00:25:53,573
people from the Hua's Group
617
00:25:53,573 --> 00:25:55,103
came to see me a few days ago.
618
00:25:56,003 --> 00:25:57,173
They told me that
619
00:25:57,863 --> 00:25:59,123
their company would invest in this field
620
00:25:59,123 --> 00:26:00,293
sooner or later.
621
00:26:00,493 --> 00:26:01,773
They can invest in any company,
622
00:26:01,773 --> 00:26:03,803
but it's more reassuring for them to invest in our company.
623
00:26:03,803 --> 00:26:05,283
Shi Fei, how long have you been working for me?
624
00:26:05,283 --> 00:26:06,313
Since I was the special assistant
625
00:26:06,313 --> 00:26:07,973
for the CEO of the Hua's Group,
626
00:26:08,333 --> 00:26:09,293
it's been five years.
627
00:26:09,293 --> 00:26:11,153
Then talk about my shortcomings.
628
00:26:11,213 --> 00:26:12,293
Shortcomings?
629
00:26:13,583 --> 00:26:14,663
Shortcomings...
630
00:26:14,683 --> 00:26:15,413
I'm so rigid,
631
00:26:16,533 --> 00:26:17,093
fussy,
632
00:26:17,473 --> 00:26:18,673
and hard to deal with.
633
00:26:19,613 --> 00:26:20,833
I don't think it's as serious
634
00:26:20,833 --> 00:26:21,443
as you said.
635
00:26:21,443 --> 00:26:22,323
You've been working for me for five years,
636
00:26:22,323 --> 00:26:23,613
but you still didn't tell me the truth.
637
00:26:23,613 --> 00:26:24,933
How could it be possible that the Hua's Group
638
00:26:24,933 --> 00:26:26,233
would tell me their real evaluation opinions
639
00:26:26,233 --> 00:26:27,113
about Xiaojiu?
640
00:26:27,913 --> 00:26:28,783
But if our company
641
00:26:28,783 --> 00:26:29,863
plans to develop
642
00:26:29,893 --> 00:26:31,483
a new operating engine,
643
00:26:31,653 --> 00:26:33,653
firstly, we won't have enough time,
644
00:26:33,803 --> 00:26:34,973
and secondly,
645
00:26:35,123 --> 00:26:37,323
we're not 100% sure that we'll succeed.
646
00:26:37,453 --> 00:26:38,183
Don't worry.
647
00:26:39,173 --> 00:26:40,653
There will be a new employee joining us.
648
00:26:40,653 --> 00:26:41,203
Who is it?
649
00:26:41,323 --> 00:26:43,323
You'll know when that person comes.
650
00:26:47,013 --> 00:26:48,273
Mr. Gu wants to see you.
651
00:26:59,193 --> 00:27:01,283
I'm... I'm sorry, Boss.
652
00:27:01,803 --> 00:27:03,203
I didn't do it on purpose.
653
00:27:04,053 --> 00:27:04,683
What?
654
00:27:07,883 --> 00:27:09,943
Mr. Fei said that you wanted to see me.
655
00:27:10,363 --> 00:27:11,363
Here's the thing.
656
00:27:11,843 --> 00:27:12,803
Our company and other relevant companies
657
00:27:12,803 --> 00:27:14,493
have bought the database of expressions,
658
00:27:14,493 --> 00:27:15,203
But we still need
659
00:27:15,203 --> 00:27:16,283
artificial collection of the data.
660
00:27:16,283 --> 00:27:17,703
You'll be in charge of this work.
661
00:27:17,703 --> 00:27:18,323
In the next few days,
662
00:27:18,323 --> 00:27:19,803
you can get familiar with the company first
663
00:27:19,803 --> 00:27:21,123
and learn about Xiaojiu.
664
00:27:21,123 --> 00:27:21,783
After that,
665
00:27:21,813 --> 00:27:23,983
you can start collecting data on the street.
666
00:27:23,983 --> 00:27:25,463
Your job is to collect
667
00:27:25,483 --> 00:27:26,803
some micro expressions of humans.
668
00:27:26,803 --> 00:27:27,403
Remember that
669
00:27:27,403 --> 00:27:28,883
before using other people's photos,
670
00:27:28,883 --> 00:27:30,543
you have to get their consent.
671
00:27:31,053 --> 00:27:31,603
Ask them to sign
672
00:27:31,603 --> 00:27:33,213
an agreement for the usage of their portraits.
673
00:27:33,213 --> 00:27:34,613
As for the specific details,
674
00:27:34,613 --> 00:27:36,343
just communicate with Shi Fei.
675
00:27:36,813 --> 00:27:37,853
It turns out that
676
00:27:37,883 --> 00:27:39,963
he wanted to tell me this thing.
677
00:27:41,603 --> 00:27:43,203
Is there any other question?
678
00:27:44,563 --> 00:27:44,923
I...
679
00:27:45,003 --> 00:27:46,323
I will work hard.
680
00:27:46,923 --> 00:27:48,243
You can go out now.
681
00:27:53,923 --> 00:27:55,013
Why did you...
682
00:27:56,403 --> 00:27:57,133
pat me?
683
00:27:58,913 --> 00:28:00,313
I didn't do it on purpose.
684
00:28:02,323 --> 00:28:03,783
How do I use this function?
685
00:28:04,003 --> 00:28:06,733
Just double click on the person's profile photo.
686
00:28:07,743 --> 00:28:08,083
No!
687
00:28:17,393 --> 00:28:18,643
[Meimidangka patted me.]
688
00:28:17,393 --> 00:28:18,643
[I patted Meimidangka but then my butt was hit by her.]
689
00:28:44,413 --> 00:28:45,213
It's good.
690
00:28:46,803 --> 00:28:48,203
This kind of interaction
691
00:28:48,273 --> 00:28:50,133
is enlightening to Xiaojiu, too.
692
00:28:53,713 --> 00:28:54,483
Just go out.
693
00:29:01,013 --> 00:29:02,163
It's my first day of work.
694
00:29:02,163 --> 00:29:04,003
How come I didn't control my hand properly?
695
00:29:04,003 --> 00:29:04,603
Excuse me.
696
00:29:09,683 --> 00:29:10,163
Dan.
697
00:29:10,993 --> 00:29:12,443
You are also their fan?
698
00:29:13,823 --> 00:29:16,083
I didn't expect you to have this product.
699
00:29:16,333 --> 00:29:17,793
I'll swap mine with yours.
700
00:29:18,963 --> 00:29:19,493
Come on.
701
00:29:25,093 --> 00:29:27,093
Then... Tell me your price.
702
00:29:29,413 --> 00:29:30,093
No.
703
00:29:30,613 --> 00:29:32,673
It was not easy for me to collect this.
704
00:29:33,233 --> 00:29:34,423
Please.
705
00:29:40,323 --> 00:29:41,363
I'm begging you.
706
00:29:41,383 --> 00:29:42,563
What else do you want?
707
00:29:42,563 --> 00:29:43,963
Everything else is fine,
708
00:29:43,963 --> 00:29:45,373
except for my idol's
709
00:29:45,823 --> 00:29:46,623
merchandise.
710
00:29:48,393 --> 00:29:48,993
Hao Liang,
711
00:29:49,313 --> 00:29:51,373
have you decided on the dinner party?
712
00:29:51,693 --> 00:29:53,423
Didn't Ms. Hu tell you about it?
713
00:29:53,633 --> 00:29:55,253
This is the rule of our R&D Department.
714
00:29:55,253 --> 00:29:56,283
As long as there's a newcomer joining us,
715
00:29:56,283 --> 00:29:57,743
we'll have team building.
716
00:29:58,013 --> 00:29:59,643
Besides, the newcomer will order the food.
717
00:29:59,643 --> 00:30:00,913
I'll need to order the food?
718
00:30:00,913 --> 00:30:02,243
I don't know how to do it.
719
00:30:02,633 --> 00:30:04,033
Order whatever you want.
720
00:30:04,153 --> 00:30:05,333
Mr. Gu will pay the bill anyway.
721
00:30:05,333 --> 00:30:06,533
Just order anything that's expensive.
722
00:30:06,533 --> 00:30:08,093
What do you like to eat?
723
00:30:08,403 --> 00:30:08,873
I like...
724
00:30:08,873 --> 00:30:10,453
It doesn't matter what we like to eat.
725
00:30:10,453 --> 00:30:11,313
What matters is
726
00:30:11,323 --> 00:30:12,763
what Mr. Gu likes to eat.
727
00:30:16,413 --> 00:30:18,193
Then what does Mr. Gu like to eat?
728
00:30:18,193 --> 00:30:18,683
Mr. Gu...
729
00:30:18,683 --> 00:30:20,013
Mr. Gu likes spicy food.
730
00:30:20,153 --> 00:30:21,403
The spicier it is, the better.
731
00:30:21,403 --> 00:30:22,563
He has to eat spicy food for dinner.
732
00:30:22,563 --> 00:30:23,683
Right, Mouth?
733
00:30:24,213 --> 00:30:24,723
Okay.
734
00:30:25,023 --> 00:30:26,533
I'll book a table now.
735
00:30:28,053 --> 00:30:29,483
You're bullying the newcomer.
736
00:30:29,483 --> 00:30:30,523
Aren't you afraid that Mr. Gu will blame you?
737
00:30:30,523 --> 00:30:31,033
Shut up.
738
00:30:31,383 --> 00:30:32,503
I'll go find Ms. Hu.
739
00:30:51,093 --> 00:30:52,133
Are you ready?
740
00:30:53,713 --> 00:30:54,423
We're going to set off.
741
00:30:54,423 --> 00:30:55,183
Sit tight.
742
00:31:12,333 --> 00:31:12,723
Let me see.
743
00:31:12,723 --> 00:31:13,543
You can order the food.
744
00:31:13,543 --> 00:31:14,873
See what you want to eat.
745
00:31:27,533 --> 00:31:28,883
Mr. Gu likes spicy food.
746
00:31:29,533 --> 00:31:30,443
Boiled fish.
747
00:31:30,683 --> 00:31:31,343
For the boiled fish,
748
00:31:31,343 --> 00:31:32,363
do you want it to be slightly spicy, medium spicy
749
00:31:32,363 --> 00:31:33,493
or extremely spicy?
750
00:31:34,213 --> 00:31:36,073
Just make it as spicy as possible.
751
00:31:36,563 --> 00:31:38,223
Add some coriander to it, too.
752
00:31:42,873 --> 00:31:45,673
I also want a portion of duck blood in chilli sauce.
753
00:31:46,653 --> 00:31:48,193
Fried beef with chillies.
754
00:31:49,243 --> 00:31:50,483
Spicy shrimps.
755
00:31:50,523 --> 00:31:51,723
Hao Liang. Hao Liang.
756
00:31:52,083 --> 00:31:53,503
All the dishes you've ordered are spicy?
757
00:31:53,503 --> 00:31:55,943
Mr. Fei, you don't eat spicy food?
758
00:31:56,643 --> 00:31:57,543
Please have a look.
759
00:31:57,543 --> 00:31:58,863
No, no, no. You can go on ordering the food.
760
00:31:58,863 --> 00:32:00,593
Order whatever you want to eat.
761
00:32:03,443 --> 00:32:05,303
I want a portion of spicy chicken.
762
00:32:05,893 --> 00:32:07,023
Twice-cooked pork.
763
00:32:08,013 --> 00:32:09,733
Mapo tofu.
764
00:32:48,413 --> 00:32:49,963
C, eat more. You're so thin.
765
00:33:15,713 --> 00:33:17,373
Mr. Gu doesn't eat spicy food.
766
00:33:20,463 --> 00:33:20,983
He...
767
00:33:22,803 --> 00:33:24,133
doesn't eat spicy food?
768
00:33:27,733 --> 00:33:30,933
What you've ordered are the dishes he doesn't like to eat.
769
00:33:34,023 --> 00:33:35,553
I'll order something else.
770
00:33:35,763 --> 00:33:36,423
No, thanks.
771
00:33:38,103 --> 00:33:38,863
Are you full?
772
00:33:39,443 --> 00:33:40,523
-Yes. -Yes, yes.
773
00:33:41,043 --> 00:33:42,043
I'll pay the bill.
774
00:33:53,153 --> 00:33:54,073
You lied to me.
775
00:33:54,263 --> 00:33:55,463
How could you do this?
776
00:33:55,473 --> 00:33:56,983
Because you didn't give me the merchandise.
777
00:33:56,983 --> 00:33:58,423
That was mine.
778
00:33:59,623 --> 00:34:00,833
I begged you.
779
00:34:01,103 --> 00:34:02,003
There are no more than three people
780
00:34:02,003 --> 00:34:03,113
whom I've begged in my life.
781
00:34:03,113 --> 00:34:04,373
How dare you reject me?
782
00:34:11,093 --> 00:34:12,093
You feel wronged?
783
00:34:12,363 --> 00:34:13,593
No, I...
784
00:34:13,903 --> 00:34:14,783
Alright.
785
00:34:15,012 --> 00:34:16,412
Mr. Gu is not that petty.
786
00:34:16,762 --> 00:34:17,492
Besides, the newcomer
787
00:34:17,492 --> 00:34:18,823
had the right to order the food, right?
788
00:34:18,823 --> 00:34:19,623
Yes, yes, yes.
789
00:34:20,762 --> 00:34:21,943
Mr. Gu won't blame you because of
790
00:34:21,943 --> 00:34:23,143
something like this.
791
00:34:24,182 --> 00:34:24,972
Look at Yuan.
792
00:34:25,123 --> 00:34:26,343
He's eating so happily.
793
00:34:26,343 --> 00:34:27,202
I've never eaten
794
00:34:27,202 --> 00:34:27,963
such delicious food
795
00:34:27,963 --> 00:34:28,972
at a dinner with Mr. Gu.
796
00:34:28,972 --> 00:34:30,903
It's okay. We all love eating them.
797
00:34:31,813 --> 00:34:32,523
Waiter!
798
00:34:32,773 --> 00:34:33,762
Please pack this duck blood in chilli sauce
799
00:34:33,762 --> 00:34:34,603
for me.
800
00:34:45,103 --> 00:34:45,783
Are you full?
801
00:34:45,783 --> 00:34:46,543
Yes, I am.
802
00:34:48,353 --> 00:34:49,742
Don't look so sad.
803
00:34:54,012 --> 00:34:54,893
It'll be fine.
804
00:34:55,253 --> 00:34:56,133
It was not your fault as you didn't know that.
805
00:34:56,133 --> 00:34:57,393
Mr. Gu won't blame you.
806
00:34:57,893 --> 00:34:59,053
Thank you, Mr. Fei.
807
00:34:59,083 --> 00:35:01,213
Do you want to make up for your mistake?
808
00:35:01,793 --> 00:35:02,943
Just play it by ear.
809
00:35:03,843 --> 00:35:04,443
Mr. Gu.
810
00:35:05,103 --> 00:35:06,853
I don't think you and Mr. Hao are full yet.
811
00:35:06,853 --> 00:35:08,133
Why don't you two go upstairs
812
00:35:08,133 --> 00:35:10,203
to the food center to eat another meal?
813
00:35:10,203 --> 00:35:11,683
I'm not full yet, either.
814
00:35:11,723 --> 00:35:13,923
Let's go eat something again together.
815
00:35:14,173 --> 00:35:16,033
You had two bowls of rice just now.
816
00:35:17,253 --> 00:35:19,983
Hao Liang, you look small but you eat a lot of rice.
817
00:35:20,163 --> 00:35:20,613
Right?
818
00:35:21,113 --> 00:35:22,883
Yes, I eat a lot of rice.
819
00:35:26,683 --> 00:35:27,253
Alright.
820
00:35:30,033 --> 00:35:30,633
Thank you.
821
00:35:30,633 --> 00:35:31,153
Go.
822
00:35:39,653 --> 00:35:40,653
Aunt Yibai.
823
00:35:40,803 --> 00:35:42,213
What should I order
824
00:35:42,243 --> 00:35:44,173
if I want to treat my boss to dinner?
825
00:35:48,973 --> 00:35:50,633
Order some signature dishes.
826
00:35:53,843 --> 00:35:55,613
I must do my best
827
00:35:56,133 --> 00:35:58,533
in order to change my boss's impression on me.
828
00:35:58,533 --> 00:35:59,523
Come on!
829
00:36:02,713 --> 00:36:03,393
Too greasy.
830
00:36:07,173 --> 00:36:07,883
Too dry.
831
00:36:11,193 --> 00:36:12,793
Are there any other options?
832
00:36:21,983 --> 00:36:24,393
Let's take a look at something else again.
833
00:36:32,453 --> 00:36:33,983
Let's go back to work first.
834
00:36:36,723 --> 00:36:38,563
Roasted suckling pigs are too greasy.
835
00:36:38,563 --> 00:36:40,573
Western cuisine is too troublesome.
836
00:36:40,573 --> 00:36:42,163
The Hong Kong style quick meals have been sold out.
837
00:36:42,163 --> 00:36:43,383
What should I do?
838
00:36:46,053 --> 00:36:46,813
Oh no.
839
00:36:46,843 --> 00:36:47,513
I forgot to tell you
840
00:36:47,513 --> 00:36:49,313
what Mr. Gu likes to eat the most.
841
00:36:51,843 --> 00:36:52,443
Please give me...
842
00:36:52,443 --> 00:36:54,523
A cup of sweet-heart strawberry milkshake.
843
00:36:54,523 --> 00:36:55,673
Mr. Gu likes that shop's
844
00:36:55,673 --> 00:36:56,743
sweet-heart strawberry milkshake,
845
00:36:56,743 --> 00:36:57,633
and the limited-sale soufflé
846
00:36:57,633 --> 00:36:59,243
from the next-door shop.
847
00:36:59,283 --> 00:37:01,543
I'm sorry, but there's only one cup left.
848
00:37:01,613 --> 00:37:03,653
-Then give it to him.
-Then give it to her.
849
00:37:03,653 --> 00:37:05,113
How much sugar do you want?
850
00:37:05,573 --> 00:37:06,253
No.
851
00:37:07,013 --> 00:37:07,833
I ordered the milk tea with full sugar.
852
00:37:07,833 --> 00:37:09,413
But there's only 30% sugar in this milk tea.
853
00:37:09,413 --> 00:37:12,093
Full sugar.
854
00:37:13,233 --> 00:37:13,703
Okay?
855
00:37:16,993 --> 00:37:17,473
Yes.
856
00:37:17,513 --> 00:37:18,643
Okay. Wait a moment.
857
00:37:19,683 --> 00:37:20,543
Come on, No. 38.
858
00:37:20,553 --> 00:37:23,213
Here's the full-sugar sweet-heart milkshake.
859
00:37:23,553 --> 00:37:24,483
You can drink it.
860
00:37:25,293 --> 00:37:27,423
You ordered it, so you should drink it.
861
00:37:31,663 --> 00:37:32,583
Mr. Gu.
862
00:37:32,803 --> 00:37:33,403
I know that
863
00:37:33,403 --> 00:37:35,003
you don't like sweet-heart milkshake
864
00:37:35,003 --> 00:37:35,973
or strawberries.
865
00:37:35,973 --> 00:37:37,223
Nor do you like full sugar.
866
00:37:37,223 --> 00:37:38,283
But this is the only food now.
867
00:37:38,283 --> 00:37:39,213
Make do with it.
868
00:37:46,093 --> 00:37:46,693
Thank you.
869
00:37:49,273 --> 00:37:50,203
Miss, the straw.
870
00:37:51,303 --> 00:37:52,103
Thank you.
871
00:38:00,603 --> 00:38:03,633
I'm sorry about today.
872
00:38:07,333 --> 00:38:08,563
I mean the spicy food.
873
00:38:10,803 --> 00:38:12,373
It was a welcome party for you.
874
00:38:12,373 --> 00:38:14,633
Of course we should respect your choice.
875
00:38:15,603 --> 00:38:17,563
Besides, if someone needs to apologize,
876
00:38:17,563 --> 00:38:19,823
you're not the one who should apologize.
877
00:38:21,813 --> 00:38:22,563
Did they do
878
00:38:22,593 --> 00:38:24,123
anything else to bully you?
879
00:38:25,113 --> 00:38:26,513
No.
880
00:38:29,763 --> 00:38:30,423
From now on,
881
00:38:31,283 --> 00:38:31,983
don't apologize
882
00:38:31,983 --> 00:38:33,243
for what you didn't do.
883
00:38:35,443 --> 00:38:36,803
If they bully you again,
884
00:38:38,033 --> 00:38:38,713
just tell me.
52763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.