All language subtitles for Mr. Ed S01E24 The Contest.DVDRip.HI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,985 --> 00:00:02,796 [whinnies] 2 00:00:02,820 --> 00:00:05,937 Hello. I'm Mr. Ed. 3 00:00:09,994 --> 00:00:12,122 ♪ A horse is a horse, of course, of course ♪ 4 00:00:12,146 --> 00:00:14,107 ♪ And no one can talk to a horse, of course ♪ 5 00:00:14,131 --> 00:00:16,125 ♪ That is, of course, unless the horse ♪ 6 00:00:16,149 --> 00:00:18,177 ♪ Is the famous Mister Ed ♪ 7 00:00:18,201 --> 00:00:20,413 ♪ Go right to the source and ask the horse ♪ 8 00:00:20,437 --> 00:00:22,465 ♪ He'll give you the answer that you'll endorse ♪ 9 00:00:22,489 --> 00:00:24,250 ♪ He's always on a steady course ♪ 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,341 ♪ Talk to Mister Ed ♪ 11 00:00:29,346 --> 00:00:31,725 [Woman on record] J'ai le crayon. 12 00:00:31,749 --> 00:00:34,543 I have the pencil. 13 00:00:34,567 --> 00:00:37,080 J'ai le crayon. 14 00:00:37,104 --> 00:00:39,415 [Ed] J'ai le crayon. 15 00:00:39,439 --> 00:00:42,552 [Woman] You have the pencil. 16 00:00:42,576 --> 00:00:45,438 Vous avez le crayon. 17 00:00:45,462 --> 00:00:48,191 [Ed] Vous avez le crayon. 18 00:00:48,215 --> 00:00:49,593 Hey, what's goin' on here? 19 00:00:49,617 --> 00:00:51,394 Oh, hello, chéri. 20 00:00:51,418 --> 00:00:52,963 How are you? 21 00:00:52,987 --> 00:00:55,164 What's with the beret and the phonograph? 22 00:00:55,188 --> 00:00:56,149 Where'd you get 'em? 23 00:00:56,173 --> 00:00:57,767 [French accent] I orders zem 24 00:00:57,791 --> 00:00:59,602 over ze telephone. 25 00:00:59,626 --> 00:01:00,853 I am thinking 26 00:01:00,877 --> 00:01:03,573 of taking ze trip around ze world. 27 00:01:03,597 --> 00:01:06,493 The only trip you're taking is around ze stable. 28 00:01:06,517 --> 00:01:08,478 - [Ed mutters] - A horse wanting to travel. 29 00:01:08,502 --> 00:01:10,213 That's the most ridiculous thing I ever heard of. 30 00:01:10,237 --> 00:01:12,699 But I want to see Spain... 31 00:01:12,723 --> 00:01:15,485 - France... China. - China? 32 00:01:15,509 --> 00:01:17,309 - Mm-hmm. - China coming up. 33 00:01:19,963 --> 00:01:21,130 [Ed chuckles] 34 00:01:23,166 --> 00:01:25,767 Ah. Get in the rickshaw. I'll be right with you. 35 00:01:27,338 --> 00:01:29,482 Ohh! Oh, hop in rickshaw, sir. 36 00:01:29,506 --> 00:01:31,435 Uh, 25 yen first mile. 37 00:01:31,459 --> 00:01:34,271 I am very fast. Oh, come on. Here we go. 38 00:01:34,295 --> 00:01:37,073 Ohh. And here we have Great Wall of China. 39 00:01:37,097 --> 00:01:38,608 Here, on the left, a carpet place. 40 00:01:38,632 --> 00:01:40,512 And on the right, we have the fa... 41 00:01:41,368 --> 00:01:43,346 I think you've flipped your fortune cookie. 42 00:01:43,370 --> 00:01:44,331 Hi, Roger. 43 00:01:44,355 --> 00:01:45,999 Well. 44 00:01:46,023 --> 00:01:48,684 What's new? You still married to Kay? 45 00:01:48,708 --> 00:01:51,871 Wilbur. I don't understand what goes on in here. 46 00:01:51,895 --> 00:01:53,522 Somehow, you're a different man 47 00:01:53,546 --> 00:01:54,891 once you come into this barn. 48 00:01:54,915 --> 00:01:57,861 You talk to yourself. You act strangely. 49 00:01:57,885 --> 00:01:59,362 Why don't you give up this place 50 00:01:59,386 --> 00:02:01,031 and get yourself an office on the outside? 51 00:02:01,055 --> 00:02:03,271 I can't. I'm not well. 52 00:02:07,143 --> 00:02:08,137 [door closes] 53 00:02:08,161 --> 00:02:09,639 I'll see the world 54 00:02:09,663 --> 00:02:11,674 if I have to join the Navy. 55 00:02:11,698 --> 00:02:13,765 [telephone rings] 56 00:02:17,187 --> 00:02:18,381 [Ed] Hello? 57 00:02:18,405 --> 00:02:20,083 Hello. This is George Hausner 58 00:02:20,107 --> 00:02:22,351 from radio station WPXQ. 59 00:02:22,375 --> 00:02:24,487 What's on your mind, George? 60 00:02:24,511 --> 00:02:27,673 I'm calling for our Giant Jackpot contest. 61 00:02:27,697 --> 00:02:29,542 Is this Mr., uh... Post? 62 00:02:29,566 --> 00:02:31,544 How much is the prize? 63 00:02:31,568 --> 00:02:32,612 $100. 64 00:02:32,636 --> 00:02:34,297 This is Mr. Post. 65 00:02:34,321 --> 00:02:35,949 What's your question? 66 00:02:35,973 --> 00:02:39,452 Mr. Post, you have just one minute to answer. 67 00:02:39,476 --> 00:02:42,639 Now, you may feel free to use any books that you have. 68 00:02:42,663 --> 00:02:43,890 Your friends can help you. 69 00:02:43,914 --> 00:02:47,077 Stop gabbin', George, and ask the question. 70 00:02:47,101 --> 00:02:50,846 All right, Mr. Post. You have one minute to answer. 71 00:02:50,870 --> 00:02:52,432 Can you tell us? 72 00:02:52,456 --> 00:02:54,918 What is the capital of Iceland? 73 00:02:54,942 --> 00:02:57,219 [chuckles] That's easy. 74 00:02:57,243 --> 00:02:58,705 Uh, Reykjavik. 75 00:02:58,729 --> 00:03:00,774 Congratulations, Mr. Post. 76 00:03:00,798 --> 00:03:03,093 You have won a hundred dollars, 77 00:03:03,117 --> 00:03:04,477 and you are now eligible 78 00:03:04,501 --> 00:03:08,098 for our Giant Jackpot $5,000 prize next week. 79 00:03:08,122 --> 00:03:10,450 $5,000! 80 00:03:10,474 --> 00:03:11,768 Ho ho! 81 00:03:11,792 --> 00:03:13,119 Thank you! 82 00:03:13,143 --> 00:03:15,538 Thank you! 83 00:03:15,562 --> 00:03:17,223 Those little Spanish fillies 84 00:03:17,247 --> 00:03:20,443 are practically sitting on my lap now. 85 00:03:20,467 --> 00:03:22,545 ♪ La cucaracha ♪ 86 00:03:22,569 --> 00:03:24,313 ♪ La cucaracha ♪ 87 00:03:24,337 --> 00:03:25,837 ♪ La da dee day dee ♪ 88 00:03:29,827 --> 00:03:31,437 Ohh! 89 00:03:31,461 --> 00:03:32,822 What? What's the matter? 90 00:03:32,846 --> 00:03:34,974 Why didn't you tell me you won a contest? 91 00:03:34,998 --> 00:03:37,510 Oh, well, I... What contest? 92 00:03:37,534 --> 00:03:41,164 This contest. Oh, you should've told me. 93 00:03:41,188 --> 00:03:44,801 Um... "Wilbur Post, 17 Valley Road... 94 00:03:44,825 --> 00:03:46,585 "won contest... 95 00:03:46,609 --> 00:03:50,312 eligible for $5,000 final next week!" 96 00:03:52,049 --> 00:03:54,560 Uh, must be some other Wilbur Post. 97 00:03:54,584 --> 00:03:56,863 Living at the same address? 98 00:03:56,887 --> 00:03:58,164 You've got a point there. 99 00:03:58,188 --> 00:04:00,833 Oh, dear, I'm so proud of you. 100 00:04:00,857 --> 00:04:02,935 Honey, I tell you, it wasn't me. 101 00:04:02,959 --> 00:04:04,304 I'm gonna call the radio station and... 102 00:04:04,328 --> 00:04:06,077 It was me, buddy boy. 103 00:04:09,649 --> 00:04:12,779 Had you fooled for a minute, didn't I? [chuckles] 104 00:04:12,803 --> 00:04:13,918 [mutters, chuckles] 105 00:04:16,323 --> 00:04:19,052 Oh, Wilbur! How did you know 106 00:04:19,076 --> 00:04:21,420 that the capital of Iceland was Reykjavik? 107 00:04:21,444 --> 00:04:23,523 It is? I mean, it is! Yes. 108 00:04:23,547 --> 00:04:26,242 Any school horse knows... Any schoolboy knows that. 109 00:04:26,266 --> 00:04:27,978 Well, how's our famous quiz kid? 110 00:04:28,002 --> 00:04:29,879 Congratulations, my boy! 111 00:04:29,903 --> 00:04:31,897 Isn't it wonderful? Just imagine... 112 00:04:31,921 --> 00:04:35,735 If he answers this question, we get $5,000! 113 00:04:35,759 --> 00:04:38,454 Two mink coats as the fur flies. 114 00:04:38,478 --> 00:04:42,725 Wilbur, uh... what do you intend to do 115 00:04:42,749 --> 00:04:44,344 with the 5,000 if you win? 116 00:04:44,368 --> 00:04:46,663 Well, I really hadn't thought about it. 117 00:04:46,687 --> 00:04:48,698 Well, we've always wanted to travel. 118 00:04:48,722 --> 00:04:50,199 But we never could afford it. 119 00:04:50,223 --> 00:04:52,018 - Maybe we could go to Europe. - Sure. 120 00:04:52,042 --> 00:04:53,820 And if we run out of money in Copenhagen, 121 00:04:53,844 --> 00:04:57,106 I'll just pick up the phone and win another 5,000. 122 00:04:57,130 --> 00:04:58,691 Oh, I wish we could go along. 123 00:04:58,715 --> 00:05:00,559 Why not? Money was meant to be spent. 124 00:05:00,583 --> 00:05:01,928 Oh, I think it's a wonderful idea. 125 00:05:01,952 --> 00:05:04,296 The four of us should have a rousing time in Europe. 126 00:05:04,320 --> 00:05:07,033 Sure! We'll spend the 5,000 we won, 127 00:05:07,057 --> 00:05:08,701 and then, with the 5,000 you're gonna spend, 128 00:05:08,725 --> 00:05:10,525 we will have a rousing time! 129 00:05:12,312 --> 00:05:13,312 You mean... 130 00:05:14,531 --> 00:05:16,451 we're not going as your guests? 131 00:05:19,470 --> 00:05:20,847 Well, on second thought... 132 00:05:20,871 --> 00:05:21,898 let's see America first. 133 00:05:21,922 --> 00:05:23,733 It's... It's more patriotic. 134 00:05:23,757 --> 00:05:25,385 And cheaper. 135 00:05:25,409 --> 00:05:26,403 Yeah. 136 00:05:26,427 --> 00:05:27,387 Oh, honey. 137 00:05:27,411 --> 00:05:29,588 I always said you were smart. 138 00:05:29,612 --> 00:05:31,858 Wait till my family read about your winning. 139 00:05:31,882 --> 00:05:34,077 My father always thought you were a dumbbell. 140 00:05:34,101 --> 00:05:37,146 Yeah, well, this'll prove... He did? 141 00:05:37,170 --> 00:05:38,881 Well! I bet he doesn't know 142 00:05:38,905 --> 00:05:40,717 that Reykjavik is the capital of Sweden. 143 00:05:40,741 --> 00:05:41,967 [Roger, Carol] Iceland. 144 00:05:41,991 --> 00:05:43,770 Yeah, well, I just wanted to see 145 00:05:43,794 --> 00:05:45,704 if you were on your toes. [laughs] 146 00:05:45,728 --> 00:05:47,907 Well, if you want me, dear, I'll be in my office... 147 00:05:47,931 --> 00:05:50,465 resting my brain. [laughs] 148 00:05:52,269 --> 00:05:53,263 Ho ho! 149 00:05:53,287 --> 00:05:54,247 Oh, Wilbur. 150 00:05:54,271 --> 00:05:56,499 Maybe you should start studying. 151 00:05:56,523 --> 00:05:58,934 Who knows what question they're gonna ask you next week. 152 00:05:58,958 --> 00:06:02,055 Just let them dial. I'll be ready at my end. 153 00:06:02,079 --> 00:06:03,806 Ed? Oh, boy. 154 00:06:03,830 --> 00:06:04,807 Ed, how did you do it? 155 00:06:04,831 --> 00:06:06,609 Oh, it was nothing. 156 00:06:06,633 --> 00:06:08,594 Look, start at the very beginning. Tell me all about it. 157 00:06:08,618 --> 00:06:09,813 Nothing to tell. 158 00:06:09,837 --> 00:06:11,547 The phone rang, I answered, 159 00:06:11,571 --> 00:06:13,683 and please put the hundred in my account. 160 00:06:13,707 --> 00:06:15,968 [chuckles] Carol is so excited. 161 00:06:15,992 --> 00:06:18,671 You know, if we win that $5,000, I'm gonna take her to Europe. 162 00:06:18,695 --> 00:06:21,074 Sure. We can't leave her here. 163 00:06:21,098 --> 00:06:22,842 - Let's take her with us. - What? 164 00:06:22,866 --> 00:06:25,444 And we'll travel first class. 165 00:06:25,468 --> 00:06:28,548 I don't like to mix with the hoi polloi. 166 00:06:28,572 --> 00:06:31,384 Ed, forget about it. We can't take a horse along. 167 00:06:31,408 --> 00:06:33,786 Now, hold it, mac. 168 00:06:33,810 --> 00:06:35,121 Who's takin' whom? 169 00:06:35,145 --> 00:06:38,108 I answered the phone last night. 170 00:06:38,132 --> 00:06:39,526 Yeah, but you used my name. 171 00:06:39,550 --> 00:06:41,666 But I used my brain. 172 00:06:42,736 --> 00:06:46,131 Well, we'll try to work something out, Ed. 173 00:06:46,155 --> 00:06:48,239 Meanwhile, I'd better start boning up. 174 00:06:53,179 --> 00:06:54,179 Wilbur. 175 00:06:55,348 --> 00:06:56,926 I've been thinking. 176 00:06:56,950 --> 00:06:59,379 When that phone rings next week, you may get stage fright. 177 00:06:59,403 --> 00:07:01,263 They may ask you a perfectly simple question, 178 00:07:01,287 --> 00:07:03,933 like, "Who was the 13th president of the United States?" 179 00:07:03,957 --> 00:07:05,935 You can't answer. The next day, 180 00:07:05,959 --> 00:07:08,240 millions of people are going to be laughing at you. 181 00:07:10,447 --> 00:07:13,309 Why is your horse wearing this Tyrolean hat? 182 00:07:13,333 --> 00:07:16,595 Oh. Well, I let him eat a piece of my Swiss cheese sandwich, 183 00:07:16,619 --> 00:07:20,015 and it went to his head. [chuckles] 184 00:07:20,039 --> 00:07:21,939 You were right. You aren't well. 185 00:07:25,129 --> 00:07:26,122 [sputtering] 186 00:07:26,146 --> 00:07:27,146 Ed. 187 00:07:34,821 --> 00:07:36,933 The, um, 13th president. 188 00:07:36,957 --> 00:07:38,023 Abraham Lincoln? 189 00:07:39,142 --> 00:07:40,142 Andrew Jackson. 190 00:07:42,328 --> 00:07:43,622 Zachary Taylor? 191 00:07:43,646 --> 00:07:45,291 Try Mickey Mouse. 192 00:07:45,315 --> 00:07:46,576 Who was it? 193 00:07:46,600 --> 00:07:48,410 Millard Fillmore. 194 00:07:48,434 --> 00:07:51,731 Born January 7, 1800. Died... 195 00:07:51,755 --> 00:07:53,933 All right, don't rub it in. 196 00:07:53,957 --> 00:07:56,986 Ed, I'll feel like a fool if I miss an easy question. 197 00:07:57,010 --> 00:08:00,073 And you can't help me because Carol and the Addisons will be with me. 198 00:08:00,097 --> 00:08:02,308 Well, don't worry about that. 199 00:08:02,332 --> 00:08:05,027 Just cancel all your engagements this week. 200 00:08:05,051 --> 00:08:06,012 What for? 201 00:08:06,036 --> 00:08:08,147 I'm gonna coach you. 202 00:08:08,171 --> 00:08:10,166 Ed, I would really appreciate it. 203 00:08:10,190 --> 00:08:13,019 Cut the corn. Just repeat after me... 204 00:08:13,043 --> 00:08:16,422 George Washington, born February 22nd... 205 00:08:16,446 --> 00:08:18,891 Carol, be sensible. Is it worth it? 206 00:08:18,915 --> 00:08:21,260 Your husband is driving himself to exhaustion. 207 00:08:21,284 --> 00:08:23,095 He's been studying every night this week. 208 00:08:23,119 --> 00:08:24,697 He hasn't slept. He's been skipping meals. 209 00:08:24,721 --> 00:08:25,721 He's been... 210 00:08:29,092 --> 00:08:31,270 Wilbur... you look tired. 211 00:08:31,294 --> 00:08:32,772 Can I get you some coffee? 212 00:08:32,796 --> 00:08:34,224 Coffee. Brazil. 213 00:08:34,248 --> 00:08:38,027 Area: 3,288,050 square miles. 214 00:08:38,051 --> 00:08:40,763 He's a walking zombie. 215 00:08:40,787 --> 00:08:43,949 Honey, you skipped dinner. Can I fix you a turkey sandwich? 216 00:08:43,973 --> 00:08:46,535 Turkey. Republic since 1923. 217 00:08:46,559 --> 00:08:49,955 Bordered on the west by Greece, Bulgaria, and the Aegean Sea. 218 00:08:49,979 --> 00:08:52,375 Look what he's going through to win this contest. 219 00:08:52,399 --> 00:08:54,544 And you want him to throw away that prize money. 220 00:08:54,568 --> 00:08:56,879 Money: The international rate of exchange. 221 00:08:56,903 --> 00:08:59,015 In Greece, the currency unit is the drachma. 222 00:08:59,039 --> 00:09:00,583 In Guatemala, it's the quetzal. 223 00:09:00,607 --> 00:09:02,051 In Honduras, it's the lempira. 224 00:09:02,075 --> 00:09:05,905 In Iceland, it... Iceland, it's... 225 00:09:05,929 --> 00:09:07,690 Dried fish. 226 00:09:07,714 --> 00:09:10,894 Oh, Addison, why don't you leave him alone? 227 00:09:10,918 --> 00:09:14,280 A loan: The act of lending, or a sum of money lent for interest. 228 00:09:14,304 --> 00:09:15,765 See "Interest." 229 00:09:15,789 --> 00:09:18,250 Honey, maybe you've studied enough tonight. 230 00:09:18,274 --> 00:09:21,154 Hmm? No. I've got a lot more reading to do, dear. 231 00:09:21,178 --> 00:09:23,244 If you want me, I'll be in the barn. 232 00:09:25,798 --> 00:09:28,244 Darling, the barn's over here. 233 00:09:28,268 --> 00:09:30,308 Good morning, Roger. Good morning, Kay. 234 00:09:31,805 --> 00:09:34,584 9:00 at night, and he says "Good morning"? 235 00:09:34,608 --> 00:09:36,119 Is this worth a trip to Europe? 236 00:09:36,143 --> 00:09:38,654 Europe: A continent with adjacent islands. 237 00:09:38,678 --> 00:09:41,307 [continues indistinct] 238 00:09:41,331 --> 00:09:43,697 [humming] 239 00:09:49,973 --> 00:09:51,923 [continues humming] 240 00:09:55,978 --> 00:09:57,790 [clatter] 241 00:09:57,814 --> 00:10:00,910 Uh, get your thinkin' cap on, amigo. 242 00:10:00,934 --> 00:10:02,295 We're doin' Spain. 243 00:10:02,319 --> 00:10:03,329 Yes, master. 244 00:10:03,353 --> 00:10:05,147 What is the capital? 245 00:10:05,171 --> 00:10:07,939 [yawning] The cap... The cap... capital of Spain. 246 00:10:09,175 --> 00:10:10,603 The capital of Spain... 247 00:10:10,627 --> 00:10:12,507 let's see... [mutters sleepily] 248 00:10:13,646 --> 00:10:16,075 Oh, Ed. Ed, it's no use. I'm worn out. 249 00:10:16,099 --> 00:10:18,344 Shall I give you a massage? 250 00:10:18,368 --> 00:10:20,313 Ed, it won't help. 251 00:10:20,337 --> 00:10:22,332 When that phone rings tomorrow, 252 00:10:22,356 --> 00:10:25,167 I'll... I'll be too tired to think of the answer. 253 00:10:25,191 --> 00:10:27,219 And with Carol and Addison in the room with me, 254 00:10:27,243 --> 00:10:28,854 you won't be able to help me. 255 00:10:28,878 --> 00:10:30,377 Oh, yes, I will. 256 00:10:32,215 --> 00:10:33,926 Ed. You mean... 257 00:10:33,950 --> 00:10:35,644 you're gonna talk in front of everyone? 258 00:10:35,668 --> 00:10:40,455 No. It's gonna be just you and me in this barn, chum. 259 00:10:43,193 --> 00:10:44,637 Mmm. Here. 260 00:10:44,661 --> 00:10:47,006 How far is the earth from the moon? 261 00:10:47,030 --> 00:10:48,841 [birds chirping] 262 00:10:48,865 --> 00:10:51,961 Uh, 250,000 miles. 263 00:10:51,985 --> 00:10:54,830 Right. Uh, what year was Lincoln assassinated? 264 00:10:54,854 --> 00:10:57,149 1865. 265 00:10:57,173 --> 00:10:58,533 The month? 266 00:10:58,557 --> 00:10:59,568 April. 267 00:10:59,592 --> 00:11:00,853 The day? 268 00:11:00,877 --> 00:11:02,671 The 14th. 269 00:11:02,695 --> 00:11:04,991 Do you want to know what Abe had for dinner? 270 00:11:05,015 --> 00:11:06,875 [laughs] 271 00:11:06,899 --> 00:11:08,911 Oh, we're a cinch to win tonight, Ed. 272 00:11:08,935 --> 00:11:10,846 Mmm. Then I'll... 273 00:11:10,870 --> 00:11:12,965 I'll take you on the continent. All over. 274 00:11:12,989 --> 00:11:15,151 Oh, we'll eat like a king. 275 00:11:15,175 --> 00:11:18,004 In Italy, it'll be hay parmesan. 276 00:11:18,028 --> 00:11:20,005 And France... oats Suzette. 277 00:11:20,029 --> 00:11:22,425 And Germany... carrots Weiner schnitzel. 278 00:11:22,449 --> 00:11:25,495 [laughs] Oh, that's what I call eating. 279 00:11:25,519 --> 00:11:27,112 Wilbur, you've been around that horse so long, 280 00:11:27,136 --> 00:11:28,480 you're starting to eat like one. 281 00:11:28,504 --> 00:11:29,698 Hi, Roger. Pull up a chair. 282 00:11:29,722 --> 00:11:30,683 Thanks. 283 00:11:30,707 --> 00:11:32,151 Uh, have a grape. 284 00:11:32,175 --> 00:11:33,819 No. No, no, no. 285 00:11:33,843 --> 00:11:36,522 Wilbur. I've come to appeal to you. 286 00:11:36,546 --> 00:11:38,307 If you answer that question correctly tonight, 287 00:11:38,331 --> 00:11:39,942 you may break up a happy marriage. 288 00:11:39,966 --> 00:11:42,111 Oh, no. Carol loves me. 289 00:11:42,135 --> 00:11:43,879 I'm talking about my own marriage. 290 00:11:43,903 --> 00:11:45,064 I'm gonna be frank with you. 291 00:11:45,088 --> 00:11:47,099 I'm not as well off as Kay thinks. 292 00:11:47,123 --> 00:11:48,934 And if she goes on a spending spree in Europe, 293 00:11:48,958 --> 00:11:50,119 I'll come home a pauper. 294 00:11:50,143 --> 00:11:52,938 Please. I happen to know you are loaded. 295 00:11:52,962 --> 00:11:55,374 Why don't you want to take your wife on a trip through Europe? 296 00:11:55,398 --> 00:11:57,576 Because I'm not only loaded, I'm stingy. 297 00:11:57,600 --> 00:11:59,929 Wilber? This is Mr. Hausner 298 00:11:59,953 --> 00:12:01,280 from the Giant Jackpot show. 299 00:12:01,304 --> 00:12:03,716 - Oh, don't get up, Mr. Post. - Thank you. 300 00:12:03,740 --> 00:12:05,801 Mr. Hausner, this is my neighbor, Mr. Addison. 301 00:12:05,825 --> 00:12:06,803 Mr. Addison. 302 00:12:06,827 --> 00:12:07,803 How do you do? 303 00:12:07,827 --> 00:12:09,788 If you'll excuse me, I have an appointment 304 00:12:09,812 --> 00:12:11,123 with the bankruptcy board. 305 00:12:11,147 --> 00:12:13,142 Honey, Mr. Hausner's here to give you 306 00:12:13,166 --> 00:12:14,343 last-minute instructions. 307 00:12:14,367 --> 00:12:15,628 That's right, Mr. Post. 308 00:12:15,652 --> 00:12:17,797 I want to make sure, first of all, 309 00:12:17,821 --> 00:12:19,164 that you'll be home at 9:00 310 00:12:19,188 --> 00:12:21,250 when we make that big telephone call. 311 00:12:21,274 --> 00:12:24,036 Oh, don't you worry. I'll be here. [chuckles] 312 00:12:24,060 --> 00:12:26,855 Honey, would you wake me at, oh, about 5 to 9? 313 00:12:26,879 --> 00:12:29,158 I'll be taking a little nap. 314 00:12:29,182 --> 00:12:30,643 Isn't he confident? 315 00:12:30,667 --> 00:12:33,562 Do you know he has barely looked at a book in two days. 316 00:12:33,586 --> 00:12:35,948 Well, once I read something, I never forget it. 317 00:12:35,972 --> 00:12:38,317 I have total recall. 318 00:12:38,341 --> 00:12:40,052 Total recall? [snickers] 319 00:12:40,076 --> 00:12:42,493 He can't remember what he ate today. 320 00:12:43,597 --> 00:12:45,675 Just one more reminder, Mr. Post. 321 00:12:45,699 --> 00:12:47,610 You'll have one minute to answer the question. 322 00:12:47,634 --> 00:12:50,662 Now, then. Feel free to use any reference books. 323 00:12:50,686 --> 00:12:52,932 Your friends or your wife can help you. 324 00:12:52,956 --> 00:12:54,967 No, thank you. I don't need anybody with me. 325 00:12:54,991 --> 00:12:58,904 You certainly have the most amazing confidence. 326 00:12:58,928 --> 00:13:01,340 I just left your competitor, Carl Schultz, 327 00:13:01,364 --> 00:13:02,591 at his grocery store, 328 00:13:02,615 --> 00:13:05,161 and you've never seen a more nervous man. 329 00:13:05,185 --> 00:13:08,485 Well, some people have it, and some people don't. 330 00:13:10,990 --> 00:13:13,653 He's pretty smart with my brains. 331 00:13:13,677 --> 00:13:15,421 Well, good luck, Mr. Post. 332 00:13:15,445 --> 00:13:16,905 Thanks, but I won't need it. 333 00:13:16,929 --> 00:13:17,956 [Hausner chuckles] 334 00:13:17,980 --> 00:13:19,491 Oh. Did, uh... 335 00:13:19,515 --> 00:13:22,261 did I leave my briefcase in your living room, Mrs. Post? 336 00:13:22,285 --> 00:13:24,780 Briefcase? No. You didn't have any. 337 00:13:24,804 --> 00:13:27,483 Oh. Uh, I must've left it somewhere. 338 00:13:27,507 --> 00:13:30,753 Well, remember, you'll have just 60 seconds 339 00:13:30,777 --> 00:13:32,037 to come up with the right answer. 340 00:13:32,061 --> 00:13:34,957 60 seconds for a simple geography question. 341 00:13:34,981 --> 00:13:38,544 Hmm. I wonder what I'll do with the extra 59. [laughs] 342 00:13:38,568 --> 00:13:39,828 [Hausner laughs] 343 00:13:39,852 --> 00:13:41,564 Here. I'll show you out, Mr. Hausner. 344 00:13:41,588 --> 00:13:42,588 Thank you. 345 00:13:44,674 --> 00:13:46,607 ♪♪ [comedic] 346 00:13:49,362 --> 00:13:50,405 Carl. 347 00:13:50,429 --> 00:13:52,557 Do you think it's all right 348 00:13:52,581 --> 00:13:53,608 to come back here? 349 00:13:53,632 --> 00:13:55,110 Nobody answered the front door. 350 00:13:55,134 --> 00:13:56,629 Maybe there's somebody back here. 351 00:13:56,653 --> 00:13:58,998 But, Carl, maybe we should bring Mr. Hausner's briefcase 352 00:13:59,022 --> 00:14:00,349 to his radio station. 353 00:14:00,373 --> 00:14:01,617 He must be looking for it. 354 00:14:01,641 --> 00:14:03,602 But he told us he will be coming here. 355 00:14:03,626 --> 00:14:05,604 Maybe there's somebody back in the barn. 356 00:14:05,628 --> 00:14:06,628 Let's look. 357 00:14:15,471 --> 00:14:17,116 Nobody answers. 358 00:14:17,140 --> 00:14:18,601 Oh, uh... [chuckles] 359 00:14:18,625 --> 00:14:20,386 What a beautiful horse. 360 00:14:20,410 --> 00:14:22,504 Carl, if you are lucky enough to win the contest, 361 00:14:22,528 --> 00:14:25,791 could we buy a little farm and a nice horse like that? 362 00:14:25,815 --> 00:14:28,294 There you go, dreaming again, Freda. 363 00:14:28,318 --> 00:14:30,880 People like us don't have such luck. 364 00:14:30,904 --> 00:14:33,148 I guess you are right. 365 00:14:33,172 --> 00:14:35,584 Look at this beautiful house. 366 00:14:35,608 --> 00:14:38,487 He must be a very smart man, that architect. 367 00:14:38,511 --> 00:14:40,372 Yes, Freda, he must be. 368 00:14:40,396 --> 00:14:42,975 Carl, if we are lucky enough, if we win, 369 00:14:42,999 --> 00:14:45,094 maybe we can send for my mother. 370 00:14:45,118 --> 00:14:47,529 I haven't seen her in 33 years. 371 00:14:47,553 --> 00:14:50,950 We'll see, Freda. We'll see. Come on. 372 00:14:50,974 --> 00:14:54,169 33 years? 373 00:14:54,193 --> 00:14:58,374 That's a long time not to see your mother. 374 00:14:58,398 --> 00:15:00,008 [snorts softly] 375 00:15:00,032 --> 00:15:01,032 [choked up] 376 00:15:02,035 --> 00:15:04,180 [sniffles] Oh, those Schultzes 377 00:15:04,204 --> 00:15:05,552 are gonna need some help. 378 00:15:08,791 --> 00:15:10,786 Carol, shouldn't you be waking him? 379 00:15:10,810 --> 00:15:12,338 They'll be calling in a few minutes. 380 00:15:12,362 --> 00:15:15,274 Oh, Addison, doll, you do want Wilbur to win after all. 381 00:15:15,298 --> 00:15:17,259 Well, nobody wants to live next door to a loser. 382 00:15:17,283 --> 00:15:18,793 Oh, Roger, you'll love Europe. 383 00:15:18,817 --> 00:15:21,096 Of course! They say travel is very broadening. 384 00:15:21,120 --> 00:15:23,065 When it comes to money, it can be very flattening. 385 00:15:23,089 --> 00:15:25,134 Wilbur! It's time! 386 00:15:25,158 --> 00:15:26,357 Coming, dear. 387 00:15:29,578 --> 00:15:33,476 Honey, guess what. If you win, Roger is coming to Europe with us. 388 00:15:33,500 --> 00:15:35,116 Well! 389 00:15:37,003 --> 00:15:39,436 We'll come down the stairs and say hello to you. 390 00:15:40,489 --> 00:15:42,134 Honey. 391 00:15:42,158 --> 00:15:44,419 Are you sure you don't want us to go to the barn with you? 392 00:15:44,443 --> 00:15:45,938 [Kay] We could look for the answer in the books. 393 00:15:45,962 --> 00:15:48,796 I'm an expert page turner. I used to date a librarian. 394 00:15:50,132 --> 00:15:52,979 Thank you, thank you. That won't be necessary. 395 00:15:53,003 --> 00:15:56,204 At a time like this, I should be alone with my thoughts. 396 00:15:57,857 --> 00:16:01,319 I'm a lucky girl to be married to such a brilliant man. 397 00:16:01,343 --> 00:16:04,340 Well, um, Addison may not be smart, sweetie, 398 00:16:04,364 --> 00:16:05,674 but, uh, he's loaded. 399 00:16:05,698 --> 00:16:07,209 [doorbell] 400 00:16:07,233 --> 00:16:09,383 Oh, what a time for company. 401 00:16:12,955 --> 00:16:14,617 - Mrs. Post? - That's right. 402 00:16:14,641 --> 00:16:16,618 I'm Charley Grant from the Giant Jackpot show. 403 00:16:16,642 --> 00:16:18,842 I'm here to take some pictures of your husband. 404 00:16:20,813 --> 00:16:23,225 Ed, in a few minutes, that phone's gonna ring. 405 00:16:23,249 --> 00:16:25,711 You'll give the answer, and soon you'll be serenading 406 00:16:25,735 --> 00:16:28,297 a Spanish filly under her stable window. 407 00:16:28,321 --> 00:16:29,999 Pull up a chair, Wilbur. 408 00:16:30,023 --> 00:16:31,450 For you or me? 409 00:16:31,474 --> 00:16:34,185 Wilbur, there comes a time in your life 410 00:16:34,209 --> 00:16:36,421 when you have to make sacrifices. 411 00:16:36,445 --> 00:16:37,439 What do you mean? 412 00:16:37,463 --> 00:16:40,526 33 years is a long, long time 413 00:16:40,550 --> 00:16:42,127 not to see your old mother. 414 00:16:42,151 --> 00:16:43,779 What are you talking about? 415 00:16:43,803 --> 00:16:45,481 - Mr. Post? - Yes? 416 00:16:45,505 --> 00:16:47,483 I'm Charley Grant from Giant Jackpot. 417 00:16:47,507 --> 00:16:49,418 Oh, yes. Well, would you mind waiting in the house? 418 00:16:49,442 --> 00:16:51,187 I'm expecting a call in a few seconds. 419 00:16:51,211 --> 00:16:54,139 Well, that's why I'm here. I'm gonna take your picture. 420 00:16:54,163 --> 00:16:56,908 Oh. Well, why don't you take it after I win? 421 00:16:56,932 --> 00:16:58,310 I'll have a bigger smile on my face. 422 00:16:58,334 --> 00:17:00,129 Well, no. I'd lose my job if I didn't get a shot 423 00:17:00,153 --> 00:17:01,247 of you on the phone. 424 00:17:01,271 --> 00:17:03,270 [telephone rings] 425 00:17:05,107 --> 00:17:06,618 You'd better answer it, Mr. Post. 426 00:17:06,642 --> 00:17:08,137 That's 5,000 bucks. 427 00:17:08,161 --> 00:17:11,940 Yeah. Oh, yes. Uh... - Uh... - [ring] 428 00:17:11,964 --> 00:17:13,831 Well. [chuckles] 429 00:17:19,121 --> 00:17:20,549 Uh... hello? 430 00:17:20,573 --> 00:17:23,035 Mr. Post, you have 60 seconds 431 00:17:23,059 --> 00:17:26,154 to answer our Giant Jackpot question. 432 00:17:26,178 --> 00:17:27,840 For $5,000, 433 00:17:27,864 --> 00:17:31,398 in what ocean are the Cape Verde Islands? 434 00:17:33,803 --> 00:17:36,103 The... Cape Verde Islands? 435 00:17:40,660 --> 00:17:43,844 The Cape Verde Islands? 436 00:17:47,667 --> 00:17:49,633 Cape... Verde... Islands. 437 00:17:50,904 --> 00:17:51,952 J-Just a minute! 438 00:17:53,990 --> 00:17:56,468 Help! Roger, help! 439 00:17:56,492 --> 00:17:57,641 Kay! Help! 440 00:17:58,861 --> 00:18:01,162 Geography. Where's the geography book? 441 00:18:02,298 --> 00:18:03,759 Hold on, hold on. 442 00:18:03,783 --> 00:18:05,593 Geography. Come on, where are you? 443 00:18:05,617 --> 00:18:06,912 Wait, wait. I... 444 00:18:06,936 --> 00:18:08,816 Geography. Excuse me. Geography. 445 00:18:10,356 --> 00:18:11,356 Geography. 446 00:18:12,391 --> 00:18:14,720 Geography, geography. Where is it? 447 00:18:14,744 --> 00:18:16,572 Oh. Wilbur. What's the matter, huh? 448 00:18:16,596 --> 00:18:18,173 - What's the matter? - What's wrong? - Wilbur! What's happened? 449 00:18:18,197 --> 00:18:20,464 Where are the Cape Verde Islands? 450 00:18:21,617 --> 00:18:23,262 Oh, no. 451 00:18:23,286 --> 00:18:24,713 Addison, tell him! 452 00:18:24,737 --> 00:18:27,599 - Ohh... - [Roger stammering] 453 00:18:27,623 --> 00:18:29,134 Wilbur, the book. Which book would have it? 454 00:18:29,158 --> 00:18:31,386 The geography book! Help me find the geography book! 455 00:18:31,410 --> 00:18:32,788 [Roger] Geography book. 456 00:18:32,812 --> 00:18:34,612 Yeah, just... just a minute! 457 00:18:35,081 --> 00:18:36,658 - Geography book! - Don't stand there! 458 00:18:36,682 --> 00:18:38,827 - [overlapping panicky chatter] - Look over there! 459 00:18:38,851 --> 00:18:42,414 Mr. Post, you have just 20 seconds. 460 00:18:42,438 --> 00:18:45,951 19... 18... Hurry! 461 00:18:45,975 --> 00:18:47,469 It's got to be here somewhere! 462 00:18:47,493 --> 00:18:49,137 - [Hausner] 15... 14... - Under this! Under... 463 00:18:49,161 --> 00:18:52,624 13... 12... - Quiet! - 11... 464 00:18:52,648 --> 00:18:56,628 10... 9... 8... 7... 465 00:18:56,652 --> 00:18:58,670 - The Cape Verde Islands - 6... are... 466 00:19:00,823 --> 00:19:02,117 in the Pacific Ocean? 467 00:19:02,141 --> 00:19:04,769 No, I'm sorry, Mr. Post. 468 00:19:04,793 --> 00:19:06,727 They're in the North Atlantic. 469 00:19:10,433 --> 00:19:11,527 I was wrong. 470 00:19:11,551 --> 00:19:13,278 They're in the North Atlantic. 471 00:19:13,302 --> 00:19:15,014 Just... Just slightly off. 472 00:19:15,038 --> 00:19:16,038 How far? 473 00:19:17,073 --> 00:19:19,185 $5,000 worth. 474 00:19:19,209 --> 00:19:20,209 Mr. Post. 475 00:19:21,361 --> 00:19:23,210 How about a big smile? 476 00:19:25,114 --> 00:19:28,154 Wouldn't you rather have an honest picture of a man crying? 477 00:19:29,418 --> 00:19:31,597 Thanks a lot. Better luck next time. 478 00:19:31,621 --> 00:19:33,565 Oh, Addison. 479 00:19:33,589 --> 00:19:34,950 Don't you fret, my dear. 480 00:19:34,974 --> 00:19:37,620 I'll take you on a trip real soon. 481 00:19:37,644 --> 00:19:41,122 Where to, Big Daddy? Cucamonga? 482 00:19:41,146 --> 00:19:43,708 Why don't you kids come over for coffee in a few minutes. 483 00:19:43,732 --> 00:19:46,684 I should be over my nervous breakdown by then. 484 00:19:52,992 --> 00:19:54,686 Aw, never mind, honey. 485 00:19:54,710 --> 00:19:56,655 We'll take a trip someday. 486 00:19:56,679 --> 00:19:58,974 Yeah, but not to the Cape Verde Islands. 487 00:19:58,998 --> 00:20:01,210 Why don't you give Kay a hand. I'll be right in, dear. 488 00:20:01,234 --> 00:20:02,234 All right. 489 00:20:06,005 --> 00:20:07,037 [sighs] 490 00:20:10,993 --> 00:20:12,637 Ed, why did you turn your back on me? 491 00:20:12,661 --> 00:20:13,789 It wasn't my fault. 492 00:20:13,813 --> 00:20:14,973 I know you were looking forward 493 00:20:14,997 --> 00:20:16,408 to taking this trip, but I couldn't 494 00:20:16,432 --> 00:20:17,859 get rid of the photographer. 495 00:20:17,883 --> 00:20:19,411 And about that geography book. 496 00:20:19,435 --> 00:20:21,555 What do you suppose could've happened to it? 497 00:20:24,189 --> 00:20:25,306 There, there. 498 00:20:27,109 --> 00:20:29,888 Ed! Why did you hide it? 499 00:20:29,912 --> 00:20:31,523 I mean... we might've won! 500 00:20:31,547 --> 00:20:33,858 I did it for Carl and Freda. 501 00:20:33,882 --> 00:20:36,762 Carl and Freda? Who are they? 502 00:20:36,786 --> 00:20:39,064 Well, that's a long story. 503 00:20:39,088 --> 00:20:42,233 As I said, there comes a time in your life 504 00:20:42,257 --> 00:20:45,087 when you have to make sacrifices. 505 00:20:45,111 --> 00:20:46,405 This old couple... 506 00:20:46,429 --> 00:20:49,607 she hasn't seen her mother in 33 years. 507 00:20:49,631 --> 00:20:51,665 I just felt terrible about it. 508 00:20:53,719 --> 00:20:55,831 Ed, here's a picture of the Schultzes 509 00:20:55,855 --> 00:20:57,716 accepting the $5,000. 510 00:20:57,740 --> 00:20:59,440 They're cute. 511 00:21:00,626 --> 00:21:03,388 You're not sore at me, are you, Wilbur? 512 00:21:03,412 --> 00:21:05,006 Oh, of course not. 513 00:21:05,030 --> 00:21:06,274 That was a nice thing you did, 514 00:21:06,298 --> 00:21:07,909 making it possible for Mrs. Schultz 515 00:21:07,933 --> 00:21:09,378 to bring her mother over. 516 00:21:09,402 --> 00:21:11,897 Yeah, I always was a softie. 517 00:21:11,921 --> 00:21:15,634 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 518 00:21:15,658 --> 00:21:17,770 ♪ A horse is a horse, of course, of course ♪ 519 00:21:17,794 --> 00:21:19,721 ♪ And no one can talk to a horse, of course ♪ 520 00:21:19,745 --> 00:21:21,490 ♪ That is, of course, unless the horse ♪ 521 00:21:21,514 --> 00:21:23,542 ♪ Is the famous Mister Ed ♪ 522 00:21:23,566 --> 00:21:25,527 ♪ Go right to the source and ask the horse ♪ 523 00:21:25,551 --> 00:21:27,412 ♪ He'll give you the answer that you'll endorse ♪ 524 00:21:27,436 --> 00:21:29,598 ♪ He's always on a steady course ♪ 525 00:21:29,622 --> 00:21:31,416 ♪ Talk to Mister Ed ♪ 526 00:21:31,440 --> 00:21:33,218 ♪ People yakkity-yak a streak ♪ 527 00:21:33,242 --> 00:21:35,053 ♪ And waste your time of day ♪ 528 00:21:35,077 --> 00:21:36,989 ♪ But Mister Ed will never speak ♪ 529 00:21:37,013 --> 00:21:39,007 ♪ Unless he has something to say ♪ 530 00:21:39,031 --> 00:21:40,976 ♪ A horse is a horse, of course, of course ♪ 531 00:21:41,000 --> 00:21:42,845 ♪ And this one will talk till his voice is hoarse ♪ 532 00:21:42,869 --> 00:21:45,002 ♪ You never heard of a talking horse? ♪ 533 00:21:46,706 --> 00:21:48,850 ♪ Well, listen to this ♪ 534 00:21:48,874 --> 00:21:51,958 [Mister Ed] ♪ I am Mister Ed ♪ 535 00:21:56,382 --> 00:21:59,382 [Man] This has been a Filmways television presentation. 36196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.