Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,985 --> 00:00:02,612
[whinnies]
2
00:00:02,636 --> 00:00:05,798
Hello, I'm Mister Ed.
3
00:00:05,822 --> 00:00:07,656
♪♪ [theme]
4
00:00:10,144 --> 00:00:12,122
♪ A horse is a horse,
of course, of course ♪
5
00:00:12,146 --> 00:00:14,290
♪ And no one can talk
to a horse, of course ♪
6
00:00:14,314 --> 00:00:16,259
♪ That is, of course,
unless the horse ♪
7
00:00:16,283 --> 00:00:17,910
♪ Is the famous Mister Ed ♪
8
00:00:17,934 --> 00:00:19,913
♪ Go right to the source
and ask the horse ♪
9
00:00:19,937 --> 00:00:21,231
♪ He'll give you the answer ♪
10
00:00:21,255 --> 00:00:22,565
♪ That you'll endorse ♪
11
00:00:22,589 --> 00:00:24,383
♪ He's always on
a steady course ♪
12
00:00:24,407 --> 00:00:26,474
♪ Talk to Mister Ed ♪
13
00:00:41,308 --> 00:00:42,757
Get back in the barn, Ed.
14
00:00:49,132 --> 00:00:52,229
That was no horse.
That was my wife.
15
00:00:52,253 --> 00:00:55,565
Lemonade and cookies
for the master of the house.
16
00:00:55,589 --> 00:00:57,350
Hmm... [smacks lips]
17
00:00:57,374 --> 00:00:58,818
Uh-uh, uh-uh-uh.
18
00:00:58,842 --> 00:01:01,202
You're not going to lift a
finger during your vacation.
19
00:01:03,280 --> 00:01:05,725
Nobody has worked harder than
you have finishing those plans
20
00:01:05,749 --> 00:01:07,900
for the Quaker Medical Building.
21
00:01:09,185 --> 00:01:11,865
Another bite of cookie, please?
22
00:01:11,889 --> 00:01:13,872
You're not going to do a thing.
23
00:01:15,926 --> 00:01:18,138
Napkin.
24
00:01:18,162 --> 00:01:19,327
Yes, My Lord.
25
00:01:20,447 --> 00:01:23,009
Just rest and enjoy the sun.
26
00:01:23,033 --> 00:01:26,763
Now I want you to
take a nice long nap.
27
00:01:26,787 --> 00:01:28,865
- Carol.
- Yes, dear?
28
00:01:28,889 --> 00:01:30,371
Close my eyes.
29
00:01:35,695 --> 00:01:37,640
[sighs]
30
00:01:37,664 --> 00:01:40,966
Boy, this is what I call living.
31
00:01:54,315 --> 00:01:55,680
Not enough sugar.
32
00:02:09,096 --> 00:02:11,791
Oh, I'm sorry, honey.
Did I disturb you?
33
00:02:11,815 --> 00:02:14,194
How was the lemonade?
34
00:02:14,218 --> 00:02:15,729
Not enough sugar.
35
00:02:15,753 --> 00:02:17,696
Oh, would you
like another glass?
36
00:02:17,720 --> 00:02:20,333
No, thank you, honey.
37
00:02:20,357 --> 00:02:22,690
Well, you just relax. Rest.
38
00:02:25,779 --> 00:02:28,475
Isn't she a wonderful wife?
39
00:02:28,499 --> 00:02:30,159
Boy, there's nothing
like marriage.
40
00:02:30,183 --> 00:02:31,411
Big deal.
41
00:02:31,435 --> 00:02:34,364
One week off, 51 weeks slaving.
42
00:02:34,388 --> 00:02:36,650
No, you're wrong, Ed.
43
00:02:36,674 --> 00:02:39,085
It's a great life.
44
00:02:39,109 --> 00:02:41,243
Uh-oh.
45
00:02:43,263 --> 00:02:46,926
There's nothing like
having a wonderful wife...
46
00:02:46,950 --> 00:02:49,946
someone to come
home to at night,
47
00:02:49,970 --> 00:02:52,649
someone to share your sorrows,
48
00:02:52,673 --> 00:02:54,651
your joys, your...
49
00:02:54,675 --> 00:02:56,741
You've been out in
the hot sun too long.
50
00:03:02,383 --> 00:03:05,161
- Hi, Roger.
- Maybe a week's vacation
isn't enough.
51
00:03:05,185 --> 00:03:06,662
Sit down, neighbor.
52
00:03:06,686 --> 00:03:08,114
Oh, no. I couldn't get up again.
53
00:03:08,138 --> 00:03:10,083
- Where's Kay?
- Probably looking for me.
54
00:03:10,107 --> 00:03:13,069
My dear wife has had me
rearranging furniture all morning.
55
00:03:13,093 --> 00:03:14,487
Not again.
56
00:03:14,511 --> 00:03:16,089
You're probably ready
for a week's rest yourself.
57
00:03:16,113 --> 00:03:18,658
If that woman has me move
one more stick of furniture...
58
00:03:18,682 --> 00:03:20,660
Hello, dear. Where do you
want me to move the couch?
59
00:03:20,684 --> 00:03:22,261
Addison, doll, I just realized
60
00:03:22,285 --> 00:03:24,330
where the piano really belongs.
61
00:03:24,354 --> 00:03:25,682
Carnegie Hall?
62
00:03:25,706 --> 00:03:26,799
Near the bookshelf,
63
00:03:26,823 --> 00:03:28,434
and I promise you,
sweets, this will be
64
00:03:28,458 --> 00:03:30,052
the last move.
65
00:03:30,076 --> 00:03:32,505
It better be because the next
move is me out of the house.
66
00:03:32,529 --> 00:03:34,379
Oh, come on, muscles.
67
00:03:36,467 --> 00:03:38,182
[phone rings]
68
00:03:39,503 --> 00:03:40,768
Yes?
69
00:03:42,089 --> 00:03:44,851
- It's for you.
- Thanks, Ed.
70
00:03:44,875 --> 00:03:46,336
Hello?
71
00:03:46,360 --> 00:03:48,904
Wilbur, honey. This
is your Aunt Martha.
72
00:03:48,928 --> 00:03:50,173
Aunt Martha?
73
00:03:50,197 --> 00:03:51,657
Well, where are
you calling from?
74
00:03:51,681 --> 00:03:53,659
From the railroad station, dear.
75
00:03:53,683 --> 00:03:54,978
The railroad station?
76
00:03:55,002 --> 00:03:57,964
Yes. Didn't you get my letter?
77
00:03:57,988 --> 00:04:00,366
No, Aunt Martha. We
weren't expecting you,
78
00:04:00,390 --> 00:04:01,667
but it's wonderful.
79
00:04:01,691 --> 00:04:03,186
I'll be right down
to pick you up.
80
00:04:03,210 --> 00:04:05,020
- How's Carol?
- Oh, she's fine,
Aunt Martha.
81
00:04:05,044 --> 00:04:06,722
Look, where do I pick you up?
82
00:04:06,746 --> 00:04:09,426
Well, I'll meet you where they
stack the trunks and suitcases.
83
00:04:09,450 --> 00:04:12,929
The old bag up front
will be your Aunt Martha.
84
00:04:12,953 --> 00:04:14,313
Goodbye, dear.
85
00:04:14,337 --> 00:04:15,770
I won't be long.
86
00:04:17,691 --> 00:04:20,970
Oh, my. One does get
so ruffled, doesn't one?
87
00:04:20,994 --> 00:04:22,422
Right this way, Aunt Martha.
88
00:04:22,446 --> 00:04:23,540
Thank you, dear.
89
00:04:23,564 --> 00:04:25,408
You know, I simply
cannot understand
90
00:04:25,432 --> 00:04:26,792
what could have
happened to my leather.
91
00:04:26,816 --> 00:04:29,195
- It must've gotten lost.
- That's not important.
92
00:04:29,219 --> 00:04:31,548
How long will you be able
to stay with us, Aunt Martha?
93
00:04:31,572 --> 00:04:36,123
Oh... Oh, I just love the house!
94
00:04:39,063 --> 00:04:40,623
[parrot] Stick them
up! Stick them up!
95
00:04:40,647 --> 00:04:43,042
Oh, isn't Tootsie clever?
96
00:04:43,066 --> 00:04:44,327
It's a holdup! It's a holdup!
97
00:04:44,351 --> 00:04:45,962
Where did she learn that?
98
00:04:45,986 --> 00:04:48,598
Oh, she just loves to watch those
detective stories on television.
99
00:04:48,622 --> 00:04:49,849
[Carol] Oh, how cute.
100
00:04:49,873 --> 00:04:52,084
Isn't it amazing
how a bird can talk?
101
00:04:52,108 --> 00:04:54,537
I don't know. I
got a horse who...
102
00:04:54,561 --> 00:04:57,624
Drinks lemonade,
eats hay, trots.
103
00:04:57,648 --> 00:04:59,092
That's my Wilbur.
104
00:04:59,116 --> 00:05:02,178
He still has the same
imagination he had as a little boy.
105
00:05:02,202 --> 00:05:03,596
Don't you, Weebie?
106
00:05:03,620 --> 00:05:05,081
Weebie?
107
00:05:05,105 --> 00:05:07,049
[Aunt Martha] When
Wilbur was a little boy...
108
00:05:07,073 --> 00:05:08,551
Please, Aunt Martha...
109
00:05:08,575 --> 00:05:11,604
He was so cute. I used to bounce
him up and down on my knee,
110
00:05:11,628 --> 00:05:13,490
and I'd say, "What's
your name, honey?"
111
00:05:13,514 --> 00:05:16,075
Well, he couldn't say
"Wilbur," so he used to say,
112
00:05:16,099 --> 00:05:17,409
"Weebie."
113
00:05:17,433 --> 00:05:20,546
Weebie! Weebie!
114
00:05:20,570 --> 00:05:22,337
- Shall we go in?
- Yes.
115
00:05:24,057 --> 00:05:26,185
Look at that gorgeous back yard.
116
00:05:26,209 --> 00:05:28,288
You know, that's what I've
always missed back home...
117
00:05:28,312 --> 00:05:29,739
A large backyard.
118
00:05:29,763 --> 00:05:31,407
Wilbur did all the
landscaping himself.
119
00:05:31,431 --> 00:05:33,092
- He did?
- That's right,
120
00:05:33,116 --> 00:05:37,280
and it only cost me $200
more than if I'd hired a gardener.
121
00:05:37,304 --> 00:05:40,466
That's my same little Weebie.
122
00:05:40,490 --> 00:05:42,235
Honey, would you
please get the suitcases?
123
00:05:42,259 --> 00:05:43,819
- Yeah.
- Aunt Martha?
124
00:05:43,843 --> 00:05:45,271
- Yes, dear.
- I'll show you to your room.
125
00:05:45,295 --> 00:05:47,690
I'm sure after that long
trip you'd like a nice rest.
126
00:05:47,714 --> 00:05:50,910
Rest? With all the wonderful
places there are to see
127
00:05:50,934 --> 00:05:52,262
in California?
128
00:05:52,286 --> 00:05:54,464
Oh, no, my dear, not at all.
129
00:05:54,488 --> 00:05:58,768
Now, then, I made
out a little list.
130
00:05:58,792 --> 00:06:01,087
Aunt Martha, this week
is Wilbur's vacation.
131
00:06:01,111 --> 00:06:02,439
Oh, how wonderful.
132
00:06:02,463 --> 00:06:04,340
Then I won't be
interfering with your work
133
00:06:04,364 --> 00:06:05,758
while you're showing me around.
134
00:06:05,782 --> 00:06:08,411
That's right, Aunt
Martha. Isn't it, Carol?
135
00:06:08,435 --> 00:06:09,862
Yes, Weebie.
136
00:06:09,886 --> 00:06:11,464
- Aunt Martha...
- Yes, dear.
137
00:06:11,488 --> 00:06:13,900
- The bedroom's upstairs
I'll show you to it.
- Oh, fine.
138
00:06:13,924 --> 00:06:16,969
I'd like to take my jacket and hat
off if it's all the same to you, dear.
139
00:06:16,993 --> 00:06:20,573
You know, darling...
[continues chattering]
140
00:06:20,597 --> 00:06:23,081
I'll get the suitcases.
141
00:06:26,953 --> 00:06:28,197
Anybody home?
142
00:06:28,221 --> 00:06:30,182
[Tootsie] Stick them
up! Stick them up!
143
00:06:30,206 --> 00:06:31,767
It's a holdup! It's a holdup!
144
00:06:31,791 --> 00:06:33,836
Don't shoot.
Please, don't shoot.
145
00:06:33,860 --> 00:06:35,171
Stick them up! Stick them up!
146
00:06:35,195 --> 00:06:38,346
They are. My money's
in my left hand pocket.
147
00:06:40,550 --> 00:06:42,078
Stick them up! Stick them up!
148
00:06:42,102 --> 00:06:43,580
Don't do anything rash, Wilbur.
149
00:06:43,604 --> 00:06:45,097
D-Don't do anything rash.
150
00:06:45,121 --> 00:06:46,365
Get your hands up.
151
00:06:46,389 --> 00:06:50,252
Roger, are you afraid
of that loudmouth bird?
152
00:06:50,276 --> 00:06:52,388
Well, I... when I
get through with him,
153
00:06:52,412 --> 00:06:54,156
he'll be behind bars.
154
00:06:54,180 --> 00:06:55,925
Don't antagonize
him. He's armed.
155
00:06:55,949 --> 00:06:58,294
Look behind you. It's a parrot.
156
00:06:58,318 --> 00:07:01,247
What?
157
00:07:01,271 --> 00:07:02,499
Then who took my money?
158
00:07:02,523 --> 00:07:05,022
I did, doll.
159
00:07:06,626 --> 00:07:08,304
There's $20 missing.
160
00:07:08,328 --> 00:07:11,791
[squawks like a parrot]
It's a holdup! It's a holdup!
161
00:07:11,815 --> 00:07:15,561
If I had pretty Polly, I'd
have a mink coat in no time.
162
00:07:15,585 --> 00:07:17,313
I'd have him stuffed.
163
00:07:17,337 --> 00:07:19,565
Where did you get him,
Wilbur, in a police lineup?
164
00:07:19,589 --> 00:07:21,601
Him's a her. Tootsie.
165
00:07:21,625 --> 00:07:22,901
Aunt Martha's parrot.
166
00:07:22,925 --> 00:07:24,570
Aunt Martha? Having company?
167
00:07:24,594 --> 00:07:27,022
Just arrived. She's
a wonderful person,
168
00:07:27,046 --> 00:07:28,891
practically brought me up.
169
00:07:28,915 --> 00:07:30,276
Ah, here she is.
170
00:07:30,300 --> 00:07:32,278
Hi.
171
00:07:32,302 --> 00:07:36,149
Auntie, I'd like you to meet my wonderful
neighbors Kay and Roger Addison.
172
00:07:36,173 --> 00:07:37,567
This is my Aunt Martha.
173
00:07:37,591 --> 00:07:38,835
- How do you do?
- How do you do?
174
00:07:38,859 --> 00:07:40,136
- How do you do?
- How do you do?
175
00:07:40,160 --> 00:07:44,357
Any friend of Weebie's
is a friend of mine.
176
00:07:44,381 --> 00:07:45,975
Weebie?
177
00:07:45,999 --> 00:07:47,810
Oh, that's what he called
himself when he was a baby.
178
00:07:47,834 --> 00:07:49,362
He couldn't say "Wilbur."
179
00:07:49,386 --> 00:07:52,331
- Oh, how precious.
- Just adorable.
180
00:07:52,355 --> 00:07:56,352
He was the most
beautiful child I ever saw.
181
00:07:56,376 --> 00:07:59,571
He had gorgeous blue
eyes and long lashes
182
00:07:59,595 --> 00:08:01,957
and a head full of golden curls.
183
00:08:01,981 --> 00:08:05,311
Long lashes and golden curls.
184
00:08:05,335 --> 00:08:07,413
What a shame I
didn't know you then.
185
00:08:07,437 --> 00:08:10,667
I wasted my youth
on Mary Pickford.
186
00:08:10,691 --> 00:08:12,885
Shall I take the parrot up
to your room, Aunt Martha?
187
00:08:12,909 --> 00:08:17,106
Oh... Now, we're going
to be out most of the time,
188
00:08:17,130 --> 00:08:19,825
and I wouldn't want
Tootsie to be alone.
189
00:08:19,849 --> 00:08:23,012
Oh, we could put her in
the barn with our horse.
190
00:08:23,036 --> 00:08:25,347
A horse? Why, that's perfect.
191
00:08:25,371 --> 00:08:26,932
Tootsie loves animals.
192
00:08:26,956 --> 00:08:29,869
Good. Let's go, Tootsie.
193
00:08:29,893 --> 00:08:31,254
[mutters] Oh...
194
00:08:31,278 --> 00:08:33,373
Wilbur is my favorite nephew.
195
00:08:33,397 --> 00:08:35,674
I just know I'm going
to enjoy this visit.
196
00:08:35,698 --> 00:08:38,193
How long are you
staying, Aunt Martha?
197
00:08:38,217 --> 00:08:40,946
Uh, well, that depends.
198
00:08:40,970 --> 00:08:42,648
Carol, I must look with you.
199
00:08:42,672 --> 00:08:43,766
Certainly, Aunt Martha.
200
00:08:43,790 --> 00:08:45,630
This way for the 25-cent tour.
201
00:08:46,743 --> 00:08:48,337
[Tootsie squawks] Stick them up!
202
00:08:48,361 --> 00:08:50,206
It's a holdup! It's a hole up!
203
00:08:50,230 --> 00:08:52,892
Stick them up! [squawking]
204
00:08:52,916 --> 00:08:57,713
A talking bird. What
will they think of next?
205
00:08:57,737 --> 00:09:00,382
Ed, this is Tootsie,
Aunt Martha's parrot.
206
00:09:00,406 --> 00:09:02,485
Tootsie's going to be
staying with you for a while.
207
00:09:02,509 --> 00:09:04,587
Well, who sent for her?
208
00:09:04,611 --> 00:09:05,571
Stick them up! Stick them up!
209
00:09:05,595 --> 00:09:09,341
Oh, shut your
cotton-picking beak.
210
00:09:09,365 --> 00:09:11,578
You might learn a few
things from Tootsie.
211
00:09:11,602 --> 00:09:14,697
She seems to be
a very smart bird.
212
00:09:14,721 --> 00:09:19,352
Then what's she
doing in jail, hmm?
213
00:09:19,376 --> 00:09:22,571
Come on, Tootsie.
214
00:09:22,595 --> 00:09:24,090
There.
215
00:09:24,114 --> 00:09:25,858
We'll put your right over there.
216
00:09:25,882 --> 00:09:28,144
Honey, I've started
lunch. Anything special?
217
00:09:28,168 --> 00:09:30,029
Anything. Where's Aunt Martha?
218
00:09:30,053 --> 00:09:33,833
In the living room, adding to
that list of places she wants to see.
219
00:09:33,857 --> 00:09:35,851
Kay and Roger went home.
220
00:09:35,875 --> 00:09:37,853
Excuse me.
221
00:09:37,877 --> 00:09:40,739
Darling, it's your vacation.
222
00:09:40,763 --> 00:09:43,258
- Don't you think...
- Honey, it's her first trip out here.
223
00:09:43,282 --> 00:09:44,910
Dear, she's a very sweet person,
224
00:09:44,934 --> 00:09:46,212
but you've been working so hard.
225
00:09:46,236 --> 00:09:47,463
You need the rest.
226
00:09:47,487 --> 00:09:48,548
I'll get it when she leaves.
227
00:09:48,572 --> 00:09:49,899
From the looks of that list,
228
00:09:49,923 --> 00:09:51,500
that won't be till
after Christmas.
229
00:09:51,524 --> 00:09:53,519
You're just exaggerating.
230
00:09:53,543 --> 00:09:55,187
Look, I'll show you
how tired I am...
231
00:09:55,211 --> 00:09:56,655
There's my Tootsie?
232
00:09:56,679 --> 00:09:59,425
Oh. Well, now, you mustn't
be bashful in front of me.
233
00:09:59,449 --> 00:10:02,111
Go ahead, Wilbur, smooch.
234
00:10:02,135 --> 00:10:04,981
Why, Wilbur, you're blushing.
235
00:10:05,005 --> 00:10:07,600
Oh, he always was shy.
236
00:10:07,624 --> 00:10:10,119
I remember when he was
four-years-old with a birthday party.
237
00:10:10,143 --> 00:10:11,370
A little girl tried to kiss him,
238
00:10:11,394 --> 00:10:13,172
and he ran away
and hid under the bed.
239
00:10:13,196 --> 00:10:14,624
[chuckles]
240
00:10:14,648 --> 00:10:17,014
What's so fun...
241
00:10:19,052 --> 00:10:21,480
What do you think of Mister Ed?
242
00:10:21,504 --> 00:10:23,115
Oh, he's a beautiful animal,
243
00:10:23,139 --> 00:10:26,252
but you can't beat a parrot
when it comes to cleverness.
244
00:10:26,276 --> 00:10:28,054
You are so right.
245
00:10:28,078 --> 00:10:29,071
[blows raspberry]
246
00:10:29,095 --> 00:10:30,456
Well, I better start lunch.
247
00:10:30,480 --> 00:10:33,176
Then later we can all
sit on the patio and relax.
248
00:10:33,200 --> 00:10:36,562
Relax? What are we,
a bunch of old fogies?
249
00:10:36,586 --> 00:10:41,317
Oh, no. Now, let's start
doing the town right after lunch.
250
00:10:41,341 --> 00:10:44,670
Wilbur is a bit tired and was
planning to take it easy today.
251
00:10:44,694 --> 00:10:50,159
Oh. Oh, I'm sorry,
dear. I didn't realize that.
252
00:10:50,183 --> 00:10:52,645
Well, now, don't you
worry, Wilbur. I can manage.
253
00:10:52,669 --> 00:10:55,097
Well, wait a minute, though.
I think I better drive, yes?
254
00:10:55,121 --> 00:10:57,834
You don't have to, dear, although
the Addisons and I will miss you.
255
00:10:57,858 --> 00:10:58,917
The Addisons?
256
00:10:58,941 --> 00:11:00,953
Yes, yes, I invited
them along, too.
257
00:11:00,977 --> 00:11:02,888
They're such a friendly couple.
258
00:11:02,912 --> 00:11:07,560
Well, then it's only fair that
we go in our car. Right, Carol?
259
00:11:07,584 --> 00:11:08,644
Of course.
260
00:11:08,668 --> 00:11:12,681
Oh, there, Weebie.
261
00:11:12,705 --> 00:11:15,902
You've got yourself
a wonderful wife.
262
00:11:15,926 --> 00:11:17,966
Come on, dear. I'll
help you fix lunch.
263
00:11:21,364 --> 00:11:24,882
Weebie? [guffaws]
264
00:11:30,306 --> 00:11:31,634
Stick them up! Stick them up!
265
00:11:31,658 --> 00:11:34,408
Oh, knock it off, stupid.
266
00:11:37,680 --> 00:11:39,108
Stick them up! Stick them up!
267
00:11:39,132 --> 00:11:40,409
It's a holdup! It's a
holdup! [squawks]
268
00:11:40,433 --> 00:11:41,894
Stick them up! Stick them up!
269
00:11:41,918 --> 00:11:43,996
It's a holdup! It's a
holdup! [squawking]
270
00:11:44,020 --> 00:11:47,466
Oh, you would taste
good barbecued.
271
00:11:47,490 --> 00:11:49,769
Ed, would you quit
teasing Tootsie?
272
00:11:49,793 --> 00:11:52,788
This bird's driving me nuts.
273
00:11:52,812 --> 00:11:56,275
Ed, you've been
beefing for three days.
274
00:11:56,299 --> 00:11:59,061
She's kept me up for three days.
275
00:11:59,085 --> 00:12:01,618
Look at the circles
under my eyes.
276
00:12:03,390 --> 00:12:08,220
You're just going to have to
put up with Tootsie, that's all.
277
00:12:08,244 --> 00:12:09,338
Stick them up! Stick them up!
278
00:12:09,362 --> 00:12:10,456
Shut up.
279
00:12:10,480 --> 00:12:12,580
Is that all you know?
280
00:12:13,750 --> 00:12:14,861
Good news, Wilbur.
281
00:12:14,885 --> 00:12:16,895
Stick them up!
282
00:12:16,919 --> 00:12:21,367
That's the second time in
three days she's held you up.
283
00:12:21,391 --> 00:12:24,520
Your Aunt Martha has just
given us today's itinerary.
284
00:12:24,544 --> 00:12:26,589
Oh, no.
285
00:12:26,613 --> 00:12:28,974
We've been on the go
ever since she got here.
286
00:12:28,998 --> 00:12:31,577
So far the only thing I
haven't seen is the city dump.
287
00:12:31,601 --> 00:12:32,911
That's your first stop.
288
00:12:32,935 --> 00:12:35,080
- Aw...
- No, seriously,
289
00:12:35,104 --> 00:12:38,534
today she intends seeing Knott's
Berry Farm and Disneyland.
290
00:12:38,558 --> 00:12:40,269
Well, what's the good news?
291
00:12:40,293 --> 00:12:42,088
I'm not going.
292
00:12:42,112 --> 00:12:44,022
How did you get out of this?
293
00:12:44,046 --> 00:12:46,430
[Aunt Martha] Wilbur,
are you in there?
294
00:12:48,267 --> 00:12:49,884
Yes, Aunt Martha.
295
00:12:54,057 --> 00:12:56,035
Wilbur, dear, we're
all ready to go to...
296
00:12:56,059 --> 00:12:59,121
Oh, poor Roger. How's
your neck now, dear?
297
00:12:59,145 --> 00:13:00,539
Still stiff.
298
00:13:00,563 --> 00:13:02,708
No, I'm awfully sorry I
won't be able to go with you.
299
00:13:02,732 --> 00:13:05,427
I've always wanted
to see the city dump.
300
00:13:05,451 --> 00:13:08,530
Oh, poor man, what
he's going through.
301
00:13:08,554 --> 00:13:10,483
All right, Wilbur, Come
on. Carol's waiting.
302
00:13:10,507 --> 00:13:12,184
Yes. [groans]
303
00:13:12,208 --> 00:13:13,335
What's the matter, darling?
304
00:13:13,359 --> 00:13:16,172
[grunting] M-My
back, I sprained it.
305
00:13:16,196 --> 00:13:17,473
Oh, I know how to fix that.
306
00:13:17,497 --> 00:13:20,276
Turn around, dear,
and let your arms hang.
307
00:13:20,300 --> 00:13:21,477
- Yeah, well...
- That's it.
308
00:13:21,501 --> 00:13:24,897
- [back crackling]
- Oh! Oh!
309
00:13:24,921 --> 00:13:26,303
[sighs]
310
00:13:28,758 --> 00:13:32,326
There, now. I told you we'd
be home before midnight.
311
00:13:35,648 --> 00:13:39,528
You're right, Aunt Martha.
It's just two minutes to 12:00.
312
00:13:39,552 --> 00:13:44,133
We were lucky. Customs guard
at the border let us right through.
313
00:13:44,157 --> 00:13:45,535
Well, he knew I was an American
314
00:13:45,559 --> 00:13:48,888
the minute I said,
"Merci beaucoup."
315
00:13:48,912 --> 00:13:52,140
Isn't he cute?
316
00:13:52,164 --> 00:13:54,860
Did I ever tell you I used to
bounce him up and down on my knee
317
00:13:54,884 --> 00:13:57,063
- when he was a little boy?
- Yes, you did, Aunt Martha.
318
00:13:57,087 --> 00:13:59,832
He was such a joy.
He had the most...
319
00:13:59,856 --> 00:14:01,967
[together] gorgeous blue eyes.
320
00:14:01,991 --> 00:14:03,051
Well, I'll be right back.
321
00:14:03,075 --> 00:14:04,387
Now, don't either
of you go away.
322
00:14:04,411 --> 00:14:05,537
Oh, we won't.
323
00:14:05,561 --> 00:14:07,223
[shaking maracas]
One, two, cha cha cha.
324
00:14:07,247 --> 00:14:10,464
One, two, cha cha cha.
One, two, cha cha cha.
325
00:14:14,754 --> 00:14:19,468
You used to bounce me up and
down on your knee before she came.
326
00:14:19,492 --> 00:14:21,336
Honey, I promise you,
the minute she leaves,
327
00:14:21,360 --> 00:14:22,788
I'll bounce you
all over the place.
328
00:14:22,812 --> 00:14:24,256
Very funny.
329
00:14:24,280 --> 00:14:27,376
Do you know you haven't
kissed me once today?
330
00:14:27,400 --> 00:14:29,633
Well, get ready to chalk one up.
331
00:14:30,820 --> 00:14:33,331
Oh, how sweet.
332
00:14:33,355 --> 00:14:35,951
I told you you mustn't
be bashful in front of me.
333
00:14:35,975 --> 00:14:37,735
Go ahead, Wilbur. Kiss her.
334
00:14:41,714 --> 00:14:43,241
Thank you, Mr. Post.
335
00:14:43,265 --> 00:14:45,244
Aunt Martha, what are you
doing with a robe and slippers?
336
00:14:45,268 --> 00:14:47,630
Oh, I thought I'd sleep down
here on the couch tonight.
337
00:14:47,654 --> 00:14:48,681
Don't you like your bedroom?
338
00:14:48,705 --> 00:14:49,965
Did Carol make the bed wrong?
339
00:14:49,989 --> 00:14:52,918
Oh, no. No. I didn't
want to bring it up,
340
00:14:52,942 --> 00:14:56,105
but it's that Jasmine bush
just outside my window.
341
00:14:56,129 --> 00:14:59,625
Oh, I forgot your allergy. Aunt
Martha's allergic to Jasmine.
342
00:14:59,649 --> 00:15:00,826
I should have remembered.
343
00:15:00,850 --> 00:15:04,062
- [no audio] Carol.
- No, it doesn't.
344
00:15:04,086 --> 00:15:05,898
I'll go get a pillow
and some blankets.
345
00:15:05,922 --> 00:15:08,067
No, we can't let her sleep
down here on the couch.
346
00:15:08,091 --> 00:15:09,435
Then where will she sleep?
347
00:15:09,459 --> 00:15:12,121
There's no Jasmine
bush outside our window.
348
00:15:12,145 --> 00:15:14,173
She can sleep in our bedroom.
349
00:15:14,197 --> 00:15:15,941
Won't we be a little crowded?
350
00:15:15,965 --> 00:15:19,161
Oh, no, I'll sleep in
Aunt Martha's room.
351
00:15:19,185 --> 00:15:21,413
Now, why didn't I think of that?
352
00:15:21,437 --> 00:15:23,282
Now, Carol, Wilbur,
353
00:15:23,306 --> 00:15:25,651
I'll be perfectly
comfortable down here.
354
00:15:25,675 --> 00:15:27,302
Oh, no, I insist, Aunt Martha.
355
00:15:27,326 --> 00:15:29,755
It will give us a chance
to get better acquainted.
356
00:15:29,779 --> 00:15:32,874
Oh. Yes, and then I can
show you the family album
357
00:15:32,898 --> 00:15:35,293
of pictures of Wilbur
when he was a little boy.
358
00:15:35,317 --> 00:15:36,511
That's wonderful.
359
00:15:36,535 --> 00:15:39,148
I can hardly wait to see
his long, golden curls.
360
00:15:39,172 --> 00:15:40,849
Oh, you'll just love them.
361
00:15:40,873 --> 00:15:41,900
Now, if you'll excuse me,
362
00:15:41,924 --> 00:15:43,891
I have to say
goodnight to Tootsie.
363
00:15:46,129 --> 00:15:48,340
You've just fulfilled the dream
364
00:15:48,364 --> 00:15:50,109
of every American girl...
365
00:15:50,133 --> 00:15:53,261
To share her bedroom
with her husband's aunt.
366
00:15:53,285 --> 00:15:54,830
Honey, it will just
be for one night.
367
00:15:54,854 --> 00:15:58,684
Uh-uh-uh, let's just
be friends... Weebie.
368
00:15:58,708 --> 00:16:00,386
One, two, cha cha cha.
369
00:16:00,410 --> 00:16:02,676
One, two, cha cha cha...
370
00:16:07,017 --> 00:16:08,110
[door slams]
371
00:16:08,134 --> 00:16:11,814
Now, sleep well,
dear. I love you.
372
00:16:11,838 --> 00:16:13,816
I love you. I love you.
373
00:16:13,840 --> 00:16:16,318
[makes kissing sound]
374
00:16:16,342 --> 00:16:19,160
Oh, you smart little birdie.
375
00:16:23,599 --> 00:16:25,883
Goodnight, Tootsie.
376
00:16:28,354 --> 00:16:31,166
If you're so smart, say,
377
00:16:31,190 --> 00:16:34,836
"Peter Piper picked a
peck of pickled peppers."
378
00:16:34,860 --> 00:16:36,805
Peter, Peter, Peter.
379
00:16:36,829 --> 00:16:38,440
Stick them up. It's a holdup.
380
00:16:38,464 --> 00:16:41,660
I knew it. You're stupid.
381
00:16:41,684 --> 00:16:43,796
I love you. I love you.
382
00:16:43,820 --> 00:16:47,888
Smart, huh? Well, I've
got a way to fix you, sister.
383
00:16:54,580 --> 00:16:58,060
Oh, Wilbur, my
favorite Jasmine bush.
384
00:16:58,084 --> 00:16:59,311
You want me to put it back?
385
00:16:59,335 --> 00:17:02,898
No, no, no. Dig faster.
386
00:17:02,922 --> 00:17:05,151
Welcome home, dear.
387
00:17:05,175 --> 00:17:06,935
I'll go help Aunt
Martha take her clothes
388
00:17:06,959 --> 00:17:08,270
back to her own bedroom.
389
00:17:08,294 --> 00:17:10,111
Yeah.
390
00:17:13,916 --> 00:17:15,043
Good morning, Wilbur.
391
00:17:15,067 --> 00:17:16,412
Hi, Roger.
392
00:17:16,436 --> 00:17:19,965
Oh, no, no, no, no. You
shouldn't have done it.
393
00:17:19,989 --> 00:17:22,501
- What?
- They're bound to search
for her.
394
00:17:22,525 --> 00:17:23,985
Oh, cut it out, Roger.
395
00:17:24,009 --> 00:17:26,756
Don't worry about me. I
won't testify against you.
396
00:17:26,780 --> 00:17:30,242
Wilbur! Wilbur! Oh.
397
00:17:30,266 --> 00:17:32,967
Tootsie's gone! She's not here!
398
00:17:34,637 --> 00:17:37,066
- Tootsie, where are you?
- What do you mean
she's gone?
399
00:17:37,090 --> 00:17:39,050
She's just gone.
She's just not here.
400
00:17:39,074 --> 00:17:42,171
The last time I saw her she
was in her cage right on this stool.
401
00:17:42,195 --> 00:17:43,973
Don't get excited. We'll
finder her. Let's look outside.
402
00:17:43,997 --> 00:17:46,524
You don't think that a cat got
her, do you? I couldn't bear it.
403
00:17:46,548 --> 00:17:49,294
- It may take time,
but I'm sure we'll find her.
- I wouldn't sleep at night.
404
00:17:49,318 --> 00:17:51,702
I know exactly how you
feel. I had two parrots...
405
00:17:54,040 --> 00:17:56,418
All right, Ed, What have
you done with the parrot?
406
00:17:56,442 --> 00:17:58,020
What parrot?
407
00:17:58,044 --> 00:18:01,606
Ed, where did you
hide that parrot?
408
00:18:01,630 --> 00:18:03,675
W-You don't have
a search warrant,
409
00:18:03,699 --> 00:18:07,251
but come on in and look.
410
00:18:08,688 --> 00:18:10,666
Excuse me, Ed.
411
00:18:10,690 --> 00:18:12,250
[Mister Ed] Hmm.
412
00:18:15,094 --> 00:18:16,588
[Carol] Wilbur! Wilbur!
413
00:18:16,612 --> 00:18:18,157
- Yes, Carol?
- I just heard
about Tootsie.
414
00:18:18,181 --> 00:18:19,991
Do you think one of the
kids in the neighborhood
415
00:18:20,015 --> 00:18:21,276
could have taken her?
416
00:18:21,300 --> 00:18:23,900
- Kids?
- Come on, honey,
help us look.
417
00:18:27,706 --> 00:18:32,460
I wonder if bird-napping
is a federal rap.
418
00:18:36,816 --> 00:18:38,894
Well, I've scoured
the neighborhood.
419
00:18:38,918 --> 00:18:40,412
No sign of Tootsie.
420
00:18:40,436 --> 00:18:42,314
Sure is a mystery.
421
00:18:42,338 --> 00:18:45,951
Oh, here's Wilbur. Any luck?
422
00:18:45,975 --> 00:18:49,304
Nope. Aunt Martha's
just sick about this.
423
00:18:49,328 --> 00:18:50,939
You know she
went up to her room.
424
00:18:50,963 --> 00:18:52,657
Honey, why don't we
buy her another parrot?
425
00:18:52,681 --> 00:18:54,009
It won't help.
426
00:18:54,033 --> 00:18:57,546
Aunt Martha just poured
her heart out to me.
427
00:18:57,570 --> 00:19:00,199
Do you know she's had
Tootsie for 25 years?
428
00:19:00,223 --> 00:19:01,650
- That long?
- Mm-hmm.
429
00:19:01,674 --> 00:19:03,719
Ever since her husband died.
430
00:19:03,743 --> 00:19:06,354
That bird's been her
closest friend all that time.
431
00:19:06,378 --> 00:19:08,156
[Addison] She must
be a very lonely person.
432
00:19:08,180 --> 00:19:09,958
[Kay] She's always so happy.
433
00:19:09,982 --> 00:19:11,827
I think that's a cover-up.
434
00:19:11,851 --> 00:19:13,578
You know something else?
435
00:19:13,602 --> 00:19:15,280
I don't think she
sent us any letter.
436
00:19:15,304 --> 00:19:17,716
I was thinking the same thing.
437
00:19:17,740 --> 00:19:20,002
She was probably
afraid we'd turn her down.
438
00:19:20,026 --> 00:19:22,843
- Yeah.
- Come on,
let's go cheer her up.
439
00:19:26,049 --> 00:19:28,144
[weeping]
440
00:19:28,168 --> 00:19:31,780
[phone rings]
441
00:19:31,804 --> 00:19:35,000
- Hello?
- Wilbur, Tootsie's back.
442
00:19:35,024 --> 00:19:37,035
That's wonderful! T...
443
00:19:37,059 --> 00:19:40,489
Thank you... officer.
Tootsie's back.
444
00:19:40,513 --> 00:19:42,658
Aunt Martha, Tootsie's back!
445
00:19:42,682 --> 00:19:44,860
[Tootsie] I love
you. I love you.
446
00:19:44,884 --> 00:19:46,328
Stick them up. It's a holdup!
447
00:19:46,352 --> 00:19:50,165
Forgive me, Tootsie, for
hiding you in that ash can.
448
00:19:50,189 --> 00:19:54,586
Tootsie, sweetheart!
449
00:19:54,610 --> 00:19:58,073
Yes, baby. Where
were you? Yes, darling.
450
00:19:58,097 --> 00:19:59,291
Where did you go?
451
00:19:59,315 --> 00:20:00,925
I wonder who could
have brought her back.
452
00:20:00,949 --> 00:20:04,312
Yes, dear. Yes, you're
such a sweetie pie,
453
00:20:04,336 --> 00:20:06,748
but where were you,
darling? Mommy was...
454
00:20:06,772 --> 00:20:09,134
Peter Piper picked a peck
of pickled pepper. [squawks]
455
00:20:09,158 --> 00:20:10,774
Now, who taught her that?
456
00:20:12,762 --> 00:20:15,857
Yeah. I wonder who.
457
00:20:15,881 --> 00:20:18,115
- Darling!
- [everyone chattering]
458
00:20:20,036 --> 00:20:23,866
Ed, I just dropped by to tell you
Aunt Martha had a wonderful visit.
459
00:20:23,890 --> 00:20:27,169
You know, the Addisons
really took a liking to her.
460
00:20:27,193 --> 00:20:29,488
Well, goodnight, Ed. Sleep well.
461
00:20:29,512 --> 00:20:31,507
Where you going?
462
00:20:31,531 --> 00:20:32,658
Why?
463
00:20:32,682 --> 00:20:34,826
I'm lonely. Talk to me.
464
00:20:34,850 --> 00:20:36,494
I've got to get some sleep.
465
00:20:36,518 --> 00:20:39,870
Tootsie was never
too busy to talk to me.
466
00:20:41,390 --> 00:20:45,170
Hmm.
467
00:20:45,194 --> 00:20:48,973
You really miss her since Aunt
Martha took her home, huh?
468
00:20:48,997 --> 00:20:51,710
I can't sleep anymore
without noise.
469
00:20:51,734 --> 00:20:55,147
Talk to me. Come on, talk to me.
470
00:20:55,171 --> 00:20:57,471
[sighs] Okay, Ed.
471
00:21:01,126 --> 00:21:02,270
Stick them up. Stick them up.
472
00:21:02,294 --> 00:21:04,134
It's a holdup. It's a holdup.
473
00:21:06,649 --> 00:21:10,445
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
474
00:21:10,469 --> 00:21:12,581
♪ A horse is a horse,
of course, of course ♪
475
00:21:12,605 --> 00:21:14,917
♪ And no one can talk
to a horse, of course ♪
476
00:21:14,941 --> 00:21:16,985
♪ That is, of course,
unless the horse ♪
477
00:21:17,009 --> 00:21:19,054
♪ Is the famous Mister Ed ♪
478
00:21:19,078 --> 00:21:21,056
♪ Go right to the source
and ask the horse ♪
479
00:21:21,080 --> 00:21:22,341
♪ He'll give you the answer ♪
480
00:21:22,365 --> 00:21:23,725
♪ That you'll endorse ♪
481
00:21:23,749 --> 00:21:25,561
♪ He's always on
a steady course ♪
482
00:21:25,585 --> 00:21:27,730
♪ Talk to Mister Ed ♪
483
00:21:27,754 --> 00:21:29,732
♪ People yakkity-yak a streak ♪
484
00:21:29,756 --> 00:21:31,833
♪ And waste your time of day ♪
485
00:21:31,857 --> 00:21:33,868
♪ But Mister Ed
will never speak ♪
486
00:21:33,892 --> 00:21:36,037
♪ Unless he has
something to say ♪
487
00:21:36,061 --> 00:21:38,106
♪ A horse is a horse,
of course, of course ♪
488
00:21:38,130 --> 00:21:40,375
♪ And this one will talk
till his voice is hoarse ♪
489
00:21:40,399 --> 00:21:43,033
♪ You never heard
of a talking horse? ♪
490
00:21:44,353 --> 00:21:46,781
♪ Well, listen to this ♪
491
00:21:46,805 --> 00:21:50,657
[Mister Ed] ♪ I am Mister Ed ♪
492
00:21:55,448 --> 00:21:58,448
[Man] This has been a
Filmways television presentation.
34133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.