All language subtitles for Looking.For.Mr..Goodbar.1977.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,881 --> 00:00:15,415 Hi. I’m Ben 2 00:00:15,415 --> 00:00:17,845 Welcome to TCM where we’re in the middle of another night 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,151 of true crime movies. 4 00:00:19,152 --> 00:00:20,952 We’ll have true crime stories 5 00:00:20,954 --> 00:00:23,056 each Thursday night this month. 6 00:00:23,056 --> 00:00:25,125 Up next, set against the backdrop 7 00:00:25,125 --> 00:00:29,155 of New York’s sexually‐charged singles scene in the 1970s, 8 00:00:29,162 --> 00:00:31,131 this is "Looking for Mr. Goodbar" 9 00:00:31,131 --> 00:00:34,268 released by Paramount in 1977. 10 00:00:34,268 --> 00:00:38,098 This harrowing film written and directed by Richard Brooks 11 00:00:38,105 --> 00:00:41,909 marked a dramatic departure for its star Diane Keaton, 12 00:00:41,909 --> 00:00:45,609 who earlier in ’77 charmed audiences 13 00:00:45,612 --> 00:00:49,149 as the quirky Annie Hall in Woody Allen’s film. 14 00:00:49,149 --> 00:00:51,649 "Annie Hall" won Keaton an Oscar 15 00:00:51,652 --> 00:00:54,952 and came to define her onscreen persona. 16 00:00:54,955 --> 00:00:59,359 She was likable, goofy, uniquely stylish, approachable, 17 00:00:59,359 --> 00:01:02,459 the lovable nerd girl next door. 18 00:01:02,462 --> 00:01:04,731 But our work in "Looking for Mr. Goodbar" 19 00:01:04,731 --> 00:01:07,801 is completely different, yet equally noteworthy. 20 00:01:07,801 --> 00:01:09,870 Certainly more daring. 21 00:01:09,870 --> 00:01:12,139 Keaton plays Theresa, a young New Yorker 22 00:01:12,139 --> 00:01:14,369 who spends her days teaching deaf children 23 00:01:14,374 --> 00:01:17,611 and her nights cruising the singles bars of Manhattan. 24 00:01:17,611 --> 00:01:19,811 Theresa has a complicated relationship 25 00:01:19,813 --> 00:01:21,548 with her strict Catholic parents 26 00:01:21,548 --> 00:01:23,617 and her flaky sister, Katherine, 27 00:01:23,617 --> 00:01:26,417 played by a massively Underappreciated actress, 28 00:01:26,420 --> 00:01:29,590 Tuesday Weld, in an Oscar‐nominated turn. 29 00:01:29,590 --> 00:01:33,126 As Theresa’s romantic and family relationships deteriorate, 30 00:01:33,126 --> 00:01:36,196 she spirals into a double life of booze, drugs, 31 00:01:36,196 --> 00:01:38,765 and anonymous sexual encounters. 32 00:01:38,765 --> 00:01:41,265 The film is an adaptation of a bestselling novel 33 00:01:41,268 --> 00:01:43,668 by Judith Rossner who became fixated 34 00:01:43,670 --> 00:01:47,507 on the murder of a 27‐year‐old woman named Roseann Quinn. 35 00:01:47,507 --> 00:01:50,237 Like Keaton’s character, Quinn was a teacher 36 00:01:50,243 --> 00:01:52,379 who frequented singles bars. 37 00:01:52,379 --> 00:01:56,849 She was murdered by a man she met on New Year’s Day in 1973. 38 00:01:56,850 --> 00:01:59,786 Coverage of the crime in New York was sensational. 39 00:01:59,786 --> 00:02:03,116 It played like a stern Victorian warning 40 00:02:03,123 --> 00:02:05,792 during an era of newfound sexual liberation 41 00:02:05,792 --> 00:02:07,692 and independence for women. 42 00:02:07,694 --> 00:02:11,898 Inevitably, many people, including some of those in power, 43 00:02:11,898 --> 00:02:14,828 placed a moral judgment on what happened to Quinn, 44 00:02:14,835 --> 00:02:17,471 as if the young victim was somehow to blame 45 00:02:17,471 --> 00:02:19,039 for her own murder. 46 00:02:19,039 --> 00:02:22,976 In 1975, Rossner’s novelized take on the crime 47 00:02:22,976 --> 00:02:24,736 skyrocketed to number one 48 00:02:24,745 --> 00:02:26,847 on the New York Times bestseller list, 49 00:02:26,847 --> 00:02:29,747 and Paramount snapped up the movie rights. 50 00:02:29,750 --> 00:02:33,286 The rest of the cast includes Tom Berenger, LeVar Burton, 51 00:02:33,286 --> 00:02:36,516 and it features a breakout performance by Richard Gere. 52 00:02:36,523 --> 00:02:39,660 Released in 1977, from Richard Brooks, 53 00:02:39,660 --> 00:02:42,729 one of the best writer‐directors of his generation, 54 00:02:42,729 --> 00:02:44,629 "Looking for Mr. Goodbar." 55 00:02:55,275 --> 00:02:58,435 (soft jazz music playing) 56 00:03:27,174 --> 00:03:29,984 (music changes to disco) 57 00:03:46,393 --> 00:03:48,833 (new song starts) 58 00:03:58,672 --> 00:04:01,542 (new song starts) 59 00:04:27,134 --> 00:04:30,044 (new song starts) 60 00:06:31,458 --> 00:06:34,327 Next June, you’re supposed to be graduating college, 61 00:06:34,327 --> 00:06:35,595 not high school. 62 00:06:35,595 --> 00:06:37,525 You were supposed to write an essay 63 00:06:37,530 --> 00:06:40,300 about personal conflict. 64 00:06:40,300 --> 00:06:42,535 Obviously most of you never hope to write 65 00:06:42,535 --> 00:06:44,965 anything more literate than a personal check. 66 00:06:44,971 --> 00:06:47,841 This paper is an exception. 67 00:06:47,841 --> 00:06:49,941 At least it’s legible. 68 00:06:49,943 --> 00:06:51,883 May I? 69 00:06:52,846 --> 00:06:55,746 "The last time I went to confession, 70 00:06:55,749 --> 00:06:56,879 "I was 15. 71 00:06:56,883 --> 00:06:59,286 "The booth was dark and hot. 72 00:06:59,286 --> 00:07:02,216 "Of the 7 deadly sins, I was guilty of 3. 73 00:07:02,222 --> 00:07:04,391 "Envy and lust were my sister’s fault. 74 00:07:04,391 --> 00:07:08,491 "I envied her beauty and lusted for her boyfriends. 75 00:07:08,495 --> 00:07:11,464 "I was afraid to confess and afraid not to. 76 00:07:11,464 --> 00:07:14,367 "I felt no contrition, not even shame. 77 00:07:14,367 --> 00:07:16,536 "I still felt the same lust. 78 00:07:16,536 --> 00:07:21,066 Was it in my mind or my body?" 79 00:07:21,074 --> 00:07:24,514 (bell rings) 80 00:07:41,227 --> 00:07:43,097 Mm... 81 00:07:46,499 --> 00:07:49,899 (train passing) 82 00:07:52,772 --> 00:07:54,542 Oh. 83 00:07:56,409 --> 00:07:58,739 Miss Dunn. Miss Dunn. 84 00:07:58,745 --> 00:08:00,313 You all right? 85 00:08:00,313 --> 00:08:01,853 It’s my back. 86 00:08:03,283 --> 00:08:06,453 Oh, it’s nothing, Professor Engle. Really. 87 00:08:06,453 --> 00:08:08,388 (bell rings) 88 00:08:08,388 --> 00:08:09,856 For your next assignment, 89 00:08:09,856 --> 00:08:12,256 describe an irrepressible temptation 90 00:08:12,258 --> 00:08:13,488 and what you did about it. 91 00:08:13,493 --> 00:08:16,263 (music plays) 92 00:08:20,066 --> 00:08:22,026 (telephone rings) 93 00:08:22,035 --> 00:08:23,945 MAN: 94 00:08:30,276 --> 00:08:31,936 It’s me. 95 00:08:31,945 --> 00:08:33,480 Bullshit. 96 00:08:33,480 --> 00:08:36,549 Why can’t you take him to the Christmas play? 97 00:08:36,549 --> 00:08:38,619 He’s your son, too. 98 00:08:43,189 --> 00:08:45,319 It’s always an emergency. 99 00:08:45,325 --> 00:08:48,762 No, no, no, no. What you really mean is 100 00:08:48,762 --> 00:08:50,096 a doctor is indispensable, 101 00:08:50,096 --> 00:08:52,626 and a teacher is ridiculous! (hangs up phone) 102 00:08:53,833 --> 00:08:55,033 And you... 103 00:08:55,035 --> 00:08:56,369 you want to be a teacher. 104 00:08:56,369 --> 00:08:57,499 Yes. 105 00:08:57,504 --> 00:08:58,972 Huh. That’s ridiculous. 106 00:08:58,972 --> 00:09:00,140 I like kids. 107 00:09:00,140 --> 00:09:01,708 Why not? You don’t have any. 108 00:09:01,708 --> 00:09:03,008 Why do you want to waste your time 109 00:09:03,009 --> 00:09:04,739 correcting the drivel of other students? 110 00:09:04,744 --> 00:09:06,379 Can’t be for the wages I pay. 111 00:09:06,379 --> 00:09:07,909 Practically every girl in class 112 00:09:07,914 --> 00:09:09,082 wants this job, 113 00:09:09,082 --> 00:09:11,351 without pay, just to be here. 114 00:09:11,351 --> 00:09:13,651 But I chose you. Know why? 115 00:09:13,653 --> 00:09:16,089 Because you’re the only girl in class 116 00:09:16,089 --> 00:09:19,659 who knows syntax and grammar and can spell, 117 00:09:19,659 --> 00:09:22,159 and that’s the only reason. 118 00:09:44,584 --> 00:09:46,486 That bad, huh? 119 00:09:46,486 --> 00:09:48,516 You should’ve told me. 120 00:09:48,521 --> 00:09:49,856 Isn’t it obvious? 121 00:09:49,856 --> 00:09:52,116 Nothing about you is obvious. 122 00:09:52,125 --> 00:09:53,426 Till this morning, 123 00:09:53,426 --> 00:09:54,986 I didn’t know that you were catholic 124 00:09:54,994 --> 00:09:56,763 or that you had a sister 125 00:09:56,763 --> 00:10:01,003 or that you were a dragon lady, filled with envy and lust. 126 00:10:02,735 --> 00:10:04,135 So... 127 00:10:04,137 --> 00:10:05,467 your back... 128 00:10:05,472 --> 00:10:07,512 How’d it happen? 129 00:10:09,275 --> 00:10:10,675 Car accident? 130 00:10:12,445 --> 00:10:15,475 Polio... when I was 6. 131 00:10:16,382 --> 00:10:19,352 Left me with a limp till I was 11. 132 00:10:19,352 --> 00:10:22,252 That’s when they operated to straighten my spine. 133 00:10:22,255 --> 00:10:25,225 Scoliosis, they said... 134 00:10:27,026 --> 00:10:28,756 from the polio. 135 00:10:30,830 --> 00:10:32,160 Papa... 136 00:10:33,500 --> 00:10:35,600 Papa... 137 00:10:35,602 --> 00:10:38,142 After that... 138 00:10:49,449 --> 00:10:53,219 I came home wearing a plaster cast. 139 00:10:53,219 --> 00:10:57,357 They put me on a bed downstairs... 140 00:10:57,357 --> 00:10:59,425 in the living room, 141 00:10:59,425 --> 00:11:02,085 where everyone could watch, 142 00:11:02,095 --> 00:11:03,796 day and night, 143 00:11:03,796 --> 00:11:08,626 for one whole year and two days. 144 00:11:09,536 --> 00:11:10,866 They prayed a lot. 145 00:11:10,870 --> 00:11:14,170 It was God’s will, they said. 146 00:11:14,174 --> 00:11:16,109 (laughs) 147 00:11:16,109 --> 00:11:18,378 I never did understand 148 00:11:18,378 --> 00:11:20,246 what terrible thing I did, you know, 149 00:11:20,246 --> 00:11:21,906 to make God so angry. 150 00:11:21,915 --> 00:11:23,082 Poor little baby. 151 00:11:23,082 --> 00:11:24,250 No. 152 00:11:24,250 --> 00:11:26,920 No. I hate people being sorry. 153 00:11:26,920 --> 00:11:29,420 I was only trying to comfort you. 154 00:11:29,422 --> 00:11:32,559 I’d rather be seduced than comforted. 155 00:11:32,559 --> 00:11:35,159 (chuckles) 156 00:11:35,161 --> 00:11:36,761 A perfect opening for your essay 157 00:11:36,763 --> 00:11:38,163 on temptation... 158 00:11:38,164 --> 00:11:40,234 "How I lost my virginity." 159 00:11:51,811 --> 00:11:54,480 Despite the sexual revolution, 160 00:11:54,480 --> 00:11:58,850 not all married men are swingers. 161 00:12:00,720 --> 00:12:01,890 Sex... 162 00:12:03,223 --> 00:12:04,993 between teacher and student... 163 00:12:07,227 --> 00:12:09,327 is improper... 164 00:12:11,130 --> 00:12:12,600 immoral... 165 00:12:13,266 --> 00:12:15,296 illegal... 166 00:12:16,336 --> 00:12:19,306 and unbelievably tempting. 167 00:12:21,474 --> 00:12:24,514 So easy to yield. 168 00:12:42,662 --> 00:12:44,162 How many lovers have you... 169 00:12:44,163 --> 00:12:45,363 Does it matter? 170 00:12:45,365 --> 00:12:47,200 Right. 171 00:12:47,200 --> 00:12:49,400 Confession may be good for the soul... 172 00:12:49,402 --> 00:12:50,570 Oh. 173 00:12:50,570 --> 00:12:52,070 But it’s bad for sex. 174 00:12:52,071 --> 00:12:54,271 Oh, my god. 175 00:12:56,276 --> 00:12:58,036 Oh... 176 00:12:59,712 --> 00:13:02,152 Oh, gee... 177 00:13:03,583 --> 00:13:05,283 Oh... 178 00:13:06,653 --> 00:13:08,421 (gasps): Oh... 179 00:13:08,421 --> 00:13:11,521 Dear God. 180 00:13:15,228 --> 00:13:16,358 Don’t. 181 00:13:16,362 --> 00:13:19,202 Don’t, it’s ugly. 182 00:13:25,638 --> 00:13:29,068 I love you. Oh, I love you. 183 00:13:29,075 --> 00:13:30,310 Shh. 184 00:13:30,310 --> 00:13:32,378 Oh, sweet God. 185 00:13:32,378 --> 00:13:34,478 I’m not sure that aspirin is the remedy 186 00:13:34,480 --> 00:13:35,680 for your problem. 187 00:13:35,682 --> 00:13:38,152 God, no. 188 00:13:39,152 --> 00:13:40,586 Oh... 189 00:13:40,586 --> 00:13:42,486 oh, no. 190 00:13:42,488 --> 00:13:43,856 Oh. 191 00:13:43,856 --> 00:13:45,186 (inhales) 192 00:13:45,191 --> 00:13:47,860 Oh, dear God. 193 00:13:47,860 --> 00:13:49,400 (inhales) 194 00:14:07,914 --> 00:14:09,649 (gasps): Ah. 195 00:14:09,649 --> 00:14:10,849 Did I hurt you? 196 00:14:10,850 --> 00:14:12,890 No. Oh, no. 197 00:14:14,620 --> 00:14:16,290 Mm‐mm. 198 00:14:21,828 --> 00:14:23,498 Oh... 199 00:14:26,065 --> 00:14:27,625 oh. 200 00:14:29,102 --> 00:14:31,472 Ah. Oh. 201 00:14:32,338 --> 00:14:33,768 Mm. 202 00:14:33,773 --> 00:14:35,208 God. 203 00:14:35,208 --> 00:14:36,776 Oh, God. 204 00:14:36,776 --> 00:14:38,536 (chuckles) 205 00:14:52,191 --> 00:14:53,426 (crack) 206 00:14:53,426 --> 00:14:55,256 (crack) 207 00:14:56,562 --> 00:14:58,498 W‐why’d you stop? 208 00:14:58,498 --> 00:15:00,328 Did you... 209 00:15:02,535 --> 00:15:04,937 is it over? 210 00:15:04,937 --> 00:15:07,707 I’ll be late for class. 211 00:15:07,707 --> 00:15:11,077 It was just getting... so nice. 212 00:15:11,077 --> 00:15:13,077 Next time, fireworks. 213 00:15:13,079 --> 00:15:15,809 This time, I was just a little, uh... 214 00:15:15,815 --> 00:15:17,216 premature. 215 00:15:17,216 --> 00:15:18,546 Was it me? 216 00:15:18,551 --> 00:15:20,151 Was it my fault? 217 00:15:20,153 --> 00:15:22,855 Did I... do something wrong? 218 00:15:22,855 --> 00:15:24,285 It’s just, uh... 219 00:15:24,290 --> 00:15:26,790 I never had a virgin before. 220 00:15:26,793 --> 00:15:28,127 (telephone rings) 221 00:15:28,127 --> 00:15:32,297 (whispering): You are now a fallen woman. 222 00:15:32,298 --> 00:15:34,367 Thank god. 223 00:15:34,367 --> 00:15:36,235 (ring) 224 00:15:36,235 --> 00:15:37,865 Hi, Tom. 225 00:15:37,870 --> 00:15:40,170 Ah, Katherine’s come home, 226 00:15:40,173 --> 00:15:43,042 more beautiful than ever. 227 00:15:43,042 --> 00:15:44,342 (tv blaring, telephone ringing) 228 00:15:44,343 --> 00:15:46,045 Why can’t she be home for Christmas? 229 00:15:46,045 --> 00:15:47,305 Oh, are you stone deaf? 230 00:15:47,313 --> 00:15:49,615 She’ll be in Puerto Rico... on business. 231 00:15:49,615 --> 00:15:50,915 What kind of business? 232 00:15:50,917 --> 00:15:52,577 Stewardess business. What the hell else? 233 00:15:52,585 --> 00:15:54,854 Chicago, New York, Chicago... what’s in Puerto Rico? 234 00:15:54,854 --> 00:15:56,355 (ring) Look, for God’s sake, 235 00:15:56,355 --> 00:15:58,215 would somebody answer that telephone? 236 00:15:58,224 --> 00:15:59,992 Now, Katherine told you, and I’ve told you, 237 00:15:59,992 --> 00:16:01,160 it’s a charter flight. 238 00:16:01,160 --> 00:16:02,628 (turns down tv) (ring) 239 00:16:02,628 --> 00:16:03,758 What the hell happened? 240 00:16:03,763 --> 00:16:04,997 THERESA: Hello? 241 00:16:04,997 --> 00:16:06,427 Are you daft? 242 00:16:06,432 --> 00:16:07,567 It’s the FBI, 243 00:16:07,567 --> 00:16:08,897 cleaning up the scum of the earth... 244 00:16:08,901 --> 00:16:10,501 (television blares gunfire and sirens) 245 00:16:10,503 --> 00:16:12,705 with which I’m surrounded most of the time. Brigid! 246 00:16:12,705 --> 00:16:14,335 What’s keeping your sister? 247 00:16:14,340 --> 00:16:15,470 Any minute, papa. 248 00:16:15,475 --> 00:16:18,411 You ought to see her underwear. Wow! 249 00:16:18,411 --> 00:16:19,811 Katherine, phone! 250 00:16:19,812 --> 00:16:21,180 Did you see the presents she brought? 251 00:16:21,180 --> 00:16:23,249 Yeah. Generous to a fault. 252 00:16:23,249 --> 00:16:24,349 (baby coos) 253 00:16:24,350 --> 00:16:26,686 How can you drink before driving? 254 00:16:26,686 --> 00:16:27,946 Like this. 255 00:16:27,954 --> 00:16:29,655 Can you baby‐sit tonight? 256 00:16:29,655 --> 00:16:30,885 I got a class tonight. 257 00:16:30,890 --> 00:16:33,559 Who is it? It’s Dennis O’Brian. 258 00:16:33,559 --> 00:16:34,759 Not now. 259 00:16:34,760 --> 00:16:36,529 I said hang up. 260 00:16:36,529 --> 00:16:38,029 Dennis the menace. 261 00:16:38,030 --> 00:16:39,430 He’s her husband. 262 00:16:39,432 --> 00:16:40,532 Was, woman, was! 263 00:16:40,533 --> 00:16:41,833 MRS. DUNN: No divorce for us. 264 00:16:41,834 --> 00:16:43,804 Annulled! 265 00:16:48,741 --> 00:16:51,077 Do you have any Valium? Codeine? 266 00:16:51,077 --> 00:16:52,777 Mm. Aspirin? 267 00:16:52,778 --> 00:16:54,878 Oh, if I don’t take something soon, 268 00:16:54,881 --> 00:16:58,281 I’m going to just jump out of my skin. 269 00:16:58,284 --> 00:16:59,752 Oh. 270 00:16:59,752 --> 00:17:03,356 Why did you and Dennis break up? 271 00:17:03,356 --> 00:17:04,586 Dennis? 272 00:17:04,590 --> 00:17:07,290 Oh, there was nothing he wouldn’t do for me. 273 00:17:07,293 --> 00:17:10,563 Nothing. But he drove me crazy. 274 00:17:10,563 --> 00:17:12,999 I just wanted to scream all the time. 275 00:17:12,999 --> 00:17:16,799 He was... so dull and boring. 276 00:17:16,802 --> 00:17:19,202 His eyes were always begging. 277 00:17:20,706 --> 00:17:24,476 And you can’t get annulled for that. 278 00:17:24,477 --> 00:17:26,577 So... 279 00:17:26,579 --> 00:17:30,119 so you lie and... 280 00:17:31,584 --> 00:17:32,985 (sobs) 281 00:17:32,985 --> 00:17:34,185 I’m a mess. 282 00:17:34,186 --> 00:17:37,656 Whatever I do, nothing turns out right. 283 00:17:37,657 --> 00:17:39,217 Oh, except you, Katherine. 284 00:17:39,225 --> 00:17:40,927 Oh, you’re... you’re perfect. 285 00:17:40,927 --> 00:17:42,227 You...perfect hair, 286 00:17:42,228 --> 00:17:44,358 perfect teeth, perfect legs. 287 00:17:44,363 --> 00:17:47,033 You name it, you’ve got it. You’ve got everything. 288 00:17:47,033 --> 00:17:49,869 I mean, look, you 747 in here, 289 00:17:49,869 --> 00:17:51,337 packing gifts like Santa Claus, and you... 290 00:17:51,337 --> 00:17:53,706 Baby... I’m in trouble. 291 00:17:53,706 --> 00:17:56,936 I’m in real... trouble. 292 00:17:56,943 --> 00:18:00,146 For the past 6, 7 months, 293 00:18:00,146 --> 00:18:03,576 I’ve been living with a man. 294 00:18:03,583 --> 00:18:06,319 Well, actually, 2 men. 295 00:18:06,319 --> 00:18:10,089 One in Chicago, and one in New York. 296 00:18:11,624 --> 00:18:13,025 The real problem 297 00:18:13,025 --> 00:18:15,425 is that I’m pregnant. 298 00:18:16,429 --> 00:18:17,929 I don’t even know if it was Chicago 299 00:18:17,930 --> 00:18:19,398 or New York. 300 00:18:19,398 --> 00:18:23,138 MR. DUNN: Darlin’, you’ll be late for the plane. 301 00:18:24,637 --> 00:18:26,337 Anyway... 302 00:18:26,339 --> 00:18:29,475 I’m getting rid of it in Puerto Rico. 303 00:18:29,475 --> 00:18:31,575 There’s a place the girls go. 304 00:18:31,577 --> 00:18:35,147 I told Pa I had to work a charter run. 305 00:18:35,147 --> 00:18:37,617 If he ever found out, he’d just kill me. 306 00:18:37,617 --> 00:18:39,517 He’d never believe it. 307 00:18:39,518 --> 00:18:43,918 Oh, I’m sorry to lay all this on you. 308 00:18:45,691 --> 00:18:46,959 But... 309 00:18:46,959 --> 00:18:50,959 you’re my Rock of Gibraltar, you really are. 310 00:18:50,963 --> 00:18:52,632 Ever since the polio, 311 00:18:52,632 --> 00:18:57,069 the whole family gave up, even Father Timothy. 312 00:18:57,069 --> 00:18:58,839 But you... 313 00:18:59,872 --> 00:19:03,509 you never even cried, not once. 314 00:19:03,509 --> 00:19:05,909 You’re the rock, baby. 315 00:19:05,911 --> 00:19:08,247 Ma, Pa, Brigid, 316 00:19:08,247 --> 00:19:11,877 they all think I pee perfume. 317 00:19:11,884 --> 00:19:13,386 But... 318 00:19:13,386 --> 00:19:18,816 well, honey, you know that I’m a little flaky, 319 00:19:18,824 --> 00:19:20,826 and you never blamed me. 320 00:19:20,826 --> 00:19:22,386 Oh. 321 00:19:24,697 --> 00:19:28,097 We all need somebody who won’t blame us. 322 00:19:28,100 --> 00:19:30,270 (sobs) 323 00:19:33,706 --> 00:19:36,175 Do I look...okay? 324 00:19:36,175 --> 00:19:37,835 (chuckles): Oh. 325 00:19:37,843 --> 00:19:40,980 Oh, Katherine... 326 00:19:40,980 --> 00:19:42,750 perfect. 327 00:19:44,050 --> 00:19:45,250 In teaching a deaf child, 328 00:19:45,251 --> 00:19:46,585 you must always remember 329 00:19:46,585 --> 00:19:50,315 not to have the light shining in their face. 330 00:19:50,322 --> 00:19:52,322 Always remember to speak to the children 331 00:19:52,324 --> 00:19:53,726 in a normal tone of voice 332 00:19:53,726 --> 00:19:55,026 and face them. 333 00:19:55,027 --> 00:19:58,397 Never allow yourself to become impatient 334 00:19:58,397 --> 00:20:00,166 or angry with the children. 335 00:20:00,166 --> 00:20:03,636 How do you get the students’ attention? 336 00:20:03,636 --> 00:20:05,236 By tapping on the table, 337 00:20:05,237 --> 00:20:08,507 and if you’re at a distance, by blinking the lights. 338 00:20:29,428 --> 00:20:31,758 (classical music playing) 339 00:20:52,151 --> 00:20:55,251 Superb! Perfection! Poetry in motion. 340 00:20:55,254 --> 00:20:56,756 Oh, but do you love me? 341 00:20:56,756 --> 00:20:58,316 Oh. 342 00:21:06,232 --> 00:21:08,702 (typewriter keys click) 343 00:21:22,381 --> 00:21:23,851 Oh. 344 00:21:31,724 --> 00:21:32,892 Don’t do that. 345 00:21:32,892 --> 00:21:36,228 People who tiptoe are not being considerate, 346 00:21:36,228 --> 00:21:37,728 they’re begging for attention. 347 00:21:37,730 --> 00:21:38,960 Damn! 348 00:21:38,964 --> 00:21:42,734 I’ve some last‐minute shopping. 349 00:21:42,735 --> 00:21:44,804 Um...huh. 350 00:21:44,804 --> 00:21:46,639 Merry Christmas! 351 00:21:46,639 --> 00:21:48,207 It’s, uh... 352 00:21:48,207 --> 00:21:49,437 a pipe. 353 00:21:49,441 --> 00:21:52,711 Christmas is commercialized crap! 354 00:21:52,711 --> 00:21:54,647 You want to celebrate the birth of Jesus, 355 00:21:54,647 --> 00:21:56,277 do it in church. 356 00:21:56,282 --> 00:21:59,082 See you after the holidays. 357 00:22:01,954 --> 00:22:03,155 Ciao. 358 00:22:03,155 --> 00:22:05,485 (television plays) 359 00:22:05,491 --> 00:22:09,961 TV REPORTER: 1975 has just become history. 360 00:22:09,962 --> 00:22:12,398 It was only 5 years ago 361 00:22:12,398 --> 00:22:14,667 that 10,000 women .. marched for liberation. 362 00:22:14,667 --> 00:22:18,297 They carried books, .. signs, and babies. 363 00:22:18,304 --> 00:22:20,372 They called .. for free abortion, 364 00:22:20,372 --> 00:22:21,572 equal education, 365 00:22:21,574 --> 00:22:24,210 equal job .. and pay opportunities, 366 00:22:24,210 --> 00:22:26,745 and sexual freedom. 367 00:22:26,745 --> 00:22:28,545 This was to be... 368 00:22:28,547 --> 00:22:32,077 the decade of the dames. 369 00:22:32,084 --> 00:22:35,521 (telephone rings) 370 00:22:35,521 --> 00:22:36,921 (turns down volume) 371 00:22:36,922 --> 00:22:39,258 (ring) 372 00:22:39,258 --> 00:22:41,126 Hello? 373 00:22:41,126 --> 00:22:43,195 Hello? 374 00:22:43,195 --> 00:22:45,455 K‐Katherine? 375 00:22:46,198 --> 00:22:47,528 Nobody’s home. 376 00:22:47,533 --> 00:22:50,803 They all went to the Knights of Columbus party. 377 00:22:50,803 --> 00:22:52,873 Where are you? 378 00:22:55,107 --> 00:22:56,337 Honeymoon? 379 00:22:56,342 --> 00:22:58,510 You’re married? 380 00:22:58,510 --> 00:23:02,050 I thought you went for an abortion? 381 00:23:04,950 --> 00:23:06,719 Yeah, I’m sure he’s terrific, 382 00:23:06,719 --> 00:23:09,955 but if you just met him on the plane 2 days ago... 383 00:23:09,955 --> 00:23:11,185 huh? 384 00:23:11,190 --> 00:23:12,790 Oh... 385 00:23:12,791 --> 00:23:16,361 of course I’m happy. If you’re happy, I’m happy. 386 00:23:16,362 --> 00:23:17,596 Is he nice? 387 00:23:17,596 --> 00:23:19,996 Is he also Catholic? 388 00:23:19,999 --> 00:23:21,399 Uh, uh‐huh. 389 00:23:21,400 --> 00:23:22,900 Uh‐huh. 390 00:23:22,902 --> 00:23:25,971 Then you better break the news to Papa yourself, huh? 391 00:23:25,971 --> 00:23:28,371 Ha, ha. Yeah. 392 00:23:28,374 --> 00:23:29,742 Aw...ha, ha. 393 00:23:29,742 --> 00:23:32,077 Happy New Year to you, too. 394 00:23:32,077 --> 00:23:33,877 Both of you. 395 00:23:33,879 --> 00:23:36,009 Hey, what’s his name? 396 00:23:36,015 --> 00:23:37,283 Hello? 397 00:23:37,283 --> 00:23:38,883 Katherine? 398 00:23:38,884 --> 00:23:40,754 Ah... 399 00:23:41,987 --> 00:23:43,155 Hm... 400 00:23:43,155 --> 00:23:47,725 WOMAN ON TV: Happy New Year! 401 00:23:47,726 --> 00:23:50,796 (auld Lang syne playing on tv) 402 00:24:10,015 --> 00:24:11,345 Hi. 403 00:24:11,350 --> 00:24:14,650 Hi. You want to be my fella, huh? 404 00:24:14,653 --> 00:24:17,723 Do you? No. Come on. Do you? 405 00:24:17,723 --> 00:24:19,523 Aw... 406 00:24:37,876 --> 00:24:39,206 MAN: Hello? 407 00:24:39,211 --> 00:24:40,446 Martin? Yeah? 408 00:24:40,446 --> 00:24:42,776 Happy... WOMAN: Hello? Hello? 409 00:24:42,781 --> 00:24:44,781 How could you make such a call? 410 00:24:44,783 --> 00:24:47,152 What were you, drunk? Goofed up? 411 00:24:47,152 --> 00:24:49,421 What the hell were you thinking of? 412 00:24:49,421 --> 00:24:52,691 Nothing! Nothing! Nothing ever happened between us. 413 00:24:52,691 --> 00:24:53,926 And if it does again, 414 00:24:53,926 --> 00:24:55,756 it still never happened! You understand? 415 00:24:55,761 --> 00:24:57,796 I will not be compromised... 416 00:24:57,796 --> 00:25:00,165 not here on campus, not in my home, 417 00:25:00,165 --> 00:25:02,125 not at work. 418 00:25:02,134 --> 00:25:05,104 I will not leave my wife. 419 00:25:08,574 --> 00:25:11,977 I will not allow her to be hurt 420 00:25:11,977 --> 00:25:15,147 by an occasional afternoon roll in the... 421 00:25:17,649 --> 00:25:21,487 it might be, uh, better for both of us all around 422 00:25:21,487 --> 00:25:23,517 if, uh... 423 00:25:23,522 --> 00:25:27,126 if we forgot we ever, uh... 424 00:25:27,126 --> 00:25:29,226 if we never again... 425 00:25:31,897 --> 00:25:33,927 Oh, Christ. 426 00:25:36,935 --> 00:25:38,495 Oh, yes. 427 00:25:38,504 --> 00:25:40,305 Yes. Yes. 428 00:25:40,305 --> 00:25:41,805 Oh... 429 00:25:46,812 --> 00:25:48,212 (horn honks) 430 00:25:49,882 --> 00:25:52,882 They’re here. Patrick, put on your coat. 431 00:25:52,885 --> 00:25:56,255 They’re here, Katherine and him. 432 00:25:56,255 --> 00:25:57,723 He don’t look Jewish. 433 00:25:57,723 --> 00:25:59,223 You can’t always tell by the nose. 434 00:25:59,224 --> 00:26:00,526 What’s he driving? 435 00:26:00,526 --> 00:26:03,326 Mercedes Benz. 436 00:26:03,328 --> 00:26:05,258 Jewish. 437 00:26:05,264 --> 00:26:07,132 Wait till you see her fur coat. 438 00:26:07,132 --> 00:26:09,401 Without a church wedding, they’re living in sin. 439 00:26:09,401 --> 00:26:11,437 Congratulations. (telephone rings) 440 00:26:11,437 --> 00:26:13,337 Thanks. Oh, Papa... 441 00:26:13,338 --> 00:26:16,508 I love you. Be nice to him, huh? 442 00:26:16,508 --> 00:26:19,838 (ring) 443 00:26:19,845 --> 00:26:21,814 Get the phone. 444 00:26:21,814 --> 00:26:23,882 (ring) 445 00:26:23,882 --> 00:26:25,651 TV: The Cavaliers carried a 2‐point lead 446 00:26:25,651 --> 00:26:27,119 into the fourth quarter... 447 00:26:27,119 --> 00:26:28,387 KATHERINE: Hello? 448 00:26:28,387 --> 00:26:29,647 Who is it? 449 00:26:29,655 --> 00:26:31,557 ...and Clemons put Cleveland ahead. 450 00:26:31,557 --> 00:26:33,087 The scoring of Jojo White, 451 00:26:33,092 --> 00:26:34,792 Dave Cowens, and Charlie Scott 452 00:26:34,793 --> 00:26:36,293 had kept Boston in the game 453 00:26:36,295 --> 00:26:37,796 all evening long. 454 00:26:37,796 --> 00:26:40,596 Nate Thurmond put a 3‐point play together 455 00:26:40,599 --> 00:26:42,668 to put Cleveland that many points ahead. 456 00:26:42,668 --> 00:26:44,068 Happy Easter. 457 00:26:44,069 --> 00:26:45,237 Happy Passover. 458 00:26:45,237 --> 00:26:46,367 You must be... 459 00:26:46,371 --> 00:26:49,208 KATHERINE: Theresa. 460 00:26:49,208 --> 00:26:51,376 He must be married. 461 00:26:51,376 --> 00:26:56,076 Honey, when a guy won’t give his name... 462 00:26:56,081 --> 00:26:57,349 Mrs. Dunn? 463 00:26:57,349 --> 00:26:59,618 ...basketball down the court, and Scott stopped him. 464 00:26:59,618 --> 00:27:01,086 That move gave the Celtics... 465 00:27:01,086 --> 00:27:03,146 Sweetheart. Oh, hi. 466 00:27:03,155 --> 00:27:04,823 Hi, Mom. 467 00:27:04,823 --> 00:27:06,391 Mr. Dunn. 468 00:27:06,391 --> 00:27:08,491 Just don’t ever call me dad. 469 00:27:08,494 --> 00:27:09,728 ...7‐point victory 470 00:27:09,728 --> 00:27:12,758 and the Eastern Conference title. 471 00:27:12,764 --> 00:27:14,304 Where? 472 00:27:15,400 --> 00:27:17,140 When? 473 00:27:34,453 --> 00:27:35,687 Baby, baby. 474 00:27:35,687 --> 00:27:38,457 How did you get away? 475 00:27:38,457 --> 00:27:39,857 I lied. 476 00:27:39,858 --> 00:27:41,288 Oh. 477 00:27:42,995 --> 00:27:44,965 (murmuring) 478 00:28:12,758 --> 00:28:16,428 I wonder, why is it after we make love, 479 00:28:16,428 --> 00:28:20,998 we never talk or touch or anything? 480 00:28:22,467 --> 00:28:24,097 Now you’re angry. 481 00:28:24,102 --> 00:28:25,537 I am not angry. 482 00:28:25,537 --> 00:28:26,905 Disappointed? 483 00:28:26,905 --> 00:28:30,035 I am not disappointed. 484 00:28:31,777 --> 00:28:33,907 I just can’t stand a woman’s company 485 00:28:33,912 --> 00:28:35,952 right after I’ve fucked her. 486 00:28:44,356 --> 00:28:46,156 (tires screech) 487 00:29:22,728 --> 00:29:24,798 (brakes squeal) 488 00:29:40,145 --> 00:29:42,705 RADIO: ...and with the backing of Wallace and Jackson... 489 00:29:42,714 --> 00:29:44,883 Good morning. Yeah. 490 00:29:44,883 --> 00:29:47,319 The democratic convention with enough votes... 491 00:29:47,319 --> 00:29:49,219 You all right? (radio off) 492 00:29:50,389 --> 00:29:52,457 Nothing wrong at school? 493 00:29:52,457 --> 00:29:54,326 Guess what. 494 00:29:54,326 --> 00:29:58,356 I’m pregnant again. Number 2 on the way. 495 00:29:58,363 --> 00:29:59,563 My mother had 4, 496 00:29:59,564 --> 00:30:01,733 all boys, all perfect. 497 00:30:01,733 --> 00:30:03,433 5, Papa. 498 00:30:03,435 --> 00:30:05,637 You always forget Aunt Maureen. 499 00:30:05,637 --> 00:30:07,806 God rest her soul and forgive her. 500 00:30:07,806 --> 00:30:09,306 Forgive what? 501 00:30:09,308 --> 00:30:11,108 What did she do? Papa? 502 00:30:11,109 --> 00:30:13,309 How the hell do you expect me to eat runny eggs? 503 00:30:13,312 --> 00:30:16,952 You know I can’t even stand to look at runny eggs. 504 00:30:18,083 --> 00:30:19,423 (door slams) 505 00:30:24,389 --> 00:30:26,419 WOMAN: Mm. 506 00:30:32,597 --> 00:30:34,497 (applause) 507 00:30:34,499 --> 00:30:37,235 Oh, no, no, no, no, no. Oh. 508 00:30:37,235 --> 00:30:40,365 You are... thank you. 509 00:30:40,372 --> 00:30:41,807 Good. Good. Thank you. 510 00:30:41,807 --> 00:30:43,337 Theresa, will you interpret today? 511 00:30:43,342 --> 00:30:44,542 Huh? Oh. 512 00:30:44,543 --> 00:30:45,711 I’ll take it. 513 00:30:45,711 --> 00:30:46,845 Okay. 514 00:30:46,845 --> 00:30:49,445 Come on. You can do it. 515 00:30:49,448 --> 00:30:50,716 So it’s good‐bye, 516 00:30:50,716 --> 00:30:54,546 at least until summer school begins. 517 00:30:54,553 --> 00:30:56,688 I envy your first teaching experience. 518 00:30:56,688 --> 00:30:58,918 If those children are going to learn 519 00:30:58,924 --> 00:31:02,127 to read, to write, 520 00:31:02,127 --> 00:31:03,927 to understand, 521 00:31:03,929 --> 00:31:06,559 maybe even to speak, 522 00:31:06,565 --> 00:31:09,505 you’re their only real hope. 523 00:31:10,569 --> 00:31:13,605 If you can teach a deaf child, 524 00:31:13,605 --> 00:31:15,435 you have touched God. 525 00:31:16,942 --> 00:31:19,842 To Joe and Silvia... married this afternoon. 526 00:31:19,845 --> 00:31:21,646 Congratulations. 527 00:31:21,646 --> 00:31:23,646 Where are you going on your honeymoon? 528 00:31:23,648 --> 00:31:24,816 Las Vegas. 529 00:31:24,816 --> 00:31:26,746 Don’t lose too much money. 530 00:31:26,752 --> 00:31:28,652 You didn’t tell any of us. 531 00:31:28,653 --> 00:31:29,988 Terrific, yeah. 532 00:31:29,988 --> 00:31:32,557 Yes, dear, yes. It will all fit in the car. Yes. 533 00:31:32,557 --> 00:31:33,787 (kisses) 534 00:31:33,792 --> 00:31:35,060 I hate summer vacations, 535 00:31:35,060 --> 00:31:37,195 I hate fishing, I hate the beach. 536 00:31:37,195 --> 00:31:38,325 Reference books, 537 00:31:38,330 --> 00:31:41,566 uh, dictionary, notes, carbon paper, 538 00:31:41,566 --> 00:31:43,735 check, check. Ah. 539 00:31:43,735 --> 00:31:45,335 Your last check, 540 00:31:45,337 --> 00:31:48,307 paid in full, except for my gratitude. 541 00:31:53,044 --> 00:31:55,114 When will I see you? 542 00:31:57,616 --> 00:31:59,476 Ever? 543 00:32:01,186 --> 00:32:02,686 Never. 544 00:32:05,123 --> 00:32:06,925 Who’s taking my place? 545 00:32:06,925 --> 00:32:09,125 No one can take your place. 546 00:32:09,127 --> 00:32:11,727 You’re the most dedicated, 547 00:32:11,730 --> 00:32:13,260 most efficient... 548 00:32:13,265 --> 00:32:14,399 Just the same, 549 00:32:14,399 --> 00:32:15,929 you’ll find someone else. 550 00:32:16,668 --> 00:32:17,936 There’s always... 551 00:32:17,936 --> 00:32:19,596 someone else. 552 00:32:23,108 --> 00:32:24,578 Who? 553 00:32:25,677 --> 00:32:27,107 Rhoda? 554 00:32:28,079 --> 00:32:30,109 Now that you’ve fucked her, 555 00:32:30,115 --> 00:32:32,117 you probably can’t stand her, either. 556 00:32:32,117 --> 00:32:34,686 It’s not very sporting for the mistress of a married man 557 00:32:34,686 --> 00:32:35,846 to be jealous. 558 00:32:35,854 --> 00:32:37,424 I can’t help it. 559 00:32:38,056 --> 00:32:39,956 (sniffles) 560 00:32:39,958 --> 00:32:42,788 and who ever said love is a sport? 561 00:32:42,794 --> 00:32:44,504 Ah, yes. 562 00:32:44,896 --> 00:32:46,196 Love. 563 00:32:49,634 --> 00:32:51,736 What happened? What did I do? 564 00:32:51,736 --> 00:32:52,896 Nothing. 565 00:32:52,904 --> 00:32:54,272 Is my breath bad? 566 00:32:54,272 --> 00:32:56,272 Do I use the wrong toothpaste? Stop it. 567 00:32:56,274 --> 00:32:58,710 Is my sex too straight? Tell me what you want. 568 00:32:58,710 --> 00:33:00,850 Nothing! Oh. 569 00:33:01,746 --> 00:33:03,346 It’s over, that’s all. 570 00:33:03,348 --> 00:33:06,178 We had a long, fine thing together. 571 00:33:06,184 --> 00:33:07,919 Now it’s time we moved on, 572 00:33:07,919 --> 00:33:09,719 both of us. 573 00:33:48,627 --> 00:33:50,595 (screams) 574 00:33:50,595 --> 00:33:53,525 (siren) 575 00:33:54,766 --> 00:33:55,966 Blood pressure dropping. 576 00:33:55,967 --> 00:33:57,636 Anybody notify her family? 577 00:33:57,636 --> 00:33:58,696 On their way. 578 00:33:58,703 --> 00:34:00,203 It’s her spine. Immediate surgery. 579 00:34:00,205 --> 00:34:01,740 Without x‐rays? No time. 580 00:34:01,740 --> 00:34:03,440 Don’t touch her! I love her. 581 00:34:03,441 --> 00:34:04,910 Throw him out. He’s contaminated. 582 00:34:04,910 --> 00:34:06,140 It’s my fault, all my fault. 583 00:34:06,144 --> 00:34:07,712 Poor thing. I told you. 584 00:34:07,712 --> 00:34:09,312 MRS. DUNN: It was God’s will. 585 00:34:09,314 --> 00:34:11,683 Is she covered by insurance, Blue Cross, or hard cash? 586 00:34:11,683 --> 00:34:12,951 I want a Catholic doctor. 587 00:34:12,951 --> 00:34:14,119 Congratulations. 588 00:34:14,119 --> 00:34:15,749 Your daughter has a beautiful body. 589 00:34:15,754 --> 00:34:16,888 Runs in the family. 590 00:34:16,888 --> 00:34:18,757 My mother had 4, all boys. 591 00:34:18,757 --> 00:34:20,525 All perfect. 592 00:34:20,525 --> 00:34:22,385 Perfect. 593 00:34:22,394 --> 00:34:23,594 Is she in pain? 594 00:34:23,595 --> 00:34:25,463 Not yet. She’s only 2 months pregnant. 595 00:34:25,463 --> 00:34:26,663 No! 596 00:34:26,665 --> 00:34:27,866 MARTIN: Ah, yes. 597 00:34:27,866 --> 00:34:29,066 Love. 598 00:34:29,067 --> 00:34:31,397 (music playing) 599 00:34:52,991 --> 00:34:54,991 Hey, baby. 600 00:34:54,993 --> 00:34:57,429 You still in the first grade? 601 00:34:57,429 --> 00:35:00,099 I graduated today. 602 00:35:03,468 --> 00:35:05,738 (music playing) 603 00:35:15,513 --> 00:35:16,948 (intercom buzzes) 604 00:35:16,948 --> 00:35:18,148 (laughter) 605 00:35:18,149 --> 00:35:19,749 (buzz buzz) 606 00:35:19,751 --> 00:35:20,951 I’ll get it. 607 00:35:20,952 --> 00:35:23,088 (buzz) 608 00:35:23,088 --> 00:35:24,218 Who is it? 609 00:35:24,222 --> 00:35:25,457 THERESA: Katherine? 610 00:35:25,457 --> 00:35:29,027 Oh, hi, hon. Come on up. 611 00:35:29,027 --> 00:35:30,327 Police? 612 00:35:30,328 --> 00:35:32,828 (slurring): Oh, it’s my sid kister. 613 00:35:32,831 --> 00:35:35,500 Hey, hey, that’s expensive grass. 614 00:35:35,500 --> 00:35:37,400 Oh, honey. 615 00:35:37,402 --> 00:35:39,202 Hi. 616 00:35:39,204 --> 00:35:43,141 Gang, I want you to meet some real class. 617 00:35:43,141 --> 00:35:46,041 Theresa’s a teacher of deaf kids. 618 00:35:46,044 --> 00:35:47,379 How do you like the place, huh? 619 00:35:47,379 --> 00:35:49,547 It’s beautiful. You’re all beautiful. 620 00:35:49,547 --> 00:35:50,747 Drag of the best? 621 00:35:50,749 --> 00:35:52,117 Kitty said that she couldn’t live 622 00:35:52,117 --> 00:35:54,147 any place else but here. 623 00:35:54,152 --> 00:35:56,187 Well, I can’t live without her. 624 00:35:56,187 --> 00:35:58,156 But the place wasn’t for rent, so... 625 00:35:58,156 --> 00:36:00,456 so he bought the whole damn building. 626 00:36:00,458 --> 00:36:03,028 So if you ever need an unfurnished apartment... 627 00:36:03,028 --> 00:36:04,258 Or a brilliant lawyer... 628 00:36:04,262 --> 00:36:05,730 Yeah, I’ll rob a bank. 629 00:36:05,730 --> 00:36:06,998 No, no, no. 630 00:36:06,998 --> 00:36:09,567 For schoolteachers named Terry, half‐price. 631 00:36:09,567 --> 00:36:11,567 Oh, I like that. 632 00:36:11,569 --> 00:36:13,169 Saint Theresa by day 633 00:36:13,171 --> 00:36:14,606 and swingin’ Terry by night. 634 00:36:14,606 --> 00:36:15,906 Yeah. 635 00:36:15,907 --> 00:36:18,237 To your new job. 636 00:36:18,243 --> 00:36:21,279 To Terry... hm, by night. 637 00:36:21,279 --> 00:36:23,609 Like home movies? 638 00:36:23,615 --> 00:36:24,949 Mm. Yes, I love them. 639 00:36:24,949 --> 00:36:26,379 Let’s watch the kiddies play. 640 00:36:26,384 --> 00:36:28,694 (music in background) 641 00:37:46,598 --> 00:37:48,628 Katherine? 642 00:37:48,633 --> 00:37:50,303 Come in. 643 00:38:30,942 --> 00:38:32,642 Tst. 644 00:38:40,485 --> 00:38:42,420 Well, so you’re alive, are you? 645 00:38:42,420 --> 00:38:44,255 All in one piece, are you? 646 00:38:44,255 --> 00:38:45,985 Where the hell have you been all night? 647 00:38:45,990 --> 00:38:47,690 Well? Katherine’s place. 648 00:38:47,692 --> 00:38:49,227 Liar! 649 00:38:49,227 --> 00:38:51,557 She’s away for the summer. You want me to call her? 650 00:38:51,563 --> 00:38:54,333 Do ya? 651 00:38:55,366 --> 00:38:57,466 Liar! I called Brigid. I called the police. 652 00:38:57,468 --> 00:38:58,937 I called the hospitals. 653 00:38:58,937 --> 00:39:00,137 (slams phone) 654 00:39:00,138 --> 00:39:01,538 You’re so damn busy whoring around 655 00:39:01,539 --> 00:39:03,169 you couldn’t spare one minute to phone? 656 00:39:03,174 --> 00:39:04,509 I should’ve, but I couldn’t. 657 00:39:04,509 --> 00:39:06,879 Yeah, but you didn’t! I couldn’t. 658 00:39:08,213 --> 00:39:10,748 We was afraid something happened. 659 00:39:10,748 --> 00:39:14,986 Not knowing what to do, where to go... 660 00:39:14,986 --> 00:39:16,146 you all right? 661 00:39:16,154 --> 00:39:17,856 Mm‐hm. 662 00:39:17,856 --> 00:39:19,056 I’ll fix breakfast. 663 00:39:19,057 --> 00:39:22,687 Ma... I’m sorry for all the trouble. 664 00:39:22,694 --> 00:39:23,928 I didn’t think. 665 00:39:23,928 --> 00:39:25,528 Well, you think of this, then. 666 00:39:25,530 --> 00:39:27,365 As long as you live in this house, 667 00:39:27,365 --> 00:39:29,025 you’ll live by the rules of this house. 668 00:39:29,033 --> 00:39:30,501 Do you understand? 669 00:39:30,501 --> 00:39:31,970 Do you understand? 670 00:39:31,970 --> 00:39:34,070 Yes, Papa. 671 00:39:34,072 --> 00:39:36,742 Go on. Go. Go fix breakfast. 672 00:39:39,077 --> 00:39:40,777 All right, now, before I’m accused 673 00:39:40,778 --> 00:39:43,248 of being a tyrant or a... by the way, 674 00:39:43,248 --> 00:39:44,948 I’m not breaking any of the rules 675 00:39:44,949 --> 00:39:47,449 of the woman’s holy crusade to burn their brassieres... 676 00:39:47,452 --> 00:39:49,587 No, Papa. Fine, fine, all right. 677 00:39:49,587 --> 00:39:51,717 Because I walked to school. 678 00:39:51,723 --> 00:39:54,893 I worked in a coal yard everyday after school... 679 00:39:54,893 --> 00:39:57,896 and all day Saturday. 680 00:39:57,896 --> 00:39:59,156 $12 a week... 681 00:39:59,163 --> 00:40:01,299 out of which I kept 2 cents a day 682 00:40:01,299 --> 00:40:02,667 to put in the poor box on Sunday. 683 00:40:02,667 --> 00:40:04,967 The rest of the money... You gave your mother. 684 00:40:04,969 --> 00:40:06,237 That’s right. Which is more 685 00:40:06,237 --> 00:40:08,467 than I ever asked you to do. 686 00:40:08,473 --> 00:40:10,541 For you, it’s been food, free. 687 00:40:10,541 --> 00:40:12,641 Rent and clothes, free. 688 00:40:12,644 --> 00:40:14,746 Medicine, free. TV, telephone, the... 689 00:40:14,746 --> 00:40:17,846 What...what the hell is this supposed to mean? 690 00:40:19,150 --> 00:40:20,518 You’re right. 691 00:40:20,518 --> 00:40:22,718 If I can’t live here by your rules, 692 00:40:22,720 --> 00:40:23,988 and I can’t, 693 00:40:23,988 --> 00:40:26,157 it’s time I went. Went? 694 00:40:26,157 --> 00:40:27,887 Went where? With who? On what? 695 00:40:27,892 --> 00:40:30,561 Alone. My place. My money. My rules. 696 00:40:30,561 --> 00:40:32,761 Oh, alone in mugger’s paradise. 697 00:40:32,764 --> 00:40:34,799 Well, that’s great. Now we can worry about you 698 00:40:34,799 --> 00:40:35,967 day and night. 699 00:40:35,967 --> 00:40:38,167 Ah, make sense, girl. Be yourself. 700 00:40:38,169 --> 00:40:40,469 I can’t stay here and be myself. 701 00:40:40,471 --> 00:40:43,007 Your almighty self, is it? If it wasn’t yourself, 702 00:40:43,007 --> 00:40:45,007 just what the hell have you been around here? 703 00:40:45,009 --> 00:40:46,678 What you wanted me to be. 704 00:40:46,678 --> 00:40:48,746 FATHER: You’re not Katherine, you know. 705 00:40:48,746 --> 00:40:50,776 Not by a long shot. 706 00:40:50,782 --> 00:40:52,152 Mama. 707 00:40:56,654 --> 00:40:58,424 Bye, Papa. 708 00:41:00,725 --> 00:41:02,965 FATHER: You’ll never make it alone. 709 00:41:04,462 --> 00:41:05,830 She’s here now. 710 00:41:05,830 --> 00:41:06,930 (toilet flushes) 711 00:41:06,931 --> 00:41:08,231 Yeah, yeah. Last night, too. 712 00:41:08,232 --> 00:41:11,342 We had...well, we had sort of a party. 713 00:41:12,403 --> 00:41:16,040 Well, of course she’ll pay her own rent. 714 00:41:16,040 --> 00:41:19,710 Oh, Pa, would I lie to you? 715 00:41:19,711 --> 00:41:23,181 Her teaching job starts next week. 716 00:41:23,181 --> 00:41:24,381 Summer school. 717 00:41:24,382 --> 00:41:26,351 Right? 718 00:41:26,351 --> 00:41:28,651 Yeah, of course. I’ll keep an eye on her. 719 00:41:28,653 --> 00:41:31,189 Yeah, I love you, too. Bye‐bye. 720 00:41:31,189 --> 00:41:32,957 Ay‐yi‐yi. 721 00:41:32,957 --> 00:41:34,787 First month’s rent. 722 00:41:35,727 --> 00:41:36,827 Now... 723 00:41:36,828 --> 00:41:40,398 what you need first and most... 724 00:41:40,398 --> 00:41:41,628 is a bed. 725 00:41:41,632 --> 00:41:45,742 A bed big enough for everything. 726 00:41:47,739 --> 00:41:49,069 Oh. 727 00:42:07,291 --> 00:42:08,626 THERESA: Now... 728 00:42:08,626 --> 00:42:11,656 some signs look alike, but... 729 00:42:11,662 --> 00:42:14,465 "enjoy"...hands open. 730 00:42:14,465 --> 00:42:16,065 "Enjoy." 731 00:42:16,067 --> 00:42:18,837 "Sorry." 732 00:42:22,940 --> 00:42:24,910 "Hungry." 733 00:42:29,814 --> 00:42:31,382 "Wish." 734 00:42:31,382 --> 00:42:34,692 (romantic music plays) 735 00:42:44,762 --> 00:42:47,302 Class...dismissed. 736 00:42:53,471 --> 00:42:55,811 (music continues playing) 737 00:43:47,091 --> 00:43:49,331 (bell ringing) 738 00:43:50,228 --> 00:43:51,358 Good morning. 739 00:43:51,362 --> 00:43:52,697 STUDENTS: Good morning. 740 00:43:52,697 --> 00:43:56,097 My name is Miss Dunn. 741 00:43:56,100 --> 00:43:57,800 Yes? 742 00:44:00,638 --> 00:44:04,438 Thank you. Once again, please, and speak. 743 00:44:04,442 --> 00:44:07,745 My name is Daniel. 744 00:44:07,745 --> 00:44:10,145 Very good, Daniel. 745 00:44:11,215 --> 00:44:12,775 And, uh, your name. 746 00:44:12,783 --> 00:44:16,487 I’m Bonny Hooper. 747 00:44:16,487 --> 00:44:18,287 Thank you, Bonny. 748 00:44:20,458 --> 00:44:22,988 I am Daniel Tu. 749 00:44:22,994 --> 00:44:28,274 Excellent, but "too" is spelled t‐o‐o. 750 00:44:32,303 --> 00:44:36,240 T‐u. My family name is Tu. 751 00:44:36,240 --> 00:44:38,509 Your family name is Tu. 752 00:44:38,509 --> 00:44:40,378 I’m sorry. I apologize. 753 00:44:40,378 --> 00:44:45,016 Daniel Tu, right? 754 00:44:45,016 --> 00:44:47,146 Okay, okay. 755 00:44:47,151 --> 00:44:49,651 No name? No name? 756 00:44:49,654 --> 00:44:51,556 Maybe she’s dumb. 757 00:44:51,556 --> 00:44:53,316 Oh, no, no, no, no. 758 00:44:53,324 --> 00:44:55,159 Deaf, not dumb. 759 00:44:55,159 --> 00:44:56,859 "Dumb" means stupid. 760 00:44:56,861 --> 00:45:00,661 You, all of you are very bright students. 761 00:45:00,665 --> 00:45:03,234 Her name is Amy. 762 00:45:03,234 --> 00:45:04,435 Oh, thank you. 763 00:45:04,435 --> 00:45:06,035 Amy. 764 00:45:06,037 --> 00:45:10,637 Now, every name has a special meaning. 765 00:45:10,641 --> 00:45:13,211 Um, "Daniel" 766 00:45:13,211 --> 00:45:15,311 means judge. 767 00:45:15,313 --> 00:45:16,713 "Bonny" 768 00:45:16,714 --> 00:45:19,684 means very good. 769 00:45:19,684 --> 00:45:21,953 And "Amy" 770 00:45:21,953 --> 00:45:23,153 means... 771 00:45:23,154 --> 00:45:25,856 beloved. 772 00:45:25,856 --> 00:45:29,556 That means that everyone loves that person. 773 00:45:29,560 --> 00:45:31,128 "Jerry" and "Kevin," 774 00:45:31,128 --> 00:45:33,328 what do they mean? 775 00:45:33,331 --> 00:45:35,066 One minute. Wait. 776 00:45:35,066 --> 00:45:39,166 Did you forget your hearing aid? 777 00:45:41,772 --> 00:45:45,042 Okay. We’ll use the school’s, okay? 778 00:45:45,042 --> 00:45:46,242 (bell ringing) 779 00:45:46,244 --> 00:45:48,779 THERESA: 3 into 9 is... that’s...right. 780 00:45:48,779 --> 00:45:51,616 Very good, Bonny. Very good. 781 00:45:51,616 --> 00:45:53,646 Um... 782 00:45:53,651 --> 00:45:56,520 after we see how good you are at spelling, 783 00:45:56,520 --> 00:46:00,558 then we’ll play a game with numbers, okay? 784 00:46:00,558 --> 00:46:02,088 Um... 785 00:46:04,262 --> 00:46:05,997 I like your name. 786 00:46:05,997 --> 00:46:08,627 You don’t have to write it, 787 00:46:08,633 --> 00:46:11,435 but, please? 788 00:46:11,435 --> 00:46:13,865 (bell ringing) 789 00:46:15,506 --> 00:46:16,666 Hey, everybody. 790 00:46:16,674 --> 00:46:18,442 It’s time to go. Bye‐bye. 791 00:46:18,442 --> 00:46:19,710 STUDENTS: Bye. 792 00:46:19,710 --> 00:46:20,840 Bye. 793 00:46:20,845 --> 00:46:22,446 Ah‐ah‐ah‐ah, oh‐oh. 794 00:46:22,446 --> 00:46:24,346 You forgot, Daniel. 795 00:46:25,316 --> 00:46:27,276 Bye‐bye. Bye. 796 00:46:27,285 --> 00:46:28,486 okay, Amy. 797 00:46:28,486 --> 00:46:30,316 (children yelling) 798 00:46:39,330 --> 00:46:40,598 Let’s go. 799 00:46:40,598 --> 00:46:43,298 Oh. Are you Amy’s brother? I’m... 800 00:46:43,301 --> 00:46:45,401 I don’t read that mess. 801 00:47:01,786 --> 00:47:04,516 Wonderful, Amy. 802 00:47:04,522 --> 00:47:06,422 I love you, too. 803 00:47:11,362 --> 00:47:13,102 Let’s go. 804 00:47:13,764 --> 00:47:15,304 Good‐bye. 805 00:47:18,903 --> 00:47:21,373 (upbeat music plays) 806 00:48:07,752 --> 00:48:09,186 (high notes play) 807 00:48:09,186 --> 00:48:10,346 Okay, now... 808 00:48:10,354 --> 00:48:11,689 (low notes play) 809 00:48:11,689 --> 00:48:13,257 DANIEL: Hey... 810 00:48:13,257 --> 00:48:14,787 Yes? Yes? 811 00:48:14,792 --> 00:48:16,432 I can feel it. 812 00:48:21,832 --> 00:48:24,168 And say it. 813 00:48:24,168 --> 00:48:27,698 Mul‐ti‐ply. 814 00:48:27,705 --> 00:48:28,939 That’s better. 815 00:48:28,939 --> 00:48:30,739 That’s...that’s pretty good. 816 00:48:30,741 --> 00:48:33,841 We’re gonna try again. Now... 817 00:48:33,844 --> 00:48:35,279 look. 818 00:48:35,279 --> 00:48:37,209 Mmm‐mul... 819 00:48:37,214 --> 00:48:38,916 Mmm‐mul... 820 00:48:38,916 --> 00:48:40,776 ti... ti... 821 00:48:40,785 --> 00:48:42,186 Good. 822 00:48:42,186 --> 00:48:43,716 Ply. 823 00:48:43,721 --> 00:48:44,921 Ply. 824 00:48:44,922 --> 00:48:46,290 That’s very good. 825 00:48:46,290 --> 00:48:48,390 Okay. Now... 826 00:48:48,392 --> 00:48:50,828 Mmm‐mul... mul... 827 00:48:50,828 --> 00:48:52,428 ti... ti... 828 00:48:52,430 --> 00:48:54,765 ply. ply. 829 00:48:54,765 --> 00:48:57,565 (music playing) 830 00:48:57,568 --> 00:48:59,568 (inaudible) 831 00:49:04,775 --> 00:49:06,475 (laughter) 832 00:50:04,201 --> 00:50:06,501 Oh. 833 00:50:06,504 --> 00:50:09,306 Yeah, I seen the movie. 834 00:50:09,306 --> 00:50:11,876 That Pacino, he’s somethin’, huh? 835 00:50:11,876 --> 00:50:13,476 Mm‐hm. 836 00:50:18,782 --> 00:50:19,950 You alone? 837 00:50:19,950 --> 00:50:21,620 Uh‐huh. 838 00:50:22,953 --> 00:50:24,622 You come here a lot? 839 00:50:24,622 --> 00:50:26,290 I don’t know. 840 00:50:26,290 --> 00:50:27,690 (sniffs) 841 00:50:29,159 --> 00:50:31,359 (snorts) You’re okay. 842 00:50:31,362 --> 00:50:34,865 You know, most of the others in here are dogs, you know, 843 00:50:34,865 --> 00:50:36,025 but you’re okay. 844 00:50:36,033 --> 00:50:38,543 (laughs) 845 00:50:41,539 --> 00:50:42,969 What are you doing? 846 00:50:42,973 --> 00:50:45,943 I’m gonna make you an offer you can’t refuse. 847 00:50:45,943 --> 00:50:47,511 Oh, really? 848 00:50:47,511 --> 00:50:49,411 You and me in bed, right? 849 00:50:49,413 --> 00:50:50,948 Yeah? 850 00:50:50,948 --> 00:50:53,578 Why can’t I refuse, huh? 851 00:50:54,852 --> 00:50:58,255 You’d be passing up the best fuck of your life. 852 00:50:58,255 --> 00:51:00,255 Oh, God. 853 00:51:00,257 --> 00:51:01,457 Uh‐huh. 854 00:51:01,458 --> 00:51:04,028 Okay, well, uh... 855 00:51:04,028 --> 00:51:05,828 in that case... 856 00:51:05,829 --> 00:51:09,129 (music plays) 857 00:51:16,273 --> 00:51:18,642 Hey, Frankie. Hey, Ricky‐Do. 858 00:51:18,642 --> 00:51:20,942 Hey, man, how’s business? 859 00:51:20,945 --> 00:51:22,179 Billy, baby. 860 00:51:22,179 --> 00:51:24,749 Hey, sugar. Catch you later. 861 00:51:26,984 --> 00:51:28,285 See you in September. 862 00:51:28,285 --> 00:51:30,285 Bye‐bye, Daniel. See you later. 863 00:51:30,287 --> 00:51:31,887 Have a nice day. Thanks. 864 00:51:31,889 --> 00:51:34,119 Have a nice day. Bye, Erin. 865 00:51:34,124 --> 00:51:36,193 Have a nice summer. 866 00:51:36,193 --> 00:51:37,661 Happy vacation to you. 867 00:51:37,661 --> 00:51:39,496 See you after Labor Day. 868 00:51:39,496 --> 00:51:40,826 Oh, okay, okay. 869 00:51:44,268 --> 00:51:48,238 Amy, these are cookies for you. 870 00:51:54,678 --> 00:51:57,448 Okay. 871 00:51:57,448 --> 00:51:59,717 My name 872 00:51:59,717 --> 00:52:01,817 is Miss Dunn. 873 00:52:04,755 --> 00:52:06,957 BOTH: My name 874 00:52:06,957 --> 00:52:09,557 is Miss... 875 00:52:09,560 --> 00:52:10,790 Dunn. 876 00:52:10,794 --> 00:52:12,296 Dunn. Yeah. 877 00:52:12,296 --> 00:52:14,296 You did it. You spoke. 878 00:52:14,298 --> 00:52:16,698 That’s wonderful, Amy. That’s wonderful. 879 00:52:16,700 --> 00:52:18,936 Now, let’s try it again. 880 00:52:18,936 --> 00:52:21,836 BOTH: My... 881 00:52:21,839 --> 00:52:23,907 name... 882 00:52:23,907 --> 00:52:25,537 is... 883 00:52:25,542 --> 00:52:26,942 Miss... 884 00:52:26,944 --> 00:52:28,479 Dunn. 885 00:52:28,479 --> 00:52:29,647 She did it. 886 00:52:29,647 --> 00:52:31,515 She spoke. She actually... 887 00:52:31,515 --> 00:52:32,715 Let’s go. 888 00:52:32,716 --> 00:52:34,146 Well, wait. 889 00:52:34,151 --> 00:52:36,151 This afternoon, do you think she could stay with me? 890 00:52:36,153 --> 00:52:37,621 Today’s sort of a special day 891 00:52:37,621 --> 00:52:39,861 for both of us. 892 00:52:41,992 --> 00:52:43,427 Thanks. 893 00:52:43,427 --> 00:52:44,787 Hey. 894 00:52:53,737 --> 00:52:54,967 Rules. I’m late. 895 00:52:54,972 --> 00:52:56,372 You call this livin’? 896 00:52:56,373 --> 00:52:58,208 While you and your children live on welfare... 897 00:52:58,208 --> 00:52:59,638 Oh, man, animals in the zoo eat better. 898 00:52:59,643 --> 00:53:01,311 There’s not enough for the 3 of you, right? 899 00:53:01,311 --> 00:53:02,780 So your man friend has to leave... 900 00:53:02,780 --> 00:53:04,648 The man stays. Or they’ll cut off your welfare, 901 00:53:04,648 --> 00:53:06,978 and without welfare you cannot support your children. 902 00:53:06,984 --> 00:53:08,285 You try to raise 2 kids whose father 903 00:53:08,285 --> 00:53:09,845 went someplace, I don’t know where, 904 00:53:09,853 --> 00:53:11,088 on rules. 905 00:53:11,088 --> 00:53:12,188 You try working all day 906 00:53:12,189 --> 00:53:13,719 and half the night out there 907 00:53:13,724 --> 00:53:14,925 on your damn rules. 908 00:53:14,925 --> 00:53:16,625 Now, I got a right to somethin’, 909 00:53:16,627 --> 00:53:18,696 and that somethin’ is that man. 910 00:53:18,696 --> 00:53:20,296 And that man stays. 911 00:53:20,297 --> 00:53:22,066 Honey, where you been? 912 00:53:22,066 --> 00:53:24,966 You scared your mama half to death. 913 00:53:24,968 --> 00:53:26,568 Oh, ain’t that a pretty thing? 914 00:53:26,570 --> 00:53:28,770 Mrs. Jackson, I’m... Now what? 915 00:53:28,772 --> 00:53:31,041 She’s the teacher, Mama. 916 00:53:31,041 --> 00:53:33,141 My boy said... 917 00:53:33,143 --> 00:53:35,913 she talked. 918 00:53:35,913 --> 00:53:37,081 See, honey? 919 00:53:37,081 --> 00:53:39,481 Somebody up there loves you. 920 00:53:39,483 --> 00:53:41,083 We’ll have a nice long talk 921 00:53:41,085 --> 00:53:43,620 in the morning. 922 00:53:43,620 --> 00:53:45,489 Um... Amy, here. 923 00:53:45,489 --> 00:53:48,119 Um... Mrs. Jackson, excuse me. 924 00:53:48,125 --> 00:53:49,560 If...if Amy had her own hearing aid... 925 00:53:49,560 --> 00:53:51,128 I know they’re very expensive... 926 00:53:51,128 --> 00:53:53,328 but at school, she’d learn so much faster, 927 00:53:53,330 --> 00:53:55,299 and at home, she wouldn’t be shut out. 928 00:53:55,299 --> 00:53:56,799 Can you imagine what it’d be like 929 00:53:56,800 --> 00:53:58,435 for her to hear laughter? 930 00:53:58,435 --> 00:54:00,635 Ain’t heard it lately myself. 931 00:54:00,637 --> 00:54:03,767 Hey, you’re a nice lady, but you heard the man. 932 00:54:03,774 --> 00:54:05,109 He pulls the plug... 933 00:54:05,109 --> 00:54:08,509 no welfare, no school, nothin’. 934 00:54:08,512 --> 00:54:10,412 Him? 935 00:54:10,414 --> 00:54:11,984 Him. 936 00:54:13,584 --> 00:54:15,486 What? Mrs. Jackson’s got a lover. Wait. So what? 937 00:54:15,486 --> 00:54:17,046 You and your welfare got something 938 00:54:17,054 --> 00:54:18,355 against fucking, too? 939 00:54:18,355 --> 00:54:19,885 I don’t care if she’s got 50 lovers, 940 00:54:19,890 --> 00:54:22,090 but if one of them starts livin’ off her welfare... 941 00:54:22,092 --> 00:54:23,592 Yeah, little Amy goes down the drain, right? 942 00:54:23,594 --> 00:54:25,429 Look, why are you hanging this on me? 943 00:54:25,429 --> 00:54:27,498 Well, because you’re pulling the strings, that’s why. 944 00:54:27,498 --> 00:54:28,998 Love will find a way, right? 945 00:54:28,999 --> 00:54:30,129 You care about Amy? 946 00:54:30,134 --> 00:54:31,502 Why do you think I work in welfare? 947 00:54:31,502 --> 00:54:33,370 Okay, okay, why? Because I’m a lousy liberal. 948 00:54:33,370 --> 00:54:34,600 I wanna save the world. 949 00:54:34,605 --> 00:54:36,206 Oh, come on. Screw the world. Save Amy. 950 00:54:36,206 --> 00:54:37,936 I don’t make the rules. You make the report? 951 00:54:37,941 --> 00:54:39,309 If I reported the truth... 952 00:54:39,309 --> 00:54:40,577 All right, then lie. 953 00:54:40,577 --> 00:54:42,577 The end justifies the means, right? 954 00:54:42,579 --> 00:54:45,149 If it means Amy stays in school, yes. 955 00:54:45,149 --> 00:54:46,316 Uh, Miss... 956 00:54:46,316 --> 00:54:48,076 I’d like to see you again. 957 00:54:48,085 --> 00:54:50,020 What for? 958 00:54:50,020 --> 00:54:51,890 (telephone rings) 959 00:54:55,159 --> 00:54:58,695 (ring) 960 00:54:58,695 --> 00:55:00,795 Ahem. Hello? 961 00:55:04,067 --> 00:55:06,437 Where are you? 962 00:55:16,113 --> 00:55:17,313 Oh. 963 00:55:17,314 --> 00:55:18,448 Oh, Katherine. 964 00:55:18,448 --> 00:55:21,318 Oh, I don’t feel very well. 965 00:55:21,318 --> 00:55:24,018 I couldn’t drive anymore. 966 00:55:24,021 --> 00:55:25,656 Is it cold? No. 967 00:55:25,656 --> 00:55:26,986 I’m so cold. 968 00:55:26,990 --> 00:55:28,358 I know. 969 00:55:28,358 --> 00:55:32,598 Oh. Oh, my Rock of Gibraltar. 970 00:55:33,864 --> 00:55:34,998 You know, 971 00:55:34,998 --> 00:55:37,128 the last time I was a mess, 972 00:55:37,134 --> 00:55:39,169 but this doctor’s supposed to be 973 00:55:39,169 --> 00:55:43,006 the best safecracker in the business. 974 00:55:43,006 --> 00:55:44,166 Oh, no. 975 00:55:44,174 --> 00:55:46,109 Isn’t it? 976 00:55:46,109 --> 00:55:47,939 Isn’t that a perfect name 977 00:55:47,945 --> 00:55:50,080 for an abortionist? 978 00:55:50,080 --> 00:55:51,849 Did you tell Barney? 979 00:55:51,849 --> 00:55:53,049 Mm‐mm. 980 00:55:53,050 --> 00:55:54,550 But he’s crazy in love with you. 981 00:55:54,551 --> 00:55:58,621 Mm. He doesn’t even know me. 982 00:55:58,622 --> 00:56:01,859 Oh, we started out just great. 983 00:56:01,859 --> 00:56:06,129 No matter what we did, everything was great. 984 00:56:06,129 --> 00:56:09,429 Every day was special. 985 00:56:10,234 --> 00:56:12,302 And then... 986 00:56:12,302 --> 00:56:14,371 one day, 987 00:56:14,371 --> 00:56:16,106 we couldn’t talk, 988 00:56:16,106 --> 00:56:17,236 couldn’t talk 989 00:56:17,241 --> 00:56:19,811 or even look at each other. 990 00:56:20,944 --> 00:56:22,346 So we... 991 00:56:22,346 --> 00:56:24,846 we joined a crowd. 992 00:56:24,848 --> 00:56:26,316 Booze, happy dust, 993 00:56:26,316 --> 00:56:29,146 uppers, downers. 994 00:56:29,152 --> 00:56:31,922 And last night, 995 00:56:31,922 --> 00:56:34,322 I woke up... 996 00:56:34,324 --> 00:56:36,960 in a room full... 997 00:56:36,960 --> 00:56:39,600 of naked asses. 998 00:56:40,497 --> 00:56:42,867 Mine was one of ’em. 999 00:56:45,602 --> 00:56:48,612 I guess that’s all I’ve ever been... 1000 00:56:49,473 --> 00:56:51,842 just another piece of ass. 1001 00:56:51,842 --> 00:56:53,482 (giggles) 1002 00:56:54,011 --> 00:56:56,011 Married? No. 1003 00:56:56,013 --> 00:56:57,381 Presently living with a man? 1004 00:56:57,381 --> 00:56:58,548 No. 1005 00:56:58,548 --> 00:57:00,448 How frequently do you have intercourse? 1006 00:57:00,450 --> 00:57:01,650 Does it matter? 1007 00:57:01,652 --> 00:57:03,520 Yes. There are several methods: 1008 00:57:03,520 --> 00:57:05,520 diaphragm, IUD, the pill. 1009 00:57:05,522 --> 00:57:08,859 I just wanna make sure of one thing: no kids. 1010 00:57:08,859 --> 00:57:10,928 Permanently? Yes. 1011 00:57:10,928 --> 00:57:12,996 May I ask why? 1012 00:57:12,996 --> 00:57:14,256 No. 1013 00:57:14,264 --> 00:57:15,866 Good morning, class. 1014 00:57:15,866 --> 00:57:18,666 STUDENTS: Good morning, Miss Dunn. 1015 00:57:18,669 --> 00:57:21,069 Good morning, Miss Dunn. 1016 00:57:21,071 --> 00:57:22,971 Look. See? 1017 00:57:22,973 --> 00:57:24,241 Well... 1018 00:57:24,241 --> 00:57:28,141 Oh, it’s a wonderful morning, Amy. 1019 00:57:28,145 --> 00:57:29,513 It’s a wonderful morning. 1020 00:57:29,513 --> 00:57:31,782 Come on. Ha, ha. 1021 00:57:31,782 --> 00:57:34,251 Good evening. 1022 00:57:34,251 --> 00:57:36,051 How’s little Amy Jackson? 1023 00:57:36,053 --> 00:57:37,621 Oh. Hey, 1024 00:57:37,621 --> 00:57:39,021 all she needed was a chance, 1025 00:57:39,022 --> 00:57:40,290 and your lie gave it to her. 1026 00:57:40,290 --> 00:57:41,490 No, I didn’t exactly lie. 1027 00:57:41,491 --> 00:57:42,791 I just didn’t tell the whole truth. 1028 00:57:42,793 --> 00:57:44,261 I don’t know. I just don’t know. 1029 00:57:44,261 --> 00:57:45,461 And her new hearing aid, 1030 00:57:45,462 --> 00:57:46,762 I don’t know how you got it or where, 1031 00:57:46,763 --> 00:57:48,163 but really, thanks a lot. 1032 00:57:48,165 --> 00:57:49,499 Well, thank child welfare. 1033 00:57:49,499 --> 00:57:51,129 Yeah, well, so, uh... 1034 00:57:51,134 --> 00:57:52,469 So, how about dinner? 1035 00:57:52,469 --> 00:57:53,599 I’m taking you, okay? 1036 00:57:53,603 --> 00:57:54,803 Now, listen, we better move it. 1037 00:57:54,805 --> 00:57:56,740 They eat by the clock. All right. 1038 00:57:56,740 --> 00:57:58,909 ...a tomcat coming up the side of the vine. 1039 00:57:58,909 --> 00:58:01,639 (the price is right in progress) 1040 00:58:03,347 --> 00:58:06,377 See, I don’t think so. 1041 00:58:06,383 --> 00:58:08,452 BOB BARKER: Shirley Jane Smith, 1042 00:58:08,452 --> 00:58:11,652 come on down! 1043 00:58:15,459 --> 00:58:17,527 And Sandra Matthews... 1044 00:58:17,527 --> 00:58:19,896 That’s fine. I’d like to support my mother, 1045 00:58:19,896 --> 00:58:20,996 but I tell you... 1046 00:58:20,998 --> 00:58:22,298 you are the first 4 contestants 1047 00:58:22,299 --> 00:58:25,535 on the Price Is Right! 1048 00:58:25,535 --> 00:58:27,535 MR. DUNN: I know he was a Catholic. 1049 00:58:27,537 --> 00:58:28,905 He studied for the priesthood. 1050 00:58:28,905 --> 00:58:31,435 Gave it up when his father died 1051 00:58:31,441 --> 00:58:33,777 to support his sickly mother. 1052 00:58:33,777 --> 00:58:36,747 They all live in the same house. 1053 00:58:36,747 --> 00:58:38,177 Family. 1054 00:58:38,181 --> 00:58:39,681 If he’d gone to Notre Dame, 1055 00:58:39,683 --> 00:58:43,253 he could’ve been canonized. 1056 00:58:43,253 --> 00:58:45,355 Yeah. 1057 00:58:45,355 --> 00:58:47,085 Your father’s an incredible character. 1058 00:58:47,090 --> 00:58:48,258 Yup. 1059 00:58:48,258 --> 00:58:49,426 Your mother’s a fabulous cook. 1060 00:58:49,426 --> 00:58:50,756 I bet you’re a great cook. 1061 00:58:50,761 --> 00:58:52,596 I hate cooking. I hate baseball, basketball, 1062 00:58:52,596 --> 00:58:53,956 and especially Notre Dame football. 1063 00:58:53,964 --> 00:58:56,633 I hate jokes... Irish, Polish, Italian. 1064 00:58:56,633 --> 00:58:58,201 I hate jokes, period. 1065 00:58:58,201 --> 00:58:59,469 Are you upset? 1066 00:58:59,469 --> 00:59:01,069 No, I am not upset. 1067 00:59:01,071 --> 00:59:02,606 What is it, me? 1068 00:59:02,606 --> 00:59:04,366 Something I said, something I did? 1069 00:59:04,374 --> 00:59:06,109 What? 1070 00:59:06,109 --> 00:59:07,577 Nothing. 1071 00:59:07,577 --> 00:59:09,977 I know someone else who said the same thing once. 1072 00:59:09,980 --> 00:59:12,380 I just realized how funny it was. 1073 00:59:12,382 --> 00:59:14,152 Oh... 1074 00:59:16,253 --> 00:59:18,093 (romantic music plays) 1075 00:59:34,638 --> 00:59:36,808 Looking for me? 1076 00:59:39,109 --> 00:59:42,345 Tony Lopanto. 1077 00:59:42,345 --> 00:59:45,045 Sonya Katrina... 1078 00:59:45,048 --> 00:59:46,748 Raskolnikov. 1079 00:59:48,852 --> 00:59:50,052 Well, that’s okay. 1080 00:59:50,053 --> 00:59:53,790 I knew a secretary once named...named Sonya... 1081 00:59:53,790 --> 00:59:56,760 something, I don’t remember. 1082 00:59:56,760 --> 00:59:58,190 Used to cry all the time. 1083 00:59:58,195 --> 00:59:59,429 Even when she was happy. 1084 00:59:59,429 --> 01:00:00,597 Yeah? 1085 01:00:00,597 --> 01:00:02,097 I never cry, even when I’m sad. 1086 01:00:02,099 --> 01:00:03,299 Yeah? 1087 01:00:03,300 --> 01:00:05,600 Yeah. It’s the God’s truth. 1088 01:00:05,602 --> 01:00:07,838 Nobody tells the truth. Ever. 1089 01:00:07,838 --> 01:00:10,538 Well, maybe it’s better that way. 1090 01:00:10,540 --> 01:00:12,109 Yeah, that’s the friggin’ truth. 1091 01:00:12,109 --> 01:00:13,309 Yeah. 1092 01:00:13,310 --> 01:00:16,780 Yeah, it sure is. 1093 01:00:16,780 --> 01:00:19,250 Yeah. 1094 01:00:21,418 --> 01:00:22,818 What is this? 1095 01:00:22,819 --> 01:00:24,219 Are you a bible freak, huh? 1096 01:00:24,221 --> 01:00:27,721 It was a different book the last time we met. 1097 01:00:29,860 --> 01:00:31,027 Met where? 1098 01:00:31,027 --> 01:00:32,427 Here. 1099 01:00:32,429 --> 01:00:35,529 Here. Well, I mean, not exactly "met." 1100 01:00:35,532 --> 01:00:37,701 you were, uh... 1101 01:00:37,701 --> 01:00:39,701 you were with a blonde. 1102 01:00:39,703 --> 01:00:42,172 Hmm. You noticed, huh? 1103 01:00:42,172 --> 01:00:43,607 Yeah, I did. 1104 01:00:43,607 --> 01:00:45,775 (laughs): you were... you were doing... 1105 01:00:45,775 --> 01:00:47,705 you were doing that! 1106 01:00:47,711 --> 01:00:49,146 That’s what you were doing. 1107 01:00:49,146 --> 01:00:50,376 (laughs): Oh, no... 1108 01:00:50,380 --> 01:00:52,149 What, you putting me on? 1109 01:00:52,149 --> 01:00:53,917 Huh? Oh, no. 1110 01:00:53,917 --> 01:00:55,447 No. Uh‐uh. 1111 01:00:55,452 --> 01:00:58,488 No. I’m just feeling really good. 1112 01:00:58,488 --> 01:00:59,656 Real good. 1113 01:00:59,656 --> 01:01:01,186 Guess the wine don’t hurt either. 1114 01:01:01,191 --> 01:01:02,526 No. 1115 01:01:02,526 --> 01:01:04,886 The wine don’t hurt. 1116 01:01:04,895 --> 01:01:07,497 Mm‐mm. 1117 01:01:07,497 --> 01:01:09,067 No. 1118 01:01:11,268 --> 01:01:12,435 (pop) 1119 01:01:12,435 --> 01:01:13,635 Hey. 1120 01:01:13,637 --> 01:01:16,307 (radio plays disco) 1121 01:01:22,812 --> 01:01:26,316 You said there was a party. 1122 01:01:26,316 --> 01:01:28,886 So where’s the party, huh? 1123 01:01:29,986 --> 01:01:31,946 Here. 1124 01:01:33,290 --> 01:01:36,860 Right...here. 1125 01:01:53,043 --> 01:01:54,943 Ah... 1126 01:02:00,050 --> 01:02:01,580 Oh! 1127 01:02:01,585 --> 01:02:03,725 God! 1128 01:02:05,455 --> 01:02:07,485 Yeah...oh! 1129 01:02:09,226 --> 01:02:11,226 Oh, God... 1130 01:02:11,228 --> 01:02:12,558 Yes. Yes. 1131 01:02:12,562 --> 01:02:15,232 Yes. Yes... 1132 01:02:15,232 --> 01:02:16,902 Yeah... 1133 01:02:17,467 --> 01:02:19,337 Oh... 1134 01:02:20,237 --> 01:02:22,437 (music playing) 1135 01:02:44,694 --> 01:02:47,134 Oh... oh! 1136 01:03:16,660 --> 01:03:18,590 You liked that, huh? 1137 01:03:18,595 --> 01:03:20,830 Mm. Yeah. 1138 01:03:20,830 --> 01:03:24,400 Uh‐huh. Oh... 1139 01:03:24,401 --> 01:03:26,469 a man is a...oh... 1140 01:03:26,469 --> 01:03:28,238 a wonderful thing. 1141 01:03:28,238 --> 01:03:31,168 Yes...mm... 1142 01:03:35,612 --> 01:03:38,248 God. 1143 01:03:38,248 --> 01:03:39,878 God! 1144 01:03:39,883 --> 01:03:43,193 It...it’s still hard. 1145 01:03:44,587 --> 01:03:47,657 Why’d you stop? 1146 01:03:47,657 --> 01:03:50,057 What’s the hurry? 1147 01:03:50,060 --> 01:03:51,290 Well... 1148 01:03:51,294 --> 01:03:52,864 how could you hold back? 1149 01:03:56,533 --> 01:03:58,501 Wha...(laughs) what are you doing? 1150 01:03:58,501 --> 01:04:00,441 Come on! 1151 01:04:12,716 --> 01:04:15,376 (Theresa laughing) 1152 01:04:15,385 --> 01:04:16,820 Oh, very heavy. 1153 01:04:16,820 --> 01:04:19,689 Very heavy books you got. 1154 01:04:19,689 --> 01:04:21,689 Myself, I go for poems. 1155 01:04:21,691 --> 01:04:23,391 Oh? 1156 01:04:23,393 --> 01:04:25,929 Uh... 1157 01:04:25,929 --> 01:04:27,529 guys always make passes 1158 01:04:27,530 --> 01:04:29,130 at girls with bare asses. 1159 01:04:29,132 --> 01:04:30,632 More. 1160 01:04:31,768 --> 01:04:33,136 You’ll never have the knack 1161 01:04:33,136 --> 01:04:35,536 till you make it with a black. 1162 01:04:36,906 --> 01:04:39,536 Where did you read that? 1163 01:04:39,542 --> 01:04:41,282 In a subway toilet. 1164 01:05:13,443 --> 01:05:14,911 Oh! God... 1165 01:05:14,911 --> 01:05:18,181 Kill the light. 1166 01:05:18,181 --> 01:05:20,081 Off. 1167 01:05:24,821 --> 01:05:26,356 Hyah! Hyah! 1168 01:05:26,356 --> 01:05:27,686 Huh! Oh! 1169 01:05:28,558 --> 01:05:30,088 Hyah! 1170 01:05:58,354 --> 01:06:00,564 Hyah! 1171 01:06:01,458 --> 01:06:02,988 Now! 1172 01:06:09,432 --> 01:06:11,272 Scared you, huh? 1173 01:06:14,771 --> 01:06:17,871 It turns you on, too, don’t it? 1174 01:06:17,874 --> 01:06:19,576 Knowing you can’t stop it, 1175 01:06:19,576 --> 01:06:21,436 can’t run. 1176 01:06:22,645 --> 01:06:25,075 Just waiting for it to happen. 1177 01:06:25,081 --> 01:06:26,581 Heart pumping mile a minute, 1178 01:06:26,583 --> 01:06:31,087 right? Damn right. 1179 01:06:31,087 --> 01:06:33,387 Ever kill anybody? 1180 01:06:33,389 --> 01:06:34,789 Sure. 1181 01:06:34,791 --> 01:06:36,960 Vietnam. 1182 01:06:36,960 --> 01:06:40,800 Is that where you got these? 1183 01:06:42,799 --> 01:06:44,729 Where do you think, Miami Beach? 1184 01:06:44,734 --> 01:06:47,136 Mm. It’s a rotten break. 1185 01:06:47,136 --> 01:06:50,106 Nah. It got me out of the war. 1186 01:06:52,642 --> 01:06:54,742 Can’t get enough, huh? 1187 01:06:58,081 --> 01:06:59,249 Hey, what’s that? 1188 01:06:59,249 --> 01:07:01,279 What...why, does it bother you? 1189 01:07:01,284 --> 01:07:03,620 No, no, no. 1190 01:07:03,620 --> 01:07:05,190 No... 1191 01:07:09,392 --> 01:07:10,827 Cheek to cheek. 1192 01:07:10,827 --> 01:07:13,457 (laughs): You like that? 1193 01:07:14,464 --> 01:07:16,374 Mm... 1194 01:07:18,701 --> 01:07:20,241 (alarm ringing) 1195 01:07:24,707 --> 01:07:25,875 In case we fell asleep. 1196 01:07:25,875 --> 01:07:27,075 So? 1197 01:07:27,076 --> 01:07:30,306 So you’d leave before morning. 1198 01:07:30,313 --> 01:07:33,116 Oh, what’s that, a house rule? 1199 01:07:33,116 --> 01:07:34,446 The only one. 1200 01:07:34,450 --> 01:07:36,686 So, what happens in the morning? 1201 01:07:36,686 --> 01:07:38,786 Work. 1202 01:07:38,788 --> 01:07:39,918 Oh, yeah? 1203 01:07:39,923 --> 01:07:41,991 Who is he, husband? 1204 01:07:41,991 --> 01:07:43,626 Right. 1205 01:07:43,626 --> 01:07:45,686 Cabby? Milkman? 1206 01:07:45,695 --> 01:07:47,096 Right, right. 1207 01:07:47,096 --> 01:07:48,756 Some guy who pays the rent? 1208 01:07:48,765 --> 01:07:50,733 Hm? 1209 01:07:50,733 --> 01:07:52,869 Comes daylight, work. 1210 01:07:52,869 --> 01:07:54,599 I got to be alone. 1211 01:07:57,273 --> 01:07:59,243 Nothing... nothing personal. 1212 01:08:00,810 --> 01:08:03,180 Who said I want to stay? 1213 01:08:06,082 --> 01:08:08,582 You expect me to believe that "alone" crap? 1214 01:08:09,786 --> 01:08:11,716 Work... 1215 01:08:11,721 --> 01:08:12,989 What kind of work? 1216 01:08:12,989 --> 01:08:15,559 I’m a teacher. 1217 01:08:21,397 --> 01:08:23,466 School? 1218 01:08:23,466 --> 01:08:25,966 First grade. 1219 01:08:25,969 --> 01:08:27,969 I don’t believe it. 1220 01:08:27,971 --> 01:08:29,806 Ha, ha, ha! 1221 01:08:29,806 --> 01:08:31,406 I don’t believe it! 1222 01:08:31,407 --> 01:08:33,276 Ha, ha, ha! 1223 01:08:33,276 --> 01:08:34,636 A teacher of little kids 1224 01:08:34,644 --> 01:08:37,013 cruising crummy bars... 1225 01:08:37,013 --> 01:08:38,181 Jesus Christ! 1226 01:08:38,181 --> 01:08:39,649 No wonder this country’s 1227 01:08:39,649 --> 01:08:41,719 all screwed up, hm? 1228 01:08:42,652 --> 01:08:43,886 But you liked it, huh? 1229 01:08:43,886 --> 01:08:46,786 Oh...you’re the greatest. 1230 01:08:47,890 --> 01:08:49,430 Oh... 1231 01:08:53,863 --> 01:08:56,103 I’ll keep in touch. 1232 01:08:57,266 --> 01:08:59,196 Sunday night, 6:00 sharp. 1233 01:08:59,202 --> 01:09:00,637 Suppose I’m busy? 1234 01:09:00,637 --> 01:09:02,867 You just be here. 1235 01:09:02,872 --> 01:09:05,472 Okay, Sonya Bologna? 1236 01:09:05,475 --> 01:09:07,210 Hey. Hey. 1237 01:09:07,210 --> 01:09:08,978 Your fly is open. 1238 01:09:08,978 --> 01:09:10,108 Of course. 1239 01:09:10,113 --> 01:09:13,153 I got to go to work, too. 1240 01:09:14,050 --> 01:09:16,486 Oh! God. (laughs) 1241 01:09:16,486 --> 01:09:18,216 I don’t believe it! 1242 01:09:18,221 --> 01:09:20,156 I don’t... I don’t believe this! 1243 01:09:20,156 --> 01:09:22,356 (laughs): Oh, God... 1244 01:09:22,358 --> 01:09:23,558 Pow. 1245 01:09:23,559 --> 01:09:25,059 Puh‐lenty. 1246 01:09:25,061 --> 01:09:26,661 Puh‐lease. 1247 01:09:26,663 --> 01:09:27,863 Pow. 1248 01:09:27,864 --> 01:09:29,064 Those letters 1249 01:09:29,065 --> 01:09:32,602 make air rush out. 1250 01:09:32,602 --> 01:09:33,802 Now say it. 1251 01:09:33,803 --> 01:09:34,903 "Park." 1252 01:09:34,904 --> 01:09:36,105 Park. Park. 1253 01:09:36,105 --> 01:09:38,135 "Cat." Cat. 1254 01:09:38,141 --> 01:09:40,076 "Two." Two. 1255 01:09:40,076 --> 01:09:41,206 "Heaven. Hurry." 1256 01:09:41,210 --> 01:09:42,679 Heaven. Hurry. Heaven. Hurry. 1257 01:09:42,679 --> 01:09:43,846 Very good. 1258 01:09:43,846 --> 01:09:46,776 I want you to think of words 1259 01:09:46,783 --> 01:09:48,383 that make the air 1260 01:09:48,384 --> 01:09:49,519 rush out. 1261 01:09:49,519 --> 01:09:50,749 Heaven. 1262 01:09:50,753 --> 01:09:51,953 Hurry. 1263 01:09:51,954 --> 01:09:53,389 Halo. 1264 01:09:53,389 --> 01:09:54,657 Hurry. 1265 01:09:54,657 --> 01:09:56,187 Hey, Harry. Punch. 1266 01:09:56,192 --> 01:09:57,460 No, no, no. 1267 01:09:57,460 --> 01:10:00,096 Too much punch, punch, punch. 1268 01:10:00,096 --> 01:10:02,096 I want you to try "help." 1269 01:10:02,098 --> 01:10:03,866 Help. Help. 1270 01:10:03,866 --> 01:10:05,126 Yeah. Help. 1271 01:10:05,134 --> 01:10:06,269 Better. 1272 01:10:06,269 --> 01:10:07,869 ...and then this...this, uh, 1273 01:10:07,870 --> 01:10:09,370 perfect little gentleman 1274 01:10:09,372 --> 01:10:11,140 comes out with the word "fuck"! 1275 01:10:11,140 --> 01:10:12,608 That must’ve bounced the balloon. 1276 01:10:12,608 --> 01:10:14,308 So I told him to find another word, 1277 01:10:14,310 --> 01:10:15,878 and he said that he tried "love," 1278 01:10:15,878 --> 01:10:17,146 but that "love" wouldn’t move 1279 01:10:17,146 --> 01:10:19,146 the balloon. Never has. 1280 01:10:19,148 --> 01:10:20,648 No, it never has. 1281 01:10:20,650 --> 01:10:22,685 So I told him "happy" would move the balloon. 1282 01:10:22,685 --> 01:10:23,885 He said...he said, 1283 01:10:23,886 --> 01:10:25,586 "Is happy the same as fuck?" 1284 01:10:25,588 --> 01:10:26,718 Not with my husband. 1285 01:10:26,723 --> 01:10:28,958 Oh, I see. (bell rings) 1286 01:10:28,958 --> 01:10:30,888 Anyway, it is over, 1287 01:10:30,893 --> 01:10:32,293 finished, the end. 1288 01:10:32,295 --> 01:10:33,763 Tonight, Acapulco. 1289 01:10:33,763 --> 01:10:35,063 Tomorrow, I am free. 1290 01:10:35,064 --> 01:10:36,332 Does Papa know? 1291 01:10:36,332 --> 01:10:39,202 Oh, yeah. Naturally, he blamed it on Barney. 1292 01:10:39,202 --> 01:10:41,070 As for a Catholic getting divorced, 1293 01:10:41,070 --> 01:10:43,270 he said I wasn’t married in church, 1294 01:10:43,272 --> 01:10:46,075 so it wasn’t a marriage in the first place. 1295 01:10:46,075 --> 01:10:47,405 How did Barney take it? 1296 01:10:47,410 --> 01:10:51,010 Barney? Oh, Barney took it real hard. 1297 01:10:51,013 --> 01:10:53,249 He’s already shacked up with a teenybopper 1298 01:10:53,249 --> 01:10:55,579 with a maximouth and a minibrain, 1299 01:10:55,585 --> 01:10:56,786 dirty feet... 1300 01:10:56,786 --> 01:10:58,046 oh, yes. 1301 01:10:58,054 --> 01:11:00,389 They also have his ’n her towels, 1302 01:11:00,389 --> 01:11:02,358 his ’n’ her... hairdryers, 1303 01:11:02,358 --> 01:11:03,988 his ’n her vibrators... 1304 01:11:03,993 --> 01:11:05,193 (jangling) 1305 01:11:05,194 --> 01:11:08,030 Junk! Junk! 1306 01:11:08,030 --> 01:11:12,735 The junkyard of a tripped‐out marriage. 1307 01:11:12,735 --> 01:11:14,865 Here lies love. 1308 01:11:14,871 --> 01:11:17,306 And lies and lies and lies. 1309 01:11:17,306 --> 01:11:18,406 (intercom buzzes) 1310 01:11:18,407 --> 01:11:20,376 Yeah? MAN: Taxi. 1311 01:11:20,376 --> 01:11:22,306 I’ll be right down. 1312 01:11:23,579 --> 01:11:24,779 Listen, 1313 01:11:24,781 --> 01:11:26,881 anything you want, 1314 01:11:26,883 --> 01:11:28,483 take it. Just... 1315 01:11:28,484 --> 01:11:30,153 take it all. 1316 01:11:30,153 --> 01:11:33,055 And stay loose, baby. 1317 01:11:33,055 --> 01:11:34,555 (radio playing disco) 1318 01:11:34,557 --> 01:11:36,287 (jangling) 1319 01:11:54,710 --> 01:11:56,710 (ringing) 1320 01:12:00,316 --> 01:12:01,716 (ringing stops) 1321 01:12:01,717 --> 01:12:03,186 (music) 1322 01:12:03,186 --> 01:12:05,286 JIMMY CARTER: The hopes or dreams in your own lives 1323 01:12:05,288 --> 01:12:06,656 that you’d like to see realized. 1324 01:12:06,656 --> 01:12:08,286 All that you have joined me 1325 01:12:08,291 --> 01:12:09,991 to change our government 1326 01:12:09,992 --> 01:12:11,160 for the better. 1327 01:12:11,160 --> 01:12:13,130 ANNOUNCER: Vote for Jimmy Carter... 1328 01:12:15,665 --> 01:12:18,705 (ringing) 1329 01:12:21,270 --> 01:12:24,640 (ring) 1330 01:12:26,843 --> 01:12:28,383 Hello? 1331 01:12:30,379 --> 01:12:32,079 James who? 1332 01:12:33,683 --> 01:12:34,951 Of course. 1333 01:12:34,951 --> 01:12:37,691 I’ve been keeping busy. I’m busy right now. 1334 01:12:39,121 --> 01:12:40,890 Frankly, I haven’t even had time 1335 01:12:40,890 --> 01:12:42,790 to think of food. 1336 01:12:42,792 --> 01:12:44,060 Hm? 1337 01:12:44,060 --> 01:12:46,360 Well, oh... 1338 01:12:46,362 --> 01:12:48,662 can you call back in 10 minutes? 1339 01:12:48,664 --> 01:12:50,299 No, wait. 1340 01:12:50,299 --> 01:12:52,769 You better make it 20. 1341 01:12:54,203 --> 01:12:55,973 Shit. 1342 01:12:58,641 --> 01:12:59,809 You lousy... 1343 01:12:59,809 --> 01:13:02,039 sh...you son of a b... 1344 01:13:02,044 --> 01:13:04,247 you fucking no‐good son of a... 1345 01:13:04,247 --> 01:13:05,777 (jangling) 1346 01:13:07,283 --> 01:13:09,423 (chatter, rock music playing) 1347 01:13:12,955 --> 01:13:14,615 So how are you? 1348 01:13:18,160 --> 01:13:19,328 Who’s that? 1349 01:13:19,328 --> 01:13:21,198 I’ll take a beer. 1350 01:13:25,334 --> 01:13:26,836 One wine, one beer. 1351 01:13:26,836 --> 01:13:28,036 Hey, Chuck! 1352 01:13:28,037 --> 01:13:29,405 He‐hey... 1353 01:13:29,405 --> 01:13:31,135 What’s happening, man? You got the shit? 1354 01:13:31,140 --> 01:13:32,270 You got the bread? 1355 01:13:32,275 --> 01:13:33,609 I got the bread, baby. 1356 01:13:33,609 --> 01:13:36,009 Right over here. Let me look at it. 1357 01:13:36,012 --> 01:13:38,012 Let me smell it. 1358 01:13:38,014 --> 01:13:39,248 Smells good. 1359 01:13:39,248 --> 01:13:40,748 It is good. 1360 01:13:40,750 --> 01:13:42,218 Hey, Chuck, 1361 01:13:42,218 --> 01:13:43,648 you bring the shit, man? 1362 01:13:43,653 --> 01:13:44,820 Hey, baby. 1363 01:13:44,820 --> 01:13:47,590 You look full of it, baby. Ha! 1364 01:13:47,590 --> 01:13:49,725 Hey, baby, how are you? 1365 01:13:49,725 --> 01:13:52,085 Fine. 1366 01:14:13,382 --> 01:14:14,750 MAN: Come on in, baby. 1367 01:14:14,750 --> 01:14:16,619 Jesus. You calling for me? 1368 01:14:16,619 --> 01:14:18,249 No. I was, uh... just looking 1369 01:14:18,254 --> 01:14:20,222 for the ladies’ room. Where’s the ladies? 1370 01:14:20,222 --> 01:14:21,762 Oh! 1371 01:14:25,594 --> 01:14:27,463 Hear you’re looking for a shitty white lady 1372 01:14:27,463 --> 01:14:28,597 named Bernice. 1373 01:14:28,597 --> 01:14:30,897 Uh... got a dime? 1374 01:14:30,900 --> 01:14:32,368 A dime? 1375 01:14:32,368 --> 01:14:34,537 Yes. Yes, I have... 1376 01:14:34,537 --> 01:14:36,737 a dime. Here it is. 1377 01:14:39,775 --> 01:14:41,175 Oh. 1378 01:14:49,285 --> 01:14:50,886 One jolt enough? 1379 01:14:50,886 --> 01:14:52,086 Huh? 1380 01:14:52,088 --> 01:14:53,818 Yes. Yes. 1381 01:14:59,195 --> 01:15:01,635 In case you got to call Jesus. 1382 01:15:09,038 --> 01:15:11,968 (disco music playing) 1383 01:15:39,568 --> 01:15:40,736 Me on TV. 1384 01:15:40,736 --> 01:15:42,836 Me in the mirror. Me the star. 1385 01:15:42,838 --> 01:15:44,468 That’s why everybody goes there. 1386 01:15:44,473 --> 01:15:46,073 Everybody gets to be somebody. 1387 01:15:46,075 --> 01:15:47,276 Like that girl. 1388 01:15:47,276 --> 01:15:48,836 Oh, she was a terrific kisser, huh? 1389 01:15:48,844 --> 01:15:50,179 She’s a nice girl. 1390 01:15:50,179 --> 01:15:51,347 Yeah. A great dancer, I’ll say that. 1391 01:15:51,347 --> 01:15:52,577 She’s like a lot of girls. 1392 01:15:52,581 --> 01:15:53,916 Alone. Cruises the bars alone. 1393 01:15:53,916 --> 01:15:55,546 It’s kind of sad. Oh, cheer up. I mean, 1394 01:15:55,551 --> 01:15:56,851 they don’t always leave alone. 1395 01:15:56,852 --> 01:15:58,421 You’ve never been in that bar before. 1396 01:15:58,421 --> 01:16:00,289 Huh? Right? 1397 01:16:00,289 --> 01:16:01,519 Uh... 1398 01:16:01,524 --> 01:16:02,658 right. Right. 1399 01:16:02,658 --> 01:16:04,126 So why did you want to go? 1400 01:16:04,126 --> 01:16:05,326 It makes me feel good. 1401 01:16:05,327 --> 01:16:06,527 You didn’t know anybody there. 1402 01:16:06,529 --> 01:16:07,729 It’s better that way, you know? 1403 01:16:07,730 --> 01:16:08,930 I mean, you drink and you dance. 1404 01:16:08,931 --> 01:16:10,399 None of that awful small talk. 1405 01:16:10,399 --> 01:16:11,729 Makes for a hell of a time. 1406 01:16:11,734 --> 01:16:13,536 Hey! Hey, we haven’t had dinner yet. 1407 01:16:13,536 --> 01:16:15,566 I’m a great cook. I’ll fry you an egg. 1408 01:16:15,571 --> 01:16:16,839 I’ll fry you a hot dog. 1409 01:16:16,839 --> 01:16:18,439 Well, it’s school tomorrow, so... 1410 01:16:18,441 --> 01:16:20,176 Saturday. Saturday. 1411 01:16:20,176 --> 01:16:21,406 Yeah. Well, you better 1412 01:16:21,410 --> 01:16:22,945 call first, okay? 1413 01:16:22,945 --> 01:16:25,575 (music playing) 1414 01:16:45,434 --> 01:16:46,974 Out! 1415 01:16:48,204 --> 01:16:49,404 (music stops) 1416 01:16:49,405 --> 01:16:50,573 How’d you get in here, huh? 1417 01:16:50,573 --> 01:16:52,743 What’d you do, pick the lock? 1418 01:16:53,709 --> 01:16:55,609 I knew it. A burglar. 1419 01:16:55,611 --> 01:16:57,847 Just get out of my...aah! 1420 01:16:57,847 --> 01:17:00,216 (laughing): Don’t! Get away from me! 1421 01:17:00,216 --> 01:17:02,216 Get away from me! 1422 01:17:02,218 --> 01:17:03,418 Hey, wa‐wait a minute. 1423 01:17:03,419 --> 01:17:05,287 What...what is this? What... 1424 01:17:05,287 --> 01:17:07,487 Sou said 6:00, didn’t you? 1425 01:17:07,490 --> 01:17:10,290 So? So beat it! 1426 01:17:10,292 --> 01:17:12,027 Out! 1427 01:17:12,027 --> 01:17:13,157 Tony is out. 1428 01:17:13,162 --> 01:17:15,631 Tony gonna tell you what it’s all about. 1429 01:17:15,631 --> 01:17:18,531 (radio playing rock) 1430 01:17:18,534 --> 01:17:20,644 (imitating drums): Pow! Shk! 1431 01:17:25,708 --> 01:17:27,376 â™Ș ta‐ta raa ta‐ta 1432 01:17:27,376 --> 01:17:29,976 Hey, what’s your name... Terry‐Yaki. 1433 01:17:29,979 --> 01:17:33,048 Where’d y’all get the arty‐farty porno? 1434 01:17:33,048 --> 01:17:34,116 Ha! 1435 01:17:34,116 --> 01:17:36,176 Where did you get that southern‐fried, 1436 01:17:36,185 --> 01:17:37,553 finger‐lickin’ accent? 1437 01:17:37,553 --> 01:17:39,053 (screaming): whaa‐ooh! 1438 01:17:39,054 --> 01:17:41,490 Mick Jagger, Leon Ru...Joe Cocker, 1439 01:17:41,490 --> 01:17:43,690 Elton John, The Beatles... 1440 01:17:43,692 --> 01:17:45,961 Peter Frampton, Rod Stewart... 1441 01:17:45,961 --> 01:17:48,397 black is green, green is red, 1442 01:17:48,397 --> 01:17:50,297 red is flesh! 1443 01:17:51,967 --> 01:17:54,937 â™Ș Volare 1444 01:17:54,937 --> 01:17:56,437 â™Ș Whoa‐oh 1445 01:17:56,438 --> 01:17:58,338 â™Ș Cantare 1446 01:17:58,340 --> 01:18:00,609 â™Ș Whoa‐oh‐oh‐oh 1447 01:18:00,609 --> 01:18:01,909 Hey, who’s the blonde? 1448 01:18:01,911 --> 01:18:03,411 She looks good enough to eat. 1449 01:18:03,412 --> 01:18:04,547 Out! 1450 01:18:04,547 --> 01:18:07,147 Before I call the cops. 1451 01:18:12,421 --> 01:18:14,056 Ah! (laughs) 1452 01:18:14,056 --> 01:18:15,286 Stop! 1453 01:18:15,291 --> 01:18:16,591 (to music) Oh! Oh! Oh! 1454 01:18:16,592 --> 01:18:17,892 (laughing): What are you doing? 1455 01:18:17,893 --> 01:18:20,162 Nothing. Nothing. Whoop! Uh‐huh. 1456 01:18:20,162 --> 01:18:21,630 Whoo! 1457 01:18:21,630 --> 01:18:23,499 â™Ș Fuck me, fuck me 1458 01:18:23,499 --> 01:18:24,699 No, I, uh... 1459 01:18:24,700 --> 01:18:26,330 Now! Ooh! Ooh! 1460 01:18:26,335 --> 01:18:28,845 No. No! It’s late! 1461 01:18:34,543 --> 01:18:36,083 (drumming) 1462 01:18:42,685 --> 01:18:44,053 I’m wired... 1463 01:18:44,053 --> 01:18:45,988 speed! 1464 01:18:45,988 --> 01:18:47,156 (music stops) 1465 01:18:47,156 --> 01:18:48,416 Quiet! 1466 01:18:48,424 --> 01:18:49,892 I knew it. I knew it. 1467 01:18:49,892 --> 01:18:51,592 A burglar and a junkie. 1468 01:18:51,594 --> 01:18:53,304 I just...out! 1469 01:18:57,333 --> 01:18:59,668 Come on, Teach. 1470 01:18:59,668 --> 01:19:03,138 You been snowing me from the start. 1471 01:19:03,138 --> 01:19:05,668 Snow, baby. 1472 01:19:05,674 --> 01:19:07,276 Dime bag. 1473 01:19:07,276 --> 01:19:09,236 White lady Bernice. 1474 01:19:09,245 --> 01:19:10,479 Oh. 1475 01:19:10,479 --> 01:19:12,779 You’re a cokehead. 1476 01:19:13,983 --> 01:19:15,183 No. 1477 01:19:15,184 --> 01:19:16,384 Yeah. 1478 01:19:16,385 --> 01:19:17,853 No. No. 1479 01:19:17,853 --> 01:19:21,557 Well, I say â™Ș Cocaine 1480 01:19:21,557 --> 01:19:24,257 â™Ș Cocaine 1481 01:19:24,260 --> 01:19:25,928 â™Ș Runnin’ all around 1482 01:19:25,928 --> 01:19:28,458 â™Ș Pop in my brain 1483 01:19:28,464 --> 01:19:30,032 Oh. 1484 01:19:30,032 --> 01:19:32,532 â™Ș I said coc... Where’d you get this stuff? 1485 01:19:32,534 --> 01:19:33,702 You’d never believe it. 1486 01:19:33,702 --> 01:19:35,502 â™Ș Cocaine 1487 01:19:35,504 --> 01:19:37,406 (humming): Oh... 1488 01:19:37,406 --> 01:19:39,036 â™Ș Sweet, sweet... 1489 01:19:39,041 --> 01:19:41,176 Now, uh, $10 for that? 1490 01:19:41,176 --> 01:19:43,206 30 for good stuff. 1491 01:19:43,212 --> 01:19:45,547 They call me quick. 1492 01:19:45,547 --> 01:19:47,747 Cocaine gonna make your bobo so sexy. 1493 01:19:47,750 --> 01:19:50,350 Running all around in my heart, 1494 01:19:50,352 --> 01:19:51,520 my brain. 1495 01:19:51,520 --> 01:19:54,520 What’s this do, what does it do? 1496 01:19:54,523 --> 01:19:56,358 Makes America beautiful. 1497 01:19:56,358 --> 01:19:58,358 Okay. 1498 01:19:58,360 --> 01:19:59,900 Okay. 1499 01:20:01,263 --> 01:20:02,598 Now the other one. 1500 01:20:02,598 --> 01:20:04,598 Yeah, okay. 1501 01:20:04,600 --> 01:20:08,170 Okay. 1502 01:21:59,615 --> 01:22:01,450 Don’t stop. 1503 01:22:01,450 --> 01:22:04,650 Don’t stop... 1504 01:22:04,653 --> 01:22:06,422 Oh, I want... I want to... 1505 01:22:06,422 --> 01:22:09,392 What? What do you want? 1506 01:22:10,459 --> 01:22:12,259 Everything. 1507 01:22:14,530 --> 01:22:16,970 Everything... 1508 01:22:18,534 --> 01:22:20,204 Everything... 1509 01:22:27,576 --> 01:22:30,046 Ah... 1510 01:22:41,924 --> 01:22:45,928 â™Ș Volare 1511 01:22:45,928 --> 01:22:48,328 â™Ș Whoa‐oh 1512 01:22:48,330 --> 01:22:50,399 â™Ș Cantare 1513 01:22:50,399 --> 01:22:51,767 â™Ș Ta‐re 1514 01:22:51,767 --> 01:22:53,027 â™Ș Hiya, suckers 1515 01:22:53,035 --> 01:22:54,736 â™Ș Hiya, suckers 1516 01:22:54,736 --> 01:22:57,566 â™Ș Whoa‐oh‐oh‐oh 1517 01:22:57,573 --> 01:23:00,576 â™Ș Nel blu... (laughs) 1518 01:23:00,576 --> 01:23:02,476 (humming, laughing) 1519 01:23:06,849 --> 01:23:07,979 Aw... 1520 01:23:07,983 --> 01:23:09,251 What...what’s so important 1521 01:23:09,251 --> 01:23:10,619 about that ridiculous box? 1522 01:23:10,619 --> 01:23:12,588 I mean, how can you watch that when you know... 1523 01:23:12,588 --> 01:23:14,018 that box keeps me company 1524 01:23:14,022 --> 01:23:15,622 even when I’m sleeping. 1525 01:23:15,624 --> 01:23:16,825 In fact, it’s the only box 1526 01:23:16,825 --> 01:23:18,125 I don’t have to screw all the time 1527 01:23:18,126 --> 01:23:19,286 to keep it happy. 1528 01:23:19,294 --> 01:23:21,029 God! You know, you’re crude. 1529 01:23:21,029 --> 01:23:22,998 You’re a crude bastard. You’re vain and vulgar, 1530 01:23:22,998 --> 01:23:24,166 you’re a liar, 1531 01:23:24,166 --> 01:23:25,696 God knows what you are! (laughs) 1532 01:23:25,701 --> 01:23:26,901 Yeah? I’m a perfect gentleman. 1533 01:23:26,902 --> 01:23:28,337 What...where are you going? 1534 01:23:28,337 --> 01:23:29,567 Business. 1535 01:23:29,571 --> 01:23:31,006 2:30 in the morning? 1536 01:23:31,006 --> 01:23:33,006 What? I don’t understand. What kind of business? 1537 01:23:33,008 --> 01:23:34,508 Is it woman business? Woman? 1538 01:23:34,510 --> 01:23:35,677 Here, take this. 1539 01:23:35,677 --> 01:23:36,945 No. No. 1540 01:23:36,945 --> 01:23:38,345 Take it. 1541 01:23:38,347 --> 01:23:40,616 No, no...no. 1542 01:23:40,616 --> 01:23:43,246 Look, you want to climb walls all night? 1543 01:23:43,252 --> 01:23:44,786 You want to drag ass in school? 1544 01:23:44,786 --> 01:23:46,016 Is that what you want? Huh? 1545 01:23:46,021 --> 01:23:47,389 What is it? Take it. 1546 01:23:47,389 --> 01:23:48,557 What is it? 1547 01:23:48,557 --> 01:23:49,817 ’Lude. Oh, nice... 1548 01:23:49,825 --> 01:23:51,026 Quaalude. 1549 01:23:51,026 --> 01:23:54,856 Brings you down fast. 1550 01:23:54,863 --> 01:23:56,398 I’ll keep in touch. 1551 01:23:56,398 --> 01:23:57,628 Well, when? 1552 01:23:57,633 --> 01:23:58,867 Whenever. 1553 01:23:58,867 --> 01:24:00,435 If you’re late again... 1554 01:24:00,435 --> 01:24:02,295 Kiss my ass. 1555 01:24:03,739 --> 01:24:05,309 I did. 1556 01:24:06,808 --> 01:24:08,708 (ring) 1557 01:24:12,314 --> 01:24:15,050 (ring) 1558 01:24:15,050 --> 01:24:17,190 (dial tone) 1559 01:24:31,767 --> 01:24:33,936 Oh... oh... 1560 01:24:33,936 --> 01:24:35,536 Oh, no... 1561 01:24:47,215 --> 01:24:49,245 Explain it to them. 1562 01:24:59,861 --> 01:25:01,401 Stop. 1563 01:25:17,713 --> 01:25:19,413 Be quiet. 1564 01:25:20,515 --> 01:25:21,875 Sit. 1565 01:25:27,122 --> 01:25:29,222 I’m sorry. 1566 01:25:30,125 --> 01:25:31,525 I apologize. 1567 01:25:31,526 --> 01:25:34,326 I’m late. 1568 01:25:34,329 --> 01:25:37,029 Last night I took a pill 1569 01:25:37,032 --> 01:25:39,968 to help me sleep. 1570 01:25:39,968 --> 01:25:44,606 The pill was so strong that I... 1571 01:25:44,606 --> 01:25:46,466 I don’t believe it. 1572 01:25:47,976 --> 01:25:49,806 I don’t believe you. 1573 01:25:59,988 --> 01:26:01,356 (bang) 1574 01:26:01,356 --> 01:26:03,656 (siren) 1575 01:26:03,659 --> 01:26:05,729 (telephone rings) 1576 01:26:07,763 --> 01:26:09,131 I gotta go home. How is he? 1577 01:26:09,131 --> 01:26:11,231 I gotta go home. I gotta feed the baby. 1578 01:26:11,233 --> 01:26:12,501 I’ve been here off and on, 1579 01:26:12,501 --> 01:26:14,069 for God’s sakes, since last night. 1580 01:26:14,069 --> 01:26:15,869 Why didn’t you call me... I did! 1581 01:26:15,871 --> 01:26:17,739 9:00. Nobody home. 1582 01:26:17,739 --> 01:26:19,069 Later... busy, busy, busy. 1583 01:26:19,074 --> 01:26:20,575 So I called the operator, 1584 01:26:20,575 --> 01:26:21,635 I say "cut in." 1585 01:26:21,643 --> 01:26:23,211 she tells me the phone’s off the hook. 1586 01:26:23,211 --> 01:26:26,481 I call this morning, still nobody home. 1587 01:26:27,749 --> 01:26:29,819 Stay with mom, huh? 1588 01:26:41,463 --> 01:26:42,898 How is he? 1589 01:26:42,898 --> 01:26:44,098 Mama... 1590 01:26:44,099 --> 01:26:45,167 In God’s hands. 1591 01:26:45,167 --> 01:26:47,135 Can I see him, please? 1592 01:26:47,135 --> 01:26:50,505 Well, Theresa, it’s been a long time. 1593 01:26:50,505 --> 01:26:53,235 Before the operation, we had a nice chat, 1594 01:26:53,241 --> 01:26:54,710 your father and I. 1595 01:26:54,710 --> 01:26:56,340 He told me the good news... 1596 01:26:56,344 --> 01:26:59,114 about that wondrous young man of yours. 1597 01:26:59,114 --> 01:27:02,384 It seems you picked the right man. 1598 01:27:02,384 --> 01:27:04,853 I tried to reach you. 1599 01:27:04,853 --> 01:27:06,021 Do they know? 1600 01:27:06,021 --> 01:27:07,421 24 hours. 1601 01:27:07,422 --> 01:27:08,857 Know what? 1602 01:27:08,857 --> 01:27:10,587 Know what? 1603 01:27:12,761 --> 01:27:14,730 What? 1604 01:27:14,730 --> 01:27:16,800 If it’s malignant. 1605 01:27:26,341 --> 01:27:28,376 Can I give you a ride home, Mrs. Dunn? 1606 01:27:28,376 --> 01:27:29,906 If it’s not too much trouble, 1607 01:27:29,911 --> 01:27:32,047 I’d like to go to church first. 1608 01:27:32,047 --> 01:27:33,507 You’re really something, you know that? 1609 01:27:33,515 --> 01:27:35,417 You are really something. How did you manage it? 1610 01:27:35,417 --> 01:27:37,347 Jesus, you’re practically one of the family. 1611 01:27:37,352 --> 01:27:39,221 Apple of my father’s eye, buddies, 1612 01:27:39,221 --> 01:27:40,921 my mother’s son she never had... 1613 01:27:40,922 --> 01:27:42,190 I wanted to help. 1614 01:27:42,190 --> 01:27:44,190 Why?! Why is it when there’s trouble, 1615 01:27:44,192 --> 01:27:45,627 you’re always Johnny‐on‐the‐spot? 1616 01:27:45,627 --> 01:27:47,827 Is that how you get your kicks, feeding off of cripples? 1617 01:27:47,829 --> 01:27:49,159 You’re upset. I understand. 1618 01:27:49,164 --> 01:27:50,732 You’re worried, and you’re lonely. 1619 01:27:50,732 --> 01:27:51,867 Alone! 1620 01:27:51,867 --> 01:27:54,067 I’m alone, not lonely! 1621 01:27:54,069 --> 01:27:55,199 And depressed, 1622 01:27:55,203 --> 01:27:56,803 and you’re depressing me. 1623 01:27:56,805 --> 01:27:58,675 Can you understand that? 1624 01:28:01,109 --> 01:28:04,409 This place isn’t like you at all. 1625 01:28:07,582 --> 01:28:08,950 Not at all. 1626 01:28:08,950 --> 01:28:11,350 It’s exactly like me. 1627 01:28:11,353 --> 01:28:13,293 Especially this. 1628 01:28:16,291 --> 01:28:19,191 You ever had a woman that way, hmm? 1629 01:28:19,194 --> 01:28:20,562 You got a woman? 1630 01:28:20,562 --> 01:28:23,198 How about some of those welfare cases of yours? 1631 01:28:23,198 --> 01:28:25,066 All those scared, trembling women 1632 01:28:25,066 --> 01:28:28,396 begging for favors, hmm? 1633 01:28:28,403 --> 01:28:30,071 I’m going to the hospital tomorrow. 1634 01:28:30,071 --> 01:28:31,306 Ha! Of course you will. 1635 01:28:31,306 --> 01:28:32,736 If you want a lift... 1636 01:28:32,741 --> 01:28:34,976 Hey... 1637 01:28:34,976 --> 01:28:36,576 I want you here. 1638 01:28:36,578 --> 01:28:37,678 Right here. 1639 01:28:37,679 --> 01:28:40,048 Or maybe you don’t like women. 1640 01:28:40,048 --> 01:28:42,548 Maybe you go... Shut up! 1641 01:28:48,290 --> 01:28:50,120 You don’t like to hurt people, 1642 01:28:50,125 --> 01:28:52,035 so why do you do it? 1643 01:29:00,502 --> 01:29:04,139 I’ll pick you up at 6:00 tomorrow. 1644 01:29:04,139 --> 01:29:05,669 Good night. 1645 01:29:08,176 --> 01:29:10,506 (singing in Latin) 1646 01:29:14,749 --> 01:29:16,549 (bell tolls) 1647 01:29:44,713 --> 01:29:47,215 Heh, heh...what? 1648 01:29:47,215 --> 01:29:50,585 Malignant? Me? No. 1649 01:29:50,585 --> 01:29:52,815 That’s rumor, sweetheart. 1650 01:29:52,821 --> 01:29:54,155 That’s all it is. 1651 01:29:54,155 --> 01:29:55,755 Doctor’s mumbo‐jumbo. 1652 01:29:55,757 --> 01:29:59,757 I’ll be back at work in a week. 1653 01:29:59,761 --> 01:30:03,598 Now, Katherine, love, would I lie to you? 1654 01:30:03,598 --> 01:30:05,898 No affliction’s going to bury me 1655 01:30:05,901 --> 01:30:07,101 before my time. 1656 01:30:07,102 --> 01:30:11,472 That includes the prostate or any other state, huh? 1657 01:30:12,908 --> 01:30:15,538 (telephone rings) 1658 01:30:18,747 --> 01:30:21,017 (ring) 1659 01:30:22,217 --> 01:30:24,817 Oh... 1660 01:30:24,819 --> 01:30:26,087 (ring) 1661 01:30:26,087 --> 01:30:29,757 Hold on. Don’t... 1662 01:30:29,758 --> 01:30:30,988 go away. 1663 01:30:30,992 --> 01:30:32,992 (ring) 1664 01:30:32,994 --> 01:30:34,195 (splash) 1665 01:30:34,195 --> 01:30:35,755 Oh! 1666 01:30:40,669 --> 01:30:41,869 Hello. 1667 01:30:41,870 --> 01:30:43,338 Ha, ha... Tony? 1668 01:30:43,338 --> 01:30:44,838 Tony? 1669 01:30:44,839 --> 01:30:46,069 Hello? 1670 01:30:46,074 --> 01:30:47,309 Are you still there? 1671 01:30:47,309 --> 01:30:48,439 Oh, God. 1672 01:30:48,443 --> 01:30:50,879 Yes, yes. You sound underwater, too. 1673 01:30:50,879 --> 01:30:52,079 Huh? 1674 01:30:52,080 --> 01:30:54,249 I can’t... 1675 01:30:54,249 --> 01:30:55,817 you’re...you’re gurgling. 1676 01:30:55,817 --> 01:30:57,717 Ha, ha... 1677 01:30:57,719 --> 01:30:59,219 Well, am I what? 1678 01:30:59,220 --> 01:31:01,720 No, no. I’m fine. I’m fine. 1679 01:31:01,723 --> 01:31:04,559 But the phone practically drowned. 1680 01:31:04,559 --> 01:31:06,027 Now, don’t go away. 1681 01:31:06,027 --> 01:31:07,427 Don’t you go away. 1682 01:31:07,429 --> 01:31:09,929 Okay. Can you hear me? 1683 01:31:09,931 --> 01:31:11,166 Tony? 1684 01:31:11,166 --> 01:31:13,726 Hey. Tony, can... Oh. 1685 01:31:13,735 --> 01:31:16,371 Tony, now, just don’t go away. 1686 01:31:16,371 --> 01:31:18,907 Mm...mm... 1687 01:31:18,907 --> 01:31:21,907 Mm? Hm? 1688 01:31:21,910 --> 01:31:23,410 No. 1689 01:31:23,411 --> 01:31:25,411 Just...just barely. 1690 01:31:25,413 --> 01:31:27,849 Yeah. Barely. 1691 01:31:27,849 --> 01:31:29,549 Well, uh, so... 1692 01:31:29,551 --> 01:31:31,286 why don’t you come on over? 1693 01:31:31,286 --> 01:31:33,586 No, no. It’s James. 1694 01:31:33,588 --> 01:31:35,018 Huh? 1695 01:31:35,023 --> 01:31:36,191 Oh, yuck. 1696 01:31:36,191 --> 01:31:37,791 Yi, gods... 1697 01:31:55,076 --> 01:31:56,936 Hey, Steve... 1698 01:32:02,384 --> 01:32:05,754 Hey...excuse me. 1699 01:32:07,155 --> 01:32:09,125 BARTENDER: Want a beer? 1700 01:32:12,527 --> 01:32:14,627 Tony Lopanto, has he been around? 1701 01:32:14,629 --> 01:32:16,359 Ah...gummer man. 1702 01:32:16,364 --> 01:32:17,966 Must be 2‐3 weeks now. 1703 01:32:17,966 --> 01:32:19,266 Another one? 1704 01:32:25,807 --> 01:32:27,837 Martin? 1705 01:32:27,842 --> 01:32:29,542 Martin. 1706 01:32:29,544 --> 01:32:33,614 Oh...a professor needs a beard. 1707 01:32:33,615 --> 01:32:36,651 Ex‐professor. 1708 01:32:36,651 --> 01:32:39,120 Teaching’s a waste of time. 1709 01:32:39,120 --> 01:32:40,320 I’m writing a novel. 1710 01:32:40,321 --> 01:32:41,421 Isn’t everybody? 1711 01:32:41,423 --> 01:32:43,191 Getting divorced, too. 1712 01:32:43,191 --> 01:32:44,426 Isn’t everybody? 1713 01:32:44,426 --> 01:32:46,186 If not, why not? 1714 01:32:46,194 --> 01:32:48,496 To... 1715 01:32:48,496 --> 01:32:49,656 old times. 1716 01:32:49,664 --> 01:32:53,834 Ho ho. Oh, God, no. Huh‐uh. 1717 01:32:53,835 --> 01:32:57,705 I think about you, us, a lot. Too much. 1718 01:32:57,705 --> 01:33:00,065 You were my one true love. 1719 01:33:00,075 --> 01:33:02,143 Ah, yes. 1720 01:33:02,143 --> 01:33:03,683 Love. 1721 01:33:05,213 --> 01:33:06,513 Forgive me not, 1722 01:33:06,514 --> 01:33:08,450 but please, oh, please, 1723 01:33:08,450 --> 01:33:09,980 forget me not. 1724 01:33:11,586 --> 01:33:14,286 By parted lovers it is writ... 1725 01:33:14,289 --> 01:33:18,129 oh, darling, thou art still a shit. 1726 01:33:20,361 --> 01:33:22,061 Ciao. 1727 01:33:26,401 --> 01:33:28,536 That’s wrong. 1728 01:33:28,536 --> 01:33:30,036 Hi. 1729 01:33:30,038 --> 01:33:31,768 Um, everyone, 1730 01:33:31,773 --> 01:33:34,008 look at me. Look at me. 1731 01:33:34,008 --> 01:33:35,138 This is Mr.... 1732 01:33:35,143 --> 01:33:36,478 No, hold it, hold it. 1733 01:33:36,478 --> 01:33:38,678 My name... 1734 01:33:38,680 --> 01:33:45,120 is j‐a‐m‐e‐s. 1735 01:33:45,120 --> 01:33:46,250 James. 1736 01:33:46,254 --> 01:33:48,223 Very good. Very good. 1737 01:33:48,223 --> 01:33:49,623 Took me 4 days to learn that. 1738 01:33:49,624 --> 01:33:51,559 Maybe sign language will keep us from fighting. 1739 01:33:51,559 --> 01:33:52,727 Be surprised. 1740 01:33:52,727 --> 01:33:53,857 Haven’t you had enough? 1741 01:33:53,862 --> 01:33:55,462 I mean, I’ve been so awful... 1742 01:33:55,463 --> 01:33:57,732 you’re charming, intelligent, affectionate, 1743 01:33:57,732 --> 01:33:59,501 sensual, you are the ideal... 1744 01:33:59,501 --> 01:34:00,735 (bell rings) 1745 01:34:00,735 --> 01:34:03,235 Uh, you better learn to read braille. 1746 01:34:03,238 --> 01:34:04,438 You’re blind as a bat. 1747 01:34:04,439 --> 01:34:05,669 Saturday. 1748 01:34:05,673 --> 01:34:07,883 You’ll be sorry. 1749 01:34:11,246 --> 01:34:12,406 That’s funny... 1750 01:34:12,413 --> 01:34:13,681 I don’t remember buying any candy. 1751 01:34:13,681 --> 01:34:16,050 That’s right. And the pens? 1752 01:34:16,050 --> 01:34:17,280 Right. 1753 01:34:17,285 --> 01:34:18,453 That’s stealing. 1754 01:34:18,453 --> 01:34:19,753 Hey, that’s right. 1755 01:34:19,754 --> 01:34:21,356 Would have been easier to pay for it. 1756 01:34:21,356 --> 01:34:24,086 Yeah, but not as much fun. 1757 01:34:26,694 --> 01:34:27,996 You got roaches. 1758 01:34:27,996 --> 01:34:29,726 Poor hungry little buggers. 1759 01:34:29,731 --> 01:34:31,431 Is that why you don’t wash the dishes, 1760 01:34:31,432 --> 01:34:32,700 ’cause the roaches are hungry? 1761 01:34:32,700 --> 01:34:35,670 Why else? Why else? 1762 01:34:35,670 --> 01:34:37,100 (turns water on) 1763 01:34:37,105 --> 01:34:38,415 Back... 1764 01:34:39,874 --> 01:34:41,476 Most guys, first time out 1765 01:34:41,476 --> 01:34:42,776 they try to score. They expect it. 1766 01:34:42,777 --> 01:34:44,307 And some of them get pretty nasty 1767 01:34:44,312 --> 01:34:45,412 if they don’t get it. 1768 01:34:45,413 --> 01:34:46,748 So by the second or third time, 1769 01:34:46,748 --> 01:34:48,816 it’s either fuck, fight, or forget it. 1770 01:34:48,816 --> 01:34:51,186 But you, we’ve seen each other, 1771 01:34:51,186 --> 01:34:52,416 what, 5 or 6 times? 1772 01:34:52,420 --> 01:34:55,190 You haven’t even tried to kiss me. 1773 01:34:55,190 --> 01:34:56,390 (knocking) 1774 01:34:56,391 --> 01:34:58,359 Your wine, madame? 1775 01:34:58,359 --> 01:35:00,799 In here, please. 1776 01:35:08,903 --> 01:35:10,672 Oh, uh, just a second. 1777 01:35:10,672 --> 01:35:12,707 My hands are very soapy here. 1778 01:35:12,707 --> 01:35:15,807 Oh...I’m sorry. 1779 01:35:17,579 --> 01:35:19,447 Mm... 1780 01:35:19,447 --> 01:35:20,877 nice. 1781 01:35:20,882 --> 01:35:22,182 Mm... 1782 01:35:23,084 --> 01:35:25,687 Thank you. 1783 01:35:25,687 --> 01:35:27,887 You’re welcome. 1784 01:35:34,862 --> 01:35:37,765 Why did you want to be a priest? 1785 01:35:37,765 --> 01:35:40,095 My father wanted it. 1786 01:35:40,101 --> 01:35:42,036 Didn’t you? 1787 01:35:42,036 --> 01:35:43,296 No. 1788 01:35:43,304 --> 01:35:45,473 If he hadn’t died, that’s what you’d be. 1789 01:35:45,473 --> 01:35:46,873 I don’t know if he’s dead. 1790 01:35:46,874 --> 01:35:48,042 What? 1791 01:35:48,042 --> 01:35:51,579 I just say he’s dead. Stops the questions. 1792 01:35:51,579 --> 01:35:53,309 My mother drank. 1793 01:35:53,314 --> 01:35:56,451 She doesn’t drink anymore. 1794 01:35:56,451 --> 01:36:00,091 I was 12 years old when it happened. 1795 01:36:02,123 --> 01:36:05,493 One night I heard my mother laughing. 1796 01:36:05,493 --> 01:36:08,997 My mother had a beautiful laugh. 1797 01:36:08,997 --> 01:36:11,497 Her bedroom door was open. 1798 01:36:11,499 --> 01:36:14,636 She was lying on the bed naked... 1799 01:36:14,636 --> 01:36:17,166 except for a black garter belt. 1800 01:36:17,171 --> 01:36:19,971 My father was standing over her... 1801 01:36:19,974 --> 01:36:22,410 and she was teasing him. 1802 01:36:22,410 --> 01:36:23,940 "Hey, what’s the matter, big boy? 1803 01:36:23,945 --> 01:36:26,581 Can’t you get it up?" 1804 01:36:26,581 --> 01:36:29,181 and my father hit her, 1805 01:36:29,183 --> 01:36:33,053 but my mother just kept on laughing... 1806 01:36:33,054 --> 01:36:36,090 and he kept hitting her and hitting her. 1807 01:36:36,090 --> 01:36:39,027 She kept laughing and laughing. 1808 01:36:39,027 --> 01:36:42,027 There was blood all over the bed, 1809 01:36:42,030 --> 01:36:45,800 blood all over my mother. 1810 01:36:45,800 --> 01:36:48,736 My father walked right past me, 1811 01:36:48,736 --> 01:36:51,866 walked down the stairs and out the door. 1812 01:37:21,936 --> 01:37:23,596 JAMES: I love you. 1813 01:37:23,604 --> 01:37:25,707 Mm, don’t love me. 1814 01:37:25,707 --> 01:37:26,867 Mm‐mm. 1815 01:37:26,874 --> 01:37:29,484 Just make love. 1816 01:37:32,413 --> 01:37:34,282 Easy... 1817 01:37:34,282 --> 01:37:36,150 Easy. Yeah... 1818 01:37:36,150 --> 01:37:37,418 Okay... 1819 01:37:37,418 --> 01:37:40,218 Okay... 1820 01:37:40,221 --> 01:37:42,657 Let me...let me... 1821 01:37:42,657 --> 01:37:44,587 mm. 1822 01:37:44,592 --> 01:37:46,828 I don’t believe this. 1823 01:37:46,828 --> 01:37:50,258 I don’t believe this. 1824 01:37:50,264 --> 01:37:52,400 Ho, no. Ha, ha... 1825 01:37:52,400 --> 01:37:54,736 Oh, God. 1826 01:37:54,736 --> 01:37:56,396 Ha, ha, ha! 1827 01:37:56,404 --> 01:37:58,172 Ha, ha, ho... 1828 01:37:58,172 --> 01:37:59,672 Oh, no. 1829 01:37:59,674 --> 01:38:02,243 Is this supposed to protect me or you? 1830 01:38:02,243 --> 01:38:03,411 Oh, God. 1831 01:38:03,411 --> 01:38:04,846 Oh, God, I’m sorry. 1832 01:38:04,846 --> 01:38:06,446 Oh, I’m very sorry. 1833 01:38:06,447 --> 01:38:07,715 That wasn’t very funny. 1834 01:38:07,715 --> 01:38:08,945 It’s just that 1835 01:38:08,950 --> 01:38:11,350 I never have seen one of these anyway, 1836 01:38:11,352 --> 01:38:12,752 and...oh, God. 1837 01:38:12,754 --> 01:38:15,456 Go ahead, go ahead, hit me. Fight back. 1838 01:38:15,456 --> 01:38:16,816 Uh, break something. 1839 01:38:16,824 --> 01:38:19,134 I’m...I’m sorry. 1840 01:38:20,361 --> 01:38:21,901 Oh... 1841 01:38:23,398 --> 01:38:26,268 Heh, heh, heh... 1842 01:38:28,970 --> 01:38:30,670 You’re wrong. 1843 01:38:30,671 --> 01:38:32,441 It’s funny. 1844 01:38:40,114 --> 01:38:42,350 Oh, the story about my mother 1845 01:38:42,350 --> 01:38:43,818 and my father... 1846 01:38:43,818 --> 01:38:45,586 it never happened. 1847 01:38:45,586 --> 01:38:47,246 Ha, ha... 1848 01:38:47,255 --> 01:38:50,558 Ha, ha...I’m sorry. Ha, ha, ha... 1849 01:38:50,558 --> 01:38:54,528 ha ha... oh, God... ha ha ha... 1850 01:38:59,100 --> 01:39:00,630 Whew. 1851 01:39:00,635 --> 01:39:03,005 I gotta get outta here. 1852 01:39:28,062 --> 01:39:30,662 Excu‐excuse me. Excuse me. 1853 01:39:30,665 --> 01:39:32,667 Uh, I’m looking for Jesus. 1854 01:39:32,667 --> 01:39:34,467 Well, ain’t you heard, baby? 1855 01:39:34,469 --> 01:39:36,199 The pigs got him. 1856 01:39:37,572 --> 01:39:40,007 Never fear, the man is here. 1857 01:39:40,007 --> 01:39:42,077 2 dime bags. 1858 01:39:52,353 --> 01:39:54,663 (disco music playing) 1859 01:40:16,477 --> 01:40:18,007 (music continues) 1860 01:40:23,885 --> 01:40:25,753 So I’m back working for the airlines, 1861 01:40:25,753 --> 01:40:26,921 but not like before. 1862 01:40:26,921 --> 01:40:28,789 Desk job. Public relations. 1863 01:40:28,789 --> 01:40:31,058 No more wet‐nursing a planeload 1864 01:40:31,058 --> 01:40:32,758 of drunken ass‐grabbers. 1865 01:40:32,760 --> 01:40:34,160 Nobody flies me ever again 1866 01:40:34,161 --> 01:40:36,898 except if I want it and only if I want it. 1867 01:40:36,898 --> 01:40:38,298 I’ve quit that, too. 1868 01:40:38,299 --> 01:40:40,929 Booze, the pills, the grass, 1869 01:40:40,935 --> 01:40:42,703 the $50‐an‐hour analysts. 1870 01:40:42,703 --> 01:40:43,838 I am through 1871 01:40:43,838 --> 01:40:45,838 with the whole mind‐fucking scene. 1872 01:40:45,840 --> 01:40:47,108 Everybody’s taking something, 1873 01:40:47,108 --> 01:40:48,776 or they’d never make it to morning. 1874 01:40:48,776 --> 01:40:50,406 Well, I’m into group therapy. 1875 01:40:50,411 --> 01:40:51,646 It is very in. 1876 01:40:51,646 --> 01:40:53,076 Oh, yeah, yeah. 1877 01:40:53,080 --> 01:40:55,149 Is that where you all sit around in a circle 1878 01:40:55,149 --> 01:40:56,849 and pick each other apart? 1879 01:40:56,851 --> 01:40:58,786 No. It’s where you find out 1880 01:40:58,786 --> 01:41:00,786 the mess you’re in, how you got into it, 1881 01:41:00,788 --> 01:41:02,918 and maybe how to get out of it. 1882 01:41:02,924 --> 01:41:04,458 Oh, we all hurt someplace, 1883 01:41:04,458 --> 01:41:07,458 and we’re all looking for a pain killer. 1884 01:41:07,461 --> 01:41:09,130 Well... 1885 01:41:09,130 --> 01:41:10,898 to the pain killers. 1886 01:41:10,898 --> 01:41:12,698 Uh‐huh. 1887 01:41:57,678 --> 01:41:59,508 (telephone rings) 1888 01:42:05,419 --> 01:42:09,119 JAMES: Hello...Theresa? 1889 01:42:09,123 --> 01:42:11,459 Hello, is this 777‐4490? 1890 01:42:11,459 --> 01:42:13,089 Yes, James. 1891 01:42:13,094 --> 01:42:15,830 You know, I was thinking about us. 1892 01:42:15,830 --> 01:42:17,430 Am I interrupting you? 1893 01:42:17,431 --> 01:42:19,066 No. 1894 01:42:19,066 --> 01:42:20,666 I just come from church. 1895 01:42:20,668 --> 01:42:22,598 You know, whenever I have a problem, 1896 01:42:22,603 --> 01:42:23,803 I go to church. 1897 01:42:23,804 --> 01:42:25,344 (hangs up) 1898 01:42:30,678 --> 01:42:32,947 THERESA: So I find myself with this out‐of‐towner 1899 01:42:32,947 --> 01:42:34,207 here for...I don’t know... 1900 01:42:34,215 --> 01:42:36,150 a furniture convention, something. Anyway... 1901 01:42:36,150 --> 01:42:37,850 he won’t come to my place, 1902 01:42:37,852 --> 01:42:39,420 and he won’t go to his fancy hotel. 1903 01:42:39,420 --> 01:42:40,988 It’s got to be... for Christ’s sakes... 1904 01:42:40,988 --> 01:42:44,118 a motel, and only this kind of motel. 1905 01:42:44,125 --> 01:42:47,528 First thing, on with the TV. 1906 01:42:47,528 --> 01:42:48,896 Next...nothing. 1907 01:42:48,896 --> 01:42:52,766 Just sits there on the bed watching the porno movie. 1908 01:42:52,767 --> 01:42:54,097 I honest to god expect 1909 01:42:54,101 --> 01:42:56,771 he’s gonna bring out a bag of popcorn. 1910 01:42:56,771 --> 01:42:59,540 So finally the big moment, 1911 01:42:59,540 --> 01:43:02,140 but he doesn’t even take off his pants. 1912 01:43:02,143 --> 01:43:04,478 And all the time that he’s doing it to me, 1913 01:43:04,478 --> 01:43:07,378 he’s watching them do it on tv. 1914 01:43:07,381 --> 01:43:09,150 It’s hysterical, right? 1915 01:43:09,150 --> 01:43:11,350 No, wait, wait, wait. 1916 01:43:11,352 --> 01:43:13,287 When I come out of the can, 1917 01:43:13,287 --> 01:43:16,217 scarlet and butch are still cranking it out on tv, 1918 01:43:16,223 --> 01:43:18,859 and my furniture freak is gone with the wind. 1919 01:43:18,859 --> 01:43:20,889 Ho ho... Heh heh... 1920 01:43:20,895 --> 01:43:22,897 He left this. 1921 01:43:22,897 --> 01:43:25,566 "Honey, you’re terrific." 1922 01:43:25,566 --> 01:43:26,896 and this. 1923 01:43:29,203 --> 01:43:31,639 Wild, huh? Boy... 1924 01:43:31,639 --> 01:43:32,869 anyhow, 1925 01:43:32,873 --> 01:43:35,242 this night I connect with this, uh, 1926 01:43:35,242 --> 01:43:36,377 detective. 1927 01:43:36,377 --> 01:43:38,007 And we end up in my place. 1928 01:43:38,012 --> 01:43:39,580 We smoke a little, we laugh a little, 1929 01:43:39,580 --> 01:43:41,048 you know, we ball a little... 1930 01:43:41,048 --> 01:43:43,117 a real nice time. 1931 01:43:43,117 --> 01:43:45,017 I come out of the bathroom, 1932 01:43:45,019 --> 01:43:46,587 and guess what. 1933 01:43:46,587 --> 01:43:47,787 Well, wait... 1934 01:43:47,788 --> 01:43:49,657 not again? 1935 01:43:49,657 --> 01:43:50,887 Right. 1936 01:43:50,891 --> 01:43:52,191 (whistles) 1937 01:43:52,193 --> 01:43:53,961 Dick Tracy disappeared, and so did my $20. 1938 01:43:53,961 --> 01:43:55,129 You talk about amateurs. 1939 01:43:55,129 --> 01:43:56,897 Played for a hooker by a square 1940 01:43:56,897 --> 01:43:58,797 and ripped off as a sucker by a dick. 1941 01:43:58,799 --> 01:43:59,999 Ye God... 1942 01:44:00,000 --> 01:44:01,770 Ha, ha, ha... 1943 01:44:04,839 --> 01:44:07,669 (disco music plays) 1944 01:45:19,280 --> 01:45:20,447 Me, queer? 1945 01:45:20,447 --> 01:45:22,216 Jesus, I’m a married man, 1946 01:45:22,216 --> 01:45:23,346 I got 2 kids 1947 01:45:23,350 --> 01:45:25,186 and a very expensive mistress. 1948 01:45:25,186 --> 01:45:26,416 I’m an animal! 1949 01:45:26,420 --> 01:45:28,489 That’s why you go to gay bars. 1950 01:45:28,489 --> 01:45:30,257 â™Ș Kiss, don’t leave me... â™Ș 1951 01:45:30,257 --> 01:45:31,457 Jesus, who’s that? 1952 01:45:31,458 --> 01:45:32,958 Me when I need a fix. 1953 01:45:32,960 --> 01:45:35,930 What the hell. You’re a juicer, I’m a junkie. 1954 01:45:35,930 --> 01:45:37,330 Yeah? What are you hooked on? 1955 01:45:37,331 --> 01:45:38,599 Anything I can get. 1956 01:45:38,599 --> 01:45:40,529 You got something to drink? 1957 01:45:40,534 --> 01:45:42,870 Something sweet? How about me? 1958 01:45:42,870 --> 01:45:44,400 Mm... 1959 01:45:48,475 --> 01:45:50,005 Hey, I’m not complaining, 1960 01:45:50,010 --> 01:45:52,746 but you know, you’re not very, uh, big. 1961 01:45:52,746 --> 01:45:54,715 Yeah? 1962 01:45:54,715 --> 01:45:55,945 (drunken laughter) 1963 01:45:55,950 --> 01:45:57,418 Neither are you. 1964 01:45:57,418 --> 01:45:59,286 Coming up, up, up. 1965 01:45:59,286 --> 01:46:01,316 Oh, yeah. 1966 01:46:24,311 --> 01:46:26,947 (door unlocking) 1967 01:46:26,947 --> 01:46:28,977 Jesus. 1968 01:46:28,983 --> 01:46:31,553 I knew it, I knew it... 1969 01:46:35,456 --> 01:46:38,056 I knew it, I knew it... 1970 01:46:38,058 --> 01:46:39,158 Who the hell are you? 1971 01:46:39,159 --> 01:46:40,989 Who, me? Yeah, you. 1972 01:46:40,995 --> 01:46:42,196 Me? Yeah, you! 1973 01:46:42,196 --> 01:46:43,396 What are you, a deaf faggot? 1974 01:46:43,397 --> 01:46:45,065 Me? 1975 01:46:45,065 --> 01:46:47,565 Go on, get outta here. 1976 01:46:57,745 --> 01:46:59,580 Hello. 1977 01:46:59,580 --> 01:47:01,148 You live up there, mama? 1978 01:47:01,148 --> 01:47:02,278 Theresa? 1979 01:47:02,283 --> 01:47:03,751 Theresa, are you all right? 1980 01:47:03,751 --> 01:47:05,491 She’s taking a dump. 1981 01:47:11,258 --> 01:47:13,288 Before you start, I forgive you, 1982 01:47:13,294 --> 01:47:15,296 so relax, okay? 1983 01:47:15,296 --> 01:47:18,265 So how you been? 1984 01:47:18,265 --> 01:47:20,195 You miss me, huh? 1985 01:47:27,908 --> 01:47:30,778 What’s this silent bit? 1986 01:47:34,381 --> 01:47:36,081 Bette Davis on the Late Show, 1987 01:47:36,083 --> 01:47:37,623 right? 1988 01:47:40,287 --> 01:47:41,687 You know, you ought to get on 1989 01:47:41,689 --> 01:47:43,757 one of them TV game shows. 1990 01:47:43,757 --> 01:47:47,327 Come on down, Terry‐Yaki Tobias! 1991 01:47:47,328 --> 01:47:48,996 Aaah! 1992 01:47:48,996 --> 01:47:50,526 Aah! 1993 01:47:50,531 --> 01:47:52,700 You scream, you jump up and down, you wiggle your butt, 1994 01:47:52,700 --> 01:47:55,869 you win 25 grand, a car, 100 suitcases, 1995 01:47:55,869 --> 01:47:58,339 and a trip to the Honolulu Hilton! 1996 01:47:58,339 --> 01:48:00,339 Hula, hula, hallelujah! 1997 01:48:00,341 --> 01:48:03,541 (telephone rings) 1998 01:48:03,544 --> 01:48:06,080 TONY: What the hell is this, a call house? 1999 01:48:06,080 --> 01:48:07,680 Yeah? 2000 01:48:07,681 --> 01:48:10,918 Well, maybe she don’t want to talk to you. 2001 01:48:10,918 --> 01:48:12,618 What the fuck kind of language is that? 2002 01:48:12,619 --> 01:48:15,489 Give me that... um, Katherine? 2003 01:48:15,489 --> 01:48:18,959 Uh, no. No, no problem. 2004 01:48:18,959 --> 01:48:20,689 I’ll call you back. 2005 01:48:20,694 --> 01:48:22,162 You wanna know where I been? 2006 01:48:22,162 --> 01:48:24,262 No. Miami. 2007 01:48:24,264 --> 01:48:25,866 Lost a bundle at the track, 2008 01:48:25,866 --> 01:48:27,666 massaged around a fat jew broad 2009 01:48:27,668 --> 01:48:29,768 till her old man showed up. 2010 01:48:29,770 --> 01:48:30,970 Miami. 2011 01:48:30,971 --> 01:48:32,306 Tough hustle. 2012 01:48:32,306 --> 01:48:34,366 Scrounged my way back up here. 2013 01:48:34,375 --> 01:48:35,943 They cut off my welfare, 2014 01:48:35,943 --> 01:48:37,811 which I’m told by some nigger clerk, yet. 2015 01:48:37,811 --> 01:48:39,546 Get me a beer, will ya, hon? 2016 01:48:39,546 --> 01:48:40,776 So I need a pad 2017 01:48:40,781 --> 01:48:42,750 till I can get something going. 2018 01:48:42,750 --> 01:48:43,950 Not here. 2019 01:48:43,951 --> 01:48:45,519 What, 4 or 5 days. 2020 01:48:45,519 --> 01:48:47,287 Even you’ve got a mother. 2021 01:48:47,287 --> 01:48:48,387 She said no. 2022 01:48:48,389 --> 01:48:51,159 Go set the world on fire. 2023 01:48:52,359 --> 01:48:54,528 What, on a couple lousy dollars? Come on... 2024 01:48:54,528 --> 01:48:56,558 Find a smaller world. 2025 01:48:56,563 --> 01:48:58,332 Hey, hey, relax, come on. 2026 01:48:58,332 --> 01:49:00,501 It’s Tony Boy talking. Remember? 2027 01:49:00,501 --> 01:49:02,036 You’re still my girl. 2028 01:49:02,036 --> 01:49:04,396 Mine. Mine, right? 2029 01:49:04,405 --> 01:49:05,915 Damn. 2030 01:49:06,874 --> 01:49:09,243 Get this into one of your 2 heads... 2031 01:49:09,243 --> 01:49:11,011 the only one that can think. 2032 01:49:11,011 --> 01:49:12,211 I am my own girl. 2033 01:49:12,212 --> 01:49:13,347 I belong to me. 2034 01:49:13,347 --> 01:49:15,847 Now, get outta here. Leave! Go. 2035 01:49:15,849 --> 01:49:17,049 Go! 2036 01:49:17,051 --> 01:49:18,318 I don’t believe it. 2037 01:49:18,318 --> 01:49:20,387 Believe it. You’re throwing me out? 2038 01:49:20,387 --> 01:49:23,887 Yes! You and my mother... 2039 01:49:23,891 --> 01:49:25,426 the 2 biggest cunts in the world. 2040 01:49:25,426 --> 01:49:26,926 Aah! 2041 01:49:46,914 --> 01:49:48,784 Theresa! 2042 01:49:49,516 --> 01:49:52,686 You son of a bitch! 2043 01:49:56,190 --> 01:49:57,958 KATHERINE: Theresa? 2044 01:49:57,958 --> 01:50:00,828 Theresa? 2045 01:50:05,866 --> 01:50:07,196 Theresa? 2046 01:50:07,201 --> 01:50:08,435 Mm. 2047 01:50:08,435 --> 01:50:10,095 Oh, my God! I’m fine. 2048 01:50:10,104 --> 01:50:12,773 What did he do to you? 2049 01:50:12,773 --> 01:50:13,873 It’s my... 2050 01:50:13,874 --> 01:50:15,876 Come here. Come here. Sit down. 2051 01:50:15,876 --> 01:50:17,236 Oh... 2052 01:50:17,244 --> 01:50:19,313 Oh, Jesus! My teeth... 2053 01:50:19,313 --> 01:50:21,213 Look at...oh, my God! 2054 01:50:21,215 --> 01:50:22,316 I’ll get some ice. 2055 01:50:22,316 --> 01:50:24,146 Ice, yeah. Ohh. 2056 01:50:24,151 --> 01:50:26,220 How the hell did that creep get in here? 2057 01:50:26,220 --> 01:50:27,420 What happened? 2058 01:50:27,421 --> 01:50:28,956 It doesn’t matter what happened. 2059 01:50:28,956 --> 01:50:30,386 Once the cops get their hands 2060 01:50:30,390 --> 01:50:31,690 on that mothergrabber... 2061 01:50:31,692 --> 01:50:32,926 That’s it! 2062 01:50:32,926 --> 01:50:35,356 He’s only trying to hurt his mother. 2063 01:50:35,362 --> 01:50:37,397 What are you talking about? 2064 01:50:37,397 --> 01:50:39,266 What do you have to do with his mother? 2065 01:50:39,266 --> 01:50:41,566 Well, we’re both...aah! 2066 01:50:41,568 --> 01:50:43,368 Oh! Oh! That’s cold! 2067 01:50:43,370 --> 01:50:44,538 Well, just hold it. 2068 01:50:44,538 --> 01:50:46,868 We’re both cunts. 2069 01:50:46,874 --> 01:50:48,174 Oh, god! 2070 01:50:48,175 --> 01:50:50,911 Hula hula! Hallelujah! 2071 01:50:50,911 --> 01:50:52,411 Oh, my god! 2072 01:50:52,412 --> 01:50:54,681 Aah! Aah! 2073 01:50:54,681 --> 01:50:57,751 Oh, Jesus! My God! 2074 01:50:57,751 --> 01:51:01,351 Come here! It’s all... 2075 01:51:01,355 --> 01:51:02,923 Aah! 2076 01:51:02,923 --> 01:51:07,528 Oh, the cock...cockroaches are taking over the world! 2077 01:51:07,528 --> 01:51:08,996 Aah! Aah! 2078 01:51:08,996 --> 01:51:12,626 â™Ș Silent night 2079 01:51:12,633 --> 01:51:16,637 â™Ș Holy night 2080 01:51:16,637 --> 01:51:20,437 â™Ș All is calm 2081 01:51:20,440 --> 01:51:24,410 â™Ș All is bright 2082 01:51:24,411 --> 01:51:28,481 â™Ș Round yon virgin 2083 01:51:28,482 --> 01:51:32,219 â™Ș Mother and child 2084 01:51:32,219 --> 01:51:35,219 â™Ș Holy infant 2085 01:51:35,222 --> 01:51:40,092 â™Ș So tender and mild 2086 01:51:40,093 --> 01:51:46,933 â™Ș Sleep In heavenly peace â™Ș 2087 01:51:46,934 --> 01:51:51,572 â™Ș Sleep In heavenly peace â™Ș 2088 01:51:51,572 --> 01:51:53,072 I’ll be right back, Mrs. Jackson. 2089 01:51:53,073 --> 01:51:54,241 Again. 2090 01:51:54,241 --> 01:51:57,678 â™Ș Silent night 2091 01:51:57,678 --> 01:52:01,448 â™Ș Holy night 2092 01:52:01,448 --> 01:52:04,848 â™Ș All is calm 2093 01:52:04,851 --> 01:52:08,521 â™Ș All is bright 2094 01:52:08,522 --> 01:52:12,559 â™Ș Round yon virgin 2095 01:52:12,559 --> 01:52:15,028 â™Ș Mother and child... 2096 01:52:15,028 --> 01:52:17,197 What? Why the jacket, huh? 2097 01:52:17,197 --> 01:52:18,897 Give me that coat. 2098 01:52:18,899 --> 01:52:20,399 Whoa! Hey! Toro! 2099 01:52:20,400 --> 01:52:21,668 Please... Hup! OlĂ©! 2100 01:52:21,668 --> 01:52:22,798 Hup! Hup! Hup! 2101 01:52:22,803 --> 01:52:24,271 Don’t do that! Give me my... 2102 01:52:24,271 --> 01:52:25,671 this is not funny! 2103 01:52:25,672 --> 01:52:27,372 It’s going to cost you 300 now instead of 200. 2104 01:52:27,374 --> 01:52:28,575 First, I haven’t got it... 2105 01:52:28,575 --> 01:52:30,005 You’ll get it. Second, 2106 01:52:30,010 --> 01:52:31,678 I wouldn’t give it to you. You want to bet? 2107 01:52:31,678 --> 01:52:33,178 Not 300. Not 3. Nothing. Zero! 2108 01:52:33,180 --> 01:52:35,180 Well, I’d hate to see you in the newspapers, 2109 01:52:35,182 --> 01:52:36,550 you know? 2110 01:52:36,550 --> 01:52:38,619 "Virgin schoolteacher, barhopping slut, 2111 01:52:38,619 --> 01:52:41,388 pill‐popper, cokehead, doobie‐do." 2112 01:52:41,388 --> 01:52:42,918 All right, Miss Dunn. 2113 01:52:44,324 --> 01:52:45,892 Oh, you don’t need Tony anymore, huh? 2114 01:52:45,892 --> 01:52:48,332 Got yourself a nigger stud here. 2115 01:53:01,842 --> 01:53:04,912 (telephone rings) 2116 01:53:06,947 --> 01:53:09,847 (ring) 2117 01:53:11,351 --> 01:53:12,619 Hello? 2118 01:53:12,619 --> 01:53:14,449 TONY: You asked for it, bitch. 2119 01:53:14,454 --> 01:53:15,656 Tony? 2120 01:53:15,656 --> 01:53:17,256 (click) 2121 01:53:38,979 --> 01:53:44,179 (doorbell buzzing) 2122 01:54:08,675 --> 01:54:10,105 Found it. 2123 01:54:10,110 --> 01:54:11,410 Found it. 2124 01:54:25,025 --> 01:54:28,161 TV: A telephone tip from a mysterious informer 2125 01:54:28,161 --> 01:54:31,231 led to her secret life of drugs, barhopping, 2126 01:54:31,231 --> 01:54:32,366 and sordid sex. 2127 01:54:32,366 --> 01:54:36,196 Miss Dunn was fired when she admitted... 2128 01:54:36,203 --> 01:54:37,543 Oof. 2129 01:54:41,041 --> 01:54:43,381 Phew. Ho, ho, ho. 2130 01:54:45,579 --> 01:54:46,809 Out! 2131 01:54:46,813 --> 01:54:50,623 (muttering): This is crazy. 2132 01:55:10,570 --> 01:55:12,570 You are really sick. 2133 01:55:13,640 --> 01:55:15,980 Oh, shit. 2134 01:55:18,845 --> 01:55:21,375 Weren’t you ever in love? 2135 01:55:22,849 --> 01:55:24,849 (sighs) 2136 01:55:24,851 --> 01:55:27,621 I was even more unbearable than you. 2137 01:55:30,490 --> 01:55:33,760 Quit, will ya, huh? 2138 01:55:33,760 --> 01:55:35,660 Will you please quit? 2139 01:55:35,662 --> 01:55:37,330 Merry Christmas. 2140 01:55:37,330 --> 01:55:38,530 Oh... 2141 01:55:38,532 --> 01:55:40,832 oh! 2142 01:55:40,834 --> 01:55:42,302 Oh, no... 2143 01:55:42,302 --> 01:55:45,605 What is...oh, what is it? Jeez! 2144 01:55:45,605 --> 01:55:46,735 Oh! 2145 01:55:46,740 --> 01:55:49,776 Egad, this is fantastic! 2146 01:55:49,776 --> 01:55:50,876 What...oh, jeez, 2147 01:55:50,877 --> 01:55:52,345 what made you think of this? 2148 01:55:52,345 --> 01:55:53,505 You. 2149 01:55:53,513 --> 01:55:54,713 Light and dark. On and off. 2150 01:55:54,714 --> 01:55:56,082 Now I see you, now I don’t. 2151 01:55:56,082 --> 01:55:59,619 Mmm, to all the lonely people... 2152 01:55:59,619 --> 01:56:02,255 on Christmas eve. 2153 01:56:02,255 --> 01:56:03,715 With love. 2154 01:56:04,791 --> 01:56:06,026 Oh, no. 2155 01:56:06,026 --> 01:56:09,826 No. I don’t want that ring. 2156 01:56:09,830 --> 01:56:11,730 I...I don’t want to be in love. 2157 01:56:11,731 --> 01:56:13,300 Not the way you mean. 2158 01:56:13,300 --> 01:56:15,230 You want to be married. I don’t want to be married. 2159 01:56:15,235 --> 01:56:17,070 You want to have kids. I don’t want to have kids. 2160 01:56:17,070 --> 01:56:19,506 I didn’t say anything about marriage. 2161 01:56:19,506 --> 01:56:21,006 It’s Christmas. 2162 01:56:21,007 --> 01:56:22,907 Christmas makes me feel good. 2163 01:56:22,909 --> 01:56:24,039 At the end of a year, 2164 01:56:24,044 --> 01:56:25,645 you think about the future. 2165 01:56:25,645 --> 01:56:27,275 I don’t believe in the future. 2166 01:56:29,149 --> 01:56:31,718 What do you believe in? 2167 01:56:31,718 --> 01:56:34,488 I...now. 2168 01:56:34,488 --> 01:56:36,418 What happens now. That’s what I believe in. 2169 01:56:36,423 --> 01:56:39,192 What have you got now? This place? 2170 01:56:39,192 --> 01:56:41,027 Yeah. Look at it. 2171 01:56:41,027 --> 01:56:42,827 What’s here when you come home? 2172 01:56:42,829 --> 01:56:45,098 Anything that means anything to you? 2173 01:56:45,098 --> 01:56:47,298 Family? A dog? A cat? 2174 01:56:47,300 --> 01:56:49,035 Friends? Do you have one woman friend 2175 01:56:49,035 --> 01:56:50,295 you can talk to? 2176 01:56:50,303 --> 01:56:53,139 Last election, did you even fucking vote? 2177 01:56:53,139 --> 01:56:55,108 You’ve got one thing. Me. 2178 01:56:55,108 --> 01:56:56,676 That’s what you’ve got. 2179 01:56:56,676 --> 01:57:00,576 And to hold on to me, it’s got to be me and only me! 2180 01:57:00,580 --> 01:57:01,748 Where are you going? 2181 01:57:01,748 --> 01:57:03,817 Out. Away from you! 2182 01:57:03,817 --> 01:57:06,347 (jangling) 2183 01:57:17,364 --> 01:57:19,766 Stupid! 2184 01:57:19,766 --> 01:57:22,836 Stupid! Stupid! Stupid! 2185 01:57:22,836 --> 01:57:24,496 Stupid! 2186 01:57:27,007 --> 01:57:29,276 (hall door slams) 2187 01:57:29,276 --> 01:57:31,376 I don’t want your "merry Christmas"! 2188 01:57:31,378 --> 01:57:34,178 I don’t want the same fruitless kiss 2189 01:57:34,180 --> 01:57:35,680 you give to James! 2190 01:57:35,682 --> 01:57:37,682 Not man enough for you, was he? 2191 01:57:37,684 --> 01:57:39,052 Not man enough for our giggity 2192 01:57:39,052 --> 01:57:40,921 Miss America. 2193 01:57:40,921 --> 01:57:44,121 I don’t understand you. 2194 01:57:44,124 --> 01:57:46,159 I don’t understand your crazy world! 2195 01:57:46,159 --> 01:57:48,189 I don’t understand your crazy talk! 2196 01:57:48,194 --> 01:57:50,530 Freedom this and freedom that! 2197 01:57:50,530 --> 01:57:52,799 (coughs) 2198 01:57:52,799 --> 01:57:54,799 Free to leave your family? 2199 01:57:54,801 --> 01:57:57,401 Free to quit the church? 2200 01:57:57,404 --> 01:57:58,738 Free love? 2201 01:57:58,738 --> 01:58:00,868 Free to abort your own kids? 2202 01:58:02,876 --> 01:58:04,476 Free to go to hell. 2203 01:58:06,146 --> 01:58:08,346 Will you tell me, for the love of Christ, 2204 01:58:08,348 --> 01:58:09,848 how you can give new life 2205 01:58:09,849 --> 01:58:12,018 to them deaf kids... 2206 01:58:12,018 --> 01:58:15,188 teach them, love them, care for them... 2207 01:58:15,188 --> 01:58:17,688 but you won’t give birth to your own? Why? 2208 01:58:17,691 --> 01:58:18,825 You know why. 2209 01:58:18,825 --> 01:58:20,185 You’re afraid. Yes! 2210 01:58:20,193 --> 01:58:24,030 Of what? A little pain? Scoliosis, papa! 2211 01:58:24,030 --> 01:58:27,130 You know about scoliosis, don’t you? 2212 01:58:27,133 --> 01:58:29,970 Curvature of the spine, a crooked back, 2213 01:58:29,970 --> 01:58:31,400 paralytic scoliosis? 2214 01:58:31,404 --> 01:58:34,708 Inflammatory myopathic and ocular scoliosis? 2215 01:58:34,708 --> 01:58:37,038 The kind you get from rickets, and rheumatism, 2216 01:58:37,043 --> 01:58:38,411 and my kind... 2217 01:58:38,411 --> 01:58:40,180 congenital! The kind you’re born with. 2218 01:58:40,180 --> 01:58:42,048 You had polio! Never! 2219 01:58:42,048 --> 01:58:43,178 Ask the hospital! 2220 01:58:43,183 --> 01:58:45,083 I did! Congenital! In the blood! 2221 01:58:45,085 --> 01:58:47,354 Polio! Your blood, papa! 2222 01:58:47,354 --> 01:58:48,688 Liar! 2223 01:58:48,688 --> 01:58:50,288 Katherine is... Lucky! 2224 01:58:50,290 --> 01:58:52,058 Lucky! Brigid is healthy! 2225 01:58:52,058 --> 01:58:53,188 They’re healthy! 2226 01:58:53,193 --> 01:58:55,061 They’re both minor, not healthy! 2227 01:58:55,061 --> 01:58:58,461 My mother had 4... Oh! 2228 01:58:58,465 --> 01:58:59,805 Boys. 2229 01:59:02,936 --> 01:59:04,636 All perfect. 2230 01:59:14,481 --> 01:59:16,421 All but one. 2231 01:59:23,156 --> 01:59:26,226 Little Maureen. 2232 01:59:31,264 --> 01:59:34,267 More love in that poor... 2233 01:59:34,267 --> 01:59:37,337 twisted little body than... 2234 01:59:40,407 --> 01:59:43,207 than in her perfect brothers. 2235 01:59:44,978 --> 01:59:49,678 False‐sounding brass... 2236 01:59:49,683 --> 01:59:52,786 ashamed of her... 2237 01:59:52,786 --> 01:59:55,246 shunning her, cursing her. 2238 02:00:00,326 --> 02:00:02,856 She took her own life. 2239 02:00:10,136 --> 02:00:12,906 Freedom... 2240 02:00:12,906 --> 02:00:14,766 tell me, girl, how do you get free 2241 02:00:14,774 --> 02:00:17,214 of the terrible truth? 2242 02:00:22,348 --> 02:00:24,348 RADIO: Back here, it’s happy new year 2243 02:00:24,350 --> 02:00:25,885 from Times Square in New York. 2244 02:00:25,885 --> 02:00:27,215 (doorbell buzzes) 2245 02:00:27,220 --> 02:00:31,790 RADIO: Good‐bye to 1976, hello, ’77. 2246 02:00:31,791 --> 02:00:32,926 Who...who is it? 2247 02:00:32,926 --> 02:00:34,186 MAN: Telegram. 2248 02:00:34,194 --> 02:00:35,628 Telegram? 2249 02:00:35,628 --> 02:00:36,996 Aah! Aah! 2250 02:00:36,996 --> 02:00:38,626 Yaah! Oh! 2251 02:00:38,631 --> 02:00:39,831 Oh! 2252 02:00:39,833 --> 02:00:41,101 Your thing is limp. 2253 02:00:41,101 --> 02:00:42,736 It’s the story of my life. 2254 02:00:42,736 --> 02:00:44,436 Happy new year! 2255 02:00:44,437 --> 02:00:45,467 Katherine! 2256 02:00:45,472 --> 02:00:47,140 Meet Robert the mad mugger. 2257 02:00:47,140 --> 02:00:49,008 Mad, Robert, mad. 2258 02:00:49,008 --> 02:00:51,508 Masquerade party. Do you want to come? 2259 02:00:51,511 --> 02:00:52,746 No. You sure? 2260 02:00:52,746 --> 02:00:54,076 Yeah. 2261 02:00:54,080 --> 02:00:56,080 Whatever you do, you shouldn’t be alone. 2262 02:00:56,082 --> 02:00:59,852 I mean, nobody ought to be alone new year’s eve. 2263 02:00:59,853 --> 02:01:01,393 Oh. 2264 02:01:02,856 --> 02:01:04,586 Be happy, baby. 2265 02:01:04,591 --> 02:01:05,891 Okay. All right. 2266 02:01:11,731 --> 02:01:14,371 (toot) 2267 02:01:39,125 --> 02:01:40,785 (shower stops) 2268 02:01:46,666 --> 02:01:47,826 Hey! 2269 02:01:47,834 --> 02:01:49,836 What the hell’s the idea? 2270 02:01:49,836 --> 02:01:51,496 Open up! 2271 02:01:53,439 --> 02:01:56,039 Come on, bitch, I know you’re in there. 2272 02:01:56,042 --> 02:01:58,278 Hey, Sonya Bologna, 2273 02:01:58,278 --> 02:01:59,678 big night tonight, right? 2274 02:01:59,679 --> 02:02:02,348 Say you and me, we drink out the old year 2275 02:02:02,348 --> 02:02:04,078 and blow in the new, okay? 2276 02:02:04,083 --> 02:02:05,318 Huh? 2277 02:02:05,318 --> 02:02:07,287 Âżquieres tomar una copa? 2278 02:02:07,287 --> 02:02:09,255 Hey, come on, honey. Come on, honey. 2279 02:02:09,255 --> 02:02:11,085 You got me all worked up. 2280 02:02:11,090 --> 02:02:12,559 Hup, too late. 2281 02:02:12,559 --> 02:02:15,189 Ha ha! Come on. Come on, hurry up. 2282 02:02:15,195 --> 02:02:17,130 (banging) 2283 02:02:17,130 --> 02:02:18,630 Hey! 2284 02:02:18,631 --> 02:02:21,131 Look, you think this... this lousy toilet chain 2285 02:02:21,134 --> 02:02:22,802 is gonna keep me out, huh? 2286 02:02:22,802 --> 02:02:25,072 (banging) 2287 02:02:27,874 --> 02:02:29,342 Operator? 2288 02:02:29,342 --> 02:02:30,542 Get me the police. 2289 02:02:30,543 --> 02:02:34,113 Yes, this is an emergency. 2290 02:02:34,948 --> 02:02:37,578 That does it, cuño. 2291 02:02:37,584 --> 02:02:39,719 Finito! 2292 02:02:39,719 --> 02:02:41,549 You are dead! 2293 02:02:42,555 --> 02:02:44,755 (firecrackers popping) 2294 02:02:44,757 --> 02:02:46,787 Happy New Year! 2295 02:02:48,394 --> 02:02:50,196 Happy New Year! 2296 02:02:50,196 --> 02:02:52,666 (playing auld Lang syne) 2297 02:03:35,041 --> 02:03:36,611 Hey, no tits! 2298 02:03:45,618 --> 02:03:48,618 Money! Where’s the goddamn money? 2299 02:03:57,764 --> 02:03:59,874 (screaming) 2300 02:04:05,138 --> 02:04:06,668 Sucker! 2301 02:04:20,119 --> 02:04:22,589 (sirens) 2302 02:04:33,633 --> 02:04:36,336 Did they hurt you? No! 2303 02:04:36,336 --> 02:04:38,066 And don’t you ever 2304 02:04:38,071 --> 02:04:40,606 ask me to wear this...this crap again! 2305 02:04:40,606 --> 02:04:42,306 Never, you hear? 2306 02:04:43,576 --> 02:04:46,606 I’m no goddamn Nellie, you ought to know that! 2307 02:04:46,612 --> 02:04:48,848 Christ, look at us! 2308 02:04:48,848 --> 02:04:51,417 You know what we are? Look at us! 2309 02:04:51,417 --> 02:04:53,286 We’re a couple of freaks! 2310 02:04:53,286 --> 02:04:54,486 We’re freaks! 2311 02:04:54,487 --> 02:04:56,456 (sobbing): I’m sorry. 2312 02:04:56,456 --> 02:04:58,656 Sorry, shit! 2313 02:04:58,658 --> 02:05:00,727 I’ve had it with you. 2314 02:05:00,727 --> 02:05:03,657 The fancy pad, the shirts, the shoes! 2315 02:05:03,663 --> 02:05:04,998 I’m cutting outta here! 2316 02:05:04,998 --> 02:05:06,766 (sobbing): Don’t go. 2317 02:05:06,766 --> 02:05:07,966 Oh! 2318 02:05:07,967 --> 02:05:09,997 Please don’t go! 2319 02:05:10,003 --> 02:05:12,003 Unh! Unh! 2320 02:05:12,005 --> 02:05:14,374 Please don’t go! 2321 02:05:14,374 --> 02:05:16,676 (sniffling) 2322 02:05:16,676 --> 02:05:18,736 Where are you gonna go? 2323 02:05:18,745 --> 02:05:20,380 Anywhere away from you! 2324 02:05:20,380 --> 02:05:22,448 But you’ll be back? 2325 02:05:22,448 --> 02:05:24,448 I don’t know. 2326 02:05:24,450 --> 02:05:27,450 I’ll wait for you at the apartment! 2327 02:05:28,321 --> 02:05:30,021 You’ll need some money! 2328 02:05:30,023 --> 02:05:31,257 Shove it! 2329 02:05:31,257 --> 02:05:33,357 I’ll wait for you! 2330 02:05:33,359 --> 02:05:35,789 God damn it, you’re the Nellie, not me! 2331 02:05:35,795 --> 02:05:37,330 I’m a pitcher, not a catcher! 2332 02:05:37,330 --> 02:05:38,798 And don’t you ever forget that, 2333 02:05:38,798 --> 02:05:40,028 you hear? 2334 02:05:40,033 --> 02:05:42,773 (sobbing) 2335 02:05:43,369 --> 02:05:44,799 (squawk) 2336 02:05:44,804 --> 02:05:46,044 Whoopee! 2337 02:05:51,677 --> 02:05:52,877 This is it. 2338 02:05:52,879 --> 02:05:55,109 My last night cruising bars. 2339 02:05:55,114 --> 02:05:56,349 Sounds serious. 2340 02:05:56,349 --> 02:05:57,749 Well, when your night life interferes 2341 02:05:57,750 --> 02:06:00,019 with your day life... Yeah. 2342 02:06:00,019 --> 02:06:01,287 Can I buy you a drink? 2343 02:06:01,287 --> 02:06:02,887 Not even one for luck? 2344 02:06:02,889 --> 02:06:05,758 Confidentially, with me, one’s too many, 2345 02:06:05,758 --> 02:06:07,827 and a million’s not enough. 2346 02:06:07,827 --> 02:06:10,597 I’ve got the same problem with men. 2347 02:06:11,597 --> 02:06:14,067 (pinball machine pinging) 2348 02:06:14,067 --> 02:06:16,297 (disco music playing) 2349 02:06:48,401 --> 02:06:49,769 Nice way to fly. 2350 02:06:49,769 --> 02:06:50,899 Yeah? 2351 02:06:50,903 --> 02:06:53,506 They say it prolongs sex almost indefinitely. 2352 02:06:53,506 --> 02:06:56,576 It makes me absolutely wild. 2353 02:06:57,443 --> 02:06:59,283 Hi, I’m Arthur. 2354 02:07:01,981 --> 02:07:04,350 How did you do that? 2355 02:07:04,350 --> 02:07:05,780 That must really...unh! 2356 02:07:05,785 --> 02:07:07,125 Wait! 2357 02:07:08,221 --> 02:07:10,156 You think I’m queer, don’t you? 2358 02:07:10,156 --> 02:07:12,516 Please...I never said... 2359 02:07:12,525 --> 02:07:16,229 No, but you thought it, didn’t you? 2360 02:07:16,229 --> 02:07:18,029 Huh? 2361 02:07:18,030 --> 02:07:20,330 I’m...I’m sorry. 2362 02:07:20,333 --> 02:07:22,843 Freak. 2363 02:07:53,866 --> 02:07:55,466 Excuse me, could we talk together 2364 02:07:55,468 --> 02:07:56,898 for a moment? Just a moment? 2365 02:07:56,903 --> 02:08:00,373 There’s a guy back there won’t let me alone. 2366 02:08:00,373 --> 02:08:02,373 Probably watching us. 2367 02:08:07,113 --> 02:08:08,948 Know him? 2368 02:08:08,948 --> 02:08:10,678 Yeah. 2369 02:08:10,683 --> 02:08:12,183 Seems okay. 2370 02:08:12,185 --> 02:08:14,053 Kind of scary. 2371 02:08:14,053 --> 02:08:16,155 Why’d you pick me? 2372 02:08:16,155 --> 02:08:18,385 You seem, uh... 2373 02:08:18,391 --> 02:08:19,759 What? 2374 02:08:19,759 --> 02:08:22,559 I don’t know. Friendly. 2375 02:08:22,562 --> 02:08:25,431 You’ve got a nice smile. 2376 02:08:25,431 --> 02:08:27,801 If you smile, maybe he’ll go away. 2377 02:08:29,669 --> 02:08:31,169 Then what? 2378 02:08:32,972 --> 02:08:35,107 It’s midnight in San Francisco! 2379 02:08:35,107 --> 02:08:37,137 Happy New Year! 2380 02:08:37,143 --> 02:08:38,578 Happy New Year! 2381 02:08:38,578 --> 02:08:40,408 (singing auld Lang syne) 2382 02:08:40,413 --> 02:08:42,113 Happy New Year. 2383 02:08:56,462 --> 02:08:58,331 Mm, thanks for seeing me home. 2384 02:08:58,331 --> 02:09:01,000 Oh, I knew it. 2385 02:09:01,000 --> 02:09:02,630 I knew it. 2386 02:09:02,635 --> 02:09:07,506 Yes, indeedy, home sweet home. 2387 02:09:07,506 --> 02:09:09,336 Hey... 2388 02:09:09,342 --> 02:09:11,642 you need a drink real bad. 2389 02:09:13,145 --> 02:09:14,375 Room service, uh... 2390 02:09:14,380 --> 02:09:16,515 you’d better send up a bottle of wild turkey, huh? 2391 02:09:16,515 --> 02:09:19,815 And make it fast. Thank you. 2392 02:09:19,819 --> 02:09:22,049 Well, this is nice. 2393 02:09:22,054 --> 02:09:23,322 Real nice. 2394 02:09:23,322 --> 02:09:25,322 Uh, before you move in, huh? 2395 02:09:25,324 --> 02:09:26,492 One drink, okay? 2396 02:09:26,492 --> 02:09:28,692 One, then good night, okay, huh? 2397 02:09:28,694 --> 02:09:32,404 Say, that guy in the bar bugging you... 2398 02:09:33,633 --> 02:09:35,668 yeah... 2399 02:09:35,668 --> 02:09:38,198 I got the same problem. 2400 02:09:38,204 --> 02:09:40,106 Regular leech, you know? 2401 02:09:40,106 --> 02:09:42,836 All the time, cryin’ and spyin’, 2402 02:09:42,842 --> 02:09:45,442 hanging on, won’t let go. 2403 02:09:46,746 --> 02:09:49,976 Day and night. "love me, love me." 2404 02:09:49,982 --> 02:09:52,218 I can’t even go to the can without, 2405 02:09:52,218 --> 02:09:53,688 "what you doing, honey?" 2406 02:09:55,054 --> 02:09:57,056 Love... 2407 02:09:57,056 --> 02:09:59,056 Shit, you know, I’m practically od’d 2408 02:09:59,058 --> 02:10:00,226 on love. 2409 02:10:00,226 --> 02:10:01,556 Wasted, you know? 2410 02:10:01,560 --> 02:10:03,829 I’d like to black out for a week. 2411 02:10:03,829 --> 02:10:05,698 How long you married? 2412 02:10:05,698 --> 02:10:07,598 What the hell kind of crack is that? 2413 02:10:07,600 --> 02:10:11,400 I hate...I actually hate this...person. 2414 02:10:12,705 --> 02:10:15,141 I’d have to be crazy to go back there tonight. 2415 02:10:15,141 --> 02:10:18,878 It’s been a crazy night all night. 2416 02:10:18,878 --> 02:10:22,578 I get into town, broke, no job, 2417 02:10:22,581 --> 02:10:24,016 no place to stay. 2418 02:10:24,016 --> 02:10:26,716 All I’m looking for is to get out of the cold, 2419 02:10:26,719 --> 02:10:29,619 a place to flop for the night, right? 2420 02:10:29,622 --> 02:10:31,822 Well, we booze it up pretty good, 2421 02:10:31,824 --> 02:10:34,694 and, you know, one thing or another. 2422 02:10:34,694 --> 02:10:38,134 Anyhow, I’ve been shacked up ever since. 2423 02:10:39,365 --> 02:10:40,975 Sometimes... 2424 02:10:42,101 --> 02:10:44,136 (sighs) 2425 02:10:44,136 --> 02:10:45,696 Sometimes, I think, honest to God, 2426 02:10:45,705 --> 02:10:47,475 I was better off in prison. 2427 02:10:49,342 --> 02:10:51,182 Were you really in prison? 2428 02:10:51,744 --> 02:10:53,484 Yes, ma’am. Twice. 2429 02:10:54,146 --> 02:10:55,476 What for? 2430 02:10:56,615 --> 02:10:58,045 This and that. 2431 02:10:58,050 --> 02:11:00,286 Don’t people hold it against you, 2432 02:11:00,286 --> 02:11:01,586 being a convict? 2433 02:11:02,355 --> 02:11:03,925 Oh, yes, ma’am. 2434 02:11:04,857 --> 02:11:06,487 They certainly do. 2435 02:11:06,492 --> 02:11:08,092 (radio plays) 2436 02:11:08,094 --> 02:11:09,829 Not you, though. You’re different. 2437 02:11:09,829 --> 02:11:12,629 Mm‐hm? How? 2438 02:11:12,631 --> 02:11:15,668 Well, a con gets to know things. 2439 02:11:15,668 --> 02:11:17,698 Who cares, who don’t. 2440 02:11:17,703 --> 02:11:20,740 And you? You really care. 2441 02:11:20,740 --> 02:11:23,580 Not a mean bone in your body. 2442 02:11:24,744 --> 02:11:29,054 Oh, you’re a con man all right. Yeah. 2443 02:11:33,786 --> 02:11:35,516 I thought you were wasted. 2444 02:11:35,521 --> 02:11:36,721 Hm? 2445 02:11:36,722 --> 02:11:38,322 Mm... 2446 02:11:38,324 --> 02:11:40,259 wait. 2447 02:11:40,259 --> 02:11:41,889 Wait. Wait. 2448 02:11:41,894 --> 02:11:43,696 First, I better... 2449 02:11:43,696 --> 02:11:45,956 yeah. 2450 02:12:21,634 --> 02:12:24,470 Hey, what have we got here? 2451 02:12:24,470 --> 02:12:28,410 No, no, no, no, no. 2452 02:12:58,070 --> 02:13:01,240 We all carry a scar someplace. 2453 02:13:01,240 --> 02:13:03,509 Well, they say we’re all born into sin, 2454 02:13:03,509 --> 02:13:04,739 you know? 2455 02:13:04,743 --> 02:13:06,445 Mm‐hm... 2456 02:13:06,445 --> 02:13:08,645 and a lucky thing, huh? 2457 02:13:08,647 --> 02:13:10,147 Ha, ha. 2458 02:13:11,550 --> 02:13:12,750 Oh, now. 2459 02:13:12,751 --> 02:13:15,251 Okay? 2460 02:13:15,254 --> 02:13:17,223 Now. Now. 2461 02:13:17,223 --> 02:13:18,593 Now. 2462 02:13:21,193 --> 02:13:25,731 You, uh, have a very nice body. 2463 02:13:25,731 --> 02:13:28,301 I admire people who keep in shape. 2464 02:13:30,769 --> 02:13:32,699 I work out all the time. 2465 02:13:42,615 --> 02:13:44,285 In my neighborhood... 2466 02:13:45,417 --> 02:13:47,917 if you didn’t fight, you were a fruit. 2467 02:13:47,920 --> 02:13:49,688 In prison... 2468 02:13:49,688 --> 02:13:51,918 if you didn’t fight, you spread ass. 2469 02:14:06,739 --> 02:14:08,807 I shouldn’t have drunk so much. 2470 02:14:08,807 --> 02:14:10,537 Hey... 2471 02:14:10,543 --> 02:14:12,111 Hey... 2472 02:14:12,111 --> 02:14:13,811 I’m not ready. 2473 02:14:14,647 --> 02:14:17,047 God damn it, I’m not ready. 2474 02:14:18,651 --> 02:14:21,120 Maybe it’s me. Whatever, 2475 02:14:21,120 --> 02:14:23,760 it’s not your fault. It happens. 2476 02:14:25,824 --> 02:14:27,726 Goddamn women. 2477 02:14:27,726 --> 02:14:28,956 All you gotta do is lay there. 2478 02:14:28,961 --> 02:14:30,429 Guy’s gotta do all the work. 2479 02:14:30,429 --> 02:14:32,159 (giggles) 2480 02:14:32,164 --> 02:14:34,633 You think that’s funny? 2481 02:14:34,633 --> 02:14:37,136 Well... 2482 02:14:37,136 --> 02:14:38,696 I think it’s a hell of a way 2483 02:14:38,704 --> 02:14:40,439 to start the new year. 2484 02:14:40,439 --> 02:14:42,608 What’s the hurry? We got all night. 2485 02:14:42,608 --> 02:14:46,208 No. Some other time. I’ll call a taxi... 2486 02:14:46,211 --> 02:14:50,316 Hey, hey, listen, don’t go to sleep, okay, hon? 2487 02:14:50,316 --> 02:14:51,546 Come on. 2488 02:14:51,550 --> 02:14:52,780 Will you please get up? 2489 02:14:52,785 --> 02:14:54,053 You can’t...you can’t stay here. 2490 02:14:54,053 --> 02:14:55,321 You want to get laid? okay. Later. 2491 02:14:55,321 --> 02:14:56,755 I want you out of here now. 2492 02:14:56,755 --> 02:14:57,915 No. 2493 02:14:57,923 --> 02:15:00,092 What...what are you trying to prove? 2494 02:15:00,092 --> 02:15:02,127 Prove? Prove what? 2495 02:15:02,127 --> 02:15:03,527 I don’t have to prove nothing to you! 2496 02:15:03,529 --> 02:15:05,397 You think I’m some kind of flaming faggot! 2497 02:15:05,397 --> 02:15:06,465 No. 2498 02:15:06,465 --> 02:15:07,925 God damn it! I’m married to a girl 2499 02:15:07,933 --> 02:15:09,133 that makes you look like shit! 2500 02:15:09,134 --> 02:15:10,336 She’s down in Florida 2501 02:15:10,336 --> 02:15:11,866 with her belly out to here with my kid! 2502 02:15:11,870 --> 02:15:14,270 Mine! Aah! 2503 02:15:14,273 --> 02:15:18,377 How’s that for proof, you...candlefucker! 2504 02:15:18,377 --> 02:15:21,046 Help! Help! 2505 02:15:21,046 --> 02:15:22,806 Katherine! Katherine! 2506 02:15:22,815 --> 02:15:24,249 Oh! No! 2507 02:15:24,249 --> 02:15:26,018 Aah! (muffled) 2508 02:15:26,018 --> 02:15:28,448 Ah! Ow! 2509 02:15:28,454 --> 02:15:30,823 No! No! 2510 02:15:30,823 --> 02:15:32,723 Ah! No! 2511 02:15:32,725 --> 02:15:34,193 Get off me! No! 2512 02:15:34,193 --> 02:15:36,093 You better shut up! 2513 02:15:36,095 --> 02:15:37,830 No! No! 2514 02:15:37,830 --> 02:15:40,430 No! No! 2515 02:15:40,432 --> 02:15:43,435 Ah! Ah! 2516 02:15:43,435 --> 02:15:45,065 Shut up! 2517 02:15:45,070 --> 02:15:46,400 Get off... 2518 02:15:46,405 --> 02:15:47,606 Shut up! 2519 02:15:47,606 --> 02:15:49,906 Ah! 2520 02:15:49,908 --> 02:15:52,808 Shut up! 2521 02:15:52,811 --> 02:15:55,251 (screaming) 2522 02:15:59,985 --> 02:16:02,615 Ah! Don’t! Don’t! 2523 02:16:02,621 --> 02:16:03,789 Shut up! 2524 02:16:03,789 --> 02:16:06,459 Don’t choke... 2525 02:16:10,496 --> 02:16:12,726 (gasping) 2526 02:16:27,980 --> 02:16:29,180 Ah! 2527 02:16:29,181 --> 02:16:31,081 (gasping) 2528 02:16:31,083 --> 02:16:33,052 Ah! Ah! 2529 02:16:33,052 --> 02:16:34,752 Shut up! 2530 02:16:40,125 --> 02:16:42,225 Ah! 2531 02:16:47,933 --> 02:16:49,473 Don’t! 2532 02:16:51,103 --> 02:16:52,603 Ready now. 2533 02:16:52,604 --> 02:16:55,407 This is what you wanted, right, bitch? 2534 02:16:55,407 --> 02:16:57,176 Aah! 2535 02:16:57,176 --> 02:17:00,006 Huh? Right, bitch? 2536 02:17:00,012 --> 02:17:01,847 (gasps) do it! 2537 02:17:01,847 --> 02:17:03,077 That’s what you wanted, right? 2538 02:17:03,082 --> 02:17:04,950 That’s what... do it! 2539 02:17:04,950 --> 02:17:06,350 Do it! 2540 02:17:06,351 --> 02:17:07,551 Mm! 2541 02:17:07,553 --> 02:17:08,753 Aah! No! 2542 02:17:08,754 --> 02:17:10,489 No! 2543 02:17:10,489 --> 02:17:12,089 Aah! 2544 02:17:12,091 --> 02:17:15,160 Aah! 2545 02:17:15,160 --> 02:17:17,396 Bitch! Oh, god! 2546 02:17:17,396 --> 02:17:19,896 Oh, god! 2547 02:17:19,898 --> 02:17:21,498 Oh! 2548 02:17:21,500 --> 02:17:22,968 Right? 2549 02:17:22,968 --> 02:17:26,238 (grunting) 2550 02:17:28,507 --> 02:17:30,175 Right? 2551 02:17:30,175 --> 02:17:32,175 Right? Unh! 2552 02:17:32,177 --> 02:17:33,877 Unh! Unh! 2553 02:17:33,879 --> 02:17:35,147 Ah! 2554 02:17:35,147 --> 02:17:37,747 (gasping) 2555 02:18:45,617 --> 02:18:48,147 "Looking for 2556 02:18:48,153 --> 02:18:51,123 faced criticism for changing Judith Rossner’s novel, 2557 02:18:51,123 --> 02:18:52,391 which was based on the murder 2558 02:18:52,391 --> 02:18:55,327 of a 27‐year‐old teacher, Roseann Quinn. 2559 02:18:55,327 --> 02:18:57,857 Brooks was not afraid to adapt controversial 2560 02:18:57,863 --> 02:18:59,863 or sexually‐charged material. 2561 02:18:59,865 --> 02:19:02,467 One of his best known films is "Cat on a Hot Tin Roof" 2562 02:19:02,467 --> 02:19:06,337 from 1958, which sparked battles with Hollywood censors. 2563 02:19:06,338 --> 02:19:07,838 For "Looking for Mr. Goodbar," 2564 02:19:07,840 --> 02:19:09,808 Brooks felt Theresa was too dark 2565 02:19:09,808 --> 02:19:12,908 and wanted audiences to feel empathy for her. 2566 02:19:12,911 --> 02:19:15,180 For research, he talked to scores of women 2567 02:19:15,180 --> 02:19:18,380 who frequented singles bars and had read Rossner’s book. 2568 02:19:18,383 --> 02:19:21,186 "They each tell me a different story," Brooks said. 2569 02:19:21,186 --> 02:19:23,555 "They all read into it something very personal, 2570 02:19:23,555 --> 02:19:26,585 "having little to do with the book and much more to do 2571 02:19:26,592 --> 02:19:29,328 "with feelings the book has triggered." 2572 02:19:29,328 --> 02:19:33,258 By the way, the man who confessed to killing Roseann Quinn, 2573 02:19:33,265 --> 02:19:36,268 John Wayne Wilson, committed suicide in his cell 2574 02:19:36,268 --> 02:19:39,238 at The Tombs in Manhattan while awaiting trial, 2575 02:19:39,238 --> 02:19:41,907 less than two months after his arrest. 2576 02:19:41,907 --> 02:19:44,707 Coming up, our night of true crime films continues 2577 02:19:44,710 --> 02:19:48,110 with a bank robbery that goes wildly off the rails. 2578 02:19:48,113 --> 02:19:50,515 From 1975, Al Pacino delivers 2579 02:19:50,515 --> 02:19:52,745 one of his most memorable performances 2580 02:19:52,751 --> 02:19:55,721 in Sidney Lumet’s "Dog Day Afternoon." 2581 02:19:55,721 --> 02:19:58,021 It’s next on Turner Classic Movies. 164299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.