Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,941 --> 00:00:06,941
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,941 --> 00:00:10,101
[adventurous orchestral music playing]
3
00:00:23,741 --> 00:00:25,741
[music building]
4
00:00:34,661 --> 00:00:35,661
[music fades]
5
00:00:36,661 --> 00:00:38,981
[pop music playing over speakers]
6
00:00:41,341 --> 00:00:44,061
La Palma is the westernmost
of the Canary Islands
7
00:00:44,141 --> 00:00:46,181
and also the most beautiful…
8
00:00:46,261 --> 00:00:48,541
-This one's nice.
-[captain] That's why people call it…
9
00:00:48,621 --> 00:00:50,661
-You like it?
-I don't like that one. Take another.
10
00:00:51,461 --> 00:00:52,301
Uh…
11
00:00:52,821 --> 00:00:55,101
Uh, no, hang on. Did I lose an earring?
12
00:00:56,861 --> 00:00:59,461
-[woman] Yeah. That one's gone.
-I did? [sighs] Where is it?
13
00:01:00,981 --> 00:01:02,661
[captain continues indistinctly]
14
00:01:05,301 --> 00:01:07,141
[giggles]
15
00:01:07,221 --> 00:01:09,421
[laughing] Please. Can you stop?
16
00:01:09,501 --> 00:01:12,661
[chuckles] You know a little flirting
is fine if you get a free tour.
17
00:01:12,741 --> 00:01:15,221
Sure, but you know he's
gonna wanna sleep with you, right?
18
00:01:15,301 --> 00:01:17,621
He's gonna think
you wanna run away and get married.
19
00:01:17,701 --> 00:01:21,301
-He won't think I wanna get married…
-Dream of moving south…
20
00:01:21,381 --> 00:01:22,261
Having ten kids.
21
00:01:22,341 --> 00:01:23,221
Yeah, I could do that.
22
00:01:23,301 --> 00:01:26,701
Sure, I'll just have ten of the captain's
kids and move south. [chuckles]
23
00:01:27,301 --> 00:01:30,141
-First one in!
-I've gotta find the earring first.
24
00:01:30,221 --> 00:01:31,061
[woman] Whoo!
25
00:01:33,461 --> 00:01:34,341
What?
26
00:01:40,541 --> 00:01:42,341
[foreboding music playing]
27
00:01:44,061 --> 00:01:44,901
[woman] Ida?
28
00:01:47,421 --> 00:01:48,501
[passengers murmuring]
29
00:01:48,581 --> 00:01:49,781
[woman] Ida?
30
00:01:49,861 --> 00:01:50,741
Ida!
31
00:01:50,821 --> 00:01:52,621
-[passengers talking at once]
-[woman] Ida!
32
00:01:52,701 --> 00:01:55,141
[foreboding music continues]
33
00:01:55,221 --> 00:01:56,141
Ida!
34
00:02:02,501 --> 00:02:04,981
-[captain] We have to leave right now.
-[passengers shouting]
35
00:02:05,061 --> 00:02:07,501
Stop. Stop! She's under the boat.
36
00:02:07,581 --> 00:02:09,101
Just stop the boat.
37
00:02:13,501 --> 00:02:14,781
[all screaming]
38
00:02:20,181 --> 00:02:22,181
[tense music playing]
39
00:02:26,221 --> 00:02:28,381
[female presenter] Ever since 1949,
40
00:02:28,461 --> 00:02:32,421
the peaceful and quiet island of La Palma
has been a ticking time bomb.
41
00:02:37,301 --> 00:02:39,781
[male presenter] During the eruption
in 1949,
42
00:02:39,861 --> 00:02:42,541
there'd been a series
of very strong earthquakes,
43
00:02:42,621 --> 00:02:46,261
and a fault zone had developed
along the crest of the volcano.
44
00:02:47,181 --> 00:02:49,941
[female presenter] We're talking about
the entire flank of the mountain
45
00:02:50,021 --> 00:02:53,061
moving together as one piece
down towards the ocean.
46
00:02:54,861 --> 00:02:57,901
[male presenter] It seems to already be
close to failure.
47
00:02:59,061 --> 00:03:03,141
The crucial question
is not a matter of if,
48
00:03:03,221 --> 00:03:04,261
but of when.
49
00:03:10,501 --> 00:03:11,501
[music fades]
50
00:03:12,461 --> 00:03:16,741
["Feliz Navidad"
by José Feliciano playing]
51
00:03:23,981 --> 00:03:25,421
[singing in Spanish]
52
00:03:50,381 --> 00:03:51,741
[horn honks]
53
00:03:51,821 --> 00:03:53,301
Ah. [sighs] Feel it?
54
00:03:53,901 --> 00:03:54,741
Wow.
55
00:03:56,381 --> 00:03:58,141
-Perfect.
-[woman] Thank you. Merry Christmas.
56
00:03:58,221 --> 00:03:59,501
[driver] Merry Christmas.
57
00:04:01,461 --> 00:04:03,101
When are we going swimming?
58
00:04:03,181 --> 00:04:05,181
Oh, really soon.
We have to get a room first.
59
00:04:05,261 --> 00:04:06,621
Come. Come, come, come.
60
00:04:06,701 --> 00:04:08,701
["Feliz Navidad" continues playing]
61
00:04:11,741 --> 00:04:14,141
Same plastic Christmas tree.
62
00:04:14,221 --> 00:04:17,381
Is it? Hey, look at that.
Exactly the same. That makes me happy.
63
00:04:18,581 --> 00:04:19,741
[song fades]
64
00:04:19,821 --> 00:04:21,181
-[man 1] Yes! [laughs]
-Hey!
65
00:04:21,261 --> 00:04:23,501
-Ah, there you are. It's great to see you.
-[man 2 laughs]
66
00:04:23,581 --> 00:04:25,221
-[man 1] Merry Christmas.
-Merry Christmas.
67
00:04:25,301 --> 00:04:26,381
Okay, who is this?
68
00:04:27,221 --> 00:04:30,261
Last year, you were this tall, and now
you're a grown woman all of a sudden.
69
00:04:30,341 --> 00:04:32,221
-[girl sighs]
-[man 1 laughs]
70
00:04:33,781 --> 00:04:35,021
And what happened to you?
71
00:04:35,741 --> 00:04:37,221
I've just been working out a little.
72
00:04:37,301 --> 00:04:39,781
[man 1] It looks like Fredrik got himself
a new woman.
73
00:04:39,861 --> 00:04:41,301
[all chuckling]
74
00:04:41,381 --> 00:04:45,741
Okay. Well then, I guess I'll see you
out and about, so, um…
75
00:04:45,821 --> 00:04:47,901
-[Fredrik] Yeah.
-Have a great time.
76
00:04:47,981 --> 00:04:49,861
-Yeah, talk later. Enjoy.
-[man 1] Yeah. Bye.
77
00:04:49,941 --> 00:04:51,381
-Hi.
-[woman] Hello.
78
00:04:51,461 --> 00:04:54,141
-Welcome to our hotel.
-[Fredrik] Thank you very much.
79
00:04:54,221 --> 00:04:56,861
Actually, we've come here every Christmas
for seven years now.
80
00:04:56,941 --> 00:04:58,621
[speaking Norwegian]
81
00:04:59,301 --> 00:05:00,181
Close enough.
82
00:05:00,261 --> 00:05:03,101
So did you… The rental car,
it should have been at the airport.
83
00:05:03,181 --> 00:05:05,341
-A rental car?
-Yeah, José always fixed that.
84
00:05:05,421 --> 00:05:07,861
Yes, I can fix a rental car for you
if you want.
85
00:05:07,941 --> 00:05:10,461
[Fredrik] You can? Super.
We have a new José.
86
00:05:10,541 --> 00:05:11,981
-[woman] Yeah.
-[Fredrik] Yeah.
87
00:05:13,381 --> 00:05:15,021
-Enjoy your holiday.
-[Fredrik] Thank you.
88
00:05:15,101 --> 00:05:18,381
Well, if sleeping with your kids
in the same room is called a holiday…
89
00:05:18,461 --> 00:05:20,661
-More like a boot camp, actually.
-[woman laughs] Yes.
90
00:05:20,741 --> 00:05:23,861
Uh, one minute. We had a situation here,
91
00:05:24,941 --> 00:05:28,901
and I think I might be able to fix you…
another apartment.
92
00:05:29,501 --> 00:05:30,861
-An apartment?
-[man] Yeah.
93
00:05:30,941 --> 00:05:32,541
A special apartment
94
00:05:33,061 --> 00:05:34,221
for a special lady.
95
00:05:35,021 --> 00:05:37,861
It's at the end of this corridor here.
Top floor.
96
00:05:38,421 --> 00:05:39,621
All right.
97
00:05:42,901 --> 00:05:44,381
Oh! [chuckles]
98
00:05:45,661 --> 00:05:47,901
-Whoa!
-It's different than before?
99
00:05:48,421 --> 00:05:51,541
Oh, it's not, Tobias.
Just have a look with me. Hurry. Come on.
100
00:05:52,061 --> 00:05:54,621
-Let's take a little tour, okay?
-[Tobias] What?
101
00:05:54,701 --> 00:05:58,381
[gasps] Oh, hey, look. There's a desk
where you can draw. Sound good?
102
00:06:00,701 --> 00:06:02,461
"A special room…"
103
00:06:02,541 --> 00:06:04,261
-"For a special lady."
-[girl chuckles]
104
00:06:04,341 --> 00:06:07,301
-[woman] He was just being polite.
-[Fredrik] Sure.
105
00:06:07,381 --> 00:06:09,581
-Oh my, my.
-[woman] Oh wow!
106
00:06:12,461 --> 00:06:13,341
[girl] Shit.
107
00:06:15,421 --> 00:06:18,341
You know, I can give him back
the room key if you really want to--
108
00:06:18,421 --> 00:06:21,501
-No! No way.
-[woman laughs]
109
00:06:21,581 --> 00:06:22,461
[Fredrik] Bikini?
110
00:06:23,141 --> 00:06:24,501
Yeah, is it a bit much?
111
00:06:24,581 --> 00:06:25,901
No, it's perfect.
112
00:06:25,981 --> 00:06:27,821
It's been a while
since I've seen you wear it.
113
00:06:27,901 --> 00:06:29,341
[draws breath sharply] Yeah.
114
00:06:29,421 --> 00:06:32,781
-[Fredrik] It's great.
-Special bikini for a special lady.
115
00:06:32,861 --> 00:06:35,501
[Fredrik] For a very special lady.
[chuckles]
116
00:06:36,421 --> 00:06:37,301
[woman] Ice grippers?
117
00:06:37,381 --> 00:06:39,781
-That's what Dad brought on this trip?
-You like? [laughs]
118
00:06:39,861 --> 00:06:41,781
-They were in the back here.
-[woman sighs]
119
00:06:41,861 --> 00:06:42,741
And cold cream.
120
00:06:42,821 --> 00:06:44,541
[laughs] Oh boy!
121
00:06:44,621 --> 00:06:48,421
-Thank God I control Tobias's pills.
-[Fredrik] It's for the best. Oh yes.
122
00:06:48,501 --> 00:06:50,661
Somebody left this on the floor.
123
00:06:51,421 --> 00:06:52,261
Let's see.
124
00:06:52,941 --> 00:06:54,101
-Oh yeah.
-[woman] Okay.
125
00:06:54,181 --> 00:06:57,021
Should we try to get in the pool
in less than three minutes?
126
00:06:57,101 --> 00:06:58,301
-Can we do it?
-[Fredrik] Sure.
127
00:06:58,381 --> 00:06:59,661
[woman] Okay. [chuckles]
128
00:06:59,741 --> 00:07:02,661
If you can do it in three minutes,
Dad will buy you a…
129
00:07:02,741 --> 00:07:04,621
[mysterious music playing]
130
00:07:10,021 --> 00:07:14,181
LA PALMA
GEOLOGICAL INSTITUTE
131
00:07:15,421 --> 00:07:16,581
-Hi.
-[man] Buenos días.
132
00:07:21,101 --> 00:07:22,381
-Morning.
-[receptionist] Hola.
133
00:07:22,461 --> 00:07:25,221
[man 1] There were also
a swarm of tremors yesterday…
134
00:07:25,301 --> 00:07:26,261
[woman] Hello.
135
00:07:26,341 --> 00:07:29,461
They went from the inside of the mountain
all the way to the west coast.
136
00:07:29,541 --> 00:07:30,741
[man 2] Hey there, girl.
137
00:07:31,461 --> 00:07:34,301
There has been a lot of activity there
for a while, right?
138
00:07:34,381 --> 00:07:36,861
-Haukur, can you take a look at it?
-Sure.
139
00:07:38,021 --> 00:07:39,501
[typing on keyboard]
140
00:07:39,581 --> 00:07:40,421
[computer beeps]
141
00:07:41,221 --> 00:07:42,621
-[taps keyboard]
-[beeps]
142
00:07:46,261 --> 00:07:48,861
-Hello.
-[man inhales deeply]
143
00:07:56,781 --> 00:07:58,261
[sighs]
144
00:08:04,061 --> 00:08:05,061
LA PALMA DAILY
145
00:08:05,141 --> 00:08:07,141
[unsettling music playing]
146
00:08:12,341 --> 00:08:15,101
[man] Where were the earthquakes
you were talking about today?
147
00:08:16,141 --> 00:08:19,461
On the southeast coast of La Palma.
At Bonita Beach.
148
00:08:20,021 --> 00:08:20,861
Why?
149
00:08:21,381 --> 00:08:24,181
TRAGIC ACCIDENT ON TOURIST BOAT
150
00:08:25,061 --> 00:08:26,381
Is there a problem, or…
151
00:08:29,701 --> 00:08:30,621
Álvaro.
152
00:08:30,701 --> 00:08:32,261
Is there a problem?
153
00:08:32,341 --> 00:08:33,181
No, no.
154
00:08:33,261 --> 00:08:35,261
[unsettling music continues]
155
00:08:42,661 --> 00:08:44,461
-Uh, Haukur?
-[Haukur] Yeah?
156
00:08:45,381 --> 00:08:47,901
That measuring equipment
you helped me set up,
157
00:08:49,421 --> 00:08:50,621
it was new, right?
158
00:08:50,701 --> 00:08:52,621
Yeah, sure. State of the art.
159
00:08:54,061 --> 00:08:54,901
Are you sure?
160
00:08:56,221 --> 00:08:58,101
What is the problem?
161
00:08:59,381 --> 00:09:00,461
Mm. It just…
162
00:09:01,581 --> 00:09:03,701
It appears that I might've lost
the connection,
163
00:09:03,781 --> 00:09:06,181
and the last signal is from yesterday.
164
00:09:06,901 --> 00:09:08,341
-That's weird.
-[woman] Yeah?
165
00:09:08,861 --> 00:09:10,621
-Look. Nothing happens.
-[computer beeping]
166
00:09:10,701 --> 00:09:13,581
Well, it's not the equipment.
That's perfect because I looked it over.
167
00:09:13,661 --> 00:09:14,501
[woman] Of course.
168
00:09:14,581 --> 00:09:15,861
Yeah, it's probably
169
00:09:16,581 --> 00:09:17,421
you that--
170
00:09:17,501 --> 00:09:19,301
-[laughs] Me?
-Yeah.
171
00:09:19,381 --> 00:09:20,221
Yes.
172
00:09:20,301 --> 00:09:22,301
-[Haukur] You're being a rookie.
-Right.
173
00:09:22,381 --> 00:09:24,821
-[Haukur] Again.
-Yeah. So should we go and check it?
174
00:09:25,621 --> 00:09:28,221
[dramatic music playing]
175
00:09:49,341 --> 00:09:50,181
[music fades]
176
00:09:50,261 --> 00:09:51,621
[man] Let's take a picture.
177
00:09:53,301 --> 00:09:55,501
-[woman] 'Cano-campers.
-[Haukur laughs] Yeah.
178
00:09:57,381 --> 00:10:00,381
Are you ready for tonight? Darts and beer?
179
00:10:00,461 --> 00:10:02,021
-Tonight?
-Tonight, yeah.
180
00:10:02,101 --> 00:10:06,421
Uh, last week, I came in last,
so I really guess I got nothing to lose.
181
00:10:08,461 --> 00:10:10,381
[Haukur] You have talent. I can tell.
182
00:10:10,981 --> 00:10:12,181
[woman sighs] Talent?
183
00:10:13,381 --> 00:10:16,981
Anyway, I have to go home to my brother.
He needs me more than you do.
184
00:10:17,061 --> 00:10:18,381
Come on.
185
00:10:20,501 --> 00:10:24,661
-[Haukur] I thought he was doing better?
-[woman] He can still get pretty manic.
186
00:10:24,741 --> 00:10:26,221
Always a new project.
187
00:10:27,381 --> 00:10:30,141
[Haukur] So what is it
you're researching in the caves?
188
00:10:31,301 --> 00:10:34,461
[woman] Well… [clears throat]
I wanted to test whether changes
189
00:10:34,541 --> 00:10:38,621
in the level of groundwater could indicate
changes in the physics of the mountain.
190
00:10:40,141 --> 00:10:44,501
[Haukur] Okay, um, like the water making
the mountain unstable?
191
00:10:44,581 --> 00:10:45,421
[woman] Yeah.
192
00:10:49,021 --> 00:10:51,181
The transmitter is still here, but…
193
00:10:52,421 --> 00:10:53,541
What do you think?
194
00:10:56,021 --> 00:10:57,501
-It looks fine.
-[woman] Yeah?
195
00:10:58,021 --> 00:10:58,861
[sighs] Yeah.
196
00:10:58,941 --> 00:11:00,061
You sure?
197
00:11:00,141 --> 00:11:02,421
[Haukur] Well, I'll check it,
but it looks fine.
198
00:11:02,901 --> 00:11:05,021
How far in is your equipment?
199
00:11:05,101 --> 00:11:09,221
Uh, it's a… couple hundred meters. [sighs]
200
00:11:12,661 --> 00:11:13,501
Yeah.
201
00:11:14,421 --> 00:11:16,061
-This is all fine.
-[woman] Yeah?
202
00:11:16,141 --> 00:11:17,341
Yeah, it looks good.
203
00:11:17,421 --> 00:11:18,821
-[woman] Okay.
-Let's get in there.
204
00:11:20,341 --> 00:11:22,181
-[woman] Be careful though.
-Yeah.
205
00:11:23,541 --> 00:11:24,901
[Haukur grunts]
206
00:11:27,821 --> 00:11:29,461
-[Haukur sighs]
-[woman] Come on!
207
00:11:29,541 --> 00:11:34,861
You know I don't like tight places,
and this fucking helmet is too small,
208
00:11:34,941 --> 00:11:38,341
and you keep telling me
to speak fucking Danish.
209
00:11:38,421 --> 00:11:39,901
[speaks Danish]
210
00:11:40,661 --> 00:11:41,781
[Haukur speaks Danish]
211
00:11:41,861 --> 00:11:43,861
[tense music playing]
212
00:11:51,741 --> 00:11:52,621
[Haukur] What's wrong?
213
00:11:53,261 --> 00:11:55,101
There was no running water
last time I was here.
214
00:11:58,341 --> 00:11:59,501
I'll get a test.
215
00:12:01,381 --> 00:12:02,541
Do you wanna hold it?
216
00:12:17,901 --> 00:12:18,741
Thanks.
217
00:12:22,781 --> 00:12:24,781
[tense music building]
218
00:12:25,981 --> 00:12:27,141
[Haukur] Fuck.
219
00:12:28,501 --> 00:12:29,821
Oh shit.
220
00:12:32,261 --> 00:12:35,581
We need to check the air quality in here.
Can you help me up?
221
00:12:38,021 --> 00:12:38,861
[woman] What?
222
00:12:39,461 --> 00:12:40,301
[beep]
223
00:12:41,781 --> 00:12:45,221
[Haukur] There's an unusually high
concentration of carbon dioxide.
224
00:12:45,821 --> 00:12:47,941
It's not gonna be dangerous to us, but…
225
00:12:51,581 --> 00:12:54,621
it must have been higher recently,
otherwise the bats would have survived.
226
00:12:57,461 --> 00:12:58,301
Walk slowly.
227
00:13:01,541 --> 00:13:02,701
[Haukur breathing heavily]
228
00:13:05,981 --> 00:13:08,021
[woman] No, no, no, no, no. [sighs]
229
00:13:09,141 --> 00:13:10,181
Fuck's sake!
230
00:13:11,421 --> 00:13:14,501
Seriously? I'm starting my doctorate
by destroying expensive equipment.
231
00:13:14,581 --> 00:13:15,861
That's great work, Marie!
232
00:13:16,541 --> 00:13:17,381
[Haukur] Oh shit.
233
00:13:18,381 --> 00:13:19,581
[rattling]
234
00:13:21,861 --> 00:13:23,301
-Marie?
-[Marie] What?
235
00:13:25,341 --> 00:13:27,301
[Haukur] That is a seriously big crack.
236
00:13:27,821 --> 00:13:29,821
[tense music building]
237
00:13:46,741 --> 00:13:47,581
[woman] Oh!
238
00:13:48,181 --> 00:13:50,741
[girl] It was a tourist boat
that sank yesterday.
239
00:13:50,821 --> 00:13:52,421
-[Fredrik] Huh?
-[girl] Two Norwegians died.
240
00:13:52,501 --> 00:13:54,221
-Look.
-[mother] Oh no!
241
00:13:55,061 --> 00:13:59,341
Maybe we can talk more about that later
once Tobias has gone to sleep.
242
00:14:01,581 --> 00:14:06,021
You know, Dad and I have talked about
exploring more of the island this year.
243
00:14:06,101 --> 00:14:08,741
We'd talked about taking
that hike on the mountain.
244
00:14:08,821 --> 00:14:11,661
-When do you guys wanna do that?
-Doesn't have to be first.
245
00:14:11,741 --> 00:14:12,701
Can we
246
00:14:13,501 --> 00:14:14,501
get more settled in--
247
00:14:14,581 --> 00:14:17,581
[mother] Yeah, but now you're talking
like you always do. We had a deal.
248
00:14:18,101 --> 00:14:20,141
Yeah. See, here comes the food.
249
00:14:20,661 --> 00:14:22,381
-Perfect. Thanks.
-Ah!
250
00:14:23,261 --> 00:14:26,341
[Fredrik] Ay, ay, ay.
Look at that, Tobias. Looks delicious.
251
00:14:27,301 --> 00:14:29,461
-[mother] Wow, that looks nice!
-[Fredrik] Oh yeah.
252
00:14:37,581 --> 00:14:39,021
Is Spanish beer better,
253
00:14:39,101 --> 00:14:42,501
or does it just taste better
'cause we're in Spain, hmm?
254
00:14:46,421 --> 00:14:49,221
-[mother] Tobias?
-It's not the same as the picture.
255
00:14:49,301 --> 00:14:52,541
No, all right. You know,
we've dealt with this before. Let's see.
256
00:14:53,301 --> 00:14:54,581
[mother] We'll fix it.
257
00:14:55,181 --> 00:14:57,141
-[Fredrik] There. We have…
-[mother] That's right.
258
00:14:57,661 --> 00:15:00,141
[Fredrik] We'll put this over here
just like that,
259
00:15:00,221 --> 00:15:02,141
and then we'll need a tomato there,
260
00:15:02,221 --> 00:15:04,741
and we'll need to turn it around.
They're not supposed to touch.
261
00:15:04,821 --> 00:15:06,861
-Like that. Yeah.
-No, that won't do.
262
00:15:06,941 --> 00:15:07,821
[Fredrik] Better?
263
00:15:08,421 --> 00:15:09,301
That's super.
264
00:15:24,341 --> 00:15:27,661
The first signs that the volcano has
started to come alive
265
00:15:28,261 --> 00:15:30,701
are earthquakes and gas.
266
00:15:30,781 --> 00:15:32,341
Gas that's toxic.
267
00:15:32,941 --> 00:15:36,301
In some ways,
it's as if the volcano is telling us,
268
00:15:36,901 --> 00:15:39,981
"I am awake now." [chuckles]
269
00:15:40,741 --> 00:15:42,701
And after that, there is ash.
270
00:15:42,781 --> 00:15:44,061
Lots of ash.
271
00:15:45,381 --> 00:15:47,581
The ash is almost like, um,
272
00:15:48,621 --> 00:15:51,221
black snow everywhere.
273
00:15:51,821 --> 00:15:55,421
And sometimes, but not always,
there is lava.
274
00:15:55,941 --> 00:15:57,421
So repeat after me.
275
00:15:57,981 --> 00:15:59,541
-Gas.
-[children] Gas.
276
00:15:59,621 --> 00:16:01,061
-Ash.
[children] Ash.
277
00:16:01,141 --> 00:16:02,821
-Lava.
-[children] And lava.
278
00:16:02,901 --> 00:16:04,901
Stay there, okay? I'll be right back.
279
00:16:06,781 --> 00:16:09,501
[Marie] This entire crack,
it was not there a week ago.
280
00:16:09,581 --> 00:16:11,021
[Haukur] You can see the dead bats.
281
00:16:11,781 --> 00:16:15,701
I measured high concentration
of carbon and sulfur dioxide in the air,
282
00:16:16,301 --> 00:16:18,301
so something must have happened recently.
283
00:16:18,381 --> 00:16:21,781
[Marie] Your rainy seasons have become
longer and more powerful.
284
00:16:22,301 --> 00:16:24,821
And because of climate change,
the temperatures are rising.
285
00:16:24,901 --> 00:16:28,581
So does the cloud layers, which means
it rains more in the mountains.
286
00:16:29,181 --> 00:16:32,461
All of this water, it's removing
the friction between the stone layers.
287
00:16:32,541 --> 00:16:34,861
-So this crack--
-Mountains move all the time.
288
00:16:34,941 --> 00:16:36,981
And that gas
you are talking about, Haukur,
289
00:16:37,061 --> 00:16:39,941
you of all people should know
that there are small pockets of gas
290
00:16:40,021 --> 00:16:41,221
in all volcanic areas.
291
00:16:41,301 --> 00:16:44,341
We're talking about
an entirely new gap inside the cave.
292
00:16:44,421 --> 00:16:45,861
Who knows what it could lead to?
293
00:16:45,941 --> 00:16:47,301
Earthquakes? Avalanches--
294
00:16:47,381 --> 00:16:48,701
[Álvaro] Okay, that's enough!
295
00:16:48,781 --> 00:16:52,701
You talk about climate change,
cracks, and mountains moving?
296
00:16:52,781 --> 00:16:54,781
And all this after being here for a month?
297
00:16:56,181 --> 00:16:59,341
Do you want to finish your doctorate
and succeed as a hydrologist?
298
00:16:59,421 --> 00:17:00,341
[Marie] Yes, of course.
299
00:17:00,421 --> 00:17:03,261
[Álvaro] Then stop adapting
reality into theory.
300
00:17:03,341 --> 00:17:04,661
It's the other way around.
301
00:17:04,741 --> 00:17:06,781
And be prepared to spend years on it,
302
00:17:06,861 --> 00:17:08,341
even the rest of your life.
303
00:17:09,021 --> 00:17:12,141
Do some more homework,
and then we can talk about it.
304
00:17:23,301 --> 00:17:24,381
[sighs]
305
00:17:27,221 --> 00:17:28,901
Come on. Let me show you something.
306
00:17:29,941 --> 00:17:30,781
[Álvaro] Antonio.
307
00:17:30,861 --> 00:17:33,701
-[on phone] Yes?
-Hello. This is Álvaro Pérez.
308
00:17:33,781 --> 00:17:35,981
Álvaro. Haven't heard from you
in a long time.
309
00:17:36,061 --> 00:17:37,821
I'm sorry. I'll get right to it.
310
00:17:37,901 --> 00:17:41,861
Have you done the autopsy on those people
who died in the accident yesterday,
311
00:17:41,941 --> 00:17:42,781
on the boat?
312
00:17:42,861 --> 00:17:44,981
We just received the last body
half an hour ago.
313
00:17:45,061 --> 00:17:47,461
We'll start the autopsies today.
Why do you ask?
314
00:17:47,541 --> 00:17:48,381
Um…
315
00:17:49,061 --> 00:17:52,661
I wanted to ask
if you could call me once you're finished.
316
00:17:52,741 --> 00:17:55,461
I'm curious about something to do with it.
317
00:17:55,541 --> 00:17:57,261
Okay. I'll call you.
318
00:17:58,741 --> 00:18:01,261
As you know,
there was an eruption here in 1949.
319
00:18:01,341 --> 00:18:02,181
[Marie] Mm-hmm.
320
00:18:02,261 --> 00:18:05,061
And that created a crack
several kilometers long,
321
00:18:05,141 --> 00:18:06,461
so big you can walk in it.
322
00:18:07,101 --> 00:18:07,941
Okay.
323
00:18:08,501 --> 00:18:09,341
And?
324
00:18:09,421 --> 00:18:13,101
Well… And 20 years ago,
these British scientists
325
00:18:13,181 --> 00:18:18,061
theorized that a new eruption could cause
the entire mountainside
326
00:18:18,141 --> 00:18:19,741
to slide off into the sea.
327
00:18:21,341 --> 00:18:24,621
We're talking
500 cubic kilometers of rock.
328
00:18:25,301 --> 00:18:26,941
It's the equivalent of, uh…
329
00:18:27,861 --> 00:18:28,821
of Manhattan.
330
00:18:29,341 --> 00:18:32,141
If that crashes into the sea, then…
331
00:18:32,981 --> 00:18:34,141
Then you get a tsunami.
332
00:18:35,221 --> 00:18:36,061
Yeah.
333
00:18:37,261 --> 00:18:39,261
[foreboding music playing]
334
00:18:43,381 --> 00:18:47,581
And that tsunami is not
a terribly popular topic around here.
335
00:18:48,421 --> 00:18:50,981
But, Haukur, there is way more groundwater
336
00:18:51,061 --> 00:18:53,261
in that mountain now than it was then,
which means that--
337
00:18:53,341 --> 00:18:56,181
Ba-ba-ba-ba-ba.
You don't have any evidence of that.
338
00:18:56,261 --> 00:18:58,781
-People still have a right to know.
-[Haukur] Know?
339
00:18:59,301 --> 00:19:00,221
Know what?
340
00:19:00,741 --> 00:19:02,741
Know that something might happen?
341
00:19:05,381 --> 00:19:06,621
Take a seat, please.
342
00:19:11,661 --> 00:19:12,501
Look.
343
00:19:14,501 --> 00:19:16,941
-[sighs] People have a right to know.
-[Marie] Thank you.
344
00:19:17,021 --> 00:19:18,981
That's what Álvaro thought
345
00:19:19,781 --> 00:19:21,941
during the eruption in 2021.
346
00:19:23,061 --> 00:19:25,101
-Really?
-[Haukur] Yeah. He, uh…
347
00:19:26,261 --> 00:19:27,341
he went public.
348
00:19:28,061 --> 00:19:31,101
He said there was a real danger
that the mountain could slide.
349
00:19:32,621 --> 00:19:33,861
It caused mayhem.
350
00:19:35,381 --> 00:19:36,541
Almost lost his job.
351
00:19:37,421 --> 00:19:38,901
So he's not gonna do that again
352
00:19:38,981 --> 00:19:42,301
until there's a… a tsunami
literally on his doorstep.
353
00:19:42,381 --> 00:19:44,661
But… I mean, he was wrong then?
354
00:19:44,741 --> 00:19:45,741
Wrong? [chuckles]
355
00:19:46,821 --> 00:19:49,541
Wrong? Right? I mean, who knows? Uh…
356
00:19:50,781 --> 00:19:55,421
For it to happen,
so many factors must occur simultaneously.
357
00:19:56,821 --> 00:19:57,661
I mean,
358
00:19:58,341 --> 00:20:00,501
it would have to be the perfect storm.
359
00:20:01,821 --> 00:20:03,381
And that theory might be wrong.
360
00:20:05,701 --> 00:20:06,581
[Marie] Haukur?
361
00:20:07,221 --> 00:20:08,061
[Haukur] Yeah?
362
00:20:08,581 --> 00:20:11,341
How big… would it be?
363
00:20:13,021 --> 00:20:14,421
[Haukur] How big would what be?
364
00:20:16,541 --> 00:20:17,541
The tsunami.
365
00:20:18,741 --> 00:20:19,621
[blows lips]
366
00:20:20,781 --> 00:20:22,101
YouTube it. [chuckles]
367
00:20:29,981 --> 00:20:34,181
[male presenter] In 1949, a crack had
developed alongside the volcano.
368
00:20:34,261 --> 00:20:36,301
[female presenter] That geological rift
369
00:20:36,381 --> 00:20:41,421
is the main reason why this volcano could
one day set off a massive tsunami.
370
00:20:41,501 --> 00:20:43,581
[male presenter] Within 20 or 30 minutes,
371
00:20:43,661 --> 00:20:46,701
all of the wave could
spread out from La Palma
372
00:20:46,781 --> 00:20:49,421
and start a long journey
across the Atlantic Ocean
373
00:20:49,941 --> 00:20:52,141
with catastrophic consequences.
374
00:20:52,221 --> 00:20:54,221
[unsettling music playing]
375
00:20:59,541 --> 00:21:00,381
[gasps softly]
376
00:21:01,701 --> 00:21:03,701
[unsettling music building]
377
00:21:17,261 --> 00:21:18,261
[music fades]
378
00:21:23,621 --> 00:21:24,461
[clears throat]
379
00:21:34,101 --> 00:21:35,101
-Hi!
-[man] Hey!
380
00:21:36,381 --> 00:21:37,341
What are you up to?
381
00:21:39,421 --> 00:21:42,101
Uh, are… are you actually cooking?
382
00:21:42,181 --> 00:21:43,061
Yeah.
383
00:21:43,141 --> 00:21:44,741
-Wow!
-Are you all right?
384
00:21:44,821 --> 00:21:46,101
[Marie] Yeah, just a lot of work.
385
00:21:46,181 --> 00:21:48,741
I've been saying that all along.
All you do is work.
386
00:21:48,821 --> 00:21:50,221
-That isn't true.
-And look at this.
387
00:21:50,301 --> 00:21:52,981
-It's like you only eat instant noodles.
-That also isn't true.
388
00:21:53,061 --> 00:21:54,461
-Sure it is.
-No!
389
00:21:54,541 --> 00:21:56,341
[man] Your diet is gonna give you scurvy.
390
00:21:57,021 --> 00:22:01,101
I'm mostly just impressed
that my brother knows how a kitchen works,
391
00:22:01,181 --> 00:22:02,741
'cause I actually didn't think you did.
392
00:22:02,821 --> 00:22:05,941
[man] Yeah, that's a gold star for me
when I go back to the psychologist.
393
00:22:06,581 --> 00:22:08,821
Oh! But hey, hey, hey.
There's something you need to see.
394
00:22:09,541 --> 00:22:11,061
-Come look.
-[Marie] Hmm?
395
00:22:12,021 --> 00:22:14,341
-[man] I found my next diving project.
-Yeah.
396
00:22:15,261 --> 00:22:18,621
-You can actually make your bed.
-Yeah, yeah. But just look at this.
397
00:22:19,301 --> 00:22:22,101
See? Here's a turtle forum
talking about La Palma.
398
00:22:23,661 --> 00:22:25,821
There's something happening here now
that's special.
399
00:22:25,901 --> 00:22:28,781
It seems like they're gathering,
and so somebody shared pictures.
400
00:22:29,301 --> 00:22:32,581
-And there were hundreds of comments.
-What are they saying?
401
00:22:32,661 --> 00:22:36,341
Well, people are really fascinated by them
being here all together
402
00:22:36,421 --> 00:22:38,421
and traveling in the same direction.
403
00:22:38,941 --> 00:22:40,341
That's unusual, apparently.
404
00:22:41,141 --> 00:22:44,781
But… Anyway, I have to go.
I thought I might pick up some vegetables,
405
00:22:44,861 --> 00:22:46,301
if you wanted to have a
406
00:22:47,261 --> 00:22:48,141
proper dinner?
407
00:22:48,741 --> 00:22:50,501
-[Marie] Yes.
-[clicks fingers] Nice!
408
00:22:50,981 --> 00:22:53,181
Do you think
I could borrow some money from you?
409
00:22:53,701 --> 00:22:55,021
Yeah, of course.
410
00:22:56,501 --> 00:22:57,901
How much do you need?
411
00:22:57,981 --> 00:23:01,301
[man] Well, maybe a hundred?
If that's okay?
412
00:23:01,941 --> 00:23:03,941
A hundred euros to buy vegetables?
413
00:23:04,021 --> 00:23:07,661
Yeah, well, I do owe a little
to the boat guy for a couple of rides,
414
00:23:07,741 --> 00:23:10,541
but I'll get a job
as soon as I go back to Norway,
415
00:23:10,621 --> 00:23:13,061
and then I promise you I'll pay you back.
416
00:23:13,141 --> 00:23:15,741
[Marie] Mm. Well, I guess that's fine,
417
00:23:16,261 --> 00:23:18,221
even though you're spending all my money.
418
00:23:19,741 --> 00:23:21,541
Thanks. See you later.
419
00:23:25,541 --> 00:23:27,781
[sighs deeply]
420
00:23:42,661 --> 00:23:44,861
-[Álvaro] Burns?
-[man] Gas.
421
00:23:45,381 --> 00:23:48,461
-Gas?
-Extremely hot gas.
422
00:23:49,901 --> 00:23:55,061
We found lethal levels of carbon dioxide
and sulfur dioxide in the lungs.
423
00:23:56,621 --> 00:23:58,461
It had to have heated the water so much
424
00:23:58,541 --> 00:24:00,981
that the glass bottom
of the tour boat cracked.
425
00:24:04,221 --> 00:24:05,061
Thank you.
426
00:24:06,301 --> 00:24:07,141
I owe you.
427
00:24:11,501 --> 00:24:12,341
Álvaro.
428
00:24:13,021 --> 00:24:14,781
What did we learn as kids?
429
00:24:15,541 --> 00:24:18,421
Gas and ash… Lava.
430
00:24:19,621 --> 00:24:21,181
Should I be worried about this?
431
00:24:22,741 --> 00:24:24,501
No. Everything's fine.
432
00:24:25,661 --> 00:24:27,661
[solemn music playing]
433
00:24:33,621 --> 00:24:34,621
[music fades]
434
00:24:36,661 --> 00:24:38,941
-[mother] Hi.
-Hi. Got you a chair.
435
00:24:39,541 --> 00:24:43,261
Actually, I'm just about to go for a jog
but thought you might like a walk first?
436
00:24:43,341 --> 00:24:48,501
Right. Uh, I just ordered… Thank you.
…some snacks, so, uh…
437
00:24:48,581 --> 00:24:49,661
Hang on a sec.
438
00:24:50,261 --> 00:24:51,781
-I'll come with.
-[mother] That's great.
439
00:24:51,861 --> 00:24:54,021
I'll, uh, just… It won't take long.
440
00:24:55,461 --> 00:24:57,701
Mm! Thanks. Thanks.
441
00:24:57,781 --> 00:24:59,701
Oh wow. That's not a glass of beer.
442
00:25:00,221 --> 00:25:01,501
That's a vase.
443
00:25:02,621 --> 00:25:05,581
Should I go on that walk alone,
do you think?
444
00:25:06,181 --> 00:25:07,301
That's a good idea.
445
00:25:08,581 --> 00:25:11,221
But I'll come tomorrow.
Hey, send some pictures!
446
00:25:11,301 --> 00:25:13,021
[mother] I left my phone in the room.
447
00:25:21,101 --> 00:25:22,381
[exhales deeply]
448
00:25:23,101 --> 00:25:24,981
-[girl 1] What's with your brother?
-[girl 2] Oh!
449
00:25:25,061 --> 00:25:27,421
-[girl 1] I wasn't trying to scare you--
-It's all right.
450
00:25:27,901 --> 00:25:29,981
[girl 1] What were you doing
with his food and stuff?
451
00:25:30,901 --> 00:25:33,261
Oh, no, uh, he… he won't eat food
452
00:25:33,341 --> 00:25:35,861
whenever the picture
isn't exactly what's on his plate.
453
00:25:35,941 --> 00:25:37,901
[laughs] Really?
454
00:25:38,501 --> 00:25:42,421
Yeah, he's, uh, on the spectrum,
so he's got a lot of things like that.
455
00:25:43,901 --> 00:25:46,541
[sighs] Oh well.
I guess we all are, right?
456
00:25:47,061 --> 00:25:51,301
So, for example, I… I have to go left
if the option is there.
457
00:25:51,381 --> 00:25:55,101
Like, if there are
two elevators, for example,
458
00:25:55,181 --> 00:25:58,021
then I'll wait for the left one,
even if the right is free.
459
00:25:58,101 --> 00:25:58,981
[chuckles] Right.
460
00:26:00,941 --> 00:26:05,261
It's really annoying,
but… but I… can't get admitted for it.
461
00:26:06,301 --> 00:26:08,741
-Not yet.
-[chuckles]
462
00:26:09,821 --> 00:26:13,581
But, hey, a few of us are
going to play some volleyball.
463
00:26:13,661 --> 00:26:16,821
But we're only five,
so we're short one. You in?
464
00:26:18,421 --> 00:26:19,261
Uh…
465
00:26:19,861 --> 00:26:21,021
Uh… [sighs]
466
00:26:23,261 --> 00:26:25,221
That… that… that'd be very cool,
467
00:26:25,821 --> 00:26:29,061
but I… I've… I've gotta look after
my little brother.
468
00:26:29,141 --> 00:26:32,381
Oh. Well, come if you change your mind.
469
00:26:32,461 --> 00:26:34,821
-[girl 2] Yeah.
-Also, I get to play left side.
470
00:26:34,901 --> 00:26:36,301
-[both chuckle]
-[girl 2] Okay.
471
00:26:39,861 --> 00:26:41,861
-[sighs]
-[hopeful music playing]
472
00:27:01,381 --> 00:27:02,381
[music stops]
473
00:27:07,381 --> 00:27:08,341
What was that?
474
00:27:08,421 --> 00:27:09,261
What?
475
00:27:10,021 --> 00:27:12,581
-[Fredrik] What was that?
-Oh, that.
476
00:27:12,661 --> 00:27:15,981
No, they were just a player short
for volleyball.
477
00:27:17,861 --> 00:27:19,141
Why don't you do it?
478
00:27:21,581 --> 00:27:24,021
I've gotta… look after Tobias.
479
00:27:24,101 --> 00:27:26,981
[laughs] Stop messing around.
I can watch him from here.
480
00:27:28,141 --> 00:27:28,981
-Come on.
-Yeah?
481
00:27:29,901 --> 00:27:32,301
Hey, you're 17 and always with us.
482
00:27:32,381 --> 00:27:34,861
-[girl] Yeah.
-[Fredrik] Go play. Have some fun.
483
00:27:38,101 --> 00:27:39,421
Yeah, okay.
484
00:27:41,501 --> 00:27:43,061
-Okay?
-Okay.
485
00:27:54,661 --> 00:27:56,741
[both sigh]
486
00:27:56,821 --> 00:27:58,661
[Fredrik] Volleyball is
three touches, right?
487
00:27:59,141 --> 00:28:00,501
-Three touches?
-[Fredrik] Tops.
488
00:28:00,581 --> 00:28:03,141
-With the ball?
-[Fredrik] Finger taps, and this one.
489
00:28:06,021 --> 00:28:06,981
Okay.
490
00:28:09,621 --> 00:28:12,621
-[Tobias] Where are you going?
-[Fredrik] Sara has plans on her own.
491
00:28:13,621 --> 00:28:14,621
But
492
00:28:16,341 --> 00:28:17,861
you know what that means.
493
00:28:19,141 --> 00:28:19,981
Ready?
494
00:28:20,621 --> 00:28:21,461
Don't look.
495
00:28:23,141 --> 00:28:24,341
First one to find it.
496
00:28:32,261 --> 00:28:34,261
[unsettling music playing]
497
00:28:51,661 --> 00:28:52,621
[girl shouts] Yeah!
498
00:28:53,181 --> 00:28:54,941
-[mother] Thank you.
-[man] No worries.
499
00:29:03,461 --> 00:29:04,381
Tobias?
500
00:29:08,141 --> 00:29:08,981
Tobias?
501
00:29:13,501 --> 00:29:14,341
Tobias!
502
00:29:31,621 --> 00:29:32,461
[girl] Hey!
503
00:29:33,301 --> 00:29:34,461
You playing?
504
00:29:34,541 --> 00:29:36,061
Cool. Come.
505
00:29:36,981 --> 00:29:38,061
-Come on.
-[Fredrik] Tobias?
506
00:29:40,341 --> 00:29:41,821
-Have you seen Tobias?
-No.
507
00:29:41,901 --> 00:29:44,301
-He must have come here. Help me look.
-What?
508
00:29:44,821 --> 00:29:45,741
Tobias!
509
00:29:45,821 --> 00:29:47,821
[tense music playing]
510
00:29:47,901 --> 00:29:49,061
Tobias?
511
00:29:50,301 --> 00:29:51,381
[Fredrik] Tobias!
512
00:29:52,461 --> 00:29:53,461
Tobias!
513
00:29:55,221 --> 00:29:56,261
[man] What's wrong?
514
00:29:56,861 --> 00:29:58,501
Have you seen Tobias? He's gone.
515
00:29:58,581 --> 00:29:59,741
What do you mean?
516
00:30:00,461 --> 00:30:01,741
Tobias!
517
00:30:01,821 --> 00:30:02,861
[man] Tobias!
518
00:30:10,381 --> 00:30:11,541
[Sara] Tobias!
519
00:30:16,141 --> 00:30:16,981
[man] No.
520
00:30:17,821 --> 00:30:19,501
[Fredrik] Uh… [sighs]
521
00:30:19,581 --> 00:30:22,061
[Sara] But… but what if he went
in the water?
522
00:30:22,141 --> 00:30:23,501
The currents could be strong, and--
523
00:30:23,581 --> 00:30:25,221
He's still around here, okay?
524
00:30:25,981 --> 00:30:27,861
-[Sara] Tobias!
-[Fredrik] Tobias!
525
00:30:27,941 --> 00:30:29,941
[tense music continues]
526
00:30:32,661 --> 00:30:33,861
Tobias!
527
00:30:33,941 --> 00:30:35,581
Is that him over there?
528
00:30:36,741 --> 00:30:37,861
Up on the rocks?
529
00:30:40,541 --> 00:30:42,461
-[Sara] Tobias!
-[Fredrik] Tobias!
530
00:30:46,261 --> 00:30:47,101
Tobias!
531
00:30:50,941 --> 00:30:52,541
Tobias, my boy.
532
00:30:52,621 --> 00:30:55,621
Oh! God, you can't leave
like that, all right?
533
00:30:55,701 --> 00:30:56,541
Hey.
534
00:30:57,501 --> 00:30:58,701
Was it because I left?
535
00:30:59,941 --> 00:31:01,021
No, no, no, no, no.
536
00:31:01,101 --> 00:31:02,821
No, everything's fine.
537
00:31:02,901 --> 00:31:03,741
No.
538
00:31:04,541 --> 00:31:05,741
Where are they going?
539
00:31:05,821 --> 00:31:07,981
[gentle music playing]
540
00:32:04,741 --> 00:32:05,741
[music stops]
541
00:32:05,821 --> 00:32:07,621
[panting]
542
00:32:08,581 --> 00:32:10,861
-[pop music playing over speakers]
-[cheering]
543
00:32:10,941 --> 00:32:13,381
-Yeah! Whoo!
-Whoo!
544
00:32:13,461 --> 00:32:15,541
Okay, no pressure. Just do it again.
545
00:32:15,621 --> 00:32:17,621
[music continues in background]
546
00:32:19,581 --> 00:32:21,141
[people cheering in background]
547
00:32:33,461 --> 00:32:34,301
[Haukur] Marie?
548
00:32:35,061 --> 00:32:37,661
-We're starting the next round.
-Haukur, come here a minute.
549
00:32:37,741 --> 00:32:39,261
-[Haukur] What?
-Just sit down.
550
00:32:42,461 --> 00:32:47,221
So what is this incredibly boring stuff
you want me to look at?
551
00:32:47,981 --> 00:32:51,061
Well, I analyzed
the water samples from the cave today.
552
00:32:51,141 --> 00:32:52,141
[Haukur] Mm-hmm.
553
00:32:52,221 --> 00:32:55,101
[Marie] Rainwater should take 30 years
554
00:32:55,181 --> 00:32:58,581
to get from the top of that mountain
down into those tunnels.
555
00:32:58,661 --> 00:33:00,501
And as it flows through the rocks,
556
00:33:00,581 --> 00:33:02,301
it gets loaded with minerals.
557
00:33:03,061 --> 00:33:04,621
The samples from today…
558
00:33:06,421 --> 00:33:07,701
shows no minerals at all.
559
00:33:08,741 --> 00:33:09,581
[Haukur] Hmm.
560
00:33:10,101 --> 00:33:14,381
And because it's deficient in minerals,
that means it's taken a lot less time
561
00:33:14,461 --> 00:33:15,741
to travel through the mountain.
562
00:33:15,821 --> 00:33:17,061
Yeah, weeks.
563
00:33:17,141 --> 00:33:17,981
Maybe…
564
00:33:18,901 --> 00:33:20,101
maybe even days.
565
00:33:21,341 --> 00:33:22,181
Which
566
00:33:23,221 --> 00:33:25,941
could imply that the crack we saw today…
567
00:33:27,861 --> 00:33:29,661
goes all the way up through the mountain.
568
00:33:32,701 --> 00:33:34,141
-Can I?
-[Marie] Please.
569
00:33:35,821 --> 00:33:37,061
[Marie sighs]
570
00:33:38,381 --> 00:33:39,421
[exhales quietly]
571
00:33:40,181 --> 00:33:41,181
What?
572
00:33:41,261 --> 00:33:44,381
You see, the place we were today
in the caves,
573
00:33:44,461 --> 00:33:47,301
that is directly beneath the crack
from 1949.
574
00:33:49,061 --> 00:33:49,901
So…
575
00:33:51,661 --> 00:33:52,861
so what if I'm right?
576
00:33:56,621 --> 00:34:00,221
Well, if you're right,
it's not a theory anymore, is it?
577
00:34:02,461 --> 00:34:04,461
And we… we will drown, you and I.
578
00:34:04,541 --> 00:34:06,541
And those people out there. And…
579
00:34:07,061 --> 00:34:08,941
Just, um… Okay.
580
00:34:10,621 --> 00:34:13,261
Let's just… let's just go up
to the mountain now
581
00:34:13,341 --> 00:34:17,181
and check if anything's
even happened to the crack.
582
00:34:17,781 --> 00:34:18,901
Just…
583
00:34:18,981 --> 00:34:20,541
just to make sure that we are…
584
00:34:21,181 --> 00:34:22,941
that we are… we're completely wrong.
585
00:34:26,621 --> 00:34:28,621
[dramatic music playing]
586
00:35:01,701 --> 00:35:03,621
-[Haukur] Would you grab the case?
-[Marie] Yeah.
587
00:35:10,461 --> 00:35:12,781
-Okay. Where to?
-[Haukur] I'll take that.
588
00:35:13,461 --> 00:35:14,461
We're going up here.
589
00:35:36,661 --> 00:35:38,661
[mysterious music playing]
590
00:35:40,981 --> 00:35:42,901
-[boy] Ready to serve? Come on!
-[girl] Yes.
591
00:35:42,981 --> 00:35:44,501
-Oh!
-[boy] Oh! Yeah!
592
00:35:44,581 --> 00:35:46,741
-Wow! Fantastic!
-[girl laughs]
593
00:35:46,821 --> 00:35:48,541
-Whoa!
-[boy] You got it. Come on!
594
00:35:48,621 --> 00:35:51,181
[reflective music playing]
595
00:35:51,261 --> 00:35:52,941
-Hey!
-[mother] Mm-hmm!
596
00:35:54,341 --> 00:35:55,461
Hi. [sighs]
597
00:35:56,221 --> 00:35:57,741
-I ran up to that other beach.
-Okay.
598
00:35:57,821 --> 00:35:59,101
It was gorgeous.
599
00:35:59,181 --> 00:36:02,541
It was surrounded by
those tiny, designer boutique-y hotels.
600
00:36:03,021 --> 00:36:05,701
Seriously, it was just
a totally different vibe.
601
00:36:05,781 --> 00:36:08,141
-That's fantastic.
-[sighs contentedly] Yeah.
602
00:36:08,221 --> 00:36:11,141
I, uh, opened the wine. Do you want some?
603
00:36:13,141 --> 00:36:14,781
Sure. Yeah, yeah, yeah.
604
00:36:14,861 --> 00:36:16,141
-Yes, perfect.
-Why not? Sure.
605
00:36:16,221 --> 00:36:17,701
We have to celebrate that we're here.
606
00:36:18,461 --> 00:36:21,181
And we made the flight this year too.
[chuckles]
607
00:36:23,141 --> 00:36:24,341
Yeah, so… [sighs]
608
00:36:24,861 --> 00:36:26,821
You know, you've really been crushing it.
609
00:36:26,901 --> 00:36:30,301
Working out almost every day.
Going to sleep at ten for six months.
610
00:36:30,381 --> 00:36:31,221
Impressive.
611
00:36:31,301 --> 00:36:32,141
Mm-hmm.
612
00:36:33,221 --> 00:36:34,301
Cheers.
613
00:36:35,061 --> 00:36:35,901
Cheers.
614
00:36:36,461 --> 00:36:38,181
And now that we have a room alone…
615
00:36:39,781 --> 00:36:41,301
[both chuckle]
616
00:36:42,941 --> 00:36:44,261
How was your afternoon?
617
00:36:45,741 --> 00:36:48,701
Let me see. Our afternoon. Uh…
618
00:36:49,301 --> 00:36:51,501
-It was really good. Wonderful.
-Hmm. That's good.
619
00:36:51,581 --> 00:36:54,341
Yeah, yeah. Give the boy a pool,
and he's totally happy.
620
00:36:54,421 --> 00:36:55,261
[laughs]
621
00:36:55,341 --> 00:36:57,061
-Did you see what he was drawing?
-Yeah.
622
00:36:57,141 --> 00:36:58,741
-That star chart.
-Yeah.
623
00:36:59,461 --> 00:37:02,221
I saw him drawing some turtles as well.
624
00:37:03,621 --> 00:37:05,981
Just imagine the universe he has
in his head.
625
00:37:07,141 --> 00:37:08,061
It's incredible.
626
00:37:10,581 --> 00:37:11,581
Wonderful.
627
00:37:11,661 --> 00:37:12,581
[knocking on door]
628
00:37:13,181 --> 00:37:16,141
-Did you order any…
-No, I didn't.
629
00:37:16,221 --> 00:37:18,581
-No, I can get it.
-No, no, no. Please, just relax.
630
00:37:22,621 --> 00:37:23,461
[door opens]
631
00:37:24,861 --> 00:37:27,421
-[man] How are you? You good?
-[mother] Yeah. Yeah.
632
00:37:27,501 --> 00:37:29,461
-[man] You left this downstairs.
-[mother laughing]
633
00:37:29,541 --> 00:37:31,621
I'm so sorry. I didn't mean to. I didn't…
634
00:37:32,581 --> 00:37:35,941
-[man] Oh, and that place…
-[mom] Okay. Where is it?
635
00:37:36,021 --> 00:37:37,661
-Where are we now?
-[man] In this area.
636
00:37:37,741 --> 00:37:39,461
-See? Right here.
-That's nice.
637
00:37:39,541 --> 00:37:40,821
-[man] And--
-[Fredrik] Hi there.
638
00:37:40,901 --> 00:37:43,261
-[man clears throat] Hi.
-So did you fix the car?
639
00:37:43,341 --> 00:37:45,261
Um, that's why I'm here.
640
00:37:45,781 --> 00:37:49,301
I've just called all the offices,
but they are fully booked all week.
641
00:37:50,141 --> 00:37:50,981
You called now?
642
00:37:51,741 --> 00:37:54,301
-[man clears throat]
-But I said this morning we needed a car.
643
00:37:54,381 --> 00:37:56,461
-Yes, but--
-We have plans tomorrow with the kids--
644
00:37:56,541 --> 00:37:58,741
-Just listen--
-No, you listen to me, you sneaky little--
645
00:37:58,821 --> 00:38:01,421
-Fredrik, it's not a big deal.
-No, but he's in the wrong.
646
00:38:01,501 --> 00:38:03,301
-I'll complain about this.
-[mother] Fredrik!
647
00:38:03,381 --> 00:38:05,501
-This is such bad service.
-I called my brother.
648
00:38:05,581 --> 00:38:08,981
He sells cars, and he will lend you a BMW
649
00:38:09,061 --> 00:38:10,221
for the same price.
650
00:38:11,141 --> 00:38:13,981
Good horsepower and everything. Okay?
651
00:38:14,661 --> 00:38:16,141
Yeah, of course. That's, uh…
652
00:38:16,661 --> 00:38:19,421
Yeah, that's great. That's, uh… Thank you.
653
00:38:19,501 --> 00:38:21,781
You can pick up the keys tomorrow morning.
654
00:38:21,861 --> 00:38:23,861
-Sorry for interrupting you.
-[Fredrik] No, no.
655
00:38:23,941 --> 00:38:24,941
That's, uh…
656
00:38:25,781 --> 00:38:28,221
[inhales deeply, sighs]
657
00:38:38,141 --> 00:38:39,021
It's really good.
658
00:38:40,741 --> 00:38:41,581
That's, um…
659
00:38:41,661 --> 00:38:45,541
He upgraded us
to a very nice apartment and a BMW,
660
00:38:45,621 --> 00:38:47,061
and you're complaining like that?
661
00:38:47,141 --> 00:38:49,221
-[Fredrik] Yeah.
-[mother] What's your problem?
662
00:38:49,301 --> 00:38:51,781
[Fredrik] No, sorry,
but that guy needs to calm down a bit.
663
00:38:51,861 --> 00:38:54,261
[mother] He needs to calm down?
He's helping us.
664
00:38:54,861 --> 00:38:56,581
He was hitting on you. You could see him.
665
00:38:57,101 --> 00:38:58,101
I saw you earlier.
666
00:38:59,941 --> 00:39:00,861
[mother sighs]
667
00:39:01,781 --> 00:39:03,301
I'm going to Tobias's room.
668
00:39:07,341 --> 00:39:10,181
-[mysterious music playing]
-[Haukur breathing heavily]
669
00:39:10,261 --> 00:39:11,341
[Marie] Are you okay?
670
00:39:12,061 --> 00:39:13,061
[Haukur, sighing] Yeah.
671
00:39:14,141 --> 00:39:15,821
I'm getting too old for this shit.
672
00:39:15,901 --> 00:39:16,821
[Marie] No.
673
00:39:19,181 --> 00:39:20,021
[Haukur] Okay.
674
00:39:20,941 --> 00:39:21,781
Here we go.
675
00:39:25,621 --> 00:39:28,301
[Haukur grunting]
676
00:39:34,661 --> 00:39:35,821
What the fuck?
677
00:39:36,541 --> 00:39:38,541
[dramatic music playing]
678
00:39:41,181 --> 00:39:44,101
[Haukur] You were right.
It's opened all the way through.
679
00:39:44,621 --> 00:39:45,941
We need to measure this.
680
00:39:52,821 --> 00:39:54,821
[music fades]
681
00:40:05,781 --> 00:40:06,701
They're sleeping,
682
00:40:07,301 --> 00:40:08,141
both of them.
683
00:40:08,941 --> 00:40:11,141
-Maybe for the best.
-[Fredrik] Right.
684
00:40:13,981 --> 00:40:15,021
[Sara sighs]
685
00:40:17,261 --> 00:40:20,101
[Fredrik inhales and exhales deeply]
686
00:40:20,181 --> 00:40:22,381
You and Mom… Is something going on?
687
00:40:25,541 --> 00:40:26,941
No. Hey, that's nothing.
688
00:40:28,221 --> 00:40:29,381
It's fine.
689
00:40:31,341 --> 00:40:33,021
You're not like you used to be.
690
00:40:35,221 --> 00:40:36,101
What do you mean?
691
00:40:37,621 --> 00:40:38,541
Well, uh,
692
00:40:39,061 --> 00:40:41,621
before, when we used to stay here…
693
00:40:43,421 --> 00:40:48,621
you would just sit outside on the balcony
and be talking for hours into the night.
694
00:40:49,101 --> 00:40:50,061
[chuckles softly]
695
00:40:50,701 --> 00:40:53,701
It was nice to fall asleep to that.
In a way.
696
00:40:55,141 --> 00:40:55,981
Yeah.
697
00:40:57,221 --> 00:40:58,221
[sighs deeply]
698
00:40:58,301 --> 00:40:59,941
No, but it's nothing to…
699
00:41:00,941 --> 00:41:01,941
There's not much to…
700
00:41:03,181 --> 00:41:04,221
I don't know, Sara,
701
00:41:05,101 --> 00:41:07,261
how much you and I should talk about this.
702
00:41:08,741 --> 00:41:09,661
Come on, Dad.
703
00:41:11,221 --> 00:41:13,981
I can deal with it.
You know I can deal with it.
704
00:41:14,861 --> 00:41:16,701
I just wanna know what's happening.
705
00:41:18,701 --> 00:41:19,541
[sighs]
706
00:41:22,141 --> 00:41:22,981
Yeah.
707
00:41:23,741 --> 00:41:25,301
What's happening. [chuckles]
708
00:41:25,381 --> 00:41:26,221
I…
709
00:41:26,701 --> 00:41:27,861
I don't know. It's, uh…
710
00:41:29,701 --> 00:41:32,941
You know, when I met your mother,
she was, uh, in a really tough place,
711
00:41:33,021 --> 00:41:35,221
right, after your father ran off,
712
00:41:36,141 --> 00:41:39,741
and really upset, very down. A bit lost.
713
00:41:41,061 --> 00:41:43,861
And she probably needed, um,
714
00:41:44,861 --> 00:41:45,901
a man like me.
715
00:41:47,101 --> 00:41:48,821
Teacher. Nice and safe.
716
00:41:49,461 --> 00:41:51,301
Loves soccer and good food.
717
00:41:52,141 --> 00:41:53,101
Steady-going.
718
00:41:53,181 --> 00:41:54,341
[chuckles]
719
00:41:54,421 --> 00:41:58,541
But, yeah, I was a bit of a scatterbrain,
so she saved me, too, absolutely.
720
00:41:58,621 --> 00:42:00,021
[chuckles]
721
00:42:02,741 --> 00:42:04,181
But the truth is that
722
00:42:05,581 --> 00:42:06,861
sometimes things change.
723
00:42:08,821 --> 00:42:10,741
So right now, I… I…
724
00:42:11,381 --> 00:42:12,221
[chuckles]
725
00:42:13,581 --> 00:42:15,261
Right now, I don't know for sure.
726
00:42:17,221 --> 00:42:18,221
Does that worry you?
727
00:42:21,101 --> 00:42:22,661
Yes. [clears throat]
728
00:42:24,381 --> 00:42:25,581
A little, I guess.
729
00:42:27,861 --> 00:42:29,941
Like, you… You're my dad, you know?
730
00:42:31,181 --> 00:42:32,021
Really.
731
00:42:39,261 --> 00:42:40,341
[Fredrik] Okay, okay.
732
00:42:41,501 --> 00:42:42,341
And you?
733
00:42:43,541 --> 00:42:45,021
-Hmm?
-[Fredrik] Are you okay?
734
00:42:47,381 --> 00:42:50,021
Yeah. Why wouldn't I be?
735
00:42:51,661 --> 00:42:54,501
No, I don't know.
You came with us on holiday.
736
00:42:55,901 --> 00:42:57,381
You're nearly home every weekend.
737
00:43:00,021 --> 00:43:02,341
Shouldn't you be out there having fun?
738
00:43:04,181 --> 00:43:07,221
-Maybe find a sweetheart?
-[both laugh]
739
00:43:07,981 --> 00:43:09,621
[sighs] And what do…
740
00:43:10,141 --> 00:43:13,301
-And what do you know about that, huh?
-[Fredrik] No! What do I know?
741
00:43:17,701 --> 00:43:18,541
Well,
742
00:43:20,141 --> 00:43:21,701
don't drink too much of that.
743
00:43:22,581 --> 00:43:25,861
You know Mom wants you to go running
and drink grape juice.
744
00:43:25,941 --> 00:43:27,461
[laughs] Yeah, that's…
745
00:43:28,341 --> 00:43:30,021
Have you tasted grape juice?
746
00:43:30,101 --> 00:43:31,621
-No.
-[Fredrik] No, exactly. [laughs]
747
00:43:32,981 --> 00:43:34,941
I'm good. I'm good.
748
00:43:36,381 --> 00:43:37,821
[Sara, sighing] Okay.
749
00:43:48,701 --> 00:43:50,701
[rumbling]
750
00:43:54,541 --> 00:43:57,061
-[man] Anna, you coming?
-Yes. I'm getting my things.
751
00:43:57,141 --> 00:43:59,261
-[man] Blue Monkey Bar?
-Oh no. Please, guys.
752
00:43:59,341 --> 00:44:02,061
The Blue Monkey? No. It's awful. [laughs]
753
00:44:02,141 --> 00:44:03,621
[tense music playing]
754
00:44:03,701 --> 00:44:04,541
[chuckles]
755
00:44:04,621 --> 00:44:07,261
[beeping]
756
00:44:08,181 --> 00:44:09,541
[Anna] What the fuck is this?
757
00:44:10,501 --> 00:44:11,461
Look.
758
00:44:11,541 --> 00:44:13,421
Is all this from a few minutes ago?
759
00:44:13,501 --> 00:44:14,941
[beeping continues]
760
00:44:17,101 --> 00:44:19,941
[Haukur] Just make sure
they're properly facing each other.
761
00:44:20,621 --> 00:44:21,701
[Marie] Is this okay?
762
00:44:22,541 --> 00:44:24,301
-Yeah, looks good.
-[Marie] Okay.
763
00:44:24,381 --> 00:44:26,701
And when you're ready,
you can flip the switch.
764
00:44:28,381 --> 00:44:29,301
[Marie] All right.
765
00:44:31,021 --> 00:44:33,541
[Álvaro] The people on the boat
were killed by gas.
766
00:44:34,541 --> 00:44:36,661
We have an impending
level five earthquake.
767
00:44:36,741 --> 00:44:37,821
What?
768
00:44:37,901 --> 00:44:40,181
And high levels of gas rising
in the mountain.
769
00:44:40,261 --> 00:44:42,661
-How deep is it?
-One kilometer or so.
770
00:44:42,741 --> 00:44:44,181
It's building up quickly.
771
00:44:45,381 --> 00:44:47,261
We're getting a gas emission, Álvaro.
772
00:44:49,141 --> 00:44:50,621
Got to call the Civil Guard.
773
00:44:51,221 --> 00:44:52,701
There might be people up there.
774
00:44:54,941 --> 00:44:57,301
-We're getting some information.
-Yeah?
775
00:45:03,941 --> 00:45:04,941
See those numbers there?
776
00:45:06,021 --> 00:45:07,341
[Marie] But… So…
777
00:45:09,421 --> 00:45:10,381
It's moving.
778
00:45:10,461 --> 00:45:13,221
[Haukur] Yeah. Not by much,
but it's slipping out.
779
00:45:13,301 --> 00:45:15,941
-Shit, okay. I'll call Álvaro.
-Hmm.
780
00:45:16,621 --> 00:45:17,541
[Marie clears throat]
781
00:45:19,141 --> 00:45:20,181
[line ringing]
782
00:45:20,261 --> 00:45:22,381
-It will start any moment now.
-[phone ringing]
783
00:45:22,461 --> 00:45:23,501
[Álvaro] It's Marie.
784
00:45:24,461 --> 00:45:26,341
-Marie?
-Álvaro, hi.
785
00:45:26,421 --> 00:45:28,341
I am with Haukur in the mountains, and…
786
00:45:28,421 --> 00:45:29,261
What?
787
00:45:29,341 --> 00:45:31,341
…the crack from 1949 is expanding.
788
00:45:31,421 --> 00:45:33,421
We have the measurements
and everything right here.
789
00:45:33,501 --> 00:45:37,141
Listen. You have to leave your equipment
and get down from there now.
790
00:45:37,221 --> 00:45:39,061
A gas emission is imminent.
791
00:45:39,141 --> 00:45:41,341
Do you hear me?
A gas emission is imminent.
792
00:45:41,421 --> 00:45:43,021
[beeping continues]
793
00:45:44,901 --> 00:45:46,581
[rumbling]
794
00:45:46,661 --> 00:45:47,501
[Marie] Run!
795
00:45:48,381 --> 00:45:49,781
Haukur! Run! Come on!
796
00:45:49,861 --> 00:45:50,701
[Haukur grunts]
797
00:45:51,221 --> 00:45:52,821
[both panting]
798
00:45:52,901 --> 00:45:54,901
[dramatic music playing]
799
00:45:57,941 --> 00:45:59,581
-[Marie] Haukur!
-[Haukur groans]
800
00:46:00,261 --> 00:46:01,501
-Shit!
-[Marie] Come on!
801
00:46:02,021 --> 00:46:04,021
[dramatic music building]
802
00:46:06,581 --> 00:46:08,461
[both panting]
803
00:46:09,541 --> 00:46:11,101
-Hey!
-[Haukur] Run!
804
00:46:11,181 --> 00:46:14,141
-[Marie] It's the volcano-campers!
-[Haukur] Come on! Come on!
805
00:46:14,661 --> 00:46:15,861
Marie! No, no, no!
806
00:46:15,941 --> 00:46:17,181
Marie, we c--
807
00:46:17,261 --> 00:46:18,101
[Marie] Hey!
808
00:46:18,621 --> 00:46:21,301
You have to… [coughing]
You have to get out of here!
809
00:46:21,381 --> 00:46:22,541
[woman] What?
810
00:46:22,621 --> 00:46:24,381
The gas is poisonous. Come on!
811
00:46:24,461 --> 00:46:25,981
-[coughing]
-[Marie] No, just leave it!
812
00:46:26,061 --> 00:46:27,821
-Leave it!
-Come on! We gotta go!
813
00:46:27,901 --> 00:46:29,861
[all coughing]
814
00:46:32,341 --> 00:46:33,781
[Marie] Do you have water?
815
00:46:33,861 --> 00:46:35,261
Give me your water. Give me this.
816
00:46:35,861 --> 00:46:38,581
-[Haukur] Marie! Run!
-[Marie] Put water on it.
817
00:46:38,661 --> 00:46:40,381
[all coughing]
818
00:46:40,461 --> 00:46:41,661
[Marie] It's gonna be okay.
819
00:46:42,821 --> 00:46:44,181
And just run, okay?
820
00:46:45,581 --> 00:46:46,621
Run!
821
00:46:46,701 --> 00:46:47,981
[dramatic music continues]
822
00:46:54,741 --> 00:46:57,101
[groans, coughing]
823
00:46:57,181 --> 00:46:59,261
[gasping]
824
00:46:59,341 --> 00:47:02,061
[panting]
825
00:47:07,781 --> 00:47:08,621
[grunts]
826
00:47:14,261 --> 00:47:16,261
[beeping]
827
00:47:36,461 --> 00:47:38,381
[mysterious orchestral music playing]
828
00:49:02,061 --> 00:49:03,061
[music fades]
829
00:49:03,061 --> 00:49:08,061
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
830
00:49:03,061 --> 00:49:13,061
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
56937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.