All language subtitles for La Palma S01E01 - Cry Wolf (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,941 --> 00:00:06,941 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,941 --> 00:00:10,101 [adventurous orchestral music playing] 3 00:00:23,741 --> 00:00:25,741 [music building] 4 00:00:34,661 --> 00:00:35,661 [music fades] 5 00:00:36,661 --> 00:00:38,981 [pop music playing over speakers] 6 00:00:41,341 --> 00:00:44,061 La Palma is the westernmost of the Canary Islands 7 00:00:44,141 --> 00:00:46,181 and also the most beautiful… 8 00:00:46,261 --> 00:00:48,541 -This one's nice. -[captain] That's why people call it… 9 00:00:48,621 --> 00:00:50,661 -You like it? -I don't like that one. Take another. 10 00:00:51,461 --> 00:00:52,301 Uh… 11 00:00:52,821 --> 00:00:55,101 Uh, no, hang on. Did I lose an earring? 12 00:00:56,861 --> 00:00:59,461 -[woman] Yeah. That one's gone. -I did? [sighs] Where is it? 13 00:01:00,981 --> 00:01:02,661 [captain continues indistinctly] 14 00:01:05,301 --> 00:01:07,141 [giggles] 15 00:01:07,221 --> 00:01:09,421 [laughing] Please. Can you stop? 16 00:01:09,501 --> 00:01:12,661 [chuckles] You know a little flirting is fine if you get a free tour. 17 00:01:12,741 --> 00:01:15,221 Sure, but you know he's gonna wanna sleep with you, right? 18 00:01:15,301 --> 00:01:17,621 He's gonna think you wanna run away and get married. 19 00:01:17,701 --> 00:01:21,301 -He won't think I wanna get married… -Dream of moving south… 20 00:01:21,381 --> 00:01:22,261 Having ten kids. 21 00:01:22,341 --> 00:01:23,221 Yeah, I could do that. 22 00:01:23,301 --> 00:01:26,701 Sure, I'll just have ten of the captain's kids and move south. [chuckles] 23 00:01:27,301 --> 00:01:30,141 -First one in! -I've gotta find the earring first. 24 00:01:30,221 --> 00:01:31,061 [woman] Whoo! 25 00:01:33,461 --> 00:01:34,341 What? 26 00:01:40,541 --> 00:01:42,341 [foreboding music playing] 27 00:01:44,061 --> 00:01:44,901 [woman] Ida? 28 00:01:47,421 --> 00:01:48,501 [passengers murmuring] 29 00:01:48,581 --> 00:01:49,781 [woman] Ida? 30 00:01:49,861 --> 00:01:50,741 Ida! 31 00:01:50,821 --> 00:01:52,621 -[passengers talking at once] -[woman] Ida! 32 00:01:52,701 --> 00:01:55,141 [foreboding music continues] 33 00:01:55,221 --> 00:01:56,141 Ida! 34 00:02:02,501 --> 00:02:04,981 -[captain] We have to leave right now. -[passengers shouting] 35 00:02:05,061 --> 00:02:07,501 Stop. Stop! She's under the boat. 36 00:02:07,581 --> 00:02:09,101 Just stop the boat. 37 00:02:13,501 --> 00:02:14,781 [all screaming] 38 00:02:20,181 --> 00:02:22,181 [tense music playing] 39 00:02:26,221 --> 00:02:28,381 [female presenter] Ever since 1949, 40 00:02:28,461 --> 00:02:32,421 the peaceful and quiet island of La Palma has been a ticking time bomb. 41 00:02:37,301 --> 00:02:39,781 [male presenter] During the eruption in 1949, 42 00:02:39,861 --> 00:02:42,541 there'd been a series of very strong earthquakes, 43 00:02:42,621 --> 00:02:46,261 and a fault zone had developed along the crest of the volcano. 44 00:02:47,181 --> 00:02:49,941 [female presenter] We're talking about the entire flank of the mountain 45 00:02:50,021 --> 00:02:53,061 moving together as one piece down towards the ocean. 46 00:02:54,861 --> 00:02:57,901 [male presenter] It seems to already be close to failure. 47 00:02:59,061 --> 00:03:03,141 The crucial question is not a matter of if, 48 00:03:03,221 --> 00:03:04,261 but of when. 49 00:03:10,501 --> 00:03:11,501 [music fades] 50 00:03:12,461 --> 00:03:16,741 ["Feliz Navidad" by José Feliciano playing] 51 00:03:23,981 --> 00:03:25,421 [singing in Spanish] 52 00:03:50,381 --> 00:03:51,741 [horn honks] 53 00:03:51,821 --> 00:03:53,301 Ah. [sighs] Feel it? 54 00:03:53,901 --> 00:03:54,741 Wow. 55 00:03:56,381 --> 00:03:58,141 -Perfect. -[woman] Thank you. Merry Christmas. 56 00:03:58,221 --> 00:03:59,501 [driver] Merry Christmas. 57 00:04:01,461 --> 00:04:03,101 When are we going swimming? 58 00:04:03,181 --> 00:04:05,181 Oh, really soon. We have to get a room first. 59 00:04:05,261 --> 00:04:06,621 Come. Come, come, come. 60 00:04:06,701 --> 00:04:08,701 ["Feliz Navidad" continues playing] 61 00:04:11,741 --> 00:04:14,141 Same plastic Christmas tree. 62 00:04:14,221 --> 00:04:17,381 Is it? Hey, look at that. Exactly the same. That makes me happy. 63 00:04:18,581 --> 00:04:19,741 [song fades] 64 00:04:19,821 --> 00:04:21,181 -[man 1] Yes! [laughs] -Hey! 65 00:04:21,261 --> 00:04:23,501 -Ah, there you are. It's great to see you. -[man 2 laughs] 66 00:04:23,581 --> 00:04:25,221 -[man 1] Merry Christmas. -Merry Christmas. 67 00:04:25,301 --> 00:04:26,381 Okay, who is this? 68 00:04:27,221 --> 00:04:30,261 Last year, you were this tall, and now you're a grown woman all of a sudden. 69 00:04:30,341 --> 00:04:32,221 -[girl sighs] -[man 1 laughs] 70 00:04:33,781 --> 00:04:35,021 And what happened to you? 71 00:04:35,741 --> 00:04:37,221 I've just been working out a little. 72 00:04:37,301 --> 00:04:39,781 [man 1] It looks like Fredrik got himself a new woman. 73 00:04:39,861 --> 00:04:41,301 [all chuckling] 74 00:04:41,381 --> 00:04:45,741 Okay. Well then, I guess I'll see you out and about, so, um… 75 00:04:45,821 --> 00:04:47,901 -[Fredrik] Yeah. -Have a great time. 76 00:04:47,981 --> 00:04:49,861 -Yeah, talk later. Enjoy. -[man 1] Yeah. Bye. 77 00:04:49,941 --> 00:04:51,381 -Hi. -[woman] Hello. 78 00:04:51,461 --> 00:04:54,141 -Welcome to our hotel. -[Fredrik] Thank you very much. 79 00:04:54,221 --> 00:04:56,861 Actually, we've come here every Christmas for seven years now. 80 00:04:56,941 --> 00:04:58,621 [speaking Norwegian] 81 00:04:59,301 --> 00:05:00,181 Close enough. 82 00:05:00,261 --> 00:05:03,101 So did you… The rental car, it should have been at the airport. 83 00:05:03,181 --> 00:05:05,341 -A rental car? -Yeah, José always fixed that. 84 00:05:05,421 --> 00:05:07,861 Yes, I can fix a rental car for you if you want. 85 00:05:07,941 --> 00:05:10,461 [Fredrik] You can? Super. We have a new José. 86 00:05:10,541 --> 00:05:11,981 -[woman] Yeah. -[Fredrik] Yeah. 87 00:05:13,381 --> 00:05:15,021 -Enjoy your holiday. -[Fredrik] Thank you. 88 00:05:15,101 --> 00:05:18,381 Well, if sleeping with your kids in the same room is called a holiday… 89 00:05:18,461 --> 00:05:20,661 -More like a boot camp, actually. -[woman laughs] Yes. 90 00:05:20,741 --> 00:05:23,861 Uh, one minute. We had a situation here, 91 00:05:24,941 --> 00:05:28,901 and I think I might be able to fix you… another apartment. 92 00:05:29,501 --> 00:05:30,861 -An apartment? -[man] Yeah. 93 00:05:30,941 --> 00:05:32,541 A special apartment 94 00:05:33,061 --> 00:05:34,221 for a special lady. 95 00:05:35,021 --> 00:05:37,861 It's at the end of this corridor here. Top floor. 96 00:05:38,421 --> 00:05:39,621 All right. 97 00:05:42,901 --> 00:05:44,381 Oh! [chuckles] 98 00:05:45,661 --> 00:05:47,901 -Whoa! -It's different than before? 99 00:05:48,421 --> 00:05:51,541 Oh, it's not, Tobias. Just have a look with me. Hurry. Come on. 100 00:05:52,061 --> 00:05:54,621 -Let's take a little tour, okay? -[Tobias] What? 101 00:05:54,701 --> 00:05:58,381 [gasps] Oh, hey, look. There's a desk where you can draw. Sound good? 102 00:06:00,701 --> 00:06:02,461 "A special room…" 103 00:06:02,541 --> 00:06:04,261 -"For a special lady." -[girl chuckles] 104 00:06:04,341 --> 00:06:07,301 -[woman] He was just being polite. -[Fredrik] Sure. 105 00:06:07,381 --> 00:06:09,581 -Oh my, my. -[woman] Oh wow! 106 00:06:12,461 --> 00:06:13,341 [girl] Shit. 107 00:06:15,421 --> 00:06:18,341 You know, I can give him back the room key if you really want to-- 108 00:06:18,421 --> 00:06:21,501 -No! No way. -[woman laughs] 109 00:06:21,581 --> 00:06:22,461 [Fredrik] Bikini? 110 00:06:23,141 --> 00:06:24,501 Yeah, is it a bit much? 111 00:06:24,581 --> 00:06:25,901 No, it's perfect. 112 00:06:25,981 --> 00:06:27,821 It's been a while since I've seen you wear it. 113 00:06:27,901 --> 00:06:29,341 [draws breath sharply] Yeah. 114 00:06:29,421 --> 00:06:32,781 -[Fredrik] It's great. -Special bikini for a special lady. 115 00:06:32,861 --> 00:06:35,501 [Fredrik] For a very special lady. [chuckles] 116 00:06:36,421 --> 00:06:37,301 [woman] Ice grippers? 117 00:06:37,381 --> 00:06:39,781 -That's what Dad brought on this trip? -You like? [laughs] 118 00:06:39,861 --> 00:06:41,781 -They were in the back here. -[woman sighs] 119 00:06:41,861 --> 00:06:42,741 And cold cream. 120 00:06:42,821 --> 00:06:44,541 [laughs] Oh boy! 121 00:06:44,621 --> 00:06:48,421 -Thank God I control Tobias's pills. -[Fredrik] It's for the best. Oh yes. 122 00:06:48,501 --> 00:06:50,661 Somebody left this on the floor. 123 00:06:51,421 --> 00:06:52,261 Let's see. 124 00:06:52,941 --> 00:06:54,101 -Oh yeah. -[woman] Okay. 125 00:06:54,181 --> 00:06:57,021 Should we try to get in the pool in less than three minutes? 126 00:06:57,101 --> 00:06:58,301 -Can we do it? -[Fredrik] Sure. 127 00:06:58,381 --> 00:06:59,661 [woman] Okay. [chuckles] 128 00:06:59,741 --> 00:07:02,661 If you can do it in three minutes, Dad will buy you a… 129 00:07:02,741 --> 00:07:04,621 [mysterious music playing] 130 00:07:10,021 --> 00:07:14,181 LA PALMA GEOLOGICAL INSTITUTE 131 00:07:15,421 --> 00:07:16,581 -Hi. -[man] Buenos días. 132 00:07:21,101 --> 00:07:22,381 -Morning. -[receptionist] Hola. 133 00:07:22,461 --> 00:07:25,221 [man 1] There were also a swarm of tremors yesterday… 134 00:07:25,301 --> 00:07:26,261 [woman] Hello. 135 00:07:26,341 --> 00:07:29,461 They went from the inside of the mountain all the way to the west coast. 136 00:07:29,541 --> 00:07:30,741 [man 2] Hey there, girl. 137 00:07:31,461 --> 00:07:34,301 There has been a lot of activity there for a while, right? 138 00:07:34,381 --> 00:07:36,861 -Haukur, can you take a look at it? -Sure. 139 00:07:38,021 --> 00:07:39,501 [typing on keyboard] 140 00:07:39,581 --> 00:07:40,421 [computer beeps] 141 00:07:41,221 --> 00:07:42,621 -[taps keyboard] -[beeps] 142 00:07:46,261 --> 00:07:48,861 -Hello. -[man inhales deeply] 143 00:07:56,781 --> 00:07:58,261 [sighs] 144 00:08:04,061 --> 00:08:05,061 LA PALMA DAILY 145 00:08:05,141 --> 00:08:07,141 [unsettling music playing] 146 00:08:12,341 --> 00:08:15,101 [man] Where were the earthquakes you were talking about today? 147 00:08:16,141 --> 00:08:19,461 On the southeast coast of La Palma. At Bonita Beach. 148 00:08:20,021 --> 00:08:20,861 Why? 149 00:08:21,381 --> 00:08:24,181 TRAGIC ACCIDENT ON TOURIST BOAT 150 00:08:25,061 --> 00:08:26,381 Is there a problem, or… 151 00:08:29,701 --> 00:08:30,621 Álvaro. 152 00:08:30,701 --> 00:08:32,261 Is there a problem? 153 00:08:32,341 --> 00:08:33,181 No, no. 154 00:08:33,261 --> 00:08:35,261 [unsettling music continues] 155 00:08:42,661 --> 00:08:44,461 -Uh, Haukur? -[Haukur] Yeah? 156 00:08:45,381 --> 00:08:47,901 That measuring equipment you helped me set up, 157 00:08:49,421 --> 00:08:50,621 it was new, right? 158 00:08:50,701 --> 00:08:52,621 Yeah, sure. State of the art. 159 00:08:54,061 --> 00:08:54,901 Are you sure? 160 00:08:56,221 --> 00:08:58,101 What is the problem? 161 00:08:59,381 --> 00:09:00,461 Mm. It just… 162 00:09:01,581 --> 00:09:03,701 It appears that I might've lost the connection, 163 00:09:03,781 --> 00:09:06,181 and the last signal is from yesterday. 164 00:09:06,901 --> 00:09:08,341 -That's weird. -[woman] Yeah? 165 00:09:08,861 --> 00:09:10,621 -Look. Nothing happens. -[computer beeping] 166 00:09:10,701 --> 00:09:13,581 Well, it's not the equipment. That's perfect because I looked it over. 167 00:09:13,661 --> 00:09:14,501 [woman] Of course. 168 00:09:14,581 --> 00:09:15,861 Yeah, it's probably 169 00:09:16,581 --> 00:09:17,421 you that-- 170 00:09:17,501 --> 00:09:19,301 -[laughs] Me? -Yeah. 171 00:09:19,381 --> 00:09:20,221 Yes. 172 00:09:20,301 --> 00:09:22,301 -[Haukur] You're being a rookie. -Right. 173 00:09:22,381 --> 00:09:24,821 -[Haukur] Again. -Yeah. So should we go and check it? 174 00:09:25,621 --> 00:09:28,221 [dramatic music playing] 175 00:09:49,341 --> 00:09:50,181 [music fades] 176 00:09:50,261 --> 00:09:51,621 [man] Let's take a picture. 177 00:09:53,301 --> 00:09:55,501 -[woman] 'Cano-campers. -[Haukur laughs] Yeah. 178 00:09:57,381 --> 00:10:00,381 Are you ready for tonight? Darts and beer? 179 00:10:00,461 --> 00:10:02,021 -Tonight? -Tonight, yeah. 180 00:10:02,101 --> 00:10:06,421 Uh, last week, I came in last, so I really guess I got nothing to lose. 181 00:10:08,461 --> 00:10:10,381 [Haukur] You have talent. I can tell. 182 00:10:10,981 --> 00:10:12,181 [woman sighs] Talent? 183 00:10:13,381 --> 00:10:16,981 Anyway, I have to go home to my brother. He needs me more than you do. 184 00:10:17,061 --> 00:10:18,381 Come on. 185 00:10:20,501 --> 00:10:24,661 -[Haukur] I thought he was doing better? -[woman] He can still get pretty manic. 186 00:10:24,741 --> 00:10:26,221 Always a new project. 187 00:10:27,381 --> 00:10:30,141 [Haukur] So what is it you're researching in the caves? 188 00:10:31,301 --> 00:10:34,461 [woman] Well… [clears throat] I wanted to test whether changes 189 00:10:34,541 --> 00:10:38,621 in the level of groundwater could indicate changes in the physics of the mountain. 190 00:10:40,141 --> 00:10:44,501 [Haukur] Okay, um, like the water making the mountain unstable? 191 00:10:44,581 --> 00:10:45,421 [woman] Yeah. 192 00:10:49,021 --> 00:10:51,181 The transmitter is still here, but… 193 00:10:52,421 --> 00:10:53,541 What do you think? 194 00:10:56,021 --> 00:10:57,501 -It looks fine. -[woman] Yeah? 195 00:10:58,021 --> 00:10:58,861 [sighs] Yeah. 196 00:10:58,941 --> 00:11:00,061 You sure? 197 00:11:00,141 --> 00:11:02,421 [Haukur] Well, I'll check it, but it looks fine. 198 00:11:02,901 --> 00:11:05,021 How far in is your equipment? 199 00:11:05,101 --> 00:11:09,221 Uh, it's a… couple hundred meters. [sighs] 200 00:11:12,661 --> 00:11:13,501 Yeah. 201 00:11:14,421 --> 00:11:16,061 -This is all fine. -[woman] Yeah? 202 00:11:16,141 --> 00:11:17,341 Yeah, it looks good. 203 00:11:17,421 --> 00:11:18,821 -[woman] Okay. -Let's get in there. 204 00:11:20,341 --> 00:11:22,181 -[woman] Be careful though. -Yeah. 205 00:11:23,541 --> 00:11:24,901 [Haukur grunts] 206 00:11:27,821 --> 00:11:29,461 -[Haukur sighs] -[woman] Come on! 207 00:11:29,541 --> 00:11:34,861 You know I don't like tight places, and this fucking helmet is too small, 208 00:11:34,941 --> 00:11:38,341 and you keep telling me to speak fucking Danish. 209 00:11:38,421 --> 00:11:39,901 [speaks Danish] 210 00:11:40,661 --> 00:11:41,781 [Haukur speaks Danish] 211 00:11:41,861 --> 00:11:43,861 [tense music playing] 212 00:11:51,741 --> 00:11:52,621 [Haukur] What's wrong? 213 00:11:53,261 --> 00:11:55,101 There was no running water last time I was here. 214 00:11:58,341 --> 00:11:59,501 I'll get a test. 215 00:12:01,381 --> 00:12:02,541 Do you wanna hold it? 216 00:12:17,901 --> 00:12:18,741 Thanks. 217 00:12:22,781 --> 00:12:24,781 [tense music building] 218 00:12:25,981 --> 00:12:27,141 [Haukur] Fuck. 219 00:12:28,501 --> 00:12:29,821 Oh shit. 220 00:12:32,261 --> 00:12:35,581 We need to check the air quality in here. Can you help me up? 221 00:12:38,021 --> 00:12:38,861 [woman] What? 222 00:12:39,461 --> 00:12:40,301 [beep] 223 00:12:41,781 --> 00:12:45,221 [Haukur] There's an unusually high concentration of carbon dioxide. 224 00:12:45,821 --> 00:12:47,941 It's not gonna be dangerous to us, but… 225 00:12:51,581 --> 00:12:54,621 it must have been higher recently, otherwise the bats would have survived. 226 00:12:57,461 --> 00:12:58,301 Walk slowly. 227 00:13:01,541 --> 00:13:02,701 [Haukur breathing heavily] 228 00:13:05,981 --> 00:13:08,021 [woman] No, no, no, no, no. [sighs] 229 00:13:09,141 --> 00:13:10,181 Fuck's sake! 230 00:13:11,421 --> 00:13:14,501 Seriously? I'm starting my doctorate by destroying expensive equipment. 231 00:13:14,581 --> 00:13:15,861 That's great work, Marie! 232 00:13:16,541 --> 00:13:17,381 [Haukur] Oh shit. 233 00:13:18,381 --> 00:13:19,581 [rattling] 234 00:13:21,861 --> 00:13:23,301 -Marie? -[Marie] What? 235 00:13:25,341 --> 00:13:27,301 [Haukur] That is a seriously big crack. 236 00:13:27,821 --> 00:13:29,821 [tense music building] 237 00:13:46,741 --> 00:13:47,581 [woman] Oh! 238 00:13:48,181 --> 00:13:50,741 [girl] It was a tourist boat that sank yesterday. 239 00:13:50,821 --> 00:13:52,421 -[Fredrik] Huh? -[girl] Two Norwegians died. 240 00:13:52,501 --> 00:13:54,221 -Look. -[mother] Oh no! 241 00:13:55,061 --> 00:13:59,341 Maybe we can talk more about that later once Tobias has gone to sleep. 242 00:14:01,581 --> 00:14:06,021 You know, Dad and I have talked about exploring more of the island this year. 243 00:14:06,101 --> 00:14:08,741 We'd talked about taking that hike on the mountain. 244 00:14:08,821 --> 00:14:11,661 -When do you guys wanna do that? -Doesn't have to be first. 245 00:14:11,741 --> 00:14:12,701 Can we 246 00:14:13,501 --> 00:14:14,501 get more settled in-- 247 00:14:14,581 --> 00:14:17,581 [mother] Yeah, but now you're talking like you always do. We had a deal. 248 00:14:18,101 --> 00:14:20,141 Yeah. See, here comes the food. 249 00:14:20,661 --> 00:14:22,381 -Perfect. Thanks. -Ah! 250 00:14:23,261 --> 00:14:26,341 [Fredrik] Ay, ay, ay. Look at that, Tobias. Looks delicious. 251 00:14:27,301 --> 00:14:29,461 -[mother] Wow, that looks nice! -[Fredrik] Oh yeah. 252 00:14:37,581 --> 00:14:39,021 Is Spanish beer better, 253 00:14:39,101 --> 00:14:42,501 or does it just taste better 'cause we're in Spain, hmm? 254 00:14:46,421 --> 00:14:49,221 -[mother] Tobias? -It's not the same as the picture. 255 00:14:49,301 --> 00:14:52,541 No, all right. You know, we've dealt with this before. Let's see. 256 00:14:53,301 --> 00:14:54,581 [mother] We'll fix it. 257 00:14:55,181 --> 00:14:57,141 -[Fredrik] There. We have… -[mother] That's right. 258 00:14:57,661 --> 00:15:00,141 [Fredrik] We'll put this over here just like that, 259 00:15:00,221 --> 00:15:02,141 and then we'll need a tomato there, 260 00:15:02,221 --> 00:15:04,741 and we'll need to turn it around. They're not supposed to touch. 261 00:15:04,821 --> 00:15:06,861 -Like that. Yeah. -No, that won't do. 262 00:15:06,941 --> 00:15:07,821 [Fredrik] Better? 263 00:15:08,421 --> 00:15:09,301 That's super. 264 00:15:24,341 --> 00:15:27,661 The first signs that the volcano has started to come alive 265 00:15:28,261 --> 00:15:30,701 are earthquakes and gas. 266 00:15:30,781 --> 00:15:32,341 Gas that's toxic. 267 00:15:32,941 --> 00:15:36,301 In some ways, it's as if the volcano is telling us, 268 00:15:36,901 --> 00:15:39,981 "I am awake now." [chuckles] 269 00:15:40,741 --> 00:15:42,701 And after that, there is ash. 270 00:15:42,781 --> 00:15:44,061 Lots of ash. 271 00:15:45,381 --> 00:15:47,581 The ash is almost like, um, 272 00:15:48,621 --> 00:15:51,221 black snow everywhere. 273 00:15:51,821 --> 00:15:55,421 And sometimes, but not always, there is lava. 274 00:15:55,941 --> 00:15:57,421 So repeat after me. 275 00:15:57,981 --> 00:15:59,541 -Gas. -[children] Gas. 276 00:15:59,621 --> 00:16:01,061 -Ash. [children] Ash. 277 00:16:01,141 --> 00:16:02,821 -Lava. -[children] And lava. 278 00:16:02,901 --> 00:16:04,901 Stay there, okay? I'll be right back. 279 00:16:06,781 --> 00:16:09,501 [Marie] This entire crack, it was not there a week ago. 280 00:16:09,581 --> 00:16:11,021 [Haukur] You can see the dead bats. 281 00:16:11,781 --> 00:16:15,701 I measured high concentration of carbon and sulfur dioxide in the air, 282 00:16:16,301 --> 00:16:18,301 so something must have happened recently. 283 00:16:18,381 --> 00:16:21,781 [Marie] Your rainy seasons have become longer and more powerful. 284 00:16:22,301 --> 00:16:24,821 And because of climate change, the temperatures are rising. 285 00:16:24,901 --> 00:16:28,581 So does the cloud layers, which means it rains more in the mountains. 286 00:16:29,181 --> 00:16:32,461 All of this water, it's removing the friction between the stone layers. 287 00:16:32,541 --> 00:16:34,861 -So this crack-- -Mountains move all the time. 288 00:16:34,941 --> 00:16:36,981 And that gas you are talking about, Haukur, 289 00:16:37,061 --> 00:16:39,941 you of all people should know that there are small pockets of gas 290 00:16:40,021 --> 00:16:41,221 in all volcanic areas. 291 00:16:41,301 --> 00:16:44,341 We're talking about an entirely new gap inside the cave. 292 00:16:44,421 --> 00:16:45,861 Who knows what it could lead to? 293 00:16:45,941 --> 00:16:47,301 Earthquakes? Avalanches-- 294 00:16:47,381 --> 00:16:48,701 [Álvaro] Okay, that's enough! 295 00:16:48,781 --> 00:16:52,701 You talk about climate change, cracks, and mountains moving? 296 00:16:52,781 --> 00:16:54,781 And all this after being here for a month? 297 00:16:56,181 --> 00:16:59,341 Do you want to finish your doctorate and succeed as a hydrologist? 298 00:16:59,421 --> 00:17:00,341 [Marie] Yes, of course. 299 00:17:00,421 --> 00:17:03,261 [Álvaro] Then stop adapting reality into theory. 300 00:17:03,341 --> 00:17:04,661 It's the other way around. 301 00:17:04,741 --> 00:17:06,781 And be prepared to spend years on it, 302 00:17:06,861 --> 00:17:08,341 even the rest of your life. 303 00:17:09,021 --> 00:17:12,141 Do some more homework, and then we can talk about it. 304 00:17:23,301 --> 00:17:24,381 [sighs] 305 00:17:27,221 --> 00:17:28,901 Come on. Let me show you something. 306 00:17:29,941 --> 00:17:30,781 [Álvaro] Antonio. 307 00:17:30,861 --> 00:17:33,701 -[on phone] Yes? -Hello. This is Álvaro Pérez. 308 00:17:33,781 --> 00:17:35,981 Álvaro. Haven't heard from you in a long time. 309 00:17:36,061 --> 00:17:37,821 I'm sorry. I'll get right to it. 310 00:17:37,901 --> 00:17:41,861 Have you done the autopsy on those people who died in the accident yesterday, 311 00:17:41,941 --> 00:17:42,781 on the boat? 312 00:17:42,861 --> 00:17:44,981 We just received the last body half an hour ago. 313 00:17:45,061 --> 00:17:47,461 We'll start the autopsies today. Why do you ask? 314 00:17:47,541 --> 00:17:48,381 Um… 315 00:17:49,061 --> 00:17:52,661 I wanted to ask if you could call me once you're finished. 316 00:17:52,741 --> 00:17:55,461 I'm curious about something to do with it. 317 00:17:55,541 --> 00:17:57,261 Okay. I'll call you. 318 00:17:58,741 --> 00:18:01,261 As you know, there was an eruption here in 1949. 319 00:18:01,341 --> 00:18:02,181 [Marie] Mm-hmm. 320 00:18:02,261 --> 00:18:05,061 And that created a crack several kilometers long, 321 00:18:05,141 --> 00:18:06,461 so big you can walk in it. 322 00:18:07,101 --> 00:18:07,941 Okay. 323 00:18:08,501 --> 00:18:09,341 And? 324 00:18:09,421 --> 00:18:13,101 Well… And 20 years ago, these British scientists 325 00:18:13,181 --> 00:18:18,061 theorized that a new eruption could cause the entire mountainside 326 00:18:18,141 --> 00:18:19,741 to slide off into the sea. 327 00:18:21,341 --> 00:18:24,621 We're talking 500 cubic kilometers of rock. 328 00:18:25,301 --> 00:18:26,941 It's the equivalent of, uh… 329 00:18:27,861 --> 00:18:28,821 of Manhattan. 330 00:18:29,341 --> 00:18:32,141 If that crashes into the sea, then… 331 00:18:32,981 --> 00:18:34,141 Then you get a tsunami. 332 00:18:35,221 --> 00:18:36,061 Yeah. 333 00:18:37,261 --> 00:18:39,261 [foreboding music playing] 334 00:18:43,381 --> 00:18:47,581 And that tsunami is not a terribly popular topic around here. 335 00:18:48,421 --> 00:18:50,981 But, Haukur, there is way more groundwater 336 00:18:51,061 --> 00:18:53,261 in that mountain now than it was then, which means that-- 337 00:18:53,341 --> 00:18:56,181 Ba-ba-ba-ba-ba. You don't have any evidence of that. 338 00:18:56,261 --> 00:18:58,781 -People still have a right to know. -[Haukur] Know? 339 00:18:59,301 --> 00:19:00,221 Know what? 340 00:19:00,741 --> 00:19:02,741 Know that something might happen? 341 00:19:05,381 --> 00:19:06,621 Take a seat, please. 342 00:19:11,661 --> 00:19:12,501 Look. 343 00:19:14,501 --> 00:19:16,941 -[sighs] People have a right to know. -[Marie] Thank you. 344 00:19:17,021 --> 00:19:18,981 That's what Álvaro thought 345 00:19:19,781 --> 00:19:21,941 during the eruption in 2021. 346 00:19:23,061 --> 00:19:25,101 -Really? -[Haukur] Yeah. He, uh… 347 00:19:26,261 --> 00:19:27,341 he went public. 348 00:19:28,061 --> 00:19:31,101 He said there was a real danger that the mountain could slide. 349 00:19:32,621 --> 00:19:33,861 It caused mayhem. 350 00:19:35,381 --> 00:19:36,541 Almost lost his job. 351 00:19:37,421 --> 00:19:38,901 So he's not gonna do that again 352 00:19:38,981 --> 00:19:42,301 until there's a… a tsunami literally on his doorstep. 353 00:19:42,381 --> 00:19:44,661 But… I mean, he was wrong then? 354 00:19:44,741 --> 00:19:45,741 Wrong? [chuckles] 355 00:19:46,821 --> 00:19:49,541 Wrong? Right? I mean, who knows? Uh… 356 00:19:50,781 --> 00:19:55,421 For it to happen, so many factors must occur simultaneously. 357 00:19:56,821 --> 00:19:57,661 I mean, 358 00:19:58,341 --> 00:20:00,501 it would have to be the perfect storm. 359 00:20:01,821 --> 00:20:03,381 And that theory might be wrong. 360 00:20:05,701 --> 00:20:06,581 [Marie] Haukur? 361 00:20:07,221 --> 00:20:08,061 [Haukur] Yeah? 362 00:20:08,581 --> 00:20:11,341 How big… would it be? 363 00:20:13,021 --> 00:20:14,421 [Haukur] How big would what be? 364 00:20:16,541 --> 00:20:17,541 The tsunami. 365 00:20:18,741 --> 00:20:19,621 [blows lips] 366 00:20:20,781 --> 00:20:22,101 YouTube it. [chuckles] 367 00:20:29,981 --> 00:20:34,181 [male presenter] In 1949, a crack had developed alongside the volcano. 368 00:20:34,261 --> 00:20:36,301 [female presenter] That geological rift 369 00:20:36,381 --> 00:20:41,421 is the main reason why this volcano could one day set off a massive tsunami. 370 00:20:41,501 --> 00:20:43,581 [male presenter] Within 20 or 30 minutes, 371 00:20:43,661 --> 00:20:46,701 all of the wave could spread out from La Palma 372 00:20:46,781 --> 00:20:49,421 and start a long journey across the Atlantic Ocean 373 00:20:49,941 --> 00:20:52,141 with catastrophic consequences. 374 00:20:52,221 --> 00:20:54,221 [unsettling music playing] 375 00:20:59,541 --> 00:21:00,381 [gasps softly] 376 00:21:01,701 --> 00:21:03,701 [unsettling music building] 377 00:21:17,261 --> 00:21:18,261 [music fades] 378 00:21:23,621 --> 00:21:24,461 [clears throat] 379 00:21:34,101 --> 00:21:35,101 -Hi! -[man] Hey! 380 00:21:36,381 --> 00:21:37,341 What are you up to? 381 00:21:39,421 --> 00:21:42,101 Uh, are… are you actually cooking? 382 00:21:42,181 --> 00:21:43,061 Yeah. 383 00:21:43,141 --> 00:21:44,741 -Wow! -Are you all right? 384 00:21:44,821 --> 00:21:46,101 [Marie] Yeah, just a lot of work. 385 00:21:46,181 --> 00:21:48,741 I've been saying that all along. All you do is work. 386 00:21:48,821 --> 00:21:50,221 -That isn't true. -And look at this. 387 00:21:50,301 --> 00:21:52,981 -It's like you only eat instant noodles. -That also isn't true. 388 00:21:53,061 --> 00:21:54,461 -Sure it is. -No! 389 00:21:54,541 --> 00:21:56,341 [man] Your diet is gonna give you scurvy. 390 00:21:57,021 --> 00:22:01,101 I'm mostly just impressed that my brother knows how a kitchen works, 391 00:22:01,181 --> 00:22:02,741 'cause I actually didn't think you did. 392 00:22:02,821 --> 00:22:05,941 [man] Yeah, that's a gold star for me when I go back to the psychologist. 393 00:22:06,581 --> 00:22:08,821 Oh! But hey, hey, hey. There's something you need to see. 394 00:22:09,541 --> 00:22:11,061 -Come look. -[Marie] Hmm? 395 00:22:12,021 --> 00:22:14,341 -[man] I found my next diving project. -Yeah. 396 00:22:15,261 --> 00:22:18,621 -You can actually make your bed. -Yeah, yeah. But just look at this. 397 00:22:19,301 --> 00:22:22,101 See? Here's a turtle forum talking about La Palma. 398 00:22:23,661 --> 00:22:25,821 There's something happening here now that's special. 399 00:22:25,901 --> 00:22:28,781 It seems like they're gathering, and so somebody shared pictures. 400 00:22:29,301 --> 00:22:32,581 -And there were hundreds of comments. -What are they saying? 401 00:22:32,661 --> 00:22:36,341 Well, people are really fascinated by them being here all together 402 00:22:36,421 --> 00:22:38,421 and traveling in the same direction. 403 00:22:38,941 --> 00:22:40,341 That's unusual, apparently. 404 00:22:41,141 --> 00:22:44,781 But… Anyway, I have to go. I thought I might pick up some vegetables, 405 00:22:44,861 --> 00:22:46,301 if you wanted to have a 406 00:22:47,261 --> 00:22:48,141 proper dinner? 407 00:22:48,741 --> 00:22:50,501 -[Marie] Yes. -[clicks fingers] Nice! 408 00:22:50,981 --> 00:22:53,181 Do you think I could borrow some money from you? 409 00:22:53,701 --> 00:22:55,021 Yeah, of course. 410 00:22:56,501 --> 00:22:57,901 How much do you need? 411 00:22:57,981 --> 00:23:01,301 [man] Well, maybe a hundred? If that's okay? 412 00:23:01,941 --> 00:23:03,941 A hundred euros to buy vegetables? 413 00:23:04,021 --> 00:23:07,661 Yeah, well, I do owe a little to the boat guy for a couple of rides, 414 00:23:07,741 --> 00:23:10,541 but I'll get a job as soon as I go back to Norway, 415 00:23:10,621 --> 00:23:13,061 and then I promise you I'll pay you back. 416 00:23:13,141 --> 00:23:15,741 [Marie] Mm. Well, I guess that's fine, 417 00:23:16,261 --> 00:23:18,221 even though you're spending all my money. 418 00:23:19,741 --> 00:23:21,541 Thanks. See you later. 419 00:23:25,541 --> 00:23:27,781 [sighs deeply] 420 00:23:42,661 --> 00:23:44,861 -[Álvaro] Burns? -[man] Gas. 421 00:23:45,381 --> 00:23:48,461 -Gas? -Extremely hot gas. 422 00:23:49,901 --> 00:23:55,061 We found lethal levels of carbon dioxide and sulfur dioxide in the lungs. 423 00:23:56,621 --> 00:23:58,461 It had to have heated the water so much 424 00:23:58,541 --> 00:24:00,981 that the glass bottom of the tour boat cracked. 425 00:24:04,221 --> 00:24:05,061 Thank you. 426 00:24:06,301 --> 00:24:07,141 I owe you. 427 00:24:11,501 --> 00:24:12,341 Álvaro. 428 00:24:13,021 --> 00:24:14,781 What did we learn as kids? 429 00:24:15,541 --> 00:24:18,421 Gas and ash… Lava. 430 00:24:19,621 --> 00:24:21,181 Should I be worried about this? 431 00:24:22,741 --> 00:24:24,501 No. Everything's fine. 432 00:24:25,661 --> 00:24:27,661 [solemn music playing] 433 00:24:33,621 --> 00:24:34,621 [music fades] 434 00:24:36,661 --> 00:24:38,941 -[mother] Hi. -Hi. Got you a chair. 435 00:24:39,541 --> 00:24:43,261 Actually, I'm just about to go for a jog but thought you might like a walk first? 436 00:24:43,341 --> 00:24:48,501 Right. Uh, I just ordered… Thank you. …some snacks, so, uh… 437 00:24:48,581 --> 00:24:49,661 Hang on a sec. 438 00:24:50,261 --> 00:24:51,781 -I'll come with. -[mother] That's great. 439 00:24:51,861 --> 00:24:54,021 I'll, uh, just… It won't take long. 440 00:24:55,461 --> 00:24:57,701 Mm! Thanks. Thanks. 441 00:24:57,781 --> 00:24:59,701 Oh wow. That's not a glass of beer. 442 00:25:00,221 --> 00:25:01,501 That's a vase. 443 00:25:02,621 --> 00:25:05,581 Should I go on that walk alone, do you think? 444 00:25:06,181 --> 00:25:07,301 That's a good idea. 445 00:25:08,581 --> 00:25:11,221 But I'll come tomorrow. Hey, send some pictures! 446 00:25:11,301 --> 00:25:13,021 [mother] I left my phone in the room. 447 00:25:21,101 --> 00:25:22,381 [exhales deeply] 448 00:25:23,101 --> 00:25:24,981 -[girl 1] What's with your brother? -[girl 2] Oh! 449 00:25:25,061 --> 00:25:27,421 -[girl 1] I wasn't trying to scare you-- -It's all right. 450 00:25:27,901 --> 00:25:29,981 [girl 1] What were you doing with his food and stuff? 451 00:25:30,901 --> 00:25:33,261 Oh, no, uh, he… he won't eat food 452 00:25:33,341 --> 00:25:35,861 whenever the picture isn't exactly what's on his plate. 453 00:25:35,941 --> 00:25:37,901 [laughs] Really? 454 00:25:38,501 --> 00:25:42,421 Yeah, he's, uh, on the spectrum, so he's got a lot of things like that. 455 00:25:43,901 --> 00:25:46,541 [sighs] Oh well. I guess we all are, right? 456 00:25:47,061 --> 00:25:51,301 So, for example, I… I have to go left if the option is there. 457 00:25:51,381 --> 00:25:55,101 Like, if there are two elevators, for example, 458 00:25:55,181 --> 00:25:58,021 then I'll wait for the left one, even if the right is free. 459 00:25:58,101 --> 00:25:58,981 [chuckles] Right. 460 00:26:00,941 --> 00:26:05,261 It's really annoying, but… but I… can't get admitted for it. 461 00:26:06,301 --> 00:26:08,741 -Not yet. -[chuckles] 462 00:26:09,821 --> 00:26:13,581 But, hey, a few of us are going to play some volleyball. 463 00:26:13,661 --> 00:26:16,821 But we're only five, so we're short one. You in? 464 00:26:18,421 --> 00:26:19,261 Uh… 465 00:26:19,861 --> 00:26:21,021 Uh… [sighs] 466 00:26:23,261 --> 00:26:25,221 That… that… that'd be very cool, 467 00:26:25,821 --> 00:26:29,061 but I… I've… I've gotta look after my little brother. 468 00:26:29,141 --> 00:26:32,381 Oh. Well, come if you change your mind. 469 00:26:32,461 --> 00:26:34,821 -[girl 2] Yeah. -Also, I get to play left side. 470 00:26:34,901 --> 00:26:36,301 -[both chuckle] -[girl 2] Okay. 471 00:26:39,861 --> 00:26:41,861 -[sighs] -[hopeful music playing] 472 00:27:01,381 --> 00:27:02,381 [music stops] 473 00:27:07,381 --> 00:27:08,341 What was that? 474 00:27:08,421 --> 00:27:09,261 What? 475 00:27:10,021 --> 00:27:12,581 -[Fredrik] What was that? -Oh, that. 476 00:27:12,661 --> 00:27:15,981 No, they were just a player short for volleyball. 477 00:27:17,861 --> 00:27:19,141 Why don't you do it? 478 00:27:21,581 --> 00:27:24,021 I've gotta… look after Tobias. 479 00:27:24,101 --> 00:27:26,981 [laughs] Stop messing around. I can watch him from here. 480 00:27:28,141 --> 00:27:28,981 -Come on. -Yeah? 481 00:27:29,901 --> 00:27:32,301 Hey, you're 17 and always with us. 482 00:27:32,381 --> 00:27:34,861 -[girl] Yeah. -[Fredrik] Go play. Have some fun. 483 00:27:38,101 --> 00:27:39,421 Yeah, okay. 484 00:27:41,501 --> 00:27:43,061 -Okay? -Okay. 485 00:27:54,661 --> 00:27:56,741 [both sigh] 486 00:27:56,821 --> 00:27:58,661 [Fredrik] Volleyball is three touches, right? 487 00:27:59,141 --> 00:28:00,501 -Three touches? -[Fredrik] Tops. 488 00:28:00,581 --> 00:28:03,141 -With the ball? -[Fredrik] Finger taps, and this one. 489 00:28:06,021 --> 00:28:06,981 Okay. 490 00:28:09,621 --> 00:28:12,621 -[Tobias] Where are you going? -[Fredrik] Sara has plans on her own. 491 00:28:13,621 --> 00:28:14,621 But 492 00:28:16,341 --> 00:28:17,861 you know what that means. 493 00:28:19,141 --> 00:28:19,981 Ready? 494 00:28:20,621 --> 00:28:21,461 Don't look. 495 00:28:23,141 --> 00:28:24,341 First one to find it. 496 00:28:32,261 --> 00:28:34,261 [unsettling music playing] 497 00:28:51,661 --> 00:28:52,621 [girl shouts] Yeah! 498 00:28:53,181 --> 00:28:54,941 -[mother] Thank you. -[man] No worries. 499 00:29:03,461 --> 00:29:04,381 Tobias? 500 00:29:08,141 --> 00:29:08,981 Tobias? 501 00:29:13,501 --> 00:29:14,341 Tobias! 502 00:29:31,621 --> 00:29:32,461 [girl] Hey! 503 00:29:33,301 --> 00:29:34,461 You playing? 504 00:29:34,541 --> 00:29:36,061 Cool. Come. 505 00:29:36,981 --> 00:29:38,061 -Come on. -[Fredrik] Tobias? 506 00:29:40,341 --> 00:29:41,821 -Have you seen Tobias? -No. 507 00:29:41,901 --> 00:29:44,301 -He must have come here. Help me look. -What? 508 00:29:44,821 --> 00:29:45,741 Tobias! 509 00:29:45,821 --> 00:29:47,821 [tense music playing] 510 00:29:47,901 --> 00:29:49,061 Tobias? 511 00:29:50,301 --> 00:29:51,381 [Fredrik] Tobias! 512 00:29:52,461 --> 00:29:53,461 Tobias! 513 00:29:55,221 --> 00:29:56,261 [man] What's wrong? 514 00:29:56,861 --> 00:29:58,501 Have you seen Tobias? He's gone. 515 00:29:58,581 --> 00:29:59,741 What do you mean? 516 00:30:00,461 --> 00:30:01,741 Tobias! 517 00:30:01,821 --> 00:30:02,861 [man] Tobias! 518 00:30:10,381 --> 00:30:11,541 [Sara] Tobias! 519 00:30:16,141 --> 00:30:16,981 [man] No. 520 00:30:17,821 --> 00:30:19,501 [Fredrik] Uh… [sighs] 521 00:30:19,581 --> 00:30:22,061 [Sara] But… but what if he went in the water? 522 00:30:22,141 --> 00:30:23,501 The currents could be strong, and-- 523 00:30:23,581 --> 00:30:25,221 He's still around here, okay? 524 00:30:25,981 --> 00:30:27,861 -[Sara] Tobias! -[Fredrik] Tobias! 525 00:30:27,941 --> 00:30:29,941 [tense music continues] 526 00:30:32,661 --> 00:30:33,861 Tobias! 527 00:30:33,941 --> 00:30:35,581 Is that him over there? 528 00:30:36,741 --> 00:30:37,861 Up on the rocks? 529 00:30:40,541 --> 00:30:42,461 -[Sara] Tobias! -[Fredrik] Tobias! 530 00:30:46,261 --> 00:30:47,101 Tobias! 531 00:30:50,941 --> 00:30:52,541 Tobias, my boy. 532 00:30:52,621 --> 00:30:55,621 Oh! God, you can't leave like that, all right? 533 00:30:55,701 --> 00:30:56,541 Hey. 534 00:30:57,501 --> 00:30:58,701 Was it because I left? 535 00:30:59,941 --> 00:31:01,021 No, no, no, no, no. 536 00:31:01,101 --> 00:31:02,821 No, everything's fine. 537 00:31:02,901 --> 00:31:03,741 No. 538 00:31:04,541 --> 00:31:05,741 Where are they going? 539 00:31:05,821 --> 00:31:07,981 [gentle music playing] 540 00:32:04,741 --> 00:32:05,741 [music stops] 541 00:32:05,821 --> 00:32:07,621 [panting] 542 00:32:08,581 --> 00:32:10,861 -[pop music playing over speakers] -[cheering] 543 00:32:10,941 --> 00:32:13,381 -Yeah! Whoo! -Whoo! 544 00:32:13,461 --> 00:32:15,541 Okay, no pressure. Just do it again. 545 00:32:15,621 --> 00:32:17,621 [music continues in background] 546 00:32:19,581 --> 00:32:21,141 [people cheering in background] 547 00:32:33,461 --> 00:32:34,301 [Haukur] Marie? 548 00:32:35,061 --> 00:32:37,661 -We're starting the next round. -Haukur, come here a minute. 549 00:32:37,741 --> 00:32:39,261 -[Haukur] What? -Just sit down. 550 00:32:42,461 --> 00:32:47,221 So what is this incredibly boring stuff you want me to look at? 551 00:32:47,981 --> 00:32:51,061 Well, I analyzed the water samples from the cave today. 552 00:32:51,141 --> 00:32:52,141 [Haukur] Mm-hmm. 553 00:32:52,221 --> 00:32:55,101 [Marie] Rainwater should take 30 years 554 00:32:55,181 --> 00:32:58,581 to get from the top of that mountain down into those tunnels. 555 00:32:58,661 --> 00:33:00,501 And as it flows through the rocks, 556 00:33:00,581 --> 00:33:02,301 it gets loaded with minerals. 557 00:33:03,061 --> 00:33:04,621 The samples from today… 558 00:33:06,421 --> 00:33:07,701 shows no minerals at all. 559 00:33:08,741 --> 00:33:09,581 [Haukur] Hmm. 560 00:33:10,101 --> 00:33:14,381 And because it's deficient in minerals, that means it's taken a lot less time 561 00:33:14,461 --> 00:33:15,741 to travel through the mountain. 562 00:33:15,821 --> 00:33:17,061 Yeah, weeks. 563 00:33:17,141 --> 00:33:17,981 Maybe… 564 00:33:18,901 --> 00:33:20,101 maybe even days. 565 00:33:21,341 --> 00:33:22,181 Which 566 00:33:23,221 --> 00:33:25,941 could imply that the crack we saw today… 567 00:33:27,861 --> 00:33:29,661 goes all the way up through the mountain. 568 00:33:32,701 --> 00:33:34,141 -Can I? -[Marie] Please. 569 00:33:35,821 --> 00:33:37,061 [Marie sighs] 570 00:33:38,381 --> 00:33:39,421 [exhales quietly] 571 00:33:40,181 --> 00:33:41,181 What? 572 00:33:41,261 --> 00:33:44,381 You see, the place we were today in the caves, 573 00:33:44,461 --> 00:33:47,301 that is directly beneath the crack from 1949. 574 00:33:49,061 --> 00:33:49,901 So… 575 00:33:51,661 --> 00:33:52,861 so what if I'm right? 576 00:33:56,621 --> 00:34:00,221 Well, if you're right, it's not a theory anymore, is it? 577 00:34:02,461 --> 00:34:04,461 And we… we will drown, you and I. 578 00:34:04,541 --> 00:34:06,541 And those people out there. And… 579 00:34:07,061 --> 00:34:08,941 Just, um… Okay. 580 00:34:10,621 --> 00:34:13,261 Let's just… let's just go up to the mountain now 581 00:34:13,341 --> 00:34:17,181 and check if anything's even happened to the crack. 582 00:34:17,781 --> 00:34:18,901 Just… 583 00:34:18,981 --> 00:34:20,541 just to make sure that we are… 584 00:34:21,181 --> 00:34:22,941 that we are… we're completely wrong. 585 00:34:26,621 --> 00:34:28,621 [dramatic music playing] 586 00:35:01,701 --> 00:35:03,621 -[Haukur] Would you grab the case? -[Marie] Yeah. 587 00:35:10,461 --> 00:35:12,781 -Okay. Where to? -[Haukur] I'll take that. 588 00:35:13,461 --> 00:35:14,461 We're going up here. 589 00:35:36,661 --> 00:35:38,661 [mysterious music playing] 590 00:35:40,981 --> 00:35:42,901 -[boy] Ready to serve? Come on! -[girl] Yes. 591 00:35:42,981 --> 00:35:44,501 -Oh! -[boy] Oh! Yeah! 592 00:35:44,581 --> 00:35:46,741 -Wow! Fantastic! -[girl laughs] 593 00:35:46,821 --> 00:35:48,541 -Whoa! -[boy] You got it. Come on! 594 00:35:48,621 --> 00:35:51,181 [reflective music playing] 595 00:35:51,261 --> 00:35:52,941 -Hey! -[mother] Mm-hmm! 596 00:35:54,341 --> 00:35:55,461 Hi. [sighs] 597 00:35:56,221 --> 00:35:57,741 -I ran up to that other beach. -Okay. 598 00:35:57,821 --> 00:35:59,101 It was gorgeous. 599 00:35:59,181 --> 00:36:02,541 It was surrounded by those tiny, designer boutique-y hotels. 600 00:36:03,021 --> 00:36:05,701 Seriously, it was just a totally different vibe. 601 00:36:05,781 --> 00:36:08,141 -That's fantastic. -[sighs contentedly] Yeah. 602 00:36:08,221 --> 00:36:11,141 I, uh, opened the wine. Do you want some? 603 00:36:13,141 --> 00:36:14,781 Sure. Yeah, yeah, yeah. 604 00:36:14,861 --> 00:36:16,141 -Yes, perfect. -Why not? Sure. 605 00:36:16,221 --> 00:36:17,701 We have to celebrate that we're here. 606 00:36:18,461 --> 00:36:21,181 And we made the flight this year too. [chuckles] 607 00:36:23,141 --> 00:36:24,341 Yeah, so… [sighs] 608 00:36:24,861 --> 00:36:26,821 You know, you've really been crushing it. 609 00:36:26,901 --> 00:36:30,301 Working out almost every day. Going to sleep at ten for six months. 610 00:36:30,381 --> 00:36:31,221 Impressive. 611 00:36:31,301 --> 00:36:32,141 Mm-hmm. 612 00:36:33,221 --> 00:36:34,301 Cheers. 613 00:36:35,061 --> 00:36:35,901 Cheers. 614 00:36:36,461 --> 00:36:38,181 And now that we have a room alone… 615 00:36:39,781 --> 00:36:41,301 [both chuckle] 616 00:36:42,941 --> 00:36:44,261 How was your afternoon? 617 00:36:45,741 --> 00:36:48,701 Let me see. Our afternoon. Uh… 618 00:36:49,301 --> 00:36:51,501 -It was really good. Wonderful. -Hmm. That's good. 619 00:36:51,581 --> 00:36:54,341 Yeah, yeah. Give the boy a pool, and he's totally happy. 620 00:36:54,421 --> 00:36:55,261 [laughs] 621 00:36:55,341 --> 00:36:57,061 -Did you see what he was drawing? -Yeah. 622 00:36:57,141 --> 00:36:58,741 -That star chart. -Yeah. 623 00:36:59,461 --> 00:37:02,221 I saw him drawing some turtles as well. 624 00:37:03,621 --> 00:37:05,981 Just imagine the universe he has in his head. 625 00:37:07,141 --> 00:37:08,061 It's incredible. 626 00:37:10,581 --> 00:37:11,581 Wonderful. 627 00:37:11,661 --> 00:37:12,581 [knocking on door] 628 00:37:13,181 --> 00:37:16,141 -Did you order any… -No, I didn't. 629 00:37:16,221 --> 00:37:18,581 -No, I can get it. -No, no, no. Please, just relax. 630 00:37:22,621 --> 00:37:23,461 [door opens] 631 00:37:24,861 --> 00:37:27,421 -[man] How are you? You good? -[mother] Yeah. Yeah. 632 00:37:27,501 --> 00:37:29,461 -[man] You left this downstairs. -[mother laughing] 633 00:37:29,541 --> 00:37:31,621 I'm so sorry. I didn't mean to. I didn't… 634 00:37:32,581 --> 00:37:35,941 -[man] Oh, and that place… -[mom] Okay. Where is it? 635 00:37:36,021 --> 00:37:37,661 -Where are we now? -[man] In this area. 636 00:37:37,741 --> 00:37:39,461 -See? Right here. -That's nice. 637 00:37:39,541 --> 00:37:40,821 -[man] And-- -[Fredrik] Hi there. 638 00:37:40,901 --> 00:37:43,261 -[man clears throat] Hi. -So did you fix the car? 639 00:37:43,341 --> 00:37:45,261 Um, that's why I'm here. 640 00:37:45,781 --> 00:37:49,301 I've just called all the offices, but they are fully booked all week. 641 00:37:50,141 --> 00:37:50,981 You called now? 642 00:37:51,741 --> 00:37:54,301 -[man clears throat] -But I said this morning we needed a car. 643 00:37:54,381 --> 00:37:56,461 -Yes, but-- -We have plans tomorrow with the kids-- 644 00:37:56,541 --> 00:37:58,741 -Just listen-- -No, you listen to me, you sneaky little-- 645 00:37:58,821 --> 00:38:01,421 -Fredrik, it's not a big deal. -No, but he's in the wrong. 646 00:38:01,501 --> 00:38:03,301 -I'll complain about this. -[mother] Fredrik! 647 00:38:03,381 --> 00:38:05,501 -This is such bad service. -I called my brother. 648 00:38:05,581 --> 00:38:08,981 He sells cars, and he will lend you a BMW 649 00:38:09,061 --> 00:38:10,221 for the same price. 650 00:38:11,141 --> 00:38:13,981 Good horsepower and everything. Okay? 651 00:38:14,661 --> 00:38:16,141 Yeah, of course. That's, uh… 652 00:38:16,661 --> 00:38:19,421 Yeah, that's great. That's, uh… Thank you. 653 00:38:19,501 --> 00:38:21,781 You can pick up the keys tomorrow morning. 654 00:38:21,861 --> 00:38:23,861 -Sorry for interrupting you. -[Fredrik] No, no. 655 00:38:23,941 --> 00:38:24,941 That's, uh… 656 00:38:25,781 --> 00:38:28,221 [inhales deeply, sighs] 657 00:38:38,141 --> 00:38:39,021 It's really good. 658 00:38:40,741 --> 00:38:41,581 That's, um… 659 00:38:41,661 --> 00:38:45,541 He upgraded us to a very nice apartment and a BMW, 660 00:38:45,621 --> 00:38:47,061 and you're complaining like that? 661 00:38:47,141 --> 00:38:49,221 -[Fredrik] Yeah. -[mother] What's your problem? 662 00:38:49,301 --> 00:38:51,781 [Fredrik] No, sorry, but that guy needs to calm down a bit. 663 00:38:51,861 --> 00:38:54,261 [mother] He needs to calm down? He's helping us. 664 00:38:54,861 --> 00:38:56,581 He was hitting on you. You could see him. 665 00:38:57,101 --> 00:38:58,101 I saw you earlier. 666 00:38:59,941 --> 00:39:00,861 [mother sighs] 667 00:39:01,781 --> 00:39:03,301 I'm going to Tobias's room. 668 00:39:07,341 --> 00:39:10,181 -[mysterious music playing] -[Haukur breathing heavily] 669 00:39:10,261 --> 00:39:11,341 [Marie] Are you okay? 670 00:39:12,061 --> 00:39:13,061 [Haukur, sighing] Yeah. 671 00:39:14,141 --> 00:39:15,821 I'm getting too old for this shit. 672 00:39:15,901 --> 00:39:16,821 [Marie] No. 673 00:39:19,181 --> 00:39:20,021 [Haukur] Okay. 674 00:39:20,941 --> 00:39:21,781 Here we go. 675 00:39:25,621 --> 00:39:28,301 [Haukur grunting] 676 00:39:34,661 --> 00:39:35,821 What the fuck? 677 00:39:36,541 --> 00:39:38,541 [dramatic music playing] 678 00:39:41,181 --> 00:39:44,101 [Haukur] You were right. It's opened all the way through. 679 00:39:44,621 --> 00:39:45,941 We need to measure this. 680 00:39:52,821 --> 00:39:54,821 [music fades] 681 00:40:05,781 --> 00:40:06,701 They're sleeping, 682 00:40:07,301 --> 00:40:08,141 both of them. 683 00:40:08,941 --> 00:40:11,141 -Maybe for the best. -[Fredrik] Right. 684 00:40:13,981 --> 00:40:15,021 [Sara sighs] 685 00:40:17,261 --> 00:40:20,101 [Fredrik inhales and exhales deeply] 686 00:40:20,181 --> 00:40:22,381 You and Mom… Is something going on? 687 00:40:25,541 --> 00:40:26,941 No. Hey, that's nothing. 688 00:40:28,221 --> 00:40:29,381 It's fine. 689 00:40:31,341 --> 00:40:33,021 You're not like you used to be. 690 00:40:35,221 --> 00:40:36,101 What do you mean? 691 00:40:37,621 --> 00:40:38,541 Well, uh, 692 00:40:39,061 --> 00:40:41,621 before, when we used to stay here… 693 00:40:43,421 --> 00:40:48,621 you would just sit outside on the balcony and be talking for hours into the night. 694 00:40:49,101 --> 00:40:50,061 [chuckles softly] 695 00:40:50,701 --> 00:40:53,701 It was nice to fall asleep to that. In a way. 696 00:40:55,141 --> 00:40:55,981 Yeah. 697 00:40:57,221 --> 00:40:58,221 [sighs deeply] 698 00:40:58,301 --> 00:40:59,941 No, but it's nothing to… 699 00:41:00,941 --> 00:41:01,941 There's not much to… 700 00:41:03,181 --> 00:41:04,221 I don't know, Sara, 701 00:41:05,101 --> 00:41:07,261 how much you and I should talk about this. 702 00:41:08,741 --> 00:41:09,661 Come on, Dad. 703 00:41:11,221 --> 00:41:13,981 I can deal with it. You know I can deal with it. 704 00:41:14,861 --> 00:41:16,701 I just wanna know what's happening. 705 00:41:18,701 --> 00:41:19,541 [sighs] 706 00:41:22,141 --> 00:41:22,981 Yeah. 707 00:41:23,741 --> 00:41:25,301 What's happening. [chuckles] 708 00:41:25,381 --> 00:41:26,221 I… 709 00:41:26,701 --> 00:41:27,861 I don't know. It's, uh… 710 00:41:29,701 --> 00:41:32,941 You know, when I met your mother, she was, uh, in a really tough place, 711 00:41:33,021 --> 00:41:35,221 right, after your father ran off, 712 00:41:36,141 --> 00:41:39,741 and really upset, very down. A bit lost. 713 00:41:41,061 --> 00:41:43,861 And she probably needed, um, 714 00:41:44,861 --> 00:41:45,901 a man like me. 715 00:41:47,101 --> 00:41:48,821 Teacher. Nice and safe. 716 00:41:49,461 --> 00:41:51,301 Loves soccer and good food. 717 00:41:52,141 --> 00:41:53,101 Steady-going. 718 00:41:53,181 --> 00:41:54,341 [chuckles] 719 00:41:54,421 --> 00:41:58,541 But, yeah, I was a bit of a scatterbrain, so she saved me, too, absolutely. 720 00:41:58,621 --> 00:42:00,021 [chuckles] 721 00:42:02,741 --> 00:42:04,181 But the truth is that 722 00:42:05,581 --> 00:42:06,861 sometimes things change. 723 00:42:08,821 --> 00:42:10,741 So right now, I… I… 724 00:42:11,381 --> 00:42:12,221 [chuckles] 725 00:42:13,581 --> 00:42:15,261 Right now, I don't know for sure. 726 00:42:17,221 --> 00:42:18,221 Does that worry you? 727 00:42:21,101 --> 00:42:22,661 Yes. [clears throat] 728 00:42:24,381 --> 00:42:25,581 A little, I guess. 729 00:42:27,861 --> 00:42:29,941 Like, you… You're my dad, you know? 730 00:42:31,181 --> 00:42:32,021 Really. 731 00:42:39,261 --> 00:42:40,341 [Fredrik] Okay, okay. 732 00:42:41,501 --> 00:42:42,341 And you? 733 00:42:43,541 --> 00:42:45,021 -Hmm? -[Fredrik] Are you okay? 734 00:42:47,381 --> 00:42:50,021 Yeah. Why wouldn't I be? 735 00:42:51,661 --> 00:42:54,501 No, I don't know. You came with us on holiday. 736 00:42:55,901 --> 00:42:57,381 You're nearly home every weekend. 737 00:43:00,021 --> 00:43:02,341 Shouldn't you be out there having fun? 738 00:43:04,181 --> 00:43:07,221 -Maybe find a sweetheart? -[both laugh] 739 00:43:07,981 --> 00:43:09,621 [sighs] And what do… 740 00:43:10,141 --> 00:43:13,301 -And what do you know about that, huh? -[Fredrik] No! What do I know? 741 00:43:17,701 --> 00:43:18,541 Well, 742 00:43:20,141 --> 00:43:21,701 don't drink too much of that. 743 00:43:22,581 --> 00:43:25,861 You know Mom wants you to go running and drink grape juice. 744 00:43:25,941 --> 00:43:27,461 [laughs] Yeah, that's… 745 00:43:28,341 --> 00:43:30,021 Have you tasted grape juice? 746 00:43:30,101 --> 00:43:31,621 -No. -[Fredrik] No, exactly. [laughs] 747 00:43:32,981 --> 00:43:34,941 I'm good. I'm good. 748 00:43:36,381 --> 00:43:37,821 [Sara, sighing] Okay. 749 00:43:48,701 --> 00:43:50,701 [rumbling] 750 00:43:54,541 --> 00:43:57,061 -[man] Anna, you coming? -Yes. I'm getting my things. 751 00:43:57,141 --> 00:43:59,261 -[man] Blue Monkey Bar? -Oh no. Please, guys. 752 00:43:59,341 --> 00:44:02,061 The Blue Monkey? No. It's awful. [laughs] 753 00:44:02,141 --> 00:44:03,621 [tense music playing] 754 00:44:03,701 --> 00:44:04,541 [chuckles] 755 00:44:04,621 --> 00:44:07,261 [beeping] 756 00:44:08,181 --> 00:44:09,541 [Anna] What the fuck is this? 757 00:44:10,501 --> 00:44:11,461 Look. 758 00:44:11,541 --> 00:44:13,421 Is all this from a few minutes ago? 759 00:44:13,501 --> 00:44:14,941 [beeping continues] 760 00:44:17,101 --> 00:44:19,941 [Haukur] Just make sure they're properly facing each other. 761 00:44:20,621 --> 00:44:21,701 [Marie] Is this okay? 762 00:44:22,541 --> 00:44:24,301 -Yeah, looks good. -[Marie] Okay. 763 00:44:24,381 --> 00:44:26,701 And when you're ready, you can flip the switch. 764 00:44:28,381 --> 00:44:29,301 [Marie] All right. 765 00:44:31,021 --> 00:44:33,541 [Álvaro] The people on the boat were killed by gas. 766 00:44:34,541 --> 00:44:36,661 We have an impending level five earthquake. 767 00:44:36,741 --> 00:44:37,821 What? 768 00:44:37,901 --> 00:44:40,181 And high levels of gas rising in the mountain. 769 00:44:40,261 --> 00:44:42,661 -How deep is it? -One kilometer or so. 770 00:44:42,741 --> 00:44:44,181 It's building up quickly. 771 00:44:45,381 --> 00:44:47,261 We're getting a gas emission, Álvaro. 772 00:44:49,141 --> 00:44:50,621 Got to call the Civil Guard. 773 00:44:51,221 --> 00:44:52,701 There might be people up there. 774 00:44:54,941 --> 00:44:57,301 -We're getting some information. -Yeah? 775 00:45:03,941 --> 00:45:04,941 See those numbers there? 776 00:45:06,021 --> 00:45:07,341 [Marie] But… So… 777 00:45:09,421 --> 00:45:10,381 It's moving. 778 00:45:10,461 --> 00:45:13,221 [Haukur] Yeah. Not by much, but it's slipping out. 779 00:45:13,301 --> 00:45:15,941 -Shit, okay. I'll call Álvaro. -Hmm. 780 00:45:16,621 --> 00:45:17,541 [Marie clears throat] 781 00:45:19,141 --> 00:45:20,181 [line ringing] 782 00:45:20,261 --> 00:45:22,381 -It will start any moment now. -[phone ringing] 783 00:45:22,461 --> 00:45:23,501 [Álvaro] It's Marie. 784 00:45:24,461 --> 00:45:26,341 -Marie? -Álvaro, hi. 785 00:45:26,421 --> 00:45:28,341 I am with Haukur in the mountains, and… 786 00:45:28,421 --> 00:45:29,261 What? 787 00:45:29,341 --> 00:45:31,341 …the crack from 1949 is expanding. 788 00:45:31,421 --> 00:45:33,421 We have the measurements and everything right here. 789 00:45:33,501 --> 00:45:37,141 Listen. You have to leave your equipment and get down from there now. 790 00:45:37,221 --> 00:45:39,061 A gas emission is imminent. 791 00:45:39,141 --> 00:45:41,341 Do you hear me? A gas emission is imminent. 792 00:45:41,421 --> 00:45:43,021 [beeping continues] 793 00:45:44,901 --> 00:45:46,581 [rumbling] 794 00:45:46,661 --> 00:45:47,501 [Marie] Run! 795 00:45:48,381 --> 00:45:49,781 Haukur! Run! Come on! 796 00:45:49,861 --> 00:45:50,701 [Haukur grunts] 797 00:45:51,221 --> 00:45:52,821 [both panting] 798 00:45:52,901 --> 00:45:54,901 [dramatic music playing] 799 00:45:57,941 --> 00:45:59,581 -[Marie] Haukur! -[Haukur groans] 800 00:46:00,261 --> 00:46:01,501 -Shit! -[Marie] Come on! 801 00:46:02,021 --> 00:46:04,021 [dramatic music building] 802 00:46:06,581 --> 00:46:08,461 [both panting] 803 00:46:09,541 --> 00:46:11,101 -Hey! -[Haukur] Run! 804 00:46:11,181 --> 00:46:14,141 -[Marie] It's the volcano-campers! -[Haukur] Come on! Come on! 805 00:46:14,661 --> 00:46:15,861 Marie! No, no, no! 806 00:46:15,941 --> 00:46:17,181 Marie, we c-- 807 00:46:17,261 --> 00:46:18,101 [Marie] Hey! 808 00:46:18,621 --> 00:46:21,301 You have to… [coughing] You have to get out of here! 809 00:46:21,381 --> 00:46:22,541 [woman] What? 810 00:46:22,621 --> 00:46:24,381 The gas is poisonous. Come on! 811 00:46:24,461 --> 00:46:25,981 -[coughing] -[Marie] No, just leave it! 812 00:46:26,061 --> 00:46:27,821 -Leave it! -Come on! We gotta go! 813 00:46:27,901 --> 00:46:29,861 [all coughing] 814 00:46:32,341 --> 00:46:33,781 [Marie] Do you have water? 815 00:46:33,861 --> 00:46:35,261 Give me your water. Give me this. 816 00:46:35,861 --> 00:46:38,581 -[Haukur] Marie! Run! -[Marie] Put water on it. 817 00:46:38,661 --> 00:46:40,381 [all coughing] 818 00:46:40,461 --> 00:46:41,661 [Marie] It's gonna be okay. 819 00:46:42,821 --> 00:46:44,181 And just run, okay? 820 00:46:45,581 --> 00:46:46,621 Run! 821 00:46:46,701 --> 00:46:47,981 [dramatic music continues] 822 00:46:54,741 --> 00:46:57,101 [groans, coughing] 823 00:46:57,181 --> 00:46:59,261 [gasping] 824 00:46:59,341 --> 00:47:02,061 [panting] 825 00:47:07,781 --> 00:47:08,621 [grunts] 826 00:47:14,261 --> 00:47:16,261 [beeping] 827 00:47:36,461 --> 00:47:38,381 [mysterious orchestral music playing] 828 00:49:02,061 --> 00:49:03,061 [music fades] 829 00:49:03,061 --> 00:49:08,061 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 830 00:49:03,061 --> 00:49:13,061 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 56937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.