Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,460 --> 00:00:36,056
D-dag. De allierede styrkers
landgang i det besatte Frankrig.
2
00:00:38,140 --> 00:00:42,292
For f�rste gang i fire �r
var nationen optimistisk.
3
00:00:45,980 --> 00:00:49,734
Man troede p�, at dette var enden p�
Hitlers nazi-regime.
4
00:00:49,940 --> 00:00:52,693
At Adolf Hitler var f�rdig.
5
00:00:57,620 --> 00:01:01,499
Hitler selv var milevidt fra slagets
centrum. Han var gemt v�k -
6
00:01:01,700 --> 00:01:05,852
- i sit milit�re hovedkvarter, hans
tidligere feriested, Berghof.
7
00:01:06,060 --> 00:01:11,293
Dette var hans foretrukne feriested f�r
krigen og hovedkvarter under.
8
00:01:13,380 --> 00:01:18,852
I bjergene f�lte Hitler sig sikker og
ur�rlig, men han tog fejl.
9
00:01:20,380 --> 00:01:25,977
Inden for nogle f� dage ville han blive
hovedm�let for "Operation Foxley".
10
00:01:49,420 --> 00:01:53,652
"Foxley" var en attentatplan, der kunne
have afsluttet krigen tidligere -
11
00:01:53,860 --> 00:01:56,328
- og sparet millioner af liv.
12
00:01:56,540 --> 00:01:59,896
Den kunne have �ndret
historiens gang.
13
00:02:00,100 --> 00:02:04,412
Dette er historien om den plan.
Min plan om at myrde Hitler.
14
00:02:05,060 --> 00:02:07,893
ATTENTAT
P� HITLER
15
00:02:24,100 --> 00:02:32,895
Jeg bar kodenavnet "LBX" som officer
i Special Operation Executive "SOE".
16
00:02:33,860 --> 00:02:36,738
Udviklet til undergrundskrig.
17
00:02:37,060 --> 00:02:40,655
Den eksisterede ikke officielt.
Jeg arbejdede i X-Section -
18
00:02:40,860 --> 00:02:47,254
- med operationer i Tyskland, men jeg
fungerede kun som skrivebordsofficer.
19
00:02:48,420 --> 00:02:51,093
Jeg var en af dem i baggrunden.
20
00:02:51,780 --> 00:03:01,610
Det var en stor, hemmelig h�r med en
million operationer p� verdensplan.
21
00:03:04,580 --> 00:03:10,610
Opgaven var, at uddanne m�nd og
kvinder i "ureglementeret" krigsf�relse -
22
00:03:10,820 --> 00:03:14,654
- i forbindelse med mulige overs�iske
aktiviteter.
23
00:03:14,980 --> 00:03:21,818
Det var et stort arbejdsomr�de og det
kom aldrig frem i offentligheden.
24
00:03:31,540 --> 00:03:35,010
SOEs korridorer
svirrede med rygter.
25
00:03:38,980 --> 00:03:44,213
Hitler skulle befinde sig p� et slot i
Paupignon, Frankrig -
26
00:03:44,420 --> 00:03:47,173
- som var muligt at bombe.
27
00:03:47,620 --> 00:03:50,930
Stabscheferne skulle godkende det.
28
00:04:02,340 --> 00:04:07,460
Churchill selv skulle godkende en
eventuel aktion, og det gjorde han.
29
00:04:17,100 --> 00:04:21,696
Men Hitler var ikke i Frankrig.
Han var i Tyskland. P� Berghof.
30
00:04:23,300 --> 00:04:28,658
Skulle SOE have plan for drabet p�
Hitler? Spurgte mange sig selv.
31
00:04:29,500 --> 00:04:33,618
Der blev indkaldt til topm�de i SOE.
32
00:04:36,820 --> 00:04:40,096
�h, ja, Rachel Cathcart, en ambiti�s -
33
00:04:40,300 --> 00:04:47,775
- juniorofficer i efterretningstjenesten,
blev ogs� indkaldt til topm�det.
34
00:04:47,980 --> 00:04:50,733
Men ikke stabsofficerer.
35
00:04:52,740 --> 00:04:55,208
Fr�ken Cathcart...?
36
00:04:58,700 --> 00:05:01,453
- Hvad foreg�r der?
- Har De l�st memoet?
37
00:05:01,660 --> 00:05:03,651
Hvilket memo?
38
00:05:06,340 --> 00:05:09,218
Selvf�lgelig har jeg l�st det.
39
00:05:21,220 --> 00:05:24,974
Som mange af os allerede havde
regnet ud, var planerne om -
40
00:05:25,180 --> 00:05:29,696
- at myrde Hitler i Frankrig, det rene
nonsens. Ikke desto mindre...
41
00:05:30,100 --> 00:05:33,934
General Gubbins var en af dem, der
udf�rdigede SOEs regler.
42
00:05:34,140 --> 00:05:36,859
En mester i ureglementeret
krigsf�relse.
43
00:05:37,060 --> 00:05:41,611
...det afg�rende er, at vi
fik gr�nt lys til at g�re det.
44
00:05:42,660 --> 00:05:49,611
Derfor har likvideringen af Hitler
nu h�j prioritet.
45
00:05:50,060 --> 00:05:54,531
Men Hitlers krigsf�relse har vist sig s�
katastrofal -
46
00:05:54,740 --> 00:06:01,088
- at den kun kan blive bedre,
hvis han blev sat ud af spillet.
47
00:06:02,300 --> 00:06:06,771
Udenrigsministeren er af den
opfattelse, at Hitlers d�d -
48
00:06:06,980 --> 00:06:11,053
- vil forkorte krigen betragteligt.
- Det er jeg enig i.
49
00:06:11,260 --> 00:06:14,536
Med Hitler ved magten vil krigen
forts�tte.
50
00:06:14,740 --> 00:06:19,291
Det er bedre at lade ham blive ved
roret til han og Tyskland g�r under.
51
00:06:19,500 --> 00:06:23,937
Oberst Thomley var min chef, og
skeptisk overfor likviderings-planen.
52
00:06:24,140 --> 00:06:27,576
Tyskland er allerede godt p� vej
mod et sikkert nederlag.
53
00:06:27,780 --> 00:06:31,250
Og det kan kun blive fremskyndet
af, at Hitler bliver fjernet.
54
00:06:31,460 --> 00:06:34,975
Vicemarskal Ritchie var lavet af
samme stof som Gubbins.
55
00:06:35,180 --> 00:06:39,093
Hitlers likvidering skal under alle
omst�ndigheder behandles ad hoc.
56
00:06:39,460 --> 00:06:45,979
Jeg kr�ver heller ikke, at vi her og nu
fastl�gger Hitlers likvidering, men...
57
00:06:46,180 --> 00:06:51,300
...jeg foresl�r vi sammens�tter en
gruppe, som skal granske -
58
00:06:51,500 --> 00:06:56,893
- alle tilg�ngelige efterretninger, og
siden freml�gge en brugbar plan.
59
00:06:57,220 --> 00:07:02,613
S� jeg vil jeg bede Thomley og en af
hans stabsofficerer fra X-sektionen -
60
00:07:02,820 --> 00:07:05,334
- om at g� i gang med arbejdet med
det samme.
61
00:07:05,540 --> 00:07:08,850
Jeg vil ogs� bede
efterretningstjenesten om assistance.
62
00:07:09,100 --> 00:07:17,451
S� er alle interesser tilgodeset, og
Operation Foxley kan g� videre.
63
00:07:30,380 --> 00:07:33,258
- Hvad skete der?
- Vi venter stadig.
64
00:07:33,700 --> 00:07:37,579
N�r en plan var godkendt, blev en
stabsofficer bedt om at udf�rdige -
65
00:07:37,780 --> 00:07:42,570
en skrivebordsplan. Jeg blev spurgt:
"Hvordan dr�ber man Hitler?"
66
00:07:46,780 --> 00:07:49,055
Enhver plan er som et puslespil.
67
00:07:49,260 --> 00:07:52,809
Og p� trods af st�rrelsen
var denne plan heller ikke anderledes:
68
00:07:53,020 --> 00:07:57,059
Begynd i kanterne og arbejd dig ind
mod midten for at danne billedet.
69
00:07:57,260 --> 00:07:59,854
Hvor mange m�der er der
at dr�be en mand p�?
70
00:08:00,060 --> 00:08:04,338
Hvor mange m�der kan man
myrde en statsleder p�? Hitler!
71
00:08:04,660 --> 00:08:07,220
Det vigtigste var at undg� �refrygt.
72
00:08:07,420 --> 00:08:10,969
Men at g� i gang med at l�gge
puslespillet.
73
00:08:54,220 --> 00:08:59,089
Jeg er fascineret af Operation
Foxleys overv�ldende format.
74
00:08:59,340 --> 00:09:04,255
Likvideringen af Adolf Hitler! Det er
utroligt, det tager vejret fra en!
75
00:09:04,460 --> 00:09:08,248
Men havde de overordnet set
bef�jelser til at likvidere?
76
00:09:08,580 --> 00:09:12,732
Et dokument viser, at likvideringer
er med i portef�ljen p� linie -
77
00:09:12,940 --> 00:09:16,819
- med terrorbek�mpelse, undergravende
virksomhed og lignende.
78
00:09:17,020 --> 00:09:20,649
Dokumenter viser, at likvideringer
indg�r i overvejelserne.
79
00:09:20,860 --> 00:09:26,173
Og uden at der af den grund bliver
givet udtryk for de helt store skrupler.
80
00:09:26,420 --> 00:09:30,049
Der var personer, vi virkelig �nskede
at komme af med.
81
00:09:30,260 --> 00:09:33,297
Typer, vi meget gerne ville v�re
foruden
82
00:09:33,500 --> 00:09:38,813
Der er ikke s� meget tid til at spille
gentleman i sager af denne art.
83
00:09:40,260 --> 00:09:45,539
Du har nogle problemer, og de skal
l�ses. Koste hvad det vil.
84
00:09:46,060 --> 00:09:56,618
Jeg tror, at Churchill, som manden,
der oprettede SOE, gik ind for tanken.
85
00:09:56,860 --> 00:10:04,096
Den var m�ske ikke ligefrem hans
"barn", man han gik ind for den.
86
00:10:04,300 --> 00:10:11,570
Det var en del af hans..."kultur",
om du vil - dette med en likvidering.
87
00:10:17,860 --> 00:10:20,420
Man kan ikke planl�gge
milit�re operationer -
88
00:10:20,620 --> 00:10:26,092
- uden den sidste nye efterretning, og
den havde SIS, efterretningstjenesten.
89
00:10:26,780 --> 00:10:29,897
S� man ringede og bad om en tjeneste.
90
00:10:30,100 --> 00:10:33,217
Problemet var bare, at SIS havde sin
egen dagsorden.
91
00:10:33,420 --> 00:10:37,698
S� han er stadig ikke kommet
tilbage...? Nej, nej... tak.
92
00:10:38,820 --> 00:10:43,769
Og det var SIS' afg�relse, om de ville
give �n nogle svar p� vore sp�rgsm�l.
93
00:10:44,260 --> 00:10:50,415
Har jeg ret n�r jeg siger, at SOE var
noget nyt, mens Ml16 og SIS -
94
00:10:50,620 --> 00:10:57,537
- var gamle i g�rde? Og at der
var en vis rivalisering mellem dem?
95
00:10:58,060 --> 00:11:03,612
Ja, de arbejdede med hver deres
opgaver -
96
00:11:03,820 --> 00:11:07,290
- opgaver, der ofte ikke kunne
forenes.
97
00:11:07,540 --> 00:11:15,254
SOE var faktisk
efterretningstjenestens u�gte barn.
98
00:11:16,020 --> 00:11:21,140
En meget st�jende sektor, som
arbejdede p� -
99
00:11:21,340 --> 00:11:27,973
- at �del�gge infrastrukturen i den
tyske krigsf�relse.
100
00:11:28,340 --> 00:11:33,858
Mens SIS, derimod,
gik med listesko i det skjulte.
101
00:11:38,940 --> 00:11:43,297
For at pr�ve at hindre afdelingernes
sammenst�d, blev der holdt topm�de.
102
00:11:43,500 --> 00:11:47,493
Som chef for SOE fik Gubbins kamp til
t�nderne af chefen for SIS -
103
00:11:47,700 --> 00:11:51,010
Sir Stewart Menzies, blot kaldet "C".
104
00:11:51,420 --> 00:11:59,373
Vi, i efterretningstjenesten g�r i
gummisko mens I, fra SOE -
105
00:11:59,580 --> 00:12:04,654
- g�r i tr�sko. I kan lide h�j musik,
vi kan lide stilhed.
106
00:12:06,340 --> 00:12:11,368
- Jeres listeri kan v�re livsfarlig.
- Det samme kan jeres "musik".
107
00:12:13,540 --> 00:12:19,217
En af �rsagerne til sp�ndingen var
drabet p� den tyske sikkerhedschef -
108
00:12:19,420 --> 00:12:25,336
General Heydrich, en af de forskruede
hjerner bag de etniske udryddelser.
109
00:12:30,180 --> 00:12:33,616
To tjekkoslovakiske attentatm�nd blev
tr�net af SOE i England.
110
00:12:33,820 --> 00:12:37,369
Opildnede vendte de hjem til Prag
med midler til at fremstille en bombe.
111
00:12:37,580 --> 00:12:41,209
De smed bomben mod Heydrichs bil.
Han d�de.
112
00:12:46,340 --> 00:12:50,128
F�lgerne blev grusomme.
Attentatm�ndene blev dr�bt -
113
00:12:50,340 --> 00:12:55,255
- og nazisterne slagtede 5.000
tjekkoslovakiske landsbyboere.
114
00:13:00,620 --> 00:13:06,297
Men likvideringen var retf�rdig
og vel udf�rt.
115
00:13:11,140 --> 00:13:19,650
Konsekvensen var grusom, men drabet
p� Heydrich var vigtigt.
116
00:13:19,940 --> 00:13:25,617
For det satte sk�r i tyskernes
selvsikre attitude til hele krigen.
117
00:13:27,140 --> 00:13:30,735
Det var godt,
at slippe af med Heydrich.
118
00:13:32,580 --> 00:13:38,815
Men mordet p� Heydrich satte fokus
p� SOEs og SISs forskelligheder.
119
00:13:39,140 --> 00:13:44,976
...derfor ville jeg s�tte meget pris
p�, hvis I samarbejdede i denne sag.
120
00:13:46,460 --> 00:13:50,419
Jeg vil endda foresl�, at vi bruger en
af jeres folk til form�let.
121
00:13:50,620 --> 00:13:55,136
Og n�r alt kommer til alt, bliver det
ikke mig, de skal st� til ansvar for.
122
00:13:55,340 --> 00:14:01,939
Du tror m�ske, vi pr�ver at s�tte en
k�p i hjulet p� jeres... Foxley plan?
123
00:14:02,340 --> 00:14:07,095
- Ja, den tanke har strejfet mig.
- Der er forskel p� obstruktion -
124
00:14:07,300 --> 00:14:11,293
- som et virkemiddel,
og p� at have den som instinkt.
125
00:14:12,380 --> 00:14:17,329
Hvorom alting er: Vi kan ikke g�
videre med planen uden jer.
126
00:14:18,940 --> 00:14:27,769
Franskm�ndene tolker "skumring" som
tiden mellem hunden og ulven.
127
00:14:28,620 --> 00:14:30,292
Ser man det.
128
00:14:30,500 --> 00:14:34,049
Mit fransk er lidt rustent, og jeg har
andet at t�nke p�.
129
00:14:34,260 --> 00:14:42,816
Hvis Tyskland er i skumringstimen,
frygter vi da ulvens komme?
130
00:14:45,620 --> 00:14:49,772
V�r for guds skyld ikke s�
forblommet!
131
00:14:51,100 --> 00:15:00,213
Eller i daggryet, n�r ulven sover og
hunden v�gner, loyal og lydig?
132
00:15:02,380 --> 00:15:05,452
Vi vil bare s�tte en stopper
for dette mareridt!
133
00:15:05,660 --> 00:15:07,537
Da m� vi t�mme ulven.
134
00:15:07,740 --> 00:15:11,415
Jeg skyder den en kugle for
panden. S� er den potte ude.
135
00:15:11,620 --> 00:15:15,818
Lad mig sige det p� en anden m�de.
Hvis Hitler s�ttes ud af spillet -
136
00:15:16,020 --> 00:15:23,210
- hvem vil s� f�lge ham? Himler,
Speer, Goebbels eller en anden -
137
00:15:23,420 --> 00:15:28,289
- der er villig til at indg� fred for at
redde resterne af nazi-Tyskland?
138
00:15:28,500 --> 00:15:33,016
Eller Stalin - og fanden ta' mig, om
jeg vil have en kommunistisk-nabo -
139
00:15:33,220 --> 00:15:37,611
- eller amerikanerne, som st�r p� spring
for at tage over?
140
00:15:40,500 --> 00:15:44,891
Vil du h�re, hvad jeg tror, der vil
ske, hvis Hitler bliver udraderet?
141
00:15:45,100 --> 00:15:50,857
- Selvf�lgelig.
- S� vil krigen slutte. Vi vil f� fred.
142
00:15:55,220 --> 00:16:02,808
Du skal vide, at jeg ogs� har en anden
autoritets mening med mig i sagen...
143
00:16:13,580 --> 00:16:22,978
Jeg talte med "C" om Foxley i g�r.
Sv�rt at sige, han er vild med planen.
144
00:16:25,300 --> 00:16:30,374
Men han vil hj�lpe med at skaffe al
mulig efterretning om Hitler.
145
00:16:31,860 --> 00:16:36,934
S� s�rg for at bringe LBX i kontakt
med den, "C" nu end v�lger.
146
00:16:37,580 --> 00:16:42,096
Godmorgen, Sir. Jeg t�nkte, De m�ske
havde behov for lidt efterretning.
147
00:16:42,300 --> 00:16:44,860
Udspionerer de mig, miss Cathcart?
148
00:16:45,060 --> 00:16:47,335
"Fortid informerer fremtid, -
149
00:16:47,540 --> 00:16:51,249
- og fiasko for andres planer,
kan betyde succes for dine."
150
00:16:51,460 --> 00:16:53,496
Maurice Bavaud.
151
00:16:53,700 --> 00:16:58,012
Maurice Bavaud var en schweizisk
teolog, som fulgte Hitlers vej -
152
00:16:58,220 --> 00:17:04,056
- til magten med v�mmelse. I 1938 tog
han til Berghof for at skyde Hitler.
153
00:17:05,660 --> 00:17:10,336
Han udgav sig for en gl�dende fan,
men kunne ikke komme t�t nok p�.
154
00:17:10,540 --> 00:17:15,170
Men han blev r�det til at tage til
M�nchen og ops�ge Hitler d�r.
155
00:17:15,620 --> 00:17:19,772
Bavaud tog til en parade, hvor han udgav
sig for at v�re journalist -
156
00:17:19,980 --> 00:17:24,610
- derved fik han en plads i f�rste
r�kke - med en pistol i sin lomme.
157
00:17:25,380 --> 00:17:29,771
Hitler n�rmede sig,
og Bavaud greb sin pistol.
158
00:17:30,140 --> 00:17:32,370
Men idet Hitler passerede ham...
159
00:17:32,580 --> 00:17:35,652
...blev Bavauds udsyn blokeret
af Nazi-hilsende arme.
160
00:17:35,860 --> 00:17:38,693
- Hvilken poetisk u-retf�rdighed.
- Georg Elser.
161
00:17:39,020 --> 00:17:42,899
Georg Elser var en tysk m�belsnedker med
kommunistiske sympatier.
162
00:17:43,100 --> 00:17:46,729
I 1939 lykkedes det ham at snige sig
ind i en �l-hal i M�nchen -
163
00:17:46,940 --> 00:17:51,092
- og placere en tidsindstillet bombe t�t
ved det podium, Hitler skulle tale fra.
164
00:17:51,300 --> 00:17:54,656
Han satte den til at detonere tre dage
senere, kl. 21.20.
165
00:17:54,860 --> 00:17:58,330
Men Hitlers tale
blev kortere en ventet.
166
00:18:00,660 --> 00:18:05,529
Bomben sprang kl. 21.20.
Hitler forlod stedet kl. 21.07.
167
00:18:07,580 --> 00:18:10,572
- Han var 13 minutter fra!
- T�t p�!
168
00:18:11,700 --> 00:18:17,138
Blev Hitler anset for at v�re et let
m�l, tror du, Klaus?
169
00:18:17,540 --> 00:18:30,453
At Elser fik mulighed for at tilbringe
flere n�tter med at sk�re et hul ud -
170
00:18:30,660 --> 00:18:33,458
- til sin bombe i �l-hallen antyder -
171
00:18:33,660 --> 00:18:43,251
- at sikkerheden omkring ham var slap.
Eller inkompetent om man vil.
172
00:18:43,780 --> 00:18:50,891
Alt var roligt. Der var ingen stress.
173
00:18:51,100 --> 00:18:56,333
Hele det nye Rigskansleri -
174
00:19:00,260 --> 00:19:03,570
- gik ubevogtet alle de 400 meter.
175
00:19:03,780 --> 00:19:09,457
Ogs� da de gik hele vejen op
til det gamle Rigskansleri.
176
00:19:09,660 --> 00:19:14,688
Helt op til spisesalen -
177
00:19:14,900 --> 00:19:18,176
- og lejligheden -
178
00:19:18,380 --> 00:19:22,460
- var der ingen vagter posteret.
179
00:19:22,460 --> 00:19:22,812
- Var der ingen vagter posteret.
180
00:19:23,900 --> 00:19:27,176
Det ser ud til, du har glemt noget.
181
00:19:29,100 --> 00:19:30,852
M� jeg?
182
00:19:31,980 --> 00:19:36,576
Han tror vist,
han var omgivet af mirakler.
183
00:19:36,780 --> 00:19:41,296
Det g�r han - og mere til. En
amerikansk unders�gelser viser -
184
00:19:41,500 --> 00:19:46,415
- at Hitler troede, han var us�rlig, og
i f�rd med en guddommelig mission.
185
00:19:46,620 --> 00:19:48,895
"I begyndelsen var ordet."
186
00:19:49,100 --> 00:19:51,409
Det troede jeg ellers var Jesus.
187
00:19:51,620 --> 00:19:59,334
Hvorn�r er han mest s�rbar, og
hvilke metoder er de bedste at bruge.
188
00:20:00,900 --> 00:20:03,414
Hans held l�ber ud.
189
00:20:05,540 --> 00:20:10,773
Tror du p�, at Hitler f�lte sig us�rlig -
190
00:20:10,980 --> 00:20:16,213
- og ud�delig, og at det var derfor han
ikke k�rede sig om sin sikkerhed?
191
00:20:16,420 --> 00:20:21,858
Nej, snarere at han var ubekymret p�
en m�de -
192
00:20:22,060 --> 00:20:25,973
- du ikke ville vente af en diktator
af den karat.
193
00:20:27,180 --> 00:20:32,049
Jeg husker en nat,
Berlin blev bombet.
194
00:20:32,900 --> 00:20:36,415
Hitler gik ud i haven -
195
00:20:36,620 --> 00:20:40,454
- for at f�lge lyskasternes leg.
196
00:20:40,900 --> 00:20:43,414
Der blev brugt antiluftskyts -
197
00:20:43,620 --> 00:20:45,975
- og en af mine kammerater
sagde til ham:
198
00:20:46,180 --> 00:20:50,537
"Mein F�hrer, g� hen under
taget og beskyt Dem.
199
00:20:50,740 --> 00:20:54,415
De kunne blive
ramt af granatsplinter."
200
00:20:55,060 --> 00:20:57,016
Hitler svarede:
201
00:20:57,220 --> 00:21:01,816
"Der kan ikke ske mig noget."
Han stillede sig ikke hen under taget.
202
00:21:03,780 --> 00:21:05,532
Han sagde:
203
00:21:05,740 --> 00:21:12,259
"Alle mennesker omkring mig udf�rer
deres arbejde meget tilfredsstillende -
204
00:21:12,460 --> 00:21:18,330
- jeg har ikke brug for bevogtning."
205
00:21:35,620 --> 00:21:40,648
Jeg var som en detektiv, der ikke
skulle opklare et mord, men beg� det.
206
00:21:44,820 --> 00:21:49,689
P� det tidspunkt kom der mange l�se
efterretninger fra hele Europa.
207
00:21:50,700 --> 00:21:54,090
Opfanget af vores agenter
og leveret til os.
208
00:22:02,740 --> 00:22:06,892
Det eneste, vi skulle g�re, var at finde
hoved og hale i dem.
209
00:22:19,980 --> 00:22:22,778
S� hvad er mulighederne?
210
00:22:24,740 --> 00:22:29,336
Den ene er her i Berghof,
den anden er togrejser -
211
00:22:30,340 --> 00:22:35,460
- den tredje er offentlige optr�dener
og den fjerde er personlig kontakt.
212
00:22:36,420 --> 00:22:41,813
For hvad ang�r Berghof,
s� har vi brug for luftfotografier...
213
00:22:55,780 --> 00:22:59,489
Nogen i Wehrmacht
pr�ver at stj�le dit job.
214
00:23:06,340 --> 00:23:10,253
Han elsker �blejuice, han har en
f�lsom mave...
215
00:23:10,460 --> 00:23:14,419
- Ved vi, hvem der gjorde det?
...kan ikke t�le st�rkt krydret mad.
216
00:23:14,620 --> 00:23:16,770
Ikke en af os.
217
00:23:17,060 --> 00:23:21,895
En af hans officerer m�dte ham
med en bombe i sin taske.
218
00:23:23,460 --> 00:23:27,817
Oberst von Stauffenberg var en del af
en gruppe adelige soldater, som -
219
00:23:28,020 --> 00:23:33,333
- planlagde et attentat p� Hitler i hans
hovedkvarter i de �stpreussiske skove.
220
00:23:34,260 --> 00:23:38,936
Han m�dte Hitler med en bombe,
fremstillet af SOE-materialer.
221
00:23:39,260 --> 00:23:44,493
Stauffenberg anbragte den under det
bord, Hitler sad ved, og gik selv ud.
222
00:23:45,380 --> 00:23:49,931
Bomben eksploderede, mens
Stauffenberg k�rte bort i triumf.
223
00:24:00,860 --> 00:24:03,738
Ja... ja...
224
00:24:06,140 --> 00:24:07,937
hallo...
225
00:24:13,460 --> 00:24:15,132
tak...
226
00:24:18,100 --> 00:24:21,410
Hitler er i live, let s�ret.
227
00:24:23,540 --> 00:24:26,259
Han sagde: "Jeg er ud�delig."
228
00:24:27,820 --> 00:24:31,495
Hitler overlevede med mindre skader.
229
00:24:32,460 --> 00:24:36,851
Stauffenberg blev anholdt
og henrettet samme nat.
230
00:24:39,300 --> 00:24:43,532
Det betyder ikke noget.
Lad os forts�tte, hvor vi slap.
231
00:24:45,420 --> 00:24:49,493
Men resterne af den tyske
modstandsbev�gelse vil ikke have -
232
00:24:49,700 --> 00:24:55,093
- noget med vores planer at g�re efter
dette. Sikkerheden vil blive 10-doblet.
233
00:24:55,940 --> 00:25:00,491
Alle vil blive paranoide, ingen vil
kunne komme t�t p� ham.
234
00:25:02,980 --> 00:25:06,131
- Jeg bliver n�dt til at g� til m�de.
- Om dette her?
235
00:25:06,340 --> 00:25:09,377
Nej, det er ikke om noget s�rligt.
236
00:25:11,020 --> 00:25:17,209
Efter dette blev sikkerheden
strammet gevaldigt op -
237
00:25:17,580 --> 00:25:23,815
- og mulighederne for et attentat
blev st�rkt forringet.
238
00:25:24,020 --> 00:25:31,449
De offentlige optr�dener
blev sk�ret ned til en eller to om �ret.
239
00:25:31,980 --> 00:25:35,529
Det var ellers ved de lejligheder -
240
00:25:35,740 --> 00:25:39,972
- en udenlandsk attentatmand havde
de bedste muligheder for at sl� til.
241
00:25:40,180 --> 00:25:44,412
Med mindre han fik de sidste nye
efterretninger fra Hitlers inderkreds.
242
00:25:44,620 --> 00:25:48,295
Sikkerheden omkring Hitler var
sk�rpet dramatisk.
243
00:25:48,620 --> 00:25:51,817
Det var ikke let at komme
i n�rheden af Hitler.
244
00:25:52,020 --> 00:25:58,095
Der var en inderkreds p� cirka 24
mennesker omkring Hitler -
245
00:25:58,300 --> 00:26:01,531
- og deromkring en 2. og en 3. kreds.
246
00:26:03,260 --> 00:26:07,048
Det var s� godt som umuligt
at komme t�t p� Hitler -
247
00:26:07,260 --> 00:26:11,173
- med mindre man tilh�rte
den inderste personkreds.
248
00:26:12,780 --> 00:26:17,092
Den tyske modstandsbev�gelse var i
panik. Et drab indenfor murene -
249
00:26:17,300 --> 00:26:21,612
- var derfor ut�nkeligt. Men De
Allierede tog masser af krigsfanger -
250
00:26:21,820 --> 00:26:26,575
- og de kunne alle tr�nes op til at
blive potentielle snigmordere.
251
00:26:34,380 --> 00:26:38,453
Jeg slap gennem
immigrationskontrollen i dette land -
252
00:26:38,660 --> 00:26:46,578
- og spekulerede meget over grunden
til jeg var der.
253
00:26:47,900 --> 00:26:57,093
De, der mentalt og fysisk var vel
rustede, og rede til at h�vne sig -
254
00:26:57,300 --> 00:27:01,498
- p� �rsagen til at de befandt sig i den
situation, blev udvalgt til -
255
00:27:01,700 --> 00:27:04,453
- et indledende kursus.
256
00:27:05,980 --> 00:27:10,690
Fandt man noget mod dem,
blev de kasseret.
257
00:27:11,020 --> 00:27:18,415
Jeg fandt en rapport om en polsk-f�dt
krigsfange, som var meget ivrig efter -
258
00:27:18,620 --> 00:27:21,851
- at arbejde for De Allieredes sag.
259
00:27:29,420 --> 00:27:32,537
- Det har jeg jo lige sagt.
- S� sig det igen.
260
00:27:32,740 --> 00:27:39,578
Tester I mig? Jeg voksede op i den tyske
del af Polen s� jeg taler flydende tysk.
261
00:27:39,940 --> 00:27:42,659
Du blev fanget ved den 1. front
i Normandiet?
262
00:27:43,060 --> 00:27:45,699
Nej, den 2. Jeg fik ikke plads i den 1.
263
00:27:45,900 --> 00:27:48,972
Fordi de troede, du ville overgive dig?
264
00:27:49,700 --> 00:27:55,935
De vidste, jeg ville overgive mig, og
det var lige pr�cis, hvad jeg gjorde.
265
00:27:56,460 --> 00:28:00,419
Men de stolede nok p� dig
til at give dig en riffel?
266
00:28:00,700 --> 00:28:04,932
Det beh�vede de ikke engang.
De kunne jo bare dr�be mig.
267
00:28:05,140 --> 00:28:09,258
Men du havde jo ogs� valgt at sl�s for
tyskerne i 1939?
268
00:28:09,460 --> 00:28:16,332
Nazierne kommer til din by og truer
med at udslette kvinder og b�rn -
269
00:28:16,580 --> 00:28:20,573
- med mindre du v�lger at
k�mpe for dem. Er det et valg?
270
00:28:20,780 --> 00:28:23,817
Ville det ikke have v�ret mere
�refuldt at d�?
271
00:28:24,020 --> 00:28:28,332
- D�de m�nd kan ikke h�vne sig,
- Derfor vil du sl�s for os?
272
00:28:29,180 --> 00:28:32,377
- Giv mig en bombe,
og krigen er slut.
273
00:28:33,700 --> 00:28:43,052
Den, der er villig til at destruere sit
hjem og sit land, g�r det ikke alene -
274
00:28:43,260 --> 00:28:51,611
- for at f� h�vn, men for at genf�de
sin familie og sit f�dreland.
275
00:28:52,140 --> 00:28:56,292
For "f�dreland" er et meget
vigtigt begreb i krig.
276
00:29:01,940 --> 00:29:05,649
Kommende agenter blev sendt i
optr�ningslejr for at blive uddannet -
277
00:29:05,860 --> 00:29:09,330
- i ureglementeret krigsf�relse.
De blev tr�net i n�vekamp -
278
00:29:09,540 --> 00:29:13,692
- undergravende virksomhed, terror, for
kl�dning - s� de til enhver tid -
279
00:29:13,900 --> 00:29:17,256
- kunne klare den uventede situation.
280
00:29:24,420 --> 00:29:27,492
SOEs mest succesfulde aktivitet -
281
00:29:27,700 --> 00:29:32,410
- havde v�ret at afspore tog. Polske
sabot�rer havde i 1942 f�et ordre p� -
282
00:29:32,620 --> 00:29:37,296
- at afspore et lyntog. Dynamitten blev
placeret under skinnerne -
283
00:29:37,500 --> 00:29:42,051
- spr�ngte toget og dr�bte 430
tyskere. En utrolig triumf.
284
00:29:51,420 --> 00:29:55,891
Men nu havde vi f�et kendskab til
Hitlers eget tog, som han brugte -
285
00:29:56,100 --> 00:30:01,379
- til at rejste rundt i Tyskland med
til dets ruter, sikkerhed og udseende.
286
00:30:01,780 --> 00:30:06,979
Vi vidste endda, at det var kvindelige
franske krigsfanger der gjorde det rent.
287
00:30:19,900 --> 00:30:24,337
"F�rertoget" var
enten violet eller m�rkebl�t.
288
00:30:25,980 --> 00:30:30,337
Det kunne k�re mellem 90 og 120
kilometer i timen.
289
00:30:34,340 --> 00:30:40,529
I Tyskland var hverken togspor, -broer
eller -tunneller specielt bevogtet.
290
00:30:44,260 --> 00:30:49,209
Vi havde oplysninger om Hitlers tog
og vi havde ekspertise i tog-sabotage.
291
00:30:49,420 --> 00:30:54,255
Det var indlysende at str�be efter
Hitlers liv, mens han k�rte i tog.
292
00:30:54,580 --> 00:30:58,812
Nu var det min opgave at komme op
med noget konkret.
293
00:31:00,420 --> 00:31:05,574
Tyskernes fronter i Normadiet var
blevet knust. Vejen til Paris l� �ben.
294
00:31:05,860 --> 00:31:11,412
Nazisternes krigsmaskine k�rte mod
afgrunden - m�ske kunne Foxley -
295
00:31:11,620 --> 00:31:14,896
- give den det sidste skub ud over
kanten...
296
00:31:35,260 --> 00:31:41,495
F�lg toget. Det gi'r de bedste odds. Vi
ved, Hitler ofte tager toget fra Berlin-
297
00:31:41,700 --> 00:31:45,579
- til den n�rmeste station ved Berghof,
som ligger i Salzburg.
298
00:31:45,780 --> 00:31:49,568
Banepersonellet bliver varslet om
togets ankomst to til tre timer f�r -
299
00:31:49,780 --> 00:31:52,578
- og stationspersonalet, 20 minutter
i forvejen.
300
00:31:52,780 --> 00:31:55,340
- Det ved vi da ikke noget om.
- Hvad?
301
00:31:55,540 --> 00:31:59,453
Kig ind p� de franske caf�er og lyt til
snakken reng�ringskvinderne...
302
00:31:59,660 --> 00:32:01,491
- franske kvinder...?
303
00:32:01,700 --> 00:32:05,613
Ja. Jeg er sikker p� man kan lave en
date med dem og snakke dem varme.
304
00:32:05,820 --> 00:32:10,177
S� en sabotagegruppe kunne let
forkl�de sig stations-politi -
305
00:32:10,380 --> 00:32:15,659
- og anbringe spr�ngladninger, s� toget
eksploderede p� vej ind i en tunnel.
306
00:32:16,180 --> 00:32:19,968
- Hvordan skulle vi kunne vide,
om Hitler overhovedet var med?
307
00:32:20,180 --> 00:32:24,617
Som De selv sagde... gider De
godt lige slukke for det tog?
308
00:32:29,540 --> 00:32:34,534
Som de sagde, s� bli'r togstationens
folk varslet minutter f�r toget kommer.
309
00:32:34,740 --> 00:32:38,619
Selv om vi havde folk p�
stedet s� ville det v�re meget kort tid.
310
00:32:38,820 --> 00:32:42,654
Vi kan ikke n� at kn�kke
ruteplanskoderne.
311
00:32:42,860 --> 00:32:47,980
Vi har ingen agenter i omr�det og vi
ved intet om modstandsbev�gelsen.
312
00:32:48,180 --> 00:32:56,610
Og Hitler er uforudsigelig.
Han skifter hele tiden planer.
313
00:32:58,500 --> 00:33:01,378
- S� g�r vi til Plan B.
- Som er?
314
00:33:02,900 --> 00:33:06,779
En, der kunne st� p� stationen med en
kuffert fuld af dynamit, og smide den -
315
00:33:06,980 --> 00:33:11,531
- ind under toget idet det passerede.
Man m�tte dog v�re forberedt p� -
316
00:33:11,740 --> 00:33:15,176
- at tage konsekvenserne.
- Det her er levende mennesker, sir.
317
00:33:15,380 --> 00:33:19,055
- Jeg er sikker p�, man kunne finde en
�strigsk eller fransk krigsfange...
318
00:33:19,260 --> 00:33:22,570
...der hader Hitler nok!
- Nok til selv at ville d� for sagen?
319
00:33:22,780 --> 00:33:24,577
Ja.
320
00:33:24,780 --> 00:33:28,978
- Det ville bringe alle de kontakter,
vi har f�et opbygget i fare.
321
00:33:29,180 --> 00:33:33,696
De skal deltage i planen for Tysklands
genopbygning efter krigen.
322
00:33:33,900 --> 00:33:37,734
Det er da ikke det, det handler om.
Det handler om at f� afsluttet krigen.
323
00:33:37,940 --> 00:33:40,898
Ja, men p� en anst�ndig m�de.
324
00:33:43,820 --> 00:33:46,971
- H�rer jeg Dem sige det?
- Hvad mener De?
325
00:33:47,180 --> 00:33:54,018
De m� have glemt at n�vne dette
memo fra Udenrigsministeriet -
326
00:33:54,220 --> 00:33:58,657
- som blev udsendt for et par dage
siden: "Det vurderes, at vi er bedre -
327
00:33:58,860 --> 00:34:02,899
- stillet med situationen, som den er i
dag, end hvis 20. juli-attentatet -
328
00:34:03,100 --> 00:34:05,739
- var lykkedes og Hitler var d�d".
329
00:34:05,940 --> 00:34:08,977
Derfor havde De s� travlt med at
komme til m�de, ikke?
330
00:34:09,180 --> 00:34:11,455
- Nej.
- Ikke det?
331
00:34:12,420 --> 00:34:15,776
S� svar mig helt �rligt:
332
00:34:16,940 --> 00:34:21,013
Er De som efterretningsofficer blevet
bedt om at levere oplysninger til os?
333
00:34:21,220 --> 00:34:22,494
- Ja, sir.
334
00:34:22,700 --> 00:34:25,817
De arbejder for Efterretningstjenesten
og ikke for SOE?
335
00:34:26,020 --> 00:34:28,454
Ja
- Er der en interessekonflikt i det?
336
00:34:28,660 --> 00:34:30,855
Det burde der ikke v�re, sir.
337
00:34:31,060 --> 00:34:35,258
Har De ordrer p� besv�rligg�re vore
planer efter Stauffenberg-bomben?
338
00:34:35,460 --> 00:34:39,248
De er ved at udarbejde en plan, der
skal v�re 100 procent gennemt�nkt.
339
00:34:39,580 --> 00:34:43,368
Der er overordnede strategiske
anliggender, der skal spille ind -
340
00:34:43,580 --> 00:34:48,017
- i Deres planl�gning, og jeg er her for
at sikre, at De tager hensyn til det.
341
00:34:48,220 --> 00:34:53,340
Hvis planen er ufuldst�ndig, st�r der
mere end blot operationen p� spil.
342
00:34:55,500 --> 00:34:58,060
Tak, fr�ken Cathcart.
343
00:35:00,740 --> 00:35:04,335
Sandra, not�r, at informationerne -
344
00:35:04,540 --> 00:35:10,570
- om Hitlers F�rertog slet ikke er
fuldst�ndige, endsige pr�cise.
345
00:35:12,180 --> 00:35:16,856
Et sidste tjek p� stedet er presserende.
346
00:35:22,980 --> 00:35:29,169
Vi har en stabsofficer, som h�rer et
og andet indenfor organisationen -
347
00:35:29,380 --> 00:35:34,329
- og han t�nker: M�ske kan vi g�re
s�dan, eller m�ske s�dan -
348
00:35:34,540 --> 00:35:40,331
- men hele id�en om at placere en mand
p� en perron med en bombe -
349
00:35:40,820 --> 00:35:49,899
- som han skal smide ind under et tog,
der k�rer forbi med ukendt fart -
350
00:35:50,100 --> 00:35:57,893
- s� det enten bliver afsporet eller
spr�nger Hitlers togvogn i luften -
351
00:35:58,100 --> 00:36:00,568
er bare helt gak-gak.
352
00:36:01,020 --> 00:36:06,378
En situationsrapport til Thomley,
imponerede ham vist ikke just.
353
00:36:07,500 --> 00:36:11,778
Men der er et stort skel mellem plan-
l�gning og udf�relse af en operation.
354
00:36:11,980 --> 00:36:16,656
Tog-bombningen var ikke den
endelige plan, men blot en af mange.
355
00:36:46,860 --> 00:36:51,650
Der var andre muligheder for at myrde
Hitler, og jeg ville finde en.
356
00:37:13,580 --> 00:37:17,016
Det bedste ved dette er, at der ikke
findes nogen kendt modgift. Ingen.
357
00:37:17,220 --> 00:37:19,450
Indtag det, og du er d�d. Stend�d.
358
00:37:19,660 --> 00:37:23,448
Der findes utallige slags, der er
tilg�ngelige og som virker.
359
00:37:23,740 --> 00:37:28,894
Men dette dj�velskabs genistreg er,
at det er duft- og smagl�st -
360
00:37:29,100 --> 00:37:33,491
- selv i d�delige doser i gennemsigtig
s�vel som i uigennemsigtig vand.
361
00:37:33,700 --> 00:37:35,418
Sort kaffe?
362
00:37:43,980 --> 00:37:46,619
- Ingenting at se.
- Te?
363
00:37:51,060 --> 00:37:53,779
Med m�lk, det ynder han.
364
00:37:57,700 --> 00:38:00,419
- Er det til en jeg kender?
- N�ppe
365
00:38:02,860 --> 00:38:05,693
Han vil i hvert fald aldrig opdage det.
366
00:38:05,900 --> 00:38:10,371
Gift kunne v�re den bedste mulighed.
Alt, hvad Hitler spiste og drak -
367
00:38:10,580 --> 00:38:13,970
- blev gennemkontrolleret og kom fra
udvalgte sm� g�rdbrug.
368
00:38:14,180 --> 00:38:17,775
Men vandet i toget blev tappet p�
stationerne uden kontrol.
369
00:38:17,980 --> 00:38:20,778
Der var et hul i sikkerheden.
370
00:38:22,660 --> 00:38:27,131
Usete indgreb i drikke- og kogevandet
gav sig selv.
371
00:38:28,500 --> 00:38:33,051
En operat�r ville kunne h�lde en
kraftig giftopl�sning i vandtankene -
372
00:38:33,260 --> 00:38:38,732
- og togets rumlen ville s�rge for den
n�dvendige opblanding.
373
00:38:40,900 --> 00:38:45,416
Vand-id�en er interessant, for den
kunne kun foretages indefra.
374
00:38:45,620 --> 00:38:51,058
Det bet�d, at man m�tte infiltrere
Hitlers beskyttende inderkreds -
375
00:38:51,260 --> 00:38:55,458
- og det vil jeg anse for s� godt som
umuligt p� det tidspunkt.
376
00:38:55,660 --> 00:39:00,893
Med mindre man forgiftede vandet
ved, om jeg s� m� sige, dets udspring.
377
00:39:01,100 --> 00:39:08,859
Men det ville kr�ve enorm research,
og havde de r�d til at afs�tte folk -
378
00:39:09,060 --> 00:39:12,291
- blot til det form�l i seks m�neder?
379
00:39:12,660 --> 00:39:17,336
Planen om at forgifte Hitler var for
ambiti�s og m�ske ogs� umulig.
380
00:39:19,220 --> 00:39:22,576
Der m�tte findes et andet alternativ.
381
00:39:23,140 --> 00:39:30,091
De Allierede var p� vej ind i Paris.
Mod �st befriede russerne by efter by.
382
00:39:30,300 --> 00:39:33,098
Det tyske nederlag s� ud til at v�re
uundg�eligt.
383
00:39:33,300 --> 00:39:36,815
Og jo mere alt tydede p�, at krigen
skulle vindes p� slagmarken -
384
00:39:37,020 --> 00:39:40,899
- des mindre var folk interesseret i at
besk�ftige sig med Hitler-likvidering.
385
00:39:41,100 --> 00:39:43,898
SIS var bange for,
hvad der ville ske i Tyskland -
386
00:39:44,100 --> 00:39:47,888
- hvis Hitler d�de. De
positive effekter af hans ubetingede -
387
00:39:48,100 --> 00:39:52,093
- overgivelse ville i deres �jne blive
spoleret i tilf�lde af hans d�d.
388
00:39:52,300 --> 00:39:55,770
Operation Foxley var til revurdering.
389
00:40:23,380 --> 00:40:27,896
De har vel h�rt Churchills udmeldinger
om likvideringsplanerne?
390
00:40:28,100 --> 00:40:35,495
"Vi skal s�tte vor lid til vore egne
v�ben og til vor retf�rdige sag."
391
00:40:37,700 --> 00:40:42,774
Det er os, han taler om, og vores
likvideringsplaner.
392
00:40:47,020 --> 00:40:51,059
- Det er bare moralsk oprustning.
- Dog ikke vores.
393
00:40:53,660 --> 00:40:58,336
Jeg forst�r, at mine planer bliver m�dt
med en vis skepsis...?
394
00:41:01,220 --> 00:41:03,814
De beh�ver ikke svare.
395
00:41:05,460 --> 00:41:08,452
Vi b�r overveje en snigskytte.
396
00:41:09,220 --> 00:41:10,699
Ja.
397
00:41:11,580 --> 00:41:14,219
De siger at en engelsk attach� -
398
00:41:14,420 --> 00:41:18,299
- i Berlin foreslog det allerede i 1938.
- Hvorfor blev det ikke fulgt op?
399
00:41:18,500 --> 00:41:22,698
Du kan jo ikke bare skyde folk af frygt
for hvad de m�tte finde p� i fremtiden.
400
00:41:22,900 --> 00:41:26,097
I fredstid kalder man det mord.
401
00:41:27,140 --> 00:41:29,256
Vi har v�ret i krig i fire �r -
402
00:41:29,460 --> 00:41:34,011
- og i mine �jne virker denne
dobbeltmoral n�rmest morderisk.
403
00:41:35,940 --> 00:41:40,377
Hvis nogen f�r krigen fortalte mig, at
de havde mistet en af deres k�re -
404
00:41:40,580 --> 00:41:46,177
- s� sagde jeg altid: Det er jeg ked af
at h�re. Nu siger jeg: Det har jeg ogs�.
405
00:41:48,660 --> 00:41:51,936
Alle, jeg kender, har mistet nogen.
406
00:41:54,700 --> 00:42:00,138
Derfor g�r jeg ogs� ind for at
udradere Hitler. Men ogs� nazismen.
407
00:42:10,940 --> 00:42:14,137
S� i bund og grund er vi enige?
408
00:42:15,860 --> 00:42:23,448
Ja. Og jeg skaffer os en snigskytte.
409
00:42:45,860 --> 00:42:50,570
LBX? Vi har sendt jer en liste over
f�rsteklasses snigskytter.
410
00:42:50,860 --> 00:42:57,572
Der er en fyr I kunne v�re interesseret
i. En milit�ruddannet infanterist.
411
00:42:58,180 --> 00:43:02,412
Han tr�ner snigskytter p� skolen for
specialstyrker.
412
00:43:07,460 --> 00:43:09,769
Sergent Langlay?
413
00:43:10,620 --> 00:43:15,250
En snigskytte g�r ikke efter hvad
der tilf�ldigvis kommer forbi.
414
00:43:16,260 --> 00:43:20,048
At skyde en mand er ikke anderledes
end at skyde til m�ls.
415
00:43:20,260 --> 00:43:27,098
To ting er afg�rende:
Ram og slip v�k uskadt.
416
00:43:27,900 --> 00:43:30,698
Hvad er en snigskyttes kendetegn,
David?
417
00:43:30,900 --> 00:43:43,096
Han er en 1. klasses infanterist, en
god kortl�ser, rap p� benene -
418
00:43:43,460 --> 00:43:49,979
- og god til at flytte sig uset, dygtig
til at camouflere sig selv.
419
00:43:50,340 --> 00:43:55,733
S� han kan bringe sig i den bedst
mulige position.
420
00:43:56,100 --> 00:44:07,455
Mentalt skal han have evnen til at
udelukke menneskelige f�lelser -
421
00:44:07,660 --> 00:44:10,128
- n�r han skal tr�ffe sit m�l -
422
00:44:10,340 --> 00:44:14,492
- som han tydeligt kan se
er et menneske...
423
00:44:15,500 --> 00:44:18,856
M�let kan ofte v�re et individ,
som netop i den situation -
424
00:44:19,060 --> 00:44:21,130
- opf�rer sig helt anderledes -
425
00:44:21,340 --> 00:44:25,015
- end en milit�rperson - venter i en k�,
eller g�r p� toilettet...
426
00:44:25,340 --> 00:44:30,539
S� skytten skal v�re koldblodig
nok til at ignorere -
427
00:44:30,740 --> 00:44:37,578
- at det er et helt almindeligt
menneske, han dr�ber.
428
00:44:40,500 --> 00:44:46,177
Sigt efter den �verste maveregion,
selvom nogen foretr�kker hovedet...
429
00:44:49,180 --> 00:44:52,297
Man standser alle bev�gelser.
430
00:44:52,980 --> 00:44:58,134
Rens hovedet
til du kun kan h�re dit �ndedr�t.
431
00:45:18,020 --> 00:45:22,730
Utroligt. Vi havde f�et fat i en
krigsfange, der var medlem -
432
00:45:22,940 --> 00:45:26,250
- af Hitlers personlige vagtkorps.
433
00:45:27,180 --> 00:45:32,015
Vi var hans n�rmeste bodyguards.
434
00:45:32,940 --> 00:45:37,616
Han kan v�re uforudsigelig
og �ndrer sine planer...
435
00:45:38,340 --> 00:45:43,209
Hitler har en fast vane: Han g�r altid
morgentur, n�r han er p� Berghof.
436
00:45:43,420 --> 00:45:46,412
Han har en rutine.
Han har et m�nster!
437
00:45:46,620 --> 00:45:50,329
Hitler tror, han er us�rlig
i sin egen rede.
438
00:45:50,660 --> 00:45:54,130
Men han tager fejl. Vi har ham!
439
00:45:55,060 --> 00:46:01,295
- Hvorn�r h�rte du om det her?
- I g�r. Alle ved det.
440
00:46:02,700 --> 00:46:07,728
Som "strateg" havde Hitler v�ret til
stor hj�lp for sine modstandere.
441
00:46:08,180 --> 00:46:15,097
Det var ikke i De Allieredes interesse
at f� ham likvideret.
442
00:46:15,740 --> 00:46:20,211
Men der var flere h�jtst�ende
fortalere for sagen -
443
00:46:20,420 --> 00:46:23,810
- endda p� allerh�jeste sted.
444
00:46:27,420 --> 00:46:29,695
Nu sker det sgu!
445
00:46:30,060 --> 00:46:34,178
Berghofs slappe sikkerhed gjorde,
at vi valgte det.
446
00:46:34,900 --> 00:46:40,054
En af hans bodyguards
har fortalt, at Hitler g�r morgentur -
447
00:46:40,260 --> 00:46:42,933
- herfra til te-huset her.
448
00:46:43,140 --> 00:46:47,179
Jeg tror det her kan blive en succes.
Og jeg st�tter det.
449
00:46:47,380 --> 00:46:55,970
Chancerne er i mine �jne 10 til 1. Det
er i hvert fald v�rd at tage chancen.
450
00:46:59,220 --> 00:47:03,736
Chancen for succes er n�sten nul,
men Jeg g�r ogs� ind for det.
451
00:47:05,460 --> 00:47:07,690
Jeg ville g�re det.
452
00:47:11,060 --> 00:47:14,496
- Vil han huse vores venner der?
- Afgjort.
453
00:47:15,380 --> 00:47:19,532
- Og modtage faldsk�rmssoldater?
- Hvorfor ikke?
454
00:47:23,900 --> 00:47:26,334
Stop!
455
00:48:00,620 --> 00:48:11,330
SLUT
Dansk tekst: Niels Berg
BM Music, DK
43840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.