All language subtitles for Hidden.Place.2006.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,851 --> 00:01:11,810 - Stop it! - No, you! 2 00:01:16,119 --> 00:01:17,338 - Becky? 3 00:01:17,512 --> 00:01:19,079 Luke? 4 00:01:19,253 --> 00:01:20,819 Best hurry up and get down here for breakfast! 5 00:01:20,993 --> 00:01:22,082 You'll be late for school! 6 00:02:15,744 --> 00:02:17,137 Frank, you ok? 7 00:02:19,051 --> 00:02:21,141 - Almost worked my arm off 8 00:02:21,315 --> 00:02:24,883 trimming a dead limb with a dull saw. 9 00:02:25,057 --> 00:02:26,798 Good coffee and I'll be all right. 10 00:02:29,149 --> 00:02:30,628 - Why don't you come in 11 00:02:30,802 --> 00:02:32,674 and have some breakfast with the children? 12 00:02:32,848 --> 00:02:34,328 Get off your feet a moment. 13 00:02:34,502 --> 00:02:36,330 - Work isn't gonna get done on its own. 14 00:02:36,504 --> 00:02:37,635 Listen, make sure you get the children fed 15 00:02:37,809 --> 00:02:39,420 and out here soon. 16 00:02:39,594 --> 00:02:41,161 I need to have them working with me from now on. 17 00:02:41,335 --> 00:02:42,684 - Frank, they've missed so much school 18 00:02:42,858 --> 00:02:43,946 already this year. 19 00:02:44,120 --> 00:02:45,426 - I can't talk about this 20 00:02:45,600 --> 00:02:46,905 every time I need their help, Eliza. 21 00:02:47,079 --> 00:02:48,603 - They're just children, frank. 22 00:02:48,777 --> 00:02:50,518 - Well, they're my grandkids. 23 00:02:50,692 --> 00:02:53,085 Those children have to grow up sooner or later. 24 00:02:53,260 --> 00:02:55,566 Best they do it while they're helping out their family. 25 00:03:13,497 --> 00:03:16,108 - Mom, are you going to walk us to school today? 26 00:03:16,283 --> 00:03:17,936 - I wish you wouldn't. 27 00:03:18,110 --> 00:03:20,200 All the boys call me "baby" when you do. 28 00:03:22,332 --> 00:03:24,421 - Well, your grandpa and I have been talking, and... 29 00:03:24,595 --> 00:03:26,467 We're going to need your help around here for a while. 30 00:03:26,641 --> 00:03:28,120 - But, mom! - No buts, Becky. 31 00:03:28,295 --> 00:03:30,906 And... it won't be permanent. 32 00:03:31,080 --> 00:03:32,908 - It's ok, mom. 33 00:03:33,082 --> 00:03:34,692 There are only a few kids at school, anyways. 34 00:03:34,866 --> 00:03:36,303 - "Anyway." 35 00:03:36,477 --> 00:03:39,393 Why don't you go change into your chore clothes? 36 00:03:47,314 --> 00:03:50,534 It won't be forever, Becky, I promise. 37 00:03:50,708 --> 00:03:52,536 - Most of the girls are still going to school. 38 00:03:52,710 --> 00:03:54,886 The boys are the only ones not going. 39 00:03:55,060 --> 00:03:56,975 - Well, those other families are blessed with lots of boys, 40 00:03:57,149 --> 00:03:58,063 so the girls can stay in school. 41 00:03:58,238 --> 00:03:59,804 We can't do without you. 42 00:03:59,978 --> 00:04:03,068 - I should go change into my chore clothes too. 43 00:04:04,331 --> 00:04:05,854 - Becky... 44 00:04:08,378 --> 00:04:09,858 At night, maybe we can work on sewing 45 00:04:10,032 --> 00:04:11,773 that new Sunday dress we've been talking about. 46 00:04:11,947 --> 00:04:12,687 - Thanks, mama. 47 00:04:44,762 --> 00:04:45,459 - Hey, mister. 48 00:04:47,156 --> 00:04:48,549 You lost? 49 00:04:48,723 --> 00:04:50,072 - Well, you have to know where you're going 50 00:04:50,246 --> 00:04:51,943 to be lost, sheriff. 51 00:04:52,117 --> 00:04:53,423 Me, I'm just looking for work. 52 00:04:53,597 --> 00:04:55,382 - Then you'd better keep on a-movin', 53 00:04:55,556 --> 00:04:57,601 because there's not a job to be had in this county. 54 00:04:57,775 --> 00:05:00,604 - Must be some work as a picker on one of these farms. 55 00:05:00,778 --> 00:05:02,519 - If folks around here could afford to hire a picker, 56 00:05:02,693 --> 00:05:05,217 this country would be overrun with people like you. 57 00:05:05,392 --> 00:05:07,829 - I understand, sheriff. 58 00:05:08,003 --> 00:05:09,483 Guess I'll just be on my way. 59 00:05:10,788 --> 00:05:12,181 - Hey, wait a minute. 60 00:05:13,400 --> 00:05:14,879 You serve in the army? 61 00:05:15,053 --> 00:05:18,753 Private in Paris, general Pershing, July 1917. 62 00:05:18,927 --> 00:05:21,190 First division. Served until the armistice. 63 00:05:21,364 --> 00:05:25,063 - I had a young brother served with the marine corps. 64 00:05:25,237 --> 00:05:26,978 He fought and died at the Marne. 65 00:05:27,152 --> 00:05:28,153 - Sorry to hear that. 66 00:05:30,939 --> 00:05:34,638 - My name is, uh, John Dawkins. 67 00:05:34,812 --> 00:05:36,031 - Gabe Harper. 68 00:05:36,205 --> 00:05:37,641 - Nice to meet you. 69 00:05:37,815 --> 00:05:39,034 - Likewise. 70 00:05:39,208 --> 00:05:40,644 - You had anything to eat lately? 71 00:05:40,818 --> 00:05:43,212 - Well, nothin' regular, but... 72 00:05:43,386 --> 00:05:45,083 I find something here and there. 73 00:05:45,257 --> 00:05:46,824 I'll give you a ride into town. 74 00:05:46,998 --> 00:05:49,653 Maybe we can rustle something up. 75 00:05:49,827 --> 00:05:51,873 It's awful hard to travel on an empty stomach. 76 00:05:52,047 --> 00:05:53,570 - I appreciate that. 77 00:05:53,744 --> 00:05:55,616 - Come on. I'll take you to see Mr. Walker. 78 00:05:55,790 --> 00:05:57,139 Maybe he's got something for you. 79 00:05:57,313 --> 00:05:58,358 - Sure is nice of you, sir. 80 00:06:04,407 --> 00:06:07,149 - So... 81 00:06:07,323 --> 00:06:10,108 How long this time before the children go back to school? 82 00:06:10,282 --> 00:06:11,283 - Not until after the harvest. 83 00:06:13,547 --> 00:06:15,375 Even then, I don't see how we can spare them. 84 00:06:17,072 --> 00:06:18,378 We're struggling to make ends meet as it is. 85 00:06:21,250 --> 00:06:24,035 - Well... 86 00:06:24,209 --> 00:06:25,776 Don't you fret about those children. 87 00:06:25,950 --> 00:06:27,299 I'll run through their lessons with 'em at night 88 00:06:27,474 --> 00:06:29,171 and keep 'em right on track. 89 00:06:29,345 --> 00:06:32,348 - I don't know how you can stay so happy and optimistic. 90 00:06:32,522 --> 00:06:35,264 - This is a wonderful opportunity for me. 91 00:06:35,438 --> 00:06:36,874 I can't hide in the garden with the chickens 92 00:06:37,048 --> 00:06:39,573 or my room forever, 93 00:06:39,747 --> 00:06:42,967 no matter how my brother feels about me. 94 00:06:43,141 --> 00:06:44,795 Thank you. - You're welcome. 95 00:06:47,058 --> 00:06:49,191 How did it come to this? 96 00:06:49,365 --> 00:06:52,063 - And things are gonna get tougher before they get better. 97 00:06:52,237 --> 00:06:55,415 But you got to remember that your faith isn't something 98 00:06:55,589 --> 00:06:58,853 that hard times or frank or the depression 99 00:06:59,027 --> 00:07:01,682 or all the struggles that lay ahead 100 00:07:01,856 --> 00:07:02,944 can take away from. 101 00:07:03,118 --> 00:07:06,382 You just let old aunt Batty 102 00:07:06,556 --> 00:07:08,602 and your faith in the good lord... 103 00:07:10,865 --> 00:07:12,432 Help get you through this. 104 00:07:18,263 --> 00:07:19,961 - Sore arms, huh? 105 00:07:20,135 --> 00:07:22,354 Maybe that'll learn ya some. 106 00:07:22,529 --> 00:07:24,182 You sharpen the tools the way I showed you? 107 00:07:24,356 --> 00:07:26,794 It won't be half as hard to trim these here branches. 108 00:07:26,968 --> 00:07:29,013 - Yes, sir. - Becky. 109 00:07:30,319 --> 00:07:32,408 We know what to do. 110 00:07:32,582 --> 00:07:35,977 We'll move through the rows and call the crop that's most mature 111 00:07:36,151 --> 00:07:38,066 and come back around for the rest. 112 00:07:51,209 --> 00:07:52,950 Ah! - Grandpa? 113 00:07:53,124 --> 00:07:54,474 What's wrong? 114 00:07:56,388 --> 00:07:57,999 Grandpa? 115 00:07:58,173 --> 00:07:59,870 - I'm going to get ma. 116 00:08:00,828 --> 00:08:03,265 Ma! 117 00:08:03,439 --> 00:08:08,792 Ma! Ma! 118 00:08:08,966 --> 00:08:11,795 Ma! Ma! 119 00:08:11,969 --> 00:08:13,318 Ma! 120 00:08:13,493 --> 00:08:15,495 Ma, come quick. It's grandpa! 121 00:08:27,985 --> 00:08:28,943 - Frank. 122 00:08:30,335 --> 00:08:32,120 Frank. 123 00:08:33,425 --> 00:08:35,515 - Go home, children. Go home. 124 00:08:39,519 --> 00:08:42,434 - Uh... stay with frank. 125 00:08:42,609 --> 00:08:44,698 I'm gonna get the wagon and take him to the doctor in town. 126 00:08:48,615 --> 00:08:50,442 - See you tomorrow! 127 00:09:15,076 --> 00:09:17,078 - "You need to be angels for each other, 128 00:09:17,252 --> 00:09:20,124 "to give each other strength and consolation. 129 00:09:20,298 --> 00:09:21,996 "Because only when we fully realize 130 00:09:22,170 --> 00:09:25,565 "that the cup of life is not only a cup of sorrow... 131 00:09:27,349 --> 00:09:29,873 "But also a cup of joy, 132 00:09:30,047 --> 00:09:31,571 do we drink of it." 133 00:10:03,341 --> 00:10:04,473 - Mom! 134 00:10:04,647 --> 00:10:06,127 Aunt Batty! 135 00:10:26,451 --> 00:10:28,497 - Never saw the storeroom in such good order. 136 00:10:29,933 --> 00:10:32,457 You get to everything on the list? 137 00:10:32,632 --> 00:10:33,981 - Yes, sir. 138 00:10:39,203 --> 00:10:41,205 Please, I'm Tom. 139 00:10:41,379 --> 00:10:44,165 Calling me "sir" makes me feel 20 years older than I really am. 140 00:10:44,339 --> 00:10:45,775 Gabe. 141 00:10:50,475 --> 00:10:52,477 - Sorry I don't have the money to keep you on, Gabe. 142 00:10:52,652 --> 00:10:54,828 - This here's payment enough. 143 00:10:55,002 --> 00:10:56,786 I haven't had a meal this good in some time. 144 00:10:58,483 --> 00:11:00,311 - My wife will be happy to hear it. 145 00:11:07,144 --> 00:11:08,537 - Get some of that dirt off of there, clement. 146 00:11:08,711 --> 00:11:10,582 - Yes, sir, Mr. Cunningham! 147 00:11:10,757 --> 00:11:13,542 - What's wrong, sheriff? - Well... 148 00:11:13,716 --> 00:11:15,762 Frank Wyatt's dead. 149 00:11:15,936 --> 00:11:18,155 Had a heart attack. - You don't say. 150 00:11:18,329 --> 00:11:19,461 Thought if there'd be anyone to outlast all of us, 151 00:11:19,635 --> 00:11:21,245 it'd be frank. 152 00:11:21,419 --> 00:11:24,335 - You can't help but feel for Eliza and those kids. 153 00:11:24,509 --> 00:11:26,990 - Gonna be near impossible to keep the place in order 154 00:11:27,164 --> 00:11:28,209 and bring in their crop. 155 00:11:28,383 --> 00:11:30,428 - Yes, it is. 156 00:11:30,602 --> 00:11:34,041 How'd old Gabe do today? 157 00:11:34,215 --> 00:11:35,651 - I was just telling him. 158 00:11:35,825 --> 00:11:37,392 Too bad I can't afford to keep him on. 159 00:11:37,566 --> 00:11:39,002 - Well, is that a fact? 160 00:11:39,176 --> 00:11:41,048 - Sheriff, I'll just, uh, wash this off. 161 00:11:41,222 --> 00:11:42,832 Won't be but a moment. 162 00:11:43,006 --> 00:11:44,442 Take you up on that ride. - Oh, wait a minute, son. 163 00:11:44,616 --> 00:11:47,184 I...i may have another job for you. 164 00:11:47,358 --> 00:11:48,577 Mrs. Wyatt wants to Bury her father-in-law 165 00:11:48,751 --> 00:11:50,448 as soon as possible. 166 00:11:50,622 --> 00:11:54,670 It's not a very clean job, but she needs a grave dug. 167 00:11:54,844 --> 00:11:56,454 Don't imagine it pays much, either. 168 00:11:56,628 --> 00:11:59,283 - Aw, I'm sure it will be more than fair. 169 00:11:59,457 --> 00:12:01,895 - Well, I'd better tell the wife about Eliza's loss. 170 00:12:02,069 --> 00:12:04,898 She'll want to put something together for them. 171 00:12:05,072 --> 00:12:06,203 It was a pleasure to meet you, Gabe. 172 00:12:06,377 --> 00:12:07,596 - Likewise, Tom. 173 00:12:13,036 --> 00:12:14,472 - I don't know what's going to become of her. 174 00:12:14,646 --> 00:12:16,910 Her husband passed away five years ago, 175 00:12:17,084 --> 00:12:19,086 and now her father-in-law's up and died. 176 00:12:19,260 --> 00:12:22,611 Poor little thing, she's got them two children at home, 177 00:12:22,785 --> 00:12:24,439 crop to bring in, 178 00:12:24,613 --> 00:12:26,310 and nobody to help her. 179 00:12:37,800 --> 00:12:39,106 Eliza. 180 00:12:40,194 --> 00:12:41,891 - Sheriff. 181 00:12:42,065 --> 00:12:45,242 - This is the man I was telling you about yesterday. 182 00:12:45,416 --> 00:12:47,288 - Mrs. Wyatt. Gabriel Harper. 183 00:12:55,252 --> 00:12:56,776 - If you'll give me just a moment, 184 00:12:56,950 --> 00:12:59,648 I'll show you both to the family burial plot. 185 00:13:09,440 --> 00:13:11,355 - Who's that with the sheriff? 186 00:13:11,529 --> 00:13:13,270 - A man named Gabriel Harper. I've never seen him before. 187 00:13:13,444 --> 00:13:14,619 - Neither have I. 188 00:13:17,840 --> 00:13:21,757 Uh... I'm gonna show them out to the family plot. 189 00:13:21,931 --> 00:13:23,672 Can you make sure that the children are up and dressed? 190 00:13:23,846 --> 00:13:25,805 - Of course. 191 00:13:25,979 --> 00:13:30,113 - The minister's gonna be here in a few hours, and I... 192 00:13:32,594 --> 00:13:34,639 I have a lot to do before everybody gets here. 193 00:13:42,299 --> 00:13:43,648 - Be strong, Eliza. 194 00:13:45,737 --> 00:13:49,306 Every blade of grass has an angel, 195 00:13:49,480 --> 00:13:51,656 bends over it, whispers, 196 00:13:51,831 --> 00:13:53,745 "grow." 197 00:13:53,920 --> 00:13:56,357 With some help from the good lord, 198 00:13:56,531 --> 00:13:59,099 we'll get through this. 199 00:13:59,273 --> 00:14:00,665 You believe me, don't you? 200 00:14:06,846 --> 00:14:08,108 - I'm afraid I don't have much 201 00:14:08,282 --> 00:14:11,024 in the way to pay you, Mr. Harper. 202 00:14:11,198 --> 00:14:13,548 - Ah, a good meal and a roof over my head tonight's 203 00:14:13,722 --> 00:14:15,202 more than I can ask for. 204 00:14:15,376 --> 00:14:19,162 - Well, fair enough. 205 00:14:19,336 --> 00:14:21,208 This is where we'd like frank to be buried. 206 00:14:21,382 --> 00:14:22,513 Next to his son. 207 00:14:22,687 --> 00:14:24,602 - Yes, ma'am. 208 00:14:24,776 --> 00:14:27,257 - Well, it will take a few hours for us to dig it. 209 00:14:27,431 --> 00:14:28,345 - Us? 210 00:14:28,519 --> 00:14:29,694 - Yes, ma'am. 211 00:14:29,869 --> 00:14:31,435 He's a hard worker, 212 00:14:31,609 --> 00:14:34,395 but I don't expect he'll do it all by himself. 213 00:14:34,569 --> 00:14:37,006 Ask Luke to bring me a cup of coffee, would you? 214 00:14:39,835 --> 00:14:41,619 - Thank you, sheriff. 215 00:14:41,793 --> 00:14:44,187 - I need the exercise anyway. 216 00:14:55,242 --> 00:14:59,072 - "...by faith into this grace wherein we stand, 217 00:14:59,246 --> 00:15:01,248 "and rejoice in hope of the glory of god. 218 00:15:01,422 --> 00:15:05,774 "And not only so, but we glory in tribulations also: 219 00:15:05,948 --> 00:15:08,820 "Knowing that tribulation worketh Patience; 220 00:15:08,995 --> 00:15:11,214 "and Patience, experience; 221 00:15:11,388 --> 00:15:13,216 "and experience, hope: 222 00:15:13,390 --> 00:15:14,696 "And hope maketh not ashamed; 223 00:15:14,870 --> 00:15:17,351 "because the love of god is shed abroad 224 00:15:17,525 --> 00:15:20,702 by the holy ghost which is given unto us." 225 00:15:20,876 --> 00:15:21,703 Amen. 226 00:15:21,877 --> 00:15:23,748 Amen. 227 00:16:53,360 --> 00:16:54,752 - Would you like a cookie, Mr. Wakefield? 228 00:16:54,926 --> 00:16:57,320 - Oh, I'm fine. Thank you. 229 00:17:02,804 --> 00:17:04,327 - Thank you, Batty. 230 00:17:09,115 --> 00:17:12,031 Come here to me. 231 00:17:15,904 --> 00:17:16,948 - Mama? 232 00:17:17,123 --> 00:17:20,474 Is grandpa in heaven with dad? 233 00:17:20,648 --> 00:17:22,041 - Of course. Why would you ask that? 234 00:17:24,739 --> 00:17:26,088 - It's just... 235 00:17:26,262 --> 00:17:28,569 He was always yelling at all of us. 236 00:17:28,743 --> 00:17:32,138 And yesterday, he was so angry with Luke, 237 00:17:32,312 --> 00:17:33,878 that I'm worried he won't get into heaven. 238 00:17:34,053 --> 00:17:37,534 Oh, baby. 239 00:17:39,536 --> 00:17:40,885 If having a short temper was something 240 00:17:41,060 --> 00:17:43,192 that would keep a man out of heaven, 241 00:17:43,366 --> 00:17:46,804 likely half the saints would be on the outside looking in. 242 00:17:46,978 --> 00:17:48,371 Saint Peter included. 243 00:17:48,545 --> 00:17:51,418 Your grandpa loved both of you very much. 244 00:17:51,592 --> 00:17:53,811 Just had his own way of showing it, that's all. 245 00:17:53,985 --> 00:17:56,597 He yelled at you because he wanted you to grow up right. 246 00:17:56,771 --> 00:17:58,425 Smart, strong. 247 00:17:58,599 --> 00:18:00,427 Now, the good lord wouldn't keep you out of heaven 248 00:18:00,601 --> 00:18:03,386 just for wanting what's best for your grandchildren. 249 00:18:03,560 --> 00:18:05,954 Certainly not for loving them that much. 250 00:18:06,128 --> 00:18:08,783 - But I miss him. 251 00:18:08,957 --> 00:18:10,306 - Oh. 252 00:18:10,480 --> 00:18:12,047 I know. 253 00:18:12,221 --> 00:18:15,050 But probably not half as much as he misses you. 254 00:18:16,617 --> 00:18:18,532 - Mama? 255 00:18:18,706 --> 00:18:21,012 Are we going to be able to stay here? 256 00:18:21,187 --> 00:18:23,711 - Of course. 257 00:18:23,885 --> 00:18:25,278 It's our home. 258 00:18:30,935 --> 00:18:33,024 - Thank you so much for coming. 259 00:18:33,199 --> 00:18:34,896 - If there's anything we can do... 260 00:18:35,070 --> 00:18:36,463 We appreciate it. 261 00:18:42,164 --> 00:18:43,600 Oh, reverend, reverend, thank you. 262 00:18:43,774 --> 00:18:45,646 - God willing... 263 00:18:45,820 --> 00:18:46,995 Everything will work out just fine. 264 00:18:47,169 --> 00:18:48,605 - Yes, god willing. 265 00:18:48,779 --> 00:18:49,780 - God willing. 266 00:18:49,954 --> 00:18:51,130 Good luck. 267 00:18:58,180 --> 00:19:00,008 - Goodbye, Mr. Wakefield. - Goodbye. 268 00:19:00,182 --> 00:19:02,576 Please, pass on my condolences. 269 00:19:02,750 --> 00:19:05,796 I know that Eliza's had a rough time, but... 270 00:19:05,970 --> 00:19:08,103 I'll need to speak to her soon about the farm. 271 00:19:08,277 --> 00:19:10,366 And tell her I'll come visit here, 272 00:19:10,540 --> 00:19:12,629 if coming down to the bank is too much. 273 00:19:12,803 --> 00:19:15,850 - I'll pass on both. 274 00:19:16,024 --> 00:19:17,721 - Bye. 275 00:19:29,646 --> 00:19:30,865 - Oh, leave that out, dear. 276 00:19:31,039 --> 00:19:33,737 Mr. Harper's still eatin'. 277 00:19:33,911 --> 00:19:35,696 - Oh, I completely forgot about him. 278 00:19:35,870 --> 00:19:36,784 - Oh, not to worry. 279 00:19:36,958 --> 00:19:38,481 I took him a plate. 280 00:19:38,655 --> 00:19:40,179 Actually, he's already on his second. 281 00:19:42,311 --> 00:19:43,791 - I didn't see him in the living room. 282 00:19:43,965 --> 00:19:45,706 - He wouldn't come in. 283 00:19:45,880 --> 00:19:48,187 He said he wasn't fit to enter our home. 284 00:19:49,971 --> 00:19:52,452 - Parents raised him well. 285 00:19:52,626 --> 00:19:53,975 - Well, I think it's kind of strange 286 00:19:54,149 --> 00:19:57,413 that a man so polite and well-spoken 287 00:19:57,587 --> 00:20:00,329 would be out wandering across the country. 288 00:20:00,503 --> 00:20:01,635 - I think we'd best mind our own business. 289 00:20:01,809 --> 00:20:03,854 - Oh, I am, I... 290 00:20:04,028 --> 00:20:07,206 I just think it's kind of strange, that's all. 291 00:20:09,338 --> 00:20:12,123 Well, I'll go make up the spare room. 292 00:20:12,298 --> 00:20:14,082 - I can't have a strange man in this house. 293 00:20:14,256 --> 00:20:15,649 - Well, where's he gonna sleep? 294 00:20:15,823 --> 00:20:17,128 - Well, he can stay in the barn. 295 00:20:17,303 --> 00:20:18,956 If you'll give him some blankets, 296 00:20:19,130 --> 00:20:21,002 I don't think he'll mind. - Ok. 297 00:20:21,176 --> 00:20:22,786 I'll go get the blankets. 298 00:20:37,932 --> 00:20:39,107 - I hope this is ok. 299 00:20:39,281 --> 00:20:41,240 - More than fine. 300 00:20:44,243 --> 00:20:46,419 I'm sorry for your loss. 301 00:20:48,116 --> 00:20:50,771 I sure do appreciate the kindness you offer me. 302 00:20:50,945 --> 00:20:53,861 - I'll come back in the morning, to get you for breakfast. 303 00:20:54,035 --> 00:20:55,906 - Well, the sheriff's going to pick me up early morning. 304 00:20:56,080 --> 00:20:57,952 - Not without breakfast. 305 00:20:58,126 --> 00:20:59,127 I insist. 306 00:21:22,977 --> 00:21:25,936 Oh, lord, what am I gonna do? 307 00:21:29,940 --> 00:21:31,594 I don't have... 308 00:21:31,768 --> 00:21:34,293 Nearly the faith that aunt Batty has. 309 00:21:37,383 --> 00:21:39,689 I don't know how I'm gonna make it through this. 310 00:21:59,230 --> 00:22:00,971 - It's gonna be all right. 311 00:22:01,145 --> 00:22:02,712 - I just want to run away. 312 00:22:04,845 --> 00:22:06,237 I just want to pack up the children and go. 313 00:22:06,412 --> 00:22:08,327 - No, don't say that, dear. 314 00:22:19,338 --> 00:22:21,862 - This place has become a prison. 315 00:22:22,036 --> 00:22:24,255 - The farm is all we got. 316 00:22:24,430 --> 00:22:28,085 You must keep the faith, dear. 317 00:22:28,259 --> 00:22:31,132 It's always helped me get through hard times. 318 00:22:31,306 --> 00:22:33,874 - You've only been back here a few years. 319 00:22:35,832 --> 00:22:38,705 This place has been dying for a long time. 320 00:22:38,879 --> 00:22:41,664 I never could believe you'd want to come back here, 321 00:22:41,838 --> 00:22:43,753 especially with the way that frank treated you. 322 00:22:45,886 --> 00:22:49,324 The children and I had no choice, but you... 323 00:22:49,498 --> 00:22:51,239 - I just had to come to grips with the understanding 324 00:22:51,413 --> 00:22:53,023 that if... 325 00:22:53,197 --> 00:22:55,025 I wanted his love and his help, 326 00:22:55,199 --> 00:22:57,985 it was going to have to be on his terms, 327 00:22:58,159 --> 00:22:59,290 and not mine. 328 00:22:59,465 --> 00:23:01,118 And now... 329 00:23:01,292 --> 00:23:02,381 I'm where I should be. 330 00:23:03,860 --> 00:23:05,688 My home and family. 331 00:23:05,862 --> 00:23:07,995 - Fine family we are. 332 00:23:09,126 --> 00:23:11,564 Not much of a home, either. 333 00:23:11,738 --> 00:23:16,699 - You know, I like a home that has a few creaks in it. 334 00:23:16,873 --> 00:23:19,920 It makes you feel like it's lived in. 335 00:23:20,094 --> 00:23:22,836 By the way, same with family. 336 00:23:39,505 --> 00:23:40,810 - Sorry if I woke you up. 337 00:23:40,984 --> 00:23:42,508 - No. 338 00:23:42,682 --> 00:23:43,944 When you live on a farm all your life, 339 00:23:44,118 --> 00:23:45,859 you're up before the sun out of habit. 340 00:23:47,295 --> 00:23:48,557 I couldn't help but notice 341 00:23:48,731 --> 00:23:50,733 how low you were on wood in the barn. 342 00:23:50,907 --> 00:23:53,344 As cold as it was last night, 343 00:23:53,519 --> 00:23:55,390 can only imagine how bad it's gonna be this winter. 344 00:23:55,564 --> 00:23:57,784 Thought I'd get you started on a decent supply of split wood. 345 00:23:57,958 --> 00:24:01,396 - Excuse me if I'm being too forward, but... 346 00:24:01,570 --> 00:24:03,137 What's such a decent man like yourself 347 00:24:03,311 --> 00:24:04,747 doing living the way you are? 348 00:24:04,921 --> 00:24:06,488 - How's that? 349 00:24:06,662 --> 00:24:09,317 - Well, you know... Out in the world, no home, 350 00:24:09,491 --> 00:24:11,841 wandering from place to place. 351 00:24:12,015 --> 00:24:14,409 - I wish I had an easy answer for you, but I don't. 352 00:24:14,583 --> 00:24:17,412 - So, you're not headed anywhere in particular? 353 00:24:17,586 --> 00:24:19,153 Nobody out there waiting for you? 354 00:24:19,327 --> 00:24:21,416 - No, ma'am. 355 00:24:21,590 --> 00:24:23,331 - Well, perhaps I could convince you 356 00:24:23,505 --> 00:24:26,552 to get off the road for a while and stay here. 357 00:24:26,726 --> 00:24:28,989 We ain't got much, but we could give you room and board 358 00:24:29,163 --> 00:24:31,165 for helping out around here. 359 00:24:31,339 --> 00:24:32,993 Eliza's in a tough spot, 360 00:24:33,167 --> 00:24:36,213 and I don't think she'd ask for help from anyone. 361 00:24:36,387 --> 00:24:40,217 You know, sometimes it takes a crazy old woman like myself 362 00:24:40,391 --> 00:24:43,264 to do the speaking for the likes of people like you and her. 363 00:24:43,438 --> 00:24:47,486 - Well, I could use a place on a steady basis. 364 00:24:47,660 --> 00:24:49,139 I've been on the road a long time. 365 00:24:49,313 --> 00:24:51,054 - Good. 366 00:24:51,228 --> 00:24:52,926 Then why don't you go to the pump and get washed up 367 00:24:53,100 --> 00:24:54,493 and come on in the house for breakfast? 368 00:24:54,667 --> 00:24:56,146 - Oh, no, ma'am. - Mr. Harper, if you think 369 00:24:56,320 --> 00:24:58,105 you're too filthy to sit at our table, 370 00:24:58,279 --> 00:24:59,628 then clean yourself up. 371 00:24:59,802 --> 00:25:02,370 I won't have you eating outside anymore. 372 00:25:02,544 --> 00:25:03,980 - Yes, ma'am. 373 00:25:04,154 --> 00:25:06,243 - People around here call me aunt Batty. 374 00:25:06,417 --> 00:25:09,203 - Batty? - You heard me. 375 00:25:09,377 --> 00:25:10,596 Now, get washed up. 376 00:25:10,770 --> 00:25:12,032 I'm gonna go in and talk to Eliza 377 00:25:12,206 --> 00:25:13,903 and finish getting breakfast ready. 378 00:25:17,994 --> 00:25:19,996 - You asked him to stay on. 379 00:25:20,170 --> 00:25:21,128 How are we going to pay him? 380 00:25:21,302 --> 00:25:23,391 - Room and board. 381 00:25:23,565 --> 00:25:25,436 One extra mouth to feed and a room is a good deal 382 00:25:25,611 --> 00:25:27,874 for a man to help us bring in the crop, if you ask me. 383 00:25:29,571 --> 00:25:31,704 - I'm starting to see why frank called you Batty. 384 00:25:31,878 --> 00:25:34,837 - Sometimes it just takes a freethinker like myself 385 00:25:35,011 --> 00:25:36,491 to cut through things. 386 00:25:36,665 --> 00:25:38,362 - No. No, I cannot have a strange man 387 00:25:38,537 --> 00:25:39,842 living in this house. 388 00:25:40,016 --> 00:25:42,062 - Dear... 389 00:25:42,236 --> 00:25:43,542 What else are you gonna do? 390 00:25:43,716 --> 00:25:45,456 You're not thinking this through. 391 00:25:45,631 --> 00:25:47,633 This is so sudden, but if we don't have 392 00:25:47,807 --> 00:25:49,504 someone else to help us run this place, 393 00:25:49,678 --> 00:25:51,419 we're going to lose whatever else we have left. 394 00:25:52,638 --> 00:25:53,552 - Come in. 395 00:25:54,988 --> 00:25:56,206 - Morning. 396 00:26:00,036 --> 00:26:02,125 I'm sorry. Should I leave? - No, no. 397 00:26:02,299 --> 00:26:04,432 You're just in time for breakfast. Sit down. 398 00:26:16,052 --> 00:26:17,358 - Thank you. 399 00:26:21,667 --> 00:26:23,320 Father, we thank thee that thy kingdom 400 00:26:23,494 --> 00:26:27,934 is neither meat nor drink but righteousness. 401 00:26:28,108 --> 00:26:29,239 Peace and joy forever. 402 00:26:29,413 --> 00:26:30,371 Amen. 403 00:26:30,545 --> 00:26:31,851 - Amen. - Amen. 404 00:26:32,025 --> 00:26:33,026 - Amen. 405 00:26:36,420 --> 00:26:38,335 - Are you a hobo? 406 00:26:38,509 --> 00:26:40,207 - Luke, watch yourself. 407 00:26:40,381 --> 00:26:42,078 - No, sir. 408 00:26:42,252 --> 00:26:44,254 But I guess I sure do look like one. 409 00:26:44,428 --> 00:26:47,257 - 'Cause people around here don't like hobos and bums. 410 00:26:47,431 --> 00:26:49,520 - All right, that's enough, both of you. 411 00:26:49,695 --> 00:26:51,610 Let's let Mr. Harper eat in peace. 412 00:26:53,655 --> 00:26:54,961 - What's your first name? 413 00:26:55,135 --> 00:26:56,745 - Gabriel. Gabriel. 414 00:26:56,919 --> 00:26:58,268 But my friends and most folks just call me Gabe. 415 00:26:58,442 --> 00:27:00,140 - Like the angel. 416 00:27:00,314 --> 00:27:01,924 - Well, my mother and grandma used to say so, 417 00:27:02,098 --> 00:27:03,578 so maybe I am. 418 00:27:03,752 --> 00:27:05,536 - My aunt says we're her angels. - Hmm. 419 00:27:05,711 --> 00:27:07,277 Is that so? 420 00:27:07,451 --> 00:27:09,323 Well, then, fellow angels, 421 00:27:09,497 --> 00:27:10,498 what are your names? 422 00:27:10,672 --> 00:27:12,935 - I'm Becky, and he's Luke. 423 00:27:13,109 --> 00:27:16,983 - It's a pleasure to meet both of you. Oh! 424 00:27:17,157 --> 00:27:20,029 - Ma! Luke just poked Gabe with his fork. 425 00:27:20,203 --> 00:27:21,552 - He poked him? 426 00:27:21,727 --> 00:27:23,337 - Yeah. For no reason at all. 427 00:27:23,511 --> 00:27:24,947 - But I did have a reason. 428 00:27:25,121 --> 00:27:27,558 I wanted to see if he was really an angel. 429 00:27:27,733 --> 00:27:29,952 - Luke, say you're sorry right now. 430 00:27:30,126 --> 00:27:31,345 - I'm sorry. 431 00:27:31,519 --> 00:27:33,652 - No, no harm done. 432 00:27:33,826 --> 00:27:35,305 - Look, I think Gabe has probably had enough 433 00:27:35,479 --> 00:27:37,525 of you two by now, so... 434 00:27:37,699 --> 00:27:39,309 Finish your breakfast and get moving. 435 00:27:39,483 --> 00:27:41,007 We've got a lot to get done today. 436 00:27:48,710 --> 00:27:51,626 - I know it isn't my place to say, but... 437 00:27:51,800 --> 00:27:53,106 But maybe you and the children should take 438 00:27:53,280 --> 00:27:55,369 at least one more day to yourselves. 439 00:27:55,543 --> 00:27:57,284 I can get to work if you show me where to start. 440 00:27:59,155 --> 00:28:01,027 Mr. Harper. - Please, Gabe. 441 00:28:01,201 --> 00:28:03,638 - Gabe. 442 00:28:03,812 --> 00:28:05,640 Do you know what you're getting into here? 443 00:28:05,814 --> 00:28:08,512 We have little or no chance of making it through the harvest. 444 00:28:08,687 --> 00:28:11,646 I have no money to pay you. 445 00:28:11,820 --> 00:28:14,518 And I've nothing of value to offer. 446 00:28:18,348 --> 00:28:20,655 - Excuse me, ma'am. I understand your concerns. 447 00:28:20,829 --> 00:28:23,223 But the offer Batty made me was room and board 448 00:28:23,397 --> 00:28:25,225 in exchange for helping you out around here. 449 00:28:25,399 --> 00:28:27,575 That's more than generous enough an offer for me. 450 00:28:33,712 --> 00:28:34,582 - Just put it down there. 451 00:28:39,369 --> 00:28:41,676 - Oop. Lost one. 452 00:28:41,850 --> 00:28:44,897 - All right. I'll get it later. 453 00:29:01,696 --> 00:29:03,219 Yeah, last one. 454 00:29:03,393 --> 00:29:05,178 Ok. 455 00:29:05,352 --> 00:29:07,006 Ooh! 456 00:29:11,445 --> 00:29:12,751 - Afternoon, folks! 457 00:29:13,708 --> 00:29:15,144 - Sheriff. 458 00:29:15,318 --> 00:29:16,711 - Gabe. 459 00:29:16,885 --> 00:29:18,060 Can I talk to you a minute, please? 460 00:29:24,197 --> 00:29:25,720 - Sheriff? 461 00:29:25,894 --> 00:29:28,114 - Son, you know, I was kind of surprised 462 00:29:28,288 --> 00:29:30,203 when I got that call from Batty this morning. 463 00:29:30,377 --> 00:29:32,509 Now, you seem to be a decent sort of fellow, 464 00:29:32,683 --> 00:29:35,512 but I want you to know exactly what you're getting into. 465 00:29:35,686 --> 00:29:37,340 Now, Batty means well, 466 00:29:37,514 --> 00:29:40,691 but I don't want to give these folks any false hopes. 467 00:29:40,866 --> 00:29:43,564 Most of the people around here 468 00:29:43,738 --> 00:29:46,785 are having trouble surviving nowadays. 469 00:29:46,959 --> 00:29:48,656 So if you made them a promise to stick around here 470 00:29:48,830 --> 00:29:50,701 until the harvest is in, 471 00:29:50,876 --> 00:29:52,529 you've got to do exactly that. 472 00:29:52,703 --> 00:29:54,227 - I told them I'd work through the harvest. 473 00:29:54,401 --> 00:29:55,663 I intend to do so. 474 00:29:55,837 --> 00:29:57,970 - All right. 475 00:29:58,144 --> 00:30:00,233 But when you made those people a promise, 476 00:30:00,407 --> 00:30:02,670 you made that same promise to me. 477 00:30:02,844 --> 00:30:05,499 And I intend for you to keep it. 478 00:30:05,673 --> 00:30:08,154 - Well, I won't let them down. 479 00:30:08,328 --> 00:30:09,633 Or you. 480 00:30:11,331 --> 00:30:13,507 - Good. 481 00:30:13,681 --> 00:30:14,638 You'd best get back to work. 482 00:30:16,640 --> 00:30:18,468 - Sheriff. 483 00:30:20,383 --> 00:30:23,430 - I'll be back in a few days to see how y'all are doin'! 484 00:31:19,486 --> 00:31:21,183 - Mama, can we do some reading tonight? 485 00:31:21,357 --> 00:31:25,057 - Certainly. - Ohh! 486 00:31:25,231 --> 00:31:26,972 - Now, Luke, if you don't practice your reading, 487 00:31:27,146 --> 00:31:28,451 you're never going to get good at it. 488 00:31:28,625 --> 00:31:29,844 - But, mom... 489 00:31:30,018 --> 00:31:31,977 - No "but, mom"s, you understand? 490 00:31:32,151 --> 00:31:33,326 Now, please, go on out to the barn 491 00:31:33,500 --> 00:31:34,588 and get Gabe for breakfast. 492 00:31:34,762 --> 00:31:36,068 - Ok. 493 00:31:46,730 --> 00:31:49,211 Mama! Mama! 494 00:31:56,958 --> 00:31:58,133 Ma, is he gonna die? 495 00:31:58,307 --> 00:32:00,570 - No. 496 00:32:00,744 --> 00:32:02,355 It's just a fever, that's all. 497 00:32:03,834 --> 00:32:05,184 Uh, I want you two to go back out 498 00:32:05,358 --> 00:32:06,663 to the trees we finished up on yesterday 499 00:32:06,837 --> 00:32:08,230 and start picking from there, ok? 500 00:32:08,404 --> 00:32:10,450 Go on. 501 00:32:13,105 --> 00:32:15,194 - Run along. Work won't wait on any of us. 502 00:32:15,368 --> 00:32:16,935 - Yes, ma. 503 00:32:25,726 --> 00:32:26,814 - He runnin' a fever? 504 00:32:27,902 --> 00:32:29,599 - He's hot as can be. 505 00:32:29,773 --> 00:32:31,123 - Well, no need to worry. 506 00:32:31,297 --> 00:32:33,473 My chicken soup could raise the dead. 507 00:32:33,647 --> 00:32:36,606 Come on. This is no place for a sick man. 508 00:32:36,780 --> 00:32:38,869 Let's get him inside. 509 00:32:39,044 --> 00:32:40,784 - Inside? - Yes, inside. 510 00:32:40,959 --> 00:32:41,872 Come on, Gabe. Come on. 511 00:32:42,047 --> 00:32:43,657 - Oh. - Come on. 512 00:32:43,831 --> 00:32:44,658 Come on. 513 00:34:12,093 --> 00:34:14,400 "24 December 1930. 514 00:34:14,574 --> 00:34:15,749 "Christmas Eve. 515 00:34:15,923 --> 00:34:18,056 "Jack spent it in some boxcar, 516 00:34:18,230 --> 00:34:20,971 "rumbling down the tracks to no place in particular. 517 00:34:21,146 --> 00:34:22,930 "He traveled alone that night, 518 00:34:23,104 --> 00:34:25,411 "not his first without family... 519 00:34:28,631 --> 00:34:30,720 "But definitely his first... 520 00:34:30,894 --> 00:34:33,549 - "...without both family and friends since the war. 521 00:34:33,723 --> 00:34:35,769 "At the last stop, he could hear carolers singing 522 00:34:35,943 --> 00:34:38,206 "in some nearby square, 523 00:34:38,380 --> 00:34:40,078 "their voices carrying on in the wind. 524 00:34:43,168 --> 00:34:44,821 "They sang silent night. 525 00:34:44,995 --> 00:34:47,346 "Jack joined in for a verse. 526 00:34:47,520 --> 00:34:50,218 "For a moment, it made him smile 527 00:34:50,392 --> 00:34:53,961 "and remember Christmases past when life was simple and good, 528 00:34:54,135 --> 00:34:55,397 "a feeling he isn't so sure 529 00:34:55,571 --> 00:34:57,617 "he'll ever know in his heart again. 530 00:34:59,706 --> 00:35:01,577 "Twelve years ago today... 531 00:35:01,751 --> 00:35:04,537 Jack remembers it like it was just yesterday..." 532 00:35:38,179 --> 00:35:39,833 - How's Gabe doin'? 533 00:35:40,007 --> 00:35:42,662 - Fever's broke. - Good. 534 00:35:42,836 --> 00:35:44,707 - I found a journal in his bag. 535 00:35:44,881 --> 00:35:46,666 - Well? 536 00:35:46,840 --> 00:35:48,668 - I think he's writing a fiction, 537 00:35:48,842 --> 00:35:51,410 about a hobo named Jack. 538 00:35:51,584 --> 00:35:53,020 - And? 539 00:35:53,194 --> 00:35:54,456 - It's very well-written. 540 00:35:54,630 --> 00:35:55,588 Very sad. 541 00:35:55,762 --> 00:35:57,416 - How so? 542 00:35:57,590 --> 00:36:01,463 - Well, Gabe... I mean, Jack is very alone in the world. 543 00:36:01,637 --> 00:36:02,986 - Go on. 544 00:36:03,161 --> 00:36:04,553 - Well, I didn't read all that much. 545 00:36:04,727 --> 00:36:07,295 He started to stir, and I lost my nerve. 546 00:36:07,469 --> 00:36:10,951 - Well, at least now we know that our mysterious hobo 547 00:36:11,125 --> 00:36:13,997 is not only polite, well-mannered, 548 00:36:14,172 --> 00:36:15,695 a veteran, 549 00:36:15,869 --> 00:36:17,653 but he's a good writer as well. 550 00:36:23,137 --> 00:36:25,922 Here are my famous cornbread muffins. 551 00:36:26,096 --> 00:36:28,055 - Why are they so famous? 552 00:36:28,229 --> 00:36:30,927 - Because I declare them so, ain't that enough? 553 00:36:31,101 --> 00:36:32,625 Is Gabe up and moving yet? 554 00:36:32,799 --> 00:36:33,843 - Not yet. 555 00:36:34,017 --> 00:36:35,889 - Here, have a muffin. 556 00:36:36,063 --> 00:36:37,630 - I don't mind if I do. 557 00:36:37,804 --> 00:36:40,502 That is, if you don't mind the company. 558 00:36:40,676 --> 00:36:42,200 - Well, good Mornin', Gabe. - Morning. 559 00:36:42,374 --> 00:36:44,637 - We worried about you the other day. 560 00:36:44,811 --> 00:36:46,508 - Oh, yeah, I'm sorry. 561 00:36:46,682 --> 00:36:48,162 Last thing I knew, 562 00:36:48,336 --> 00:36:51,034 I was finishing chopping wood before bed, 563 00:36:51,209 --> 00:36:52,993 and everything went fuzzy. 564 00:36:53,167 --> 00:36:55,169 - Well, you made it back to the barn, 565 00:36:55,343 --> 00:36:57,650 and then we brought you back here. 566 00:36:57,824 --> 00:36:59,173 - Thank you. 567 00:36:59,347 --> 00:37:01,436 Again, again, thanks for your trouble. 568 00:37:01,610 --> 00:37:04,047 I'll just collect my things, fix up the room, 569 00:37:04,222 --> 00:37:05,484 head back to the barn. 570 00:37:05,658 --> 00:37:06,354 - Gabe, wait. 571 00:37:08,095 --> 00:37:09,575 The guest room is yours. 572 00:37:09,749 --> 00:37:13,666 We can't have you living outside like an animal. 573 00:37:13,840 --> 00:37:15,145 Besides, you start sleeping out there again, 574 00:37:15,320 --> 00:37:16,712 you're liable to get just as sick, 575 00:37:16,886 --> 00:37:19,759 maybe even worse. 576 00:37:19,933 --> 00:37:20,977 Go on, eat. 577 00:37:21,151 --> 00:37:22,805 I'm sure you're starving. 578 00:37:22,979 --> 00:37:25,808 Go ahead. 579 00:37:28,898 --> 00:37:30,204 - Thank you. 580 00:37:37,080 --> 00:37:38,386 Thank you, father, 581 00:37:38,560 --> 00:37:40,562 for this bounty we are about to receive. 582 00:37:40,736 --> 00:37:42,869 - Amen. - Amen. 583 00:37:45,088 --> 00:37:46,438 - Ooh! 584 00:38:12,942 --> 00:38:13,595 - Morning, Eliza. 585 00:38:13,769 --> 00:38:14,988 Gabe. 586 00:38:15,162 --> 00:38:16,729 - Sheriff, you too. 587 00:38:16,903 --> 00:38:18,121 - Mr. Wakefield, I'm sorry I didn't see you out 588 00:38:18,296 --> 00:38:19,558 after the funeral. 589 00:38:19,732 --> 00:38:23,692 - You, uh, have some time to talk? 590 00:38:23,866 --> 00:38:25,085 - Uh... 591 00:38:25,259 --> 00:38:27,174 Well, sure. Let's go inside. 592 00:38:31,178 --> 00:38:32,614 - Looks like y'all been busy. 593 00:38:32,788 --> 00:38:33,702 - Yeah. 594 00:38:33,876 --> 00:38:36,401 Dawn 'til dusk. 595 00:38:36,575 --> 00:38:40,274 This an official visit? - Me? No. For him, it is. 596 00:38:42,058 --> 00:38:44,017 I heard he wanted to come out here and talk to Eliza, 597 00:38:44,191 --> 00:38:45,410 so I offered him a ride. 598 00:38:45,584 --> 00:38:46,976 I wanted an excuse to come out here 599 00:38:47,150 --> 00:38:49,283 and see how everything was going. 600 00:38:50,806 --> 00:38:52,895 - Please, have a seat. - All right. 601 00:38:59,206 --> 00:39:01,251 I doubt if, uh... 602 00:39:01,426 --> 00:39:05,734 Frank ever talked to you much about family finances. 603 00:39:05,908 --> 00:39:09,999 It wasn't even his way to talk to me, unless he had to. 604 00:39:10,173 --> 00:39:12,088 Since frank had no will, 605 00:39:12,262 --> 00:39:15,309 his grandchildren will inherit the farm, 606 00:39:15,483 --> 00:39:17,877 which means you'll have a substantial payment 607 00:39:18,051 --> 00:39:19,748 on the mortgage. 608 00:39:24,492 --> 00:39:27,887 Now, normally, we could wait until after the harvest was in, 609 00:39:28,061 --> 00:39:31,107 but, because of the state of banking, 610 00:39:31,281 --> 00:39:33,893 a number of institutions have had to call in 611 00:39:34,067 --> 00:39:37,287 their outstanding debts early. 612 00:39:37,462 --> 00:39:41,857 - How long do I have? - Less than 30 days. 613 00:39:42,031 --> 00:39:43,381 - Well, that's not enough time 614 00:39:43,555 --> 00:39:45,121 to bring in the bulk of the harvest. 615 00:39:45,295 --> 00:39:47,733 - I...i...I'm sorry, Eliza. It's not my call anymore. 616 00:39:47,907 --> 00:39:49,691 For the past few years, 617 00:39:49,865 --> 00:39:51,998 in order to save so many families 618 00:39:52,172 --> 00:39:54,261 and keep them afloat, 619 00:39:54,435 --> 00:39:57,960 I've had to sell off parts of and whole loans 620 00:39:58,134 --> 00:39:59,309 to larger banks. 621 00:39:59,484 --> 00:40:01,137 - Well, there has to be a way. 622 00:40:01,311 --> 00:40:03,488 - Eliza, let me be frank. 623 00:40:03,662 --> 00:40:07,579 The bank in San Francisco could try to foreclose this property. 624 00:40:07,753 --> 00:40:10,277 If I could find you a buyer for the whole spread 625 00:40:10,451 --> 00:40:12,322 who'd give you a good price, would you sell? 626 00:40:20,200 --> 00:40:21,506 - How much could I get? 627 00:40:21,680 --> 00:40:24,334 - Enough to cover what you owe my bank 628 00:40:24,509 --> 00:40:26,293 and the bank in San Francisco, 629 00:40:26,467 --> 00:40:28,382 and maybe a little extra for you and the children 630 00:40:28,556 --> 00:40:33,126 to set up a small home close to town. 631 00:40:33,300 --> 00:40:34,954 - And then what would we do? 632 00:40:35,128 --> 00:40:39,045 - People in this town never liked frank that much, 633 00:40:39,219 --> 00:40:42,178 but they'd bend over backwards to help you and the children. 634 00:40:42,352 --> 00:40:43,919 - Folks around here can barely afford 635 00:40:44,093 --> 00:40:47,836 to keep their own homes and land. 636 00:40:48,010 --> 00:40:50,186 Who's gonna give me a job that will allow us to stay 637 00:40:50,360 --> 00:40:52,058 in anyplace we settle in? 638 00:40:58,368 --> 00:41:01,154 What if I can bring in part of the harvest, 639 00:41:01,328 --> 00:41:02,634 make a partial payment? 640 00:41:02,808 --> 00:41:05,288 - Please, for the good of your family, 641 00:41:05,463 --> 00:41:07,290 let me try and find a buyer. 642 00:41:11,425 --> 00:41:13,079 - Thank you, Mr. Wakefield... 643 00:41:15,560 --> 00:41:17,431 For anything you can do. 644 00:41:26,614 --> 00:41:29,225 - The sheriff told me about the bank in San Francisco 645 00:41:29,399 --> 00:41:31,314 wanting to call the loans early. 646 00:41:33,621 --> 00:41:35,101 Is there anything I can do to help? 647 00:41:37,451 --> 00:41:40,236 - Oh, you... you're already doing more than I can ask. 648 00:41:40,410 --> 00:41:42,369 - I'm not doing anything that you and your family 649 00:41:42,543 --> 00:41:44,327 aren't willing to do yourselves. 650 00:41:48,462 --> 00:41:51,900 - Think it's about time we got you into some newer clothes. 651 00:41:52,074 --> 00:41:53,336 Come on. 652 00:41:58,994 --> 00:42:02,128 - "When I was a child, 653 00:42:02,302 --> 00:42:03,651 I spake and..." 654 00:42:03,825 --> 00:42:06,045 - Read a little more loudly, Luke. 655 00:42:06,219 --> 00:42:08,221 - "...as a child." - Fits. 656 00:42:08,395 --> 00:42:10,832 - "I understood as a child..." 657 00:42:11,006 --> 00:42:12,138 - Don't worry, we'll make it fit. 658 00:42:12,312 --> 00:42:15,445 - "For now we see 659 00:42:15,620 --> 00:42:18,536 through a glass..." 660 00:42:23,236 --> 00:42:24,933 It's a little more respectable. 661 00:42:28,633 --> 00:42:31,070 - Well, this is a different cover to judge. 662 00:42:35,465 --> 00:42:37,424 I think that's going to be all for tonight. 663 00:42:37,598 --> 00:42:39,992 Why don't you all go up and get ready for bed, 664 00:42:40,166 --> 00:42:41,254 and I'll be up to tuck you in shortly. 665 00:42:41,428 --> 00:42:43,299 - Goodnight. - Goodnight. 666 00:42:43,473 --> 00:42:45,693 - Goodnight, Luke. - Goodnight. 667 00:42:51,743 --> 00:42:54,006 - You have a wonderful family here, Eliza. 668 00:42:54,180 --> 00:42:56,095 A good life. 669 00:42:56,269 --> 00:42:58,445 It'd be a shame to see it all slip away. 670 00:42:58,619 --> 00:43:02,492 Now, the way I see it is, we double our efforts tomorrow, 671 00:43:02,667 --> 00:43:05,539 we stand a fighting chance to bring in your harvest, 672 00:43:05,713 --> 00:43:08,237 raise money, and hold off the bank. 673 00:43:08,411 --> 00:43:09,891 - I don't know. 674 00:43:17,595 --> 00:43:18,987 - Well, maybe I haven't had 675 00:43:19,161 --> 00:43:20,510 anything worth fighting for in a while, 676 00:43:20,685 --> 00:43:23,252 but, to me, this place, you... 677 00:43:23,426 --> 00:43:25,254 The kids... 678 00:43:25,428 --> 00:43:27,387 Are worth doing all I can for. 679 00:43:34,133 --> 00:43:37,353 - Well, we could at least say we gave it a try. 680 00:43:37,527 --> 00:43:39,007 - So, what do we do next? 681 00:43:39,181 --> 00:43:42,010 - Well, when we have most of the harvest in, 682 00:43:42,184 --> 00:43:44,578 I'll call the wholesalers that frank used to work with, 683 00:43:44,752 --> 00:43:49,452 and they'll come out and assess the yield, 684 00:43:49,627 --> 00:43:50,889 and make us an offer. 685 00:43:51,063 --> 00:43:53,369 - Well, then, 686 00:43:53,543 --> 00:43:55,502 we have a ton more work ahead of us. 687 00:44:24,444 --> 00:44:25,837 - Right. 688 00:44:26,011 --> 00:44:27,665 - They're going to need these lunches. 689 00:44:27,839 --> 00:44:30,145 The kids have been out there with Gabe since sunup. 690 00:44:33,192 --> 00:44:35,020 Ha ha! 691 00:44:38,588 --> 00:44:40,416 - I was out on the Atlantic ocean, 692 00:44:40,590 --> 00:44:42,114 a ship called the troop carrier. 693 00:44:42,288 --> 00:44:44,246 - Were you a soldier? - Yes, I was. 694 00:44:44,420 --> 00:44:47,206 My brother, we're off to the war, 695 00:44:47,380 --> 00:44:49,425 fight the Germans. 696 00:44:49,599 --> 00:44:51,297 And we'd never been on the ocean before. 697 00:44:59,305 --> 00:45:00,088 - Hey, Gabe, catch! 698 00:45:04,397 --> 00:45:05,528 Throw this one hard. 699 00:45:08,662 --> 00:45:11,056 Ooh! He hit it! It went far! 700 00:45:11,230 --> 00:45:13,014 - You got to get the ball, he's coming home! 701 00:45:13,188 --> 00:45:15,364 You got to get him at the plate! 702 00:45:15,538 --> 00:45:16,844 You're out! 703 00:45:26,898 --> 00:45:35,428 - "And Susie at the scene of the acc..I...Dent..." 704 00:45:35,602 --> 00:45:37,517 - Yeah, you remember that one. 705 00:45:42,914 --> 00:45:46,918 - "George Herman Ruth was just 19 years old 706 00:45:47,092 --> 00:45:51,661 "when he was discovered by a minor league scout. 707 00:45:51,836 --> 00:45:56,666 "He was so young that the scout nicknamed him 'the babe.' 708 00:45:56,841 --> 00:46:01,410 "he will surely be remembered as the greatest baseball player 709 00:46:01,584 --> 00:46:03,499 "of all time. 710 00:46:03,673 --> 00:46:05,501 "When people think of baseball, 711 00:46:05,675 --> 00:46:10,115 they will always think of one name... 'The babe.'" 712 00:46:10,289 --> 00:46:14,336 oh! That is so great! 713 00:46:14,510 --> 00:46:16,686 - I am so proud of you. 714 00:46:16,861 --> 00:46:19,298 - Gabe's been helping me read better. 715 00:46:19,472 --> 00:46:20,647 - Gabe wants Luke to read on his breaks 716 00:46:20,821 --> 00:46:23,476 instead of just sitting down. 717 00:46:23,650 --> 00:46:24,694 - Oh, he does, does he? 718 00:46:24,869 --> 00:46:26,653 - You know what, mom? 719 00:46:26,827 --> 00:46:28,307 When I grow up, I want to be a baseball player, 720 00:46:28,481 --> 00:46:29,612 just like babe. 721 00:46:29,787 --> 00:46:31,658 - Well, right now you need to go 722 00:46:31,832 --> 00:46:33,355 and have some lunch with aunt Batty. 723 00:46:33,529 --> 00:46:35,531 - I'm reading to Gabe. Can't I stay? 724 00:46:35,705 --> 00:46:38,099 - You've got a lot of work to do, Luke. 725 00:46:38,273 --> 00:46:39,709 Why don't you go get some lunch? 726 00:46:39,884 --> 00:46:41,537 We'll come back out and finish the work. 727 00:46:41,711 --> 00:46:43,583 Maybe we'll have some time to throw the ball around. 728 00:46:43,757 --> 00:46:45,454 - Ok. - Come on, Becky. 729 00:46:45,628 --> 00:46:47,152 Let's go. 730 00:46:47,326 --> 00:46:48,588 We'll be back soon. 731 00:46:57,466 --> 00:46:58,685 - He's a good boy. 732 00:46:58,859 --> 00:47:00,469 - Thank you for helping him. 733 00:47:00,643 --> 00:47:02,732 Luke's had such a hard time with his reading. 734 00:47:02,907 --> 00:47:06,127 - Well, I was a lot like him when I was his age. 735 00:47:06,301 --> 00:47:08,521 I had terrible grades in school. 736 00:47:08,695 --> 00:47:10,523 We had this cook worked for our family. 737 00:47:10,697 --> 00:47:12,525 She took me under her wing. 738 00:47:12,699 --> 00:47:14,570 She used to cook supper. 739 00:47:14,744 --> 00:47:16,181 She'd make me sit up on the kitchen counter, 740 00:47:16,355 --> 00:47:17,704 recite poetry to her. 741 00:47:17,878 --> 00:47:20,707 Yeats. Tennyson. 742 00:47:20,881 --> 00:47:22,274 Shelley. 743 00:47:23,797 --> 00:47:25,494 Yep. 744 00:47:25,668 --> 00:47:27,496 Then my dad found out about it 745 00:47:27,670 --> 00:47:29,324 and had her fired. 746 00:47:29,498 --> 00:47:32,545 - That's horrible. - Yeah, it was. 747 00:47:32,719 --> 00:47:34,590 It was, but I think my father did what he did 748 00:47:34,764 --> 00:47:37,593 more out of shame than spite. 749 00:47:37,767 --> 00:47:39,378 You know, he just couldn't grasp the fact 750 00:47:39,552 --> 00:47:42,598 that people could be kind for the sake of kindness. 751 00:47:42,772 --> 00:47:44,600 - Sounds a lot like frank. 752 00:47:44,774 --> 00:47:47,821 - Yeah, well, many men are. 753 00:47:47,995 --> 00:47:49,692 - So, are you still in touch with your father? 754 00:47:49,867 --> 00:47:52,521 - No, not for a while. 755 00:48:29,341 --> 00:48:30,472 I got you! 756 00:48:30,646 --> 00:48:31,473 - Luke's taken to Gabe. 757 00:48:31,647 --> 00:48:33,432 - No, no, no! 758 00:48:33,606 --> 00:48:34,694 - He thinks he's an angel. 759 00:48:34,868 --> 00:48:38,567 - Downright handsome, as well. 760 00:48:41,875 --> 00:48:44,791 - Good job, Gabe! 761 00:48:49,752 --> 00:48:51,580 - ...another dress. 762 00:48:51,754 --> 00:48:54,409 Ok. Come here. 763 00:49:22,829 --> 00:49:24,265 I can't believe I'm doing this. 764 00:49:24,439 --> 00:49:25,701 He could walk in here any minute. 765 00:49:25,875 --> 00:49:27,225 - Well, then start reading. 766 00:49:27,399 --> 00:49:28,269 - Ok. 767 00:49:28,443 --> 00:49:29,836 Uh... ok. 768 00:49:30,010 --> 00:49:31,664 "Jack had been to war and seen things 769 00:49:31,838 --> 00:49:34,319 "no man should ever have to see. 770 00:49:34,493 --> 00:49:36,060 "He traveled the world 771 00:49:36,234 --> 00:49:38,279 "and lived a life he considered rich and full. 772 00:49:38,453 --> 00:49:40,934 "But when he went to sleep at night, 773 00:49:41,108 --> 00:49:43,197 "his mind always wandered back to that day 774 00:49:43,371 --> 00:49:45,983 "he arrived home from war without his brother. 775 00:49:48,115 --> 00:49:51,336 "He could see the pain that was etched on his parents' faces 776 00:49:51,510 --> 00:49:54,295 "that they were sorry that it was he who returned, 777 00:49:54,469 --> 00:50:02,303 and not his brother." 778 00:50:02,477 --> 00:50:05,219 - Yeah. 779 00:50:05,393 --> 00:50:07,265 - That one shouldn't be too hard to find. 780 00:50:07,439 --> 00:50:08,657 Those ones... - Yeah. 781 00:50:08,831 --> 00:50:10,311 The ones with these. 782 00:50:10,485 --> 00:50:12,531 - All right. All right. Hey, Luke? 783 00:50:12,705 --> 00:50:14,576 - The last piece we flipped. - Hey, Luke. 784 00:50:14,750 --> 00:50:16,535 Would you put this up in the corner for us? 785 00:50:16,709 --> 00:50:19,494 Ok. 786 00:50:22,497 --> 00:50:24,543 - Still worried about those children? 787 00:50:24,717 --> 00:50:26,501 - I don't know. 788 00:50:26,675 --> 00:50:30,331 For the first time in a long time, I... I feel... 789 00:50:30,505 --> 00:50:32,333 - Hopeful? 790 00:50:32,507 --> 00:50:35,336 - No, that doesn't fit. - See if this one fits over. 791 00:50:35,510 --> 00:50:37,338 - That works. - Yeah. 792 00:50:39,732 --> 00:50:42,909 - Perhaps you should get to know that man a little better. 793 00:50:43,083 --> 00:50:46,565 Answer some of those questions rolling around in your head. 794 00:50:46,739 --> 00:50:49,524 - You want to put it in? 795 00:50:49,698 --> 00:50:51,483 All right. 796 00:51:17,639 --> 00:51:19,250 - Come in. 797 00:51:23,558 --> 00:51:24,690 Eliza. 798 00:51:26,387 --> 00:51:29,390 - Gabe, do you mind if we talk for a bit? 799 00:51:29,564 --> 00:51:30,739 - Uh, no. 800 00:51:37,529 --> 00:51:39,096 Please. 801 00:51:48,148 --> 00:51:51,586 There's something that I... Been wanting to ask you. 802 00:51:51,760 --> 00:51:53,501 - Ok. Go ahead. 803 00:51:53,675 --> 00:52:02,031 - Why are you running from your home and your family? 804 00:52:02,206 --> 00:52:04,643 - You read my journal. 805 00:52:04,817 --> 00:52:07,036 - I know it was wrong, but... 806 00:52:07,211 --> 00:52:09,343 It was so well-written, and... 807 00:52:09,517 --> 00:52:12,651 I wanted to know what inspired the stories. 808 00:52:12,825 --> 00:52:15,306 - That's my business. 809 00:52:15,480 --> 00:52:18,439 - Gabe, it isn't hard to see that Jack is you. 810 00:52:18,613 --> 00:52:19,832 Whenever I ask you about your past, 811 00:52:20,006 --> 00:52:22,835 you change the subject. 812 00:52:23,009 --> 00:52:25,054 It's... It's as if you're trying to... 813 00:52:25,229 --> 00:52:27,100 - Hide something. 814 00:52:27,274 --> 00:52:28,406 - Oh, we all have things in our past 815 00:52:28,580 --> 00:52:30,582 that we aren't proud of. 816 00:52:30,756 --> 00:52:43,421 I wasn't meant to be here either. 817 00:52:43,595 --> 00:52:46,859 I ran away from home when I was 18. 818 00:52:47,033 --> 00:52:49,514 I joined up with a traveling theater group. 819 00:52:49,688 --> 00:52:50,906 We'd move from town to town every few days, 820 00:52:51,080 --> 00:52:54,345 and at first, it was exciting. 821 00:52:54,519 --> 00:52:57,086 And then, being on the road and the men I ran into, 822 00:52:57,261 --> 00:52:59,611 I wished I'd never left home. 823 00:52:59,785 --> 00:53:02,527 But I didn't want to go back there, either. 824 00:53:02,701 --> 00:53:05,094 One day, we came to deer Springs, and I... 825 00:53:05,269 --> 00:53:07,532 I met my husband during the intermission. 826 00:53:07,706 --> 00:53:10,491 He was the only man that ever really listened to me. 827 00:53:10,665 --> 00:53:12,189 All I know is, 828 00:53:12,363 --> 00:53:14,539 we went out for dinner after the show, and... 829 00:53:14,713 --> 00:53:17,759 I decided then that I wasn't going back on the road, 830 00:53:17,933 --> 00:53:18,891 that I would... 831 00:53:19,065 --> 00:53:20,675 Stay here 832 00:53:20,849 --> 00:53:23,504 and do whatever it took 833 00:53:23,678 --> 00:53:27,552 to make my own home, my family. 834 00:53:27,726 --> 00:53:30,163 I have two children I love with all my heart, 835 00:53:30,337 --> 00:53:32,861 but it is hard to keep hoping for the best 836 00:53:33,035 --> 00:53:34,994 when all we've seen is things go from bad to worse. 837 00:53:37,126 --> 00:53:38,389 This certainly isn't the life 838 00:53:38,563 --> 00:53:43,132 I would have imagined for myself. 839 00:53:43,307 --> 00:53:45,178 And you? 840 00:53:45,352 --> 00:53:50,052 - I think you already know enough about my life. 841 00:54:18,994 --> 00:54:21,562 - You and Gabe didn't say a word between you at breakfast. 842 00:54:23,738 --> 00:54:25,697 - Told him I read his journal. 843 00:54:25,871 --> 00:54:28,526 I ended up telling him just about everything. 844 00:54:28,700 --> 00:54:30,571 - And he didn't do the same. 845 00:54:30,745 --> 00:54:33,095 You can't expect a man to just open up 846 00:54:33,270 --> 00:54:35,620 and spill his guts to you. 847 00:54:35,794 --> 00:54:37,622 Got to talk to a man, 848 00:54:37,796 --> 00:54:40,799 make him feel comfortable about opening up to ya. 849 00:54:40,973 --> 00:54:44,237 That's a big leap for any man to show his true feelings. 850 00:54:44,411 --> 00:54:47,196 And I think that whatever's troubling Gabe 851 00:54:47,371 --> 00:54:50,417 is making it especially hard for him. 852 00:54:50,591 --> 00:54:53,159 - Hey, Becky, grab the... - I got it. 853 00:54:53,333 --> 00:54:54,813 I got this one. 854 00:54:54,987 --> 00:54:56,858 Keep it up, now. 855 00:54:57,032 --> 00:55:02,168 That's right. You're doing great. 856 00:55:02,342 --> 00:55:04,518 All right, gentlemen. Time to stretch it out. 857 00:55:08,957 --> 00:55:10,132 - They usually don't take to strangers 858 00:55:10,307 --> 00:55:11,743 like they've taken to you. 859 00:55:11,917 --> 00:55:15,050 - Yeah, well, we've been bunkmates for a while, 860 00:55:15,224 --> 00:55:18,184 not for a short time. 861 00:55:18,358 --> 00:55:21,622 - You know, animals have a special way of knowing 862 00:55:21,796 --> 00:55:23,624 who to trust and who not to, 863 00:55:23,798 --> 00:55:25,496 especially old boys like these two. 864 00:55:25,670 --> 00:55:28,237 Ain't that right, guys? 865 00:55:28,412 --> 00:55:30,805 - Well, most wouldn't expect a horse to be 866 00:55:30,979 --> 00:55:34,592 much better judge of people than you or I. 867 00:55:34,766 --> 00:55:36,202 - Well... 868 00:55:36,376 --> 00:55:38,770 Then I'm a pretty good judge of people, Gabe. 869 00:55:38,944 --> 00:55:41,773 And I think you're a... Sensitive soul 870 00:55:41,947 --> 00:55:44,210 with a lot of potential. 871 00:55:44,384 --> 00:55:46,343 You know, Eliza thinks so, too, 872 00:55:46,517 --> 00:55:48,867 or she wouldn't have come to you the way she did before. 873 00:55:49,041 --> 00:55:52,174 - Yeah, well, don't get me wrong. 874 00:55:52,349 --> 00:55:54,699 I like it here very much, 875 00:55:54,873 --> 00:55:57,658 and all of you have become very dear to me in a short time, 876 00:55:57,832 --> 00:55:59,617 but I don't want there to be any misunderstanding 877 00:55:59,791 --> 00:56:01,662 about who or what I am. 878 00:56:01,836 --> 00:56:04,448 - Well, that's pretty hard to avoid 879 00:56:04,622 --> 00:56:07,886 if you're not willing to open your heart to us. 880 00:56:08,060 --> 00:56:09,104 Yeah, well... 881 00:56:09,278 --> 00:56:10,628 I just don't see any good 882 00:56:10,802 --> 00:56:12,281 in bringing others into my troubles, 883 00:56:12,456 --> 00:56:14,066 for me or them. 884 00:56:14,240 --> 00:56:17,069 - Nobody's asking you to lay yourself out there 885 00:56:17,243 --> 00:56:19,071 for the buzzards, Gabe. 886 00:56:19,245 --> 00:56:22,074 Just... just talk to her. 887 00:56:22,248 --> 00:56:25,817 Make her feel that you understand and appreciate 888 00:56:25,991 --> 00:56:29,560 the way she opened up to you before. 889 00:56:29,734 --> 00:56:32,737 What you decide to tell her and how long it takes you to say it 890 00:56:32,911 --> 00:56:33,607 is up to you. 891 00:56:35,174 --> 00:56:37,350 - All right. 892 00:56:37,524 --> 00:56:40,179 Thanks, Batty. I'll give it some thought. 893 00:56:40,353 --> 00:56:50,232 - You do that. 894 00:56:50,407 --> 00:57:10,122 - You do that. 895 00:57:10,296 --> 00:57:11,776 I think I'll, uh... go in 896 00:57:11,950 --> 00:57:14,431 and listen to the radio with the children. 897 00:57:35,452 --> 00:57:36,670 - Excuse me. 898 00:57:39,020 --> 00:57:42,807 - I want you to know I'm truly sorry for what I did. 899 00:57:42,981 --> 00:57:45,766 I just want to know you better. 900 00:57:45,940 --> 00:57:47,812 Know who you are inside. 901 00:57:47,986 --> 00:57:50,641 - Eliza, have I... 902 00:57:50,815 --> 00:57:52,817 Have I given you any reason to doubt me 903 00:57:52,991 --> 00:57:54,340 and my intentions? 904 00:57:54,514 --> 00:57:57,735 - No. 905 00:57:57,909 --> 00:57:59,867 You've been a godsend to us all. 906 00:58:00,041 --> 00:58:02,783 I don't know what I would be doing right now without you. 907 00:58:02,957 --> 00:58:04,306 - I want you to know I really appreciate you coming 908 00:58:04,481 --> 00:58:06,178 and talking to me before. 909 00:58:06,352 --> 00:58:07,788 We interrupt this program for a special... 910 00:58:07,962 --> 00:58:09,007 - I really do. 911 00:58:09,181 --> 00:58:10,530 - Mom, Gabe, come quick! 912 00:58:10,704 --> 00:58:12,663 - The weather bureau has informed me 913 00:58:12,837 --> 00:58:15,361 that the tri-county area can expect a high-pressure system... 914 00:58:15,535 --> 00:58:16,536 - Shh... 915 00:58:16,710 --> 00:58:19,234 - To move into the area tonight, 916 00:58:19,408 --> 00:58:22,803 bringing temperatures at or below freezing. 917 00:58:22,977 --> 00:58:24,805 All farmers should take whatever steps they can 918 00:58:24,979 --> 00:58:28,766 to protect their crops or orchards. 919 00:58:28,940 --> 00:58:30,463 - Well, we don't have much time. 920 00:58:30,637 --> 00:58:39,864 There are smudge pots and oil in the barn. 921 00:58:40,038 --> 00:58:41,692 - Get the bottom of this. - Up you go. 922 00:58:44,390 --> 00:58:46,000 - Coming up around the other side. 923 00:58:58,491 --> 00:59:00,058 - Ugh! It's heavy! 924 00:59:00,232 --> 00:59:01,538 - Here, put it here. 925 00:59:04,410 --> 00:59:05,716 - Right down in the middle. 926 00:59:05,890 --> 00:59:07,065 I don't want anything going wrong. 927 00:59:10,024 --> 00:59:12,113 - All right. 928 00:59:12,287 --> 00:59:14,159 You think that's gonna stay? - Yep. 929 00:59:20,644 --> 00:59:22,080 - I hope the oil holds out. 930 00:59:22,254 --> 00:59:24,473 - "The barrel of meal shall not waste, 931 00:59:24,648 --> 00:59:27,259 neither shall the cruse of oil fail." 932 00:59:27,433 --> 00:59:28,782 Ist kings,chapter 17. 933 00:59:33,047 --> 00:59:35,180 - Make sure you put it on tight. 934 00:59:43,188 --> 00:59:44,581 Yeah, ok. Watch your feet. 935 00:59:47,409 --> 00:59:50,064 Giddy up! 936 01:00:07,081 --> 01:00:08,822 Well... 937 01:00:08,996 --> 01:00:10,824 All we can do now is wait 'til the morning. 938 01:00:13,566 --> 01:00:16,787 - Batty talks about faith like it grows on trees. 939 01:00:18,049 --> 01:00:19,485 It's so hard to believe 940 01:00:19,659 --> 01:00:22,053 that there's anyone looking out for us. 941 01:00:22,227 --> 01:00:25,622 We've just gone from one bad turn to the next. 942 01:00:25,796 --> 01:00:27,972 - You haven't lost all your faith, have you? 943 01:00:31,105 --> 01:00:32,454 - I didn't say that. 944 01:00:38,243 --> 01:00:39,810 - Eliza, we've done all we can. 945 01:00:41,333 --> 01:00:43,988 Let's have faith in that. 946 01:00:44,162 --> 01:00:44,858 Let go. 947 01:01:36,127 --> 01:01:37,824 Whew. 948 01:01:49,444 --> 01:01:51,185 Oh! 949 01:01:51,359 --> 01:01:52,970 - Yes! Yes! 950 01:02:01,326 --> 01:02:02,806 - Ahh. 951 01:02:02,980 --> 01:02:05,460 This fresh air makes me feel young again. 952 01:02:05,634 --> 01:02:07,636 - Last night was a miracle. 953 01:02:07,811 --> 01:02:11,031 - Yeah. Let's hope we don't get another frost. 954 01:02:12,554 --> 01:02:14,121 - Whoo. 955 01:02:14,295 --> 01:02:15,644 I think it's about time I call the wholesalers 956 01:02:15,819 --> 01:02:17,037 that usually bid on the crop, 957 01:02:17,211 --> 01:02:18,735 get 'em out here to make an offer. 958 01:02:18,909 --> 01:02:20,432 We're running out of time before the note's due. 959 01:02:20,606 --> 01:02:21,999 - We got enough in? 960 01:02:22,173 --> 01:02:23,217 - Well, we've got to do something. 961 01:02:23,391 --> 01:02:25,045 It's our best shot. 962 01:02:25,219 --> 01:02:26,612 - Well, Mrs. Wyatt, 963 01:02:26,786 --> 01:02:27,569 it's a little early to come out there. 964 01:02:27,744 --> 01:02:29,484 - I understand. 965 01:02:29,658 --> 01:02:32,052 - Well, maybe I can arrange a trip in about four days. 966 01:02:32,226 --> 01:02:33,793 - Four days. 967 01:02:33,967 --> 01:02:35,447 - Crops got to be in the boxes, not on the trees. 968 01:02:35,621 --> 01:02:38,102 - I understand, sir. We'll... we'll be ready. 969 01:02:38,276 --> 01:02:40,626 - All right, I'll see you in four days, Mrs. Wyatt. 970 01:02:45,413 --> 01:02:47,154 - There is no way we'll be ready. 971 01:02:52,246 --> 01:02:53,770 - So? 972 01:02:53,944 --> 01:02:56,685 - Well, I was only able to reach one wholesaler. 973 01:02:56,860 --> 01:02:59,471 He's gonna be around here in about four days. 974 01:02:59,645 --> 01:03:01,038 He'll see how big an order he can take. 975 01:03:01,212 --> 01:03:02,517 - Four days. 976 01:03:02,691 --> 01:03:04,432 We've got a lot more work ahead of us. 977 01:03:04,606 --> 01:03:05,782 - Here comes the sheriff. 978 01:03:18,142 --> 01:03:20,797 - I see the crop seems to have weathered the frost. 979 01:03:20,971 --> 01:03:25,062 - Eliza, I was talking to Preston earlier today. 980 01:03:25,236 --> 01:03:27,499 He put me on the phone with a gentleman 981 01:03:27,673 --> 01:03:29,109 by the name of Kornhaus. 982 01:03:29,283 --> 01:03:31,503 Works for the bank in San Francisco. 983 01:03:31,677 --> 01:03:34,158 Said they'd be out to see you the day after tomorrow. 984 01:03:34,332 --> 01:03:37,161 - Well, I can't get a wholesaler out here by then. 985 01:03:43,689 --> 01:03:45,691 - What? A few extra hands couldn't hurt. 986 01:03:47,606 --> 01:03:49,173 Well, all right. 987 01:03:49,347 --> 01:03:50,130 Let's go to work. 988 01:03:54,656 --> 01:03:57,137 - I don't want there to be any more secrets between us. 989 01:03:57,311 --> 01:04:01,489 I was so desperate to make my father proud of me, 990 01:04:01,663 --> 01:04:05,580 that when the war came along, 991 01:04:05,754 --> 01:04:07,365 I decided to sign up. 992 01:04:08,279 --> 01:04:09,846 And, uh... 993 01:04:12,544 --> 01:04:16,591 That's my older brother. He wouldn't let me go alone. 994 01:04:16,765 --> 01:04:19,768 So, uh... he signed up, too. 995 01:04:19,943 --> 01:04:21,727 A few years later, 996 01:04:21,901 --> 01:04:23,772 I was on a boat coming home, 997 01:04:23,947 --> 01:04:27,646 and he was in a grave in France. 998 01:04:30,431 --> 01:04:32,956 - I'm sorry. 999 01:04:33,130 --> 01:04:35,393 - I know my family never forgave me 1000 01:04:35,567 --> 01:04:37,134 for my brother's death. 1001 01:04:37,308 --> 01:04:39,223 They kept quiet about it. 1002 01:04:41,790 --> 01:04:44,184 And that silence is... 1003 01:04:44,358 --> 01:04:47,405 What ate away not only at me, but all of us. 1004 01:04:49,668 --> 01:04:53,150 After that... 1005 01:04:53,324 --> 01:04:55,979 My house, my family... 1006 01:04:56,153 --> 01:04:59,634 All of it seemed like anything but my own. 1007 01:05:03,421 --> 01:05:06,250 I couldn't stand the looks on their faces. 1008 01:05:07,816 --> 01:05:10,689 The coldness in their hearts. 1009 01:05:14,388 --> 01:05:16,129 - I've seen in your heart. 1010 01:05:17,783 --> 01:05:20,438 You're a good soul. 1011 01:05:20,612 --> 01:05:26,357 You need to hold onto that, not some bad memories or... 1012 01:05:26,531 --> 01:05:29,229 Feelings that others have forced on you. 1013 01:05:29,403 --> 01:05:31,753 - I want to make new memories. 1014 01:05:34,539 --> 01:05:36,062 Good ones. 1015 01:05:37,411 --> 01:05:38,543 With you. 1016 01:06:25,459 --> 01:06:27,157 - Strange weather we've been having. 1017 01:06:27,331 --> 01:06:30,073 Right near froze to death the other night. 1018 01:06:30,247 --> 01:06:33,641 Then it's hot as blazes in the daytime. 1019 01:06:33,815 --> 01:06:36,862 Uh-oh, here comes trouble. 1020 01:06:38,472 --> 01:06:40,213 Gentlemen. 1021 01:06:40,387 --> 01:06:43,608 This is Mr. Kornhaus of the first allied trust, 1022 01:06:43,782 --> 01:06:45,175 San Francisco. 1023 01:06:45,349 --> 01:06:47,177 - How do you do, sir? - We've spoken. 1024 01:06:47,351 --> 01:06:51,485 - Sheriff, I wonder if you'd escort Mr. Kornhaus 1025 01:06:51,659 --> 01:06:53,574 and myself for a few days. 1026 01:06:53,748 --> 01:06:57,317 We, unfortunately, have some rather unpleasant business 1027 01:06:57,491 --> 01:06:59,885 to discuss with a few members of our community, 1028 01:07:00,059 --> 01:07:02,366 and Mr. Kornhaus feels the need 1029 01:07:02,540 --> 01:07:05,456 of an objective representative of the law 1030 01:07:05,630 --> 01:07:07,066 to come along with us. 1031 01:07:07,240 --> 01:07:08,589 - Most people are resigned to their fate, 1032 01:07:08,763 --> 01:07:11,288 but a few just refuse to cooperate. 1033 01:07:11,462 --> 01:07:13,464 - All right, I'll go with you. 1034 01:07:13,638 --> 01:07:15,683 But I want to make one thing clear. 1035 01:07:15,857 --> 01:07:18,599 I'm going to enforce the letter of the law. 1036 01:07:18,773 --> 01:07:20,340 I'm not going to be a debt collector 1037 01:07:20,514 --> 01:07:22,473 for your fancy San Francisco bank, 1038 01:07:22,647 --> 01:07:23,909 Mr. Kornhaus. 1039 01:07:24,083 --> 01:07:26,607 You understand that, we'll get along. 1040 01:07:43,581 --> 01:07:46,497 - Mrs. Wyatt, I was wondering if we could have a word. 1041 01:07:48,629 --> 01:07:51,589 - Come with me. 1042 01:07:58,248 --> 01:08:00,554 - This is Mr. Kornhaus of the first allied trust, 1043 01:08:00,728 --> 01:08:01,860 in San Francisco. 1044 01:08:02,034 --> 01:08:02,904 - Mr. Kornhaus. 1045 01:08:03,079 --> 01:08:04,732 - Madame. 1046 01:08:04,906 --> 01:08:07,866 - This is my property manager, Mr. Gabriel Harper. 1047 01:08:08,040 --> 01:08:09,737 - Sir. - Mr. Harper. 1048 01:08:09,911 --> 01:08:11,348 - Eliza, we all know 1049 01:08:11,522 --> 01:08:13,741 that you have a payment due on the mortgage. 1050 01:08:13,915 --> 01:08:15,874 Now, I told you that, 1051 01:08:16,048 --> 01:08:19,747 because of certain emergency funding requirements, 1052 01:08:19,921 --> 01:08:25,623 that Mr. Kornhaus' bank is requesting a call on your loan. 1053 01:08:25,797 --> 01:08:29,714 I also said that I would try and find a buyer for your property. 1054 01:08:33,761 --> 01:08:36,416 Someone who would make you an offer 1055 01:08:36,590 --> 01:08:38,462 that would pay off all of your debts 1056 01:08:38,636 --> 01:08:42,422 and leave you with enough to get set elsewhere. 1057 01:08:42,596 --> 01:08:44,207 - It's a fair offer. 1058 01:08:44,381 --> 01:08:47,210 From unified farms, out of San Antonio, Texas. 1059 01:08:47,384 --> 01:08:49,473 - They're helping a lot of people in the region 1060 01:08:49,647 --> 01:08:52,432 who are in the same bind as you are. 1061 01:08:52,606 --> 01:08:55,392 - They're only trying to help everybody out. 1062 01:08:55,566 --> 01:08:56,741 - It isn't much. 1063 01:08:56,915 --> 01:08:58,786 - It's fair. 1064 01:08:58,960 --> 01:09:00,397 And your only offer. 1065 01:09:00,571 --> 01:09:03,530 - Eliza, if you don't sell the property, 1066 01:09:03,704 --> 01:09:08,492 Mr. Kornhaus' bank intends to foreclose in 48 hours. 1067 01:09:08,666 --> 01:09:10,798 - That is, unless you can make a full payment 1068 01:09:10,972 --> 01:09:12,800 of the money owed the bank before then. 1069 01:09:12,974 --> 01:09:15,890 - I have a wholesaler coming to make an offer on my harvest 1070 01:09:16,064 --> 01:09:17,501 the morning after next, 1071 01:09:17,675 --> 01:09:20,547 so I'm going to have to refuse the offer. 1072 01:09:23,028 --> 01:09:26,074 - Mrs. Wyatt, you should know this offer has been made 1073 01:09:26,249 --> 01:09:28,860 in a generous and benevolent fashion. 1074 01:09:29,034 --> 01:09:30,992 - I appreciate the offer, but thank you. 1075 01:09:31,167 --> 01:09:32,994 We'll be just fine. 1076 01:10:14,732 --> 01:10:16,037 Gabe. 1077 01:11:16,881 --> 01:11:18,622 - Where's Gabe? 1078 01:11:18,796 --> 01:11:20,580 - He's gone out for a bit. 1079 01:11:20,754 --> 01:11:21,973 - Where did he go? 1080 01:11:22,147 --> 01:11:24,192 - I don't know. 1081 01:11:24,367 --> 01:11:26,543 - When will he be coming back? 1082 01:11:26,717 --> 01:11:28,196 - Let's not worry about Gabe. 1083 01:11:28,371 --> 01:11:30,851 We've got a long day ahead of us. 1084 01:11:41,732 --> 01:11:43,734 Oh, good. 1085 01:11:43,908 --> 01:11:45,823 Help's arrived. 1086 01:11:48,782 --> 01:11:50,654 The walkers and the sheriff are here. 1087 01:11:50,828 --> 01:11:52,917 Kids, come and take them their breakfast. 1088 01:11:59,750 --> 01:12:01,839 We'll be out shortly. 1089 01:12:07,018 --> 01:12:08,628 - I knew this would happen. 1090 01:12:08,802 --> 01:12:10,587 How am I going to tell those kids that he's gone 1091 01:12:10,761 --> 01:12:11,805 and he's not coming back? 1092 01:12:11,979 --> 01:12:14,939 - Let's not jump to conclusions. 1093 01:12:15,113 --> 01:12:17,202 - Conclusions? He's not here. What am I supposed to think? 1094 01:12:17,376 --> 01:12:19,552 - I know he just wouldn't up and leave, Eliza. 1095 01:12:19,726 --> 01:12:21,641 He really cared about you and those children. 1096 01:12:21,815 --> 01:12:24,601 It was plain as day. 1097 01:12:24,775 --> 01:12:27,125 - Well, to me, he's gone. 1098 01:13:12,518 --> 01:13:15,042 - Don't lose your faith, hon. We'll be all right. 1099 01:13:19,873 --> 01:13:21,092 - Look, you're missing that one. 1100 01:13:21,266 --> 01:13:22,833 - It's too high. I can't reach it. 1101 01:13:23,007 --> 01:13:24,138 - You need help getting that one? 1102 01:13:24,312 --> 01:13:26,097 Ok, I'll come over there. 1103 01:13:26,271 --> 01:13:28,099 Ok. Put your arms up... - No! 1104 01:13:28,273 --> 01:13:30,710 Ok... 1105 01:13:56,388 --> 01:13:58,695 - I'm so sorry. 1106 01:13:58,869 --> 01:14:01,132 We tried. 1107 01:14:01,306 --> 01:14:03,047 I didn't want to let you down. 1108 01:14:05,092 --> 01:14:07,181 I was just hoping we could keep this place going a little longer 1109 01:14:07,355 --> 01:14:09,183 for the children's sake. 1110 01:14:15,886 --> 01:14:17,801 Now what am I gonna do? 1111 01:14:26,984 --> 01:14:28,289 The man from the bank comes tomorrow, 1112 01:14:28,464 --> 01:14:29,813 so we need to be ready. 1113 01:14:31,945 --> 01:14:34,382 I think we should, uh, pack everything we can 1114 01:14:34,557 --> 01:14:35,949 and put it in the wagon. 1115 01:14:36,123 --> 01:14:39,170 - I don't want to leave our home, ma. 1116 01:14:39,344 --> 01:14:42,347 - We'll go up and pack together. 1117 01:14:42,521 --> 01:14:44,305 - I don't even have a suitcase. 1118 01:14:44,480 --> 01:14:46,090 - Well... 1119 01:14:46,264 --> 01:14:48,135 You can share mine. 1120 01:14:50,311 --> 01:14:52,792 - Batty, would you mind calling the walkers, 1121 01:14:52,966 --> 01:14:54,620 telling them not to come tomorrow? 1122 01:15:31,352 --> 01:15:32,745 Penny for your thoughts. 1123 01:15:34,442 --> 01:15:36,706 - They're not even worth a penny. 1124 01:15:40,231 --> 01:15:41,754 - You miss Gabe, don't you? 1125 01:15:45,584 --> 01:15:46,846 Me too. 1126 01:15:50,371 --> 01:15:52,504 - Didn't even say goodbye. 1127 01:15:54,985 --> 01:15:57,857 - Well... 1128 01:15:58,031 --> 01:16:00,817 It's easier that way for some people. 1129 01:16:00,991 --> 01:16:03,341 Goodbyes are hard. 1130 01:16:03,515 --> 01:16:05,996 - I thought he cared about us. 1131 01:16:12,089 --> 01:16:14,570 Ma, I'm scared to leave. 1132 01:16:18,617 --> 01:16:20,576 - We're gonna be ok. 1133 01:16:22,012 --> 01:16:23,970 Just as long as we're together, huh? 1134 01:16:27,626 --> 01:16:28,758 Hmm. 1135 01:16:30,716 --> 01:16:33,501 - Try under that tree over there! 1136 01:16:34,502 --> 01:16:36,026 - ...get something to eat. 1137 01:16:37,897 --> 01:16:39,595 - Been riding the rail there for two days. 1138 01:16:44,208 --> 01:16:46,776 - That house over there, I remember. 1139 01:16:54,348 --> 01:16:56,133 - Mama! Mama! 1140 01:16:56,307 --> 01:16:57,308 - Luke, what is it? 1141 01:16:57,482 --> 01:17:00,528 - There are men outside. 1142 01:17:00,703 --> 01:17:04,228 Get your aunt Batty up. 1143 01:17:26,729 --> 01:17:29,079 Whoever's out there, show your faces! 1144 01:17:42,570 --> 01:17:44,050 Step out here, where I can see you. 1145 01:17:44,224 --> 01:17:46,139 The rest of you. 1146 01:18:06,203 --> 01:18:08,335 What are you doing here? 1147 01:18:08,509 --> 01:18:09,510 What do you want? 1148 01:18:27,615 --> 01:18:29,008 - Thought we could use some help 1149 01:18:29,182 --> 01:18:30,967 if we want to bring the crop in on time. 1150 01:18:31,141 --> 01:18:33,578 - Gabe! 1151 01:18:39,497 --> 01:18:41,194 I thought you'd left. 1152 01:18:41,368 --> 01:18:44,284 - I've run from enough things in my life. 1153 01:18:44,458 --> 01:18:47,723 If I can't make a stand here for people I care about... 1154 01:18:49,289 --> 01:18:50,726 I might as well wander the rest of my life. 1155 01:18:53,641 --> 01:18:55,382 Gabe! 1156 01:18:55,556 --> 01:18:57,210 Hey, guys. 1157 01:18:57,384 --> 01:18:59,125 All right. 1158 01:18:59,299 --> 01:19:00,431 How you been? 1159 01:19:00,605 --> 01:19:02,346 - Gabe. 1160 01:19:02,520 --> 01:19:05,044 - Batty. - Oh, Gabe. Ohh! 1161 01:19:05,218 --> 01:19:07,525 - I brought some friends along. 1162 01:19:07,699 --> 01:19:09,701 - You boys hungry? - Yes! 1163 01:19:09,875 --> 01:19:12,008 - I'll fix you the best breakfast you ever had. 1164 01:19:12,182 --> 01:19:14,053 Orange picking's tough work. 1165 01:19:14,227 --> 01:19:16,012 You need your strength. 1166 01:19:16,186 --> 01:19:17,274 Go to the barn. I'll bring it in there. 1167 01:19:17,448 --> 01:19:18,275 Come on, kids. 1168 01:19:23,410 --> 01:19:25,151 - How did you find all these men? 1169 01:19:25,325 --> 01:19:27,066 - Well, you ride the rails as long as I have, 1170 01:19:27,240 --> 01:19:28,502 you know where to look. 1171 01:20:18,683 --> 01:20:19,684 - Come on. 1172 01:20:42,576 --> 01:20:44,230 - Afraid so. 1173 01:20:58,592 --> 01:21:00,594 - Mrs. Wyatt. 1174 01:21:00,768 --> 01:21:03,293 We're here to officially serve you with notice 1175 01:21:03,467 --> 01:21:05,643 of foreclosure. 1176 01:21:05,817 --> 01:21:07,863 - Wait, hold on, sheriff. 1177 01:21:08,037 --> 01:21:12,171 Mr. Kornhaus, this is Mr. Jennings, 1178 01:21:12,345 --> 01:21:14,086 from Gilbert wholesalers. 1179 01:21:14,260 --> 01:21:16,349 - Mr. Jennings was just telling myself and Mr. Harper 1180 01:21:16,523 --> 01:21:19,309 that he's willing to cut a check for the entire crop, 1181 01:21:19,483 --> 01:21:21,267 minus rejects and runts. 1182 01:21:21,441 --> 01:21:23,617 - But I'd be more than happy to draft that check to you, sir. 1183 01:21:23,791 --> 01:21:25,881 - It will be enough to cover our debt. 1184 01:21:40,330 --> 01:21:42,071 - How in the world did you do it? 1185 01:21:42,245 --> 01:21:43,724 - I just gathered up some hard-working men 1186 01:21:43,899 --> 01:21:45,552 that wanted a fair shake, 1187 01:21:45,726 --> 01:21:48,468 like the one I got. - Whoo. 1188 01:21:48,642 --> 01:21:50,209 - Mr. Jennings liked the looks of what he saw in the barn 1189 01:21:50,383 --> 01:21:52,777 and even more of what's in the fields. 1190 01:21:52,951 --> 01:21:57,825 - Well, it's good when your faith in somebody pays off. 1191 01:21:58,391 --> 01:22:00,437 - Sheriff. 1192 01:22:00,611 --> 01:22:01,960 - Thank you, Mr. Jennings. 1193 01:22:02,134 --> 01:22:04,441 - Don't thank me, just get that crop in. 1194 01:22:04,615 --> 01:22:06,878 - It's been a pleasure. - Sure. Same here. 1195 01:22:07,052 --> 01:22:10,229 I look forward to seeing you folks next year. 1196 01:22:10,403 --> 01:22:14,146 Good luck to you. 1197 01:22:29,466 --> 01:22:33,383 - Eliza, wilt thou have this man to thy wedded husband, 1198 01:22:33,557 --> 01:22:36,647 to live together after god's ordinance? 1199 01:22:36,821 --> 01:22:39,345 Wilt thou love him, 1200 01:22:39,519 --> 01:22:43,610 comfort him, honor and keep him in sickness and in health, 1201 01:22:43,784 --> 01:22:45,612 as long as you both shall live? 1202 01:22:45,786 --> 01:22:49,268 - I will. - Repeat after me. 1203 01:22:49,442 --> 01:22:52,315 "With this ring, I thee wed." 1204 01:22:52,489 --> 01:22:53,925 - With this ring, I thee wed. 1205 01:22:54,099 --> 01:22:55,840 - "With my body, I thee worship." 1206 01:22:56,014 --> 01:22:58,538 - With my body, I thee worship. 1207 01:22:58,712 --> 01:22:59,844 - "And with all my worldly goods, 1208 01:23:00,018 --> 01:23:01,498 I thee endow." 1209 01:23:01,672 --> 01:23:04,457 - And with all my worldly goods, I thee endow. 1210 01:23:04,631 --> 01:23:06,242 - "Amen." 1211 01:23:06,416 --> 01:23:09,680 - Amen. 1212 01:23:09,854 --> 01:23:13,336 - I now pronounce you man and wife. 1213 01:23:13,510 --> 01:23:18,384 You may kiss the bride.87032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.