Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,851 --> 00:01:11,810
- Stop it!
- No, you!
2
00:01:16,119 --> 00:01:17,338
- Becky?
3
00:01:17,512 --> 00:01:19,079
Luke?
4
00:01:19,253 --> 00:01:20,819
Best hurry up and get down here
for breakfast!
5
00:01:20,993 --> 00:01:22,082
You'll be late for school!
6
00:02:15,744 --> 00:02:17,137
Frank, you ok?
7
00:02:19,051 --> 00:02:21,141
- Almost worked my arm off
8
00:02:21,315 --> 00:02:24,883
trimming a dead limb
with a dull saw.
9
00:02:25,057 --> 00:02:26,798
Good coffee
and I'll be all right.
10
00:02:29,149 --> 00:02:30,628
- Why don't you come in
11
00:02:30,802 --> 00:02:32,674
and have some breakfast
with the children?
12
00:02:32,848 --> 00:02:34,328
Get off your feet a moment.
13
00:02:34,502 --> 00:02:36,330
- Work isn't gonna get done
on its own.
14
00:02:36,504 --> 00:02:37,635
Listen, make sure you get
the children fed
15
00:02:37,809 --> 00:02:39,420
and out here soon.
16
00:02:39,594 --> 00:02:41,161
I need to have them
working with me from now on.
17
00:02:41,335 --> 00:02:42,684
- Frank, they've missed
so much school
18
00:02:42,858 --> 00:02:43,946
already this year.
19
00:02:44,120 --> 00:02:45,426
- I can't talk about this
20
00:02:45,600 --> 00:02:46,905
every time I need their help,
Eliza.
21
00:02:47,079 --> 00:02:48,603
- They're just children, frank.
22
00:02:48,777 --> 00:02:50,518
- Well, they're my grandkids.
23
00:02:50,692 --> 00:02:53,085
Those children have to grow up
sooner or later.
24
00:02:53,260 --> 00:02:55,566
Best they do it while they're
helping out their family.
25
00:03:13,497 --> 00:03:16,108
- Mom, are you going to walk us
to school today?
26
00:03:16,283 --> 00:03:17,936
- I wish you wouldn't.
27
00:03:18,110 --> 00:03:20,200
All the boys call me "baby"
when you do.
28
00:03:22,332 --> 00:03:24,421
- Well, your grandpa and I
have been talking, and...
29
00:03:24,595 --> 00:03:26,467
We're going to need your help
around here for a while.
30
00:03:26,641 --> 00:03:28,120
- But, mom!
- No buts, Becky.
31
00:03:28,295 --> 00:03:30,906
And... it won't be permanent.
32
00:03:31,080 --> 00:03:32,908
- It's ok, mom.
33
00:03:33,082 --> 00:03:34,692
There are only a few kids
at school, anyways.
34
00:03:34,866 --> 00:03:36,303
- "Anyway."
35
00:03:36,477 --> 00:03:39,393
Why don't you go change
into your chore clothes?
36
00:03:47,314 --> 00:03:50,534
It won't be forever,
Becky, I promise.
37
00:03:50,708 --> 00:03:52,536
- Most of the girls
are still going to school.
38
00:03:52,710 --> 00:03:54,886
The boys are
the only ones not going.
39
00:03:55,060 --> 00:03:56,975
- Well, those other families
are blessed with lots of boys,
40
00:03:57,149 --> 00:03:58,063
so the girls can stay in school.
41
00:03:58,238 --> 00:03:59,804
We can't do without you.
42
00:03:59,978 --> 00:04:03,068
- I should go change
into my chore clothes too.
43
00:04:04,331 --> 00:04:05,854
- Becky...
44
00:04:08,378 --> 00:04:09,858
At night,
maybe we can work on sewing
45
00:04:10,032 --> 00:04:11,773
that new Sunday dress
we've been talking about.
46
00:04:11,947 --> 00:04:12,687
- Thanks, mama.
47
00:04:44,762 --> 00:04:45,459
- Hey, mister.
48
00:04:47,156 --> 00:04:48,549
You lost?
49
00:04:48,723 --> 00:04:50,072
- Well, you have to know
where you're going
50
00:04:50,246 --> 00:04:51,943
to be lost, sheriff.
51
00:04:52,117 --> 00:04:53,423
Me, I'm just looking for work.
52
00:04:53,597 --> 00:04:55,382
- Then you'd better
keep on a-movin',
53
00:04:55,556 --> 00:04:57,601
because there's not a job
to be had in this county.
54
00:04:57,775 --> 00:05:00,604
- Must be some work as a picker
on one of these farms.
55
00:05:00,778 --> 00:05:02,519
- If folks around here
could afford to hire a picker,
56
00:05:02,693 --> 00:05:05,217
this country would be overrun
with people like you.
57
00:05:05,392 --> 00:05:07,829
- I understand, sheriff.
58
00:05:08,003 --> 00:05:09,483
Guess I'll just be on my way.
59
00:05:10,788 --> 00:05:12,181
- Hey, wait a minute.
60
00:05:13,400 --> 00:05:14,879
You serve in the army?
61
00:05:15,053 --> 00:05:18,753
Private in Paris,
general Pershing, July 1917.
62
00:05:18,927 --> 00:05:21,190
First division.
Served until the armistice.
63
00:05:21,364 --> 00:05:25,063
- I had a young brother
served with the marine corps.
64
00:05:25,237 --> 00:05:26,978
He fought and died
at the Marne.
65
00:05:27,152 --> 00:05:28,153
- Sorry to hear that.
66
00:05:30,939 --> 00:05:34,638
- My name is, uh, John Dawkins.
67
00:05:34,812 --> 00:05:36,031
- Gabe Harper.
68
00:05:36,205 --> 00:05:37,641
- Nice to meet you.
69
00:05:37,815 --> 00:05:39,034
- Likewise.
70
00:05:39,208 --> 00:05:40,644
- You had anything to eat
lately?
71
00:05:40,818 --> 00:05:43,212
- Well, nothin' regular, but...
72
00:05:43,386 --> 00:05:45,083
I find something here and there.
73
00:05:45,257 --> 00:05:46,824
I'll give you a ride
into town.
74
00:05:46,998 --> 00:05:49,653
Maybe we can
rustle something up.
75
00:05:49,827 --> 00:05:51,873
It's awful hard to travel
on an empty stomach.
76
00:05:52,047 --> 00:05:53,570
- I appreciate that.
77
00:05:53,744 --> 00:05:55,616
- Come on. I'll take you to see
Mr. Walker.
78
00:05:55,790 --> 00:05:57,139
Maybe he's got something
for you.
79
00:05:57,313 --> 00:05:58,358
- Sure is nice of you, sir.
80
00:06:04,407 --> 00:06:07,149
- So...
81
00:06:07,323 --> 00:06:10,108
How long this time before
the children go back to school?
82
00:06:10,282 --> 00:06:11,283
- Not until after the harvest.
83
00:06:13,547 --> 00:06:15,375
Even then, I don't see
how we can spare them.
84
00:06:17,072 --> 00:06:18,378
We're struggling
to make ends meet as it is.
85
00:06:21,250 --> 00:06:24,035
- Well...
86
00:06:24,209 --> 00:06:25,776
Don't you fret
about those children.
87
00:06:25,950 --> 00:06:27,299
I'll run through their lessons
with 'em at night
88
00:06:27,474 --> 00:06:29,171
and keep 'em right on track.
89
00:06:29,345 --> 00:06:32,348
- I don't know how you can stay
so happy and optimistic.
90
00:06:32,522 --> 00:06:35,264
- This is
a wonderful opportunity for me.
91
00:06:35,438 --> 00:06:36,874
I can't hide in the garden
with the chickens
92
00:06:37,048 --> 00:06:39,573
or my room forever,
93
00:06:39,747 --> 00:06:42,967
no matter how my brother feels
about me.
94
00:06:43,141 --> 00:06:44,795
Thank you.
- You're welcome.
95
00:06:47,058 --> 00:06:49,191
How did it come to this?
96
00:06:49,365 --> 00:06:52,063
- And things are gonna get
tougher before they get better.
97
00:06:52,237 --> 00:06:55,415
But you got to remember
that your faith isn't something
98
00:06:55,589 --> 00:06:58,853
that hard times or frank
or the depression
99
00:06:59,027 --> 00:07:01,682
or all the struggles
that lay ahead
100
00:07:01,856 --> 00:07:02,944
can take away from.
101
00:07:03,118 --> 00:07:06,382
You just let old aunt Batty
102
00:07:06,556 --> 00:07:08,602
and your faith
in the good lord...
103
00:07:10,865 --> 00:07:12,432
Help get you through this.
104
00:07:18,263 --> 00:07:19,961
- Sore arms, huh?
105
00:07:20,135 --> 00:07:22,354
Maybe that'll learn ya some.
106
00:07:22,529 --> 00:07:24,182
You sharpen the tools
the way I showed you?
107
00:07:24,356 --> 00:07:26,794
It won't be half as hard
to trim these here branches.
108
00:07:26,968 --> 00:07:29,013
- Yes, sir.
- Becky.
109
00:07:30,319 --> 00:07:32,408
We know what to do.
110
00:07:32,582 --> 00:07:35,977
We'll move through the rows and
call the crop that's most mature
111
00:07:36,151 --> 00:07:38,066
and come back around
for the rest.
112
00:07:51,209 --> 00:07:52,950
Ah!
- Grandpa?
113
00:07:53,124 --> 00:07:54,474
What's wrong?
114
00:07:56,388 --> 00:07:57,999
Grandpa?
115
00:07:58,173 --> 00:07:59,870
- I'm going to get ma.
116
00:08:00,828 --> 00:08:03,265
Ma!
117
00:08:03,439 --> 00:08:08,792
Ma! Ma!
118
00:08:08,966 --> 00:08:11,795
Ma! Ma!
119
00:08:11,969 --> 00:08:13,318
Ma!
120
00:08:13,493 --> 00:08:15,495
Ma, come quick.
It's grandpa!
121
00:08:27,985 --> 00:08:28,943
- Frank.
122
00:08:30,335 --> 00:08:32,120
Frank.
123
00:08:33,425 --> 00:08:35,515
- Go home, children.
Go home.
124
00:08:39,519 --> 00:08:42,434
- Uh... stay with frank.
125
00:08:42,609 --> 00:08:44,698
I'm gonna get the wagon and
take him to the doctor in town.
126
00:08:48,615 --> 00:08:50,442
- See you tomorrow!
127
00:09:15,076 --> 00:09:17,078
- "You need to be angels
for each other,
128
00:09:17,252 --> 00:09:20,124
"to give each other strength
and consolation.
129
00:09:20,298 --> 00:09:21,996
"Because only when
we fully realize
130
00:09:22,170 --> 00:09:25,565
"that the cup of life
is not only a cup of sorrow...
131
00:09:27,349 --> 00:09:29,873
"But also a cup of joy,
132
00:09:30,047 --> 00:09:31,571
do we drink of it."
133
00:10:03,341 --> 00:10:04,473
- Mom!
134
00:10:04,647 --> 00:10:06,127
Aunt Batty!
135
00:10:26,451 --> 00:10:28,497
- Never saw the storeroom
in such good order.
136
00:10:29,933 --> 00:10:32,457
You get to everything
on the list?
137
00:10:32,632 --> 00:10:33,981
- Yes, sir.
138
00:10:39,203 --> 00:10:41,205
Please, I'm Tom.
139
00:10:41,379 --> 00:10:44,165
Calling me "sir" makes me feel
20 years older than I really am.
140
00:10:44,339 --> 00:10:45,775
Gabe.
141
00:10:50,475 --> 00:10:52,477
- Sorry I don't have the money
to keep you on, Gabe.
142
00:10:52,652 --> 00:10:54,828
- This here's payment enough.
143
00:10:55,002 --> 00:10:56,786
I haven't had a meal this good
in some time.
144
00:10:58,483 --> 00:11:00,311
- My wife will be happy
to hear it.
145
00:11:07,144 --> 00:11:08,537
- Get some of that dirt
off of there, clement.
146
00:11:08,711 --> 00:11:10,582
- Yes, sir, Mr. Cunningham!
147
00:11:10,757 --> 00:11:13,542
- What's wrong, sheriff?
- Well...
148
00:11:13,716 --> 00:11:15,762
Frank Wyatt's dead.
149
00:11:15,936 --> 00:11:18,155
Had a heart attack.
- You don't say.
150
00:11:18,329 --> 00:11:19,461
Thought if there'd be anyone
to outlast all of us,
151
00:11:19,635 --> 00:11:21,245
it'd be frank.
152
00:11:21,419 --> 00:11:24,335
- You can't help but feel
for Eliza and those kids.
153
00:11:24,509 --> 00:11:26,990
- Gonna be near impossible
to keep the place in order
154
00:11:27,164 --> 00:11:28,209
and bring in their crop.
155
00:11:28,383 --> 00:11:30,428
- Yes, it is.
156
00:11:30,602 --> 00:11:34,041
How'd old Gabe do today?
157
00:11:34,215 --> 00:11:35,651
- I was just telling him.
158
00:11:35,825 --> 00:11:37,392
Too bad I can't afford
to keep him on.
159
00:11:37,566 --> 00:11:39,002
- Well, is that a fact?
160
00:11:39,176 --> 00:11:41,048
- Sheriff, I'll just, uh,
wash this off.
161
00:11:41,222 --> 00:11:42,832
Won't be but a moment.
162
00:11:43,006 --> 00:11:44,442
Take you up on that ride.
- Oh, wait a minute, son.
163
00:11:44,616 --> 00:11:47,184
I...i may have another job
for you.
164
00:11:47,358 --> 00:11:48,577
Mrs. Wyatt wants to Bury
her father-in-law
165
00:11:48,751 --> 00:11:50,448
as soon as possible.
166
00:11:50,622 --> 00:11:54,670
It's not a very clean job,
but she needs a grave dug.
167
00:11:54,844 --> 00:11:56,454
Don't imagine it pays much,
either.
168
00:11:56,628 --> 00:11:59,283
- Aw, I'm sure it will be
more than fair.
169
00:11:59,457 --> 00:12:01,895
- Well, I'd better tell the wife
about Eliza's loss.
170
00:12:02,069 --> 00:12:04,898
She'll want to put something
together for them.
171
00:12:05,072 --> 00:12:06,203
It was a pleasure
to meet you, Gabe.
172
00:12:06,377 --> 00:12:07,596
- Likewise, Tom.
173
00:12:13,036 --> 00:12:14,472
- I don't know what's going
to become of her.
174
00:12:14,646 --> 00:12:16,910
Her husband passed away
five years ago,
175
00:12:17,084 --> 00:12:19,086
and now her father-in-law's
up and died.
176
00:12:19,260 --> 00:12:22,611
Poor little thing, she's got
them two children at home,
177
00:12:22,785 --> 00:12:24,439
crop to bring in,
178
00:12:24,613 --> 00:12:26,310
and nobody to help her.
179
00:12:37,800 --> 00:12:39,106
Eliza.
180
00:12:40,194 --> 00:12:41,891
- Sheriff.
181
00:12:42,065 --> 00:12:45,242
- This is the man I was
telling you about yesterday.
182
00:12:45,416 --> 00:12:47,288
- Mrs. Wyatt.
Gabriel Harper.
183
00:12:55,252 --> 00:12:56,776
- If you'll give me
just a moment,
184
00:12:56,950 --> 00:12:59,648
I'll show you both
to the family burial plot.
185
00:13:09,440 --> 00:13:11,355
- Who's that with the sheriff?
186
00:13:11,529 --> 00:13:13,270
- A man named Gabriel Harper.
I've never seen him before.
187
00:13:13,444 --> 00:13:14,619
- Neither have I.
188
00:13:17,840 --> 00:13:21,757
Uh... I'm gonna show them out
to the family plot.
189
00:13:21,931 --> 00:13:23,672
Can you make sure that
the children are up and dressed?
190
00:13:23,846 --> 00:13:25,805
- Of course.
191
00:13:25,979 --> 00:13:30,113
- The minister's gonna be here
in a few hours, and I...
192
00:13:32,594 --> 00:13:34,639
I have a lot to do before
everybody gets here.
193
00:13:42,299 --> 00:13:43,648
- Be strong, Eliza.
194
00:13:45,737 --> 00:13:49,306
Every blade of grass
has an angel,
195
00:13:49,480 --> 00:13:51,656
bends over it, whispers,
196
00:13:51,831 --> 00:13:53,745
"grow."
197
00:13:53,920 --> 00:13:56,357
With some help
from the good lord,
198
00:13:56,531 --> 00:13:59,099
we'll get through this.
199
00:13:59,273 --> 00:14:00,665
You believe me, don't you?
200
00:14:06,846 --> 00:14:08,108
- I'm afraid I don't have much
201
00:14:08,282 --> 00:14:11,024
in the way to pay you,
Mr. Harper.
202
00:14:11,198 --> 00:14:13,548
- Ah, a good meal and a roof
over my head tonight's
203
00:14:13,722 --> 00:14:15,202
more than I can ask for.
204
00:14:15,376 --> 00:14:19,162
- Well, fair enough.
205
00:14:19,336 --> 00:14:21,208
This is where we'd like frank
to be buried.
206
00:14:21,382 --> 00:14:22,513
Next to his son.
207
00:14:22,687 --> 00:14:24,602
- Yes, ma'am.
208
00:14:24,776 --> 00:14:27,257
- Well, it will take a few hours
for us to dig it.
209
00:14:27,431 --> 00:14:28,345
- Us?
210
00:14:28,519 --> 00:14:29,694
- Yes, ma'am.
211
00:14:29,869 --> 00:14:31,435
He's a hard worker,
212
00:14:31,609 --> 00:14:34,395
but I don't expect he'll do it
all by himself.
213
00:14:34,569 --> 00:14:37,006
Ask Luke to bring me
a cup of coffee, would you?
214
00:14:39,835 --> 00:14:41,619
- Thank you, sheriff.
215
00:14:41,793 --> 00:14:44,187
- I need the exercise anyway.
216
00:14:55,242 --> 00:14:59,072
- "...by faith into this grace
wherein we stand,
217
00:14:59,246 --> 00:15:01,248
"and rejoice in hope
of the glory of god.
218
00:15:01,422 --> 00:15:05,774
"And not only so, but we glory
in tribulations also:
219
00:15:05,948 --> 00:15:08,820
"Knowing that tribulation
worketh Patience;
220
00:15:08,995 --> 00:15:11,214
"and Patience, experience;
221
00:15:11,388 --> 00:15:13,216
"and experience, hope:
222
00:15:13,390 --> 00:15:14,696
"And hope maketh not ashamed;
223
00:15:14,870 --> 00:15:17,351
"because the love of god
is shed abroad
224
00:15:17,525 --> 00:15:20,702
by the holy ghost
which is given unto us."
225
00:15:20,876 --> 00:15:21,703
Amen.
226
00:15:21,877 --> 00:15:23,748
Amen.
227
00:16:53,360 --> 00:16:54,752
- Would you like a cookie,
Mr. Wakefield?
228
00:16:54,926 --> 00:16:57,320
- Oh, I'm fine.
Thank you.
229
00:17:02,804 --> 00:17:04,327
- Thank you, Batty.
230
00:17:09,115 --> 00:17:12,031
Come here to me.
231
00:17:15,904 --> 00:17:16,948
- Mama?
232
00:17:17,123 --> 00:17:20,474
Is grandpa in heaven with dad?
233
00:17:20,648 --> 00:17:22,041
- Of course.
Why would you ask that?
234
00:17:24,739 --> 00:17:26,088
- It's just...
235
00:17:26,262 --> 00:17:28,569
He was always yelling
at all of us.
236
00:17:28,743 --> 00:17:32,138
And yesterday,
he was so angry with Luke,
237
00:17:32,312 --> 00:17:33,878
that I'm worried
he won't get into heaven.
238
00:17:34,053 --> 00:17:37,534
Oh, baby.
239
00:17:39,536 --> 00:17:40,885
If having a short temper
was something
240
00:17:41,060 --> 00:17:43,192
that would keep a man
out of heaven,
241
00:17:43,366 --> 00:17:46,804
likely half the saints would be
on the outside looking in.
242
00:17:46,978 --> 00:17:48,371
Saint Peter included.
243
00:17:48,545 --> 00:17:51,418
Your grandpa loved both of you
very much.
244
00:17:51,592 --> 00:17:53,811
Just had his own way
of showing it, that's all.
245
00:17:53,985 --> 00:17:56,597
He yelled at you because
he wanted you to grow up right.
246
00:17:56,771 --> 00:17:58,425
Smart, strong.
247
00:17:58,599 --> 00:18:00,427
Now, the good lord
wouldn't keep you out of heaven
248
00:18:00,601 --> 00:18:03,386
just for wanting what's best
for your grandchildren.
249
00:18:03,560 --> 00:18:05,954
Certainly not for loving them
that much.
250
00:18:06,128 --> 00:18:08,783
- But I miss him.
251
00:18:08,957 --> 00:18:10,306
- Oh.
252
00:18:10,480 --> 00:18:12,047
I know.
253
00:18:12,221 --> 00:18:15,050
But probably not
half as much as he misses you.
254
00:18:16,617 --> 00:18:18,532
- Mama?
255
00:18:18,706 --> 00:18:21,012
Are we going to be able
to stay here?
256
00:18:21,187 --> 00:18:23,711
- Of course.
257
00:18:23,885 --> 00:18:25,278
It's our home.
258
00:18:30,935 --> 00:18:33,024
- Thank you so much for coming.
259
00:18:33,199 --> 00:18:34,896
- If there's anything
we can do...
260
00:18:35,070 --> 00:18:36,463
We appreciate it.
261
00:18:42,164 --> 00:18:43,600
Oh, reverend, reverend,
thank you.
262
00:18:43,774 --> 00:18:45,646
- God willing...
263
00:18:45,820 --> 00:18:46,995
Everything will work out
just fine.
264
00:18:47,169 --> 00:18:48,605
- Yes, god willing.
265
00:18:48,779 --> 00:18:49,780
- God willing.
266
00:18:49,954 --> 00:18:51,130
Good luck.
267
00:18:58,180 --> 00:19:00,008
- Goodbye, Mr. Wakefield.
- Goodbye.
268
00:19:00,182 --> 00:19:02,576
Please, pass on my condolences.
269
00:19:02,750 --> 00:19:05,796
I know that Eliza's had
a rough time, but...
270
00:19:05,970 --> 00:19:08,103
I'll need to speak to her soon
about the farm.
271
00:19:08,277 --> 00:19:10,366
And tell her
I'll come visit here,
272
00:19:10,540 --> 00:19:12,629
if coming down to the bank
is too much.
273
00:19:12,803 --> 00:19:15,850
- I'll pass on both.
274
00:19:16,024 --> 00:19:17,721
- Bye.
275
00:19:29,646 --> 00:19:30,865
- Oh, leave that out, dear.
276
00:19:31,039 --> 00:19:33,737
Mr. Harper's still eatin'.
277
00:19:33,911 --> 00:19:35,696
- Oh, I completely forgot
about him.
278
00:19:35,870 --> 00:19:36,784
- Oh, not to worry.
279
00:19:36,958 --> 00:19:38,481
I took him a plate.
280
00:19:38,655 --> 00:19:40,179
Actually,
he's already on his second.
281
00:19:42,311 --> 00:19:43,791
- I didn't see him
in the living room.
282
00:19:43,965 --> 00:19:45,706
- He wouldn't come in.
283
00:19:45,880 --> 00:19:48,187
He said he wasn't fit
to enter our home.
284
00:19:49,971 --> 00:19:52,452
- Parents raised him well.
285
00:19:52,626 --> 00:19:53,975
- Well, I think
it's kind of strange
286
00:19:54,149 --> 00:19:57,413
that a man so polite
and well-spoken
287
00:19:57,587 --> 00:20:00,329
would be out
wandering across the country.
288
00:20:00,503 --> 00:20:01,635
- I think we'd best mind
our own business.
289
00:20:01,809 --> 00:20:03,854
- Oh, I am, I...
290
00:20:04,028 --> 00:20:07,206
I just think it's
kind of strange, that's all.
291
00:20:09,338 --> 00:20:12,123
Well, I'll go make up
the spare room.
292
00:20:12,298 --> 00:20:14,082
- I can't have a strange man
in this house.
293
00:20:14,256 --> 00:20:15,649
- Well, where's he gonna sleep?
294
00:20:15,823 --> 00:20:17,128
- Well, he can stay in the barn.
295
00:20:17,303 --> 00:20:18,956
If you'll give him
some blankets,
296
00:20:19,130 --> 00:20:21,002
I don't think he'll mind.
- Ok.
297
00:20:21,176 --> 00:20:22,786
I'll go get the blankets.
298
00:20:37,932 --> 00:20:39,107
- I hope this is ok.
299
00:20:39,281 --> 00:20:41,240
- More than fine.
300
00:20:44,243 --> 00:20:46,419
I'm sorry for your loss.
301
00:20:48,116 --> 00:20:50,771
I sure do appreciate
the kindness you offer me.
302
00:20:50,945 --> 00:20:53,861
- I'll come back in the morning,
to get you for breakfast.
303
00:20:54,035 --> 00:20:55,906
- Well, the sheriff's going
to pick me up early morning.
304
00:20:56,080 --> 00:20:57,952
- Not without breakfast.
305
00:20:58,126 --> 00:20:59,127
I insist.
306
00:21:22,977 --> 00:21:25,936
Oh, lord, what am I gonna do?
307
00:21:29,940 --> 00:21:31,594
I don't have...
308
00:21:31,768 --> 00:21:34,293
Nearly the faith
that aunt Batty has.
309
00:21:37,383 --> 00:21:39,689
I don't know how I'm gonna
make it through this.
310
00:21:59,230 --> 00:22:00,971
- It's gonna be all right.
311
00:22:01,145 --> 00:22:02,712
- I just want to run away.
312
00:22:04,845 --> 00:22:06,237
I just want to pack up
the children and go.
313
00:22:06,412 --> 00:22:08,327
- No, don't say that, dear.
314
00:22:19,338 --> 00:22:21,862
- This place has become
a prison.
315
00:22:22,036 --> 00:22:24,255
- The farm is all we got.
316
00:22:24,430 --> 00:22:28,085
You must keep the faith, dear.
317
00:22:28,259 --> 00:22:31,132
It's always helped me
get through hard times.
318
00:22:31,306 --> 00:22:33,874
- You've only been back here
a few years.
319
00:22:35,832 --> 00:22:38,705
This place has been dying
for a long time.
320
00:22:38,879 --> 00:22:41,664
I never could believe
you'd want to come back here,
321
00:22:41,838 --> 00:22:43,753
especially with the way
that frank treated you.
322
00:22:45,886 --> 00:22:49,324
The children and I
had no choice, but you...
323
00:22:49,498 --> 00:22:51,239
- I just had to come to grips
with the understanding
324
00:22:51,413 --> 00:22:53,023
that if...
325
00:22:53,197 --> 00:22:55,025
I wanted his love and his help,
326
00:22:55,199 --> 00:22:57,985
it was going to have to be
on his terms,
327
00:22:58,159 --> 00:22:59,290
and not mine.
328
00:22:59,465 --> 00:23:01,118
And now...
329
00:23:01,292 --> 00:23:02,381
I'm where I should be.
330
00:23:03,860 --> 00:23:05,688
My home and family.
331
00:23:05,862 --> 00:23:07,995
- Fine family we are.
332
00:23:09,126 --> 00:23:11,564
Not much of a home, either.
333
00:23:11,738 --> 00:23:16,699
- You know, I like a home
that has a few creaks in it.
334
00:23:16,873 --> 00:23:19,920
It makes you feel
like it's lived in.
335
00:23:20,094 --> 00:23:22,836
By the way, same with family.
336
00:23:39,505 --> 00:23:40,810
- Sorry if I woke you up.
337
00:23:40,984 --> 00:23:42,508
- No.
338
00:23:42,682 --> 00:23:43,944
When you live on a farm
all your life,
339
00:23:44,118 --> 00:23:45,859
you're up before the sun
out of habit.
340
00:23:47,295 --> 00:23:48,557
I couldn't help but notice
341
00:23:48,731 --> 00:23:50,733
how low you were on wood
in the barn.
342
00:23:50,907 --> 00:23:53,344
As cold as it was last night,
343
00:23:53,519 --> 00:23:55,390
can only imagine how bad
it's gonna be this winter.
344
00:23:55,564 --> 00:23:57,784
Thought I'd get you started on
a decent supply of split wood.
345
00:23:57,958 --> 00:24:01,396
- Excuse me if I'm being
too forward, but...
346
00:24:01,570 --> 00:24:03,137
What's such a decent man
like yourself
347
00:24:03,311 --> 00:24:04,747
doing living the way you are?
348
00:24:04,921 --> 00:24:06,488
- How's that?
349
00:24:06,662 --> 00:24:09,317
- Well, you know...
Out in the world, no home,
350
00:24:09,491 --> 00:24:11,841
wandering from place to place.
351
00:24:12,015 --> 00:24:14,409
- I wish I had an easy answer
for you, but I don't.
352
00:24:14,583 --> 00:24:17,412
- So, you're not headed
anywhere in particular?
353
00:24:17,586 --> 00:24:19,153
Nobody out there
waiting for you?
354
00:24:19,327 --> 00:24:21,416
- No, ma'am.
355
00:24:21,590 --> 00:24:23,331
- Well, perhaps
I could convince you
356
00:24:23,505 --> 00:24:26,552
to get off the road for a while
and stay here.
357
00:24:26,726 --> 00:24:28,989
We ain't got much, but we could
give you room and board
358
00:24:29,163 --> 00:24:31,165
for helping out around here.
359
00:24:31,339 --> 00:24:32,993
Eliza's in a tough spot,
360
00:24:33,167 --> 00:24:36,213
and I don't think she'd ask
for help from anyone.
361
00:24:36,387 --> 00:24:40,217
You know, sometimes it takes
a crazy old woman like myself
362
00:24:40,391 --> 00:24:43,264
to do the speaking for the likes
of people like you and her.
363
00:24:43,438 --> 00:24:47,486
- Well, I could use a place
on a steady basis.
364
00:24:47,660 --> 00:24:49,139
I've been on the road
a long time.
365
00:24:49,313 --> 00:24:51,054
- Good.
366
00:24:51,228 --> 00:24:52,926
Then why don't you go
to the pump and get washed up
367
00:24:53,100 --> 00:24:54,493
and come on in the house
for breakfast?
368
00:24:54,667 --> 00:24:56,146
- Oh, no, ma'am.
- Mr. Harper, if you think
369
00:24:56,320 --> 00:24:58,105
you're too filthy to sit
at our table,
370
00:24:58,279 --> 00:24:59,628
then clean yourself up.
371
00:24:59,802 --> 00:25:02,370
I won't have you eating outside
anymore.
372
00:25:02,544 --> 00:25:03,980
- Yes, ma'am.
373
00:25:04,154 --> 00:25:06,243
- People around here call me
aunt Batty.
374
00:25:06,417 --> 00:25:09,203
- Batty?
- You heard me.
375
00:25:09,377 --> 00:25:10,596
Now, get washed up.
376
00:25:10,770 --> 00:25:12,032
I'm gonna go in
and talk to Eliza
377
00:25:12,206 --> 00:25:13,903
and finish getting breakfast
ready.
378
00:25:17,994 --> 00:25:19,996
- You asked him to stay on.
379
00:25:20,170 --> 00:25:21,128
How are we going to pay him?
380
00:25:21,302 --> 00:25:23,391
- Room and board.
381
00:25:23,565 --> 00:25:25,436
One extra mouth to feed
and a room is a good deal
382
00:25:25,611 --> 00:25:27,874
for a man to help us bring in
the crop, if you ask me.
383
00:25:29,571 --> 00:25:31,704
- I'm starting to see
why frank called you Batty.
384
00:25:31,878 --> 00:25:34,837
- Sometimes it just takes
a freethinker like myself
385
00:25:35,011 --> 00:25:36,491
to cut through things.
386
00:25:36,665 --> 00:25:38,362
- No. No, I cannot have
a strange man
387
00:25:38,537 --> 00:25:39,842
living in this house.
388
00:25:40,016 --> 00:25:42,062
- Dear...
389
00:25:42,236 --> 00:25:43,542
What else are you gonna do?
390
00:25:43,716 --> 00:25:45,456
You're not
thinking this through.
391
00:25:45,631 --> 00:25:47,633
This is so sudden,
but if we don't have
392
00:25:47,807 --> 00:25:49,504
someone else to help us run
this place,
393
00:25:49,678 --> 00:25:51,419
we're going to lose
whatever else we have left.
394
00:25:52,638 --> 00:25:53,552
- Come in.
395
00:25:54,988 --> 00:25:56,206
- Morning.
396
00:26:00,036 --> 00:26:02,125
I'm sorry. Should I leave?
- No, no.
397
00:26:02,299 --> 00:26:04,432
You're just in time
for breakfast. Sit down.
398
00:26:16,052 --> 00:26:17,358
- Thank you.
399
00:26:21,667 --> 00:26:23,320
Father, we thank thee
that thy kingdom
400
00:26:23,494 --> 00:26:27,934
is neither meat nor drink
but righteousness.
401
00:26:28,108 --> 00:26:29,239
Peace and joy forever.
402
00:26:29,413 --> 00:26:30,371
Amen.
403
00:26:30,545 --> 00:26:31,851
- Amen.
- Amen.
404
00:26:32,025 --> 00:26:33,026
- Amen.
405
00:26:36,420 --> 00:26:38,335
- Are you a hobo?
406
00:26:38,509 --> 00:26:40,207
- Luke, watch yourself.
407
00:26:40,381 --> 00:26:42,078
- No, sir.
408
00:26:42,252 --> 00:26:44,254
But I guess
I sure do look like one.
409
00:26:44,428 --> 00:26:47,257
- 'Cause people around here
don't like hobos and bums.
410
00:26:47,431 --> 00:26:49,520
- All right, that's enough,
both of you.
411
00:26:49,695 --> 00:26:51,610
Let's let Mr. Harper
eat in peace.
412
00:26:53,655 --> 00:26:54,961
- What's your first name?
413
00:26:55,135 --> 00:26:56,745
- Gabriel.
Gabriel.
414
00:26:56,919 --> 00:26:58,268
But my friends and
most folks just call me Gabe.
415
00:26:58,442 --> 00:27:00,140
- Like the angel.
416
00:27:00,314 --> 00:27:01,924
- Well, my mother and grandma
used to say so,
417
00:27:02,098 --> 00:27:03,578
so maybe I am.
418
00:27:03,752 --> 00:27:05,536
- My aunt says we're her angels.
- Hmm.
419
00:27:05,711 --> 00:27:07,277
Is that so?
420
00:27:07,451 --> 00:27:09,323
Well, then, fellow angels,
421
00:27:09,497 --> 00:27:10,498
what are your names?
422
00:27:10,672 --> 00:27:12,935
- I'm Becky, and he's Luke.
423
00:27:13,109 --> 00:27:16,983
- It's a pleasure
to meet both of you. Oh!
424
00:27:17,157 --> 00:27:20,029
- Ma! Luke just poked Gabe
with his fork.
425
00:27:20,203 --> 00:27:21,552
- He poked him?
426
00:27:21,727 --> 00:27:23,337
- Yeah. For no reason at all.
427
00:27:23,511 --> 00:27:24,947
- But I did have a reason.
428
00:27:25,121 --> 00:27:27,558
I wanted to see
if he was really an angel.
429
00:27:27,733 --> 00:27:29,952
- Luke, say you're sorry
right now.
430
00:27:30,126 --> 00:27:31,345
- I'm sorry.
431
00:27:31,519 --> 00:27:33,652
- No, no harm done.
432
00:27:33,826 --> 00:27:35,305
- Look, I think Gabe
has probably had enough
433
00:27:35,479 --> 00:27:37,525
of you two by now, so...
434
00:27:37,699 --> 00:27:39,309
Finish your breakfast
and get moving.
435
00:27:39,483 --> 00:27:41,007
We've got a lot
to get done today.
436
00:27:48,710 --> 00:27:51,626
- I know it isn't my place
to say, but...
437
00:27:51,800 --> 00:27:53,106
But maybe you and the children
should take
438
00:27:53,280 --> 00:27:55,369
at least one more day
to yourselves.
439
00:27:55,543 --> 00:27:57,284
I can get to work
if you show me where to start.
440
00:27:59,155 --> 00:28:01,027
Mr. Harper.
- Please, Gabe.
441
00:28:01,201 --> 00:28:03,638
- Gabe.
442
00:28:03,812 --> 00:28:05,640
Do you know
what you're getting into here?
443
00:28:05,814 --> 00:28:08,512
We have little or no chance of
making it through the harvest.
444
00:28:08,687 --> 00:28:11,646
I have no money to pay you.
445
00:28:11,820 --> 00:28:14,518
And I've nothing of value
to offer.
446
00:28:18,348 --> 00:28:20,655
- Excuse me, ma'am.
I understand your concerns.
447
00:28:20,829 --> 00:28:23,223
But the offer Batty made me
was room and board
448
00:28:23,397 --> 00:28:25,225
in exchange for helping you out
around here.
449
00:28:25,399 --> 00:28:27,575
That's more than generous enough
an offer for me.
450
00:28:33,712 --> 00:28:34,582
- Just put it down there.
451
00:28:39,369 --> 00:28:41,676
- Oop. Lost one.
452
00:28:41,850 --> 00:28:44,897
- All right.
I'll get it later.
453
00:29:01,696 --> 00:29:03,219
Yeah, last one.
454
00:29:03,393 --> 00:29:05,178
Ok.
455
00:29:05,352 --> 00:29:07,006
Ooh!
456
00:29:11,445 --> 00:29:12,751
- Afternoon, folks!
457
00:29:13,708 --> 00:29:15,144
- Sheriff.
458
00:29:15,318 --> 00:29:16,711
- Gabe.
459
00:29:16,885 --> 00:29:18,060
Can I talk to you a minute,
please?
460
00:29:24,197 --> 00:29:25,720
- Sheriff?
461
00:29:25,894 --> 00:29:28,114
- Son, you know,
I was kind of surprised
462
00:29:28,288 --> 00:29:30,203
when I got that call from Batty
this morning.
463
00:29:30,377 --> 00:29:32,509
Now, you seem to be
a decent sort of fellow,
464
00:29:32,683 --> 00:29:35,512
but I want you to know exactly
what you're getting into.
465
00:29:35,686 --> 00:29:37,340
Now, Batty means well,
466
00:29:37,514 --> 00:29:40,691
but I don't want to give
these folks any false hopes.
467
00:29:40,866 --> 00:29:43,564
Most of the people around here
468
00:29:43,738 --> 00:29:46,785
are having trouble surviving
nowadays.
469
00:29:46,959 --> 00:29:48,656
So if you made them a promise
to stick around here
470
00:29:48,830 --> 00:29:50,701
until the harvest is in,
471
00:29:50,876 --> 00:29:52,529
you've got to do exactly that.
472
00:29:52,703 --> 00:29:54,227
- I told them I'd work
through the harvest.
473
00:29:54,401 --> 00:29:55,663
I intend to do so.
474
00:29:55,837 --> 00:29:57,970
- All right.
475
00:29:58,144 --> 00:30:00,233
But when you made those people
a promise,
476
00:30:00,407 --> 00:30:02,670
you made that same promise
to me.
477
00:30:02,844 --> 00:30:05,499
And I intend for you to keep it.
478
00:30:05,673 --> 00:30:08,154
- Well, I won't let them down.
479
00:30:08,328 --> 00:30:09,633
Or you.
480
00:30:11,331 --> 00:30:13,507
- Good.
481
00:30:13,681 --> 00:30:14,638
You'd best get back to work.
482
00:30:16,640 --> 00:30:18,468
- Sheriff.
483
00:30:20,383 --> 00:30:23,430
- I'll be back in a few days
to see how y'all are doin'!
484
00:31:19,486 --> 00:31:21,183
- Mama, can we do
some reading tonight?
485
00:31:21,357 --> 00:31:25,057
- Certainly.
- Ohh!
486
00:31:25,231 --> 00:31:26,972
- Now, Luke, if you don't
practice your reading,
487
00:31:27,146 --> 00:31:28,451
you're never going
to get good at it.
488
00:31:28,625 --> 00:31:29,844
- But, mom...
489
00:31:30,018 --> 00:31:31,977
- No "but, mom"s,
you understand?
490
00:31:32,151 --> 00:31:33,326
Now, please,
go on out to the barn
491
00:31:33,500 --> 00:31:34,588
and get Gabe for breakfast.
492
00:31:34,762 --> 00:31:36,068
- Ok.
493
00:31:46,730 --> 00:31:49,211
Mama! Mama!
494
00:31:56,958 --> 00:31:58,133
Ma, is he gonna die?
495
00:31:58,307 --> 00:32:00,570
- No.
496
00:32:00,744 --> 00:32:02,355
It's just a fever, that's all.
497
00:32:03,834 --> 00:32:05,184
Uh, I want you two
to go back out
498
00:32:05,358 --> 00:32:06,663
to the trees we finished up on
yesterday
499
00:32:06,837 --> 00:32:08,230
and start picking from there,
ok?
500
00:32:08,404 --> 00:32:10,450
Go on.
501
00:32:13,105 --> 00:32:15,194
- Run along.
Work won't wait on any of us.
502
00:32:15,368 --> 00:32:16,935
- Yes, ma.
503
00:32:25,726 --> 00:32:26,814
- He runnin' a fever?
504
00:32:27,902 --> 00:32:29,599
- He's hot as can be.
505
00:32:29,773 --> 00:32:31,123
- Well, no need to worry.
506
00:32:31,297 --> 00:32:33,473
My chicken soup
could raise the dead.
507
00:32:33,647 --> 00:32:36,606
Come on. This is no place
for a sick man.
508
00:32:36,780 --> 00:32:38,869
Let's get him inside.
509
00:32:39,044 --> 00:32:40,784
- Inside?
- Yes, inside.
510
00:32:40,959 --> 00:32:41,872
Come on, Gabe.
Come on.
511
00:32:42,047 --> 00:32:43,657
- Oh.
- Come on.
512
00:32:43,831 --> 00:32:44,658
Come on.
513
00:34:12,093 --> 00:34:14,400
"24 December 1930.
514
00:34:14,574 --> 00:34:15,749
"Christmas Eve.
515
00:34:15,923 --> 00:34:18,056
"Jack spent it in some boxcar,
516
00:34:18,230 --> 00:34:20,971
"rumbling down the tracks
to no place in particular.
517
00:34:21,146 --> 00:34:22,930
"He traveled alone that night,
518
00:34:23,104 --> 00:34:25,411
"not his first without family...
519
00:34:28,631 --> 00:34:30,720
"But definitely his first...
520
00:34:30,894 --> 00:34:33,549
- "...without both family
and friends since the war.
521
00:34:33,723 --> 00:34:35,769
"At the last stop,
he could hear carolers singing
522
00:34:35,943 --> 00:34:38,206
"in some nearby square,
523
00:34:38,380 --> 00:34:40,078
"their voices carrying on
in the wind.
524
00:34:43,168 --> 00:34:44,821
"They sang silent night.
525
00:34:44,995 --> 00:34:47,346
"Jack joined in for a verse.
526
00:34:47,520 --> 00:34:50,218
"For a moment,
it made him smile
527
00:34:50,392 --> 00:34:53,961
"and remember Christmases past
when life was simple and good,
528
00:34:54,135 --> 00:34:55,397
"a feeling he isn't so sure
529
00:34:55,571 --> 00:34:57,617
"he'll ever know
in his heart again.
530
00:34:59,706 --> 00:35:01,577
"Twelve years ago today...
531
00:35:01,751 --> 00:35:04,537
Jack remembers it
like it was just yesterday..."
532
00:35:38,179 --> 00:35:39,833
- How's Gabe doin'?
533
00:35:40,007 --> 00:35:42,662
- Fever's broke.
- Good.
534
00:35:42,836 --> 00:35:44,707
- I found a journal in his bag.
535
00:35:44,881 --> 00:35:46,666
- Well?
536
00:35:46,840 --> 00:35:48,668
- I think he's writing
a fiction,
537
00:35:48,842 --> 00:35:51,410
about a hobo named Jack.
538
00:35:51,584 --> 00:35:53,020
- And?
539
00:35:53,194 --> 00:35:54,456
- It's very well-written.
540
00:35:54,630 --> 00:35:55,588
Very sad.
541
00:35:55,762 --> 00:35:57,416
- How so?
542
00:35:57,590 --> 00:36:01,463
- Well, Gabe... I mean,
Jack is very alone in the world.
543
00:36:01,637 --> 00:36:02,986
- Go on.
544
00:36:03,161 --> 00:36:04,553
- Well, I didn't read
all that much.
545
00:36:04,727 --> 00:36:07,295
He started to stir,
and I lost my nerve.
546
00:36:07,469 --> 00:36:10,951
- Well, at least now we know
that our mysterious hobo
547
00:36:11,125 --> 00:36:13,997
is not only polite,
well-mannered,
548
00:36:14,172 --> 00:36:15,695
a veteran,
549
00:36:15,869 --> 00:36:17,653
but he's a good writer as well.
550
00:36:23,137 --> 00:36:25,922
Here are my famous
cornbread muffins.
551
00:36:26,096 --> 00:36:28,055
- Why are they so famous?
552
00:36:28,229 --> 00:36:30,927
- Because I declare them so,
ain't that enough?
553
00:36:31,101 --> 00:36:32,625
Is Gabe up and moving yet?
554
00:36:32,799 --> 00:36:33,843
- Not yet.
555
00:36:34,017 --> 00:36:35,889
- Here, have a muffin.
556
00:36:36,063 --> 00:36:37,630
- I don't mind if I do.
557
00:36:37,804 --> 00:36:40,502
That is, if you don't mind
the company.
558
00:36:40,676 --> 00:36:42,200
- Well, good Mornin', Gabe.
- Morning.
559
00:36:42,374 --> 00:36:44,637
- We worried about you
the other day.
560
00:36:44,811 --> 00:36:46,508
- Oh, yeah, I'm sorry.
561
00:36:46,682 --> 00:36:48,162
Last thing I knew,
562
00:36:48,336 --> 00:36:51,034
I was finishing chopping wood
before bed,
563
00:36:51,209 --> 00:36:52,993
and everything went fuzzy.
564
00:36:53,167 --> 00:36:55,169
- Well, you made it back
to the barn,
565
00:36:55,343 --> 00:36:57,650
and then we brought you
back here.
566
00:36:57,824 --> 00:36:59,173
- Thank you.
567
00:36:59,347 --> 00:37:01,436
Again, again,
thanks for your trouble.
568
00:37:01,610 --> 00:37:04,047
I'll just collect my things,
fix up the room,
569
00:37:04,222 --> 00:37:05,484
head back to the barn.
570
00:37:05,658 --> 00:37:06,354
- Gabe, wait.
571
00:37:08,095 --> 00:37:09,575
The guest room is yours.
572
00:37:09,749 --> 00:37:13,666
We can't have you living outside
like an animal.
573
00:37:13,840 --> 00:37:15,145
Besides, you start sleeping
out there again,
574
00:37:15,320 --> 00:37:16,712
you're liable to get
just as sick,
575
00:37:16,886 --> 00:37:19,759
maybe even worse.
576
00:37:19,933 --> 00:37:20,977
Go on, eat.
577
00:37:21,151 --> 00:37:22,805
I'm sure you're starving.
578
00:37:22,979 --> 00:37:25,808
Go ahead.
579
00:37:28,898 --> 00:37:30,204
- Thank you.
580
00:37:37,080 --> 00:37:38,386
Thank you, father,
581
00:37:38,560 --> 00:37:40,562
for this bounty
we are about to receive.
582
00:37:40,736 --> 00:37:42,869
- Amen.
- Amen.
583
00:37:45,088 --> 00:37:46,438
- Ooh!
584
00:38:12,942 --> 00:38:13,595
- Morning, Eliza.
585
00:38:13,769 --> 00:38:14,988
Gabe.
586
00:38:15,162 --> 00:38:16,729
- Sheriff, you too.
587
00:38:16,903 --> 00:38:18,121
- Mr. Wakefield, I'm sorry
I didn't see you out
588
00:38:18,296 --> 00:38:19,558
after the funeral.
589
00:38:19,732 --> 00:38:23,692
- You, uh, have some time
to talk?
590
00:38:23,866 --> 00:38:25,085
- Uh...
591
00:38:25,259 --> 00:38:27,174
Well, sure.
Let's go inside.
592
00:38:31,178 --> 00:38:32,614
- Looks like y'all been busy.
593
00:38:32,788 --> 00:38:33,702
- Yeah.
594
00:38:33,876 --> 00:38:36,401
Dawn 'til dusk.
595
00:38:36,575 --> 00:38:40,274
This an official visit?
- Me? No. For him, it is.
596
00:38:42,058 --> 00:38:44,017
I heard he wanted to come
out here and talk to Eliza,
597
00:38:44,191 --> 00:38:45,410
so I offered him a ride.
598
00:38:45,584 --> 00:38:46,976
I wanted an excuse
to come out here
599
00:38:47,150 --> 00:38:49,283
and see how everything
was going.
600
00:38:50,806 --> 00:38:52,895
- Please, have a seat.
- All right.
601
00:38:59,206 --> 00:39:01,251
I doubt if, uh...
602
00:39:01,426 --> 00:39:05,734
Frank ever talked to you much
about family finances.
603
00:39:05,908 --> 00:39:09,999
It wasn't even his way to talk
to me, unless he had to.
604
00:39:10,173 --> 00:39:12,088
Since frank had no will,
605
00:39:12,262 --> 00:39:15,309
his grandchildren
will inherit the farm,
606
00:39:15,483 --> 00:39:17,877
which means you'll have
a substantial payment
607
00:39:18,051 --> 00:39:19,748
on the mortgage.
608
00:39:24,492 --> 00:39:27,887
Now, normally, we could wait
until after the harvest was in,
609
00:39:28,061 --> 00:39:31,107
but, because of the state
of banking,
610
00:39:31,281 --> 00:39:33,893
a number of institutions
have had to call in
611
00:39:34,067 --> 00:39:37,287
their outstanding debts early.
612
00:39:37,462 --> 00:39:41,857
- How long do I have?
- Less than 30 days.
613
00:39:42,031 --> 00:39:43,381
- Well, that's not enough time
614
00:39:43,555 --> 00:39:45,121
to bring in the bulk
of the harvest.
615
00:39:45,295 --> 00:39:47,733
- I...i...I'm sorry, Eliza.
It's not my call anymore.
616
00:39:47,907 --> 00:39:49,691
For the past few years,
617
00:39:49,865 --> 00:39:51,998
in order to save
so many families
618
00:39:52,172 --> 00:39:54,261
and keep them afloat,
619
00:39:54,435 --> 00:39:57,960
I've had to sell off
parts of and whole loans
620
00:39:58,134 --> 00:39:59,309
to larger banks.
621
00:39:59,484 --> 00:40:01,137
- Well, there has to be a way.
622
00:40:01,311 --> 00:40:03,488
- Eliza, let me be frank.
623
00:40:03,662 --> 00:40:07,579
The bank in San Francisco could
try to foreclose this property.
624
00:40:07,753 --> 00:40:10,277
If I could find you a buyer
for the whole spread
625
00:40:10,451 --> 00:40:12,322
who'd give you a good price,
would you sell?
626
00:40:20,200 --> 00:40:21,506
- How much could I get?
627
00:40:21,680 --> 00:40:24,334
- Enough to cover
what you owe my bank
628
00:40:24,509 --> 00:40:26,293
and the bank in San Francisco,
629
00:40:26,467 --> 00:40:28,382
and maybe a little extra
for you and the children
630
00:40:28,556 --> 00:40:33,126
to set up a small home
close to town.
631
00:40:33,300 --> 00:40:34,954
- And then what would we do?
632
00:40:35,128 --> 00:40:39,045
- People in this town
never liked frank that much,
633
00:40:39,219 --> 00:40:42,178
but they'd bend over backwards
to help you and the children.
634
00:40:42,352 --> 00:40:43,919
- Folks around here
can barely afford
635
00:40:44,093 --> 00:40:47,836
to keep their own homes
and land.
636
00:40:48,010 --> 00:40:50,186
Who's gonna give me a job
that will allow us to stay
637
00:40:50,360 --> 00:40:52,058
in anyplace we settle in?
638
00:40:58,368 --> 00:41:01,154
What if I can bring in
part of the harvest,
639
00:41:01,328 --> 00:41:02,634
make a partial payment?
640
00:41:02,808 --> 00:41:05,288
- Please,
for the good of your family,
641
00:41:05,463 --> 00:41:07,290
let me try and find a buyer.
642
00:41:11,425 --> 00:41:13,079
- Thank you, Mr. Wakefield...
643
00:41:15,560 --> 00:41:17,431
For anything you can do.
644
00:41:26,614 --> 00:41:29,225
- The sheriff told me about
the bank in San Francisco
645
00:41:29,399 --> 00:41:31,314
wanting to call the loans early.
646
00:41:33,621 --> 00:41:35,101
Is there anything I can do
to help?
647
00:41:37,451 --> 00:41:40,236
- Oh, you... you're already
doing more than I can ask.
648
00:41:40,410 --> 00:41:42,369
- I'm not doing anything
that you and your family
649
00:41:42,543 --> 00:41:44,327
aren't willing to do yourselves.
650
00:41:48,462 --> 00:41:51,900
- Think it's about time we
got you into some newer clothes.
651
00:41:52,074 --> 00:41:53,336
Come on.
652
00:41:58,994 --> 00:42:02,128
- "When I was a child,
653
00:42:02,302 --> 00:42:03,651
I spake and..."
654
00:42:03,825 --> 00:42:06,045
- Read a little more loudly,
Luke.
655
00:42:06,219 --> 00:42:08,221
- "...as a child."
- Fits.
656
00:42:08,395 --> 00:42:10,832
- "I understood as a child..."
657
00:42:11,006 --> 00:42:12,138
- Don't worry,
we'll make it fit.
658
00:42:12,312 --> 00:42:15,445
- "For now we see
659
00:42:15,620 --> 00:42:18,536
through a glass..."
660
00:42:23,236 --> 00:42:24,933
It's a little more respectable.
661
00:42:28,633 --> 00:42:31,070
- Well, this is
a different cover to judge.
662
00:42:35,465 --> 00:42:37,424
I think that's going to be
all for tonight.
663
00:42:37,598 --> 00:42:39,992
Why don't you all go up
and get ready for bed,
664
00:42:40,166 --> 00:42:41,254
and I'll be up
to tuck you in shortly.
665
00:42:41,428 --> 00:42:43,299
- Goodnight.
- Goodnight.
666
00:42:43,473 --> 00:42:45,693
- Goodnight, Luke.
- Goodnight.
667
00:42:51,743 --> 00:42:54,006
- You have
a wonderful family here, Eliza.
668
00:42:54,180 --> 00:42:56,095
A good life.
669
00:42:56,269 --> 00:42:58,445
It'd be a shame
to see it all slip away.
670
00:42:58,619 --> 00:43:02,492
Now, the way I see it is,
we double our efforts tomorrow,
671
00:43:02,667 --> 00:43:05,539
we stand a fighting chance
to bring in your harvest,
672
00:43:05,713 --> 00:43:08,237
raise money,
and hold off the bank.
673
00:43:08,411 --> 00:43:09,891
- I don't know.
674
00:43:17,595 --> 00:43:18,987
- Well, maybe I haven't had
675
00:43:19,161 --> 00:43:20,510
anything worth fighting for
in a while,
676
00:43:20,685 --> 00:43:23,252
but, to me, this place, you...
677
00:43:23,426 --> 00:43:25,254
The kids...
678
00:43:25,428 --> 00:43:27,387
Are worth doing all I can for.
679
00:43:34,133 --> 00:43:37,353
- Well, we could at least say
we gave it a try.
680
00:43:37,527 --> 00:43:39,007
- So, what do we do next?
681
00:43:39,181 --> 00:43:42,010
- Well, when we have
most of the harvest in,
682
00:43:42,184 --> 00:43:44,578
I'll call the wholesalers
that frank used to work with,
683
00:43:44,752 --> 00:43:49,452
and they'll come out
and assess the yield,
684
00:43:49,627 --> 00:43:50,889
and make us an offer.
685
00:43:51,063 --> 00:43:53,369
- Well, then,
686
00:43:53,543 --> 00:43:55,502
we have a ton more work
ahead of us.
687
00:44:24,444 --> 00:44:25,837
- Right.
688
00:44:26,011 --> 00:44:27,665
- They're going to need
these lunches.
689
00:44:27,839 --> 00:44:30,145
The kids have been out there
with Gabe since sunup.
690
00:44:33,192 --> 00:44:35,020
Ha ha!
691
00:44:38,588 --> 00:44:40,416
- I was out
on the Atlantic ocean,
692
00:44:40,590 --> 00:44:42,114
a ship called the troop carrier.
693
00:44:42,288 --> 00:44:44,246
- Were you a soldier?
- Yes, I was.
694
00:44:44,420 --> 00:44:47,206
My brother,
we're off to the war,
695
00:44:47,380 --> 00:44:49,425
fight the Germans.
696
00:44:49,599 --> 00:44:51,297
And we'd never been
on the ocean before.
697
00:44:59,305 --> 00:45:00,088
- Hey, Gabe, catch!
698
00:45:04,397 --> 00:45:05,528
Throw this one hard.
699
00:45:08,662 --> 00:45:11,056
Ooh! He hit it! It went far!
700
00:45:11,230 --> 00:45:13,014
- You got to get the ball,
he's coming home!
701
00:45:13,188 --> 00:45:15,364
You got to get him at the plate!
702
00:45:15,538 --> 00:45:16,844
You're out!
703
00:45:26,898 --> 00:45:35,428
- "And Susie at the scene
of the acc..I...Dent..."
704
00:45:35,602 --> 00:45:37,517
- Yeah, you remember that one.
705
00:45:42,914 --> 00:45:46,918
- "George Herman Ruth
was just 19 years old
706
00:45:47,092 --> 00:45:51,661
"when he was discovered
by a minor league scout.
707
00:45:51,836 --> 00:45:56,666
"He was so young that the scout
nicknamed him 'the babe.'
708
00:45:56,841 --> 00:46:01,410
"he will surely be remembered
as the greatest baseball player
709
00:46:01,584 --> 00:46:03,499
"of all time.
710
00:46:03,673 --> 00:46:05,501
"When people think of baseball,
711
00:46:05,675 --> 00:46:10,115
they will always think
of one name... 'The babe.'"
712
00:46:10,289 --> 00:46:14,336
oh! That is so great!
713
00:46:14,510 --> 00:46:16,686
- I am so proud of you.
714
00:46:16,861 --> 00:46:19,298
- Gabe's been helping me
read better.
715
00:46:19,472 --> 00:46:20,647
- Gabe wants Luke to read
on his breaks
716
00:46:20,821 --> 00:46:23,476
instead of just sitting down.
717
00:46:23,650 --> 00:46:24,694
- Oh, he does, does he?
718
00:46:24,869 --> 00:46:26,653
- You know what, mom?
719
00:46:26,827 --> 00:46:28,307
When I grow up, I want to be
a baseball player,
720
00:46:28,481 --> 00:46:29,612
just like babe.
721
00:46:29,787 --> 00:46:31,658
- Well, right now you need to go
722
00:46:31,832 --> 00:46:33,355
and have some lunch
with aunt Batty.
723
00:46:33,529 --> 00:46:35,531
- I'm reading to Gabe.
Can't I stay?
724
00:46:35,705 --> 00:46:38,099
- You've got a lot of work
to do, Luke.
725
00:46:38,273 --> 00:46:39,709
Why don't you go get some lunch?
726
00:46:39,884 --> 00:46:41,537
We'll come back out
and finish the work.
727
00:46:41,711 --> 00:46:43,583
Maybe we'll have some time
to throw the ball around.
728
00:46:43,757 --> 00:46:45,454
- Ok.
- Come on, Becky.
729
00:46:45,628 --> 00:46:47,152
Let's go.
730
00:46:47,326 --> 00:46:48,588
We'll be back soon.
731
00:46:57,466 --> 00:46:58,685
- He's a good boy.
732
00:46:58,859 --> 00:47:00,469
- Thank you for helping him.
733
00:47:00,643 --> 00:47:02,732
Luke's had such a hard time
with his reading.
734
00:47:02,907 --> 00:47:06,127
- Well, I was a lot like him
when I was his age.
735
00:47:06,301 --> 00:47:08,521
I had terrible grades in school.
736
00:47:08,695 --> 00:47:10,523
We had this cook
worked for our family.
737
00:47:10,697 --> 00:47:12,525
She took me under her wing.
738
00:47:12,699 --> 00:47:14,570
She used to cook supper.
739
00:47:14,744 --> 00:47:16,181
She'd make me sit up
on the kitchen counter,
740
00:47:16,355 --> 00:47:17,704
recite poetry to her.
741
00:47:17,878 --> 00:47:20,707
Yeats. Tennyson.
742
00:47:20,881 --> 00:47:22,274
Shelley.
743
00:47:23,797 --> 00:47:25,494
Yep.
744
00:47:25,668 --> 00:47:27,496
Then my dad found out about it
745
00:47:27,670 --> 00:47:29,324
and had her fired.
746
00:47:29,498 --> 00:47:32,545
- That's horrible.
- Yeah, it was.
747
00:47:32,719 --> 00:47:34,590
It was, but I think
my father did what he did
748
00:47:34,764 --> 00:47:37,593
more out of shame than spite.
749
00:47:37,767 --> 00:47:39,378
You know, he just couldn't
grasp the fact
750
00:47:39,552 --> 00:47:42,598
that people could be kind
for the sake of kindness.
751
00:47:42,772 --> 00:47:44,600
- Sounds a lot like frank.
752
00:47:44,774 --> 00:47:47,821
- Yeah, well, many men are.
753
00:47:47,995 --> 00:47:49,692
- So, are you still in touch
with your father?
754
00:47:49,867 --> 00:47:52,521
- No, not for a while.
755
00:48:29,341 --> 00:48:30,472
I got you!
756
00:48:30,646 --> 00:48:31,473
- Luke's taken to Gabe.
757
00:48:31,647 --> 00:48:33,432
- No, no, no!
758
00:48:33,606 --> 00:48:34,694
- He thinks he's an angel.
759
00:48:34,868 --> 00:48:38,567
- Downright handsome, as well.
760
00:48:41,875 --> 00:48:44,791
- Good job, Gabe!
761
00:48:49,752 --> 00:48:51,580
- ...another dress.
762
00:48:51,754 --> 00:48:54,409
Ok. Come here.
763
00:49:22,829 --> 00:49:24,265
I can't believe I'm doing this.
764
00:49:24,439 --> 00:49:25,701
He could walk in here
any minute.
765
00:49:25,875 --> 00:49:27,225
- Well, then start reading.
766
00:49:27,399 --> 00:49:28,269
- Ok.
767
00:49:28,443 --> 00:49:29,836
Uh... ok.
768
00:49:30,010 --> 00:49:31,664
"Jack had been to war
and seen things
769
00:49:31,838 --> 00:49:34,319
"no man should ever have to see.
770
00:49:34,493 --> 00:49:36,060
"He traveled the world
771
00:49:36,234 --> 00:49:38,279
"and lived a life he considered
rich and full.
772
00:49:38,453 --> 00:49:40,934
"But when he went to sleep
at night,
773
00:49:41,108 --> 00:49:43,197
"his mind always wandered
back to that day
774
00:49:43,371 --> 00:49:45,983
"he arrived home from war
without his brother.
775
00:49:48,115 --> 00:49:51,336
"He could see the pain that was
etched on his parents' faces
776
00:49:51,510 --> 00:49:54,295
"that they were sorry
that it was he who returned,
777
00:49:54,469 --> 00:50:02,303
and not his brother."
778
00:50:02,477 --> 00:50:05,219
- Yeah.
779
00:50:05,393 --> 00:50:07,265
- That one shouldn't be
too hard to find.
780
00:50:07,439 --> 00:50:08,657
Those ones...
- Yeah.
781
00:50:08,831 --> 00:50:10,311
The ones with these.
782
00:50:10,485 --> 00:50:12,531
- All right.
All right. Hey, Luke?
783
00:50:12,705 --> 00:50:14,576
- The last piece we flipped.
- Hey, Luke.
784
00:50:14,750 --> 00:50:16,535
Would you put this up
in the corner for us?
785
00:50:16,709 --> 00:50:19,494
Ok.
786
00:50:22,497 --> 00:50:24,543
- Still worried
about those children?
787
00:50:24,717 --> 00:50:26,501
- I don't know.
788
00:50:26,675 --> 00:50:30,331
For the first time
in a long time, I... I feel...
789
00:50:30,505 --> 00:50:32,333
- Hopeful?
790
00:50:32,507 --> 00:50:35,336
- No, that doesn't fit.
- See if this one fits over.
791
00:50:35,510 --> 00:50:37,338
- That works.
- Yeah.
792
00:50:39,732 --> 00:50:42,909
- Perhaps you should get to know
that man a little better.
793
00:50:43,083 --> 00:50:46,565
Answer some of those questions
rolling around in your head.
794
00:50:46,739 --> 00:50:49,524
- You want to put it in?
795
00:50:49,698 --> 00:50:51,483
All right.
796
00:51:17,639 --> 00:51:19,250
- Come in.
797
00:51:23,558 --> 00:51:24,690
Eliza.
798
00:51:26,387 --> 00:51:29,390
- Gabe, do you mind
if we talk for a bit?
799
00:51:29,564 --> 00:51:30,739
- Uh, no.
800
00:51:37,529 --> 00:51:39,096
Please.
801
00:51:48,148 --> 00:51:51,586
There's something that I...
Been wanting to ask you.
802
00:51:51,760 --> 00:51:53,501
- Ok. Go ahead.
803
00:51:53,675 --> 00:52:02,031
- Why are you running
from your home and your family?
804
00:52:02,206 --> 00:52:04,643
- You read my journal.
805
00:52:04,817 --> 00:52:07,036
- I know it was wrong, but...
806
00:52:07,211 --> 00:52:09,343
It was so well-written, and...
807
00:52:09,517 --> 00:52:12,651
I wanted to know
what inspired the stories.
808
00:52:12,825 --> 00:52:15,306
- That's my business.
809
00:52:15,480 --> 00:52:18,439
- Gabe, it isn't hard to see
that Jack is you.
810
00:52:18,613 --> 00:52:19,832
Whenever I ask you
about your past,
811
00:52:20,006 --> 00:52:22,835
you change the subject.
812
00:52:23,009 --> 00:52:25,054
It's...
It's as if you're trying to...
813
00:52:25,229 --> 00:52:27,100
- Hide something.
814
00:52:27,274 --> 00:52:28,406
- Oh, we all have things
in our past
815
00:52:28,580 --> 00:52:30,582
that we aren't proud of.
816
00:52:30,756 --> 00:52:43,421
I wasn't meant to be here
either.
817
00:52:43,595 --> 00:52:46,859
I ran away from home
when I was 18.
818
00:52:47,033 --> 00:52:49,514
I joined up with
a traveling theater group.
819
00:52:49,688 --> 00:52:50,906
We'd move from town to town
every few days,
820
00:52:51,080 --> 00:52:54,345
and at first, it was exciting.
821
00:52:54,519 --> 00:52:57,086
And then, being on the road
and the men I ran into,
822
00:52:57,261 --> 00:52:59,611
I wished I'd never left home.
823
00:52:59,785 --> 00:53:02,527
But I didn't want to go
back there, either.
824
00:53:02,701 --> 00:53:05,094
One day, we came
to deer Springs, and I...
825
00:53:05,269 --> 00:53:07,532
I met my husband
during the intermission.
826
00:53:07,706 --> 00:53:10,491
He was the only man
that ever really listened to me.
827
00:53:10,665 --> 00:53:12,189
All I know is,
828
00:53:12,363 --> 00:53:14,539
we went out for dinner
after the show, and...
829
00:53:14,713 --> 00:53:17,759
I decided then that
I wasn't going back on the road,
830
00:53:17,933 --> 00:53:18,891
that I would...
831
00:53:19,065 --> 00:53:20,675
Stay here
832
00:53:20,849 --> 00:53:23,504
and do whatever it took
833
00:53:23,678 --> 00:53:27,552
to make my own home, my family.
834
00:53:27,726 --> 00:53:30,163
I have two children
I love with all my heart,
835
00:53:30,337 --> 00:53:32,861
but it is hard
to keep hoping for the best
836
00:53:33,035 --> 00:53:34,994
when all we've seen is things go
from bad to worse.
837
00:53:37,126 --> 00:53:38,389
This certainly isn't the life
838
00:53:38,563 --> 00:53:43,132
I would have imagined
for myself.
839
00:53:43,307 --> 00:53:45,178
And you?
840
00:53:45,352 --> 00:53:50,052
- I think you already know
enough about my life.
841
00:54:18,994 --> 00:54:21,562
- You and Gabe didn't say a word
between you at breakfast.
842
00:54:23,738 --> 00:54:25,697
- Told him I read his journal.
843
00:54:25,871 --> 00:54:28,526
I ended up telling him
just about everything.
844
00:54:28,700 --> 00:54:30,571
- And he didn't do the same.
845
00:54:30,745 --> 00:54:33,095
You can't expect a man
to just open up
846
00:54:33,270 --> 00:54:35,620
and spill his guts to you.
847
00:54:35,794 --> 00:54:37,622
Got to talk to a man,
848
00:54:37,796 --> 00:54:40,799
make him feel comfortable
about opening up to ya.
849
00:54:40,973 --> 00:54:44,237
That's a big leap for any man
to show his true feelings.
850
00:54:44,411 --> 00:54:47,196
And I think that
whatever's troubling Gabe
851
00:54:47,371 --> 00:54:50,417
is making it especially hard
for him.
852
00:54:50,591 --> 00:54:53,159
- Hey, Becky, grab the...
- I got it.
853
00:54:53,333 --> 00:54:54,813
I got this one.
854
00:54:54,987 --> 00:54:56,858
Keep it up, now.
855
00:54:57,032 --> 00:55:02,168
That's right.
You're doing great.
856
00:55:02,342 --> 00:55:04,518
All right, gentlemen.
Time to stretch it out.
857
00:55:08,957 --> 00:55:10,132
- They usually don't take
to strangers
858
00:55:10,307 --> 00:55:11,743
like they've taken to you.
859
00:55:11,917 --> 00:55:15,050
- Yeah, well, we've been
bunkmates for a while,
860
00:55:15,224 --> 00:55:18,184
not for a short time.
861
00:55:18,358 --> 00:55:21,622
- You know, animals have
a special way of knowing
862
00:55:21,796 --> 00:55:23,624
who to trust and who not to,
863
00:55:23,798 --> 00:55:25,496
especially old boys
like these two.
864
00:55:25,670 --> 00:55:28,237
Ain't that right, guys?
865
00:55:28,412 --> 00:55:30,805
- Well, most wouldn't expect
a horse to be
866
00:55:30,979 --> 00:55:34,592
much better judge of people
than you or I.
867
00:55:34,766 --> 00:55:36,202
- Well...
868
00:55:36,376 --> 00:55:38,770
Then I'm a pretty good judge
of people, Gabe.
869
00:55:38,944 --> 00:55:41,773
And I think you're a...
Sensitive soul
870
00:55:41,947 --> 00:55:44,210
with a lot of potential.
871
00:55:44,384 --> 00:55:46,343
You know, Eliza thinks so, too,
872
00:55:46,517 --> 00:55:48,867
or she wouldn't have come to you
the way she did before.
873
00:55:49,041 --> 00:55:52,174
- Yeah, well,
don't get me wrong.
874
00:55:52,349 --> 00:55:54,699
I like it here very much,
875
00:55:54,873 --> 00:55:57,658
and all of you have become
very dear to me in a short time,
876
00:55:57,832 --> 00:55:59,617
but I don't want there to be
any misunderstanding
877
00:55:59,791 --> 00:56:01,662
about who or what I am.
878
00:56:01,836 --> 00:56:04,448
- Well, that's pretty hard
to avoid
879
00:56:04,622 --> 00:56:07,886
if you're not willing
to open your heart to us.
880
00:56:08,060 --> 00:56:09,104
Yeah, well...
881
00:56:09,278 --> 00:56:10,628
I just don't see any good
882
00:56:10,802 --> 00:56:12,281
in bringing others
into my troubles,
883
00:56:12,456 --> 00:56:14,066
for me or them.
884
00:56:14,240 --> 00:56:17,069
- Nobody's asking you
to lay yourself out there
885
00:56:17,243 --> 00:56:19,071
for the buzzards, Gabe.
886
00:56:19,245 --> 00:56:22,074
Just... just talk to her.
887
00:56:22,248 --> 00:56:25,817
Make her feel that
you understand and appreciate
888
00:56:25,991 --> 00:56:29,560
the way she opened up to you
before.
889
00:56:29,734 --> 00:56:32,737
What you decide to tell her and
how long it takes you to say it
890
00:56:32,911 --> 00:56:33,607
is up to you.
891
00:56:35,174 --> 00:56:37,350
- All right.
892
00:56:37,524 --> 00:56:40,179
Thanks, Batty.
I'll give it some thought.
893
00:56:40,353 --> 00:56:50,232
- You do that.
894
00:56:50,407 --> 00:57:10,122
- You do that.
895
00:57:10,296 --> 00:57:11,776
I think I'll, uh... go in
896
00:57:11,950 --> 00:57:14,431
and listen to the radio
with the children.
897
00:57:35,452 --> 00:57:36,670
- Excuse me.
898
00:57:39,020 --> 00:57:42,807
- I want you to know
I'm truly sorry for what I did.
899
00:57:42,981 --> 00:57:45,766
I just want to know you better.
900
00:57:45,940 --> 00:57:47,812
Know who you are inside.
901
00:57:47,986 --> 00:57:50,641
- Eliza, have I...
902
00:57:50,815 --> 00:57:52,817
Have I given you any reason
to doubt me
903
00:57:52,991 --> 00:57:54,340
and my intentions?
904
00:57:54,514 --> 00:57:57,735
- No.
905
00:57:57,909 --> 00:57:59,867
You've been a godsend to us all.
906
00:58:00,041 --> 00:58:02,783
I don't know what I would be
doing right now without you.
907
00:58:02,957 --> 00:58:04,306
- I want you to know
I really appreciate you coming
908
00:58:04,481 --> 00:58:06,178
and talking to me before.
909
00:58:06,352 --> 00:58:07,788
We interrupt this
program for a special...
910
00:58:07,962 --> 00:58:09,007
- I really do.
911
00:58:09,181 --> 00:58:10,530
- Mom, Gabe, come quick!
912
00:58:10,704 --> 00:58:12,663
- The weather bureau
has informed me
913
00:58:12,837 --> 00:58:15,361
that the tri-county area can
expect a high-pressure system...
914
00:58:15,535 --> 00:58:16,536
- Shh...
915
00:58:16,710 --> 00:58:19,234
- To move into the area tonight,
916
00:58:19,408 --> 00:58:22,803
bringing temperatures
at or below freezing.
917
00:58:22,977 --> 00:58:24,805
All farmers should take
whatever steps they can
918
00:58:24,979 --> 00:58:28,766
to protect their crops
or orchards.
919
00:58:28,940 --> 00:58:30,463
- Well, we don't have much time.
920
00:58:30,637 --> 00:58:39,864
There are smudge pots and oil
in the barn.
921
00:58:40,038 --> 00:58:41,692
- Get the bottom of this.
- Up you go.
922
00:58:44,390 --> 00:58:46,000
- Coming up around
the other side.
923
00:58:58,491 --> 00:59:00,058
- Ugh! It's heavy!
924
00:59:00,232 --> 00:59:01,538
- Here, put it here.
925
00:59:04,410 --> 00:59:05,716
- Right down in the middle.
926
00:59:05,890 --> 00:59:07,065
I don't want anything
going wrong.
927
00:59:10,024 --> 00:59:12,113
- All right.
928
00:59:12,287 --> 00:59:14,159
You think that's gonna stay?
- Yep.
929
00:59:20,644 --> 00:59:22,080
- I hope the oil holds out.
930
00:59:22,254 --> 00:59:24,473
- "The barrel of meal
shall not waste,
931
00:59:24,648 --> 00:59:27,259
neither shall
the cruse of oil fail."
932
00:59:27,433 --> 00:59:28,782
Ist kings,chapter 17.
933
00:59:33,047 --> 00:59:35,180
- Make sure you put it on tight.
934
00:59:43,188 --> 00:59:44,581
Yeah, ok. Watch your feet.
935
00:59:47,409 --> 00:59:50,064
Giddy up!
936
01:00:07,081 --> 01:00:08,822
Well...
937
01:00:08,996 --> 01:00:10,824
All we can do now
is wait 'til the morning.
938
01:00:13,566 --> 01:00:16,787
- Batty talks about faith
like it grows on trees.
939
01:00:18,049 --> 01:00:19,485
It's so hard to believe
940
01:00:19,659 --> 01:00:22,053
that there's anyone
looking out for us.
941
01:00:22,227 --> 01:00:25,622
We've just gone
from one bad turn to the next.
942
01:00:25,796 --> 01:00:27,972
- You haven't lost
all your faith, have you?
943
01:00:31,105 --> 01:00:32,454
- I didn't say that.
944
01:00:38,243 --> 01:00:39,810
- Eliza, we've done all we can.
945
01:00:41,333 --> 01:00:43,988
Let's have faith in that.
946
01:00:44,162 --> 01:00:44,858
Let go.
947
01:01:36,127 --> 01:01:37,824
Whew.
948
01:01:49,444 --> 01:01:51,185
Oh!
949
01:01:51,359 --> 01:01:52,970
- Yes! Yes!
950
01:02:01,326 --> 01:02:02,806
- Ahh.
951
01:02:02,980 --> 01:02:05,460
This fresh air makes me feel
young again.
952
01:02:05,634 --> 01:02:07,636
- Last night was a miracle.
953
01:02:07,811 --> 01:02:11,031
- Yeah. Let's hope
we don't get another frost.
954
01:02:12,554 --> 01:02:14,121
- Whoo.
955
01:02:14,295 --> 01:02:15,644
I think it's about time
I call the wholesalers
956
01:02:15,819 --> 01:02:17,037
that usually bid on the crop,
957
01:02:17,211 --> 01:02:18,735
get 'em out here
to make an offer.
958
01:02:18,909 --> 01:02:20,432
We're running out of time
before the note's due.
959
01:02:20,606 --> 01:02:21,999
- We got enough in?
960
01:02:22,173 --> 01:02:23,217
- Well, we've got to do
something.
961
01:02:23,391 --> 01:02:25,045
It's our best shot.
962
01:02:25,219 --> 01:02:26,612
- Well, Mrs. Wyatt,
963
01:02:26,786 --> 01:02:27,569
it's a little early
to come out there.
964
01:02:27,744 --> 01:02:29,484
- I understand.
965
01:02:29,658 --> 01:02:32,052
- Well, maybe I can arrange
a trip in about four days.
966
01:02:32,226 --> 01:02:33,793
- Four days.
967
01:02:33,967 --> 01:02:35,447
- Crops got to be in the boxes,
not on the trees.
968
01:02:35,621 --> 01:02:38,102
- I understand, sir.
We'll... we'll be ready.
969
01:02:38,276 --> 01:02:40,626
- All right, I'll see you
in four days, Mrs. Wyatt.
970
01:02:45,413 --> 01:02:47,154
- There is no way
we'll be ready.
971
01:02:52,246 --> 01:02:53,770
- So?
972
01:02:53,944 --> 01:02:56,685
- Well, I was only able to reach
one wholesaler.
973
01:02:56,860 --> 01:02:59,471
He's gonna be around here
in about four days.
974
01:02:59,645 --> 01:03:01,038
He'll see how big an order
he can take.
975
01:03:01,212 --> 01:03:02,517
- Four days.
976
01:03:02,691 --> 01:03:04,432
We've got a lot more work
ahead of us.
977
01:03:04,606 --> 01:03:05,782
- Here comes the sheriff.
978
01:03:18,142 --> 01:03:20,797
- I see the crop seems
to have weathered the frost.
979
01:03:20,971 --> 01:03:25,062
- Eliza, I was talking
to Preston earlier today.
980
01:03:25,236 --> 01:03:27,499
He put me on the phone
with a gentleman
981
01:03:27,673 --> 01:03:29,109
by the name of Kornhaus.
982
01:03:29,283 --> 01:03:31,503
Works for the bank
in San Francisco.
983
01:03:31,677 --> 01:03:34,158
Said they'd be out to see you
the day after tomorrow.
984
01:03:34,332 --> 01:03:37,161
- Well, I can't get a wholesaler
out here by then.
985
01:03:43,689 --> 01:03:45,691
- What?
A few extra hands couldn't hurt.
986
01:03:47,606 --> 01:03:49,173
Well, all right.
987
01:03:49,347 --> 01:03:50,130
Let's go to work.
988
01:03:54,656 --> 01:03:57,137
- I don't want there to be
any more secrets between us.
989
01:03:57,311 --> 01:04:01,489
I was so desperate
to make my father proud of me,
990
01:04:01,663 --> 01:04:05,580
that when the war came along,
991
01:04:05,754 --> 01:04:07,365
I decided to sign up.
992
01:04:08,279 --> 01:04:09,846
And, uh...
993
01:04:12,544 --> 01:04:16,591
That's my older brother.
He wouldn't let me go alone.
994
01:04:16,765 --> 01:04:19,768
So, uh... he signed up, too.
995
01:04:19,943 --> 01:04:21,727
A few years later,
996
01:04:21,901 --> 01:04:23,772
I was on a boat coming home,
997
01:04:23,947 --> 01:04:27,646
and he was in a grave in France.
998
01:04:30,431 --> 01:04:32,956
- I'm sorry.
999
01:04:33,130 --> 01:04:35,393
- I know my family
never forgave me
1000
01:04:35,567 --> 01:04:37,134
for my brother's death.
1001
01:04:37,308 --> 01:04:39,223
They kept quiet about it.
1002
01:04:41,790 --> 01:04:44,184
And that silence is...
1003
01:04:44,358 --> 01:04:47,405
What ate away not only at me,
but all of us.
1004
01:04:49,668 --> 01:04:53,150
After that...
1005
01:04:53,324 --> 01:04:55,979
My house, my family...
1006
01:04:56,153 --> 01:04:59,634
All of it seemed like anything
but my own.
1007
01:05:03,421 --> 01:05:06,250
I couldn't stand
the looks on their faces.
1008
01:05:07,816 --> 01:05:10,689
The coldness in their hearts.
1009
01:05:14,388 --> 01:05:16,129
- I've seen in your heart.
1010
01:05:17,783 --> 01:05:20,438
You're a good soul.
1011
01:05:20,612 --> 01:05:26,357
You need to hold onto that,
not some bad memories or...
1012
01:05:26,531 --> 01:05:29,229
Feelings that others
have forced on you.
1013
01:05:29,403 --> 01:05:31,753
- I want to make new memories.
1014
01:05:34,539 --> 01:05:36,062
Good ones.
1015
01:05:37,411 --> 01:05:38,543
With you.
1016
01:06:25,459 --> 01:06:27,157
- Strange weather
we've been having.
1017
01:06:27,331 --> 01:06:30,073
Right near froze to death
the other night.
1018
01:06:30,247 --> 01:06:33,641
Then it's hot as blazes
in the daytime.
1019
01:06:33,815 --> 01:06:36,862
Uh-oh, here comes trouble.
1020
01:06:38,472 --> 01:06:40,213
Gentlemen.
1021
01:06:40,387 --> 01:06:43,608
This is Mr. Kornhaus
of the first allied trust,
1022
01:06:43,782 --> 01:06:45,175
San Francisco.
1023
01:06:45,349 --> 01:06:47,177
- How do you do, sir?
- We've spoken.
1024
01:06:47,351 --> 01:06:51,485
- Sheriff, I wonder
if you'd escort Mr. Kornhaus
1025
01:06:51,659 --> 01:06:53,574
and myself for a few days.
1026
01:06:53,748 --> 01:06:57,317
We, unfortunately, have
some rather unpleasant business
1027
01:06:57,491 --> 01:06:59,885
to discuss with a few members
of our community,
1028
01:07:00,059 --> 01:07:02,366
and Mr. Kornhaus feels the need
1029
01:07:02,540 --> 01:07:05,456
of an objective
representative of the law
1030
01:07:05,630 --> 01:07:07,066
to come along with us.
1031
01:07:07,240 --> 01:07:08,589
- Most people are resigned
to their fate,
1032
01:07:08,763 --> 01:07:11,288
but a few just refuse
to cooperate.
1033
01:07:11,462 --> 01:07:13,464
- All right, I'll go with you.
1034
01:07:13,638 --> 01:07:15,683
But I want to make one thing
clear.
1035
01:07:15,857 --> 01:07:18,599
I'm going to enforce
the letter of the law.
1036
01:07:18,773 --> 01:07:20,340
I'm not going to be
a debt collector
1037
01:07:20,514 --> 01:07:22,473
for your fancy
San Francisco bank,
1038
01:07:22,647 --> 01:07:23,909
Mr. Kornhaus.
1039
01:07:24,083 --> 01:07:26,607
You understand that,
we'll get along.
1040
01:07:43,581 --> 01:07:46,497
- Mrs. Wyatt, I was wondering
if we could have a word.
1041
01:07:48,629 --> 01:07:51,589
- Come with me.
1042
01:07:58,248 --> 01:08:00,554
- This is Mr. Kornhaus
of the first allied trust,
1043
01:08:00,728 --> 01:08:01,860
in San Francisco.
1044
01:08:02,034 --> 01:08:02,904
- Mr. Kornhaus.
1045
01:08:03,079 --> 01:08:04,732
- Madame.
1046
01:08:04,906 --> 01:08:07,866
- This is my property manager,
Mr. Gabriel Harper.
1047
01:08:08,040 --> 01:08:09,737
- Sir.
- Mr. Harper.
1048
01:08:09,911 --> 01:08:11,348
- Eliza, we all know
1049
01:08:11,522 --> 01:08:13,741
that you have a payment due
on the mortgage.
1050
01:08:13,915 --> 01:08:15,874
Now, I told you that,
1051
01:08:16,048 --> 01:08:19,747
because of certain
emergency funding requirements,
1052
01:08:19,921 --> 01:08:25,623
that Mr. Kornhaus' bank is
requesting a call on your loan.
1053
01:08:25,797 --> 01:08:29,714
I also said that I would try and
find a buyer for your property.
1054
01:08:33,761 --> 01:08:36,416
Someone who would make you
an offer
1055
01:08:36,590 --> 01:08:38,462
that would pay off
all of your debts
1056
01:08:38,636 --> 01:08:42,422
and leave you with enough
to get set elsewhere.
1057
01:08:42,596 --> 01:08:44,207
- It's a fair offer.
1058
01:08:44,381 --> 01:08:47,210
From unified farms,
out of San Antonio, Texas.
1059
01:08:47,384 --> 01:08:49,473
- They're helping
a lot of people in the region
1060
01:08:49,647 --> 01:08:52,432
who are in the same bind
as you are.
1061
01:08:52,606 --> 01:08:55,392
- They're only trying
to help everybody out.
1062
01:08:55,566 --> 01:08:56,741
- It isn't much.
1063
01:08:56,915 --> 01:08:58,786
- It's fair.
1064
01:08:58,960 --> 01:09:00,397
And your only offer.
1065
01:09:00,571 --> 01:09:03,530
- Eliza, if you don't sell
the property,
1066
01:09:03,704 --> 01:09:08,492
Mr. Kornhaus' bank intends
to foreclose in 48 hours.
1067
01:09:08,666 --> 01:09:10,798
- That is, unless you can make
a full payment
1068
01:09:10,972 --> 01:09:12,800
of the money owed the bank
before then.
1069
01:09:12,974 --> 01:09:15,890
- I have a wholesaler coming
to make an offer on my harvest
1070
01:09:16,064 --> 01:09:17,501
the morning after next,
1071
01:09:17,675 --> 01:09:20,547
so I'm going to have to refuse
the offer.
1072
01:09:23,028 --> 01:09:26,074
- Mrs. Wyatt, you should know
this offer has been made
1073
01:09:26,249 --> 01:09:28,860
in a generous
and benevolent fashion.
1074
01:09:29,034 --> 01:09:30,992
- I appreciate the offer,
but thank you.
1075
01:09:31,167 --> 01:09:32,994
We'll be just fine.
1076
01:10:14,732 --> 01:10:16,037
Gabe.
1077
01:11:16,881 --> 01:11:18,622
- Where's Gabe?
1078
01:11:18,796 --> 01:11:20,580
- He's gone out for a bit.
1079
01:11:20,754 --> 01:11:21,973
- Where did he go?
1080
01:11:22,147 --> 01:11:24,192
- I don't know.
1081
01:11:24,367 --> 01:11:26,543
- When will he be coming back?
1082
01:11:26,717 --> 01:11:28,196
- Let's not worry about Gabe.
1083
01:11:28,371 --> 01:11:30,851
We've got a long day
ahead of us.
1084
01:11:41,732 --> 01:11:43,734
Oh, good.
1085
01:11:43,908 --> 01:11:45,823
Help's arrived.
1086
01:11:48,782 --> 01:11:50,654
The walkers and the sheriff
are here.
1087
01:11:50,828 --> 01:11:52,917
Kids, come and take them
their breakfast.
1088
01:11:59,750 --> 01:12:01,839
We'll be out shortly.
1089
01:12:07,018 --> 01:12:08,628
- I knew this would happen.
1090
01:12:08,802 --> 01:12:10,587
How am I going to tell
those kids that he's gone
1091
01:12:10,761 --> 01:12:11,805
and he's not coming back?
1092
01:12:11,979 --> 01:12:14,939
- Let's not jump to conclusions.
1093
01:12:15,113 --> 01:12:17,202
- Conclusions? He's not here.
What am I supposed to think?
1094
01:12:17,376 --> 01:12:19,552
- I know he just wouldn't
up and leave, Eliza.
1095
01:12:19,726 --> 01:12:21,641
He really cared about you
and those children.
1096
01:12:21,815 --> 01:12:24,601
It was plain as day.
1097
01:12:24,775 --> 01:12:27,125
- Well, to me, he's gone.
1098
01:13:12,518 --> 01:13:15,042
- Don't lose your faith, hon.
We'll be all right.
1099
01:13:19,873 --> 01:13:21,092
- Look, you're missing that one.
1100
01:13:21,266 --> 01:13:22,833
- It's too high.
I can't reach it.
1101
01:13:23,007 --> 01:13:24,138
- You need help
getting that one?
1102
01:13:24,312 --> 01:13:26,097
Ok, I'll come over there.
1103
01:13:26,271 --> 01:13:28,099
Ok. Put your arms up...
- No!
1104
01:13:28,273 --> 01:13:30,710
Ok...
1105
01:13:56,388 --> 01:13:58,695
- I'm so sorry.
1106
01:13:58,869 --> 01:14:01,132
We tried.
1107
01:14:01,306 --> 01:14:03,047
I didn't want to let you down.
1108
01:14:05,092 --> 01:14:07,181
I was just hoping we could keep
this place going a little longer
1109
01:14:07,355 --> 01:14:09,183
for the children's sake.
1110
01:14:15,886 --> 01:14:17,801
Now what am I gonna do?
1111
01:14:26,984 --> 01:14:28,289
The man from the bank
comes tomorrow,
1112
01:14:28,464 --> 01:14:29,813
so we need to be ready.
1113
01:14:31,945 --> 01:14:34,382
I think we should, uh,
pack everything we can
1114
01:14:34,557 --> 01:14:35,949
and put it in the wagon.
1115
01:14:36,123 --> 01:14:39,170
- I don't want to leave
our home, ma.
1116
01:14:39,344 --> 01:14:42,347
- We'll go up and pack together.
1117
01:14:42,521 --> 01:14:44,305
- I don't even have a suitcase.
1118
01:14:44,480 --> 01:14:46,090
- Well...
1119
01:14:46,264 --> 01:14:48,135
You can share mine.
1120
01:14:50,311 --> 01:14:52,792
- Batty, would you mind
calling the walkers,
1121
01:14:52,966 --> 01:14:54,620
telling them
not to come tomorrow?
1122
01:15:31,352 --> 01:15:32,745
Penny for your thoughts.
1123
01:15:34,442 --> 01:15:36,706
- They're not even worth
a penny.
1124
01:15:40,231 --> 01:15:41,754
- You miss Gabe, don't you?
1125
01:15:45,584 --> 01:15:46,846
Me too.
1126
01:15:50,371 --> 01:15:52,504
- Didn't even say goodbye.
1127
01:15:54,985 --> 01:15:57,857
- Well...
1128
01:15:58,031 --> 01:16:00,817
It's easier that way
for some people.
1129
01:16:00,991 --> 01:16:03,341
Goodbyes are hard.
1130
01:16:03,515 --> 01:16:05,996
- I thought he cared about us.
1131
01:16:12,089 --> 01:16:14,570
Ma, I'm scared to leave.
1132
01:16:18,617 --> 01:16:20,576
- We're gonna be ok.
1133
01:16:22,012 --> 01:16:23,970
Just as long as we're together,
huh?
1134
01:16:27,626 --> 01:16:28,758
Hmm.
1135
01:16:30,716 --> 01:16:33,501
- Try under that tree
over there!
1136
01:16:34,502 --> 01:16:36,026
- ...get something to eat.
1137
01:16:37,897 --> 01:16:39,595
- Been riding the rail there
for two days.
1138
01:16:44,208 --> 01:16:46,776
- That house over there,
I remember.
1139
01:16:54,348 --> 01:16:56,133
- Mama! Mama!
1140
01:16:56,307 --> 01:16:57,308
- Luke, what is it?
1141
01:16:57,482 --> 01:17:00,528
- There are men outside.
1142
01:17:00,703 --> 01:17:04,228
Get your aunt Batty up.
1143
01:17:26,729 --> 01:17:29,079
Whoever's out there,
show your faces!
1144
01:17:42,570 --> 01:17:44,050
Step out here,
where I can see you.
1145
01:17:44,224 --> 01:17:46,139
The rest of you.
1146
01:18:06,203 --> 01:18:08,335
What are you doing here?
1147
01:18:08,509 --> 01:18:09,510
What do you want?
1148
01:18:27,615 --> 01:18:29,008
- Thought we could use
some help
1149
01:18:29,182 --> 01:18:30,967
if we want to bring the crop in
on time.
1150
01:18:31,141 --> 01:18:33,578
- Gabe!
1151
01:18:39,497 --> 01:18:41,194
I thought you'd left.
1152
01:18:41,368 --> 01:18:44,284
- I've run from enough things
in my life.
1153
01:18:44,458 --> 01:18:47,723
If I can't make a stand here
for people I care about...
1154
01:18:49,289 --> 01:18:50,726
I might as well wander
the rest of my life.
1155
01:18:53,641 --> 01:18:55,382
Gabe!
1156
01:18:55,556 --> 01:18:57,210
Hey, guys.
1157
01:18:57,384 --> 01:18:59,125
All right.
1158
01:18:59,299 --> 01:19:00,431
How you been?
1159
01:19:00,605 --> 01:19:02,346
- Gabe.
1160
01:19:02,520 --> 01:19:05,044
- Batty.
- Oh, Gabe. Ohh!
1161
01:19:05,218 --> 01:19:07,525
- I brought some friends along.
1162
01:19:07,699 --> 01:19:09,701
- You boys hungry?
- Yes!
1163
01:19:09,875 --> 01:19:12,008
- I'll fix you
the best breakfast you ever had.
1164
01:19:12,182 --> 01:19:14,053
Orange picking's tough work.
1165
01:19:14,227 --> 01:19:16,012
You need your strength.
1166
01:19:16,186 --> 01:19:17,274
Go to the barn.
I'll bring it in there.
1167
01:19:17,448 --> 01:19:18,275
Come on, kids.
1168
01:19:23,410 --> 01:19:25,151
- How did you find
all these men?
1169
01:19:25,325 --> 01:19:27,066
- Well, you ride the rails
as long as I have,
1170
01:19:27,240 --> 01:19:28,502
you know where to look.
1171
01:20:18,683 --> 01:20:19,684
- Come on.
1172
01:20:42,576 --> 01:20:44,230
- Afraid so.
1173
01:20:58,592 --> 01:21:00,594
- Mrs. Wyatt.
1174
01:21:00,768 --> 01:21:03,293
We're here to officially
serve you with notice
1175
01:21:03,467 --> 01:21:05,643
of foreclosure.
1176
01:21:05,817 --> 01:21:07,863
- Wait, hold on, sheriff.
1177
01:21:08,037 --> 01:21:12,171
Mr. Kornhaus,
this is Mr. Jennings,
1178
01:21:12,345 --> 01:21:14,086
from Gilbert wholesalers.
1179
01:21:14,260 --> 01:21:16,349
- Mr. Jennings was just telling
myself and Mr. Harper
1180
01:21:16,523 --> 01:21:19,309
that he's willing to cut a check
for the entire crop,
1181
01:21:19,483 --> 01:21:21,267
minus rejects and runts.
1182
01:21:21,441 --> 01:21:23,617
- But I'd be more than happy
to draft that check to you, sir.
1183
01:21:23,791 --> 01:21:25,881
- It will be enough
to cover our debt.
1184
01:21:40,330 --> 01:21:42,071
- How in the world
did you do it?
1185
01:21:42,245 --> 01:21:43,724
- I just gathered up
some hard-working men
1186
01:21:43,899 --> 01:21:45,552
that wanted a fair shake,
1187
01:21:45,726 --> 01:21:48,468
like the one I got.
- Whoo.
1188
01:21:48,642 --> 01:21:50,209
- Mr. Jennings liked the looks
of what he saw in the barn
1189
01:21:50,383 --> 01:21:52,777
and even more
of what's in the fields.
1190
01:21:52,951 --> 01:21:57,825
- Well, it's good when
your faith in somebody pays off.
1191
01:21:58,391 --> 01:22:00,437
- Sheriff.
1192
01:22:00,611 --> 01:22:01,960
- Thank you, Mr. Jennings.
1193
01:22:02,134 --> 01:22:04,441
- Don't thank me,
just get that crop in.
1194
01:22:04,615 --> 01:22:06,878
- It's been a pleasure.
- Sure. Same here.
1195
01:22:07,052 --> 01:22:10,229
I look forward
to seeing you folks next year.
1196
01:22:10,403 --> 01:22:14,146
Good luck to you.
1197
01:22:29,466 --> 01:22:33,383
- Eliza, wilt thou have this man
to thy wedded husband,
1198
01:22:33,557 --> 01:22:36,647
to live together
after god's ordinance?
1199
01:22:36,821 --> 01:22:39,345
Wilt thou love him,
1200
01:22:39,519 --> 01:22:43,610
comfort him, honor and keep him
in sickness and in health,
1201
01:22:43,784 --> 01:22:45,612
as long as you both shall live?
1202
01:22:45,786 --> 01:22:49,268
- I will.
- Repeat after me.
1203
01:22:49,442 --> 01:22:52,315
"With this ring, I thee wed."
1204
01:22:52,489 --> 01:22:53,925
- With this ring, I thee wed.
1205
01:22:54,099 --> 01:22:55,840
- "With my body,
I thee worship."
1206
01:22:56,014 --> 01:22:58,538
- With my body, I thee worship.
1207
01:22:58,712 --> 01:22:59,844
- "And with
all my worldly goods,
1208
01:23:00,018 --> 01:23:01,498
I thee endow."
1209
01:23:01,672 --> 01:23:04,457
- And with all my worldly goods,
I thee endow.
1210
01:23:04,631 --> 01:23:06,242
- "Amen."
1211
01:23:06,416 --> 01:23:09,680
- Amen.
1212
01:23:09,854 --> 01:23:13,336
- I now pronounce you
man and wife.
1213
01:23:13,510 --> 01:23:18,384
You may kiss the bride.87032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.