All language subtitles for Haunt.2019.1080p.BluRay.x26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,210 --> 00:02:11,110 Harper?! 2 00:02:17,610 --> 00:02:19,810 Are you fucking kidding me? 3 00:02:19,810 --> 00:02:21,710 This dude is so crazy! 4 00:02:21,710 --> 00:02:23,310 I don't understand why they're acting 5 00:02:23,310 --> 00:02:24,710 like this is not a problem. 6 00:02:24,710 --> 00:02:26,040 I mean, it's bullshit. 7 00:02:26,050 --> 00:02:27,780 He's a complete asshole to her. 8 00:02:27,780 --> 00:02:30,310 She deserves so much better. She doesn't want a stalker. 9 00:02:30,310 --> 00:02:32,980 She already has a stalker. 10 00:02:32,980 --> 00:02:36,540 Aaah! No! Aah! 11 00:02:36,550 --> 00:02:39,180 Johnny! Help me! 12 00:02:47,450 --> 00:02:49,610 Yeah? 13 00:02:54,210 --> 00:02:55,780 Hey. 14 00:02:55,780 --> 00:02:58,940 Did your boyfriend just throw a pumpkin at our door? 15 00:02:58,950 --> 00:03:01,380 What? 16 00:03:01,380 --> 00:03:03,440 That's not something he'd do. 17 00:03:03,450 --> 00:03:05,710 No, no, no. That's bullshit. 18 00:03:05,710 --> 00:03:07,480 Bailey. 19 00:03:07,480 --> 00:03:08,980 No, you are breaking up with this bitch tonight, okay? 20 00:03:08,980 --> 00:03:11,440 Don't! 21 00:03:11,450 --> 00:03:13,040 Bailey, stop! 22 00:03:14,980 --> 00:03:16,510 Everything's fine. 23 00:03:16,510 --> 00:03:18,280 He's an alcoholic, Harper. 24 00:03:18,280 --> 00:03:21,010 You want to know how I can tell? 25 00:03:21,010 --> 00:03:24,510 Because he's an alcoholic. 26 00:03:24,510 --> 00:03:27,210 Look, all I'm saying is that I came into your room last night 27 00:03:27,210 --> 00:03:29,610 to steal some jewelry for my Halloween costume, 28 00:03:29,610 --> 00:03:30,940 and you were passed out. 29 00:03:30,950 --> 00:03:34,110 Careful. That's my mom's. 30 00:03:36,280 --> 00:03:38,780 Harper, you had a bruise on your face. 31 00:03:45,850 --> 00:03:47,680 Do you see a bruise? 32 00:03:47,680 --> 00:03:49,710 There's minor swelling, indicating a contusion 33 00:03:49,710 --> 00:03:51,880 on the orbital plate. 34 00:03:51,880 --> 00:03:53,440 You should come out with us, though... 35 00:03:53,450 --> 00:03:57,140 Get your mind off of the boyfriend drama. 36 00:03:57,150 --> 00:03:59,980 I don't have a costume. It would be weird. 37 00:03:59,980 --> 00:04:01,880 It's Halloween. 38 00:04:01,880 --> 00:04:04,040 Weird is good. 39 00:04:12,950 --> 00:04:15,440 Then he grabbed me! 40 00:04:15,450 --> 00:04:19,710 He grabbed me, and he ripped at me! 41 00:04:19,710 --> 00:04:23,540 He held me, and he ripped at my clothes! 42 00:04:23,550 --> 00:04:25,680 Just calm down. 43 00:04:25,680 --> 00:04:30,380 Oh! I screamed, "Johnny! Johnny, help me!" 44 00:04:34,650 --> 00:04:36,040 Delish! 45 00:04:36,050 --> 00:04:38,280 What kind of hooch are we bootleggin'? 46 00:04:38,280 --> 00:04:40,640 Spider vodka. 47 00:04:40,650 --> 00:04:42,480 Fuck off. No, really. It's from Thailand. 48 00:04:42,480 --> 00:04:43,880 They put a ceremonial spider in every bottle. 49 00:04:43,880 --> 00:04:45,440 You don't want to touch it? 50 00:04:45,450 --> 00:04:46,940 Nope. I know it's Halloween. I'm not doing that. 51 00:04:46,950 --> 00:04:48,540 Seriously? You're still afraid of spiders? 52 00:04:48,550 --> 00:04:49,840 Yeah. 53 00:04:49,850 --> 00:04:52,380 Ladies, say, "Happy Ho-lloween!" 54 00:04:52,380 --> 00:04:55,180 Happy Ho-lloween! 55 00:04:55,180 --> 00:04:56,780 Oh, my God. Nathan! 56 00:04:59,450 --> 00:05:00,510 Nathan! 57 00:05:00,510 --> 00:05:02,040 Hey. What's up? 58 00:05:02,050 --> 00:05:03,340 How are you? Surprised you found me. 59 00:05:03,350 --> 00:05:04,540 This place is crazy. Oh, my gosh. 60 00:05:04,550 --> 00:05:06,510 Ty Hoffman! 61 00:05:08,050 --> 00:05:10,810 Bitch, what's up? How are you? 62 00:05:35,210 --> 00:05:37,340 Hey. 63 00:05:37,350 --> 00:05:39,110 Hey. 64 00:05:40,980 --> 00:05:43,980 Did you need something? 65 00:05:43,980 --> 00:05:45,810 What? 66 00:05:45,810 --> 00:05:47,280 Oh. You were just talking to my friend, 67 00:05:47,280 --> 00:05:49,040 and then you waved me over. 68 00:05:49,050 --> 00:05:52,110 Oh. No, I'm sorry. 69 00:05:52,110 --> 00:05:53,710 I was motioning for another drink. 70 00:05:53,710 --> 00:05:56,980 - Here you go. - Thanks. 71 00:05:56,980 --> 00:05:58,840 I'm so sorry. Uh... 72 00:05:58,850 --> 00:06:00,380 No, it's cool. So, wait. 73 00:06:00,380 --> 00:06:01,640 Do you... Do you know Bailey? 74 00:06:01,650 --> 00:06:03,780 Yeah. Yeah, we met freshman year. 75 00:06:03,780 --> 00:06:06,810 Are you one of her yoga students? 76 00:06:06,810 --> 00:06:08,110 No. No? 77 00:06:08,110 --> 00:06:09,940 I'm her roommate... Harper. 78 00:06:09,950 --> 00:06:12,340 Oh, yeah, no. Yeah. I've totally heard about you. 79 00:06:12,350 --> 00:06:13,710 Oh, yeah? What'd you hear? 80 00:06:15,050 --> 00:06:18,340 - Happy Halloween! - Happy Halloween! 81 00:06:18,350 --> 00:06:21,180 That scare you? Yes. 82 00:06:21,180 --> 00:06:24,140 Yeah, well, um, I'm surprised we haven't met before. 83 00:06:24,150 --> 00:06:26,110 I don't get out much. 84 00:06:26,110 --> 00:06:29,110 I don't really get out much, either. 85 00:06:29,110 --> 00:06:30,610 Someone literally reminded me it was Halloween 86 00:06:30,610 --> 00:06:32,180 like 15 minutes ago, 87 00:06:32,180 --> 00:06:35,440 so I just rolled out of bed and grabbed my lucky bat. 88 00:06:35,450 --> 00:06:37,210 I kind of hate these things. 89 00:06:37,210 --> 00:06:39,280 Yeah, well, at least you have a costume. 90 00:06:39,280 --> 00:06:41,610 What are you talking about? You have a costume. 91 00:06:41,610 --> 00:06:44,880 If... If you don't mind, you can do that and... 92 00:06:44,880 --> 00:06:47,210 Boom, look... Little Red Riding Hood. 93 00:06:47,210 --> 00:06:50,280 - Bullshit! - Evan. 94 00:06:50,280 --> 00:06:51,710 I'm sick of this shit! 95 00:06:51,710 --> 00:06:54,310 What the fuck are you doing, dude? 96 00:06:54,310 --> 00:06:57,140 I'm so sorry about that. Fuck this shit show. 97 00:06:57,150 --> 00:06:59,310 What the fuck are you supposed to be, anyways? 98 00:06:59,310 --> 00:07:01,640 What do you mean, what the fuck am I supposed to be? 99 00:07:01,650 --> 00:07:03,210 I'm the front half of a human centipede. 100 00:07:03,210 --> 00:07:05,040 The other two dudes just bailed, 101 00:07:05,050 --> 00:07:07,140 so now I'm walking around, looking like a fucking jackass. 102 00:07:07,150 --> 00:07:09,140 Oh, now you look like a jackass? 103 00:07:09,150 --> 00:07:11,640 Did they bail 'cause they didn't want to eat ass all night? 104 00:07:11,650 --> 00:07:13,210 No. 105 00:07:13,210 --> 00:07:15,040 They probably bailed 'cause this bar sucks dick. 106 00:07:15,050 --> 00:07:17,940 I think they were just fucking with you, dude. 107 00:07:17,950 --> 00:07:19,680 Oberhaus and K.C. are right over there 108 00:07:19,680 --> 00:07:21,980 with the rest of the team. Motherfuckers. 109 00:07:21,980 --> 00:07:25,380 No one wants to be the ass end of a human centipede. 110 00:08:07,550 --> 00:08:11,280 Hey. 111 00:08:11,280 --> 00:08:13,010 Saw you headed towards the exit. 112 00:08:13,010 --> 00:08:14,910 I was getting worried you left. 113 00:08:17,180 --> 00:08:19,510 The team awarded me worst costume. 114 00:08:19,510 --> 00:08:24,310 Figured I'd share it with the runner-up. 115 00:08:24,310 --> 00:08:27,540 I didn't know you were still on the team. 116 00:08:27,550 --> 00:08:30,210 Took a wild pitch to the face last season. 117 00:08:30,210 --> 00:08:31,940 Shattered my cheekbone in three places. 118 00:08:31,950 --> 00:08:33,440 Now I'm riding the bench. 119 00:08:33,450 --> 00:08:35,440 Well, you can't really tell. 120 00:08:35,450 --> 00:08:36,810 What about you? 121 00:08:36,810 --> 00:08:38,540 What? 122 00:08:38,550 --> 00:08:41,010 Nothing scary ever happened to you? 123 00:08:41,010 --> 00:08:42,310 I mean, Halloween, right? 124 00:08:42,310 --> 00:08:43,710 Scary stories, that's what you do... 125 00:08:43,710 --> 00:08:47,210 Tell each other scary stories. 126 00:08:47,210 --> 00:08:52,710 Uh... like, wh-what, about my life? 127 00:08:52,710 --> 00:08:54,940 Yeah. Nothing scary ever happened to you? 128 00:08:54,950 --> 00:08:56,480 I-I don't know. 129 00:08:56,480 --> 00:09:01,810 I mean, I-I had a really great childhood. 130 00:09:01,810 --> 00:09:06,280 Um, have a great relationship with my parents. 131 00:09:08,350 --> 00:09:12,140 Well, I had a great relationship with them. 132 00:09:12,150 --> 00:09:15,040 I don't talk to my parents much, either. 133 00:09:23,650 --> 00:09:27,210 I think I should go. 134 00:09:27,210 --> 00:09:29,440 I think you should stay. 135 00:09:32,480 --> 00:09:34,110 Wait. Where are we going next? 136 00:09:34,110 --> 00:09:35,680 - The haunted corn maze is open late. - No. 137 00:09:35,680 --> 00:09:37,180 Yes! I know the cast! 138 00:09:37,180 --> 00:09:39,010 No, that place is a breeding ground for parasites. 139 00:09:39,010 --> 00:09:40,340 My cousin Kim... She's a health inspector, 140 00:09:40,350 --> 00:09:42,110 and she gave it a "D." 141 00:09:42,110 --> 00:09:43,940 Why don't we, uh, hit up the food trucks on campus, 142 00:09:43,950 --> 00:09:45,380 Netflix a scary movie, yeah? 143 00:09:45,380 --> 00:09:46,610 - Dude, I could eat. - I'm hungry, too. 144 00:09:46,610 --> 00:09:48,610 Yo, yo, yo, guys, guys, guys! 145 00:09:48,610 --> 00:09:50,180 Or... 146 00:09:50,180 --> 00:09:51,610 we could go to an extreme haunted house. 147 00:09:51,610 --> 00:09:52,510 - Yes. - Haunted house. 148 00:09:52,510 --> 00:09:53,880 - Yes. - No! 149 00:09:53,880 --> 00:09:55,980 - I don't want to do that. - Let's do it. 150 00:09:55,980 --> 00:09:57,540 Well, there's at least five haunts in the area. 151 00:09:57,550 --> 00:09:59,710 Somebody pick so we can call this shit a night. 152 00:09:59,710 --> 00:10:01,680 There we go. 153 00:10:01,680 --> 00:10:03,110 Wait. Evan, what are you doing? 154 00:10:03,110 --> 00:10:04,880 I'm paying my tuition. 155 00:10:04,880 --> 00:10:06,640 Hey, guys, water? Anybody? 156 00:10:06,650 --> 00:10:07,540 - Yes. - Yes, yes, yes. 157 00:10:07,550 --> 00:10:08,510 Got mints here. 158 00:10:08,510 --> 00:10:09,510 - Oh, yeah. - Yeah. 159 00:10:09,510 --> 00:10:11,280 What is this? 160 00:10:11,280 --> 00:10:13,540 Uh, that would be Dasani, flat, and Altoids cinnamons. 161 00:10:13,550 --> 00:10:15,280 Yeah, no. If you think we're actually gonna pay you 162 00:10:15,280 --> 00:10:17,280 to drive us to a haunted house that you wanted to go to... 163 00:10:17,280 --> 00:10:19,040 I'm a professional in the rideshare business. 164 00:10:19,050 --> 00:10:21,340 I can't just give you a free ride because you're my buddies. 165 00:10:21,350 --> 00:10:23,440 Oh, well. It's not fair to the paying customers. 166 00:10:23,450 --> 00:10:24,680 I'm all about fairness. 167 00:10:24,680 --> 00:10:25,810 Always have been. You have to be. 168 00:10:25,810 --> 00:10:28,710 5-star-rated, baby! 169 00:10:28,710 --> 00:10:30,110 I'm glad you understand. What are you doing? 170 00:10:30,110 --> 00:10:32,410 No! Hey! What the fuck, dude?! 171 00:10:38,980 --> 00:10:40,510 Okay, guys. 172 00:10:40,510 --> 00:10:43,710 There's a Jaycees that's just past the mill. 173 00:10:43,710 --> 00:10:45,940 We are not going to Jaycees. No. 174 00:10:45,950 --> 00:10:47,810 We just do it a lot. That's all. 175 00:10:47,810 --> 00:10:49,380 Too much settling. Okay. Just find one. 176 00:10:49,380 --> 00:10:51,240 I'll find another one. 177 00:10:56,780 --> 00:10:58,810 Hey, Evan, can you turn up there? 178 00:10:58,810 --> 00:11:00,780 - Huh? - Turn up there. 179 00:11:00,780 --> 00:11:03,040 Yeah. 180 00:11:03,050 --> 00:11:04,340 Whoa, wait. Where are we going? 181 00:11:04,350 --> 00:11:06,010 Yeah, Harper, where are we going? 182 00:11:13,110 --> 00:11:15,280 Is someone following us? 183 00:11:15,280 --> 00:11:18,540 Isn't there a haunted house at the hospital tonight? 184 00:11:18,550 --> 00:11:20,840 Yeah, there is, but I really don't want to show 185 00:11:20,850 --> 00:11:22,960 my face there with my grades looking the way they are. 186 00:11:29,380 --> 00:11:30,780 Evan, what's going on? 187 00:11:30,780 --> 00:11:33,980 Harper thinks we're being stalked. 188 00:11:33,980 --> 00:11:36,040 No, it's just... 189 00:11:36,050 --> 00:11:39,210 did anyone see that truck follow us back from the bar? 190 00:11:59,210 --> 00:12:01,980 This cannot be ignored. 191 00:12:26,480 --> 00:12:28,940 Oh, this looks like the haunt from Evan's flyer. 192 00:12:28,950 --> 00:12:31,210 Evan, if this sucks, it's on you. 193 00:12:31,210 --> 00:12:33,810 Guys, I love you all, but I'm over it. 194 00:12:33,810 --> 00:12:35,940 I got to fix my car in the morning. 195 00:12:35,950 --> 00:12:38,840 Fuck your car! This is the bee's knees! 196 00:12:38,850 --> 00:12:41,510 Guys, there's only one review on Yelp. 197 00:12:41,510 --> 00:12:44,980 Oh, but it says the proceeds go to Red Cross, so that's cool. 198 00:12:44,980 --> 00:12:46,710 You know what? I'm with Bailey. 199 00:12:46,710 --> 00:12:48,940 I think it's getting kind of late. 200 00:12:48,950 --> 00:12:50,440 We should probably just... 201 00:12:50,450 --> 00:12:53,540 Harper, you promised to have a fun night. 202 00:12:56,510 --> 00:12:59,140 I hate it when I make promises. 203 00:12:59,150 --> 00:13:02,040 - Oh, my head! - Where's Evan? 204 00:13:02,050 --> 00:13:03,480 Wait. Hold up. 205 00:13:03,480 --> 00:13:05,210 - Thanks. - Evan! 206 00:13:05,210 --> 00:13:08,440 I'm comin' for ya. I'm comin' for ya. 207 00:13:08,450 --> 00:13:10,010 Rah! 208 00:13:13,710 --> 00:13:14,540 Oh. 209 00:13:14,540 --> 00:13:17,980 - Yazzah? - Yazzah! 210 00:13:17,980 --> 00:13:19,780 Ooh, Evan's afraid of clowns. 211 00:13:19,780 --> 00:13:22,210 - Oh, hello, clown! - Hello. 212 00:13:22,210 --> 00:13:24,510 Hello, Mr. Clown. 213 00:13:29,540 --> 00:13:32,240 Can we have six tickets, please? 214 00:13:36,380 --> 00:13:38,310 No? Okay. 215 00:13:38,310 --> 00:13:40,010 - That's a good try. - Excuse me. 216 00:13:40,010 --> 00:13:43,240 We'd like to enter your shady-ass establishment, please. 217 00:13:44,710 --> 00:13:45,840 - Oh. - Oh. 218 00:13:45,850 --> 00:13:47,640 - Okay. - Oh-ho-ho-ho-ho. 219 00:13:47,640 --> 00:13:49,940 This is scary. 220 00:13:52,050 --> 00:13:53,510 Okay. Bailey, after you? 221 00:13:53,510 --> 00:13:55,610 This is a Bailey job. 222 00:14:08,210 --> 00:14:10,540 Okay. It's obviously not in that hand. 223 00:14:10,540 --> 00:14:12,540 Pick the other hand. 224 00:14:42,850 --> 00:14:44,980 - Ooh. - It's a key. It's a key. 225 00:14:44,980 --> 00:14:47,340 Five stars for this place with the creepy-ass clown 226 00:14:47,350 --> 00:14:49,340 doing shitty-ass magic. 227 00:14:52,280 --> 00:14:54,440 So, like, do you do birthdays and shit, too? 228 00:14:54,440 --> 00:14:58,440 Is this like a seasonal gig for you? 229 00:14:58,440 --> 00:15:00,340 I got a niece who loves scary fucking clowns, 230 00:15:00,350 --> 00:15:03,840 so I'm looking to acquire your services. 231 00:15:03,850 --> 00:15:05,380 I'll get a card before we leave. 232 00:15:05,380 --> 00:15:07,710 You can pull it out of wherever you want to. 233 00:15:07,710 --> 00:15:11,280 - What is it? - Liability waiver. 234 00:15:11,280 --> 00:15:13,310 It says, "Haunted house rules." 235 00:15:13,310 --> 00:15:15,710 Rule number one... stay on the marked path at all times. 236 00:15:15,710 --> 00:15:18,040 "Rule number two... Never touch the actors." 237 00:15:18,050 --> 00:15:20,340 No promises. "Rule number three..." 238 00:15:20,350 --> 00:15:23,840 You will be prompted to do certain actions. 239 00:15:23,850 --> 00:15:25,680 Please do exactly as you are told. 240 00:15:25,680 --> 00:15:28,040 This is for your safety. 241 00:15:28,050 --> 00:15:29,880 Rule number four... All cellphones 242 00:15:29,880 --> 00:15:31,940 must be surrendered to the lock box before entering. 243 00:15:31,950 --> 00:15:33,840 You may keep the lock box key 244 00:15:33,850 --> 00:15:35,340 "until you return from the attraction." 245 00:15:35,350 --> 00:15:38,040 Are you kidding me? What? 246 00:15:38,050 --> 00:15:40,340 No, I just think that's probably gonna be the scariest part for you... 247 00:15:40,350 --> 00:15:42,210 Not having your phone on you at all times. 248 00:15:42,210 --> 00:15:44,180 Guys, we're basically signing our lives away to this thing. 249 00:15:44,180 --> 00:15:45,340 - I don't think it's... - Yes! 250 00:15:50,710 --> 00:15:53,680 Yes. Yes. We're doing this. Yes. 251 00:15:54,280 --> 00:15:57,440 Okay. 252 00:16:02,510 --> 00:16:06,780 All righty. Let's go. 253 00:16:19,950 --> 00:16:23,640 Okay. 254 00:16:23,640 --> 00:16:27,110 - Ooh. - This is a little... lame. 255 00:16:27,110 --> 00:16:28,480 Yeah. Okay. 256 00:16:28,480 --> 00:16:30,340 Is this supposed to be scary? 257 00:16:30,340 --> 00:16:31,810 The only thing that would scare Bailey 258 00:16:31,810 --> 00:16:33,140 is if they defunded Planned Parenthood. 259 00:16:33,150 --> 00:16:35,110 Am I right? 260 00:16:35,110 --> 00:16:36,980 Aah! 261 00:16:36,980 --> 00:16:38,440 Ha, ha, ha. Ho, ho. 262 00:16:38,440 --> 00:16:39,710 Oh, that's what you get. 263 00:16:43,710 --> 00:16:46,240 Uh-oh. I feel like that's not a good idea. 264 00:17:15,980 --> 00:17:17,810 Whoa! 265 00:17:17,810 --> 00:17:19,010 Wow! This is awesome. 266 00:17:19,010 --> 00:17:20,380 It's getting better. 267 00:17:23,710 --> 00:17:25,510 - There's a wall. - Yeah, no, I found it. 268 00:17:25,510 --> 00:17:27,180 - I found the wall. - Yeah. 269 00:17:27,180 --> 00:17:30,010 Yo, guys, guys, guys, guys. 270 00:17:30,010 --> 00:17:33,140 Oh, that's a real guy. 271 00:17:33,150 --> 00:17:35,780 - Oh, definitely. - Oh, yeah. 272 00:17:55,280 --> 00:17:57,240 Oh, my God. 273 00:18:03,340 --> 00:18:04,510 What? 274 00:18:04,510 --> 00:18:07,380 Somebody! Somebody help me! 275 00:18:07,380 --> 00:18:09,380 Help me, please! 276 00:18:09,380 --> 00:18:12,180 Somebody help me! Please help me! 277 00:18:12,180 --> 00:18:15,980 I don't want to die! Please, please! Just let me go! 278 00:18:15,980 --> 00:18:18,380 I promise! I promise I won't tell anybody! 279 00:18:18,380 --> 00:18:19,620 Please! Please, please, please! 280 00:18:20,640 --> 00:18:22,940 Holy shit! Holy shit! 281 00:18:25,340 --> 00:18:27,480 Oh, my God. 282 00:18:27,480 --> 00:18:30,780 - Oh, that was so good. - That was so good. 283 00:18:34,610 --> 00:18:37,210 - Oh-ho-ho-ho. - Yeah, nope. 284 00:18:37,210 --> 00:18:41,010 You're going first. You are going first. Yep. 285 00:18:41,010 --> 00:18:43,980 - That's some sick-ass shit. - That was crazy. 286 00:18:45,380 --> 00:18:48,240 - Oh. - "Bye." 287 00:18:50,510 --> 00:18:51,810 Ooh. 288 00:18:51,810 --> 00:18:53,980 Safe or not safe? 289 00:18:53,980 --> 00:18:55,710 - I got dibs on not safe. - Not safe! 290 00:18:55,710 --> 00:18:57,710 - Of course. - Okay. 291 00:18:57,710 --> 00:18:59,810 Well, then, we will go this way. 292 00:18:59,810 --> 00:19:01,210 You guys can go that way. 293 00:19:01,210 --> 00:19:03,110 Oh, no. 294 00:19:12,680 --> 00:19:14,210 - I fucking hate spiders! - Go. 295 00:19:14,210 --> 00:19:15,510 - Come on. - No. 296 00:19:15,510 --> 00:19:17,980 Come on. 297 00:19:17,980 --> 00:19:21,610 Watch your head. 298 00:19:21,610 --> 00:19:22,840 - Oh, oh, oh, oh, oh! - What is that? 299 00:19:22,850 --> 00:19:25,140 - Oh, my God. - What the heck? 300 00:19:25,150 --> 00:19:26,680 - No, no, no! - Aah! 301 00:19:26,680 --> 00:19:30,780 Oh, shit. There's, like, real spiders in here. 302 00:19:31,850 --> 00:19:34,810 Oh, my God. 303 00:19:34,810 --> 00:19:37,510 You guys. 304 00:19:37,510 --> 00:19:39,710 Guys. 305 00:19:39,710 --> 00:19:42,180 Look. 306 00:19:42,180 --> 00:19:44,440 Nice. 307 00:19:46,640 --> 00:19:48,940 Wait, Nathan. 308 00:19:51,380 --> 00:19:53,880 What is that? I don't know. 309 00:19:53,880 --> 00:19:55,880 Oh. No way. Way to go, guys. 310 00:19:55,880 --> 00:19:57,710 Way to wait till the last minute to paint the walls. 311 00:19:57,710 --> 00:20:00,340 No, this isn't paint. This is oil. 312 00:20:00,340 --> 00:20:04,280 Yeah. That's weird. 313 00:20:04,280 --> 00:20:06,640 Why'd they put oil on the walls? 314 00:20:06,640 --> 00:20:10,810 - Maybe it's cheaper. - Oil's not cheaper than paint. 315 00:20:10,810 --> 00:20:13,410 My cousin Hasib... He's a petroleum engineer. 316 00:20:24,210 --> 00:20:25,810 Okay. Where are we supposed to go? 317 00:20:25,810 --> 00:20:27,280 Maybe it's a puzzle? 318 00:20:27,280 --> 00:20:29,580 That's weird. 319 00:20:50,280 --> 00:20:51,310 I don't know. 320 00:20:54,050 --> 00:20:57,010 Did you hear that? 321 00:20:57,010 --> 00:21:00,880 It sounded like a door. 322 00:21:00,880 --> 00:21:04,610 How do we open it? 323 00:21:04,610 --> 00:21:07,810 It must only open if the coffin's closed. 324 00:21:10,280 --> 00:21:13,680 Well, I guess there's only one way to find out. 325 00:21:15,640 --> 00:21:17,810 If I don't return, speak highly of me. 326 00:21:29,780 --> 00:21:31,340 Yo, guys! 327 00:21:31,340 --> 00:21:33,410 It worked! 328 00:21:36,440 --> 00:21:38,280 I really don't like small spaces. 329 00:21:38,280 --> 00:21:40,410 Then just get it over with, sweet cheeks. 330 00:21:51,680 --> 00:21:53,540 Mallory, I'm through! 331 00:21:53,540 --> 00:21:55,440 Okay. 332 00:21:55,440 --> 00:21:57,740 Coming. 333 00:22:10,540 --> 00:22:11,980 Guys? 334 00:22:17,340 --> 00:22:20,040 Guys, it's not... 335 00:22:35,310 --> 00:22:37,540 Oh. No! No! 336 00:22:37,540 --> 00:22:39,280 Oh, my God! Spiders! 337 00:22:39,280 --> 00:22:41,880 Hold on! It's gonna open. 338 00:22:41,880 --> 00:22:43,340 Oh, my God! 339 00:22:43,340 --> 00:22:45,610 I had spiders all over! Mallory. 340 00:22:45,610 --> 00:22:47,710 Mallory, hey, hey, hey, hey. Look at me. 341 00:22:47,710 --> 00:22:49,010 Look at me. Look, look right here. 342 00:22:49,010 --> 00:22:52,280 "Skeletons, masks, spiders." 343 00:22:52,280 --> 00:22:53,980 Cheap motherfuckers bought this shit at Party City 344 00:22:53,980 --> 00:22:55,210 like two days ago. 345 00:22:55,210 --> 00:22:57,680 Look. It's fake. 346 00:22:57,680 --> 00:22:59,940 Fuck spiders. 347 00:23:03,510 --> 00:23:05,510 Nope. 348 00:23:05,510 --> 00:23:07,840 I'm not going in there. 349 00:23:07,850 --> 00:23:10,110 This way. 350 00:23:15,180 --> 00:23:16,980 Who's first? 351 00:23:16,980 --> 00:23:19,440 Look at my face! 352 00:23:19,440 --> 00:23:21,440 This is trippy. 353 00:23:21,440 --> 00:23:24,280 Angela, look at this. This is amazing. 354 00:23:25,310 --> 00:23:27,040 Whoaaa. 355 00:23:27,040 --> 00:23:29,640 That's so weird! 356 00:23:29,640 --> 00:23:33,440 Huh. There's no gap between the reflection. 357 00:23:33,440 --> 00:23:37,280 - So? - It's a two-way mirror. 358 00:23:37,280 --> 00:23:39,880 My cousin Summer... She's a criminal psychiatrist. 359 00:23:41,610 --> 00:23:43,910 Cool. 360 00:23:46,180 --> 00:23:49,040 I said I didn't want to go in the tunnel. 361 00:23:49,040 --> 00:23:51,040 Yeah? Well, Harper, you should have thought about that 362 00:23:51,040 --> 00:23:53,240 before you got into a tunnel. 363 00:23:55,640 --> 00:23:57,380 Oh, shit. Okay. 364 00:23:57,380 --> 00:24:01,840 Uh, this way's a dead end, so we got to go back. 365 00:24:01,850 --> 00:24:04,210 Are you kidding? It is way too tight to turn around. 366 00:24:04,210 --> 00:24:06,010 You're just drunk. Come on. 367 00:24:06,010 --> 00:24:08,680 Shuffle backwards. We'll find a different way. 368 00:24:08,680 --> 00:24:12,480 I'm gonna have so many splinters when I get home. 369 00:24:12,480 --> 00:24:14,840 Oh, guys, guys, I found it! 370 00:24:14,850 --> 00:24:17,940 Stay close! What the fuck does that mean? 371 00:24:17,940 --> 00:24:19,510 It means stay close. 372 00:24:19,510 --> 00:24:23,010 Okay. I'm following. We're following. 373 00:24:30,010 --> 00:24:31,840 Hey, guys, this way! 374 00:24:34,040 --> 00:24:35,240 What was that? 375 00:24:53,510 --> 00:24:56,040 Who's there? 376 00:25:13,980 --> 00:25:16,440 Wait. Where's Mallory? 377 00:25:20,310 --> 00:25:23,210 - Come on. - Go ahead. 378 00:25:23,210 --> 00:25:25,540 Pussies. 379 00:25:34,380 --> 00:25:35,640 Oh, my God! Get it off me! 380 00:25:35,640 --> 00:25:38,280 What is it? Brains! 381 00:25:38,280 --> 00:25:40,110 Are you serious? Knew it. 382 00:25:40,110 --> 00:25:41,340 Eww. Knew it. 383 00:25:41,340 --> 00:25:43,340 Okay. 384 00:25:43,340 --> 00:25:46,580 All right. All right. All right. All right. 385 00:25:55,940 --> 00:25:57,310 This is stressing me out. 386 00:25:57,310 --> 00:26:02,810 It's not that bad. Okay. Feels... small... 387 00:26:02,810 --> 00:26:05,110 uh, round... 388 00:26:06,340 --> 00:26:08,880 Ooh. Smooth. 389 00:26:08,880 --> 00:26:13,840 It sounds like you're describing Evan's scrotum. 390 00:26:13,840 --> 00:26:15,780 That makes sense, since we have a... 391 00:26:15,780 --> 00:26:17,040 grape. 392 00:26:17,040 --> 00:26:20,380 Do not... Ew! 393 00:26:20,380 --> 00:26:22,840 Let's go. 394 00:26:22,840 --> 00:26:25,180 Okay. 395 00:26:25,180 --> 00:26:27,510 Fine. 396 00:26:40,280 --> 00:26:42,810 I don't... Am I supposed to be feeling something? 397 00:26:42,810 --> 00:26:45,840 Uh... Push your arm further in. 398 00:26:50,210 --> 00:26:53,010 Yeah, I'm not... This is... This is not working. 399 00:26:55,480 --> 00:26:57,740 Oh. Let's see. 400 00:27:04,680 --> 00:27:07,040 Okay. No. I give up. 401 00:27:07,040 --> 00:27:10,880 Nothing? 402 00:27:10,880 --> 00:27:12,340 Fuck. My ring. 403 00:27:12,340 --> 00:27:14,840 What ring? Are you sure you had it on? 404 00:27:14,840 --> 00:27:17,510 Yes, I'm positive. It was Harper's mother's ring. 405 00:27:17,510 --> 00:27:20,040 She's gonna kill me. Great. 406 00:27:20,040 --> 00:27:21,310 Wait. I think I got it. 407 00:27:21,310 --> 00:27:22,840 You got it? 408 00:27:22,840 --> 00:27:24,180 Oh, no. Damn it! 409 00:27:24,180 --> 00:27:25,940 Oh, shit! No! Damn it! 410 00:27:25,940 --> 00:27:27,310 All right. No. I lost it. 411 00:27:27,310 --> 00:27:28,780 We got to get it. It's important to her. 412 00:27:28,780 --> 00:27:30,140 We're gonna get it. We're gonna get it. 413 00:27:30,140 --> 00:27:31,640 Let's, um... All right. Find me. 414 00:27:31,640 --> 00:27:33,340 Do you feel it? Mnh-mnh. 415 00:27:33,340 --> 00:27:34,840 All right. Let's see if we can find it. 416 00:27:34,840 --> 00:27:37,380 - What? - What the fuck was that? 417 00:27:37,380 --> 00:27:38,980 - Did you feel that? - No. 418 00:27:38,980 --> 00:27:40,440 Something just fucking touched me. 419 00:27:40,440 --> 00:27:44,510 Can you not... No. Something touched me. 420 00:27:44,510 --> 00:27:45,810 Feel anything? 421 00:27:45,810 --> 00:27:48,510 Someone's back there. 422 00:27:48,510 --> 00:27:49,910 Listen. 423 00:27:52,710 --> 00:27:55,710 Ugh! Ohh! 424 00:27:58,810 --> 00:28:02,310 Oh, God! Oh, no! 425 00:28:02,310 --> 00:28:04,110 Seriously, Nathan, get me the fuck out of here! 426 00:28:04,110 --> 00:28:06,640 Something's got me! Ow, my arm! Ow! 427 00:28:14,980 --> 00:28:18,210 Bailey? 428 00:28:18,210 --> 00:28:21,780 - Oh, my God! - Oh, my God! 429 00:28:21,780 --> 00:28:23,780 Mallory! 430 00:28:23,780 --> 00:28:25,540 Can you hear us? 431 00:28:30,980 --> 00:28:33,880 Hey! Follow our voices. 432 00:28:37,280 --> 00:28:38,840 Hey, I hear something. 433 00:28:38,840 --> 00:28:40,380 Mal? 434 00:29:01,940 --> 00:29:06,610 Hey. Um... Our friend is still in there. 435 00:29:24,180 --> 00:29:27,280 I think he wants us to keep going. 436 00:29:29,510 --> 00:29:31,380 Okay. 437 00:30:25,180 --> 00:30:27,440 Nice. 438 00:30:44,880 --> 00:30:46,480 I'll go first. 439 00:30:46,480 --> 00:30:48,340 Sure. 440 00:30:58,210 --> 00:30:59,940 Excuse me. 441 00:30:59,940 --> 00:31:01,510 Have you seen our friend? 442 00:31:01,510 --> 00:31:04,280 She's wearing a yellow dress. 443 00:31:04,280 --> 00:31:05,180 Okay. 444 00:31:05,180 --> 00:31:08,010 Okay. Okay. 445 00:31:08,010 --> 00:31:10,540 Whoa! Ohh! Oh-ho-ho! 446 00:31:10,540 --> 00:31:11,510 Okay. All right. 447 00:31:11,510 --> 00:31:12,980 All right. Okay. 448 00:31:12,980 --> 00:31:14,940 Okay. Come on. I get it. 449 00:31:14,940 --> 00:31:16,680 All right. Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 450 00:31:16,680 --> 00:31:19,640 Get the fuck outta my safe space, bro. 451 00:31:19,640 --> 00:31:22,610 What the fuck is wrong with you? 452 00:31:32,110 --> 00:31:35,540 Probably shouldn't have pushed him. Yeah. 453 00:31:39,880 --> 00:31:42,680 Wait, wait, wait! Guys, don't close the door! 454 00:31:42,680 --> 00:31:44,540 - Shit! - Fuck! 455 00:31:44,540 --> 00:31:47,010 Oh, shit. Bailey, what the fuck happened to your arm? 456 00:31:47,010 --> 00:31:48,380 It's okay. It doesn't... 457 00:31:48,380 --> 00:31:50,310 - Doesn't hurt anymore. - What's going on? 458 00:31:50,310 --> 00:31:53,040 Guys, where's, um... Where's Mallory? 459 00:31:53,040 --> 00:31:55,040 Are we trapped? 460 00:32:13,710 --> 00:32:16,340 Um... hello. 461 00:32:16,340 --> 00:32:17,810 Hey. Hey. Excuse me. 462 00:32:17,810 --> 00:32:19,440 Hey, excuse me. Our friend is hurt in here, 463 00:32:19,440 --> 00:32:21,810 and we need your help. 464 00:32:21,810 --> 00:32:24,180 Hey, excuse me. We... We... We have someone hurt in here. 465 00:32:24,180 --> 00:32:25,510 Excuse me, ma'am? 466 00:32:25,510 --> 00:32:27,140 - Hey. - Ma'am? 467 00:32:27,140 --> 00:32:29,110 Hey, ma'am, please, we actually need your help. 468 00:32:29,110 --> 00:32:31,110 Someone's fucking around here. 469 00:32:31,110 --> 00:32:32,610 - Mallory? - What's going on? 470 00:32:32,610 --> 00:32:35,340 - Mallory, what are you doing? - Mallory! 471 00:32:35,340 --> 00:32:36,780 - Mallory! - Mal! 472 00:32:36,780 --> 00:32:39,840 Mallory, wake up! Mallory, wake up! 473 00:33:14,210 --> 00:33:16,210 Oh, my God! 474 00:33:16,210 --> 00:33:19,640 Is she just acting? 475 00:33:19,640 --> 00:33:21,040 Oh, my God. 476 00:33:21,040 --> 00:33:23,680 What's happening? What's happening? 477 00:33:34,680 --> 00:33:37,510 - I want to go. - Okay. 478 00:33:37,510 --> 00:33:40,980 We need, um... We need a phone. 479 00:33:40,980 --> 00:33:43,180 They're all in the fucking lock box. 480 00:33:43,180 --> 00:33:47,440 Oh. We need... We need... We need the key. 481 00:33:47,440 --> 00:33:49,370 Who has the key? 482 00:33:49,380 --> 00:33:51,540 Please tell me Mallory didn't have the fucking key. 483 00:33:51,540 --> 00:33:55,370 Nathan. 484 00:33:55,380 --> 00:33:57,510 Thank you, Bailey. 485 00:33:57,510 --> 00:34:00,280 Hey, what are we gonna do? 486 00:34:00,280 --> 00:34:02,880 We get to the lock box, and we get our phones. 487 00:34:02,880 --> 00:34:04,640 We can't go back the same way we came. 488 00:34:04,640 --> 00:34:07,940 I saw an exit. 489 00:34:07,940 --> 00:34:09,640 Where? 490 00:34:09,640 --> 00:34:12,680 Back that way. 491 00:34:12,680 --> 00:34:14,180 What kind of exit? 492 00:34:14,180 --> 00:34:16,940 Like an emergency exit. 493 00:34:16,940 --> 00:34:18,510 Come here. 494 00:34:18,510 --> 00:34:21,210 Hey, buddy, can you... Can you do this? 495 00:34:21,210 --> 00:34:22,310 Can you get that? 496 00:34:22,310 --> 00:34:25,880 Um, yeah. I-I... Hairpins. 497 00:34:25,880 --> 00:34:28,010 Hair... An-Angela. 498 00:34:32,340 --> 00:34:34,510 Okay. We have three. We have three. 499 00:34:39,780 --> 00:34:42,140 Come on. Come on. 500 00:34:51,610 --> 00:34:53,040 It's a two-way lock. 501 00:34:53,040 --> 00:34:54,470 What happened to "I can lock-pick anything"? 502 00:34:54,480 --> 00:34:56,680 Yeah, I meant like anything like a locker. 503 00:34:56,680 --> 00:34:57,940 I'm an equipment manager. 504 00:34:57,940 --> 00:34:59,140 I'm not Robert De Niro from "Heat." 505 00:34:59,140 --> 00:35:00,540 Okay. Hey, we just need you 506 00:35:00,540 --> 00:35:01,880 to get through the fucking lock, okay? 507 00:35:01,880 --> 00:35:04,210 All right. Um... 508 00:35:06,180 --> 00:35:08,010 So, what if we just went a little bit further? 509 00:35:08,010 --> 00:35:09,510 No, dude. No, listen. Listen. 510 00:35:09,510 --> 00:35:12,110 I don't mean all of us. You know, just you and me. 511 00:35:12,110 --> 00:35:15,540 We go a little bit further, and, uh, you know, 512 00:35:15,540 --> 00:35:18,470 we find something like a... Like a crowbar, you know, 513 00:35:18,480 --> 00:35:21,710 so we can break off the hinges. 514 00:35:21,710 --> 00:35:24,340 Okay. Fuck. I'll go. 515 00:35:24,340 --> 00:35:26,110 I'm gonna go. I'm gonna go. I'm gonna go. 516 00:35:26,110 --> 00:35:33,340 I'm gonna go. Just... Just... Okay. 517 00:36:00,510 --> 00:36:04,540 They have everything... Our addresses, 518 00:36:04,540 --> 00:36:06,840 our parents' names. 519 00:36:10,510 --> 00:36:12,510 Evan? 520 00:36:12,510 --> 00:36:13,540 Evan, what are you doing? 521 00:36:13,540 --> 00:36:15,010 She's gone. 522 00:36:15,010 --> 00:36:16,440 There must be, like, a trap door 523 00:36:16,440 --> 00:36:18,140 on the other side or something. 524 00:36:18,140 --> 00:36:20,540 No, just leave it. You don't want to piss them off. 525 00:36:20,540 --> 00:36:21,940 One sec. 526 00:36:21,940 --> 00:36:23,410 Evan, don't. 527 00:36:25,880 --> 00:36:27,170 Hey. Hey, hey. 528 00:36:27,180 --> 00:36:31,270 Come here. 529 00:36:31,280 --> 00:36:32,940 Okay. 530 00:36:34,780 --> 00:36:36,940 Can you reach your arm through the fence? 531 00:36:36,940 --> 00:36:38,370 What? 532 00:36:38,380 --> 00:36:40,780 There's a metal poker thing right there. 533 00:36:40,780 --> 00:36:43,680 My arm's too big. I can't reach it. 534 00:36:43,680 --> 00:36:45,270 So what? 535 00:36:45,280 --> 00:36:48,040 So we can use it to break the hinges off the door. 536 00:36:48,040 --> 00:36:49,810 Come on. 537 00:36:49,810 --> 00:36:51,840 Okay. Come on. 538 00:36:51,840 --> 00:36:53,510 Okay, okay. 539 00:36:53,510 --> 00:36:55,010 Okay. 540 00:38:20,340 --> 00:38:21,780 Hey! 541 00:38:21,780 --> 00:38:23,310 Hey, please! Somebody's hurt back here! 542 00:38:23,310 --> 00:38:26,610 Hey! 543 00:38:35,010 --> 00:38:37,240 You say you need help? 544 00:38:40,010 --> 00:38:42,270 Yeah. 545 00:38:48,540 --> 00:38:50,880 Hold on. 546 00:38:52,980 --> 00:38:54,680 I told all my friends I would come right back. 547 00:38:54,680 --> 00:38:55,980 They're right... Right back there, 548 00:38:55,980 --> 00:38:57,610 in, um, the room with the fence. 549 00:38:57,610 --> 00:39:00,440 So, do you think you could come back with me? 550 00:39:06,040 --> 00:39:08,370 Let me get something. 551 00:39:13,840 --> 00:39:16,410 I'm really sorry, Harper. 552 00:39:21,010 --> 00:39:23,340 For what? 553 00:39:27,340 --> 00:39:30,340 I lost your mom's ring. 554 00:39:30,340 --> 00:39:35,680 I was reaching through, and I lost it in the haunted house. 555 00:39:35,680 --> 00:39:37,940 It's okay. 556 00:39:43,010 --> 00:39:46,370 I grew up in a haunted house. 557 00:39:48,710 --> 00:39:52,610 I loved that house. 558 00:39:52,610 --> 00:39:54,910 I hated it at the same time. 559 00:39:58,540 --> 00:40:02,940 It's where my dad would read to me... 560 00:40:05,540 --> 00:40:08,070 where he taught me how to ride a bike. 561 00:40:13,810 --> 00:40:16,070 It's where he hurt my mom. 562 00:40:21,040 --> 00:40:22,840 I would go upstairs to my room, 563 00:40:22,840 --> 00:40:24,780 and I would hide under the bed. 564 00:40:27,180 --> 00:40:29,680 And one day, while I was hiding, he... 565 00:40:34,010 --> 00:40:36,270 threw my mom across the floor 566 00:40:36,280 --> 00:40:39,840 like it was nothing, like... 567 00:40:39,840 --> 00:40:43,340 that's how it's supposed to be. 568 00:40:43,340 --> 00:40:46,780 I haven't been home in four years. 569 00:40:46,780 --> 00:40:51,270 But I have this recurring dream where... 570 00:40:51,280 --> 00:40:55,840 I go back and knock at the door... 571 00:40:57,980 --> 00:41:00,610 terrified that my dad's gonna answer. 572 00:41:04,010 --> 00:41:06,340 But my mom comes out. 573 00:41:11,110 --> 00:41:13,270 She tells me he's gone forever. 574 00:41:16,780 --> 00:41:19,840 She tells me the house isn't haunted anymore. 575 00:41:21,540 --> 00:41:23,440 Come on. You almost got it. You almost got it. 576 00:41:23,440 --> 00:41:25,870 Oh. I have to take a break. 577 00:41:25,880 --> 00:41:28,870 Okay. It's right there. 578 00:41:28,880 --> 00:41:30,970 It's right there. Okay. 579 00:41:30,980 --> 00:41:32,440 Okay. You good? Yeah, yeah, yeah. 580 00:41:32,440 --> 00:41:35,680 All right. 581 00:41:35,680 --> 00:41:38,370 I have to get my shoulder. There. There. 582 00:41:38,380 --> 00:41:41,110 All right. A little to the left. A little bit to the left. 583 00:41:41,110 --> 00:41:42,510 Okay. You're right there. 584 00:41:42,510 --> 00:41:44,140 It's right there. 585 00:41:44,140 --> 00:41:47,040 I feel like my cousin Elina. 586 00:41:47,040 --> 00:41:49,640 She's a proctologist. 587 00:41:49,640 --> 00:41:52,540 How many fucking cousins do you have? 588 00:41:52,540 --> 00:41:54,470 46. 589 00:41:54,480 --> 00:41:55,940 Okay. 590 00:41:55,940 --> 00:41:58,170 Almost got it. 591 00:41:58,180 --> 00:41:59,780 Got it. I got it. 592 00:41:59,780 --> 00:42:02,610 Okay. Okay. 593 00:42:02,610 --> 00:42:04,810 Com on. You're almost there. 594 00:42:14,140 --> 00:42:16,440 My hand! 595 00:42:16,440 --> 00:42:19,510 What's going on? 596 00:42:19,510 --> 00:42:21,470 Holy shit. Is she bleeding? 597 00:42:21,480 --> 00:42:23,840 Angela? What happened to your hand? 598 00:42:23,840 --> 00:42:25,440 Oh, we got to get her out. 599 00:42:25,440 --> 00:42:27,010 Yeah, what the fuck's it look like I'm doing? 600 00:42:27,010 --> 00:42:30,340 I have keys, man. 601 00:42:30,340 --> 00:42:32,110 Where? 602 00:42:32,110 --> 00:42:34,510 I'm sorry, girls. This... This isn't supposed to happen. 603 00:42:34,510 --> 00:42:38,010 Hey, look, man, we just want to go, okay? 604 00:42:38,010 --> 00:42:40,640 I don't need to talk to your manager. 605 00:42:40,640 --> 00:42:42,610 None of us do. 606 00:42:42,610 --> 00:42:44,310 We haven't seen anything. 607 00:42:44,310 --> 00:42:47,270 Nothing happened. 608 00:42:47,280 --> 00:42:49,540 We just want to leave. 609 00:42:53,710 --> 00:42:55,940 We're gonna get out. 610 00:43:07,340 --> 00:43:08,740 Watch out. 611 00:43:10,680 --> 00:43:13,010 The exit was this way. 612 00:43:16,780 --> 00:43:20,440 Over here. 613 00:43:20,440 --> 00:43:21,710 Fuck! I fucking knew it! 614 00:43:21,710 --> 00:43:23,940 Read the door, idiot. 615 00:43:33,040 --> 00:43:36,440 That makes sense. 616 00:43:36,440 --> 00:43:38,340 I didn't remember there being an exit there. 617 00:43:38,340 --> 00:43:41,470 So, why wouldn't you say something?! 618 00:43:41,480 --> 00:43:44,770 Why don't we just crawl back through the tunnel? 619 00:43:44,780 --> 00:43:47,370 Well, if you want to, but you can only go one at a time. 620 00:43:47,380 --> 00:43:49,170 There's a trap door in the tunnel 621 00:43:49,180 --> 00:43:51,270 that gets triggered if there's too many people in there. 622 00:43:51,280 --> 00:43:54,540 Okay, why is there a trap door in your tunnel? 623 00:43:54,540 --> 00:43:57,140 We use it to capture people and put them on the show. 624 00:43:57,140 --> 00:43:58,540 There's this whole thing with a witch... 625 00:43:58,540 --> 00:44:00,810 Yeah. We know about your fucking show. 626 00:44:00,810 --> 00:44:03,270 One of our friends is dead because of your fucking show. 627 00:44:03,280 --> 00:44:04,940 She's not dead. 628 00:44:04,940 --> 00:44:06,510 She's outside waiting on you guys, 629 00:44:06,510 --> 00:44:07,940 probably wondering what's going on. 630 00:44:07,940 --> 00:44:09,340 What? 631 00:44:09,340 --> 00:44:13,440 Look, we're a little extreme here, 632 00:44:13,440 --> 00:44:16,010 but safety is a huge priority. 633 00:44:16,010 --> 00:44:17,640 Don't you talk to me about fucking safety. 634 00:44:17,640 --> 00:44:20,940 Don't you talk to me about fucking safety! 635 00:44:20,940 --> 00:44:24,370 What's your name? 636 00:44:24,380 --> 00:44:25,440 What's your fucking name?! 637 00:44:25,440 --> 00:44:29,770 Sir, my name's Harper, okay? 638 00:44:29,780 --> 00:44:31,340 We really appreciate your help, 639 00:44:31,340 --> 00:44:35,170 but could you please just tell us who you are? 640 00:44:35,180 --> 00:44:38,340 You can call me "Mitch." 641 00:44:38,340 --> 00:44:40,610 Thanks, Mitch. 642 00:44:43,840 --> 00:44:46,110 What's your last name, Mitch? 643 00:44:55,610 --> 00:44:58,310 Okay, Mitch. 644 00:44:58,310 --> 00:45:02,010 I think we would feel a lot more fucking comfortable 645 00:45:02,010 --> 00:45:03,340 if you took off that fucking mask... 646 00:45:03,340 --> 00:45:04,770 Yeah, lose the mask. 647 00:45:04,780 --> 00:45:06,540 And you told us what your real name was. 648 00:45:06,540 --> 00:45:09,170 I don't care which way you go, 649 00:45:09,180 --> 00:45:10,970 but you're almost at the end of the haunted house. 650 00:45:10,980 --> 00:45:12,770 It's probably farther if you go backwards. 651 00:45:12,780 --> 00:45:14,170 Yeah, I think we made it pretty clear, Mitch. 652 00:45:14,180 --> 00:45:15,270 We don't want to go that way. 653 00:45:15,280 --> 00:45:16,540 'Kay. Wait, wait, wait. 654 00:45:16,540 --> 00:45:18,340 Why don't we just, one at a time, 655 00:45:18,340 --> 00:45:19,870 go back through the tunnel? 656 00:45:19,880 --> 00:45:21,670 You really want to go back in there? 657 00:45:21,680 --> 00:45:23,470 I just want to get out of here. 658 00:45:23,480 --> 00:45:26,340 Okay. All right. Here's the plan. 659 00:45:26,340 --> 00:45:29,340 I sort of remember my way around the maze. 660 00:45:29,340 --> 00:45:31,470 I'll take the lock box key, I'll go through, 661 00:45:31,480 --> 00:45:33,040 I'll book it to the front, 662 00:45:33,040 --> 00:45:35,110 I'll get our phones, and I'll call for help. 663 00:45:35,110 --> 00:45:37,070 Nate, let me get the key. 664 00:45:39,340 --> 00:45:41,510 I dropped it. 665 00:45:41,510 --> 00:45:44,010 Well, that is just perfect, Nate. 666 00:45:44,010 --> 00:45:46,610 Fuck the key. I can pick the lock box. 667 00:45:46,610 --> 00:45:48,370 All right, so, I'll go first. 668 00:45:48,380 --> 00:45:49,970 Then we send Bitch through, and he can just chill 669 00:45:49,980 --> 00:45:51,470 on the other side and wait for everyone else. 670 00:45:51,480 --> 00:45:53,010 Then, Nate, you go. 671 00:45:53,010 --> 00:45:54,440 Follow him with the poker, you know, in case 672 00:45:54,440 --> 00:45:56,370 Mitch here forgets whose team he's on. 673 00:45:56,380 --> 00:45:58,940 And then Bailey and Angela, 'cause they need the most help. 674 00:46:00,540 --> 00:46:02,670 And last goes Harper. 675 00:46:04,180 --> 00:46:07,270 One thing first. 676 00:46:07,280 --> 00:46:09,440 I want your keys. 677 00:46:48,840 --> 00:46:51,010 What key is it? 678 00:46:51,010 --> 00:46:53,710 Yellow, obviously. 679 00:47:17,980 --> 00:47:19,540 - I'm through! - Okay, there it is. 680 00:47:19,540 --> 00:47:22,310 Let's go. You're up. 681 00:47:22,310 --> 00:47:24,440 Go. 682 00:47:28,110 --> 00:47:29,440 Think, think, think, think, think. 683 00:47:29,440 --> 00:47:31,810 Um... safe or not safe? 684 00:47:31,810 --> 00:47:33,140 Safe or not safe? 685 00:47:33,140 --> 00:47:34,340 Okay. 686 00:47:36,140 --> 00:47:37,140 Fuck! 687 00:47:39,140 --> 00:47:40,540 Damn it. 688 00:48:04,940 --> 00:48:06,670 Okay. 689 00:48:06,680 --> 00:48:09,010 What's taking so fucking long? 690 00:48:17,480 --> 00:48:20,610 I'm here! 691 00:48:20,610 --> 00:48:22,640 Finally. 692 00:49:06,110 --> 00:49:08,270 Fuck. 693 00:49:21,710 --> 00:49:23,040 No. 694 00:49:28,210 --> 00:49:30,010 What the fuck? 695 00:49:53,610 --> 00:49:55,110 Run. 696 00:49:55,110 --> 00:49:56,640 No. We have to wait for Nathan's signal. 697 00:49:56,640 --> 00:49:59,810 - Nathan, hurry up! - Run! 698 00:49:59,810 --> 00:50:02,210 No! We have to wait or he's gonna fall through the trap! 699 00:50:02,210 --> 00:50:03,670 Run! 700 00:50:03,680 --> 00:50:05,270 Run! 701 00:50:07,980 --> 00:50:09,340 Don't go! Don't go! 702 00:50:10,210 --> 00:50:11,940 No! No! 703 00:50:11,940 --> 00:50:13,770 Get in there. Come on! Let's go! Come on! You can do it! 704 00:50:13,780 --> 00:50:15,510 Get in! Get in! Get in! Get in! 705 00:50:16,610 --> 00:50:18,670 Oh, my God! 706 00:51:04,210 --> 00:51:06,370 Who's there? 707 00:51:06,380 --> 00:51:07,810 Nathan? 708 00:51:07,810 --> 00:51:10,340 I'm at a dead end! We have to go back! 709 00:51:10,340 --> 00:51:11,940 No, which way? 710 00:51:11,940 --> 00:51:16,840 Go... Nathan? 711 00:51:16,840 --> 00:51:18,810 Nathan, are you there? 712 00:51:45,710 --> 00:51:47,670 What the fuck? 713 00:51:47,680 --> 00:51:50,440 Fuck, fuck, fuck. Where is it? Where is it? 714 00:52:30,480 --> 00:52:33,940 Where is everybody? 715 00:52:33,940 --> 00:52:35,910 They're right behind me. 716 00:52:39,280 --> 00:52:43,340 Where are our phones? 717 00:52:43,340 --> 00:52:45,110 Someone's bringing 'em. 718 00:53:25,640 --> 00:53:28,770 Please. 719 00:53:28,780 --> 00:53:32,670 Please. Please don't hurt me. 720 00:53:32,680 --> 00:53:34,210 Please. 721 00:53:34,210 --> 00:53:36,440 Please don't hurt me, Sam. 722 00:54:10,440 --> 00:54:12,340 Who's Sam? 723 00:54:18,610 --> 00:54:20,310 Hello? 724 00:54:20,310 --> 00:54:23,340 Hey, man, who the fuck is this? 725 00:54:23,340 --> 00:54:26,440 Who're you trying to reach? 726 00:54:26,440 --> 00:54:28,940 I'm trying to reach Harper. 727 00:54:28,940 --> 00:54:32,370 This is her boyfriend, Sam. 728 00:54:32,380 --> 00:54:35,540 Hello? 729 00:54:35,540 --> 00:54:37,440 You're too late, Sam. 730 00:54:37,440 --> 00:54:39,340 All right, listen, you little fuckin... 731 00:55:13,980 --> 00:55:17,810 Such a pretty mask. 732 00:55:23,010 --> 00:55:26,840 Why don't we take it off... 733 00:55:26,840 --> 00:55:29,610 and find out who you really are? 734 00:55:33,440 --> 00:55:35,310 Run, Harper! 735 00:55:46,040 --> 00:55:49,340 Where is everybody? 736 00:55:49,340 --> 00:55:52,810 They should have been out by now. 737 00:55:52,810 --> 00:55:55,740 Do you still want to see my face? 738 00:55:58,440 --> 00:56:00,610 What? 739 00:56:00,610 --> 00:56:05,010 Do you still want to see my face? 740 00:56:09,680 --> 00:56:11,440 It's whatever, man. I'm fine. 741 00:56:11,440 --> 00:56:13,710 Oh, why not? 742 00:56:16,140 --> 00:56:18,540 I just want to go home. 743 00:56:18,540 --> 00:56:23,470 2425 Lincoln Road? 744 00:56:23,480 --> 00:56:25,040 What? 745 00:56:25,040 --> 00:56:29,010 Because before, you said you wanted to see my face, 746 00:56:29,010 --> 00:56:34,670 and I was just wondering if you still wanted to see it. 747 00:56:34,680 --> 00:56:37,970 It's a bit of a work in progress, but, 748 00:56:37,980 --> 00:56:41,140 oh, I think you'll like it. 749 00:58:06,210 --> 00:58:08,470 Shit. 750 01:01:40,810 --> 01:01:42,910 Hello? 751 01:01:52,540 --> 01:01:54,440 Who's there? 752 01:01:56,180 --> 01:01:58,740 Aaah! 753 01:02:26,280 --> 01:02:29,110 Where are my friends? 754 01:02:29,110 --> 01:02:31,410 Can you tell me where they are? 755 01:02:35,310 --> 01:02:40,770 I just want to know if my friends are still alive. 756 01:02:40,780 --> 01:02:45,310 I just need to know... and we're cool. 757 01:02:45,310 --> 01:02:48,440 And I-I just... 758 01:05:23,180 --> 01:05:27,810 "Find the key to escape the haunt." 759 01:05:45,840 --> 01:05:48,770 Fuck. 760 01:06:16,010 --> 01:06:18,370 Dolls? 761 01:06:53,040 --> 01:06:55,770 "Something is hiding under the bed." 762 01:08:49,110 --> 01:08:52,110 No, no, no, no, no, no. 763 01:09:04,140 --> 01:09:07,270 Harper, where are you hiding? 764 01:09:12,710 --> 01:09:18,840 Sweetie, look, uh... Look, Mommy's fine. 765 01:09:21,140 --> 01:09:27,440 Adults... do stupid things sometimes. 766 01:09:27,440 --> 01:09:29,710 Okay. 767 01:09:32,980 --> 01:09:36,340 You never have to hide from me, okay? 768 01:09:36,340 --> 01:09:38,670 I'm sorry. 769 01:09:42,010 --> 01:09:44,840 Harper, tell me a story about why you're sad. 770 01:09:44,840 --> 01:09:47,170 Do you think I'm sad? 771 01:09:47,170 --> 01:09:50,540 I grew up in a haunted house. 772 01:09:53,310 --> 01:09:55,610 Come out. 773 01:10:00,210 --> 01:10:02,510 Let's take off your mask. 774 01:10:03,780 --> 01:10:04,870 No. 775 01:10:12,210 --> 01:10:16,040 Oh, fuck! 776 01:10:22,010 --> 01:10:24,070 Come on. 777 01:11:06,270 --> 01:11:11,340 My eye! 778 01:11:11,340 --> 01:11:14,070 Aah! My fucking eye! 779 01:13:48,170 --> 01:13:50,210 You ready? 780 01:14:31,840 --> 01:14:34,270 No. No, no. 781 01:14:36,870 --> 01:14:39,110 Oh, Bailey. 782 01:14:39,110 --> 01:14:42,440 I'm sorry. I'm sorry. 783 01:14:50,470 --> 01:14:52,440 They're coming for you. 784 01:14:52,440 --> 01:14:56,010 They're coming for you. They're coming for you! 785 01:15:00,040 --> 01:15:01,840 Bailey. 786 01:15:08,210 --> 01:15:10,610 No, no, no. 787 01:15:11,940 --> 01:15:18,370 Bailey... 788 01:16:10,310 --> 01:16:13,670 Hello? 789 01:16:13,680 --> 01:16:16,340 Hey, uh, look, I'm looking for somebody. 790 01:16:19,510 --> 01:16:21,110 Hey, man, I said I'm looking for s... 791 01:17:54,870 --> 01:17:56,670 Harper. 792 01:17:56,670 --> 01:17:58,040 Nathan? 793 01:17:58,040 --> 01:17:59,510 Back up. 794 01:17:59,510 --> 01:18:02,110 Someone's coming. 795 01:18:02,110 --> 01:18:03,510 Nathan! 796 01:18:42,940 --> 01:18:44,610 Come on. 797 01:18:49,270 --> 01:18:50,940 You still want to know my name? 798 01:19:06,340 --> 01:19:08,770 This way. This way. 799 01:19:17,310 --> 01:19:19,140 Harper. 800 01:19:19,140 --> 01:19:20,540 Come on. 801 01:19:32,340 --> 01:19:34,370 Look. 802 01:19:34,370 --> 01:19:35,640 I didn't kill anyone, okay? 803 01:19:35,640 --> 01:19:39,710 I-I was just helping out. 804 01:19:39,710 --> 01:19:41,870 I'm sorry. 805 01:19:41,870 --> 01:19:43,610 Look. 806 01:19:47,040 --> 01:19:49,110 This is so fucked up. 807 01:19:50,470 --> 01:19:52,640 They... They didn't tell me it was gonna be real. 808 01:19:52,640 --> 01:19:54,510 I thought, you know, 809 01:19:54,510 --> 01:19:55,870 "Sure, we'll mess with some kids," 810 01:19:55,870 --> 01:19:58,170 but then they started killing them. 811 01:20:00,270 --> 01:20:03,010 And then they said if... If I killed someone, 812 01:20:03,010 --> 01:20:04,740 that I would earn my face. 813 01:20:06,510 --> 01:20:08,140 I'm just their errands guy, you know? 814 01:20:08,140 --> 01:20:11,670 I-I buy shit for them. That's it. 815 01:20:11,670 --> 01:20:14,110 We... We can go to the cops. 816 01:20:14,110 --> 01:20:16,270 I don't... I don't know their names, but one of them... 817 01:20:16,270 --> 01:20:18,210 One of them is a-a tattoo artist, 818 01:20:18,210 --> 01:20:20,540 and the other one, he's... 819 01:20:26,440 --> 01:20:27,970 Hey, hey, what are you doing? 820 01:20:27,970 --> 01:20:29,840 It's fine, it's fine. 821 01:20:31,340 --> 01:20:32,870 Look, you're making too much noise. 822 01:20:32,870 --> 01:20:34,610 It's fine. I know where they hide a gun. 823 01:20:34,610 --> 01:20:37,110 I don't care. We don't need it. Let's go. 824 01:20:39,270 --> 01:20:40,640 That's weird. 825 01:20:40,640 --> 01:20:41,670 It used to be right he... 826 01:21:10,940 --> 01:21:14,110 Think you're the only one who's made it this far? 827 01:21:23,610 --> 01:21:25,170 Harper! 828 01:21:43,040 --> 01:21:44,970 Come on. 829 01:22:19,210 --> 01:22:20,270 Keys. 830 01:22:20,270 --> 01:22:22,070 Keys, keys. 831 01:22:26,370 --> 01:22:28,210 Nathan. 832 01:22:28,210 --> 01:22:30,670 Let's go. Let's go. 833 01:22:30,670 --> 01:22:32,640 Let's go. 834 01:23:44,710 --> 01:23:47,870 Okay. Okay. 835 01:26:20,310 --> 01:26:23,840 Hey, hon. Sorry to bother you. 836 01:26:23,840 --> 01:26:28,170 Your friend is doing just fine. He's in the next room. 837 01:26:28,170 --> 01:26:30,840 Just have a couple of release forms I need you to sign. 838 01:27:35,310 --> 01:27:36,940 Fuck! 839 01:27:40,510 --> 01:27:41,810 Aah! 840 01:27:58,340 --> 01:28:00,670 Let's take off your mask. 53130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.