All language subtitles for Gold.Rush.S15E05.1080p.WEB.h264-FREQUENCY.th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,100 --> 00:00:15,567
เรามีพื้นที่อีกมากที่ต้องผ่านไป ดังนั้นเราจึงต้องการ
2
00:00:15,567 --> 00:00:18,900
ต้องรีบไปอาบน้ำแต่เนิ่นๆ เพื่อพยายามฝ่าฟันอุปสรรคทั้งหมดไปได้
3
00:00:18,900 --> 00:00:21,800
แต่คุณรู้ไหมว่ามันยากเสมอที่จะรู้ว่า
4
00:00:21,800 --> 00:00:23,400
คุณกำลังตัดสินใจถูกต้องหรือไม่
5
00:00:24,467 --> 00:00:27,300
พาร์คเกอร์ ชนาเบล ยังคงมีอาการมึนงง
6
00:00:27,300 --> 00:00:29,900
จากการเริ่มต้น ฤดูกาล ที่น่าเกลียด
7
00:00:30,600 --> 00:00:34,800
ไล่ตาม เป้าหมายสูงสุด 10,000 ออนซ์
8
00:00:34,800 --> 00:00:38,600
เขาเริ่มทำประตูระบายน้ำ เร็วกว่าที่เคย
9
00:00:38,600 --> 00:00:43,133
แต่อุปสรรคและการตัดสินใจที่ผิดพลาด ทำให้เขาต้องจ่ายราคาแพง
10
00:00:44,266 --> 00:00:51,100
หลังจากผ่านฤดูกาลไปสี่สัปดาห์ เขาขุดได้เพียง 135 ออนซ์เท่านั้น
11
00:00:51,100 --> 00:00:53,200
ต้นไม้กำลังเจริญเติบโตในแนวตัดยาว
12
00:00:53,200 --> 00:00:55,600
แต่เรากำลังประสบปัญหาเรื่องเงินสด
13
00:00:56,367 --> 00:00:58,467
ในด้านการเงิน เรายังอยู่ในหลุมขนาดใหญ่มาก
14
00:00:58,467 --> 00:00:59,967
และเราต้องการเงินเข้ามา
15
00:01:02,567 --> 00:01:07,100
พาร์คเกอร์ใช้เงิน เกินคาดหลายแสนบาท
16
00:01:07,100 --> 00:01:12,000
เพื่อลงมือขุดดิน บริเวณ Bridge Cut และ Long Cut
17
00:01:12,767 --> 00:01:15,800
แต่ตอนนี้เขาประสบ ปัญหาอีกประการหนึ่ง
18
00:01:18,400 --> 00:01:20,567
มีหลายอย่างที่ต้องดูแลให้โรงงานซักผ้าทำงานต่อไป
19
00:01:20,567 --> 00:01:24,200
โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อพิจารณาว่าเรากำลังต่อสู้กับปัญหาดินเยือกแข็ง
20
00:01:24,200 --> 00:01:28,667
ดินเยือกแข็งเป็น ชั้นน้ำแข็งหนาซึ่งแข็งเท่ากับคอนกรีต
21
00:01:28,667 --> 00:01:30,900
ใต้ชั้น ดินที่ ทับถมอยู่
22
00:01:32,200 --> 00:01:34,300
เห็นก้อนน้ำแข็งที่ฉันกำลังตักออกไปอยู่ไหม?
23
00:01:35,266 --> 00:01:37,900
เหมือนคุณไม่ได้ทองจากก้อนน้ำแข็ง
24
00:01:37,900 --> 00:01:39,700
และนั่นทำให้ฉันเป็นกังวลมาก
25
00:01:40,600 --> 00:01:43,900
มันเหมือนกับว่าเราเริ่มล้างเร็วเกินไปหรือเปล่า?
26
00:01:46,100 --> 00:01:49,600
โดยปกติแล้ว พาร์คเกอร์จะปล่อยให้ ดินเยือกแข็งอยู่เป็นเวลาหลายเดือน
27
00:01:49,600 --> 00:01:53,667
ละลายในแสงแดด ทำให้ขุดได้ง่ายขึ้น
28
00:01:53,667 --> 00:01:56,300
และกระบวนการใน โรงงานซักล้าง
29
00:01:56,300 --> 00:01:59,600
แต่ไม่มีที่อื่นใดที่ พร้อมจะระบายน้ำ
30
00:01:59,600 --> 00:02:03,300
พาร์คเกอร์มีหัวหน้าคนงานมิตช์ บลาสช์เก้ ต่อสู้กับธรรมชาติ...
31
00:02:05,467 --> 00:02:06,834
มีแรงม้า
32
00:02:08,367 --> 00:02:11,567
พาร์คเกอร์ตัดสินใจว่าเราจำเป็นต้องนำปืนใหญ่เข้ามาที่นี่
33
00:02:11,567 --> 00:02:14,166
ตอนนี้ฉันได้เอารถปราบดินคันนี้ออกไปแล้ว
34
00:02:14,166 --> 00:02:17,200
และหากมันไม่สามารถผ่านพื้นดินที่แข็งตัวนี้ได้ ก็จะไม่มีอะไรจะผ่านได้อีก
35
00:02:18,300 --> 00:02:21,767
มิทช์ขูด น้ำแข็งที่เกาะอยู่ด้านบนออกไปไม่กี่นิ้ว
36
00:02:21,767 --> 00:02:24,600
เป็นกองที่ สามารถละลายได้อย่างรวดเร็ว
37
00:02:25,467 --> 00:02:28,233
พาร์คเกอร์บอกให้เปิดโรงงานซักผ้าตลอด 24 ชั่วโมงทุกวัน
38
00:02:29,667 --> 00:02:33,400
จากนั้น รถขุด จะโหลด ดินที่ละลายแล้วลงในรถบรรทุก
39
00:02:34,367 --> 00:02:36,400
ซึ่งถูกป้อน เข้าไปในหินทราย
40
00:02:38,200 --> 00:02:41,400
การทำแบบนี้ที่นี่มีค่าใช้จ่ายแพงมาก
41
00:02:42,100 --> 00:02:43,333
ไม่เพียงแต่เชื้อเพลิงที่เรากำลังเผาไหม้
42
00:02:43,333 --> 00:02:46,800
ใช้เวลานาน แต่ช่วงล่างก็สึกหรอเร็ว
43
00:02:46,800 --> 00:02:49,133
หวังว่าท้ายที่สุดเราคงได้เห็นทองคำมากมาย
44
00:02:57,000 --> 00:02:59,900
โอ้โห มันฟังดูไม่ดีเลย
45
00:03:08,767 --> 00:03:11,333
เราแค่อยากดูใต้เครื่องขุดที่นี่
46
00:03:13,800 --> 00:03:16,033
ทุกอย่างดูดีบนช่วงล่าง
47
00:03:18,567 --> 00:03:20,967
โอ้ นั่นไม่ดีเลย
48
00:03:20,967 --> 00:03:24,600
มีรอยแตกร้าวใหญ่ๆ บางส่วนที่ด้านหลังของใบมีด
49
00:03:27,500 --> 00:03:28,734
โอ้โห.
50
00:03:29,367 --> 00:03:32,133
นั่นคือ เอ่อ... นั่นจริงจังนะ
51
00:03:38,266 --> 00:03:40,166
ผู้ชาย.
52
00:03:40,166 --> 00:03:43,867
อย่างที่คุณเห็น พื้นดินตรงนี้แข็งมาก
53
00:03:43,867 --> 00:03:46,600
เมื่อคุณอยู่ที่นี่และเลื่อนใบมีดมาทางนี้
54
00:03:46,600 --> 00:03:49,467
มันเป็นเพียงการบดเหล็กลง
55
00:03:49,467 --> 00:03:51,467
เราจำเป็นต้องนำรถปราบดินนี้ออกจากรอยตัด
56
00:03:51,467 --> 00:03:53,867
แล้วเราจะต้องทำความสะอาดเรื่องนี้
57
00:03:53,867 --> 00:03:54,734
และนำมันไปซ่อมแซม
58
00:03:54,734 --> 00:03:56,700
พาร์คเกอร์อยากเริ่มการล้างตั้งแต่เนิ่นๆ
59
00:03:56,700 --> 00:03:59,500
และนี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นที่นี่
60
00:04:00,467 --> 00:04:02,367
รถปราบดิน มีความกว้าง 20 ฟุต
61
00:04:02,367 --> 00:04:06,200
คมตัดเหล็กกล้าชุบแข็งคาร์บอน ได้รับการรองรับโดย
62
00:04:06,200 --> 00:04:09,533
เหล็ก เสริมสามเหลี่ยมจำนวนหลายอัน ด้านหลังใบมีด
63
00:04:10,967 --> 00:04:14,367
พื้นดินที่แข็งตัวทำให้ เสาค้ำยัน แตกร้าว
64
00:04:14,367 --> 00:04:17,166
และทำให้ ความสมบูรณ์ของใบมีดอ่อนแอลง
65
00:04:17,166 --> 00:04:20,266
เพื่อให้มันแข็งแกร่งขึ้น กลไกจะต้องเจาะออกไป
66
00:04:20,266 --> 00:04:23,166
ส่วนรองรับบริเวณฐาน ของรอยแตกร้าว
67
00:04:23,166 --> 00:04:27,100
แล้วจึงเชื่อมเข้าที่อีกครั้ง ก่อนที่รถปราบดินจะกลับมาได้
68
00:04:27,100 --> 00:04:28,634
ไปสู่การดำเนินการ
69
00:04:30,200 --> 00:04:34,667
ช่างเครื่อง Bill Horton และ Liam Pukila มาถึง เพื่อซ่อมแซม
70
00:04:34,667 --> 00:04:36,000
รถปราบดินที่สำคัญ
71
00:04:40,767 --> 00:04:44,367
ฉันแค่กำลังทำความสะอาดสิ่งสกปรกที่เกาะอยู่ออกไป
72
00:04:44,367 --> 00:04:45,600
ด้านหลังใบมีด
73
00:04:51,367 --> 00:04:53,500
มีสิ่งสกปรกติดฟัน
74
00:04:53,500 --> 00:04:55,700
สิ่งสกปรกอยู่ในฟัน ทองคำอยู่ในเส้นเลือด
75
00:04:58,600 --> 00:05:00,400
รอยแตกร้าวที่ถูกเปิดเผย
76
00:05:00,400 --> 00:05:03,400
บิลใช้ เครื่องตัดอาร์คขูดมันออก
77
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
โอเค มันคงจะดี
78
00:05:08,900 --> 00:05:12,567
ปัญหาตอนนี้คือต้องเป็นงานเชื่อมเหนือศีรษะทั้งหมด
79
00:05:12,567 --> 00:05:16,000
ฉันจึงต้องมีสมาธิและพยายามทำให้รอยเชื่อมเหล่านี้เกิดขึ้น
80
00:05:16,000 --> 00:05:17,166
นอนอยู่ตรงนี้เลย
81
00:05:20,266 --> 00:05:21,967
มิทช์กำลังมอง หาสิ่งนี้ จริงๆ
82
00:05:21,967 --> 00:05:23,467
ฉันจึงต้องเลือก ทางลัดสองสามอย่าง
83
00:05:23,467 --> 00:05:24,634
ฉันต้องทำให้มันเสร็จ
84
00:05:26,467 --> 00:05:30,000
เพื่อเสร็จสิ้นการซ่อมแซม บิลบดส่วนเกิน
85
00:05:30,000 --> 00:05:32,300
หลอมละลายเชือด รอยเชื่อมใหม่ของเขา
86
00:05:39,367 --> 00:05:41,967
โอ้ย...อะไรเนี่ย เท้าของฉัน!
87
00:05:41,967 --> 00:05:44,000
อ๊าก! มีอะไรอยู่ในรองเท้าบู๊ตของฉันนะ?
88
00:05:47,867 --> 00:05:48,834
โห.
89
00:05:50,867 --> 00:05:52,133
ไม่นะ.
90
00:05:52,133 --> 00:05:55,500
-มันทำให้คุณดีขึ้นมั้ย? - ใช่ มันทำให้ฉันดีขึ้นมากเลย
91
00:05:55,500 --> 00:05:58,800
เศษตะกรันร้อนๆ ตกลงไปภายในรองเท้าบู๊ตของฉัน และฉันรู้สึกว่ามันกระทบตรงนี้
92
00:05:58,800 --> 00:06:00,467
โอ้!
93
00:06:00,467 --> 00:06:01,500
คุณมีพลาสเตอร์ปิดแผลอยู่
94
00:06:03,667 --> 00:06:04,600
โอ้ ใช่.
95
00:06:06,667 --> 00:06:07,700
ตรงนั้น.
96
00:06:08,166 --> 00:06:09,567
โอ้.
97
00:06:10,367 --> 00:06:13,467
มีพลาสเตอร์ปิดแผลอยู่ตรงนั้น เราพร้อมแล้ว
98
00:06:13,467 --> 00:06:17,100
ถุงเท้าของฉันขาดเป็นรูเลย เราเรียกมันว่าการซ่อมพุ่มไม้ตอนนี้
99
00:06:17,100 --> 00:06:19,467
แก้ไขพุ่มไม้บนบิล
100
00:06:19,467 --> 00:06:21,567
เพียงอีกวันหนึ่งของงานเชื่อมเหนือศีรษะ
101
00:06:21,567 --> 00:06:23,767
- อย่างน้อยคุณก็สบายดี - ใช่ พวกเราทุกคนสบายดี
102
00:06:23,767 --> 00:06:25,467
อย่าให้ถูกเผาไปเปล่าๆ นะ
103
00:06:25,467 --> 00:06:27,767
-มาเริ่มกันเลยดีกว่า - ใช่แล้ว แน่นอน
104
00:06:27,767 --> 00:06:29,500
ความเจ็บปวดเป็นการเสียเวลาเปล่า
105
00:06:31,667 --> 00:06:35,867
การที่ Bill แก้ไขปัญหาพุ่มไม้ด้วย Band-Aid ทำให้เขากลับมาทำงานได้อีกครั้ง
106
00:06:35,867 --> 00:06:37,066
คันสุดท้ายแล้ว
107
00:06:37,066 --> 00:06:38,033
เสร็จแล้ว.
108
00:06:38,567 --> 00:06:39,700
เป็นงานที่ดี
109
00:06:39,700 --> 00:06:41,367
- ทำได้ดีมาก -เราทำสำเร็จอีกแล้ว
110
00:06:41,367 --> 00:06:42,800
ตอกย้ำอีกแล้ว
111
00:06:42,800 --> 00:06:44,266
คุณจะได้รับการดูแลเอาใจใส่ตัวเอง
112
00:06:44,266 --> 00:06:45,600
- ฉันจะทำ - ขอบคุณเพื่อน
113
00:06:50,433 --> 00:06:53,567
ดีมากที่เครื่องนี้กลับมาใช้งานได้อีกครั้ง
114
00:06:53,567 --> 00:06:56,467
บิลล์ทำงานหนักมากและเขายังคงทำงานต่อไป
115
00:06:56,467 --> 00:06:58,767
ถึงแม้ว่าจะเผาเท้าเขาไว้ตรงนั้นแล้วก็ตาม
116
00:06:58,767 --> 00:07:02,066
แล้วฉันจะบอกคุณว่า เราจำเป็นต้องมีเครื่องนี้ที่นี่อย่างแน่นอน
117
00:07:02,066 --> 00:07:03,634
ถ้าเราจะให้ Roxanne ยังคงดำเนินกิจการต่อไป
118
00:07:16,567 --> 00:07:18,266
ตอนนี้เราใช้เงินเยอะมาก
119
00:07:18,266 --> 00:07:20,000
คุณรู้ว่ากำลังพยายามที่จะได้รับเงินจ่ายออกไป
120
00:07:20,000 --> 00:07:23,166
ฉันรู้ว่าริกคงอยากจะจุดไฟ Monster Red ขึ้นมา
121
00:07:23,166 --> 00:07:27,166
ทันทีที่เราสามารถทำได้ ให้ฝากเงินเข้าธนาคาร
122
00:07:27,166 --> 00:07:31,066
ที่ Duncan Creek ทีมงานของ Rick Ness กระตือรือร้น ที่จะจับ
123
00:07:31,066 --> 00:07:34,200
ทองครั้งแรกในการแข่งขัน Rally Valley ของฤดูกาลนี้
124
00:07:34,200 --> 00:07:37,867
เรากำลังสร้างคลังสินค้าจำนวนมากที่นี่ตอนนี้
125
00:07:37,867 --> 00:07:42,266
หลังจากล่าช้าไปบ้างในช่วงแรก ในที่สุด พวกเขาก็ได้สะสมสินค้าได้ 5,000 หลา
126
00:07:42,266 --> 00:07:45,500
ของดินที่ชำระแล้วและพร้อม ที่จะระบายน้ำ
127
00:07:45,500 --> 00:07:48,166
มันเป็นความรู้สึกที่ดี ฉันอยากเห็นกองนั้นได้
128
00:07:48,166 --> 00:07:49,700
ไปสู่ขนาดที่ดีพอสมควรภายในสิ้นสัปดาห์นี้
129
00:08:00,166 --> 00:08:02,900
ห้องทองยังไม่มีกิจกรรมอะไรเกิดขึ้นในปีนี้
130
00:08:04,100 --> 00:08:07,200
ไม่มีใคร อยากรู้ว่า มีทองคำอยู่เท่าไหร่
131
00:08:07,200 --> 00:08:10,467
ช่วงล่างของแรลลี่วัลเล่ย์ มากกว่าริก
132
00:08:10,467 --> 00:08:14,967
ในขณะนี้เป้าหมาย 1,500 ออนซ์ของเรายังดูเหมือนว่าจะอยู่ไกลออกไปมาก
133
00:08:14,967 --> 00:08:16,467
เราจำเป็นต้องประมวลผลทองจำนวนมาก
134
00:08:16,467 --> 00:08:18,166
เราจะได้ทองจากที่นี่มากที่สุดเท่าที่เราจะทำได้เผื่อไว้
135
00:08:18,166 --> 00:08:20,700
เราไม่มีโอกาสที่จะได้กลับมาอีกเลย
136
00:08:20,700 --> 00:08:22,867
หลังจากทราบว่า ใบอนุญาตใช้น้ำของเขา
137
00:08:22,867 --> 00:08:26,467
เพราะปีหน้าจะอยู่ในสถานะไม่แน่นอน อาจเป็นของริกก็ได้
138
00:08:26,467 --> 00:08:31,300
โอกาสสุดท้ายที่จะดึง ทองออกจาก Duncan Creek ได้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
139
00:08:31,300 --> 00:08:33,767
เรามีดินอยู่ที่นั่นที่ Monster Red
140
00:08:33,767 --> 00:08:35,467
แต่สิ่งที่ขาดไปก็คือปั๊ม
141
00:08:35,467 --> 00:08:37,467
ปีนี้ ฉันก็ลงทุนซื้ออันหนึ่งไปแล้ว
142
00:08:37,467 --> 00:08:39,600
ฉันได้รับปั๊มน้ำขนาดใหญ่ 12 นิ้วมาแล้ว
143
00:08:39,600 --> 00:08:40,834
นั่นคือทั้งหมดที่เราต้องการ
144
00:08:40,834 --> 00:08:42,967
เราเริ่มดำเนินการแล้ว และจะนำทองไปฝากธนาคาร
145
00:08:42,967 --> 00:08:45,300
ข่าวดีก็คือมันมาถึงแล้ว และมันน่าจะมาถึงได้ทุกเมื่อ
146
00:08:47,200 --> 00:08:48,734
สวยจังเลย.
147
00:08:54,100 --> 00:08:56,867
ซึ่งตรงนี้หมายความว่าเราสามารถยิง Monster Red ได้
148
00:08:56,867 --> 00:08:59,000
คุณรู้ไหมว่านี่อาจจะเป็นรถเฟอร์รารี่ที่อยู่ในโรงรถของฉันแต่...
149
00:09:00,767 --> 00:09:03,367
เราจะนำเครื่องสูบน้ำไปที่ไซต์
150
00:09:03,367 --> 00:09:08,567
ปั๊มที่ใช้งานได้ เพียงตัวเดียวของริก สามารถป้องกันไม่ ให้ Rally Valley เกิดน้ำท่วมได้
151
00:09:08,567 --> 00:09:12,367
ปืนลูกซองขนาด 12 เกจตัวใหม่ของเขา จะช่วยให้เขาวิ่งได้
152
00:09:12,367 --> 00:09:15,166
โรงงานล้างรถ Monster Red ของเขา พังราบคาบ
153
00:09:15,166 --> 00:09:17,934
ฉีดน้ำได้ 300 หลา ต่อชั่วโมง
154
00:09:19,700 --> 00:09:22,567
ฉันแทบรอไม่ไหวที่จะเห็นว่าสิ่งนี้สูบน้ำได้มากแค่ไหน
155
00:09:22,567 --> 00:09:24,400
เราอาจจะเปิดโรงงานสองแห่งในเวลาเดียวกันได้
156
00:09:25,667 --> 00:09:28,233
เราจะส่งสายยางไปที่ร็อคกี้แล้วฉีดน้ำออกไป
157
00:09:29,367 --> 00:09:31,567
มันเป็นสัตว์ประหลาดนะเพื่อน
158
00:09:31,567 --> 00:09:33,133
นี่เป็นปั๊มที่ใหญ่ที่สุดที่ฉันเคยมีในพื้นที่นี้
159
00:09:33,867 --> 00:09:35,367
คุณคิดยังไงบ้าง บัซ?
160
00:09:42,600 --> 00:09:44,767
-นั่นคงจะละลายหมดแล้วในบ่ายนี้ - มาทำกันเลย
161
00:09:44,767 --> 00:09:46,300
เย็น.
162
00:09:47,500 --> 00:09:51,200
ในการเริ่มต้น Buzz ได้สร้าง ตัวลดขนาดแบบกำหนดเอง
163
00:09:51,200 --> 00:09:54,166
สำหรับเชื่อมต่อปั๊มมอนสเตอร์ ขนาด 12 นิ้ว
164
00:09:54,166 --> 00:09:56,400
ไปที่ สายดูดขนาด 10 นิ้วของริก
165
00:10:06,867 --> 00:10:08,333
ปั๊มนี้พร้อมใช้งานแล้ว
166
00:10:09,367 --> 00:10:12,467
นี่คือชิ้นส่วนสุดท้ายของปริศนาที่ต้องทำการระบายน้ำ
167
00:10:12,467 --> 00:10:15,567
นี่เป็นการลงทุนครั้งใหญ่ เราได้ทองคำมา 150,000 ดอลลาร์
168
00:10:15,567 --> 00:10:17,200
เพียงเพื่อชำระค่าปั๊มนี้
169
00:10:18,600 --> 00:10:22,400
เพื่อจ่ายค่า ปั๊ม ริค จำเป็นต้องดึงอย่างน้อย
170
00:10:22,400 --> 00:10:26,400
ทองคำ 60 ออนซ์ใน สัปดาห์แรกที่เขาทำการสกัด
171
00:10:28,800 --> 00:10:30,500
ฉันขยับมาทางคุณสักหนึ่งในสี่นิ้วได้ไหม?
172
00:10:34,700 --> 00:10:35,867
แค่นั้นแหละ.
173
00:10:36,567 --> 00:10:38,700
ทันทีที่เราได้เชื่อมต่อการดูด
174
00:10:39,867 --> 00:10:41,467
แล้วเราก็สามารถสตาร์ทปั๊มนี้ได้
175
00:10:41,467 --> 00:10:42,600
ฉันตื่นเต้นมาก.
176
00:10:49,300 --> 00:10:51,100
สายดูดเปิดอยู่
177
00:10:51,100 --> 00:10:52,934
ทุกอย่างพร้อมแล้ว ทุกอย่างอยู่ในที่แล้ว
178
00:10:53,500 --> 00:10:54,500
ดูสิ!
179
00:10:54,967 --> 00:10:56,433
สวยจังเลย.
180
00:10:58,467 --> 00:11:00,333
โมเมนท์ใหญ่ ปั๊มใหม่ใหญ่
181
00:11:09,000 --> 00:11:10,100
มาเร็ว.
182
00:11:17,567 --> 00:11:19,000
โห.
183
00:11:38,900 --> 00:11:40,400
เราไม่มีน้ำที่ไหนเลย
184
00:11:41,166 --> 00:11:42,433
นั่นคือ...
185
00:11:43,967 --> 00:11:46,900
นั่นทำให้ฉันกลัว
186
00:11:49,567 --> 00:11:51,200
แล้วน้ำล่ะอยู่ที่ไหน?
187
00:11:57,000 --> 00:11:58,333
เราไม่มีน้ำที่ไหนเลย
188
00:11:59,100 --> 00:12:01,634
นั่นทำให้ฉันกลัว
189
00:12:03,000 --> 00:12:04,600
แล้วน้ำจะไปไหนล่ะ?
190
00:12:06,200 --> 00:12:09,467
ในการล่า ทองครั้งแรก ของปีนี้
191
00:12:09,467 --> 00:12:12,300
ริกเริ่ม ปั๊มใหม่ของเขา แล้ว
192
00:12:13,166 --> 00:12:16,867
แต่ไม่มีน้ำเข้าถึง โรงงานซักล้างของเขา
193
00:12:16,867 --> 00:12:18,500
เราไม่ได้รับน้ำเพราะบางเหตุผล
194
00:12:19,367 --> 00:12:20,867
หนึ่ง...
195
00:12:20,867 --> 00:12:22,900
อาจมีบางสิ่งบางอย่างมาอุดช่องรับอากาศของเรา
196
00:12:24,967 --> 00:12:26,300
เราจะไปยกตะกร้าดูดขึ้นมา
197
00:12:26,300 --> 00:12:28,367
ลองตรวจดูว่ามีอะไรอุดตันจากตรงนั้นหรือเปล่า
198
00:12:28,367 --> 00:12:31,533
มาเริ่มที่แหล่งที่มากันก่อนดีกว่า ก่อนที่เราจะมานั่งงงกันตรงนี้
199
00:13:00,100 --> 00:13:03,000
รอยเชื่อมนั่นแหละที่เรากำลังดูดอากาศเข้าไป
200
00:13:04,266 --> 00:13:07,867
ตอนนี้เมื่อคุณโดนน้ำ มันก็รั่วไหลไปทั่วเลย
201
00:13:07,867 --> 00:13:09,767
- โอ้ ใช่ - ชิ้นส่วนทั้งหมดนี้แตกร้าว
202
00:13:09,767 --> 00:13:11,433
- ใช่แล้ว - เราจะต้องเชื่อมมันใหม่
203
00:13:14,166 --> 00:13:16,667
ปั๊มเชื่อม ต่อกับท่อไอดี
204
00:13:16,667 --> 00:13:19,000
ผ่าน ตัวลดแบบพิเศษ ของ Buzz
205
00:13:19,000 --> 00:13:23,066
เหมือนฟางที่มีรูอยู่ข้างใน ข้อต่อมีรอยแตกร้าว ที่เชื่อม
206
00:13:23,066 --> 00:13:26,467
กำลังดูดอากาศเข้าไป ทำให้เกิดการล็อกอากาศ
207
00:13:26,467 --> 00:13:29,166
ป้องกันไม่ให้น้ำ เข้าถึงปั๊ม
208
00:13:29,166 --> 00:13:32,567
เพื่อจะแก้ไขก็จะ เชื่อมรอยร้าวให้ปิดสนิท
209
00:13:32,567 --> 00:13:35,567
ปิดผนึกท่อไอดี และให้ปั๊ม
210
00:13:35,567 --> 00:13:38,834
เพื่อดึงน้ำที่จำเป็น สำหรับการซักล้าง
211
00:13:41,900 --> 00:13:43,867
เชื่อมง่ายครับ ไม่ใช่เรื่องใหญ่โตอะไร
212
00:13:43,867 --> 00:13:45,066
โอเค โอเค
213
00:13:45,066 --> 00:13:47,000
ฉันเริ่มกังวลเกี่ยวกับปั๊มตัวนี้แล้ว
214
00:13:47,000 --> 00:13:48,800
ฉันรู้ว่าฉันไม่มีเหตุผลที่จะทำเช่นนั้น
215
00:13:48,800 --> 00:13:50,133
แต่ผมก็คิดอะไรอื่นไม่ได้อีก
216
00:13:59,467 --> 00:14:01,300
อะไรก็ได้เพื่อป้องกันไม่ให้มันดูดอากาศเข้าไป
217
00:14:32,166 --> 00:14:34,300
เรากำลังอยู่ในช่วงขาลง และ มีความคืบหน้าที่ดี
218
00:14:34,300 --> 00:14:35,433
รู้สึกเยี่ยมมากเลย
219
00:14:39,467 --> 00:14:41,600
เพิ่งเริ่มฉีก D10 ขณะ
220
00:14:41,600 --> 00:14:43,400
แมตต์และรถบรรทุกกำลัง เดินมาหาฉัน
221
00:14:45,166 --> 00:14:47,967
ทุกคนตื่นเต้นมากที่ได้ออกมาที่นี่
222
00:14:47,967 --> 00:14:50,433
ฉันไม่คิดว่าจะมีหน้าเศร้าอยู่ที่นี่วันนี้
223
00:14:52,467 --> 00:14:56,867
หัวหน้าเหมืองมือใหม่ เควิน บีตส์ กำลังเรียนรู้การมองโลกในแง่ดี
224
00:14:56,867 --> 00:14:58,600
ไม่นำทองเข้ามา
225
00:15:00,767 --> 00:15:03,667
ตอนนี้ เราเริ่มเข้าสู่ขั้น ตอนการผลิตจริงแล้ว
226
00:15:03,667 --> 00:15:06,467
แต่หากเราต้องการที่จะรักษาและบรรลุเป้าหมายของเรา
227
00:15:06,467 --> 00:15:09,900
เราจะต้องแน่ใจว่ารถบรรทุกยังคงเคลื่อนที่ต่อไป
228
00:15:12,166 --> 00:15:14,767
ช้าลงเนื่องจาก อุปกรณ์ล้มเหลว อย่างสำคัญ
229
00:15:14,767 --> 00:15:19,000
เควินยังคงกำลังลอก ภาระที่มากเกินไปที่ Lynx cut
230
00:15:19,000 --> 00:15:21,867
และไม่ได้ขุดแม้แต่ออนซ์เดียว
231
00:15:21,867 --> 00:15:26,000
เรามีการล่าช้าเป็นจำนวนมากและเราเสียเงินไปกว่าล้านเหรียญ
232
00:15:26,000 --> 00:15:29,800
ดังนั้นเราจึงเริ่มรู้สึกกดดันที่จะต้อง
233
00:15:29,800 --> 00:15:31,166
บางส่วนกลับไป
234
00:15:32,000 --> 00:15:35,767
เราจำเป็นต้องล้างก้นก่อนกระปุกออมสิน
235
00:15:35,767 --> 00:15:37,100
มันเล็กเกินไป
236
00:15:39,066 --> 00:15:40,867
เพื่อให้ทองไหลมา
237
00:15:40,867 --> 00:15:43,166
เควินต้องการให้ลูกเรือของเขา ต้องชดใช้บาป
238
00:15:43,166 --> 00:15:45,700
และจะทำการล้าง ภายในสามสัปดาห์
239
00:15:47,667 --> 00:15:50,266
บิลยังคงเข้ามาแม้ว่าทองคำจะไม่เข้ามาก็ตาม
240
00:15:50,266 --> 00:15:53,166
ดังนั้นเราต้องมุ่งเน้นไปที่การเคลื่อนย้ายสิ่งสกปรก
241
00:15:53,166 --> 00:15:55,667
เพื่อให้ฉันสามารถรักษาเครื่องจักรทั้งหมดให้ทำงานได้
242
00:15:55,667 --> 00:15:58,667
ตารางงานปัจจุบันของเราทำให้เราต้องล้างด้วย
243
00:15:58,667 --> 00:15:59,700
ปลายเดือน
244
00:16:00,567 --> 00:16:02,433
ขอให้โชคดี
245
00:16:03,667 --> 00:16:07,200
เราต้องลงมือทำงานเพราะเราต้องการหาเงินมาไว้ที่นี่
246
00:16:11,100 --> 00:16:14,133
โอ้ ท่านชาย โอ้ ท่านชาย
247
00:16:14,767 --> 00:16:16,333
นั่นมันนุ่มนะ
248
00:16:36,800 --> 00:16:38,133
เชสติดอยู่ในโคลน
249
00:16:40,300 --> 00:16:41,433
เฮ้ แมทต์
250
00:16:42,600 --> 00:16:44,900
ใช่ ฉันติดอยู่ที่นี่และพยายาม จะออกจากจุดนั้น
251
00:16:49,367 --> 00:16:51,700
ให้ฉันสักครู่
252
00:16:54,300 --> 00:16:57,400
โดยพื้นฐานแล้ว ฉันแค่จะคว้ากล่องของเขา
253
00:16:58,300 --> 00:17:01,133
และช่วยผลักดันเขานิดหน่อย
254
00:17:19,000 --> 00:17:20,467
ขอบคุณนะแมตต์
255
00:17:20,467 --> 00:17:22,500
เอาล่ะเราจะไม่ทำแบบนั้นอีกแล้ว
256
00:17:24,800 --> 00:17:25,800
ฮะ.
257
00:17:29,767 --> 00:17:31,367
-เกิดอะไรขึ้น? -ผมติดขัด.
258
00:17:31,367 --> 00:17:33,600
พื้นดินค่อนข้างนิ่ม และฉันก็ติดอยู่
259
00:17:37,100 --> 00:17:40,467
แต่คุณจะเห็นว่าตอนนี้เราได้ไปถึงจุดสิ้นสุดแล้ว
260
00:17:40,467 --> 00:17:42,266
คูน้ำนั้นเต็มไปหมด
261
00:17:42,266 --> 00:17:44,667
และนั่นคือเหตุผลว่าทำไมคุณถึงติดอยู่ และรถบรรทุกก็ติดอยู่
262
00:17:44,667 --> 00:17:46,567
รู้ไหมว่าการผลักดันมันเป็นเรื่องน่าลำบากใจ
263
00:17:46,567 --> 00:17:48,800
นั่นแค่ขัดขวางการผลิต
264
00:17:48,800 --> 00:17:51,367
ฉันคงไม่สามารถลงไปต่ำกว่าน้ำนี้ได้อีกแล้ว
265
00:17:51,367 --> 00:17:54,467
เพราะถ้าตัดแบบนั้นทั้งหมดก็จะเป็นแค่หลุมโคลนใหญ่ๆ ใช่ไหม?
266
00:17:54,467 --> 00:17:56,600
หากเราสามารถหาปั๊มระบายน้ำและเริ่มดำเนินการได้
267
00:17:56,600 --> 00:17:58,600
ถ้าโต๊ะน้ำนี้ลงแล้วมันจะง่าย
268
00:18:00,066 --> 00:18:02,567
ระดับน้ำของเครื่องตัด Lynx คือ
269
00:18:02,567 --> 00:18:05,800
ใต้ดินซึ่งมีน้ำ อยู่ตามธรรมชาติ
270
00:18:06,867 --> 00:18:10,200
ตอนนี้ที่เปิดเผยออกมาแล้ว น้ำก็ท่วมแล้ว
271
00:18:10,200 --> 00:18:12,967
คูระบายน้ำ ท่วมพื้นที่ตัด
272
00:18:12,967 --> 00:18:16,367
ทำให้พื้นกลาย เป็นโคลนหนา
273
00:18:16,367 --> 00:18:19,367
เพื่อให้สามารถควบคุม การไหล ของน้ำใต้ดิน อย่างต่อเนื่อง
274
00:18:19,367 --> 00:18:24,266
เข้าไปในช่องตัด เบรนแนนจำเป็นต้องใช้ ปั๊มระบายน้ำ...
275
00:18:24,266 --> 00:18:27,600
ให้สะเด็ดน้ำออกให้หมด แล้วจึงเก็บส่วนที่ตัดไว้ให้แห้ง
276
00:18:27,600 --> 00:18:30,200
ให้รถบรรทุกสามารถ ทำงานต่อไปได้
277
00:18:39,367 --> 00:18:40,700
โอเคครับ.
278
00:18:43,200 --> 00:18:44,400
มีอะไรเกิดขึ้นเจ้านาย?
279
00:18:45,000 --> 00:18:46,233
นั่นคือคำถามของฉัน
280
00:18:47,667 --> 00:18:49,667
คุณนำเรือยางของคุณมาไหม?
281
00:18:49,667 --> 00:18:52,400
นี่คือสิ่งที่เรากำลังเผชิญอยู่หากไม่มีปั๊ม
282
00:18:53,700 --> 00:18:56,100
มีโคลนมากจนเปียกโชก
283
00:18:56,100 --> 00:18:57,900
และพวกเขาไม่สามารถขับรถบนนั้นได้
284
00:18:57,900 --> 00:19:01,033
ฉันรู้สึกหงุดหงิดเล็กน้อยที่นี่
285
00:19:01,667 --> 00:19:03,400
ฉันมีข่าวร้ายมาบอกคุณ
286
00:19:03,967 --> 00:19:04,700
แล้วนั่นคืออะไร?
287
00:19:05,667 --> 00:19:07,033
เราไม่มีปั๊มน้ำ
288
00:19:07,967 --> 00:19:10,200
โทนี่สัญญาว่าฉันจะยืมเครื่องปั๊มได้
289
00:19:10,200 --> 00:19:11,834
ที่ผมยังไม่มีเวลาไปถึงจุดนั้นเลย
290
00:19:14,166 --> 00:19:15,233
โอ้ นั่นแย่จัง
291
00:19:15,767 --> 00:19:18,100
ตอนนี้มันแย่มากเลย
292
00:19:18,100 --> 00:19:22,700
นั่นไม่ใช่คำตอบที่ฉันกำลังมองหาเลยนะ
293
00:19:22,700 --> 00:19:25,400
ฉันต้องการปั๊มนั้น จนกว่าจะถึงเวลานั้น เราปิดทำการแล้ว
294
00:19:32,467 --> 00:19:37,767
หากไม่มีปั๊ม มาระบายน้ำที่ถูกตัด ทีมงานของเควินก็ต้องปิดกิจการ
295
00:19:37,767 --> 00:19:41,133
นี่เป็นของฉันแล้ว ดังนั้นฉันจะไปแก้ไขมัน
296
00:19:44,066 --> 00:19:46,467
การไม่มีปั๊มน้ำที่นี่ก็เป็นเรื่องน่าเสียดาย
297
00:19:46,467 --> 00:19:49,000
มันแค่ผลักเราให้ห่างจากมันมากขึ้นเรื่อยๆ
298
00:19:49,000 --> 00:19:50,567
เป้าหมาย 1,000 ออนซ์ที่เรามี
299
00:19:50,567 --> 00:19:52,166
เขาจะพยายามหาอันหนึ่ง
300
00:19:52,166 --> 00:19:54,600
แต่เราจะปิดระบบแล้วมีคนนั่งอยู่
301
00:19:57,600 --> 00:19:59,000
ฉันไม่ได้เตรียมตัวไว้
302
00:20:01,166 --> 00:20:02,800
ฉันกำลังทำพลาดนิดหน่อยที่นี่
303
00:20:05,166 --> 00:20:07,834
ฉันจะไปคุยกับโทนี่ เพื่อดูว่าเราจะทำอะไรได้บ้าง
304
00:20:10,300 --> 00:20:15,667
เควินขับรถ ไปทางตะวันตกสามไมล์ไปยัง พื้นที่อินเดียนริเวอร์ของพ่อเขา
305
00:20:15,667 --> 00:20:17,600
ในการค้นหาวิธีแก้ไข
306
00:20:19,867 --> 00:20:22,166
ปั๊มน้ำเป็นสิ่งหนึ่งที่โทนี่ยืมมาให้เรา
307
00:20:22,166 --> 00:20:24,634
จนกว่าเราจะสามารถหาของเราเองมาช่วยเริ่มต้นได้
308
00:20:25,266 --> 00:20:27,233
ฉันอาศัยเรื่องนั้นมาตลอด
309
00:20:28,667 --> 00:20:29,900
ไปหาโทนี่กันเถอะ
310
00:20:33,166 --> 00:20:34,300
สวัสดี
311
00:20:38,367 --> 00:20:39,867
โอ้ ใช่.
312
00:20:39,867 --> 00:20:40,867
เกิดขึ้นเมื่อคุณไม่ได้นอนหลับ
313
00:20:42,467 --> 00:20:44,233
ส่วนใหญ่เป็นเพราะฉันกำลังแก้ไขสิ่งของของคุณอยู่
314
00:20:45,500 --> 00:20:46,500
อืมมม.
315
00:20:47,266 --> 00:20:49,133
- -อืม-อืม อืม-อืม
316
00:20:54,800 --> 00:20:57,433
แล้วจำปั๊มที่เราควรจะได้ได้ไหม?
317
00:20:58,166 --> 00:20:59,533
ปั๊มน้ำ
318
00:21:03,867 --> 00:21:05,700
ดูสิ สิ่งที่คุณสัญญาว่าเราจะมีได้ในฤดูหนาวนี้
319
00:21:05,700 --> 00:21:07,233
ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า
320
00:21:17,400 --> 00:21:20,300
-ดูสิ อันที่คุณสัญญาว่าเราจะมีได้ในฤดูหนาวนี้ -อ๋อ
321
00:21:22,266 --> 00:21:26,166
หัวหน้าเหมืองมือใหม่ เควิน บีตส์ ต้องการปั๊มน้ำ
322
00:21:26,166 --> 00:21:30,300
จากพ่อของเขาเพื่อให้ ปฏิบัติการตัด Lynx ของเขา ดำเนินต่อไป
323
00:21:36,000 --> 00:21:38,400
ผมพึ่งว่ามันจะมีอยู่
324
00:21:56,467 --> 00:22:00,367
การล่าช้า สองวัน จะทำให้ เควินต้องสูญเสียเงินหลายพันดอลลาร์
325
00:22:00,367 --> 00:22:04,000
และทำให้กำหนดเวลาการสกัดทองของเขา ตกอยู่ในความเสี่ยง
326
00:22:05,100 --> 00:22:07,800
โอเค มีวิธีทำให้เร็วขึ้นไหม ตอนนี้เรามาถึงน้ำใต้ดินแล้ว
327
00:22:07,800 --> 00:22:08,867
ดังนั้นเราจึงต้องการมันวันนี้
328
00:22:11,500 --> 00:22:13,800
ผมก็อาศัยมันแล้วคุณบอกว่าเราสามารถใช้มันได้
329
00:22:26,667 --> 00:22:29,567
จนกว่าปั๊มสำรองของโทนี่ จะพร้อม
330
00:22:29,567 --> 00:22:34,867
ปฏิบัติการปอก Lynx Cut ของ Kevin ตายในน้ำแล้ว
331
00:22:34,867 --> 00:22:37,000
ฉันหมายความว่าฉันหวังว่าจะดีกว่านั้นนิดหน่อย
332
00:22:39,767 --> 00:22:43,166
ฉันค่อนข้างมั่นใจว่ามันจะพร้อมนะรู้ไหม
333
00:22:43,166 --> 00:22:45,500
ฉันไม่อยากฟังดูเหมือนคนขี้บ่น แต่เหมือน...
334
00:22:46,800 --> 00:22:48,800
ฉันหมายถึงฉันควรจะรู้จริงๆ
335
00:22:49,400 --> 00:22:51,500
แต่คุณรู้ว่าคุณชอบที่จะหวัง
336
00:22:51,500 --> 00:22:53,700
เราไม่สามารถให้เกิดความล่าช้ากับปั๊มได้อีกต่อไปแล้ว
337
00:22:56,100 --> 00:22:59,800
ฉันส่งข้อความไปสองสามข้อความแต่ไม่มีใครรับโทรศัพท์
338
00:23:00,166 --> 00:23:01,500
ฉันส่งข้อความถึงพาร์คเกอร์แล้ว
339
00:23:01,500 --> 00:23:03,133
ไม่มีการตอบสนอง.
340
00:23:06,400 --> 00:23:10,200
เควินฝากข้อความเสียงไว้ให้ฉันเพื่อพยายามค้นหาปั๊มระบายน้ำ
341
00:23:12,767 --> 00:23:14,133
ฉันเพียงแค่ไม่สนใจมัน
342
00:23:16,000 --> 00:23:18,367
ฉันจะไม่รีบร้อนเมื่อคุณโทรมาหาฉัน
343
00:23:18,367 --> 00:23:19,800
และบอกว่าคุณต้องการปั๊มระบายน้ำ
344
00:23:20,800 --> 00:23:24,100
ฉันคิดว่าเขาทำอะไรอยู่ตลอดหน้าหนาวนี้?
345
00:23:24,100 --> 00:23:26,000
ปั๊มน้ำเป็นหนึ่งในชิ้นส่วนที่จำเป็นที่สุด
346
00:23:26,000 --> 00:23:29,166
ของการทำเหมืองแร่ เรามีอยู่ประมาณ 20 อย่าง
347
00:23:29,166 --> 00:23:32,266
เพราะเมื่อปั๊มน้ำพังแล้วฉันก็เป็นแบบ
348
00:23:32,266 --> 00:23:34,400
เพราะผมไม่มีปั๊มน้ำสำรอง
349
00:23:35,300 --> 00:23:36,934
นั่นทำให้ฉันรู้สึกโง่
350
00:23:40,467 --> 00:23:43,600
ฉันรู้สึกแบบนั้นเกี่ยวกับทุกสิ่งทุกอย่างในพื้นที่เหมือง
351
00:23:43,600 --> 00:23:47,300
กระบวนการขุดส่วนใหญ่นั้นเป็นเรื่องเกี่ยวกับ
352
00:23:47,300 --> 00:23:49,433
แค่ไม่ยอมให้ตัวเองโดนหลอก
353
00:23:55,266 --> 00:23:58,467
พาร์คเกอร์กำลัง ต่อสู้กับปัญหา ของตัวเอง
354
00:23:58,467 --> 00:24:02,400
พื้นดินเพียงแห่งเดียวที่เขาสามารถระบายน้ำได้ คือพื้นที่ที่ถูกแช่แข็ง
355
00:24:02,400 --> 00:24:06,700
และต้นทุนในการนำ ทองคำออกมาก็พุ่งสูงขึ้นมาก
356
00:24:08,166 --> 00:24:10,600
เราอยู่ในช่วงสีแดงและเราต้องการทองคำ
357
00:24:10,600 --> 00:24:12,467
เราอาจจะกินอาหารเย็นของ Kraft ไปจนหมด
358
00:24:12,467 --> 00:24:15,734
ของฤดูกาลเพราะเราจะต้องตัดค่าใช้จ่ายบางส่วน
359
00:24:18,767 --> 00:24:20,533
ฉันชอบอาหารเย็นของ Kraft มาก
360
00:24:22,000 --> 00:24:25,567
เพื่อช่วยรวบรวม ชั้นบนสุดของเงินที่ละลาย จากการตัด
361
00:24:25,567 --> 00:24:30,100
กองไว้ข้างรถขุด หัวหน้าโรงงาน ไทสัน ลี ใช้
362
00:24:30,100 --> 00:24:34,166
480 ส่งเงินค่าจ้าง ไปที่โรงงานซักผ้าของเขา Roxanne
363
00:24:34,166 --> 00:24:36,200
เท่าที่จะเป็นไปได้
364
00:24:36,200 --> 00:24:39,467
เราแค่พยายามจะละลายพฤติกรรมและหาเงินมาจ่าย
365
00:24:39,467 --> 00:24:41,800
ถังนี้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการขูดจ่ายเงิน
366
00:24:41,800 --> 00:24:44,467
นี่คือการทำความสะอาดน้ำแข็งอย่างถูกต้อง
367
00:24:44,467 --> 00:24:49,200
ถังทำความสะอาดพิเศษ รุ่น 480 มีขอบตัดแบบแบน
368
00:24:49,200 --> 00:24:52,166
เหมาะสำหรับการตัก เศษวัสดุทุกชิ้นที่หาได้
369
00:24:52,166 --> 00:24:56,300
ของชั้นบางๆ ของการละลายสิ่งสกปรก ออกจากรอยตัด อย่างหมดจด
370
00:24:57,000 --> 00:24:58,900
PayPal กำลังใกล้จะหมด
371
00:24:58,900 --> 00:25:01,667
ฉันต้องแกว่งสิ่งนี้เป็นเวลาหลายชั่วโมง
372
00:25:01,667 --> 00:25:04,000
ของวันเพื่อติดตาม Roxanne
373
00:25:10,667 --> 00:25:14,166
ถังใบนี้ดูไม่ดีเลยตอนนี้
374
00:25:14,166 --> 00:25:17,266
เมื่อความทันสมัยนี้ลดลงขนาดนี้ มันก็เริ่มเสื่อมสภาพลง
375
00:25:17,266 --> 00:25:21,000
มันจะเต็มถังอยู่แล้ว
376
00:25:21,000 --> 00:25:24,100
จันโก้เปลี่ยนขอบนี้ไปแล้วครั้งหนึ่งในการตัดครั้งนี้
377
00:25:24,100 --> 00:25:25,600
และเขาจะต้องทำอีกครั้ง
378
00:25:26,266 --> 00:25:28,133
ฉันจะเดินสิ่งนี้ไปที่นั่น
379
00:25:29,200 --> 00:25:31,233
นี่คือสถานการณ์ที่เลวร้ายที่สุด
380
00:25:32,166 --> 00:25:35,567
เรายังคงต่อสู้กับความหนาวเย็นอยู่ แต่ตอนนี้
381
00:25:35,567 --> 00:25:37,567
ดูเหมือนว่าเราจะกำลังแพ้การต่อสู้
382
00:25:37,567 --> 00:25:40,900
พื้นดินที่แข็งตัว เหมือนคอนกรีต ถูกฉีกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
383
00:25:40,900 --> 00:25:42,800
ความคมของถัง
384
00:25:42,800 --> 00:25:46,467
มันเป็นการแก้ไขอย่างรวดเร็ว แต่ไทสันไม่สามารถส่งเงินที่เป็นดินได้
385
00:25:46,467 --> 00:25:48,967
ไปหาโรแซนน์จนกว่าจะเสร็จ
386
00:25:48,967 --> 00:25:51,300
ฉันเพิ่งติดขอบนี้เมื่อสองสามวันก่อน
387
00:25:51,300 --> 00:25:53,567
แต่พวกเขาก็ใส่มันจนเหลือแค่กบอีกแล้ว
388
00:25:53,567 --> 00:25:55,300
ควรสามารถนำกลับมาใช้ซ้ำได้
389
00:25:55,300 --> 00:25:58,667
งั้นฉันจะถอดมันออกแล้วทำความสะอาดพื้นผิว
390
00:25:58,667 --> 00:26:00,433
พลิกมันกลับมาแล้วขันกลับเข้าที่
391
00:26:01,400 --> 00:26:03,033
ศักดิ์สิทธิ์ .
392
00:26:03,767 --> 00:26:05,100
รอยร้าว
393
00:26:05,100 --> 00:26:08,667
มีรอยแตกขนาดใหญ่ตรงหูตรงนี้
394
00:26:08,667 --> 00:26:10,333
นั่นมันจะแตกออกไปเลย
395
00:26:11,266 --> 00:26:15,166
รอยแตกขนาดใหญ่ใน หูโครงสร้างหมายถึง
396
00:26:15,166 --> 00:26:20,066
การแก้ไขด่วนใน ถังวิกฤต จะใช้เวลานานกว่ามาก
397
00:26:20,066 --> 00:26:22,367
ฉันไม่คิดว่าสิ่งนี้จะกลับไป
398
00:26:22,367 --> 00:26:24,367
ให้ทำงานเหมือนหน้าตาแบบนี้
399
00:26:24,367 --> 00:26:27,567
เรากำลังต่อสู้กับน้ำค้างแข็งที่นี่และได้รับเงินผ่านทางโรงงาน
400
00:26:27,567 --> 00:26:31,000
และรถขุดคันนี้ที่มีถังนี้ก็เหมือนกุญแจ
401
00:26:31,000 --> 00:26:32,166
เพื่อทำสิ่งนั้น
402
00:26:32,166 --> 00:26:34,000
คุณคิดว่าจะทำได้ภายในสิ้นวันหรือไม่?
403
00:26:34,867 --> 00:26:36,066
-เลขที่. - เลขที่?
404
00:26:36,066 --> 00:26:37,333
เลขที่
405
00:26:38,400 --> 00:26:42,100
ถ้าเป็นอย่างนั้นต่อไปจะเกิดอะไรขึ้น
406
00:26:42,100 --> 00:26:43,700
หูข้างนี้จะโดนฉีกออกแน่ๆ
407
00:26:43,700 --> 00:26:47,000
ดังนั้นเราจะต้องแก้ไขสิ่งนั้น
408
00:26:47,000 --> 00:26:49,300
ก่อนที่สิ่งนี้จะสามารถเริ่มทำงานได้
409
00:26:49,300 --> 00:26:51,700
คงจะต้องใช้เวลาอย่างน้อยหนึ่งวัน
410
00:26:54,000 --> 00:26:55,400
คือเราไม่มีถังอื่นเลยใช่ไหม?
411
00:26:57,300 --> 00:26:59,000
เราไม่มีถังทำความสะอาดสำรอง
412
00:27:02,767 --> 00:27:04,000
มันแย่ลงไปอีก
413
00:27:08,500 --> 00:27:09,934
ใช่.
414
00:27:12,467 --> 00:27:15,667
โรงงานล้างรถ Roxanne กำลังทำความสะอาดและจ่ายเงิน
415
00:27:15,667 --> 00:27:18,100
ด้วยความเร็ว 250 หลาต่อชั่วโมง
416
00:27:19,800 --> 00:27:23,266
โดยไม่มีถังเก็บขยะสำรอง ไว้ขุดหาเงิน
417
00:27:23,266 --> 00:27:26,266
โรงงานทำงานแห่งเดียวของพาร์คเกอร์ จะหมดลง
418
00:27:26,266 --> 00:27:30,133
ปิดกั้นหนทางเดียว ในการได้ทอง ของเขา
419
00:27:32,266 --> 00:27:34,500
-เราควรไปคุยกับมิตช์ไหม? - ใช่
420
00:27:42,000 --> 00:27:43,567
- สวัสดี มิตช์ - เป็นยังไงบ้าง?
421
00:27:43,567 --> 00:27:46,667
ฉันแค่รู้สึกไม่ค่อยสบายนิดหน่อยเพราะไม่เพียงแต่หลุมนี้
422
00:27:46,667 --> 00:27:48,767
ไม่ใกล้เลยที่เราคิดว่ามันเป็น
423
00:27:48,767 --> 00:27:51,166
แต่สภาพอากาศไม่เป็นใจเลยใช่ไหมล่ะ?
424
00:27:51,166 --> 00:27:52,500
ไม่หรอก มันต้องอุ่นขึ้นสำหรับเรา
425
00:27:52,500 --> 00:27:54,300
คุณมีแอปพลิเคชันเกี่ยวกับสภาพอากาศอะไร?
426
00:27:55,266 --> 00:27:56,700
นี่คือสิ่งที่ฉันเห็น
427
00:27:57,767 --> 00:27:59,867
กลุ่มเมฆ ไม่ค่อยอบอุ่น
428
00:27:59,867 --> 00:28:01,467
ใช่แล้ว อากาศแบบนี้มัน...
429
00:28:01,467 --> 00:28:05,600
มันไม่ควรอยู่เหนือนี้ไปเป็นเวลาสิบวัน
430
00:28:07,266 --> 00:28:11,800
อากาศหนาวเย็น อีกสิบวันยัง ไม่ทำให้ Parker's Long Cut ละลาย
431
00:28:12,567 --> 00:28:15,567
และต้นทุนในการต่อสู้กับ พื้นดินที่แข็งตัว
432
00:28:15,567 --> 00:28:18,467
จะหลุด จากการควบคุมไป
433
00:28:18,467 --> 00:28:22,100
สิ่งสำคัญอันดับหนึ่งคืออัตรากำไร
434
00:28:22,100 --> 00:28:23,266
ของทั้งโครงการ
435
00:28:23,266 --> 00:28:26,000
และขณะนี้กำลังต่อสู้กับน้ำค้างแข็งในหลุมนี้
436
00:28:26,000 --> 00:28:28,567
ต้นทุนของเราน่าจะเพิ่มเป็นสองเท่าของที่ควรจะเป็น
437
00:28:28,567 --> 00:28:32,100
และมันจะยังคงเพิ่มเป็นสองเท่าจนกว่าเราจะใช้มาตรการเด็ดขาด
438
00:28:34,700 --> 00:28:36,233
เรามีทางเลือกอะไรบ้าง?
439
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
ตัวเลือกที่หนึ่ง
440
00:28:38,567 --> 00:28:39,533
สู้ต่อไปนะ.
441
00:28:39,533 --> 00:28:41,500
แล้วเราก็สามารถทำงานที่นี่ต่อไปได้
442
00:28:41,500 --> 00:28:43,667
ยิ่งต้องสู้มากเท่าไหร่ ค่าใช้จ่ายก็ยิ่งแพงมากขึ้นเท่านั้น
443
00:28:43,667 --> 00:28:45,867
-ใช่ครับ-แต่บางทีก็ราคาทองคำ
444
00:28:45,867 --> 00:28:47,600
ถ้าเป็นแบบนั้นมันก็คุ้มค่า
445
00:28:48,266 --> 00:28:49,300
ตัวเลือกที่สอง
446
00:28:49,767 --> 00:28:51,133
หยุดการต่อสู้
447
00:28:51,133 --> 00:28:56,166
หากเราจะไม่ต่อสู้กับมัน เราต้องใช้เวลาพอสมควรในการระงับมัน
448
00:28:56,166 --> 00:28:58,967
ถ้าเราทำแบบนี้ บริษัทจะเสียหาย
449
00:28:58,967 --> 00:29:00,767
รายได้น่าจะเกินล้านเหรียญ
450
00:29:00,767 --> 00:29:03,300
ในเดือนถัดไปที่เราคิดว่าจะมี
451
00:29:13,767 --> 00:29:16,400
ฉันคิดว่าสิ่งที่ดีที่สุดที่ควรทำคือหยุดการระบายน้ำโดยสิ้นเชิง
452
00:29:19,000 --> 00:29:22,400
มันจะนั่งอยู่ประมาณสามสัปดาห์และต้องละลายน้ำแข็ง
453
00:29:22,400 --> 00:29:24,400
ฉันแค่ต้องยอมรับว่ามันแย่
454
00:29:24,400 --> 00:29:26,400
เป้าหมายทองของเราออกจากน้ำแล้ว
455
00:29:27,467 --> 00:29:28,900
หลุมนี้มัน.
456
00:29:32,800 --> 00:29:35,500
ด้วยการที่พาร์คเกอร์ กำลังราดน้ำแข็ง
457
00:29:36,567 --> 00:29:40,367
เงินเพียงจำนวนหนึ่งที่จะทำให้ การดำเนินงานดำเนินต่อไปได้ในขณะนี้
458
00:29:40,367 --> 00:29:42,300
นั่งอยู่บนเสื่อของร็อกแซนน์
459
00:29:43,767 --> 00:29:46,000
ตอนนี้ พาร์คเกอร์ได้ตัดสินใจครั้งใหญ่ที่นี่
460
00:29:46,000 --> 00:29:49,166
เพื่อปิด Roxanne แล้วมุ่งเน้นที่การปรับแต่งรูปร่างใหม่
461
00:29:49,166 --> 00:29:52,567
และเหตุผลที่เป็นอย่างนั้นก็เพราะว่าเราใช้กำไรจำนวนมากที่นี่
462
00:29:52,567 --> 00:29:54,667
Roxanne เป็นโรงงานซักผ้าแห่งเดียวที่เราเคยใช้งาน
463
00:29:54,667 --> 00:29:57,000
นี่เป็นรายได้เพียงอย่างเดียวที่บริษัททำได้
464
00:29:57,000 --> 00:29:59,200
หวังว่าการทำความสะอาดครั้งนี้จะดีจริงๆ
465
00:29:59,200 --> 00:30:01,600
และมันจะคอยช่วยเราไว้ขณะที่บาดแผลกำลังละลาย
466
00:30:06,967 --> 00:30:09,266
มันน่าหงุดหงิด ฉันอยากจะดีดนิ้ว
467
00:30:09,266 --> 00:30:10,900
และทองทั้งหมดก็กระโดดออกมาจากพื้นดิน
468
00:30:13,900 --> 00:30:15,533
นั่นจะเป็นมหาอำนาจที่เจ๋งมาก
469
00:30:16,967 --> 00:30:21,667
เราต้องช้าลงและปล่อยให้ดวงอาทิตย์ทำหน้าที่ของมัน
470
00:30:21,667 --> 00:30:24,100
เคล็ดลับสำหรับฉันคืออย่าหมดเงิน
471
00:30:24,100 --> 00:30:26,800
เพราะเวลาต้องเสียเงินใช่ไหม?
472
00:30:26,800 --> 00:30:28,567
แล้วฉันก็ไม่รู้ว่านี่คือสิ่งที่ถูกต้อง
473
00:30:28,567 --> 00:30:30,500
แต่ฉันรู้ว่าสิ่งที่เราทำนั้นผิด
474
00:30:42,567 --> 00:30:44,934
โอ้ใช่ เป็นธรรมชาติ เจ๋งเป๊ะเลย
475
00:30:45,867 --> 00:30:47,867
ตัวลดขนาด 90 องศา 10 นิ้วของเรา
476
00:30:47,867 --> 00:30:50,500
มีรอยร้าวจากความเครียดอยู่รอบ ๆ ทั้งหมด
477
00:30:50,500 --> 00:30:52,567
โดยพื้นฐานแล้วการดูดของปั๊มของเราก็คือการดูดอากาศ
478
00:30:52,567 --> 00:30:53,734
ที่โรงงานเราไม่ได้รับน้ำเลย
479
00:30:53,734 --> 00:30:56,066
พวกนี้เข้ามาแล้วเชื่อมมันออก
480
00:30:56,066 --> 00:30:57,467
ตอนนี้เราควรจะสามารถเปิดปั๊มได้แล้ว
481
00:30:57,467 --> 00:30:59,300
ดูดเต็มที่ มีน้ำเต็มต้น
482
00:30:59,300 --> 00:31:01,200
เรากำลังออกตัวไปแข่งกัน ไปหาทองกันเถอะ
483
00:31:02,767 --> 00:31:06,700
หลังจากติดตั้งขั้ว ต่อกับปั๊มใหม่ของเขา แล้ว
484
00:31:06,700 --> 00:31:09,700
ในที่สุดริกก็สามารถจุดไฟ โรงงานซักผ้า ได้แล้ว
485
00:31:09,700 --> 00:31:11,600
และคว้าเหรียญทองแรกได้สำเร็จ
486
00:31:13,400 --> 00:31:15,400
รอบสองสู้ๆ
487
00:31:18,767 --> 00:31:20,000
ไปกันเถอะ.
488
00:31:28,066 --> 00:31:29,133
ฉันได้ยินเสียงน้ำ
489
00:31:30,467 --> 00:31:32,266
ใช่แล้ว มันใช้งานได้จริง
490
00:31:32,266 --> 00:31:34,433
เติมทางเลี่ยงเมืองดูบ้างดีกว่าว่าจะเป็นยังไง
491
00:31:43,900 --> 00:31:45,600
นั่นมันควรจะเป็นอย่างนั้นเหรอ?
492
00:31:47,467 --> 00:31:49,834
ทำไมเราถึงมีน้ำเพียงเท่านี้ที่ 1,400 รอบต่อนาที?
493
00:31:51,967 --> 00:31:53,300
นั่นมันแปลก
494
00:31:54,667 --> 00:31:56,834
-วาล์วเปิดทั้ง 2 ฝั่งใช่ไหมครับ? - ใช่ครับ.
495
00:31:57,867 --> 00:32:00,333
ทั้งหมดนี้ควรจะเป็นการยิงน้ำออกไป
496
00:32:03,100 --> 00:32:04,900
ฉันหมายถึงคุณดูในกล่องระบายน้ำนั้น
497
00:32:04,900 --> 00:32:07,900
ขณะนี้ปั๊มของเราทำงานที่ความเร็ว 1,400 รอบต่อนาที
498
00:32:07,900 --> 00:32:10,900
และฉันก็เหมือนสามารถฉี่น้ำได้มากกว่านี้
499
00:32:11,900 --> 00:32:13,600
โรงงานนี้ใช้น้ำ 3,500 แกลลอนต่อนาที
500
00:32:13,600 --> 00:32:15,000
เมื่อมันมีจำนวนที่เหมาะสมที่นี่
501
00:32:15,000 --> 00:32:17,233
ฉันหมายถึงกล่องระบายน้ำพวกนี้กำลังส่งเสียงคำราม
502
00:32:17,867 --> 00:32:19,900
และเราไม่มีอะไรแบบนั้นเลย
503
00:32:21,100 --> 00:32:23,233
การรัน Monster Red เพียงอย่างเดียวนั้นไม่เพียงพอ
504
00:32:24,567 --> 00:32:27,767
เพื่อล้าง สิ่งสกปรก ที่ Rally Valley ของเขา ให้สะอาด
505
00:32:27,767 --> 00:32:33,667
ริกต้องคิดหาสาเหตุ ว่าทำไมแรงดันน้ำของเขา ถึงยังต่ำเกินไป
506
00:32:33,667 --> 00:32:36,900
และเมื่อความเร็วรอบ 1,400 รอบต่อนาที เราควรจะได้รับ 3,500 แกลลอนต่อนาที
507
00:32:37,500 --> 00:32:38,567
นั่นไม่ใกล้เคียงเลย
508
00:32:38,567 --> 00:32:41,100
เพื่อน ฉันไม่เห็นว่าปั๊มนั้นจะไม่เพียงพอเลย
509
00:32:41,100 --> 00:32:42,934
- ไม่ - เรามีปัญหาอื่นอยู่ที่ไหนสักแห่ง
510
00:32:44,166 --> 00:32:46,233
-คุณอยากวิ่งลงไปตรงนั้นไหม? -ใช่.
511
00:32:51,900 --> 00:32:54,133
แห้งหมดแล้วครับ ยกขึ้นใหม่ครับ
512
00:32:57,867 --> 00:32:59,000
เฮ้ ไรอัน!
513
00:33:00,200 --> 00:33:00,967
โอ้.
514
00:33:01,900 --> 00:33:03,333
เรื่องทั้งหมดนั้น
515
00:33:04,066 --> 00:33:05,867
- ใช่แล้ว - นั่นแหละ
516
00:33:05,867 --> 00:33:07,800
ฉันลืมสนิทเลยว่าเราต้องพยายามบีบ
517
00:33:07,800 --> 00:33:09,900
ที่จะร่วมกันรักษาไม่ให้ล่มสลายไปเมื่อปีที่แล้ว
518
00:33:11,000 --> 00:33:11,900
ฤดูกาลที่แล้ว...
519
00:33:11,900 --> 00:33:13,900
- อ๊าก! - นั่นเป็นหลุมใหญ่มาก
520
00:33:14,600 --> 00:33:15,867
ดูสิว่ามันถูกบีบขนาดไหน
521
00:33:15,867 --> 00:33:19,400
การบีบ ท่อไอ ดี ทำให้ Monster Red
522
00:33:19,400 --> 00:33:21,367
ทำให้สูญเสียแรงดันน้ำ
523
00:33:21,367 --> 00:33:22,767
จริงๆ คุณมองทะลุมันได้นะเพื่อน
524
00:33:22,767 --> 00:33:24,300
พวกนั้นป๊อปผ่านมา
525
00:33:24,300 --> 00:33:28,000
เพื่อกลับไปสู่ทองคำ ลูกเรือจึงรีบแก้ไข
526
00:33:28,000 --> 00:33:29,700
บริเวณที่ถูกบีบ
527
00:33:29,700 --> 00:33:32,233
กำลังปิดแผลจากกระสุนปืนอยู่ตรงนี้
528
00:33:36,400 --> 00:33:37,634
มันเสียหายแน่นอน.
529
00:33:37,634 --> 00:33:40,834
ปั๊มใหม่ ทรงพลังกว่าเดิมมาก พังทลายไปหมดแล้ว
530
00:33:41,266 --> 00:33:42,700
เกือบจะรับประกันแล้ว
531
00:33:42,700 --> 00:33:44,667
-ฉันคิดว่าคุณพูดถูก -ฉันคิดว่าเราควรจะตัดเรื่องนี้ทิ้งซะ
532
00:33:44,667 --> 00:33:46,300
- ใช่แล้ว -แล้วฉันคิดว่าเราจะรวมวงใหม่
533
00:33:46,300 --> 00:33:48,400
ฉันหมายถึงว่าเราจะต้องสูญเสียสี่ฟุต
534
00:33:48,400 --> 00:33:50,166
เอาล่ะ.
535
00:33:50,166 --> 00:33:52,000
ใช่แล้ว ถ้าคุณโอเคกับมัน เราก็จะตัดมันทิ้ง
536
00:33:52,000 --> 00:33:53,500
-เราจะเตรียมมันให้พร้อมสำหรับการติดตั้ง -ใช่
537
00:33:55,300 --> 00:34:00,467
แผนใหม่ของไร อัน ตัดส่วนที่เสียหาย ของท่อดูด ออก
538
00:34:00,467 --> 00:34:04,133
เพื่อป้องกันปั้มยักษ์ ดูดจนปิด
539
00:34:12,200 --> 00:34:13,667
ทำได้ดีมากที่สวมแว่นตาเซฟตี้
540
00:34:13,667 --> 00:34:14,967
ใช่.
541
00:34:14,967 --> 00:34:16,867
เราเพิ่งตัดส่วนที่เสียของท่อออก
542
00:34:16,867 --> 00:34:18,500
ที่กำลังพังทลายลงภายใต้แรงดูด
543
00:34:18,500 --> 00:34:19,467
เราจะต้องจับมันไว้
544
00:34:19,467 --> 00:34:21,700
เราจะเอามันกลับลงไปในน้ำอีกครั้ง
545
00:34:21,700 --> 00:34:23,367
ควรจะสามารถจุดไฟได้ง่ายมาก
546
00:34:23,367 --> 00:34:24,734
และมันใช้เวลานานมากกว่าที่ควรจะเป็น
547
00:34:24,734 --> 00:34:27,900
ฉันไม่ได้มีความสุขกับเรื่องนี้เลย แต่คุณรู้ไหม ฉันแค่พยายามที่จะสงบสติอารมณ์
548
00:34:29,867 --> 00:34:31,100
โอ้ ใช่.
549
00:34:31,100 --> 00:34:32,767
-พอได้แล้ว -เสร็จยัง?
550
00:34:32,767 --> 00:34:34,100
ใช่.
551
00:34:35,767 --> 00:34:38,233
ยิงมันเลย ในที่สุดก็มาได้ทองสักที
552
00:34:39,667 --> 00:34:41,433
พอแล้ว พอแล้ว พอแล้วสำหรับวันนี้
553
00:34:42,467 --> 00:34:43,867
ซ่อมสายยางแล้ว
554
00:34:43,867 --> 00:34:47,200
ริกพร้อมแล้วสำหรับ ความพยายามครั้งที่สามที่จะจุดไฟขึ้น
555
00:35:04,200 --> 00:35:06,400
นั่นก็คือทั้งหมด
556
00:35:06,400 --> 00:35:08,600
แล้วปัญหาอยู่ตรงไหนล่ะ?
557
00:35:08,967 --> 00:35:10,200
ฉันพลาดอะไรไป?
558
00:35:11,100 --> 00:35:13,200
ควรมุ่งตรงขึ้นไปที่ต้นไม้
559
00:35:13,200 --> 00:35:15,166
ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมมันถึงไม่ใช่
560
00:35:15,166 --> 00:35:17,567
-แทบไม่มีแรงกดดันใดๆ เลย - ใช่
561
00:35:17,567 --> 00:35:20,100
มันน่าท้อแท้มาก ทุกคนทำงานหนักกันมาก
562
00:35:20,100 --> 00:35:22,000
เพื่อให้ได้เงินก้อนใหญ่พอสมควรที่นี่
563
00:35:22,000 --> 00:35:24,800
แต่ไม่มีผลตอบแทนเมื่อไม่มีน้ำ
564
00:35:25,200 --> 00:35:26,400
ดังนั้น...
565
00:35:29,166 --> 00:35:32,000
เราไม่มีอะไรขัดขวางการบริโภคของเรา
566
00:35:32,800 --> 00:35:33,934
ไม่มีอะไรผ่านปั๊มของเรา
567
00:35:34,467 --> 00:35:35,367
เราจะต้องหาทางออกกัน
568
00:35:37,100 --> 00:35:38,433
หมายความแค่ว่าวันนี้เราจะไม่ปิดประตูน้ำ
569
00:35:51,100 --> 00:35:55,300
เราก็แค่นั่งอยู่เฉยๆ...
570
00:35:56,900 --> 00:35:59,400
-ไม่ได้ทำอะไรมาก -เบื่อโคตรๆ
571
00:36:00,567 --> 00:36:04,000
ที่ Scribner ทีมงานของ Kevin ถูก ปิดตัวลง
572
00:36:04,000 --> 00:36:08,400
เป็นเวลาสองวันในขณะที่พวกเขารอ ปั๊มระบายน้ำ
573
00:36:08,400 --> 00:36:10,767
เราจะอยากลองผลักดันแทนที่จะรอคอย
574
00:36:10,767 --> 00:36:12,900
มิฉะนั้น เราจะพลาดกำหนดส่งแน่นอน
575
00:36:13,967 --> 00:36:16,500
สิ้นหวังที่จะบรรลุ เป้าหมายในการระบายน้ำของเขา
576
00:36:16,500 --> 00:36:21,867
หัวหน้าคนงานเบรนแนน ตัดสินใจครั้งสำคัญในการนำ รถปราบดินกลับเข้าไปในร่องตัด
577
00:36:21,867 --> 00:36:24,400
เราต้องการทองนะเพื่อน ฉันอยากจะบรรลุเป้าหมายของเรา
578
00:36:24,400 --> 00:36:27,600
ที่นี่มันเป็นโคลน และฉันไม่อยากเสี่ยงกับรถบรรทุกอีกคัน
579
00:36:29,300 --> 00:36:31,500
ฉันจะลงมาที่นี่คนเดียวเพื่อพยายามทำให้มันเกิดขึ้น
580
00:36:31,500 --> 00:36:34,000
และเพียงแค่เคลื่อนย้ายวัสดุต่อไป
581
00:36:34,000 --> 00:36:36,600
ปั๊มน้ำก็สำคัญพอๆกับ D10 นี้
582
00:36:36,600 --> 00:36:37,700
ได้อยู่ที่นี่มาตลอด
583
00:36:37,700 --> 00:36:41,266
ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าทำไมเราถึงไม่มีมันแล้ว
584
00:36:41,266 --> 00:36:44,600
ฉันรู้สึกว่าเควินยังคงไม่สามารถก้าวข้ามขีดจำกัดของตัวเองได้
585
00:36:44,600 --> 00:36:47,467
ยังอยู่หัวหน้าเหมืองอยู่เลย เพราะเขาชินแล้ว
586
00:36:47,467 --> 00:36:48,433
สู่การเป็นช่างซ่อมรถ
587
00:36:53,700 --> 00:36:54,967
นั่นใครเหรอ?
588
00:36:56,433 --> 00:37:00,066
นี่คือปั๊มที่โทนี่บอกว่าเขาเตรียมไว้แล้วและรอให้ฉันยืม
589
00:37:02,200 --> 00:37:03,800
ไปกันเถอะ!
590
00:37:03,800 --> 00:37:06,600
ว้าว! ทำได้ดีมาก เคฟ!
591
00:37:06,600 --> 00:37:09,367
สวยงาม และนั่นคือที่ที่เธอจะใช้ชีวิตอยู่ต่อไป
592
00:37:09,367 --> 00:37:10,567
ในที่สุดก็ดีใจที่ได้เธอมาที่นี่
593
00:37:10,567 --> 00:37:13,100
หวังว่าเราจะสามารถตากผ้าให้แห้งได้ที่นี่
594
00:37:14,166 --> 00:37:17,066
เควินและเบรนแนน ลงมือปฏิบัติงานทันที
595
00:37:17,066 --> 00:37:18,700
การติดตั้งปั๊มน้ำ
596
00:37:22,467 --> 00:37:25,266
-แค่นั้นแหละ.-
597
00:37:25,266 --> 00:37:27,667
คุณทำให้มันดูง่ายเกินไปอีกแล้ว
598
00:37:27,667 --> 00:37:28,700
ขวา?
599
00:37:28,700 --> 00:37:30,967
คุณสังเกตไหมว่า มี godverdommeที่เกี่ยวข้องน้อยมาก?
600
00:37:30,967 --> 00:37:33,000
คุณกำลังพูดเรื่องไร้สาระอะไรอยู่?
601
00:37:34,000 --> 00:37:35,767
หรือเราแค่เมา?
602
00:37:35,767 --> 00:37:38,600
-โอ้ นั่นคือคำว่า "พระเจ้าช่วย" ในภาษาดัตช์ -โอ้
603
00:37:40,200 --> 00:37:42,500
เรามีปั๊มอยู่ตรงนั้นแล้ว ดังนั้นเรากำลังจะไป
604
00:37:42,500 --> 00:37:45,567
ตั้งไฟให้ร้อนแล้วเริ่มระบายของเหลวที่ตัดออก
605
00:37:45,567 --> 00:37:48,200
ฉันแค่หวังว่าอันนี้คงทำได้
606
00:37:48,200 --> 00:37:50,200
ดูเหมือนว่าทุกสิ่งที่เราได้รับมักจะเป็นอะไรบางอย่างเสมอ
607
00:37:50,200 --> 00:37:51,233
สิ่งที่เราจะต้องดำเนินการ
608
00:37:53,166 --> 00:37:55,233
จะกดคันเร่งกลับกลางคันมั้ย?
609
00:37:55,667 --> 00:37:57,266
นั่นควรจะอยู่เฉยๆ
610
00:37:57,266 --> 00:37:58,800
เราควรที่จะลองเธอดู
611
00:38:12,333 --> 00:38:15,000
คุณทำลายสิ่งนี้ก่อนที่คุณจะนำมันมาที่นี่ใช่ไหม?
612
00:38:16,200 --> 00:38:17,767
ทุกครั้งที่เราหยิบยืมอะไรสักอย่าง
613
00:38:17,767 --> 00:38:19,800
ต้องใช้เวลาแก้ไขเก้าวัน ไม่มีวันสิ้นสุด
614
00:38:19,800 --> 00:38:21,533
ปั๊มนี้ควรจะมาสูบน้ำอยู่ตรงนี้
615
00:38:22,867 --> 00:38:24,800
ฉันไม่อยากให้หิมะตกก่อนที่เราจะได้เจอมันในที่สุด
616
00:38:24,800 --> 00:38:27,433
โรงงานล้างรถเพราะว่าทุกอย่างพังทุกๆ สองนาที
617
00:38:28,967 --> 00:38:31,066
เราจะได้รับสิ่งที่ดีขึ้น
618
00:38:31,066 --> 00:38:32,800
ฉันไม่ได้โกรธคุณเลยนะ เคฟ ในทางใดๆ เลย
619
00:38:32,800 --> 00:38:35,900
ฉันแค่รู้สึกเห็นใจคุณ ฉันไม่รู้ว่าคุณจะรับมือกับเรื่องนี้ยังไง
620
00:38:35,900 --> 00:38:37,500
ทุกๆ ปีทุกๆ ปี
621
00:38:38,100 --> 00:38:39,433
มันบ้าไปแล้ว.
622
00:38:39,433 --> 00:38:42,367
น่าทึ่งมากว่าคุณจะชินกับสิ่งนี้เมื่อคุณไม่รู้อะไรดีขึ้นเลย
623
00:38:42,367 --> 00:38:43,900
- โอ้. - โอ้.
624
00:38:44,867 --> 00:38:45,900
นั่นคือเมอร์ฟี่ใช่ไหม?
625
00:38:46,266 --> 00:38:47,567
ไม่น่าแปลกใจเลย
626
00:38:47,567 --> 00:38:49,266
-อะไรนะ -นั่นคือสวิตช์เมอร์ฟี่
627
00:38:49,266 --> 00:38:50,467
นั่นหมายความว่าอะไร?
628
00:38:50,467 --> 00:38:53,066
โอ้ เอ่อ คุณต้องกดตรงนั้นเข้าไป
629
00:38:53,066 --> 00:38:54,266
ไม่อย่างนั้นมันจะไม่ทำงาน
630
00:38:54,266 --> 00:38:55,900
-สวิตช์มันเสียน่ะ - โอ้?
631
00:38:55,900 --> 00:38:57,567
มันเหมือนแรงดันน้ำมันต่ำเลย
632
00:38:57,567 --> 00:39:00,166
มันร้อนเกินไป สวิตช์ Murphy ก็ทำงานแล้วก็ปิดลง
633
00:39:00,166 --> 00:39:02,367
- อ๋อ อ๋อ - มันเขียนไว้ข้างบน ฉันเลยไม่เห็น
634
00:39:02,367 --> 00:39:03,333
ดังนั้นมันควรจะเป็นอย่างนี้
635
00:39:07,166 --> 00:39:08,734
ไปกันเลย!
636
00:39:16,667 --> 00:39:18,867
ดูสิว่ามันแห้งเร็วแค่ไหนแล้ว คุณรู้ไหมว่าฉันหมายถึงอะไร?
637
00:39:18,867 --> 00:39:20,266
โอ้ ฉันรู้แล้ว
638
00:39:21,100 --> 00:39:25,233
ปั๊มน้ำของพ่อโทนี่ ช่วยให้เควินกลับมาอยู่ในเส้นทางอีกครั้ง
639
00:39:26,367 --> 00:39:28,567
เอาล่ะเพื่อน ไฮไฟว์เลยเรื่องนี้
640
00:39:28,567 --> 00:39:29,800
ใช่.
641
00:39:29,800 --> 00:39:33,000
คืนนี้เรามาอธิษฐานกันหน่อยว่าสิ่งนี้จะไม่พังลง
642
00:39:33,000 --> 00:39:35,133
เพราะนี่คือเส้นชีวิตในตอนนี้
643
00:39:45,100 --> 00:39:46,667
ใครใส่ขนมไว้ตรงนี้?
644
00:39:46,667 --> 00:39:50,367
ชื่อ ชื่อ ชื่อ ชื่อ ชื่อ ชื่อ ชื่อ ชื่อ ชื่อ
645
00:39:50,367 --> 00:39:54,133
ฉันหวังว่าเควินและเฟธจะจัดงบประมาณให้กับนิสัยการกินของเบรนแนนไว้
646
00:39:57,100 --> 00:39:59,233
เขาทานอาหารประมาณสามจานต่อมื้อ
647
00:40:00,467 --> 00:40:02,500
ไอ้นี่มันกินได้ โคตรจะบ้าเลย
648
00:40:04,800 --> 00:40:06,300
นั่นเป็นเรื่องจริง.
649
00:40:07,967 --> 00:40:11,400
ทองคำทั้งหมดที่เราพบจะถูกนำไปจ่ายเป็นค่าอาหารของเบรนแนน
650
00:40:13,100 --> 00:40:14,600
มันเหมือนกับว่ามันทำให้ตัวเองเท่าเทียมกัน
651
00:40:14,600 --> 00:40:16,166
เพราะว่าฉันกินไม่มากเท่าไร
652
00:40:16,166 --> 00:40:18,967
เหมือนฉันกินเหมือนนก เขากินส่วนของฉัน
653
00:40:18,967 --> 00:40:21,500
เขาเป็นเด็กที่กำลังเติบโต เขาต้องการอาหารสำหรับกล้ามเนื้อของเขา
654
00:40:27,300 --> 00:40:29,300
ควรให้กำลังใจตัวเองสักหน่อย
655
00:40:34,767 --> 00:40:36,400
กินโปรตีนตรงๆ เลย
656
00:40:36,400 --> 00:40:38,300
- -ทั้งหมด.
657
00:40:48,767 --> 00:40:50,200
- เป็นไงบ้างเพื่อน? - โย่.
658
00:40:50,867 --> 00:40:53,266
ดังนั้นปั๊ม
659
00:40:53,266 --> 00:40:54,600
ใช่.
660
00:40:54,600 --> 00:40:56,266
สุดท้ายก็เลยต้องติดเกจวัดไว้ที่ตัวดูดของเรา
661
00:40:56,266 --> 00:40:58,667
-ติดเกจวัดการระบายของเรา -ใช่
662
00:40:58,667 --> 00:41:00,367
โดยพื้นฐานแล้วคำนวณออกมาเป็นเส้นทั้งหมด
663
00:41:00,367 --> 00:41:03,100
ทุกสิ่งที่เราจำเป็นต้องทำ และปั๊มก็กำลังดำเนินการทุกอย่างที่ทำได้
664
00:41:03,100 --> 00:41:05,900
นั่นเป็นตัวเลขที่สมบูรณ์แบบ นั่นคือสิ่งที่พวกเขาบอกฉัน
665
00:41:07,266 --> 00:41:11,100
ปัญหาของเราก็คือแรงดันน้ำไม่เพียงพอ
666
00:41:11,100 --> 00:41:16,700
การทดสอบของช่าง Ryan แสดงให้เห็นปั๊มราคา 150,000 เหรียญของ Rick
667
00:41:16,700 --> 00:41:21,100
ทำงานได้อย่างสมบูรณ์ แบบ เคลื่อนย้ายน้ำปริมาณมหาศาล
668
00:41:21,100 --> 00:41:24,567
แต่ไม่ได้ออกแบบมาเพื่อสร้าง แรงตามที่ต้องการ
669
00:41:24,567 --> 00:41:26,500
เพื่อทำความสะอาดสิ่งสกปรก
670
00:41:26,500 --> 00:41:28,200
โดยพื้นฐานแล้วเราจะมาถึงข้อสรุปนั้น
671
00:41:28,200 --> 00:41:30,200
มันคือปั๊มเพิ่มปริมาตร.
672
00:41:31,367 --> 00:41:32,533
มันเกี่ยวกับปริมาณทั้งหมด
673
00:41:34,467 --> 00:41:36,133
แล้วคุณกำลังบอกว่าฉันซื้อปั๊มผิดใช่ไหม?
674
00:41:40,867 --> 00:41:42,500
และฉันรู้ว่ามันดูบ้ามาก ปั๊มใหม่เอี่ยม
675
00:41:42,500 --> 00:41:44,700
12 นิ้ว ฟังแล้วน่าจะพอดีเลย
676
00:41:45,900 --> 00:41:48,233
แต่หากพิจารณาแรงดันแล้ว มันไม่ใช่ปั๊มที่ถูกต้อง
677
00:41:49,800 --> 00:41:51,333
เป็นยังไงบ้าง?
678
00:41:52,467 --> 00:41:55,500
ฉันรู้ว่าในหัวของฉันมีความแตกต่างระหว่าง
679
00:41:55,500 --> 00:41:57,433
ปั๊มปริมาตรและปั๊มแรงดัน
680
00:42:00,266 --> 00:42:02,000
นั่นคือ... มันเป็นสัปดาห์ที่จะได้รับสิ่งนั้น
681
00:42:02,000 --> 00:42:05,800
และพระเจ้า ฉันทำมันพังแล้ว
682
00:42:06,800 --> 00:42:08,567
เฮ้เพื่อน คุณช่วยผ่อนคลายสักนาทีได้ไหม?
683
00:42:08,567 --> 00:42:10,700
-ให้เวลาเราสักครู่ -ให้เวลาเราสักครู่ได้ไหม
684
00:42:11,600 --> 00:42:13,100
เหมือนว่าศักดิ์สิทธิ์.
685
00:42:15,467 --> 00:42:16,533
นั่นเป็นเงินจำนวนมาก.
686
00:42:16,533 --> 00:42:18,467
คุณรู้ไหมว่าใช้เวลานานแค่ไหนถึงจะส่งสิ่งนั้นมาถึงที่นี่
687
00:42:18,467 --> 00:42:20,100
ใช่.
688
00:42:20,100 --> 00:42:24,900
ความผิดพลาดอันแสนแพงของริกทำให้ มอนสเตอร์เรดไม่สามารถทำงานได้
689
00:42:38,867 --> 00:42:42,166
โอ้ย ฉันโกรธตัวเองมากตอนนี้
690
00:42:42,166 --> 00:42:43,600
มันเป็นความผิดพลาดที่โง่เขลามาก
691
00:42:43,600 --> 00:42:46,166
ฉันจะระบุปั๊มผิดได้อย่างไร
692
00:42:46,166 --> 00:42:50,166
มอนสเตอร์เรดกำลังนั่งอยู่ที่นั่น มีกองดินที่เต็มไปด้วยทองคำจำนวนหนึ่ง
693
00:42:50,166 --> 00:42:51,266
และเราไม่สามารถรันมันได้เลย
694
00:42:51,266 --> 00:42:53,166
ฉันต้องการเงินนั้น ฉันต้องการเงินนั้นในบัญชีของฉัน
695
00:42:53,166 --> 00:42:56,266
ฉันต้องการเงินนั้นเพื่อจ่ายบิล และนี่คือสิ่งที่เรามี
696
00:42:56,266 --> 00:43:00,233
เราไม่มีทางทำมันได้หรอก ดังนั้น มันโง่จริงๆ
697
00:43:05,467 --> 00:43:06,834
ผิดพลาดโง่ๆ
698
00:43:26,867 --> 00:43:29,000
ดูสิว่าตอนนี้มีน้ำอยู่ในคูน้ำนี้มากแค่ไหน
699
00:43:29,000 --> 00:43:30,266
และมันเต็มเพียงครึ่งเดียวเท่านั้น
700
00:43:31,367 --> 00:43:33,500
ใช่แล้ว คุณสามารถเห็นได้ว่ามันสูงแค่ไหนเมื่อเช้านี้
701
00:43:34,767 --> 00:43:40,367
ไม่เหมือนกับริก ปั๊มของเควิน กำลังทำให้แผล Lynx ของเขาแห้ง
702
00:43:40,367 --> 00:43:42,567
ดูเหมือนว่ามันจะดีและดำเนินไปอย่างราบรื่น
703
00:43:42,567 --> 00:43:43,600
โอ้โห นี่มันสุดยอดเลย
704
00:43:43,600 --> 00:43:46,266
ใกล้จะได้ปลูกต้นไม้แล้วใช่มั้ยล่ะ?
705
00:43:46,266 --> 00:43:47,767
เข้าใกล้การล้างอีกก้าวหนึ่ง
706
00:43:47,767 --> 00:43:50,100
ฉันคิดว่าเราคงจะถึงกำหนดเส้นตายนี้แล้ว
707
00:43:50,100 --> 00:43:51,266
- อ่า! - เย้!
708
00:43:51,266 --> 00:43:53,133
-โอ้, . - ฮ่า ฮ่า ฮ่า ฮ่า ฮ่า
709
00:43:54,300 --> 00:43:57,266
ตัดน้ำออก เควินและเบรนแนนจึงกลับมา
710
00:43:57,266 --> 00:44:01,967
เพื่อทำงานโดยมีโอกาส จะระบายน้ำได้ภายในเวลาไม่ ถึงสามสัปดาห์
711
00:44:01,967 --> 00:44:04,467
ฉันพอใจมากกับทุกสิ่งทุกอย่างที่เกิดขึ้นที่นี่
712
00:44:04,467 --> 00:44:06,767
เราติดตั้งปั๊มแล้ว และทำงานได้ดีมาก
713
00:44:06,767 --> 00:44:09,166
มันกำลังทำให้แผลของเราแห้ง ซึ่งนั่นคือสิ่งที่เราต้องการ
714
00:44:09,166 --> 00:44:10,333
และเราก็ต้องการ
715
00:44:10,333 --> 00:44:13,367
ฉันเห็นรถบรรทุกวิ่งได้ดีมาก
716
00:44:13,367 --> 00:44:14,700
ฉันมีความสุขมากๆ เลย
717
00:44:15,367 --> 00:44:16,967
ตอนนี้ดีขึ้นมากแล้ว
718
00:44:16,967 --> 00:44:18,767
น้ำเริ่มลดลงบ้างแล้ว
719
00:44:18,767 --> 00:44:21,133
หวังว่าจะไม่ติดขัดอีกต่อไป
720
00:44:23,500 --> 00:44:26,100
ฉันอยาก จะเริ่มต้นด้วย อุปกรณ์ใหม่
721
00:44:26,100 --> 00:44:29,000
แต่ผมก็ไม่มีทุนมากขนาดนั้นนะ
722
00:44:29,000 --> 00:44:32,500
ดังนั้นเราจะใช้สิ่งที่เรามีและทำงานเพื่อมัน
723
00:44:34,700 --> 00:44:36,700
ตอนนี้ มันเริ่มดูเหมือน เหมืองจริงๆ แล้ว
724
00:44:47,000 --> 00:44:48,300
- เฮ้ มิตช์ - เกิดอะไรขึ้น?
725
00:44:48,300 --> 00:44:49,300
ฉัน ฉัน
726
00:44:49,767 --> 00:44:51,467
เราแน่นอนอยู่แล้ว
727
00:44:51,467 --> 00:44:53,266
สัปดาห์นี้ทำของพังใช่มั้ย?
728
00:44:53,266 --> 00:44:56,066
โอ้โห ใช่แล้ว น้ำค้างแข็งนั่นมันไม่น่าเชื่อเลยนะ
729
00:44:56,066 --> 00:44:57,467
มันยากนะ.
730
00:44:57,467 --> 00:45:00,567
การต่อสู้ ที่แสนแพง กับพื้นดินที่แข็งตัว
731
00:45:00,567 --> 00:45:05,600
ได้บังคับให้พาร์คเกอร์ต้องปิดช่องทาง ระบายน้ำในลองคัต
732
00:45:05,600 --> 00:45:07,900
คุณมองดูการละเมิดที่เครื่องจักรกำลังทำอยู่
733
00:45:07,900 --> 00:45:11,166
และฉันหมายถึงนั่นคือรอยแตกร้าวใหญ่ๆ ในถังของ 480
734
00:45:11,166 --> 00:45:13,767
แล้วคุณก็มองไปที่ใบมีดของรถปราบดินที่พยายามดันออกไป
735
00:45:13,767 --> 00:45:16,100
ละลายน้ำแข็งทุกครั้งแล้วลดให้เหลือแค่จุดน้ำค้าง
736
00:45:16,100 --> 00:45:18,867
- ใช่แล้วเพื่อน - และเมื่อคุณไปถึงที่นั่นแล้วและมันกระทบคุณ
737
00:45:18,867 --> 00:45:20,567
มันเหมือนกับว่า โอ้ คุณแค่รู้สึกว่ามันจับมันได้
738
00:45:20,567 --> 00:45:21,533
ใช่.
739
00:45:21,533 --> 00:45:24,800
นั่นเป็นวิธีการที่แพงในการได้รับค่าตอบแทนเพียงเล็กน้อย
740
00:45:24,800 --> 00:45:26,367
ฉันหมายถึงว่ามันจะดีถ้ามันคลายตัวลงเรื่อยๆ
741
00:45:26,367 --> 00:45:28,367
แต่พวกเราต้องใช้มันเพื่ออุ่นเครื่องนะ
742
00:45:28,367 --> 00:45:29,767
ใช่ ฉันสงสัยว่าบางทีเราอาจไม่ได้
743
00:45:29,767 --> 00:45:32,667
ปีนี้รีบเกินไปหน่อย
744
00:45:32,667 --> 00:45:35,400
-เริ่มเร็วเกินไปนะ - เริ่มจะเป็นแบบนั้นแล้วใช่มั้ยล่ะ
745
00:45:35,400 --> 00:45:38,100
มันเป็นการตัดสินใจที่ยากเพราะมันเป็นหลุมใหญ่ที่มี
746
00:45:38,100 --> 00:45:41,200
ที่จะออกมาในปีนี้แต่แล้วน้ำค้างแข็งก็ทำให้มัน
747
00:45:41,200 --> 00:45:43,000
แพงมาก.
748
00:45:43,000 --> 00:45:45,300
แล้วเราก็แค่...ดึงหมุดออกจากมัน
749
00:45:45,300 --> 00:45:47,634
- โอ้ คุณทำแล้ว - การทำความสะอาดครั้งนี้จะเป็นครั้งสุดท้ายในระยะหนึ่ง
750
00:45:51,300 --> 00:45:53,634
แม้จะเกิดเหตุการณ์วุ่นวายมากมายเช่นนี้ เราได้พบทองคำบ้างหรือไม่?
751
00:45:54,100 --> 00:45:55,500
ใช่แล้ว เราก็ทำ
752
00:45:55,500 --> 00:45:58,767
พาร์คเกอร์คาดหวังว่า การตัดแบบยาวจะส่งมอบผลลัพธ์
753
00:45:58,767 --> 00:46:01,300
อย่างน้อย 200 ออนซ์ ต่อสัปดาห์
754
00:46:02,567 --> 00:46:05,066
- เขามีโถใหญ่ตรงนั้น - ปล่อยให้เธอฉีกเลย
755
00:46:05,066 --> 00:46:10,200
- ออกมา. - 20, 30, 50, 60,
756
00:46:10,200 --> 00:46:12,567
70, 80, 100.
757
00:46:12,567 --> 00:46:19,567
- ใช่ -120, 130, 140, 152.3.
758
00:46:19,567 --> 00:46:23,800
มูลค่ากว่า 380,000 เหรียญสหรัฐ
759
00:46:24,967 --> 00:46:27,700
แต่ยังไม่ถึงสิ่งที่ พาร์คเกอร์ต้องการ
760
00:46:30,300 --> 00:46:32,767
นั่นไม่ใช่สิ่งที่เราต้องการ
761
00:46:32,767 --> 00:46:35,300
พวกคุณอาจต้องทำงานฟรีสักสองสามเดือน
762
00:46:37,667 --> 00:46:41,367
คุณเริ่มมองเห็นเป้าหมาย 10,000 ออนซ์เริ่มจะลดน้อยลงแล้วใช่ไหม?
763
00:46:41,367 --> 00:46:43,567
- เราคงจะทำได้ 10 อัน - ถูกต้องครับ
764
00:46:43,567 --> 00:46:48,867
แต่แล้วต้นทุนของเราก็จะเพิ่มขึ้นประมาณ 50 เปอร์เซ็นต์
765
00:46:48,867 --> 00:46:50,867
เพราะทรัพย์สินนี้มีจำนวนออนซ์จำกัด
766
00:46:50,867 --> 00:46:53,667
และหากคุณขุดทั้งหมดด้วยกำไรที่ต่ำมาก
767
00:46:53,667 --> 00:46:55,266
นั่นก็แย่แล้ว
768
00:46:55,266 --> 00:46:57,967
-ใช่แล้ว -ใช่ไหม? และฉันคิดว่าหลักการข้อหนึ่งของเรา
769
00:46:57,967 --> 00:47:00,667
มักจะทำสิ่งต่างๆ เมื่อมีประสิทธิภาพสูงสุดเสมอ
770
00:47:00,667 --> 00:47:02,000
ที่จะทำมัน
771
00:47:03,100 --> 00:47:06,800
ฉันเกลียดเวลาที่เราต้องทำอะไรบางอย่าง
772
00:47:06,800 --> 00:47:10,100
เราไม่อยากทำ ในแบบที่เราไม่อยากทำ
773
00:47:10,100 --> 00:47:12,767
เพราะว่าเหมือนกับว่าเรากำลังเร่งรีบที่จะเอาออนซ์ออกจากพื้นดิน
774
00:47:12,767 --> 00:47:14,567
ฉันเกลียดมัน
775
00:47:14,567 --> 00:47:18,567
จนกว่าอากาศจะอุ่นขึ้นและละลาย ดินที่ต้องจ่ายของ Long cut
776
00:47:18,567 --> 00:47:22,367
พาร์คเกอร์เดินหน้าสู่ ฤดูกาลมูลค่า 25 ล้านเหรียญ
777
00:47:22,367 --> 00:47:24,700
ได้หยุดเย็นแล้ว
778
00:47:24,700 --> 00:47:27,400
การตัดสินใจที่ยากจริงๆ ที่จะปิด Roxanne
779
00:47:27,400 --> 00:47:29,800
แต่สุดท้ายเราก็ต้องต่อสู้กับมันมาก
780
00:47:32,867 --> 00:47:35,367
เรายังเรียนรู้พื้นที่ส่วนนี้อยู่
781
00:47:35,367 --> 00:47:37,700
และแม่น้ำอินเดียน ที่คุณรู้ว่าอยู่ที่ไหน
782
00:47:37,700 --> 00:47:40,000
เราขุดหาอาชีพของเรามาหมดแล้ว
783
00:47:40,600 --> 00:47:42,367
มีการอภัยให้มากกว่ามาก
784
00:47:42,367 --> 00:47:45,567
และฉันไม่ชอบการปิดโรงงานซักผ้าจริงๆ
785
00:47:45,567 --> 00:47:47,867
ตอนเราเริ่มต้นมันก็ประมาณนั้นแหละ
786
00:47:47,867 --> 00:47:51,000
และตอนนี้ไม่ใช่เวลาที่สะดวกที่สุดในการล้าง
787
00:47:51,000 --> 00:47:52,667
เพราะฉะนั้นเราไม่ควรทำเช่นนั้น
788
00:47:54,066 --> 00:47:57,200
ฉันต้องหาทางที่จะลอกสิ่งนี้ออกต่อไปเมื่อเราไม่ได้ล้างแผล
105627