Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:02,250
[blades fluttering]
2
00:00:02,251 --> 00:00:04,290
-Firebuds...
-[both] Let's roll!
3
00:00:04,291 --> 00:00:05,920
? If you need
a helping hand ?
4
00:00:05,921 --> 00:00:07,830
? Or you need
a helping wheel ?
5
00:00:07,831 --> 00:00:09,540
? The Firebuds
are here for you ?
6
00:00:09,541 --> 00:00:11,250
? Just listen to
our siren squeal ?
7
00:00:11,251 --> 00:00:12,830
? Out the front door
on the town ?
8
00:00:12,831 --> 00:00:14,670
? There's nothing
we won't do ?
9
00:00:14,671 --> 00:00:16,540
? To all our friends
and neighbors out ?
10
00:00:16,541 --> 00:00:18,170
? We're coming through
our rescue crew ?
11
00:00:18,171 --> 00:00:20,250
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
12
00:00:20,251 --> 00:00:22,040
? We're grabbing our gear
We're hitting the road ?
13
00:00:22,041 --> 00:00:24,040
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
14
00:00:24,041 --> 00:00:25,750
? We're saving the day
We're cracking the code ?
15
00:00:25,751 --> 00:00:27,580
? If someone gets into a fix ?
16
00:00:27,581 --> 00:00:29,330
? That's when we get
into the mix ?
17
00:00:29,331 --> 00:00:31,290
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
18
00:00:31,291 --> 00:00:33,040
? Firebuds, let's roll ?
19
00:00:33,041 --> 00:00:34,830
? Bo and Flash
Jayden, Piston ?
20
00:00:34,831 --> 00:00:36,790
? Violet and Axl
Yeah, that's our team ?
21
00:00:36,791 --> 00:00:38,580
? We're best
Firebuds forever ?
22
00:00:38,581 --> 00:00:40,830
? Here we come
and here's our team ?
23
00:00:40,831 --> 00:00:42,830
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
24
00:00:42,831 --> 00:00:44,460
? We're grabbing our gear
We're hitting the road ?
25
00:00:44,461 --> 00:00:46,420
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
26
00:00:46,421 --> 00:00:48,250
? We're saving the day
We're cracking the code ?
27
00:00:48,251 --> 00:00:50,000
? When trouble comes
around the bend ?
28
00:00:50,001 --> 00:00:51,880
? On us, you know
you can depend ?
29
00:00:51,881 --> 00:00:53,710
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
30
00:00:53,711 --> 00:00:55,540
? Firebuds, let's roll! ?
31
00:00:55,541 --> 00:00:57,250
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
32
00:00:57,251 --> 00:00:59,080
? Firebuds, let's roll! ?
33
00:01:00,540 --> 00:01:01,670
[spooky theme playing]
34
00:01:01,671 --> 00:01:03,250
[Piston] "The Haunted HQ."
35
00:01:07,170 --> 00:01:09,830
Tonight's gonna be
the best Halloween ever.
36
00:01:09,831 --> 00:01:13,830
Okay, we've got
the jack-o'-lanterns and ghosts.
37
00:01:13,831 --> 00:01:16,120
What's your costume
supposed to be, Piston?
38
00:01:16,121 --> 00:01:18,210
I'm a traffic enforcement
vehicle.
39
00:01:18,211 --> 00:01:19,670
Then why the cape?
40
00:01:19,671 --> 00:01:21,080
Because traffic
enforcement vehicles
41
00:01:21,081 --> 00:01:22,580
are the real heroes.
42
00:01:22,581 --> 00:01:24,920
-[howling]
-Ahh!
43
00:01:24,921 --> 00:01:28,210
It's okay, Piston.
It's just a sound effect.
44
00:01:28,211 --> 00:01:30,080
Oh. I guess I'm
just a little jittery.
45
00:01:30,081 --> 00:01:31,920
I've been reading
all about ghosts.
46
00:01:31,921 --> 00:01:34,380
"The Ultimate Book
of Totally True,
47
00:01:34,381 --> 00:01:39,080
Definitely Not Made-Up Facts
About Ghosts"?
48
00:01:39,081 --> 00:01:42,290
Jayden, you can't bite
into a pumpkin.
49
00:01:42,291 --> 00:01:45,380
Mmm. You can if it's cake.
50
00:01:45,381 --> 00:01:47,830
It looks just like
a real pumpkin.
51
00:01:47,831 --> 00:01:50,330
Sometimes things aren't
always what they seem,
52
00:01:50,331 --> 00:01:51,790
especially on Halloween.
53
00:01:51,791 --> 00:01:54,120
I can make a cake
that looks like anything
54
00:01:54,121 --> 00:01:55,790
with my new J-Baker.
55
00:01:55,791 --> 00:01:58,170
And I'm making
a gigantic pumpkin cake
56
00:01:58,171 --> 00:02:00,420
to share with all
the trick-or-treaters tonight.
57
00:02:02,170 --> 00:02:03,580
[Gauge] What do you see, Wiley?
58
00:02:03,581 --> 00:02:05,830
Change of plans, Wild Wheels.
59
00:02:05,831 --> 00:02:08,040
We're no longer
stealing the Firebuds' candy.
60
00:02:08,041 --> 00:02:12,620
We're stealing their candy and
their ginormous pumpkin cake.
61
00:02:12,621 --> 00:02:14,420
How are we going
to steal any of it
62
00:02:14,421 --> 00:02:16,170
when the Firebuds
are right there?
63
00:02:16,171 --> 00:02:18,000
Relax, Heat.
64
00:02:18,001 --> 00:02:20,380
Let's just say the Firebuds
are about to discover
65
00:02:20,381 --> 00:02:23,330
their headquarters is haunted.
66
00:02:23,331 --> 00:02:26,170
It is? With real ghosts?
67
00:02:26,171 --> 00:02:28,040
No, Gauge.
68
00:02:28,041 --> 00:02:30,580
But with this new
invisibility device I invented,
69
00:02:30,581 --> 00:02:32,830
the Firebuds won't be able
to see us.
70
00:02:32,831 --> 00:02:35,710
So we can pretend to be ghosts
and scare the Buds
71
00:02:35,711 --> 00:02:37,420
right into our traps.
72
00:02:37,421 --> 00:02:39,250
Then all their candy and cake
will be...
73
00:02:39,251 --> 00:02:41,790
-Ours!
-...mine.
74
00:02:41,791 --> 00:02:44,670
Does Wiley hatch
the best schemes or what?
75
00:02:44,671 --> 00:02:46,290
We'll see.
76
00:02:46,291 --> 00:02:48,460
Now Gauge and I
will lead the way,
77
00:02:48,461 --> 00:02:51,290
then Harley and Heat,
then Claire and Cruiser.
78
00:02:51,291 --> 00:02:54,580
Okay, Wild Wheels,
get ready to disappear.
79
00:02:56,670 --> 00:02:59,670
[Wiley] Now let's go scare up
our Halloween treats.
80
00:02:59,671 --> 00:03:01,170
[engine running]
81
00:03:01,171 --> 00:03:02,210
-[crash]
-Hey!
82
00:03:02,211 --> 00:03:03,920
-Sheesh!
-[Heat] Cruiser!
83
00:03:03,921 --> 00:03:05,790
[Cruiser] Sorry, Heat.
Didn't see you there.
84
00:03:09,040 --> 00:03:10,120
[beeping]
85
00:03:11,250 --> 00:03:14,420
[multiple beeps]
86
00:03:14,421 --> 00:03:15,670
[engine revving]
87
00:03:18,080 --> 00:03:20,420
[tense music playing]
88
00:03:24,670 --> 00:03:27,080
Did you hear engine sounds,
Jayden?
89
00:03:27,081 --> 00:03:29,620
Nah, man. I'm too busy
watching the timers.
90
00:03:29,621 --> 00:03:31,960
We have to take the cake out
the second it's finished baking
91
00:03:31,961 --> 00:03:33,540
so we don't overcook it.
92
00:03:33,541 --> 00:03:35,120
The book says
that one of the first signs
93
00:03:35,121 --> 00:03:36,500
you have a ghost problem
94
00:03:36,501 --> 00:03:38,540
is strange,
unexplained noises.
95
00:03:38,541 --> 00:03:41,290
You're probably just hearing
Flash and Axl driving around.
96
00:03:41,291 --> 00:03:43,210
Hey, could you go get me
some backup timers,
97
00:03:43,211 --> 00:03:44,540
in case these don't work?
98
00:03:44,541 --> 00:03:45,960
Roger that.
99
00:03:50,330 --> 00:03:53,120
[Wiley] The Firebuds thought
this elevator was a big secret.
100
00:03:53,121 --> 00:03:55,460
But thanks
to my trusty telescope,
101
00:03:55,461 --> 00:03:57,540
I know every inch of this HQ.
102
00:03:57,541 --> 00:04:01,500
-[Cruiser] Hey!
-[Heat] Watch it!
103
00:04:01,501 --> 00:04:03,250
You know this would
be a lot easier
104
00:04:03,251 --> 00:04:05,000
if we could see each other.
105
00:04:05,001 --> 00:04:07,540
Less complaining,
more haunting. Thank you.
106
00:04:10,080 --> 00:04:12,000
"Another sign
your house is haunted
107
00:04:12,001 --> 00:04:14,580
is if you see doors open,
but no one's there."
108
00:04:14,581 --> 00:04:16,460
Well, at least
that's not happening.
109
00:04:16,461 --> 00:04:17,920
[bell dings]
110
00:04:21,330 --> 00:04:22,580
Wha...?
111
00:04:22,581 --> 00:04:23,880
[gasping]
112
00:04:25,540 --> 00:04:27,040
Don't be alarmed, everyone.
113
00:04:29,420 --> 00:04:33,380
Actually, no, be very alarmed.
Our HQ is haunted!
114
00:04:33,381 --> 00:04:34,710
[both] Haunted?
115
00:04:34,711 --> 00:04:36,540
You never came back, P,
116
00:04:36,541 --> 00:04:38,540
so I went and found
the backup timers myself.
117
00:04:38,541 --> 00:04:40,920
And I found g-g-g-ghosts!
118
00:04:40,921 --> 00:04:43,880
What makes you think
the HQ is haunted?
119
00:04:43,881 --> 00:04:47,710
I saw the secret elevator open,
and no one was in it.
120
00:04:47,711 --> 00:04:50,960
That is weird, but there's
gotta be another explanation.
121
00:04:50,961 --> 00:04:52,920
-[loud crash]
-[gasps]
122
00:04:52,921 --> 00:04:55,670
Strange noises
are another sign.
123
00:04:55,671 --> 00:04:58,540
It's probably just someone
jumping around in the gym.
124
00:04:58,541 --> 00:05:00,080
But we're all in here.
125
00:05:00,081 --> 00:05:01,960
Somebody should go check it out.
126
00:05:01,961 --> 00:05:03,120
Great idea.
127
00:05:08,920 --> 00:05:11,500
By somebody,
I meant anybody but me.
128
00:05:13,380 --> 00:05:15,040
[sighs] I'll go.
129
00:05:15,041 --> 00:05:16,540
I'm sure it's nothing.
130
00:05:20,080 --> 00:05:23,170
Hello? Anybody in here?
131
00:05:27,380 --> 00:05:29,120
So much for being haunted.
132
00:05:30,580 --> 00:05:32,420
[mysterious theme playing]
133
00:05:35,620 --> 00:05:37,170
That's odd.
134
00:05:37,171 --> 00:05:38,040
-[dribbling]
-[gasps]
135
00:05:40,170 --> 00:05:41,290
[gasps]
136
00:05:46,830 --> 00:05:47,960
What's happening?
137
00:05:49,580 --> 00:05:51,790
Ahh!
138
00:05:51,791 --> 00:05:53,750
-[gasps]
-[engine revs]
139
00:05:53,751 --> 00:05:56,750
Gotcha!
140
00:05:56,751 --> 00:05:59,380
You realize I just have
to radio the other Buds
141
00:05:59,381 --> 00:06:01,290
to come save me, right?
142
00:06:01,291 --> 00:06:03,170
-Buds.
-[radio crackles]
143
00:06:03,171 --> 00:06:04,330
Buds?
144
00:06:06,000 --> 00:06:07,750
Oh, no.
145
00:06:07,751 --> 00:06:10,620
Looks like someone
must have installed a device
146
00:06:10,621 --> 00:06:13,250
that can stop your radios
from working.
147
00:06:13,251 --> 00:06:15,960
[beeping]
148
00:06:15,961 --> 00:06:18,040
Spoiler alert. It was me.
149
00:06:20,080 --> 00:06:21,210
[barking]
150
00:06:21,211 --> 00:06:23,330
What's taking Axl so long?
151
00:06:23,331 --> 00:06:25,670
You think a ghost got her?
152
00:06:25,671 --> 00:06:28,710
Piston, she probably just
decided to get some exercise
153
00:06:28,711 --> 00:06:30,750
-while she was in the gym.
-[loud crash]
154
00:06:30,751 --> 00:06:32,330
What was that?
155
00:06:32,331 --> 00:06:33,830
It's coming from the kitchen.
156
00:06:33,831 --> 00:06:35,620
I better go check on the cake.
157
00:06:35,621 --> 00:06:37,670
Wait, my book says
to never investigate
158
00:06:37,671 --> 00:06:39,580
ghostly activity alone.
159
00:06:39,581 --> 00:06:41,790
I'll go with you, Jayden.
160
00:06:41,791 --> 00:06:43,080
All right, come on.
161
00:06:46,210 --> 00:06:47,750
[grunting]
162
00:06:47,751 --> 00:06:50,330
[gasps] I can't get it open.
163
00:06:50,331 --> 00:06:52,210
We'll have to wait for the thing
to finish baking
164
00:06:52,211 --> 00:06:53,750
and unlock itself.
165
00:06:57,960 --> 00:06:59,670
Whew. The cake is all right.
166
00:06:59,671 --> 00:07:00,920
-Whoa!
-Whoa!
167
00:07:02,880 --> 00:07:04,460
There you are.
168
00:07:04,461 --> 00:07:05,580
You okay?
169
00:07:05,581 --> 00:07:07,580
Eh. I've been better.
170
00:07:07,581 --> 00:07:09,830
Jayden and Violet
should have been back by now.
171
00:07:09,831 --> 00:07:12,080
And Axl's still missing.
172
00:07:12,081 --> 00:07:13,880
Where is everyone?
173
00:07:13,881 --> 00:07:17,170
I know an easy way to find out.
174
00:07:17,171 --> 00:07:18,460
We can use the security cameras
175
00:07:18,461 --> 00:07:20,040
to see where everyone is.
176
00:07:20,041 --> 00:07:21,620
The gym is empty.
177
00:07:21,621 --> 00:07:23,460
[Flash] So is the kitchen.
178
00:07:24,540 --> 00:07:25,880
Look in the library!
179
00:07:25,881 --> 00:07:28,750
Those skeletons
are moving on their own.
180
00:07:28,751 --> 00:07:31,580
That's the biggest sign
a place is haunted.
181
00:07:31,581 --> 00:07:35,040
I don't know. I told you things
aren't always what they seem.
182
00:07:35,041 --> 00:07:38,120
[spooky theme playing]
183
00:07:38,121 --> 00:07:40,080
I think Piston's right, Bo.
184
00:07:40,081 --> 00:07:42,210
We got ourselves a haunted HQ.
185
00:07:42,211 --> 00:07:44,620
I say we hustle on out of here.
186
00:07:44,621 --> 00:07:45,710
Ahh!
187
00:07:47,670 --> 00:07:50,330
Four Firebuds caught.
Two to go.
188
00:07:50,331 --> 00:07:52,580
I think it's time
to turn out the lights.
189
00:07:54,880 --> 00:07:57,080
Hey, where did Flash go?
190
00:07:57,081 --> 00:07:59,710
Ahh! The ghosts cut the power.
191
00:07:59,711 --> 00:08:02,330
I'm telling you, there's got
to be another explanation.
192
00:08:02,331 --> 00:08:04,000
We just have to find it.
193
00:08:04,001 --> 00:08:06,460
You know, we still
haven't checked the roof.
194
00:08:06,461 --> 00:08:08,210
Uh-uh. No way.
195
00:08:08,211 --> 00:08:10,880
We gotta focus on getting
the ghosts out of here.
196
00:08:10,881 --> 00:08:12,540
My book says
that if we make them
197
00:08:12,541 --> 00:08:14,080
a special gift, they'll leave.
198
00:08:14,081 --> 00:08:16,250
All we need is
pipe cleaners, beads,
199
00:08:16,251 --> 00:08:17,920
fine china, and graham crackers.
200
00:08:17,921 --> 00:08:19,380
Piston, I don't think that--
201
00:08:19,381 --> 00:08:21,830
Please, Bo. It's the only way.
202
00:08:21,831 --> 00:08:24,290
[sighs] Okay.
203
00:08:25,500 --> 00:08:26,710
[grunts]
204
00:08:26,711 --> 00:08:28,540
[spooky theme playing]
205
00:08:33,210 --> 00:08:35,790
Let me confirm which color
pipe cleaners ghosts like best.
206
00:08:37,670 --> 00:08:39,380
I bet it's blue.
207
00:08:39,381 --> 00:08:40,380
What do you think, Bo?
208
00:08:41,540 --> 00:08:43,500
-[barks]
-Bo?
209
00:08:43,501 --> 00:08:44,960
Bo?
210
00:08:46,210 --> 00:08:48,000
The ghosts got Bo, too.
211
00:08:48,001 --> 00:08:50,380
How could this get any worse?
212
00:08:50,381 --> 00:08:53,000
[gasps] I wasn't looking
for an answer to that question!
213
00:08:56,580 --> 00:08:58,830
[Piston]
Bo? Jayden? Anybody?
214
00:09:01,790 --> 00:09:04,540
They're all gone.
What do we do now?
215
00:09:06,540 --> 00:09:08,080
[coughs] Candy dust.
216
00:09:08,081 --> 00:09:09,000
[coughs]
217
00:09:11,420 --> 00:09:13,080
Get out of here! Quick!
218
00:09:13,081 --> 00:09:14,120
[tires squeal]
219
00:09:14,121 --> 00:09:15,500
[coughing] Who's that?
220
00:09:15,501 --> 00:09:16,710
[barking]
221
00:09:19,330 --> 00:09:20,750
-[sniffing]
-Tire tracks?
222
00:09:20,751 --> 00:09:22,880
Ghosts don't leave tire tracks.
223
00:09:22,881 --> 00:09:27,210
Which means whoever made those
engine noises weren't ghosts.
224
00:09:27,211 --> 00:09:29,580
[barks]
225
00:09:29,581 --> 00:09:31,040
Maybe Bo was right.
226
00:09:31,041 --> 00:09:33,170
Sometimes things
aren't what they seem.
227
00:09:33,171 --> 00:09:35,290
Which means that there
must be another reason
228
00:09:35,291 --> 00:09:37,460
for all this strange activity.
229
00:09:37,461 --> 00:09:39,580
Hop on, Popcorn. I have an idea.
230
00:09:42,540 --> 00:09:45,170
[Popcorn sniffing]
231
00:09:45,171 --> 00:09:47,040
If ghosts aren't messing
with our power,
232
00:09:47,041 --> 00:09:48,500
then something else must be.
233
00:09:48,501 --> 00:09:49,790
[beeping]
234
00:09:49,791 --> 00:09:51,170
[barks]
235
00:09:51,171 --> 00:09:53,960
Huh. What's that light?
236
00:09:53,961 --> 00:09:56,540
Well, that shouldn't be there.
237
00:09:56,541 --> 00:09:58,880
-[power humming]
-[barking]
238
00:09:58,881 --> 00:10:02,120
This device
turned off our lights.
239
00:10:02,121 --> 00:10:05,330
I wonder if it was messing
with our radios, too.
240
00:10:05,331 --> 00:10:06,790
Come in, Firebuds.
241
00:10:06,791 --> 00:10:08,290
[all gasp]
242
00:10:08,291 --> 00:10:10,040
Piston, it's Bo.
We're on the roof.
243
00:10:10,041 --> 00:10:11,580
We'll be right there.
244
00:10:14,830 --> 00:10:16,620
Are you okay?
245
00:10:16,621 --> 00:10:19,120
We're fine.
But Wiley and her crew
246
00:10:19,121 --> 00:10:20,540
are trying to steal
the pumpkin cake.
247
00:10:20,541 --> 00:10:21,580
And all our candy.
248
00:10:23,040 --> 00:10:25,290
Thanks, Piston.
Now huddle up, Buds.
249
00:10:25,291 --> 00:10:27,620
We've got to figure out
how to stop Wiley.
250
00:10:27,621 --> 00:10:28,960
I think it's only fair
251
00:10:28,961 --> 00:10:30,500
we give them a scare
of their own.
252
00:10:30,501 --> 00:10:31,620
-I'm in.
-Me too.
253
00:10:31,621 --> 00:10:32,830
Let's do it, y'all.
254
00:10:32,831 --> 00:10:35,000
Then let's roll, Firebuds.
255
00:10:35,001 --> 00:10:37,380
[spooky heroic theme playing]
256
00:10:38,620 --> 00:10:40,040
[beeping]
257
00:10:42,460 --> 00:10:45,080
Just another minute,
and the cake will be ours.
258
00:10:48,040 --> 00:10:50,120
Bats! Look out!
259
00:10:50,121 --> 00:10:52,880
-[bats squeaking]
-[engines revving]
260
00:10:56,170 --> 00:10:57,420
[elevator dings]
261
00:10:57,421 --> 00:10:58,710
-[ghost howling]
-[Wiley] Ghosts!
262
00:10:58,711 --> 00:11:01,170
[all screaming]
263
00:11:05,460 --> 00:11:06,500
Ahh!
264
00:11:06,501 --> 00:11:07,710
-Ahh!
-Spider!
265
00:11:07,711 --> 00:11:09,080
[Wiley] Take the ramp! Go!
266
00:11:13,830 --> 00:11:15,670
Can you see anything?
267
00:11:15,671 --> 00:11:17,290
[Gauge] No.
268
00:11:19,750 --> 00:11:21,500
-Boo!
-Ahh!
269
00:11:27,420 --> 00:11:28,880
[Wiley]
The place really is haunted!
270
00:11:28,881 --> 00:11:29,920
Let's get out of here.
271
00:11:31,330 --> 00:11:33,750
-Great work, everyone.
-Way to save the day.
272
00:11:33,751 --> 00:11:35,830
-You know it.
-I'm sorry I got so worked up
273
00:11:35,831 --> 00:11:37,460
about the HQ being haunted.
274
00:11:37,461 --> 00:11:38,880
You were right, Bo.
275
00:11:38,881 --> 00:11:40,420
Things aren't always
what they seem.
276
00:11:40,421 --> 00:11:42,210
-[beeping]
-What's that?
277
00:11:42,211 --> 00:11:43,880
It's just my timers.
278
00:11:43,881 --> 00:11:45,620
The pumpkin cake is ready.
279
00:11:45,621 --> 00:11:47,460
[spooky theme playing]
280
00:11:49,380 --> 00:11:50,880
Happy Halloween!
281
00:11:50,881 --> 00:11:52,080
Come on in.
282
00:12:01,500 --> 00:12:03,290
[Jayden] "All Souls' Surprise."
283
00:12:03,291 --> 00:12:05,500
Wow, Jayden,
you sure got a lot of candy
284
00:12:05,501 --> 00:12:07,120
the other night...
285
00:12:07,121 --> 00:12:09,080
that I can't wait to count.
286
00:12:09,081 --> 00:12:10,790
-[beeps]
-One...
287
00:12:10,791 --> 00:12:14,000
-[Jayden] Watch out, P!
-[yelps]
288
00:12:14,001 --> 00:12:16,830
I'm trying to get my new
Mini-J-Drones to fly together,
289
00:12:16,831 --> 00:12:18,120
but they keep crashing.
290
00:12:18,121 --> 00:12:19,380
[gasps]
291
00:12:21,000 --> 00:12:23,330
Oh, I just got
my chrome polished.
292
00:12:24,620 --> 00:12:26,170
Sorry about that.
293
00:12:26,171 --> 00:12:28,000
Looks like I got
some reprogramming to do.
294
00:12:28,001 --> 00:12:29,380
-[horn honking]
-Is that...
295
00:12:29,381 --> 00:12:31,580
Jipney's horn?
Let's check it out.
296
00:12:31,581 --> 00:12:33,580
Whoa, what's going on?
297
00:12:33,581 --> 00:12:35,880
Looks like the Bayanis
are getting ready to party.
298
00:12:35,881 --> 00:12:38,880
Hoy, Firebuds, kumusta kayo?
299
00:12:38,881 --> 00:12:41,120
Mabuti, Jipney. We're all good.
300
00:12:41,121 --> 00:12:43,670
Since when did you start
speaking Tagalog, Jay-Jay?
301
00:12:43,671 --> 00:12:46,500
Bo's been teaching me-- Whoa!
302
00:12:46,501 --> 00:12:48,170
Now I wish
I just knew how to say,
303
00:12:48,171 --> 00:12:49,960
"Can I come to y'all's party?"
304
00:12:49,961 --> 00:12:52,250
You don't need to.
You're all welcome to join us.
305
00:12:52,251 --> 00:12:54,170
We're celebrating
All Souls' Day.
306
00:12:54,171 --> 00:12:55,540
All Souls' Day?
307
00:12:55,541 --> 00:12:56,960
Two days after Halloween,
308
00:12:56,961 --> 00:12:58,620
it's a family tradition
to gather
309
00:12:58,621 --> 00:13:01,120
at the cemetery
and have a picnic.
310
00:13:01,121 --> 00:13:02,830
I've never been to a picnic
in a cemetery before.
311
00:13:02,831 --> 00:13:04,250
Me neither.
312
00:13:04,251 --> 00:13:05,880
We go there to remember
our loved ones
313
00:13:05,881 --> 00:13:07,500
who have passed away
314
00:13:07,501 --> 00:13:09,250
and enjoy sharing
happy memories of them.
315
00:13:09,251 --> 00:13:12,330
We also eat, sing car-aoke,
and tell stories.
316
00:13:12,331 --> 00:13:14,210
Oh, and eat some more.
317
00:13:14,211 --> 00:13:16,000
That's my kind of party.
318
00:13:16,001 --> 00:13:18,080
And I'm gonna meet y'all there
after work.
319
00:13:18,081 --> 00:13:19,880
I'll even bring flowers
for us to put
320
00:13:19,881 --> 00:13:21,880
on Grandma Joi's headstone.
321
00:13:21,881 --> 00:13:24,540
-Sound good, Jay-Jay?
-Uh, sure, Mom.
322
00:13:24,541 --> 00:13:26,290
-[horn honks]
-All right!
323
00:13:26,291 --> 00:13:28,880
Let's get a-movin'
and a-groovin', Bayanis.
324
00:13:28,881 --> 00:13:30,880
-Yeah!
-To the cemetery!
325
00:13:41,620 --> 00:13:44,120
Look. They're cleaning
the headstones.
326
00:13:44,121 --> 00:13:46,000
Yup, the family
cleans the headstone
327
00:13:46,001 --> 00:13:47,210
before placing offerings.
328
00:13:47,211 --> 00:13:48,750
Oh, my hoodness.
329
00:13:48,751 --> 00:13:51,330
I love this tradition already.
330
00:13:51,331 --> 00:13:54,080
This is my Lola
Bernadette's headstone.
331
00:13:54,081 --> 00:13:55,920
She was my great-grandmother.
332
00:13:55,921 --> 00:13:58,420
She loved lumpia and sunflowers.
333
00:13:58,421 --> 00:14:00,330
So we leave them here
as offerings.
334
00:14:00,331 --> 00:14:01,460
[Lolo Ben] Hmm.
335
00:14:02,670 --> 00:14:04,080
[horn honks]
336
00:14:04,081 --> 00:14:05,960
We love and miss you, Lola B.
337
00:14:05,961 --> 00:14:08,040
And as Lola would always say
at times like this,
338
00:14:08,041 --> 00:14:10,000
"Why aren't we eating yet?"
339
00:14:10,001 --> 00:14:11,120
[all laugh]
340
00:14:13,460 --> 00:14:15,880
Hey, Jayden, where's
your Grandma Joi's headstone?
341
00:14:15,881 --> 00:14:17,670
-Wanna show us?
-Oh, uh,
342
00:14:17,671 --> 00:14:19,880
I haven't been here in a while.
343
00:14:19,881 --> 00:14:22,460
I'm not even sure
where her headstone is.
344
00:14:22,461 --> 00:14:23,960
We can help you find it.
345
00:14:23,961 --> 00:14:25,710
And clean it
and leave some flowers.
346
00:14:25,711 --> 00:14:28,120
Oh, yes, and I'll do
all the cleaning myself.
347
00:14:28,121 --> 00:14:30,420
Um, well, we could.
348
00:14:30,421 --> 00:14:31,920
But, uh...
349
00:14:31,921 --> 00:14:33,880
Oh! Actually,
350
00:14:33,881 --> 00:14:36,380
I want to show you
all my newest invention.
351
00:14:36,381 --> 00:14:38,790
Mini-J-Drones.
352
00:14:38,791 --> 00:14:40,880
-Are you sure?
-Ooh, new J-Tech.
353
00:14:40,881 --> 00:14:44,250
And I have the perfect way
to show you what they can do,
354
00:14:44,251 --> 00:14:49,080
an All Souls' Day drone show
in honor of Lola Bernadette.
355
00:14:49,081 --> 00:14:50,330
-Sounds great.
-Sweet.
356
00:14:50,331 --> 00:14:52,250
-Awesome sauce.
-[engines rev]
357
00:14:52,251 --> 00:14:55,170
Whew. Come on, P, let's set up.
358
00:14:57,960 --> 00:14:59,750
Jayden, I don't know about this.
359
00:14:59,751 --> 00:15:02,040
At home, the J-drones
couldn't fly straight.
360
00:15:02,041 --> 00:15:03,920
And now you're going
to put on a drone show?
361
00:15:03,921 --> 00:15:05,620
Don't worry, P.
362
00:15:05,621 --> 00:15:07,250
I just need to make
a few tweaks, that's all.
363
00:15:08,960 --> 00:15:10,790
[remote beeping]
364
00:15:11,920 --> 00:15:13,960
[gasps and yelps]
365
00:15:15,750 --> 00:15:17,580
[energetic theme playing]
366
00:15:30,000 --> 00:15:31,920
They're not crashing.
367
00:15:31,921 --> 00:15:34,210
That's right.
We got all our ducks in a row.
368
00:15:34,211 --> 00:15:36,420
[quacking]
369
00:15:36,421 --> 00:15:38,170
Let's tell the Buds
it's showtime.
370
00:15:41,040 --> 00:15:44,080
So when I was a kid,
Lola B would grab me,
371
00:15:44,081 --> 00:15:47,210
press her nose to my face,
and take a big sniff
372
00:15:47,211 --> 00:15:48,620
every day after school.
373
00:15:48,621 --> 00:15:50,290
[sniffs]
374
00:15:50,291 --> 00:15:52,290
Then one hot day,
I was super sweaty
375
00:15:52,291 --> 00:15:54,080
and she came to me,
and I said,
376
00:15:54,081 --> 00:15:56,120
"Wait, Lola B, don't smell me."
377
00:15:56,121 --> 00:15:58,500
And she said, "Smell you?
378
00:15:58,501 --> 00:16:00,500
Ay, Bill, these are my kisses."
379
00:16:00,501 --> 00:16:02,380
-[sniffs]
-[laughs]
380
00:16:03,460 --> 00:16:04,290
Hey, Jayden.
381
00:16:06,250 --> 00:16:09,080
Join in. We're sharing
happy memories of Lola B.
382
00:16:09,081 --> 00:16:10,790
Oh, I was just coming
to tell you
383
00:16:10,791 --> 00:16:12,380
that I'm all set
for the drone show.
384
00:16:12,381 --> 00:16:14,420
And maybe grab a bite.
385
00:16:14,421 --> 00:16:16,290
Yeah, grab a bite,
and settle in
386
00:16:16,291 --> 00:16:18,880
for the best part
of All Souls' Day.
387
00:16:20,250 --> 00:16:23,330
? When I was a baby
I burped at dinner ?
388
00:16:23,331 --> 00:16:24,920
? Mom and Dad gasped ?
389
00:16:24,921 --> 00:16:27,040
? But Lola jumped up ?
390
00:16:27,041 --> 00:16:30,290
? She said, "Woo-hoo
little Bo loves my food" ?
391
00:16:30,291 --> 00:16:34,040
? And we burst out
in laughter and love ?
392
00:16:34,041 --> 00:16:35,670
? All Souls' Day ?
393
00:16:35,671 --> 00:16:37,540
? A day to celebrate ?
394
00:16:37,541 --> 00:16:40,670
? We light our candles
and leave full plates ?
395
00:16:40,671 --> 00:16:42,380
? All Souls' Day ?
396
00:16:42,381 --> 00:16:44,380
? Into memories we dive ?
397
00:16:44,381 --> 00:16:47,290
? Tell stories that keep
our loved ones alive ?
398
00:16:47,291 --> 00:16:49,420
? On this day in November ?
399
00:16:49,421 --> 00:16:51,040
? That's when we remember ?
400
00:16:51,041 --> 00:16:52,580
? That though we are apart ?
401
00:16:52,581 --> 00:16:55,000
? They stay in our hearts ?
402
00:16:55,001 --> 00:16:56,830
? On All Souls' Day ?
403
00:16:59,460 --> 00:17:03,170
? I remember my abuelo
would give me churros ?
404
00:17:03,171 --> 00:17:06,500
? Great-grandpa Steam
He sang in a choir ?
405
00:17:06,501 --> 00:17:09,670
? Our dear Lola B
made me rub her feet ?
406
00:17:09,671 --> 00:17:12,210
? My Lolo G
made me rotate his tires ?
407
00:17:13,710 --> 00:17:15,080
? All Souls' Day ?
408
00:17:15,081 --> 00:17:16,960
? A day to celebrate ?
409
00:17:16,961 --> 00:17:20,420
? We light our candles
and leave full plates ?
410
00:17:20,421 --> 00:17:21,750
? All Souls' Day ?
411
00:17:21,751 --> 00:17:23,750
? Into memories we dive ?
412
00:17:23,751 --> 00:17:27,250
? Tell stories that keep
our loved ones alive ?
413
00:17:27,251 --> 00:17:28,750
? On this day in November ?
414
00:17:28,751 --> 00:17:30,460
? That's when we remember ?
415
00:17:30,461 --> 00:17:32,120
? That though we are apart ?
416
00:17:32,121 --> 00:17:34,670
? They stay in our hearts ?
417
00:17:34,671 --> 00:17:36,960
? On All Souls' Day ?
418
00:17:36,961 --> 00:17:40,080
Here, Jayden. Do you wanna tell
a story about your Grandma Joi?
419
00:17:40,081 --> 00:17:42,580
Oh, I, uh...
420
00:17:42,581 --> 00:17:46,120
? I love this whole
tradition's flow ?
421
00:17:46,121 --> 00:17:49,710
? But now that I've
cleaned my plate ?
422
00:17:49,711 --> 00:17:52,120
? It's time to watch
my flying drone show ?
423
00:17:52,121 --> 00:17:54,420
? Before it gets too late ?
424
00:17:54,421 --> 00:17:58,790
? In the field it's all set
to honor Lola Bernadette ?
425
00:17:58,791 --> 00:18:00,290
[feedback squeals]
426
00:18:00,291 --> 00:18:03,460
-I love drone shows.
-All right!
427
00:18:03,461 --> 00:18:05,330
Then let's get on with the show.
428
00:18:05,331 --> 00:18:08,330
-[all cheer]
-Let's do it!
429
00:18:13,000 --> 00:18:14,750
-Whoa!
-Oh, yeah!
430
00:18:14,751 --> 00:18:17,420
[Flash] It's a heart.
431
00:18:17,421 --> 00:18:19,620
An exploding heart!
432
00:18:19,621 --> 00:18:21,540
-Cool.
-No, not cool.
433
00:18:21,541 --> 00:18:23,040
They weren't supposed
to do that.
434
00:18:23,041 --> 00:18:24,670
Ahh!
435
00:18:24,671 --> 00:18:26,290
No, no, no, no, no!
436
00:18:26,291 --> 00:18:28,290
[Piston]
Here we go again!
437
00:18:28,291 --> 00:18:29,290
Yah!
438
00:18:35,420 --> 00:18:37,290
Something is messing
with their sensors.
439
00:18:37,291 --> 00:18:38,920
I can't stop them.
440
00:18:38,921 --> 00:18:40,880
Then we'll have to catch them
one by one.
441
00:18:40,881 --> 00:18:43,000
We can use my hose
to blast them with water.
442
00:18:43,001 --> 00:18:44,710
My J-Merang can snag a few.
443
00:18:44,711 --> 00:18:47,000
We can try lassoing some
with Axl's tow cable.
444
00:18:47,001 --> 00:18:48,290
Let's get 'em.
445
00:18:50,710 --> 00:18:51,790
-Ahh!
-Ahh!
446
00:18:56,460 --> 00:18:58,460
[both] Whew!
447
00:18:58,461 --> 00:19:01,080
-Not the cake!
-Let's roll, Firebuds!
448
00:19:09,170 --> 00:19:10,710
[gasps]
449
00:19:10,711 --> 00:19:12,710
-Sorry!
-This just isn't my day.
450
00:19:12,711 --> 00:19:15,540
[Jipney yelling]
451
00:19:15,541 --> 00:19:18,170
[Jipney] Someone get
these things away from me!
452
00:19:18,171 --> 00:19:19,290
Go after it, P.
453
00:19:25,120 --> 00:19:26,880
Got it.
454
00:19:26,881 --> 00:19:27,830
Bo, look out!
455
00:19:30,290 --> 00:19:32,460
Bo!
456
00:19:32,461 --> 00:19:35,170
Mom? When did you get here?
457
00:19:35,171 --> 00:19:37,710
Just before the drones
went wild.
458
00:19:37,711 --> 00:19:40,790
I wanted to bring an offering
for Grandma Joi's headstone.
459
00:19:40,791 --> 00:19:43,830
Oh. This is it.
460
00:19:43,831 --> 00:19:46,880
She would've liked this big
shiny gear, don't you think?
461
00:19:51,210 --> 00:19:53,540
Seeing this makes me
miss Grandma Joi...
462
00:19:53,541 --> 00:19:55,210
so much.
463
00:19:55,211 --> 00:19:57,380
I know, baby. Same here.
464
00:19:57,381 --> 00:20:00,080
I really miss
my Lola Bernadette, too.
465
00:20:00,081 --> 00:20:03,210
That's why I didn't want to
tell you the story earlier, Bo.
466
00:20:03,211 --> 00:20:06,330
I felt like it would make me
miss her even more.
467
00:20:06,331 --> 00:20:08,500
Yeah, I get that.
468
00:20:08,501 --> 00:20:10,120
But it's weird.
469
00:20:10,121 --> 00:20:11,750
When I tell a story
about my Lola,
470
00:20:11,751 --> 00:20:13,330
it winds up making me happier.
471
00:20:16,250 --> 00:20:19,210
Did I ever tell you
Grandma Joi was an inventor?
472
00:20:19,211 --> 00:20:21,960
You've never told me
anything about her.
473
00:20:21,961 --> 00:20:23,710
I remember sitting
on her lap once,
474
00:20:23,711 --> 00:20:25,170
and she held up a crystal,
475
00:20:25,171 --> 00:20:27,710
showing me how light
moves through it.
476
00:20:27,711 --> 00:20:29,750
She loved gemstones,
477
00:20:29,751 --> 00:20:32,040
anything shiny.
478
00:20:32,041 --> 00:20:33,710
She would've
liked this a lot, Mom.
479
00:20:41,080 --> 00:20:43,620
Uh, Buds, look what
the drones are doing.
480
00:20:45,120 --> 00:20:48,330
Why do they keep following me?
481
00:20:48,331 --> 00:20:50,120
Wait a minute,
the drones are flying
482
00:20:50,121 --> 00:20:51,960
towards the lampposts
and candles
483
00:20:51,961 --> 00:20:53,920
and Jipney's shiny disco ball.
484
00:20:53,921 --> 00:20:57,920
And earlier, they were going
after my shiny chrome bumpers.
485
00:20:57,921 --> 00:21:00,290
They must be drawn
to the bright lights.
486
00:21:00,291 --> 00:21:02,710
If that's true,
then that's how we can stop them.
487
00:21:06,670 --> 00:21:08,710
We'll give those drones
the brightest light
488
00:21:08,711 --> 00:21:10,380
in Gearbox Grove.
489
00:21:10,381 --> 00:21:13,000
With a little help from this.
490
00:21:13,001 --> 00:21:15,750
If that's okay with you, Mom.
491
00:21:15,751 --> 00:21:18,460
Since the drones are flying
towards bright lights,
492
00:21:18,461 --> 00:21:20,960
we can use this gemstone
to focus Piston,
493
00:21:20,961 --> 00:21:22,920
Axl, and Flash's headlights
494
00:21:22,921 --> 00:21:25,500
into one single
super-bright ray.
495
00:21:25,501 --> 00:21:27,420
And all the drones
will head towards it...
496
00:21:27,421 --> 00:21:29,080
So we can get them
in one place...
497
00:21:29,081 --> 00:21:30,750
And catch 'em all at once.
498
00:21:30,751 --> 00:21:32,620
Then let's catch them, Firebuds.
499
00:21:36,670 --> 00:21:38,210
Light it up.
500
00:21:38,211 --> 00:21:39,830
Head towards the light,
little drones.
501
00:21:44,500 --> 00:21:46,120
Here they come.
502
00:21:46,121 --> 00:21:48,250
Get ready to start catching them
when they get here.
503
00:21:48,251 --> 00:21:50,080
Uh, they're coming in
pretty fast.
504
00:21:54,040 --> 00:21:56,540
-[yelps]
-Whoa!
505
00:21:56,541 --> 00:21:59,120
At least now we don't have to
worry about catching them.
506
00:21:59,121 --> 00:22:02,460
-[applause]
-[encouraging chatter]
507
00:22:02,461 --> 00:22:06,460
Whoo! That was the best
drone show I've ever seen.
508
00:22:06,461 --> 00:22:09,040
-Thanks.
-And now for my favorite part,
509
00:22:09,041 --> 00:22:10,380
cleaning up the mess.
510
00:22:13,170 --> 00:22:15,210
Here you go, Grandma Joi.
511
00:22:15,211 --> 00:22:16,670
I remember when I was little,
512
00:22:16,671 --> 00:22:18,380
Grandma Joi would always
lick her thumb
513
00:22:18,381 --> 00:22:20,420
so she could wipe flies
off my windshield.
514
00:22:20,421 --> 00:22:22,000
Why did she have
to lick her thumb first?
515
00:22:22,001 --> 00:22:23,120
Why?
516
00:22:23,121 --> 00:22:24,250
[chuckles] Yup.
517
00:22:24,251 --> 00:22:26,120
That's Grandma Joi, all right.
518
00:22:26,121 --> 00:22:29,040
Hey, Jayden, I saved you
the last slice of ube cake.
519
00:22:29,041 --> 00:22:31,920
Thanks. 'Cause I didn't
just get my inventor skills
520
00:22:31,921 --> 00:22:34,290
from Grandma Joi.
521
00:22:34,291 --> 00:22:37,380
? Grandma Joi loved me
a million percent ?
522
00:22:37,381 --> 00:22:41,460
? She'd bring me snacks
then we'd go and invent ?
523
00:22:41,461 --> 00:22:42,750
? All Souls' Day ?
524
00:22:42,751 --> 00:22:44,750
? Into memories we dive ?
525
00:22:44,751 --> 00:22:48,080
? Tell stories that keep
our loved ones alive ?
526
00:22:48,081 --> 00:22:50,290
? On this day in November ?
527
00:22:50,291 --> 00:22:51,620
? That's when we remember ?
528
00:22:51,621 --> 00:22:53,790
? That though we are apart ?
529
00:22:53,791 --> 00:22:55,670
? They stay in our hearts ?
530
00:22:55,671 --> 00:22:57,580
? On All Souls' Day ?
531
00:23:01,580 --> 00:23:03,420
[closing theme music plays]
532
00:23:03,470 --> 00:23:08,020
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.