Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:02,210
[? theme song playing]
2
00:00:02,211 --> 00:00:03,830
-Firebuds...
-Let's roll!
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,250
? If you need a helping hand
Or need a helping wheel ?
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,540
? The Firebuds
are here for you ?
5
00:00:09,541 --> 00:00:11,290
? Just listen
to our sirens squeal ?
6
00:00:11,291 --> 00:00:13,080
? On your block
or on the town ?
7
00:00:13,081 --> 00:00:14,790
? There's nothin'
we won't do ?
8
00:00:14,791 --> 00:00:16,710
? To help our friends
and neighbors out ?
9
00:00:16,711 --> 00:00:18,790
? We're coming through,
our rescue crew! ?
10
00:00:18,791 --> 00:00:20,380
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
11
00:00:20,381 --> 00:00:22,670
? We're grabbin' our gear
We're hittin' the road ?
12
00:00:22,671 --> 00:00:24,250
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
13
00:00:24,251 --> 00:00:26,290
? We're savin' the day
We're crackin' the code ?
14
00:00:26,291 --> 00:00:27,670
? If someone gets into a fix ?
15
00:00:27,671 --> 00:00:29,330
? That's when
we get into the mix ?
16
00:00:29,331 --> 00:00:31,080
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
17
00:00:31,081 --> 00:00:32,880
? Firebuds, let's roll! ?
18
00:00:32,881 --> 00:00:34,710
? Bo and Flash,
Jayden, Piston ?
19
00:00:34,711 --> 00:00:36,960
? Violet, Axl
Yeah, that's our team! ?
20
00:00:36,961 --> 00:00:38,710
? We're best
Firebuds forever ?
21
00:00:38,711 --> 00:00:41,040
-? Here we come ?
-? And here's our theme! ?
22
00:00:41,041 --> 00:00:42,790
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
23
00:00:42,791 --> 00:00:45,000
? We're grabbin' our gear
We're hittin' the road ?
24
00:00:45,001 --> 00:00:46,580
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
25
00:00:46,581 --> 00:00:48,750
? We're savin' the day
We're crackin' the code ?
26
00:00:48,751 --> 00:00:50,380
? When trouble comes
around the bend ?
27
00:00:50,381 --> 00:00:51,880
? On us, you know
you can depend ?
28
00:00:51,881 --> 00:00:53,750
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
29
00:00:53,751 --> 00:00:55,460
? Firebuds, let's roll! ?
30
00:00:55,461 --> 00:00:57,460
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
31
00:00:57,461 --> 00:00:58,710
? Firebuds, let's roll! ?
32
00:01:01,040 --> 00:01:02,790
[Flash] Full-Time Flash.
33
00:01:02,791 --> 00:01:04,330
How's my
clown costume looking?
34
00:01:04,331 --> 00:01:05,790
Is the nose funny?
35
00:01:05,791 --> 00:01:08,380
How would you rate the overall
wackiness of the wig
36
00:01:08,381 --> 00:01:11,330
on a scale from
totally blah to utterly zany?
37
00:01:11,331 --> 00:01:13,830
-Utterly zany for sure.
-Nice.
38
00:01:13,831 --> 00:01:16,380
I told Pow I'd dress up
as a clown at his birthday,
39
00:01:16,381 --> 00:01:18,670
and I want him to have
the best party ever.
40
00:01:23,460 --> 00:01:25,040
-Hey, Aimee.
-What's going on?
41
00:01:25,041 --> 00:01:26,460
I need a big favor, Flash!
42
00:01:26,461 --> 00:01:28,880
I've gotta make a painting
for art class today,
43
00:01:28,881 --> 00:01:30,620
and you're so good at posing.
44
00:01:30,621 --> 00:01:31,790
Can you pose for me?
45
00:01:31,791 --> 00:01:32,880
Can I ever!
46
00:01:34,710 --> 00:01:36,750
Great! Meet me at
Mudflap Marsh.
47
00:01:37,830 --> 00:01:39,960
Flash, how are you going
to pose for Aimee
48
00:01:39,961 --> 00:01:41,880
when you're going to be
at Pow's birthday party
49
00:01:41,881 --> 00:01:42,750
at the same time?
50
00:01:43,330 --> 00:01:45,460
Huh... Well, um...
51
00:01:46,500 --> 00:01:49,000
-Hi, Flash.
-Boy, do we need you!
52
00:01:49,001 --> 00:01:51,330
Can you train us
for tomorrow's moto-polo game?
53
00:01:51,331 --> 00:01:52,920
Like, right now?
54
00:01:52,921 --> 00:01:56,330
Well, uh... I already said
I'd help a few other folks.
55
00:01:56,331 --> 00:01:58,750
[both] Please...
56
00:01:58,751 --> 00:02:02,750
Can't... resist...
those... eyes.
57
00:02:03,380 --> 00:02:04,540
Okay, I'll do it.
58
00:02:04,541 --> 00:02:06,170
-Thanks, Flash!
-You're the best!
59
00:02:07,170 --> 00:02:08,580
Uh, Flash.
60
00:02:08,581 --> 00:02:11,250
You're already helping Aimee
and Pow.
61
00:02:11,251 --> 00:02:13,710
-Why did you say yes?
-Because they're my friends,
62
00:02:13,711 --> 00:02:15,210
and you gotta
help your friends.
63
00:02:15,211 --> 00:02:17,620
Sure, but it's okay to say no.
64
00:02:17,621 --> 00:02:19,080
You can't be
everywhere at once.
65
00:02:20,420 --> 00:02:22,830
Or... maybe I can,
66
00:02:22,831 --> 00:02:25,670
with a little help
from my Buds.
67
00:02:25,671 --> 00:02:26,790
-[vrooms]
-Whoa!
68
00:02:28,540 --> 00:02:29,750
[Piston] And this manual
69
00:02:29,751 --> 00:02:31,330
is one of my
all-time favorites.
70
00:02:31,331 --> 00:02:34,380
101 Uses For Safety Cones.
71
00:02:35,540 --> 00:02:37,750
-I'm in trouble!
-How?
72
00:02:37,751 --> 00:02:39,210
-You okay?
-What's wrong?
73
00:02:39,211 --> 00:02:42,080
I told Pow I'd be a clown
for his birthday party.
74
00:02:42,081 --> 00:02:44,250
And I told Aimee
I'd pose for a painting.
75
00:02:44,251 --> 00:02:46,290
And I told Harry and Carly
76
00:02:46,291 --> 00:02:48,040
I'd give them
a moto-polo lesson.
77
00:02:48,041 --> 00:02:50,120
All at the same time.
78
00:02:50,121 --> 00:02:52,540
Why don't you just tell
two of them you can't make it?
79
00:02:52,541 --> 00:02:54,500
Because they all
really need me.
80
00:02:55,250 --> 00:02:56,540
So, can you help me out?
81
00:02:57,580 --> 00:02:59,040
Well...
82
00:02:59,041 --> 00:03:01,750
Please?
83
00:03:01,751 --> 00:03:03,120
[sighs]
84
00:03:03,710 --> 00:03:06,000
It was my move before
it was Harry and Carly's.
85
00:03:06,001 --> 00:03:07,080
-Okay.
-You got it.
86
00:03:07,081 --> 00:03:09,170
-What do you need?
-Awesome, thanks!
87
00:03:09,171 --> 00:03:11,290
Violet, you and Axl will start
88
00:03:11,291 --> 00:03:13,380
the moto-polo lesson
as my assistants,
89
00:03:13,381 --> 00:03:16,080
and Bo, if you distract Aimee
while I'm posing,
90
00:03:16,081 --> 00:03:17,750
I can sneak off to join them.
91
00:03:17,751 --> 00:03:20,290
I don't know
if this is a good idea, Flash.
92
00:03:20,291 --> 00:03:21,920
Don't make me do
the eye thing again.
93
00:03:22,880 --> 00:03:23,960
Because I will.
94
00:03:25,790 --> 00:03:27,580
Okay. I'll do what I can.
95
00:03:27,581 --> 00:03:28,830
Great.
96
00:03:28,831 --> 00:03:30,830
Then the only thing
left to figure out
97
00:03:30,831 --> 00:03:33,000
is how to also be
Pow's birthday clown.
98
00:03:33,001 --> 00:03:35,000
I've always
wanted to be a clown-car.
99
00:03:35,001 --> 00:03:37,580
What if I dressed up
as you dressing up as a clown?
100
00:03:37,581 --> 00:03:39,420
I'll even juggle safety cones.
101
00:03:39,421 --> 00:03:42,170
-That's use number 66.
-I'll help make the costume.
102
00:03:42,171 --> 00:03:43,420
That's perfect!
103
00:03:44,040 --> 00:03:46,420
See, Bo? Now our friends
will be happy.
104
00:03:46,421 --> 00:03:47,710
Let's roll, Firebuds!
105
00:03:51,290 --> 00:03:54,380
Okay, Flash.
Try to look like a sea captain who's returned home
106
00:03:54,381 --> 00:03:57,120
-but missing
life on the water. -Aye-aye, Admiral Aimee!
107
00:03:59,080 --> 00:03:59,960
[nostalgic sigh]
108
00:04:02,540 --> 00:04:04,670
Uh... Aimee.
I heard that it helps
109
00:04:04,671 --> 00:04:06,540
if you close your eyes
110
00:04:06,541 --> 00:04:08,750
and imagine
what you're going to paint.
111
00:04:08,751 --> 00:04:11,040
But then I'm not looking
at what I'm painting.
112
00:04:11,041 --> 00:04:13,080
I'll do it with you.
It'll be fun.
113
00:04:23,250 --> 00:04:24,170
Whoa!
114
00:04:25,710 --> 00:04:27,210
Never fear, the coach is here!
115
00:04:27,211 --> 00:04:28,540
Everyone ready for practice?
116
00:04:28,541 --> 00:04:30,920
-Not really--
-Perfect!
117
00:04:30,921 --> 00:04:32,830
To score a goal,
line up your shot,
118
00:04:32,831 --> 00:04:34,080
and flick your wrist,
like this.
119
00:04:35,500 --> 00:04:37,580
-Now you try.
-All right.
120
00:04:38,750 --> 00:04:40,540
-[grunts]
-Oh!
121
00:04:41,080 --> 00:04:42,000
[gasps]
122
00:04:44,750 --> 00:04:46,880
Lookin' good! Lookin' good!
123
00:04:46,881 --> 00:04:49,330
Axl and Violet
will take it from here. I'll be right back.
124
00:04:50,710 --> 00:04:53,750
Uh... I guess
it's your turn, Carly?
125
00:05:01,500 --> 00:05:02,420
[all cheering]
126
00:05:05,000 --> 00:05:06,250
What do you think?
127
00:05:06,251 --> 00:05:08,750
It's like
I'm lookin' in a mirror.
128
00:05:08,751 --> 00:05:10,540
Now get out there
and be the clown
129
00:05:10,541 --> 00:05:11,830
you were always meant to be.
130
00:05:12,330 --> 00:05:14,040
Greetings, children.
131
00:05:14,041 --> 00:05:15,420
It's your pal Flash
132
00:05:15,421 --> 00:05:17,330
here to celebrate
Pow's birthday
133
00:05:17,331 --> 00:05:19,080
with madcap hijinks.
134
00:05:19,081 --> 00:05:21,000
Wham-bam, perfect plan.
135
00:05:21,001 --> 00:05:21,920
Let's roll!
136
00:05:23,580 --> 00:05:24,920
[winces]
137
00:05:24,921 --> 00:05:26,750
Ooh. Can you do
something silly,
138
00:05:26,751 --> 00:05:28,420
like crash into that rowboat?
139
00:05:28,421 --> 00:05:29,460
-[all] Yeah!
-Woo-hoo!
140
00:05:29,461 --> 00:05:30,960
Excuse me?
141
00:05:30,961 --> 00:05:33,670
Crash? On purpose?
142
00:05:33,671 --> 00:05:35,580
I don't think
this is gonna work, Flash.
143
00:05:36,460 --> 00:05:37,460
Flash?
144
00:05:38,380 --> 00:05:40,330
Can I open my eyes
and start painting now?
145
00:05:40,331 --> 00:05:42,710
Almost. Just keep imagining
146
00:05:42,711 --> 00:05:45,670
for a little... bit...
147
00:05:45,671 --> 00:05:47,250
longer...
148
00:05:48,460 --> 00:05:50,210
All right.
You can open your eyes.
149
00:05:51,120 --> 00:05:52,380
[panting]
150
00:05:54,750 --> 00:05:57,380
Bo... you were right!
151
00:05:57,960 --> 00:06:00,000
I feel totally inspired.
152
00:06:00,001 --> 00:06:02,210
And I love
what you're doing, Flash.
153
00:06:02,211 --> 00:06:05,540
I really feel your yearning
to return to the sea.
154
00:06:05,541 --> 00:06:07,250
And moto-polo practice.
155
00:06:08,120 --> 00:06:09,250
Already?
156
00:06:09,251 --> 00:06:10,250
But you just got here.
157
00:06:10,880 --> 00:06:11,960
[sighs wearily]
158
00:06:11,961 --> 00:06:14,210
Hey, Aimee, are you sure
159
00:06:14,211 --> 00:06:16,920
that's the the best shade
of blue to capture
160
00:06:16,921 --> 00:06:19,250
the majesty of the water?
161
00:06:19,251 --> 00:06:20,790
[gasps] You're right!
162
00:06:20,791 --> 00:06:22,750
I'll go grab a better one.
Be right back.
163
00:06:23,500 --> 00:06:24,670
Me, too! [vrooms]
164
00:06:25,290 --> 00:06:26,500
[tires screech]
165
00:06:28,290 --> 00:06:30,330
-Whoa!
-Sorry.
166
00:06:30,331 --> 00:06:33,620
I think they still need
a little more coaching, Coach.
167
00:06:33,621 --> 00:06:36,620
Sure thing. Just hand me
my moto-polo stick.
168
00:06:36,621 --> 00:06:37,710
Hold this, will ya?
169
00:06:38,750 --> 00:06:40,080
Whoa-oh-oh!
170
00:06:40,081 --> 00:06:41,830
Okay, so you just
line up your shot
171
00:06:41,831 --> 00:06:43,290
and keep your eye on the net.
172
00:06:44,080 --> 00:06:46,080
Flash, I don't think
this is working.
173
00:06:46,081 --> 00:06:47,920
What are you talking about?
174
00:06:47,921 --> 00:06:50,040
-Everything's working fine.
-Whoa-oh-oh!
175
00:06:50,041 --> 00:06:52,620
I'll be okay as soon
as everything stops spinning.
176
00:06:53,960 --> 00:06:55,500
If you're going to coach them,
177
00:06:55,501 --> 00:06:57,250
you need to spend
more time here.
178
00:06:57,251 --> 00:06:59,620
You can't just keep rushing
from place to place.
179
00:06:59,621 --> 00:07:01,420
You're right, Violet.
180
00:07:01,421 --> 00:07:04,040
I can't keep rushing
from place to place.
181
00:07:04,041 --> 00:07:05,880
I've got an even better idea!
182
00:07:07,620 --> 00:07:08,620
Whoa-oh-oh!
183
00:07:11,670 --> 00:07:13,080
Thanks for coming, Aimee.
184
00:07:13,081 --> 00:07:15,210
I thought
if I'm gonna be sea captain,
185
00:07:15,211 --> 00:07:17,380
why not have my ship
in the background?
186
00:07:17,381 --> 00:07:20,420
[gasps] Wowie zowie,
I love it!
187
00:07:22,170 --> 00:07:23,080
[exclaims]
188
00:07:25,000 --> 00:07:25,920
Uh, one second.
189
00:07:27,710 --> 00:07:30,250
Why did you wanna
practice moto-polo here?
190
00:07:30,251 --> 00:07:32,670
Because it's more fun
to shoot a ball
191
00:07:32,671 --> 00:07:34,670
into a treasure chest
than a net. Am I right?
192
00:07:35,750 --> 00:07:38,080
-You are!
-Go get ready, I'll meet you over there.
193
00:07:38,880 --> 00:07:40,580
Isn't this great, Bo?
194
00:07:40,581 --> 00:07:42,710
Now I don't have
to drive all across town.
195
00:07:42,711 --> 00:07:44,920
I can just drive
across the dock to check in
196
00:07:44,921 --> 00:07:46,710
with every-- [gasps]!
What is Piston doing?
197
00:07:50,250 --> 00:07:52,750
-Did Hudson fall asleep?
-I better jump in for a bit.
198
00:07:52,751 --> 00:07:54,670
Tell Aimee to start painting
the background.
199
00:07:54,671 --> 00:07:55,750
-I'll be right there.
-Flash!
200
00:07:58,330 --> 00:08:00,920
-What's with the anchor?
-Oh. I'm posing for Aimee.
201
00:08:00,921 --> 00:08:02,290
Can you call Piston over?
202
00:08:02,291 --> 00:08:03,920
-I gotta get in there.
-Yeah, you do.
203
00:08:08,080 --> 00:08:11,500
Hey, kids,
Piston, I mean, Flash needs to take a short break.
204
00:08:11,501 --> 00:08:13,210
But I'm in the middle
of my-- Whoa!
205
00:08:13,211 --> 00:08:14,210
[gentle snores]
206
00:08:17,290 --> 00:08:19,460
I'm just gonna go out
and get things back on track.
207
00:08:20,330 --> 00:08:21,670
-You have my wig.
-What?
208
00:08:21,671 --> 00:08:22,960
Whoa!
209
00:08:22,961 --> 00:08:25,170
Look! He turned himself
into two Flashes!
210
00:08:25,171 --> 00:08:26,500
Cool trick!
211
00:08:26,501 --> 00:08:27,790
He's a magic clown!
212
00:08:29,830 --> 00:08:30,750
[both gasp]
213
00:08:33,080 --> 00:08:34,250
Look out!
214
00:08:35,120 --> 00:08:37,080
-[gasps]
-Whoa!
215
00:08:37,670 --> 00:08:39,210
[tires screeching]
216
00:08:40,250 --> 00:08:41,920
-Whoa!
-[both scream]
217
00:08:42,750 --> 00:08:45,080
Hey, I make a pretty good
sea captain! Whoa!
218
00:08:45,960 --> 00:08:48,210
Flash, come back!
The bridge isn't finished yet.
219
00:08:48,211 --> 00:08:49,080
It might break!
220
00:08:50,290 --> 00:08:52,460
Come on,
I'm just a kid fire truck
221
00:08:52,461 --> 00:08:54,500
holding a moto-polo stick
and an anchor.
222
00:08:54,501 --> 00:08:55,620
I'll be fine.
223
00:08:55,621 --> 00:08:56,960
-[creaks]
-Whoa!
224
00:08:59,210 --> 00:09:01,080
Okay. I'm not fine.
225
00:09:01,081 --> 00:09:02,290
Don't worry, you will be.
226
00:09:02,291 --> 00:09:04,040
Let's roll, Firebuds!
227
00:09:04,830 --> 00:09:06,250
We can use
the J-Catch to save him.
228
00:09:09,380 --> 00:09:11,880
Now, all you gotta
do is let go, Flash.
229
00:09:13,380 --> 00:09:14,580
Whoa!
230
00:09:14,581 --> 00:09:16,790
On second thought,
don't let go.
231
00:09:16,791 --> 00:09:18,580
I hope you have a plan B!
232
00:09:18,581 --> 00:09:19,580
Me, too!
233
00:09:20,620 --> 00:09:22,920
Hmm. Maybe
we could use that sail
234
00:09:22,921 --> 00:09:24,580
as a safety net
to catch Flash.
235
00:09:25,290 --> 00:09:26,170
Great idea, Violet.
236
00:09:27,000 --> 00:09:28,620
Jayden, can I borrow
your J-Hook?
237
00:09:28,621 --> 00:09:29,790
Comin' atcha!
238
00:09:31,080 --> 00:09:33,620
Axl, how fast can you
get me over to that ship?
239
00:09:33,621 --> 00:09:34,580
Hop on to find out.
240
00:09:39,790 --> 00:09:41,830
-Help me untie the sail.
-On it!
241
00:09:52,290 --> 00:09:54,040
I'm gonna launch
the sail rope over
242
00:09:54,041 --> 00:09:55,380
so you can pull it
under Flash.
243
00:09:56,040 --> 00:09:56,920
Roger that!
244
00:10:01,380 --> 00:10:02,290
Pull away!
245
00:10:04,460 --> 00:10:06,040
We'll need
to hold it on this end.
246
00:10:06,880 --> 00:10:08,710
I'll take this corner
and you take the other.
247
00:10:14,000 --> 00:10:15,540
Spread out
and pull the sail tight.
248
00:10:16,830 --> 00:10:17,880
[Carly] Can we help?
249
00:10:19,170 --> 00:10:21,080
-Of course.
-Grab the sail, y'all.
250
00:10:23,710 --> 00:10:25,960
[Bo] Okay, Flash.
You can drop onto the sail now.
251
00:10:25,961 --> 00:10:26,920
We'll catch you.
252
00:10:28,250 --> 00:10:30,620
[straining grunts]
I can't.
253
00:10:30,621 --> 00:10:32,210
You have to let go
of your stuff.
254
00:10:32,211 --> 00:10:33,500
Move the sail, everyone!
255
00:10:37,710 --> 00:10:40,120
But how will
I help everyone if I drop it all?
256
00:10:40,121 --> 00:10:42,670
You can't help anyone
if you fall in the water.
257
00:10:42,671 --> 00:10:44,120
You gotta let it go, Flash.
258
00:10:47,920 --> 00:10:49,500
Now drop it into the sail.
259
00:10:49,501 --> 00:10:50,750
After we move it back!
260
00:10:57,750 --> 00:10:59,250
[grunts]
261
00:10:59,251 --> 00:11:01,580
-All right!
-[all cheering]
262
00:11:02,620 --> 00:11:03,580
[sighs in relief]
263
00:11:05,790 --> 00:11:08,080
Man, I can't believe
I caused such a mess.
264
00:11:08,081 --> 00:11:09,790
I didn't wanna
let anybody down,
265
00:11:09,791 --> 00:11:11,830
and I wound up
letting everybody down.
266
00:11:11,831 --> 00:11:13,920
It's great that you
wanna help everyone.
267
00:11:13,921 --> 00:11:15,670
But it's okay
to say no to a friend
268
00:11:15,671 --> 00:11:17,540
if you're already
helping another one.
269
00:11:17,541 --> 00:11:20,170
They'll still find a way
to get what they need.
270
00:11:20,171 --> 00:11:21,960
It turned out
that Axl and Violet
271
00:11:21,961 --> 00:11:24,040
were great moto-polo coaches.
272
00:11:24,041 --> 00:11:25,460
We're ready for the big game!
273
00:11:27,380 --> 00:11:29,750
And I can always find
something else to paint.
274
00:11:30,500 --> 00:11:31,540
[all quacks]
275
00:11:32,380 --> 00:11:34,080
Not to mention that
Pow and his friends
276
00:11:34,081 --> 00:11:35,960
who loved
my hilarious clownery.
277
00:11:37,380 --> 00:11:39,620
But, you know,
if I'm not helping anyone else,
278
00:11:39,621 --> 00:11:41,250
I could do
some clowning around.
279
00:11:41,251 --> 00:11:42,750
Yes, yes, yes!
280
00:11:43,330 --> 00:11:45,120
Another magic trick, please!
281
00:11:45,121 --> 00:11:47,460
Ooh, run over
those coconuts again.
282
00:11:47,461 --> 00:11:48,880
That was hilarious!
283
00:11:48,881 --> 00:11:50,380
Whoa, whoa, whoa! Slow down.
284
00:11:50,381 --> 00:11:52,120
I can't be everywhere
at once, you know.
285
00:11:54,540 --> 00:11:56,170
[delighted laughter]
286
00:12:01,290 --> 00:12:02,420
[Jayden] Bubba Trouble.
287
00:12:06,920 --> 00:12:09,960
Yikes. All this wind
can cause an accident.
288
00:12:09,961 --> 00:12:11,580
[Bubba] Firebuds, help!
289
00:12:11,581 --> 00:12:13,080
I knew it!
290
00:12:13,081 --> 00:12:14,830
-But where?
-Up here!
291
00:12:16,250 --> 00:12:17,920
My rope
got caught on the billboard.
292
00:12:19,080 --> 00:12:20,170
Don't worry, Bubba.
293
00:12:20,171 --> 00:12:21,250
We'll get you loose.
294
00:12:21,251 --> 00:12:22,290
Meet you up there, Buds!
295
00:12:25,920 --> 00:12:27,330
Here, this'll anchor you!
296
00:12:27,331 --> 00:12:28,250
Thanks.
297
00:12:30,330 --> 00:12:32,290
-We need to
untangle that rope. -On it.
298
00:12:35,830 --> 00:12:36,710
You're good to go!
299
00:12:41,000 --> 00:12:42,710
Thanks for
untangling me, Buds.
300
00:12:42,711 --> 00:12:44,000
Anytime, Bubba.
301
00:12:44,001 --> 00:12:45,290
Why were you flying so close
302
00:12:45,291 --> 00:12:47,080
to the billboard
in all this wind?
303
00:12:47,081 --> 00:12:49,120
I was trying to get
a closer look at the ad
304
00:12:49,121 --> 00:12:51,080
for Chase Thundershock's
new TV show.
305
00:12:51,081 --> 00:12:52,580
Who's Chase Thundershock?
306
00:12:52,581 --> 00:12:54,620
Are you kidding me right now?
307
00:12:54,621 --> 00:12:57,290
He's only
the coolest storm chaser ever.
308
00:12:57,291 --> 00:12:59,580
And my personal hero. Look!
309
00:12:59,581 --> 00:13:02,880
When the weather gets rough,
Chase Thundershock gets tougher.
310
00:13:02,881 --> 00:13:06,710
Join me as I face twisters,
lightning, thunderstorms
311
00:13:06,711 --> 00:13:09,670
and much, much more
on Stormchaser.
312
00:13:11,380 --> 00:13:13,460
So he drives into storms?
313
00:13:13,461 --> 00:13:15,080
Why would he do that?
314
00:13:15,081 --> 00:13:16,880
Storm chasers
drive into big storms
315
00:13:16,881 --> 00:13:18,420
like hurricanes and tornadoes
316
00:13:18,421 --> 00:13:20,000
to study how
they form and move.
317
00:13:20,001 --> 00:13:22,960
That way,
we can be better prepared for future storms.
318
00:13:23,540 --> 00:13:24,960
It's so awesome.
319
00:13:24,961 --> 00:13:27,540
It's my dream to be
a storm chaser like Chase.
320
00:13:27,541 --> 00:13:30,290
I'm up in the sky
with different kinds of weather all the time,
321
00:13:30,291 --> 00:13:31,920
so I love learning about it.
322
00:13:32,670 --> 00:13:33,620
Whoa!
323
00:13:35,080 --> 00:13:36,540
But Chase is an armored car.
324
00:13:37,290 --> 00:13:39,330
He doesn't get blown around
in the wind like me.
325
00:13:39,331 --> 00:13:41,040
I mean...
326
00:13:41,041 --> 00:13:44,080
I'm just a blimp, you know?
Light weight, full of air.
327
00:13:44,081 --> 00:13:45,750
Not really
storm chaser material.
328
00:13:46,540 --> 00:13:47,920
[sighs]
329
00:13:47,921 --> 00:13:49,750
I don't know
about that, Bubba.
330
00:13:49,751 --> 00:13:51,920
You already have
the weather know-how.
331
00:13:51,921 --> 00:13:55,620
You just need to practice
flying in stronger winds so you don't get blown away.
332
00:13:55,621 --> 00:13:57,250
You think
I'd be able to do that?
333
00:13:57,251 --> 00:13:58,670
Practice makes perfect.
334
00:13:58,671 --> 00:14:00,750
And I can invent
just the thing to help.
335
00:14:02,170 --> 00:14:03,330
I present to you...
336
00:14:03,960 --> 00:14:06,750
my Turbo Tornado
Super Simulator!
337
00:14:08,250 --> 00:14:11,380
It'll create winds around you
as strong as a tornado.
338
00:14:11,381 --> 00:14:13,000
Not too much wind, I hope.
339
00:14:13,001 --> 00:14:14,460
Don't worry, P.
340
00:14:14,461 --> 00:14:16,880
I can control
the wind speeds with this baby.
341
00:14:16,881 --> 00:14:17,750
Ready, Bubba?
342
00:14:19,080 --> 00:14:20,500
-Good luck!
-You can do it!
343
00:14:20,501 --> 00:14:22,210
We'll start out
at the lowest setting.
344
00:14:23,540 --> 00:14:24,620
[ducks quacking]
345
00:14:24,621 --> 00:14:26,460
Hey, this isn't too bad!
346
00:14:26,461 --> 00:14:28,210
I think you can turn it up
a notch.
347
00:14:28,211 --> 00:14:29,420
Full notch coming up.
348
00:14:31,120 --> 00:14:33,420
All right,
that's pretty breezy
349
00:14:33,421 --> 00:14:35,960
but when the weather
gets rougher, Bubba gets tougher.
350
00:14:35,961 --> 00:14:38,000
Crank it all the way up!
351
00:14:38,001 --> 00:14:40,460
-All the way?
-Tornado, here we come!
352
00:14:45,080 --> 00:14:47,710
You're not gonna
blow me away, fake tornado.
353
00:14:48,540 --> 00:14:49,750
Whoa!
354
00:14:50,380 --> 00:14:52,080
Whoa! Whoa!
355
00:14:53,290 --> 00:14:54,330
-[all gasp]
-[Piston] Bubba!
356
00:14:56,000 --> 00:14:57,290
Are you okay?
357
00:14:57,291 --> 00:15:00,620
No. I mean,
the leak can be patched,
358
00:15:00,621 --> 00:15:02,880
but if I can't fly
in strong winds,
359
00:15:02,881 --> 00:15:04,460
I'll never be a storm chaser.
360
00:15:04,461 --> 00:15:06,040
Never say never.
361
00:15:06,041 --> 00:15:08,420
Easy for you to say.
You're a Firebud.
362
00:15:08,421 --> 00:15:10,420
I'm just a blimp
who wants to chase storms.
363
00:15:11,120 --> 00:15:12,880
That doesn't matter.
364
00:15:12,881 --> 00:15:15,420
What matters is that you don't
give up on your dream.
365
00:15:19,460 --> 00:15:21,170
? There's no need to despair ?
366
00:15:21,171 --> 00:15:23,250
? I promise
we can fix your tail ?
367
00:15:23,251 --> 00:15:25,250
? And help you beat
that wind, a'ight ?
368
00:15:25,251 --> 00:15:27,120
? But don'cha think
I'm just too light? ?
369
00:15:27,121 --> 00:15:29,460
? Naw man,
you just need some weight ?
370
00:15:29,461 --> 00:15:31,500
? And I know
what I should create ?
371
00:15:31,501 --> 00:15:33,460
? Yo P, go get a heavy block ?
372
00:15:34,210 --> 00:15:36,000
? 'Cause we about to rock ?
373
00:15:36,001 --> 00:15:38,120
? Don't give up
on your dream ?
374
00:15:38,121 --> 00:15:40,500
? If in your heart
you still care ?
375
00:15:40,501 --> 00:15:44,750
? Although it may seem
like you'll never get there ?
376
00:15:44,751 --> 00:15:46,960
? Believe what I say ?
377
00:15:46,961 --> 00:15:48,960
? You'll be
a storm chaser someday ?
378
00:15:48,961 --> 00:15:51,290
? Up on that
billboard screen ?
379
00:15:51,291 --> 00:15:53,380
? Don't give up
on your dream ?
380
00:15:54,750 --> 00:15:58,250
I call it the "J-Torna-DON'T'
Even Think About Blowing My Boy Bubba Away."
381
00:15:58,251 --> 00:15:59,790
That's a bit of a mouthful.
382
00:16:00,670 --> 00:16:03,580
Okay, how about
the "Wind Weight 5000"?
383
00:16:03,581 --> 00:16:05,250
Lower your tow cable, Bubba.
384
00:16:05,251 --> 00:16:06,960
This will anchor
you to the ground
385
00:16:06,961 --> 00:16:09,000
so the wind
can't blow you around.
386
00:16:09,001 --> 00:16:12,500
Give it one more try
with the Wind Weight this time. Whattaya say?
387
00:16:12,501 --> 00:16:15,080
[deep breath]
Okay, let's do it.
388
00:16:15,081 --> 00:16:17,540
? I won't give up
on my dream ?
389
00:16:17,541 --> 00:16:19,790
? 'Cause in my heart
I still care ?
390
00:16:19,791 --> 00:16:24,000
? And fin'lly it seems like
I may just get there ?
391
00:16:24,001 --> 00:16:26,120
? I'm not blowing away ?
392
00:16:26,121 --> 00:16:28,290
? I'll be a storm chaser
someday ?
393
00:16:28,291 --> 00:16:30,580
? Up on that
billboard screen ?
394
00:16:30,581 --> 00:16:32,790
? Won't give up on my dream! ?
395
00:16:32,791 --> 00:16:34,790
? Up on that
billboard screen ?
396
00:16:34,791 --> 00:16:37,120
? Won't give up on my dream! ?
397
00:16:38,460 --> 00:16:40,380
Wow, Bubba,
that was awesome.
398
00:16:40,381 --> 00:16:41,500
[all cheering]
399
00:16:41,501 --> 00:16:43,460
You're ready
for a real tornado.
400
00:16:43,461 --> 00:16:46,830
I am! Now all I need
is a real tornado to chase.
401
00:16:46,831 --> 00:16:49,120
Well, there aren't
any tornadoes,
402
00:16:49,121 --> 00:16:51,790
but there have been some
dust devils outside town.
403
00:16:51,791 --> 00:16:52,960
What are those?
404
00:16:52,961 --> 00:16:55,080
They're just mini tornadoes
made of dust.
405
00:16:55,081 --> 00:16:57,170
They're pretty harmless,
but fun to watch.
406
00:16:57,171 --> 00:17:00,330
-I say we go chase 'em down.
-You coming with us, Bubba?
407
00:17:00,331 --> 00:17:03,500
Storm chasing
with the Firebuds? You know it!
408
00:17:03,501 --> 00:17:05,420
I'll bring your Wind Weight
in case you need it.
409
00:17:06,290 --> 00:17:07,210
[grunts]
410
00:17:13,500 --> 00:17:15,670
They're supposed to be
around here somewhere.
411
00:17:15,671 --> 00:17:16,920
There's one.
412
00:17:16,921 --> 00:17:18,540
Ooh, the wind's
about to change.
413
00:17:18,541 --> 00:17:19,500
It's going that way.
414
00:17:21,750 --> 00:17:23,620
Whoa, how did you know?
415
00:17:23,621 --> 00:17:25,250
It's gonna move again.
Come over here.
416
00:17:26,620 --> 00:17:27,620
Oh!
417
00:17:28,460 --> 00:17:31,250
-You're a weather genius!
-I don't know about that.
418
00:17:31,251 --> 00:17:33,620
I've just spent a lot of time
flying in the wind,
419
00:17:33,621 --> 00:17:36,080
so I can tell when it's about
to change direction. Whoa!
420
00:17:38,080 --> 00:17:39,960
But I didn't see that coming!
421
00:17:39,961 --> 00:17:42,880
The dust devil just turned
into a real live tornado!
422
00:17:42,881 --> 00:17:44,710
-[siren blaring]
-Everybody,
423
00:17:44,711 --> 00:17:46,330
stay back
for your own safety.
424
00:17:47,210 --> 00:17:49,000
Oh, it's okay.
Wind is blowing it away from us.
425
00:17:50,670 --> 00:17:52,620
I'm gonna take
a closer look at it.
426
00:17:52,621 --> 00:17:54,420
Why would you do that?
427
00:17:54,421 --> 00:17:57,580
If I go up
by that radio tower, I can safely look down
428
00:17:57,581 --> 00:18:00,540
at the tornado in the valley
without being in any danger.
429
00:18:00,541 --> 00:18:03,170
Okay. But you better bring
Jayden's Wind Weight
430
00:18:03,171 --> 00:18:05,040
in case the winds
get stronger up there.
431
00:18:05,041 --> 00:18:07,250
I've still got it in my cabin.
I'll go with you.
432
00:18:07,251 --> 00:18:09,420
[excited chuckle] I feel like
a storm chaser already.
433
00:18:12,960 --> 00:18:14,790
Cool, we're almost there.
434
00:18:14,791 --> 00:18:16,920
Hey, Flash, pretend
you're interviewing me
435
00:18:16,921 --> 00:18:18,750
on my own
storm chasing TV show.
436
00:18:18,751 --> 00:18:21,250
Ooh, I love pretending.
[clears throat]
437
00:18:21,251 --> 00:18:23,540
So, Bubba,
greatest storm chaser there ever was,
438
00:18:23,541 --> 00:18:25,330
what are we doing
out here today?
439
00:18:25,331 --> 00:18:29,380
We are about to get up close
and personal with a tornado.
440
00:18:29,381 --> 00:18:31,580
Wham-bam.
you the storm chasin' man!
441
00:18:31,581 --> 00:18:33,210
[vrooms]
442
00:18:33,211 --> 00:18:36,750
Hang on, was that
Chase Thundershock?
443
00:18:36,751 --> 00:18:40,250
Mr. Thundershock,
I'm Bubba, your biggest fan!
444
00:18:40,251 --> 00:18:43,170
I'm always happy
to meet a fan, but now's not the best time.
445
00:18:43,171 --> 00:18:46,290
We got a tornado up ahead.
Big, big twister.
446
00:18:46,291 --> 00:18:50,540
Oh, my gondola,
we're going to check out the tornado, too.
447
00:18:50,541 --> 00:18:52,420
I wouldn't do that
if I were you, kid.
448
00:18:52,421 --> 00:18:54,380
I'm an armored vehicle.
I weigh a ton,
449
00:18:54,381 --> 00:18:57,170
but a blimp like you
is gonna get blown all over the place.
450
00:18:57,171 --> 00:18:58,670
You'd best keep your distance.
451
00:19:01,210 --> 00:19:05,040
Aw, don't listen to him.
It's not like we're gonna be anywhere near that tornado,
452
00:19:05,041 --> 00:19:07,960
and we've got the Wind Weight,
so you'll be fine. Come on.
453
00:19:07,961 --> 00:19:10,000
But if Chase Thundershock
thinks a blimp
454
00:19:10,001 --> 00:19:12,670
can't be a storm chaser,
what's the point?
455
00:19:18,460 --> 00:19:20,210
Okay, let's set up
your weight, Bubba.
456
00:19:20,960 --> 00:19:21,920
Bubba?
457
00:19:22,830 --> 00:19:25,670
Where's he going? Whoa!
[grunting]
458
00:19:25,671 --> 00:19:27,080
What are you
doing up here, kid?
459
00:19:27,081 --> 00:19:28,920
My friend and I were coming up
460
00:19:28,921 --> 00:19:32,330
-to watch the tornado
from a safe distance. -It ain't safe anymore.
461
00:19:32,331 --> 00:19:34,000
-The tornado
is coming this way. -What?
462
00:19:37,880 --> 00:19:39,210
-Whoa!
-I got you, kid!
463
00:19:40,170 --> 00:19:41,330
-[clanks]
-Oof!
464
00:19:44,120 --> 00:19:45,000
[Flash] Whoa!
465
00:19:49,920 --> 00:19:51,830
[gasps] I better
go get the Buds!
466
00:19:54,710 --> 00:19:55,710
[Flash screams]
467
00:19:58,040 --> 00:19:59,080
Grab the tower!
468
00:20:00,580 --> 00:20:01,580
[Flash grunts]
469
00:20:04,330 --> 00:20:05,210
[Flash] Whoa!
470
00:20:07,620 --> 00:20:09,790
Good. The tornado's
goin' away.
471
00:20:09,791 --> 00:20:11,290
That's great,
Mr. Thundershock,
472
00:20:11,291 --> 00:20:13,830
-but how are we gonna
get back on solid ground? -Beats me.
473
00:20:16,830 --> 00:20:18,330
We're gonna
find a way to save you.
474
00:20:18,331 --> 00:20:19,540
Just hang on.
475
00:20:19,541 --> 00:20:21,620
I wasn't plannin' on
lettin' go.
476
00:20:21,621 --> 00:20:23,250
Huddle up, Firebuds.
477
00:20:23,251 --> 00:20:25,210
I could toss
my tow cable to them,
478
00:20:25,211 --> 00:20:26,460
but Chase is so heavy
479
00:20:26,461 --> 00:20:28,210
he could pull me
off the cliff.
480
00:20:28,211 --> 00:20:31,210
Or the wind
might pick up again and blow you both off of it.
481
00:20:31,211 --> 00:20:33,170
The weather
is too unpredictable for a rescue.
482
00:20:34,080 --> 00:20:35,710
There is someone
who can tell us
483
00:20:35,711 --> 00:20:37,080
which way
the wind's gonna blow.
484
00:20:38,670 --> 00:20:40,670
Well, I guess
if I time it just right,
485
00:20:40,671 --> 00:20:43,790
I could ride
a gust of wind out to grab Flash and Chase,
486
00:20:43,791 --> 00:20:47,620
but then I'd probably
just get blown all over because I'm a blimp.
487
00:20:48,790 --> 00:20:51,500
Bubba, you've always dreamt
of being a storm chaser.
488
00:20:51,501 --> 00:20:54,040
You can't give up
on that dream now!
489
00:20:54,041 --> 00:20:56,920
I mean, look, your friend,
and your hero need you.
490
00:20:59,920 --> 00:21:02,620
I'll do it, but it'll be hard
without the Wind Weight.
491
00:21:02,621 --> 00:21:04,120
No biggie.
Lower your tow cable.
492
00:21:08,750 --> 00:21:10,710
The satellite dish
will keep you anchored
493
00:21:10,711 --> 00:21:12,420
so you don't
blow around too much.
494
00:21:12,421 --> 00:21:13,710
You're good to go.
495
00:21:13,711 --> 00:21:15,750
All right.
I just got to feel the wind
496
00:21:15,751 --> 00:21:17,830
and wait for the right moment.
497
00:21:19,500 --> 00:21:20,420
Okay, here I go!
498
00:21:23,330 --> 00:21:25,210
Grab my hands!
499
00:21:25,211 --> 00:21:27,290
But if we let go of the tower
with one hand
500
00:21:27,291 --> 00:21:28,960
it'll be hard to hang on.
501
00:21:28,961 --> 00:21:30,790
You won't need to
once I've got you.
502
00:21:31,500 --> 00:21:32,920
Now hurry.
503
00:21:32,921 --> 00:21:34,920
The wind's about to pick up.
504
00:21:34,921 --> 00:21:37,170
We can't just
hang out here all day, kid.
505
00:21:41,420 --> 00:21:43,330
[strains, grunts]
506
00:21:47,540 --> 00:21:48,960
-Whoa!
-[Flash] Whoa!
507
00:22:04,750 --> 00:22:06,750
-Aw yeah!
-All right, Bubba!
508
00:22:06,751 --> 00:22:08,750
Can we chase
some calm weather now?
509
00:22:08,751 --> 00:22:10,580
What a rescue!
Thanks, Bubba!
510
00:22:14,420 --> 00:22:16,580
Bubba. I've seen a lot
of things in my time,
511
00:22:17,380 --> 00:22:20,000
but I've never seen someone
understand the wind that well.
512
00:22:20,960 --> 00:22:23,460
I owe you a heap of thanks
and an apology.
513
00:22:24,080 --> 00:22:25,460
I was wrong before.
514
00:22:25,461 --> 00:22:28,040
A blimp can be
a great storm chaser.
515
00:22:29,040 --> 00:22:32,330
Really? Because I've always
wanted to be a storm chaser.
516
00:22:32,331 --> 00:22:34,380
Is that so?
517
00:22:34,381 --> 00:22:36,750
Because it looks like
there's a thunderstorm whipping up out there.
518
00:22:36,751 --> 00:22:39,040
How'd you like to go
chase it down with me?
519
00:22:39,041 --> 00:22:42,580
Ha, do I want
to go storm chasing with Chase Thundershock?
520
00:22:42,581 --> 00:22:44,750
It's like a dream come true!
521
00:22:44,751 --> 00:22:45,880
Then let's get chasin'.
522
00:22:47,960 --> 00:22:50,620
Thanks for not letting me
give up on my dream, Jayden.
523
00:22:50,621 --> 00:22:51,960
Anytime, Bubba.
524
00:22:51,961 --> 00:22:53,420
Now go on, get chasin'.
525
00:23:01,580 --> 00:23:03,420
[? theme music playing]
526
00:23:03,470 --> 00:23:08,020
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.