All language subtitles for Firebuds s02e25e26 Woodland Wiley.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,290 --> 00:00:02,000 [? theme music playing] 2 00:00:02,001 --> 00:00:03,580 -Firebuds... -[all] Let's roll! 3 00:00:04,330 --> 00:00:05,710 ? If you need a helping hand ? 4 00:00:05,711 --> 00:00:07,460 ? Or need a helping wheel ? 5 00:00:07,461 --> 00:00:09,170 ? The Firebuds are here for you ? 6 00:00:09,171 --> 00:00:10,540 ? Just listen to our sirens squeal ? 7 00:00:11,420 --> 00:00:12,420 ? On your block or on the town ? 8 00:00:12,421 --> 00:00:14,380 ? There's nothin' we won't do ? 9 00:00:15,040 --> 00:00:16,460 ? To help our friends and neighbors out ? 10 00:00:16,461 --> 00:00:18,380 ? We're coming through, our rescue crew! ? 11 00:00:18,381 --> 00:00:20,250 ? Let's roll, Let's roll Firebuds ? 12 00:00:20,251 --> 00:00:21,580 ? We're grabbin' our gear We're hittin' the road ? 13 00:00:21,581 --> 00:00:23,790 ? Let's roll, let's roll Firebuds ? 14 00:00:23,791 --> 00:00:25,380 ? We're savin' the day We're crackin' the code ? 15 00:00:25,381 --> 00:00:27,290 ? If someone gets into a fix ? 16 00:00:27,291 --> 00:00:29,080 ? That's when we get into the mix ? 17 00:00:29,081 --> 00:00:31,040 ? Let's roll, let's roll Firebuds ? 18 00:00:31,041 --> 00:00:32,460 ? Firebuds, let's roll! ? 19 00:00:32,461 --> 00:00:34,670 ? Bo and Flash, Jayden, Piston ? 20 00:00:34,671 --> 00:00:36,540 -? Violet, Axl ? -? Yeah, that's our team! ? 21 00:00:36,541 --> 00:00:38,380 ? We're best Firebuds forever ? 22 00:00:38,381 --> 00:00:40,710 -? Here we come ? -? And here's our theme! ? 23 00:00:40,711 --> 00:00:42,750 ? Let's roll, let's roll, Firebuds ? 24 00:00:42,751 --> 00:00:44,210 ? We're grabbin' our gear We're hittin' the road ? 25 00:00:44,211 --> 00:00:45,790 ? Let's roll, let's roll, Firebuds ? 26 00:00:45,791 --> 00:00:47,790 ? We're savin' the day We're crackin' the code ? 27 00:00:47,791 --> 00:00:49,880 ? When trouble comes around the bend ? 28 00:00:49,881 --> 00:00:51,500 ? On us, you know you can depend ? 29 00:00:51,501 --> 00:00:53,380 ? Let's roll, let's roll, Firebuds ? 30 00:00:53,381 --> 00:00:55,210 ? Firebuds, let's roll! ? 31 00:00:55,211 --> 00:00:57,120 ? Let's roll, let's roll, Firebuds ? 32 00:00:57,121 --> 00:00:58,620 ? Firebuds, let's roll!? 33 00:01:00,880 --> 00:01:02,210 [Axl] Woodland Wiley. 34 00:01:03,170 --> 00:01:05,170 Lemme at that rescue course! 35 00:01:05,171 --> 00:01:06,500 Hold up, Axl. 36 00:01:06,501 --> 00:01:08,380 We're not gonna train on the rescue course yet. 37 00:01:08,381 --> 00:01:10,460 But I wanna beat the speed record. 38 00:01:10,461 --> 00:01:12,580 But you already have the speed record. 39 00:01:12,581 --> 00:01:13,620 Exactly. 40 00:01:13,621 --> 00:01:16,250 Bridget and I invited a surprise instructor 41 00:01:16,251 --> 00:01:18,210 for today's rescue club meeting. 42 00:01:18,211 --> 00:01:20,210 Good morning, kids. 43 00:01:20,211 --> 00:01:22,500 Principal Kagan, what are you doing out here? 44 00:01:22,501 --> 00:01:24,580 Shouldn't you be running the school? 45 00:01:24,581 --> 00:01:27,250 Well, first, it's the weekend, so there's no school. 46 00:01:27,251 --> 00:01:29,290 And second, I'm here to teach you 47 00:01:29,291 --> 00:01:32,080 vital outdoor survival skills. 48 00:01:32,081 --> 00:01:34,250 Like how to rescue folks from steep cliffs 49 00:01:34,251 --> 00:01:35,790 or roaring rapids? 50 00:01:35,791 --> 00:01:36,920 No. 51 00:01:36,921 --> 00:01:39,170 Like how to build a compass. 52 00:01:40,330 --> 00:01:43,000 I'm gonna tell you all about the four directions 53 00:01:43,001 --> 00:01:45,290 and how a compass always points north, 54 00:01:45,291 --> 00:01:47,710 which can help you find your way home 55 00:01:47,711 --> 00:01:49,330 if you ever get lost. 56 00:01:49,331 --> 00:01:50,540 Oh! That's great! 57 00:01:50,541 --> 00:01:52,790 Because I get lost like all the time. 58 00:01:52,791 --> 00:01:56,290 And, how to cook food with just an empty pizza box. 59 00:01:56,291 --> 00:01:57,790 Sign me up for that one. 60 00:01:57,791 --> 00:01:58,960 And... 61 00:01:58,961 --> 00:02:00,880 saving the best for last, 62 00:02:01,460 --> 00:02:03,880 twelve ways to use forest moss! 63 00:02:03,881 --> 00:02:04,960 [gasps] 64 00:02:04,961 --> 00:02:06,040 Who knew the green stuff 65 00:02:06,041 --> 00:02:07,790 that grows on rocks was so useful? 66 00:02:07,791 --> 00:02:08,960 I did! 67 00:02:08,961 --> 00:02:12,330 Uh, Principal Kagan, these things all sound great, 68 00:02:12,331 --> 00:02:15,290 but shouldn't we be practicing the skills we already have? 69 00:02:15,291 --> 00:02:18,290 Like racing and carkouring and saving people? 70 00:02:18,291 --> 00:02:20,620 It's always good to learn new skills, Axl. 71 00:02:21,290 --> 00:02:25,210 So let's begin by making a pizza box food cooker! 72 00:02:25,211 --> 00:02:27,080 -Yeah! -All right! 73 00:02:27,081 --> 00:02:29,540 You take the box and cut it up like this. 74 00:02:29,541 --> 00:02:32,000 Then, stick a foil emergency blanket 75 00:02:32,001 --> 00:02:33,500 to the underside of the lid. 76 00:02:33,501 --> 00:02:36,880 That's just like the emergency blanket you have, Axl. 77 00:02:36,881 --> 00:02:39,120 Yes, every ambulance has one. 78 00:02:39,121 --> 00:02:40,330 So now we need a mirror 79 00:02:40,331 --> 00:02:42,540 to reflect sunlight into the box 80 00:02:42,541 --> 00:02:45,170 and get it hot enough to cook your meal. 81 00:02:46,330 --> 00:02:47,420 Pretty mirror. 82 00:02:47,421 --> 00:02:49,170 Are those real rubies? 83 00:02:49,920 --> 00:02:51,250 They are. 84 00:02:51,251 --> 00:02:53,710 This was my great- grandmother's hand mirror. 85 00:02:53,711 --> 00:02:56,290 She gave it to my grandma who gave it to mom, 86 00:02:56,291 --> 00:02:57,830 who gave it to me. 87 00:02:57,831 --> 00:03:01,080 Look, the box is all heated-up and ready to cook. 88 00:03:01,081 --> 00:03:02,170 -Cool! -Whoa! 89 00:03:02,171 --> 00:03:04,330 -Sweet. -If it's okay, 90 00:03:04,331 --> 00:03:06,120 I'm gonna go practice on the rescue course. 91 00:03:07,040 --> 00:03:10,580 That's fine, but you'll be missing out on learning important new skills. 92 00:03:10,581 --> 00:03:12,540 I already have all the skills I need. 93 00:03:12,541 --> 00:03:13,960 Have fun with the moss. 94 00:03:13,961 --> 00:03:15,120 Okay, then. 95 00:03:15,121 --> 00:03:16,420 Let's begin. 96 00:03:17,750 --> 00:03:18,880 [whooping] 97 00:03:20,540 --> 00:03:23,420 And that's how you make a compass. 98 00:03:25,330 --> 00:03:27,880 So moss only grows in the shade, huh? 99 00:03:32,210 --> 00:03:33,380 Wiley Riley? 100 00:03:34,000 --> 00:03:35,670 And Gauge! 101 00:03:35,671 --> 00:03:36,710 Buds, look out! 102 00:03:38,380 --> 00:03:39,880 Thanks for the new mirror! 103 00:03:39,881 --> 00:03:42,170 [Gauge] And the rubies! Later taters! 104 00:03:42,960 --> 00:03:45,540 [gasps] Did those kids just steal my mirror? 105 00:03:45,541 --> 00:03:48,380 Don't worry, Principal Kagan, we'll get it back. 106 00:03:48,381 --> 00:03:50,040 Let's roll, Firebuds! 107 00:03:50,041 --> 00:03:51,750 [siren wailing] 108 00:03:54,120 --> 00:03:56,420 Does this sort of thing happen a lot? 109 00:03:56,421 --> 00:03:57,620 More than you'd think. 110 00:04:00,290 --> 00:04:02,500 -They're catching up. -Then we'll just have to slow 'em down 111 00:04:02,501 --> 00:04:04,620 with my rainbow robots! 112 00:04:05,580 --> 00:04:07,920 [beeping] 113 00:04:09,580 --> 00:04:12,420 Hey, aren't those the robots that had rainbow leaders? 114 00:04:12,421 --> 00:04:14,710 -[beeping] -[screaming] 115 00:04:14,711 --> 00:04:16,830 Evasive action! Evasive action! 116 00:04:16,831 --> 00:04:19,290 I can distract them with my mini-drones. 117 00:04:19,291 --> 00:04:20,960 No, Violet and I will take care of 'em 118 00:04:20,961 --> 00:04:22,330 while you go after Wiley! 119 00:04:28,420 --> 00:04:30,380 Guess I'm too fast for ya! 120 00:04:30,381 --> 00:04:32,620 Axl, you're kicking up too much dust. 121 00:04:32,621 --> 00:04:34,040 I can't see where I'm going. 122 00:04:35,460 --> 00:04:37,420 -[metal clangs] -My tablet! 123 00:04:37,421 --> 00:04:38,670 Get out of the dust! 124 00:04:38,671 --> 00:04:39,830 I'm trying. 125 00:04:42,790 --> 00:04:46,120 Well, we won't have to worry about those robots anymore. 126 00:04:46,121 --> 00:04:48,750 But we do have to worry about finding Wiley, and Gauge. 127 00:04:48,751 --> 00:04:50,420 Because of that dust cloud, I have no idea 128 00:04:50,421 --> 00:04:52,250 where we are or where they went. 129 00:04:53,040 --> 00:04:55,960 I guess I kicked up a little too much dust. 130 00:04:56,960 --> 00:04:58,500 [quacking] 131 00:04:59,960 --> 00:05:01,210 Hey, duckies. 132 00:05:01,211 --> 00:05:03,420 Did you see any mirror thieves drive by? 133 00:05:08,120 --> 00:05:10,170 Well, Gauge was driving north, 134 00:05:10,171 --> 00:05:12,120 but I don't know which way that is now. 135 00:05:12,121 --> 00:05:15,000 Wait, remember what Principal Kagan was telling us 136 00:05:15,001 --> 00:05:16,420 about the four directions? 137 00:05:16,421 --> 00:05:18,540 North, south, east and west. 138 00:05:18,541 --> 00:05:19,920 If we make a compass, 139 00:05:19,921 --> 00:05:22,330 that will show us which way north is. 140 00:05:22,331 --> 00:05:24,500 And which way Gauge is headed. 141 00:05:24,501 --> 00:05:26,380 But we don't know how to make a compass. 142 00:05:26,381 --> 00:05:28,460 Correction. You don't know how to make a compass 143 00:05:28,461 --> 00:05:30,880 because you skipped out on Principal Kagan's lesson. 144 00:05:30,881 --> 00:05:32,040 But I can fill you in. 145 00:05:32,041 --> 00:05:33,460 First, magnetize a hairpin 146 00:05:33,461 --> 00:05:35,080 by rubbing it with silk or a magnet. 147 00:05:35,790 --> 00:05:38,330 Then you float a leaf in water and put the hairpin on it. 148 00:05:38,960 --> 00:05:40,830 [Jayden] And the hairpin will point north. 149 00:05:41,750 --> 00:05:45,380 Which means... Wiley and Gauge went that way! 150 00:05:45,381 --> 00:05:46,750 Then let's roll. 151 00:05:52,460 --> 00:05:53,880 Those are Gauge's tracks. 152 00:05:54,500 --> 00:05:55,920 The compass worked! 153 00:05:55,921 --> 00:05:57,710 But the tracks end at that cliff. 154 00:05:58,290 --> 00:05:59,380 That's weird. 155 00:05:59,381 --> 00:06:01,210 It's like they disappeared. 156 00:06:01,211 --> 00:06:02,710 Or they climbed the cliff. 157 00:06:02,711 --> 00:06:04,750 I can too with carkour. 158 00:06:04,751 --> 00:06:07,540 Hold up. Principal Kagan was teaching us about moss, 159 00:06:07,541 --> 00:06:09,540 and there's something strange about this. 160 00:06:09,541 --> 00:06:11,080 There's no time for moss. 161 00:06:11,081 --> 00:06:12,000 We gotta get that mirror. 162 00:06:14,880 --> 00:06:16,040 [scrapping] 163 00:06:16,041 --> 00:06:17,330 [screaming] 164 00:06:17,331 --> 00:06:18,540 [grunts] 165 00:06:18,541 --> 00:06:19,830 Are you okay? 166 00:06:19,831 --> 00:06:22,380 I think I knocked my wheels out of alignment. 167 00:06:22,381 --> 00:06:23,620 I can try fixing it. 168 00:06:23,621 --> 00:06:26,210 We have to find Wiley and Gauge first. 169 00:06:26,211 --> 00:06:27,540 But where did they go? 170 00:06:27,541 --> 00:06:29,500 Definitely not up the cliff. 171 00:06:29,501 --> 00:06:31,290 Check this out, Principal Kagan said 172 00:06:31,291 --> 00:06:33,040 that moss only grows in the shade. 173 00:06:33,041 --> 00:06:35,420 But this part of the cliff is in the sun. 174 00:06:35,421 --> 00:06:36,920 So why is there moss here? 175 00:06:37,420 --> 00:06:38,620 [gasps] 176 00:06:38,621 --> 00:06:40,920 Principal Kagan was wrong! 177 00:06:42,540 --> 00:06:45,960 Or Wiley we put moss here to cover the button 178 00:06:45,961 --> 00:06:48,790 that opens the door to her secret forest lair. 179 00:06:49,920 --> 00:06:52,580 -Whoa! -Principal Kagan would be so proud. 180 00:06:57,750 --> 00:06:59,080 Keep on the lookout, buds. 181 00:06:59,620 --> 00:07:01,080 [robot] Welcome, intruders, 182 00:07:01,081 --> 00:07:03,580 to Wiley Riley's secret forest lair. 183 00:07:03,581 --> 00:07:06,250 I would tell her you're here, but what's the point? 184 00:07:06,251 --> 00:07:08,920 She never listens to me anyway. 185 00:07:09,500 --> 00:07:11,000 [robot sighs] 186 00:07:11,880 --> 00:07:13,880 There's an opening up ahead. Come on. 187 00:07:13,881 --> 00:07:14,920 No, wait. 188 00:07:15,580 --> 00:07:17,080 This is Wiley's lair. 189 00:07:18,500 --> 00:07:19,790 [clicks] 190 00:07:20,790 --> 00:07:21,750 Whoa! 191 00:07:22,960 --> 00:07:24,790 There are gonna be booby traps. 192 00:07:25,540 --> 00:07:28,040 Does a water balloon count as a booby trap? 193 00:07:29,120 --> 00:07:31,580 It does if it's filled with sticky tree sap. 194 00:07:31,581 --> 00:07:33,170 Oh, not tree sap. 195 00:07:33,171 --> 00:07:34,580 Anything but tree sap. 196 00:07:34,581 --> 00:07:35,790 It never comes off. 197 00:07:35,791 --> 00:07:37,250 It's a car's worst nightmare! 198 00:07:37,251 --> 00:07:39,500 Be strong, P. Be strong. 199 00:07:39,501 --> 00:07:42,380 Uh, you're forgetting one of my specialties, 200 00:07:42,381 --> 00:07:43,790 speed. 201 00:07:43,791 --> 00:07:45,670 I'll just zoom through and activate all the traps. 202 00:07:45,671 --> 00:07:46,880 The balloons will never hit me. 203 00:07:46,881 --> 00:07:48,420 [Bo] But what about your wheels? 204 00:07:48,421 --> 00:07:50,080 Ah! I can't drive straight. 205 00:07:57,380 --> 00:07:59,120 This didn't go as planned. 206 00:07:59,121 --> 00:08:01,580 But thanks for getting hit by all the sap balloons 207 00:08:01,581 --> 00:08:03,420 so we could just cruise on through. 208 00:08:03,421 --> 00:08:04,580 You're welcome? 209 00:08:04,581 --> 00:08:05,750 Check it out, buds. 210 00:08:07,290 --> 00:08:10,500 Whoa! That's one big statue. 211 00:08:10,501 --> 00:08:11,960 [Jayden] And one small one. 212 00:08:13,670 --> 00:08:15,620 There's Principal Kagan's mirror. 213 00:08:15,880 --> 00:08:17,330 Ya gotta give 'em credit, 214 00:08:17,331 --> 00:08:19,750 they sure know how to show off the stuff they steal. 215 00:08:20,880 --> 00:08:22,000 Just sayin'. 216 00:08:22,001 --> 00:08:24,210 Jayden, can you grab the mirror with the J-Drone? 217 00:08:24,211 --> 00:08:25,670 I can but it might break. 218 00:08:25,671 --> 00:08:27,250 Don't sweat it, I'll get it. 219 00:08:27,251 --> 00:08:28,420 But your wheels. 220 00:08:28,421 --> 00:08:29,670 I'm not driving. 221 00:08:29,671 --> 00:08:30,830 I'm carkouring! 222 00:08:31,620 --> 00:08:33,170 [? upbeat music playing] 223 00:08:36,540 --> 00:08:39,250 Oh! Whoa! 224 00:08:39,251 --> 00:08:40,670 -[metal clanging] -[grunts] 225 00:08:41,460 --> 00:08:43,380 [grunts] I didn't see that coming. 226 00:08:43,381 --> 00:08:44,880 That statue just moved! 227 00:08:47,290 --> 00:08:48,670 You didn't think 228 00:08:48,671 --> 00:08:50,920 I'd leave my stolen treasures unguarded, did you? 229 00:08:52,920 --> 00:08:54,210 [straining] 230 00:08:54,540 --> 00:08:56,210 -[all grunt] -Look, Wiley, 231 00:08:56,211 --> 00:08:57,880 they're all stuck together. 232 00:08:57,881 --> 00:09:01,170 Perfect. Another treasure for our treasure room. 233 00:09:01,171 --> 00:09:02,750 [both laughing] 234 00:09:02,751 --> 00:09:05,120 [straining] I can't get loose. 235 00:09:05,121 --> 00:09:06,580 The sap is too sticky. 236 00:09:06,581 --> 00:09:08,170 -[bangs] -I'm sorry. 237 00:09:08,171 --> 00:09:10,920 I didn't know the statue was gonna knock me down like that. 238 00:09:10,921 --> 00:09:12,880 But you could have known about the moss. 239 00:09:12,881 --> 00:09:14,880 -Huh? -If you had learned about Moss, 240 00:09:14,881 --> 00:09:16,210 you wouldn't have carkoured on the cliff 241 00:09:16,211 --> 00:09:17,710 and busted up your wheels. 242 00:09:17,711 --> 00:09:19,620 And then you wouldn't have gotten sticky-sapped 243 00:09:19,621 --> 00:09:21,210 by all those balloons. 244 00:09:21,211 --> 00:09:23,250 And we wouldn't all be stuck. 245 00:09:23,251 --> 00:09:24,460 [sighs] 246 00:09:24,461 --> 00:09:26,290 I guess I should have been more open 247 00:09:26,291 --> 00:09:27,710 to learning new skills. 248 00:09:28,620 --> 00:09:31,330 Well, whether we use old skills or new skills, 249 00:09:31,331 --> 00:09:32,920 we need to get you all unstuck, 250 00:09:32,921 --> 00:09:35,250 get that mirror and get out of here. 251 00:09:35,251 --> 00:09:36,620 We're not going anywhere 252 00:09:36,621 --> 00:09:38,710 until we figure out how to unstick this sap. 253 00:09:38,711 --> 00:09:40,750 We could heat it up until it melts off. 254 00:09:40,751 --> 00:09:42,040 And how can we heat it up? 255 00:09:43,080 --> 00:09:45,540 Principal Kagan taught you how to cook things with a pizza box. 256 00:09:46,250 --> 00:09:48,170 If the pizza cooker gets hot enough, 257 00:09:48,171 --> 00:09:51,120 we can use it to heat up the sap until it melts. 258 00:09:51,121 --> 00:09:52,500 Great idea, Axl. 259 00:09:52,501 --> 00:09:54,580 Except we don't have the cooker. 260 00:09:54,581 --> 00:09:56,540 I have the pizza box Principal Kagan gave me 261 00:09:56,541 --> 00:09:57,710 to make my own cooker. 262 00:09:57,711 --> 00:09:59,580 But I don't have a foil emergency blanket. 263 00:09:59,581 --> 00:10:01,540 I do! [straining] 264 00:10:01,541 --> 00:10:02,790 I'll get it. 265 00:10:13,250 --> 00:10:15,420 Now all we need is someone to hold the cooker 266 00:10:15,421 --> 00:10:18,750 under the sap and a way to direct the sunlight to it. 267 00:10:18,751 --> 00:10:20,580 My tablet may be broken, 268 00:10:20,581 --> 00:10:22,960 but its screen can still reflect the sunlight. 269 00:10:31,830 --> 00:10:33,620 -It worked! -Yes! 270 00:10:33,621 --> 00:10:35,250 -Do the rest! -On it. 271 00:10:37,210 --> 00:10:38,420 I'm free! 272 00:10:38,421 --> 00:10:39,330 My turn! 273 00:10:42,710 --> 00:10:45,620 -Freedom! -New skills for the win! 274 00:10:45,621 --> 00:10:47,920 Now let's get that mirror back! 275 00:10:52,790 --> 00:10:54,330 How'd they get unstuck? 276 00:11:03,710 --> 00:11:05,080 Flash, catch! 277 00:11:07,500 --> 00:11:08,830 Oh, no, you don't. 278 00:11:08,831 --> 00:11:10,330 That mirror is ours! 279 00:11:11,710 --> 00:11:13,000 Let's get out of here. 280 00:11:14,170 --> 00:11:16,830 Wait, the sap in the box cooled off. 281 00:11:16,831 --> 00:11:19,170 -So? -So it's sticky again. 282 00:11:23,290 --> 00:11:24,670 Ah! My tire! 283 00:11:25,880 --> 00:11:27,790 Feel free to stick around 284 00:11:27,791 --> 00:11:29,710 until the authorities get here. 285 00:11:31,330 --> 00:11:32,250 Ugh. 286 00:11:38,880 --> 00:11:41,880 Thank you so much for getting my mirror back. 287 00:11:41,881 --> 00:11:45,040 Thank you for teaching us those awesome new skills. 288 00:11:45,041 --> 00:11:46,880 -[rustling] -[gasps] 289 00:11:46,881 --> 00:11:49,040 Will someone get the rest of the sap off of me? 290 00:11:49,041 --> 00:11:50,580 It sticks to everything. 291 00:11:50,581 --> 00:11:52,290 Everything! 292 00:11:52,291 --> 00:11:53,750 It's okay, Piston. 293 00:11:53,751 --> 00:11:55,290 We know just what to do. 294 00:12:00,250 --> 00:12:02,040 [Piston] P.I Piston. 295 00:12:02,041 --> 00:12:04,380 [man] Drat. None of our leads panned out, Carlowe. 296 00:12:04,381 --> 00:12:05,750 What are we going do we do? 297 00:12:05,751 --> 00:12:08,290 I'm starting to get worried we'll never find those codes. 298 00:12:08,291 --> 00:12:09,210 Worried, huh? 299 00:12:09,211 --> 00:12:11,580 Well, that's your problem right there. 300 00:12:11,581 --> 00:12:13,210 Feelings will get you nowhere. 301 00:12:13,211 --> 00:12:15,580 A good detective solves cases with... 302 00:12:15,581 --> 00:12:17,250 [both] facts, not feelings. 303 00:12:17,251 --> 00:12:19,380 Ready P? We don't wanna be late. 304 00:12:19,381 --> 00:12:22,250 [shushes] P.I. Carlowe's about to crack the case. 305 00:12:22,251 --> 00:12:24,420 -Let's look at the facts. -[clicks] 306 00:12:24,421 --> 00:12:26,290 The first clue was the door. 307 00:12:26,291 --> 00:12:29,580 It was locked, but one window was left open. 308 00:12:29,581 --> 00:12:31,330 The second clue is this feather 309 00:12:31,331 --> 00:12:33,210 found here on the floor. 310 00:12:33,211 --> 00:12:35,920 So if my calculations are correct, 311 00:12:35,921 --> 00:12:38,670 the book of codes wasn't stolen. 312 00:12:38,671 --> 00:12:41,120 This bird used it to make a nest. 313 00:12:41,920 --> 00:12:44,620 Another case solved by P.I. Carlowe! 314 00:12:44,621 --> 00:12:46,330 [both] Cleaning up the streets 315 00:12:46,331 --> 00:12:48,080 one mystery at a time. 316 00:12:48,081 --> 00:12:49,750 Okay. Now, can we go? 317 00:12:49,751 --> 00:12:51,210 Good question. 318 00:12:51,211 --> 00:12:53,960 Let me switch on my official P.I. Carlowe voice recorder 319 00:12:53,961 --> 00:12:55,620 and we'll look at the facts. 320 00:12:55,621 --> 00:12:57,880 I see Jayden is unusually antsy. 321 00:12:58,750 --> 00:13:01,880 The Buds are gathered outside. and Violet has a guitar. 322 00:13:01,881 --> 00:13:04,250 So if my calculations are correct, 323 00:13:04,251 --> 00:13:06,210 it's time for our music lessons. 324 00:13:06,211 --> 00:13:08,040 That's what I've been saying. 325 00:13:13,580 --> 00:13:14,540 Hey, there, Buds. 326 00:13:14,960 --> 00:13:16,420 You ready to rock? 327 00:13:17,380 --> 00:13:20,120 [? music playing] 328 00:13:24,120 --> 00:13:26,880 ? Your mind is reelin' ? 329 00:13:26,881 --> 00:13:28,620 ? You can't think straight ? 330 00:13:28,621 --> 00:13:30,960 ? You're sad and worried ? 331 00:13:30,961 --> 00:13:32,880 ? Not feelin' great ? 332 00:13:32,881 --> 00:13:34,420 -Okay, okay. -[music stops] 333 00:13:35,170 --> 00:13:36,670 Uh, here's a question. 334 00:13:36,671 --> 00:13:38,080 Who knows the secret 335 00:13:38,081 --> 00:13:39,830 to making beautiful music? 336 00:13:39,831 --> 00:13:41,120 Oh! I do! 337 00:13:41,121 --> 00:13:42,500 You have to play all the correct notes 338 00:13:42,501 --> 00:13:43,620 at the right time. 339 00:13:43,621 --> 00:13:45,540 That's important for sure. 340 00:13:45,541 --> 00:13:47,380 But to make beautiful music, 341 00:13:47,381 --> 00:13:49,880 you also have to put feeling into it. 342 00:13:49,881 --> 00:13:51,250 What do you mean, feeling? 343 00:13:51,251 --> 00:13:53,080 If I'm singing a happy song, 344 00:13:53,081 --> 00:13:55,120 I feel joy while I'm singing it. 345 00:13:55,121 --> 00:13:57,500 And that feeling makes the song better. 346 00:13:57,501 --> 00:13:58,580 So how do you feel 347 00:13:58,581 --> 00:14:01,000 -right now, Piston? -Confused. 348 00:14:01,001 --> 00:14:02,920 That's not really the kind of feeling 349 00:14:02,921 --> 00:14:04,500 we're talking about. I mean... 350 00:14:04,501 --> 00:14:05,540 [thunder rumbling] 351 00:14:06,170 --> 00:14:07,580 -[all gasp] -No lights! 352 00:14:08,830 --> 00:14:11,580 The storm must have knocked the lights out for a second. 353 00:14:11,581 --> 00:14:13,080 So, Latch, you were saying... 354 00:14:13,081 --> 00:14:14,580 -[gasps] -Where'd he go? 355 00:14:15,540 --> 00:14:16,500 Latch? 356 00:14:18,880 --> 00:14:20,790 -He's not in here. -Or here. 357 00:14:20,791 --> 00:14:22,210 It looks like... 358 00:14:22,211 --> 00:14:24,380 we've got a mystery on our hands. 359 00:14:26,170 --> 00:14:28,210 P.I. Carlowe says a good detective 360 00:14:28,211 --> 00:14:30,120 can solve any mystery with savvy smarts 361 00:14:30,121 --> 00:14:31,880 and a nose for nonsense. 362 00:14:32,880 --> 00:14:34,210 He's talking about the detective 363 00:14:34,211 --> 00:14:35,880 from this old show he watches. 364 00:14:35,881 --> 00:14:37,000 Yeah! 365 00:14:37,001 --> 00:14:38,460 My grandpa watches that show. 366 00:14:38,461 --> 00:14:41,000 I've seen every episode, so leave it to me. 367 00:14:41,001 --> 00:14:43,380 P.I. Piston is on the case. 368 00:14:44,080 --> 00:14:45,710 Carlowe always finds a clue 369 00:14:45,711 --> 00:14:47,420 when interviewing people at the scene. 370 00:14:47,421 --> 00:14:48,750 So, tell me, 371 00:14:48,751 --> 00:14:51,000 what did you see when the lights went out? 372 00:14:51,001 --> 00:14:52,710 Nothing. The lights were out. 373 00:14:52,711 --> 00:14:55,750 I don't think any of us saw anything in the dark, Piston. 374 00:14:55,751 --> 00:14:57,290 But how am I supposed to find Latch, 375 00:14:57,291 --> 00:14:58,920 if I can't even find a clue? 376 00:14:58,921 --> 00:15:00,170 [siren wailing] 377 00:15:00,171 --> 00:15:02,120 Whoa! What's up with your sirens? 378 00:15:02,121 --> 00:15:03,750 Nothing. I'm fine. 379 00:15:03,751 --> 00:15:06,080 It's okay if you're worried about finding Latch. 380 00:15:06,081 --> 00:15:07,290 We all are. 381 00:15:07,291 --> 00:15:09,750 When I'm feeling worried, I sing a song. 382 00:15:09,751 --> 00:15:11,920 -[strums guitar] -This isn't the time for singing or feelings. 383 00:15:11,921 --> 00:15:13,170 Carlowe says mysteries are solved 384 00:15:13,171 --> 00:15:15,330 with facts not feelings. 385 00:15:16,790 --> 00:15:18,250 Since no one saw anything, 386 00:15:18,251 --> 00:15:20,380 we should spread out and search for clues. 387 00:15:22,380 --> 00:15:24,920 [gasps] The electric guitar is gone. 388 00:15:24,921 --> 00:15:26,670 -[? electric guitar playing] -Huh? 389 00:15:26,671 --> 00:15:28,420 -[gasps] -Someone's playing it! 390 00:15:28,421 --> 00:15:29,880 Hmm... sort of. 391 00:15:29,881 --> 00:15:31,920 It's coming from the hallway. 392 00:15:31,921 --> 00:15:34,080 P I. Piston is on to you, thief! 393 00:15:34,081 --> 00:15:36,000 [? guitar music continues] 394 00:15:37,290 --> 00:15:38,250 Where? 395 00:15:39,120 --> 00:15:40,580 A-ha, this way! 396 00:15:41,620 --> 00:15:43,790 -[gasps] -Nobody's here. 397 00:15:43,791 --> 00:15:45,290 It's like they're teasing us. 398 00:15:45,291 --> 00:15:48,170 Or they were just trying to lure us out of the music room. 399 00:15:51,790 --> 00:15:53,460 The instruments are gone! 400 00:15:53,461 --> 00:15:54,620 And where's Laura? 401 00:15:55,290 --> 00:15:58,000 [groans] I should've known the thief was tricking us. 402 00:15:58,001 --> 00:15:59,960 There's no way you could have known, P. 403 00:16:00,460 --> 00:16:02,040 And now Laura's missing, too? [siren blaring] 404 00:16:02,041 --> 00:16:03,380 I know how you feel. 405 00:16:03,381 --> 00:16:04,920 I'm worried about her, too. 406 00:16:04,921 --> 00:16:06,120 Same here. 407 00:16:06,121 --> 00:16:07,380 I can barely think straight 408 00:16:07,381 --> 00:16:08,960 knowing she and Latch might be in trouble. 409 00:16:09,670 --> 00:16:12,420 Well, you can all go ahead and feel your feelings. 410 00:16:12,421 --> 00:16:14,960 I, on the other hand, have a case to solve. 411 00:16:17,000 --> 00:16:18,210 Whoa! 412 00:16:18,211 --> 00:16:21,420 Gauge! You coulda broken my beautiful new guitar! 413 00:16:21,421 --> 00:16:22,540 Sorry, Wiley. 414 00:16:22,541 --> 00:16:24,580 I'm still getting the hang of this mega claw. 415 00:16:25,880 --> 00:16:27,000 [straining] 416 00:16:28,000 --> 00:16:29,710 At least we got all the instruments we need 417 00:16:29,711 --> 00:16:30,750 for our new band. 418 00:16:31,290 --> 00:16:33,210 Wiley and the Trouble Makers! 419 00:16:33,211 --> 00:16:35,330 You mean Gauge and the Gaugettes. 420 00:16:35,750 --> 00:16:37,170 Puh-lease. 421 00:16:39,920 --> 00:16:42,330 No way I'm driving in all that mud and rain. 422 00:16:43,000 --> 00:16:44,830 We have to wait until it stops. 423 00:16:44,831 --> 00:16:46,170 Fine. 424 00:16:46,171 --> 00:16:47,670 I don't wanna get my guitar wet. 425 00:16:47,671 --> 00:16:50,120 Besides, the Buds don't even know we're here, 426 00:16:50,121 --> 00:16:52,790 so we have all the time in the world. 427 00:16:52,791 --> 00:16:53,750 Back up we go. 428 00:16:54,750 --> 00:16:55,670 [clatters] 429 00:16:56,120 --> 00:16:57,790 Is that a tambourine? 430 00:16:57,791 --> 00:16:58,710 Let's investigate. 431 00:16:59,540 --> 00:17:00,960 Whoa! Whoa! Whoa! 432 00:17:00,961 --> 00:17:02,250 [crashes] 433 00:17:02,251 --> 00:17:04,330 -You okay, Piston? -I'm fine, 434 00:17:04,331 --> 00:17:06,580 but where did these muddy tracks come from? 435 00:17:06,581 --> 00:17:09,040 They are not from any of our tires. 436 00:17:09,041 --> 00:17:11,460 I can scan them and see if they match anyone we know. 437 00:17:12,380 --> 00:17:14,380 Sorry, P. They're too smeared now 438 00:17:14,381 --> 00:17:16,210 to identify the car it came from. 439 00:17:16,211 --> 00:17:18,040 So we finally found a clue, 440 00:17:18,041 --> 00:17:19,790 and I ruined it? [siren blaring] 441 00:17:19,791 --> 00:17:21,540 It's okay, Piston. 442 00:17:21,541 --> 00:17:24,170 I'm sure even P I. Carlowe makes mistakes. 443 00:17:24,710 --> 00:17:25,580 Hey, look at this! 444 00:17:27,040 --> 00:17:28,380 I don't get it. 445 00:17:28,381 --> 00:17:30,210 Why would the thief take all the instruments 446 00:17:30,211 --> 00:17:32,040 and leave a tambourine behind? [siren bleeps] 447 00:17:32,041 --> 00:17:33,580 It doesn't make any sense. 448 00:17:33,581 --> 00:17:35,290 [siren bleeping] 449 00:17:37,120 --> 00:17:39,210 Whoa, P, you seem upset. 450 00:17:39,211 --> 00:17:40,710 I'm not upset. You're upset! [siren blaring] 451 00:17:40,711 --> 00:17:41,790 I don't get upset. 452 00:17:41,791 --> 00:17:42,920 I'm P.I. Piston, 453 00:17:42,921 --> 00:17:45,120 and I solve cases with facts not feelings. 454 00:17:45,121 --> 00:17:46,460 But look at your siren. 455 00:17:46,461 --> 00:17:48,580 Dude, you're coming apart at the rivets. 456 00:17:48,581 --> 00:17:51,500 I'm not. I'm trying to find our teachers and instruments. 457 00:17:52,250 --> 00:17:53,710 -We have to rescue them. -[siren continues] 458 00:17:53,711 --> 00:17:54,920 [grunts angrily] 459 00:17:54,921 --> 00:17:56,170 We will! 460 00:17:56,171 --> 00:17:58,120 But maybe taking a minute to be calm 461 00:17:58,121 --> 00:17:59,750 might help you think more clearly. 462 00:17:59,751 --> 00:18:01,250 I'm already calm! 463 00:18:01,251 --> 00:18:02,420 Now excuse me, 464 00:18:02,421 --> 00:18:03,880 I have clues to think about! 465 00:18:04,580 --> 00:18:07,330 I have two clues, tracks and a tambourine, 466 00:18:07,331 --> 00:18:09,670 but I've no idea what they mean. 467 00:18:09,671 --> 00:18:11,620 Why is this case so hard? 468 00:18:11,621 --> 00:18:12,920 [sniffles] 469 00:18:12,921 --> 00:18:14,620 No feelings, just facts. 470 00:18:15,380 --> 00:18:17,580 [sighs] The tambourine must have been dropped 471 00:18:17,581 --> 00:18:19,170 by whoever stole the instruments. 472 00:18:19,171 --> 00:18:20,960 Muddy tracks suggest 473 00:18:20,961 --> 00:18:22,750 the thief went out in the rain, 474 00:18:22,751 --> 00:18:24,830 but came back inside. [gasps] 475 00:18:24,831 --> 00:18:27,420 Which means that the thief is still in the school! 476 00:18:27,421 --> 00:18:28,460 Whoa! 477 00:18:29,960 --> 00:18:31,170 Piston! 478 00:18:32,880 --> 00:18:34,500 -Where'd he go? -Not him too. 479 00:18:34,501 --> 00:18:36,880 We really got to stop leaving people alone in here. 480 00:18:38,540 --> 00:18:39,500 There you are! 481 00:18:40,290 --> 00:18:41,330 -[Laura gasps] -Are you okay? 482 00:18:41,331 --> 00:18:43,250 No, they're trapped. 483 00:18:43,251 --> 00:18:44,580 -And so are you. -[remote beeps] 484 00:18:48,080 --> 00:18:49,460 Soon, those pesky Firebuds 485 00:18:49,461 --> 00:18:51,790 will be so busy looking for you, 486 00:18:51,791 --> 00:18:53,120 they won't even notice us 487 00:18:53,121 --> 00:18:54,960 getting away with your instruments. 488 00:18:54,961 --> 00:18:56,120 Let's go, Gauge. 489 00:18:57,670 --> 00:18:58,920 Later taters! 490 00:18:58,921 --> 00:19:00,960 Don't worry, I'll radio for help. 491 00:19:00,961 --> 00:19:02,460 I tried that. 492 00:19:02,461 --> 00:19:05,080 The lasers are blocking our radio signals. 493 00:19:05,081 --> 00:19:08,040 [siren blaring] 494 00:19:08,041 --> 00:19:09,880 Hey! It looks like you're feeling some 495 00:19:09,881 --> 00:19:11,620 big feelings right now. 496 00:19:12,000 --> 00:19:13,500 But I don't want to! 497 00:19:13,501 --> 00:19:15,380 I get it, but trying to keep 498 00:19:15,381 --> 00:19:18,290 all your feelings inside won't make them go away. 499 00:19:18,291 --> 00:19:21,000 Sometimes, you just gotta let 'em all out. 500 00:19:21,001 --> 00:19:21,830 [? upbeat music playing] 501 00:19:26,170 --> 00:19:28,460 ? Your mind is reelin' ? 502 00:19:29,040 --> 00:19:30,830 ? You can't think straight ? 503 00:19:30,831 --> 00:19:33,380 ? You're sad and worried ? 504 00:19:33,381 --> 00:19:35,460 ? Not feelin' great ? 505 00:19:35,461 --> 00:19:38,120 ? But pretending you're fine ? 506 00:19:38,121 --> 00:19:40,620 ? Won't make it less bad ? 507 00:19:40,621 --> 00:19:45,580 ? 'Cause keepin' it in Could make you real mad ? 508 00:19:45,581 --> 00:19:47,830 [both] ? When you have a feelin' ? 509 00:19:47,831 --> 00:19:50,210 ? That's too big to hide ? 510 00:19:50,211 --> 00:19:54,290 ? It's time to take that feelin' for a ride ? 511 00:19:55,040 --> 00:19:57,710 ? No, don't ignore it ? 512 00:19:57,711 --> 00:20:01,540 ? Don't conceal it just let it out ? 513 00:20:01,541 --> 00:20:03,670 ? You gotta feel it ? 514 00:20:04,540 --> 00:20:06,500 ? It feels really tough ? 515 00:20:06,501 --> 00:20:09,460 ? Being a struggling detective ? 516 00:20:09,461 --> 00:20:14,830 ? So I'll do what I must to become more effective ? 517 00:20:15,880 --> 00:20:17,920 ? I have a feelin' ? 518 00:20:17,921 --> 00:20:19,880 ? That's too big to hide ? 519 00:20:19,881 --> 00:20:23,830 ? So it's time to take this feelin' for a ride ? 520 00:20:24,880 --> 00:20:27,380 ? No I won't ignore it ? 521 00:20:27,381 --> 00:20:29,540 ? I won't conceal it ? 522 00:20:29,541 --> 00:20:33,540 ? I'll let it out, I gotta feel it ? 523 00:20:35,040 --> 00:20:37,080 ? I'm frustrated ? 524 00:20:37,081 --> 00:20:41,250 ? And irritated I'll let it out ? 525 00:20:41,251 --> 00:20:43,120 ? I gotta feel it! ? 526 00:20:43,121 --> 00:20:44,380 Yeah! 527 00:20:44,920 --> 00:20:47,170 So? Do you feel better now? 528 00:20:47,171 --> 00:20:48,830 I do feel better. 529 00:20:48,831 --> 00:20:50,750 [gasps] And I think I figured out 530 00:20:50,751 --> 00:20:52,880 how Wiley played music around school! 531 00:20:52,881 --> 00:20:55,540 This microphone is connected to the speaker system. 532 00:20:55,541 --> 00:20:57,540 Looks like lettin' those feelings out 533 00:20:57,541 --> 00:20:59,580 got your mind back on track. 534 00:21:00,380 --> 00:21:02,330 [Piston] This button must connect to the speakers in the gym. 535 00:21:03,000 --> 00:21:04,540 Hey, Buds, can you hear me? 536 00:21:05,080 --> 00:21:06,420 Wiley trapped us in the attic! 537 00:21:06,920 --> 00:21:08,580 -[gasps] -Let's roll! 538 00:21:09,920 --> 00:21:11,170 You heard us! 539 00:21:11,171 --> 00:21:13,380 Hang on. I'll disable those lasers. 540 00:21:13,960 --> 00:21:14,960 Bam! 541 00:21:15,500 --> 00:21:17,960 So Wiley and Gauge stole all the instruments? 542 00:21:17,961 --> 00:21:20,620 Yes. But the clues suggest that they tried to leave, 543 00:21:20,621 --> 00:21:22,620 saw that it was raining and came back inside. 544 00:21:22,621 --> 00:21:24,500 That's why there were muddy tracks in the hallway. 545 00:21:24,501 --> 00:21:26,380 What difference does that make now? 546 00:21:26,381 --> 00:21:27,620 Because it means that 547 00:21:27,621 --> 00:21:29,120 they're waiting for the rain to stop. 548 00:21:29,620 --> 00:21:31,330 And it's still raining. 549 00:21:31,331 --> 00:21:32,580 So Wiley and Gauge-- 550 00:21:32,581 --> 00:21:35,000 -Need an umbrella! -No. 551 00:21:35,001 --> 00:21:38,080 They're still in the building, hiding until the rain stops. 552 00:21:38,620 --> 00:21:41,620 Impressive detective work, P.I. Piston. 553 00:21:41,621 --> 00:21:43,670 I guess letting my feelings out worked. 554 00:21:44,330 --> 00:21:46,960 So if they're still here, how do we find them? 555 00:21:48,420 --> 00:21:50,710 We won't. We'll lure them out. 556 00:21:50,711 --> 00:21:51,830 Huddle up, Buds. 557 00:21:51,831 --> 00:21:52,750 I've got a plan! 558 00:21:55,500 --> 00:21:57,830 [Flash on speaker] You can't hide from us, Wiley! 559 00:21:58,880 --> 00:22:02,000 [Violet] Ooh, let's check the gym. 560 00:22:02,001 --> 00:22:03,120 [Axl] Then the classrooms. 561 00:22:03,121 --> 00:22:04,620 [Flash] Then the theater! 562 00:22:04,621 --> 00:22:05,920 Quick we have to get out of here 563 00:22:05,921 --> 00:22:07,330 while they're in the gym. 564 00:22:08,500 --> 00:22:10,920 [Bo] Nope, they're not in the gym. 565 00:22:10,921 --> 00:22:13,580 Hey, I think I hear them, Buds! 566 00:22:13,581 --> 00:22:15,380 They're coming. We've got to leave. 567 00:22:15,381 --> 00:22:16,830 But it's still raining! 568 00:22:16,831 --> 00:22:17,750 Just go! 569 00:22:19,420 --> 00:22:21,210 What? How'd you get out here? 570 00:22:21,710 --> 00:22:23,380 But you were all in the gym. 571 00:22:23,381 --> 00:22:25,830 Actually, we played our voices over the speakers, 572 00:22:25,831 --> 00:22:27,920 so you'd think we were in the gym. 573 00:22:27,921 --> 00:22:29,830 All while we were waiting for you out here. 574 00:22:29,831 --> 00:22:32,420 We'll be taking back those instruments now. 575 00:22:33,040 --> 00:22:34,000 [gasps] 576 00:22:36,210 --> 00:22:37,540 You haven't heard the last 577 00:22:37,541 --> 00:22:39,500 of Wiley and the Trouble Makers. 578 00:22:39,501 --> 00:22:41,790 [Gauge] Or Gauge and the Gaugettes! 579 00:22:42,750 --> 00:22:45,420 Well, you cracked the case, P.I. Piston. 580 00:22:45,421 --> 00:22:46,540 How do you feel? 581 00:22:46,541 --> 00:22:48,210 How 'bout we go back to the gym, 582 00:22:48,211 --> 00:22:50,040 and I'll sing all about it. 583 00:22:50,041 --> 00:22:51,290 That's the spirit. 584 00:22:51,291 --> 00:22:54,080 Jam session, here we come! 585 00:22:54,081 --> 00:22:55,710 [? playing upbeat music] 586 00:23:01,290 --> 00:23:03,380 [? theme music playing] 587 00:23:08,080 --> 00:23:10,040 ? Hit the sirens Turn on the lights ? 588 00:23:10,041 --> 00:23:11,710 ? There's trouble brewing And we gotta make it right ? 589 00:23:11,711 --> 00:23:13,790 ? Our gear is on ? 590 00:23:13,791 --> 00:23:15,290 ? Just rollin' through the great outdoors ? 591 00:23:16,080 --> 00:23:18,080 ? Our rescue troop is on the move ? 592 00:23:18,081 --> 00:23:19,790 ? Our rescue crew ? 593 00:23:19,791 --> 00:23:21,750 ? Our rescue crew is on the move ? 594 00:23:21,751 --> 00:23:23,420 ? Firebuds on the move ? 595 00:23:23,421 --> 00:23:25,120 ? Our rescue crew is on the move ? 596 00:23:25,121 --> 00:23:26,790 ? Our rescue crew ? 597 00:23:26,791 --> 00:23:28,750 ? Our rescue crew is on the move ? 598 00:23:28,751 --> 00:23:30,420 ? Firebuds on the move! ? 599 00:23:30,470 --> 00:23:35,020 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.