Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:02,000
[? theme music playing]
2
00:00:02,001 --> 00:00:03,580
-Firebuds...
-[all] Let's roll!
3
00:00:04,330 --> 00:00:05,710
? If you need a helping hand ?
4
00:00:05,711 --> 00:00:07,460
? Or need a helping wheel ?
5
00:00:07,461 --> 00:00:09,170
? The Firebuds
are here for you ?
6
00:00:09,171 --> 00:00:10,540
? Just listen
to our sirens squeal ?
7
00:00:11,420 --> 00:00:12,420
? On your block
or on the town ?
8
00:00:12,421 --> 00:00:14,380
? There's nothin'
we won't do ?
9
00:00:15,040 --> 00:00:16,460
? To help our friends
and neighbors out ?
10
00:00:16,461 --> 00:00:18,380
? We're coming through,
our rescue crew! ?
11
00:00:18,381 --> 00:00:20,250
? Let's roll, Let's roll
Firebuds ?
12
00:00:20,251 --> 00:00:21,580
? We're grabbin' our gear
We're hittin' the road ?
13
00:00:21,581 --> 00:00:23,790
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
14
00:00:23,791 --> 00:00:25,380
? We're savin' the day
We're crackin' the code ?
15
00:00:25,381 --> 00:00:27,290
? If someone gets into a fix ?
16
00:00:27,291 --> 00:00:29,080
? That's when we get
into the mix ?
17
00:00:29,081 --> 00:00:31,040
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
18
00:00:31,041 --> 00:00:32,460
? Firebuds, let's roll! ?
19
00:00:32,461 --> 00:00:34,670
? Bo and Flash,
Jayden, Piston ?
20
00:00:34,671 --> 00:00:36,540
-? Violet, Axl ?
-? Yeah, that's our team! ?
21
00:00:36,541 --> 00:00:38,380
? We're best
Firebuds forever ?
22
00:00:38,381 --> 00:00:40,710
-? Here we come ?
-? And here's our theme! ?
23
00:00:40,711 --> 00:00:42,750
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
24
00:00:42,751 --> 00:00:44,210
? We're grabbin' our gear
We're hittin' the road ?
25
00:00:44,211 --> 00:00:45,790
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
26
00:00:45,791 --> 00:00:47,790
? We're savin' the day
We're crackin' the code ?
27
00:00:47,791 --> 00:00:49,880
? When trouble comes around
the bend ?
28
00:00:49,881 --> 00:00:51,500
? On us,
you know you can depend ?
29
00:00:51,501 --> 00:00:53,380
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
30
00:00:53,381 --> 00:00:55,210
? Firebuds, let's roll! ?
31
00:00:55,211 --> 00:00:57,120
? Let's roll, let's roll,
Firebuds ?
32
00:00:57,121 --> 00:00:58,620
? Firebuds, let's roll!?
33
00:01:00,880 --> 00:01:02,210
[Axl] Woodland Wiley.
34
00:01:03,170 --> 00:01:05,170
Lemme at that
rescue course!
35
00:01:05,171 --> 00:01:06,500
Hold up, Axl.
36
00:01:06,501 --> 00:01:08,380
We're not gonna train
on the rescue course yet.
37
00:01:08,381 --> 00:01:10,460
But I wanna beat
the speed record.
38
00:01:10,461 --> 00:01:12,580
But you already have
the speed record.
39
00:01:12,581 --> 00:01:13,620
Exactly.
40
00:01:13,621 --> 00:01:16,250
Bridget and I invited
a surprise instructor
41
00:01:16,251 --> 00:01:18,210
for today's
rescue club meeting.
42
00:01:18,211 --> 00:01:20,210
Good morning, kids.
43
00:01:20,211 --> 00:01:22,500
Principal Kagan,
what are you doing out here?
44
00:01:22,501 --> 00:01:24,580
Shouldn't you be
running the school?
45
00:01:24,581 --> 00:01:27,250
Well, first, it's the weekend,
so there's no school.
46
00:01:27,251 --> 00:01:29,290
And second,
I'm here to teach you
47
00:01:29,291 --> 00:01:32,080
vital outdoor survival skills.
48
00:01:32,081 --> 00:01:34,250
Like how to rescue
folks from steep cliffs
49
00:01:34,251 --> 00:01:35,790
or roaring rapids?
50
00:01:35,791 --> 00:01:36,920
No.
51
00:01:36,921 --> 00:01:39,170
Like how to build a compass.
52
00:01:40,330 --> 00:01:43,000
I'm gonna tell you all
about the four directions
53
00:01:43,001 --> 00:01:45,290
and how a compass
always points north,
54
00:01:45,291 --> 00:01:47,710
which can help you
find your way home
55
00:01:47,711 --> 00:01:49,330
if you ever get lost.
56
00:01:49,331 --> 00:01:50,540
Oh! That's great!
57
00:01:50,541 --> 00:01:52,790
Because I get lost
like all the time.
58
00:01:52,791 --> 00:01:56,290
And, how to cook food
with just an empty pizza box.
59
00:01:56,291 --> 00:01:57,790
Sign me up for that one.
60
00:01:57,791 --> 00:01:58,960
And...
61
00:01:58,961 --> 00:02:00,880
saving the best for last,
62
00:02:01,460 --> 00:02:03,880
twelve ways
to use forest moss!
63
00:02:03,881 --> 00:02:04,960
[gasps]
64
00:02:04,961 --> 00:02:06,040
Who knew the green stuff
65
00:02:06,041 --> 00:02:07,790
that grows on rocks
was so useful?
66
00:02:07,791 --> 00:02:08,960
I did!
67
00:02:08,961 --> 00:02:12,330
Uh, Principal Kagan,
these things all sound great,
68
00:02:12,331 --> 00:02:15,290
but shouldn't we be practicing
the skills we already have?
69
00:02:15,291 --> 00:02:18,290
Like racing and carkouring
and saving people?
70
00:02:18,291 --> 00:02:20,620
It's always good to learn
new skills, Axl.
71
00:02:21,290 --> 00:02:25,210
So let's begin by making
a pizza box food cooker!
72
00:02:25,211 --> 00:02:27,080
-Yeah!
-All right!
73
00:02:27,081 --> 00:02:29,540
You take the box
and cut it up like this.
74
00:02:29,541 --> 00:02:32,000
Then, stick a foil
emergency blanket
75
00:02:32,001 --> 00:02:33,500
to the underside of the lid.
76
00:02:33,501 --> 00:02:36,880
That's just like the emergency
blanket you have, Axl.
77
00:02:36,881 --> 00:02:39,120
Yes, every ambulance has one.
78
00:02:39,121 --> 00:02:40,330
So now we need a mirror
79
00:02:40,331 --> 00:02:42,540
to reflect sunlight
into the box
80
00:02:42,541 --> 00:02:45,170
and get it hot enough
to cook your meal.
81
00:02:46,330 --> 00:02:47,420
Pretty mirror.
82
00:02:47,421 --> 00:02:49,170
Are those real rubies?
83
00:02:49,920 --> 00:02:51,250
They are.
84
00:02:51,251 --> 00:02:53,710
This was my great-
grandmother's hand mirror.
85
00:02:53,711 --> 00:02:56,290
She gave it to my grandma
who gave it to mom,
86
00:02:56,291 --> 00:02:57,830
who gave it to me.
87
00:02:57,831 --> 00:03:01,080
Look, the box is all heated-up
and ready to cook.
88
00:03:01,081 --> 00:03:02,170
-Cool!
-Whoa!
89
00:03:02,171 --> 00:03:04,330
-Sweet.
-If it's okay,
90
00:03:04,331 --> 00:03:06,120
I'm gonna go practice
on the rescue course.
91
00:03:07,040 --> 00:03:10,580
That's fine, but you'll be
missing out on learning important new skills.
92
00:03:10,581 --> 00:03:12,540
I already have
all the skills I need.
93
00:03:12,541 --> 00:03:13,960
Have fun with the moss.
94
00:03:13,961 --> 00:03:15,120
Okay, then.
95
00:03:15,121 --> 00:03:16,420
Let's begin.
96
00:03:17,750 --> 00:03:18,880
[whooping]
97
00:03:20,540 --> 00:03:23,420
And that's how
you make a compass.
98
00:03:25,330 --> 00:03:27,880
So moss only grows
in the shade, huh?
99
00:03:32,210 --> 00:03:33,380
Wiley Riley?
100
00:03:34,000 --> 00:03:35,670
And Gauge!
101
00:03:35,671 --> 00:03:36,710
Buds, look out!
102
00:03:38,380 --> 00:03:39,880
Thanks for the new mirror!
103
00:03:39,881 --> 00:03:42,170
[Gauge] And the rubies!
Later taters!
104
00:03:42,960 --> 00:03:45,540
[gasps] Did those kids
just steal my mirror?
105
00:03:45,541 --> 00:03:48,380
Don't worry, Principal Kagan,
we'll get it back.
106
00:03:48,381 --> 00:03:50,040
Let's roll, Firebuds!
107
00:03:50,041 --> 00:03:51,750
[siren wailing]
108
00:03:54,120 --> 00:03:56,420
Does this sort of thing
happen a lot?
109
00:03:56,421 --> 00:03:57,620
More than you'd think.
110
00:04:00,290 --> 00:04:02,500
-They're catching up.
-Then we'll just have to slow 'em down
111
00:04:02,501 --> 00:04:04,620
with my rainbow robots!
112
00:04:05,580 --> 00:04:07,920
[beeping]
113
00:04:09,580 --> 00:04:12,420
Hey, aren't those the robots
that had rainbow leaders?
114
00:04:12,421 --> 00:04:14,710
-[beeping]
-[screaming]
115
00:04:14,711 --> 00:04:16,830
Evasive action!
Evasive action!
116
00:04:16,831 --> 00:04:19,290
I can distract them
with my mini-drones.
117
00:04:19,291 --> 00:04:20,960
No, Violet and I will
take care of 'em
118
00:04:20,961 --> 00:04:22,330
while you go after Wiley!
119
00:04:28,420 --> 00:04:30,380
Guess I'm too fast for ya!
120
00:04:30,381 --> 00:04:32,620
Axl, you're kicking up
too much dust.
121
00:04:32,621 --> 00:04:34,040
I can't see where I'm going.
122
00:04:35,460 --> 00:04:37,420
-[metal clangs]
-My tablet!
123
00:04:37,421 --> 00:04:38,670
Get out of the dust!
124
00:04:38,671 --> 00:04:39,830
I'm trying.
125
00:04:42,790 --> 00:04:46,120
Well, we won't have to worry
about those robots anymore.
126
00:04:46,121 --> 00:04:48,750
But we do have to worry about
finding Wiley, and Gauge.
127
00:04:48,751 --> 00:04:50,420
Because of that dust cloud,
I have no idea
128
00:04:50,421 --> 00:04:52,250
where we are
or where they went.
129
00:04:53,040 --> 00:04:55,960
I guess I kicked up
a little too much dust.
130
00:04:56,960 --> 00:04:58,500
[quacking]
131
00:04:59,960 --> 00:05:01,210
Hey, duckies.
132
00:05:01,211 --> 00:05:03,420
Did you see any mirror thieves
drive by?
133
00:05:08,120 --> 00:05:10,170
Well, Gauge was driving north,
134
00:05:10,171 --> 00:05:12,120
but I don't know
which way that is now.
135
00:05:12,121 --> 00:05:15,000
Wait, remember what
Principal Kagan was telling us
136
00:05:15,001 --> 00:05:16,420
about the four directions?
137
00:05:16,421 --> 00:05:18,540
North, south, east and west.
138
00:05:18,541 --> 00:05:19,920
If we make a compass,
139
00:05:19,921 --> 00:05:22,330
that will show us
which way north is.
140
00:05:22,331 --> 00:05:24,500
And which way Gauge is headed.
141
00:05:24,501 --> 00:05:26,380
But we don't know
how to make a compass.
142
00:05:26,381 --> 00:05:28,460
Correction. You don't know
how to make a compass
143
00:05:28,461 --> 00:05:30,880
because you skipped out
on Principal Kagan's lesson.
144
00:05:30,881 --> 00:05:32,040
But I can fill you in.
145
00:05:32,041 --> 00:05:33,460
First, magnetize a hairpin
146
00:05:33,461 --> 00:05:35,080
by rubbing it with silk
or a magnet.
147
00:05:35,790 --> 00:05:38,330
Then you float a leaf in water
and put the hairpin on it.
148
00:05:38,960 --> 00:05:40,830
[Jayden] And the hairpin
will point north.
149
00:05:41,750 --> 00:05:45,380
Which means... Wiley and Gauge
went that way!
150
00:05:45,381 --> 00:05:46,750
Then let's roll.
151
00:05:52,460 --> 00:05:53,880
Those are Gauge's tracks.
152
00:05:54,500 --> 00:05:55,920
The compass worked!
153
00:05:55,921 --> 00:05:57,710
But the tracks
end at that cliff.
154
00:05:58,290 --> 00:05:59,380
That's weird.
155
00:05:59,381 --> 00:06:01,210
It's like they disappeared.
156
00:06:01,211 --> 00:06:02,710
Or they climbed the cliff.
157
00:06:02,711 --> 00:06:04,750
I can too with carkour.
158
00:06:04,751 --> 00:06:07,540
Hold up. Principal Kagan
was teaching us about moss,
159
00:06:07,541 --> 00:06:09,540
and there's something
strange about this.
160
00:06:09,541 --> 00:06:11,080
There's no time for moss.
161
00:06:11,081 --> 00:06:12,000
We gotta get that mirror.
162
00:06:14,880 --> 00:06:16,040
[scrapping]
163
00:06:16,041 --> 00:06:17,330
[screaming]
164
00:06:17,331 --> 00:06:18,540
[grunts]
165
00:06:18,541 --> 00:06:19,830
Are you okay?
166
00:06:19,831 --> 00:06:22,380
I think I knocked my wheels
out of alignment.
167
00:06:22,381 --> 00:06:23,620
I can try fixing it.
168
00:06:23,621 --> 00:06:26,210
We have to find
Wiley and Gauge first.
169
00:06:26,211 --> 00:06:27,540
But where did they go?
170
00:06:27,541 --> 00:06:29,500
Definitely not up the cliff.
171
00:06:29,501 --> 00:06:31,290
Check this out,
Principal Kagan said
172
00:06:31,291 --> 00:06:33,040
that moss only grows
in the shade.
173
00:06:33,041 --> 00:06:35,420
But this part of the cliff
is in the sun.
174
00:06:35,421 --> 00:06:36,920
So why is there moss here?
175
00:06:37,420 --> 00:06:38,620
[gasps]
176
00:06:38,621 --> 00:06:40,920
Principal Kagan was wrong!
177
00:06:42,540 --> 00:06:45,960
Or Wiley we put moss here
to cover the button
178
00:06:45,961 --> 00:06:48,790
that opens the door
to her secret forest lair.
179
00:06:49,920 --> 00:06:52,580
-Whoa!
-Principal Kagan would be so proud.
180
00:06:57,750 --> 00:06:59,080
Keep on the lookout, buds.
181
00:06:59,620 --> 00:07:01,080
[robot] Welcome, intruders,
182
00:07:01,081 --> 00:07:03,580
to Wiley Riley's
secret forest lair.
183
00:07:03,581 --> 00:07:06,250
I would tell her you're here,
but what's the point?
184
00:07:06,251 --> 00:07:08,920
She never listens
to me anyway.
185
00:07:09,500 --> 00:07:11,000
[robot sighs]
186
00:07:11,880 --> 00:07:13,880
There's an opening up ahead.
Come on.
187
00:07:13,881 --> 00:07:14,920
No, wait.
188
00:07:15,580 --> 00:07:17,080
This is Wiley's lair.
189
00:07:18,500 --> 00:07:19,790
[clicks]
190
00:07:20,790 --> 00:07:21,750
Whoa!
191
00:07:22,960 --> 00:07:24,790
There are gonna be
booby traps.
192
00:07:25,540 --> 00:07:28,040
Does a water balloon
count as a booby trap?
193
00:07:29,120 --> 00:07:31,580
It does if it's filled
with sticky tree sap.
194
00:07:31,581 --> 00:07:33,170
Oh, not tree sap.
195
00:07:33,171 --> 00:07:34,580
Anything but tree sap.
196
00:07:34,581 --> 00:07:35,790
It never comes off.
197
00:07:35,791 --> 00:07:37,250
It's a car's worst nightmare!
198
00:07:37,251 --> 00:07:39,500
Be strong, P. Be strong.
199
00:07:39,501 --> 00:07:42,380
Uh, you're forgetting
one of my specialties,
200
00:07:42,381 --> 00:07:43,790
speed.
201
00:07:43,791 --> 00:07:45,670
I'll just zoom through
and activate all the traps.
202
00:07:45,671 --> 00:07:46,880
The balloons
will never hit me.
203
00:07:46,881 --> 00:07:48,420
[Bo] But what about
your wheels?
204
00:07:48,421 --> 00:07:50,080
Ah! I can't drive straight.
205
00:07:57,380 --> 00:07:59,120
This didn't go as planned.
206
00:07:59,121 --> 00:08:01,580
But thanks for getting hit
by all the sap balloons
207
00:08:01,581 --> 00:08:03,420
so we could just
cruise on through.
208
00:08:03,421 --> 00:08:04,580
You're welcome?
209
00:08:04,581 --> 00:08:05,750
Check it out, buds.
210
00:08:07,290 --> 00:08:10,500
Whoa! That's one big statue.
211
00:08:10,501 --> 00:08:11,960
[Jayden] And one small one.
212
00:08:13,670 --> 00:08:15,620
There's
Principal Kagan's mirror.
213
00:08:15,880 --> 00:08:17,330
Ya gotta give 'em credit,
214
00:08:17,331 --> 00:08:19,750
they sure know how to show off
the stuff they steal.
215
00:08:20,880 --> 00:08:22,000
Just sayin'.
216
00:08:22,001 --> 00:08:24,210
Jayden, can you grab
the mirror with the J-Drone?
217
00:08:24,211 --> 00:08:25,670
I can but it might break.
218
00:08:25,671 --> 00:08:27,250
Don't sweat it, I'll get it.
219
00:08:27,251 --> 00:08:28,420
But your wheels.
220
00:08:28,421 --> 00:08:29,670
I'm not driving.
221
00:08:29,671 --> 00:08:30,830
I'm carkouring!
222
00:08:31,620 --> 00:08:33,170
[? upbeat music playing]
223
00:08:36,540 --> 00:08:39,250
Oh! Whoa!
224
00:08:39,251 --> 00:08:40,670
-[metal clanging]
-[grunts]
225
00:08:41,460 --> 00:08:43,380
[grunts]
I didn't see that coming.
226
00:08:43,381 --> 00:08:44,880
That statue just moved!
227
00:08:47,290 --> 00:08:48,670
You didn't think
228
00:08:48,671 --> 00:08:50,920
I'd leave my stolen treasures
unguarded, did you?
229
00:08:52,920 --> 00:08:54,210
[straining]
230
00:08:54,540 --> 00:08:56,210
-[all grunt]
-Look, Wiley,
231
00:08:56,211 --> 00:08:57,880
they're all stuck together.
232
00:08:57,881 --> 00:09:01,170
Perfect. Another treasure
for our treasure room.
233
00:09:01,171 --> 00:09:02,750
[both laughing]
234
00:09:02,751 --> 00:09:05,120
[straining] I can't get loose.
235
00:09:05,121 --> 00:09:06,580
The sap is too sticky.
236
00:09:06,581 --> 00:09:08,170
-[bangs]
-I'm sorry.
237
00:09:08,171 --> 00:09:10,920
I didn't know the statue was
gonna knock me down like that.
238
00:09:10,921 --> 00:09:12,880
But you could have
known about the moss.
239
00:09:12,881 --> 00:09:14,880
-Huh?
-If you had learned about Moss,
240
00:09:14,881 --> 00:09:16,210
you wouldn't have
carkoured on the cliff
241
00:09:16,211 --> 00:09:17,710
and busted up your wheels.
242
00:09:17,711 --> 00:09:19,620
And then you wouldn't have
gotten sticky-sapped
243
00:09:19,621 --> 00:09:21,210
by all those balloons.
244
00:09:21,211 --> 00:09:23,250
And we wouldn't all be stuck.
245
00:09:23,251 --> 00:09:24,460
[sighs]
246
00:09:24,461 --> 00:09:26,290
I guess I should have
been more open
247
00:09:26,291 --> 00:09:27,710
to learning new skills.
248
00:09:28,620 --> 00:09:31,330
Well, whether we use
old skills or new skills,
249
00:09:31,331 --> 00:09:32,920
we need to get
you all unstuck,
250
00:09:32,921 --> 00:09:35,250
get that mirror
and get out of here.
251
00:09:35,251 --> 00:09:36,620
We're not going anywhere
252
00:09:36,621 --> 00:09:38,710
until we figure out
how to unstick this sap.
253
00:09:38,711 --> 00:09:40,750
We could heat it up
until it melts off.
254
00:09:40,751 --> 00:09:42,040
And how can we heat it up?
255
00:09:43,080 --> 00:09:45,540
Principal Kagan taught you
how to cook things with a pizza box.
256
00:09:46,250 --> 00:09:48,170
If the pizza cooker
gets hot enough,
257
00:09:48,171 --> 00:09:51,120
we can use it
to heat up the sap until it melts.
258
00:09:51,121 --> 00:09:52,500
Great idea, Axl.
259
00:09:52,501 --> 00:09:54,580
Except we don't have
the cooker.
260
00:09:54,581 --> 00:09:56,540
I have the pizza box
Principal Kagan gave me
261
00:09:56,541 --> 00:09:57,710
to make my own cooker.
262
00:09:57,711 --> 00:09:59,580
But I don't have
a foil emergency blanket.
263
00:09:59,581 --> 00:10:01,540
I do! [straining]
264
00:10:01,541 --> 00:10:02,790
I'll get it.
265
00:10:13,250 --> 00:10:15,420
Now all we need is someone
to hold the cooker
266
00:10:15,421 --> 00:10:18,750
under the sap and a way
to direct the sunlight to it.
267
00:10:18,751 --> 00:10:20,580
My tablet may be broken,
268
00:10:20,581 --> 00:10:22,960
but its screen can still
reflect the sunlight.
269
00:10:31,830 --> 00:10:33,620
-It worked!
-Yes!
270
00:10:33,621 --> 00:10:35,250
-Do the rest!
-On it.
271
00:10:37,210 --> 00:10:38,420
I'm free!
272
00:10:38,421 --> 00:10:39,330
My turn!
273
00:10:42,710 --> 00:10:45,620
-Freedom!
-New skills for the win!
274
00:10:45,621 --> 00:10:47,920
Now let's get that
mirror back!
275
00:10:52,790 --> 00:10:54,330
How'd they get unstuck?
276
00:11:03,710 --> 00:11:05,080
Flash, catch!
277
00:11:07,500 --> 00:11:08,830
Oh, no, you don't.
278
00:11:08,831 --> 00:11:10,330
That mirror is ours!
279
00:11:11,710 --> 00:11:13,000
Let's get out of here.
280
00:11:14,170 --> 00:11:16,830
Wait, the sap in the box
cooled off.
281
00:11:16,831 --> 00:11:19,170
-So?
-So it's sticky again.
282
00:11:23,290 --> 00:11:24,670
Ah! My tire!
283
00:11:25,880 --> 00:11:27,790
Feel free to stick around
284
00:11:27,791 --> 00:11:29,710
until the authorities
get here.
285
00:11:31,330 --> 00:11:32,250
Ugh.
286
00:11:38,880 --> 00:11:41,880
Thank you so much
for getting my mirror back.
287
00:11:41,881 --> 00:11:45,040
Thank you for teaching us
those awesome new skills.
288
00:11:45,041 --> 00:11:46,880
-[rustling]
-[gasps]
289
00:11:46,881 --> 00:11:49,040
Will someone get the rest
of the sap off of me?
290
00:11:49,041 --> 00:11:50,580
It sticks to everything.
291
00:11:50,581 --> 00:11:52,290
Everything!
292
00:11:52,291 --> 00:11:53,750
It's okay, Piston.
293
00:11:53,751 --> 00:11:55,290
We know just what to do.
294
00:12:00,250 --> 00:12:02,040
[Piston] P.I Piston.
295
00:12:02,041 --> 00:12:04,380
[man] Drat.
None of our leads panned out, Carlowe.
296
00:12:04,381 --> 00:12:05,750
What are we going do we do?
297
00:12:05,751 --> 00:12:08,290
I'm starting to get worried
we'll never find those codes.
298
00:12:08,291 --> 00:12:09,210
Worried, huh?
299
00:12:09,211 --> 00:12:11,580
Well, that's your problem
right there.
300
00:12:11,581 --> 00:12:13,210
Feelings will get you nowhere.
301
00:12:13,211 --> 00:12:15,580
A good detective
solves cases with...
302
00:12:15,581 --> 00:12:17,250
[both]
facts, not feelings.
303
00:12:17,251 --> 00:12:19,380
Ready P?
We don't wanna be late.
304
00:12:19,381 --> 00:12:22,250
[shushes] P.I. Carlowe's
about to crack the case.
305
00:12:22,251 --> 00:12:24,420
-Let's look at the facts.
-[clicks]
306
00:12:24,421 --> 00:12:26,290
The first clue was the door.
307
00:12:26,291 --> 00:12:29,580
It was locked,
but one window was left open.
308
00:12:29,581 --> 00:12:31,330
The second clue
is this feather
309
00:12:31,331 --> 00:12:33,210
found here on the floor.
310
00:12:33,211 --> 00:12:35,920
So if my calculations
are correct,
311
00:12:35,921 --> 00:12:38,670
the book of codes
wasn't stolen.
312
00:12:38,671 --> 00:12:41,120
This bird used it
to make a nest.
313
00:12:41,920 --> 00:12:44,620
Another case
solved by P.I. Carlowe!
314
00:12:44,621 --> 00:12:46,330
[both]
Cleaning up the streets
315
00:12:46,331 --> 00:12:48,080
one mystery at a time.
316
00:12:48,081 --> 00:12:49,750
Okay. Now, can we go?
317
00:12:49,751 --> 00:12:51,210
Good question.
318
00:12:51,211 --> 00:12:53,960
Let me switch on my official
P.I. Carlowe voice recorder
319
00:12:53,961 --> 00:12:55,620
and we'll look at the facts.
320
00:12:55,621 --> 00:12:57,880
I see Jayden
is unusually antsy.
321
00:12:58,750 --> 00:13:01,880
The Buds are gathered outside.
and Violet has a guitar.
322
00:13:01,881 --> 00:13:04,250
So if my calculations
are correct,
323
00:13:04,251 --> 00:13:06,210
it's time for
our music lessons.
324
00:13:06,211 --> 00:13:08,040
That's what I've been saying.
325
00:13:13,580 --> 00:13:14,540
Hey, there, Buds.
326
00:13:14,960 --> 00:13:16,420
You ready to rock?
327
00:13:17,380 --> 00:13:20,120
[? music playing]
328
00:13:24,120 --> 00:13:26,880
? Your mind is reelin' ?
329
00:13:26,881 --> 00:13:28,620
? You can't think straight ?
330
00:13:28,621 --> 00:13:30,960
? You're sad and worried ?
331
00:13:30,961 --> 00:13:32,880
? Not feelin' great ?
332
00:13:32,881 --> 00:13:34,420
-Okay, okay.
-[music stops]
333
00:13:35,170 --> 00:13:36,670
Uh, here's a question.
334
00:13:36,671 --> 00:13:38,080
Who knows the secret
335
00:13:38,081 --> 00:13:39,830
to making beautiful music?
336
00:13:39,831 --> 00:13:41,120
Oh! I do!
337
00:13:41,121 --> 00:13:42,500
You have to play
all the correct notes
338
00:13:42,501 --> 00:13:43,620
at the right time.
339
00:13:43,621 --> 00:13:45,540
That's important for sure.
340
00:13:45,541 --> 00:13:47,380
But to make beautiful music,
341
00:13:47,381 --> 00:13:49,880
you also have to put
feeling into it.
342
00:13:49,881 --> 00:13:51,250
What do you mean, feeling?
343
00:13:51,251 --> 00:13:53,080
If I'm singing a happy song,
344
00:13:53,081 --> 00:13:55,120
I feel joy
while I'm singing it.
345
00:13:55,121 --> 00:13:57,500
And that feeling
makes the song better.
346
00:13:57,501 --> 00:13:58,580
So how do you feel
347
00:13:58,581 --> 00:14:01,000
-right now, Piston?
-Confused.
348
00:14:01,001 --> 00:14:02,920
That's not really
the kind of feeling
349
00:14:02,921 --> 00:14:04,500
we're talking about. I mean...
350
00:14:04,501 --> 00:14:05,540
[thunder rumbling]
351
00:14:06,170 --> 00:14:07,580
-[all gasp]
-No lights!
352
00:14:08,830 --> 00:14:11,580
The storm must have knocked
the lights out for a second.
353
00:14:11,581 --> 00:14:13,080
So, Latch, you were saying...
354
00:14:13,081 --> 00:14:14,580
-[gasps]
-Where'd he go?
355
00:14:15,540 --> 00:14:16,500
Latch?
356
00:14:18,880 --> 00:14:20,790
-He's not in here.
-Or here.
357
00:14:20,791 --> 00:14:22,210
It looks like...
358
00:14:22,211 --> 00:14:24,380
we've got a mystery
on our hands.
359
00:14:26,170 --> 00:14:28,210
P.I. Carlowe says
a good detective
360
00:14:28,211 --> 00:14:30,120
can solve any mystery
with savvy smarts
361
00:14:30,121 --> 00:14:31,880
and a nose for nonsense.
362
00:14:32,880 --> 00:14:34,210
He's talking
about the detective
363
00:14:34,211 --> 00:14:35,880
from this old show he watches.
364
00:14:35,881 --> 00:14:37,000
Yeah!
365
00:14:37,001 --> 00:14:38,460
My grandpa watches that show.
366
00:14:38,461 --> 00:14:41,000
I've seen every episode,
so leave it to me.
367
00:14:41,001 --> 00:14:43,380
P.I. Piston is on the case.
368
00:14:44,080 --> 00:14:45,710
Carlowe always finds a clue
369
00:14:45,711 --> 00:14:47,420
when interviewing people
at the scene.
370
00:14:47,421 --> 00:14:48,750
So, tell me,
371
00:14:48,751 --> 00:14:51,000
what did you see
when the lights went out?
372
00:14:51,001 --> 00:14:52,710
Nothing. The lights were out.
373
00:14:52,711 --> 00:14:55,750
I don't think any of us saw
anything in the dark, Piston.
374
00:14:55,751 --> 00:14:57,290
But how am I supposed
to find Latch,
375
00:14:57,291 --> 00:14:58,920
if I can't even find a clue?
376
00:14:58,921 --> 00:15:00,170
[siren wailing]
377
00:15:00,171 --> 00:15:02,120
Whoa! What's up
with your sirens?
378
00:15:02,121 --> 00:15:03,750
Nothing. I'm fine.
379
00:15:03,751 --> 00:15:06,080
It's okay if you're worried
about finding Latch.
380
00:15:06,081 --> 00:15:07,290
We all are.
381
00:15:07,291 --> 00:15:09,750
When I'm feeling worried,
I sing a song.
382
00:15:09,751 --> 00:15:11,920
-[strums guitar]
-This isn't the time for singing or feelings.
383
00:15:11,921 --> 00:15:13,170
Carlowe says
mysteries are solved
384
00:15:13,171 --> 00:15:15,330
with facts not feelings.
385
00:15:16,790 --> 00:15:18,250
Since no one saw anything,
386
00:15:18,251 --> 00:15:20,380
we should spread out
and search for clues.
387
00:15:22,380 --> 00:15:24,920
[gasps]
The electric guitar is gone.
388
00:15:24,921 --> 00:15:26,670
-[? electric guitar playing]
-Huh?
389
00:15:26,671 --> 00:15:28,420
-[gasps]
-Someone's playing it!
390
00:15:28,421 --> 00:15:29,880
Hmm... sort of.
391
00:15:29,881 --> 00:15:31,920
It's coming from the hallway.
392
00:15:31,921 --> 00:15:34,080
P I. Piston is
on to you, thief!
393
00:15:34,081 --> 00:15:36,000
[? guitar music continues]
394
00:15:37,290 --> 00:15:38,250
Where?
395
00:15:39,120 --> 00:15:40,580
A-ha, this way!
396
00:15:41,620 --> 00:15:43,790
-[gasps]
-Nobody's here.
397
00:15:43,791 --> 00:15:45,290
It's like they're teasing us.
398
00:15:45,291 --> 00:15:48,170
Or they were just trying
to lure us out of the music room.
399
00:15:51,790 --> 00:15:53,460
The instruments are gone!
400
00:15:53,461 --> 00:15:54,620
And where's Laura?
401
00:15:55,290 --> 00:15:58,000
[groans] I should've known
the thief was tricking us.
402
00:15:58,001 --> 00:15:59,960
There's no way
you could have known, P.
403
00:16:00,460 --> 00:16:02,040
And now Laura's missing, too?
[siren blaring]
404
00:16:02,041 --> 00:16:03,380
I know how you feel.
405
00:16:03,381 --> 00:16:04,920
I'm worried about her, too.
406
00:16:04,921 --> 00:16:06,120
Same here.
407
00:16:06,121 --> 00:16:07,380
I can barely think straight
408
00:16:07,381 --> 00:16:08,960
knowing she and Latch
might be in trouble.
409
00:16:09,670 --> 00:16:12,420
Well, you can all go ahead
and feel your feelings.
410
00:16:12,421 --> 00:16:14,960
I, on the other hand,
have a case to solve.
411
00:16:17,000 --> 00:16:18,210
Whoa!
412
00:16:18,211 --> 00:16:21,420
Gauge! You coulda broken
my beautiful new guitar!
413
00:16:21,421 --> 00:16:22,540
Sorry, Wiley.
414
00:16:22,541 --> 00:16:24,580
I'm still getting the hang
of this mega claw.
415
00:16:25,880 --> 00:16:27,000
[straining]
416
00:16:28,000 --> 00:16:29,710
At least we got
all the instruments we need
417
00:16:29,711 --> 00:16:30,750
for our new band.
418
00:16:31,290 --> 00:16:33,210
Wiley and the Trouble Makers!
419
00:16:33,211 --> 00:16:35,330
You mean Gauge
and the Gaugettes.
420
00:16:35,750 --> 00:16:37,170
Puh-lease.
421
00:16:39,920 --> 00:16:42,330
No way I'm driving
in all that mud and rain.
422
00:16:43,000 --> 00:16:44,830
We have to wait
until it stops.
423
00:16:44,831 --> 00:16:46,170
Fine.
424
00:16:46,171 --> 00:16:47,670
I don't wanna
get my guitar wet.
425
00:16:47,671 --> 00:16:50,120
Besides, the Buds don't even
know we're here,
426
00:16:50,121 --> 00:16:52,790
so we have all the time
in the world.
427
00:16:52,791 --> 00:16:53,750
Back up we go.
428
00:16:54,750 --> 00:16:55,670
[clatters]
429
00:16:56,120 --> 00:16:57,790
Is that a tambourine?
430
00:16:57,791 --> 00:16:58,710
Let's investigate.
431
00:16:59,540 --> 00:17:00,960
Whoa! Whoa! Whoa!
432
00:17:00,961 --> 00:17:02,250
[crashes]
433
00:17:02,251 --> 00:17:04,330
-You okay, Piston?
-I'm fine,
434
00:17:04,331 --> 00:17:06,580
but where did these
muddy tracks come from?
435
00:17:06,581 --> 00:17:09,040
They are not from
any of our tires.
436
00:17:09,041 --> 00:17:11,460
I can scan them
and see if they match anyone we know.
437
00:17:12,380 --> 00:17:14,380
Sorry, P.
They're too smeared now
438
00:17:14,381 --> 00:17:16,210
to identify the car
it came from.
439
00:17:16,211 --> 00:17:18,040
So we finally found a clue,
440
00:17:18,041 --> 00:17:19,790
and I ruined it?
[siren blaring]
441
00:17:19,791 --> 00:17:21,540
It's okay, Piston.
442
00:17:21,541 --> 00:17:24,170
I'm sure even P I. Carlowe
makes mistakes.
443
00:17:24,710 --> 00:17:25,580
Hey, look at this!
444
00:17:27,040 --> 00:17:28,380
I don't get it.
445
00:17:28,381 --> 00:17:30,210
Why would the thief
take all the instruments
446
00:17:30,211 --> 00:17:32,040
and leave a tambourine behind?
[siren bleeps]
447
00:17:32,041 --> 00:17:33,580
It doesn't make any sense.
448
00:17:33,581 --> 00:17:35,290
[siren bleeping]
449
00:17:37,120 --> 00:17:39,210
Whoa, P, you seem upset.
450
00:17:39,211 --> 00:17:40,710
I'm not upset. You're upset!
[siren blaring]
451
00:17:40,711 --> 00:17:41,790
I don't get upset.
452
00:17:41,791 --> 00:17:42,920
I'm P.I. Piston,
453
00:17:42,921 --> 00:17:45,120
and I solve cases
with facts not feelings.
454
00:17:45,121 --> 00:17:46,460
But look at your siren.
455
00:17:46,461 --> 00:17:48,580
Dude, you're coming apart
at the rivets.
456
00:17:48,581 --> 00:17:51,500
I'm not. I'm trying to find
our teachers and instruments.
457
00:17:52,250 --> 00:17:53,710
-We have to rescue them.
-[siren continues]
458
00:17:53,711 --> 00:17:54,920
[grunts angrily]
459
00:17:54,921 --> 00:17:56,170
We will!
460
00:17:56,171 --> 00:17:58,120
But maybe taking a minute
to be calm
461
00:17:58,121 --> 00:17:59,750
might help you think
more clearly.
462
00:17:59,751 --> 00:18:01,250
I'm already calm!
463
00:18:01,251 --> 00:18:02,420
Now excuse me,
464
00:18:02,421 --> 00:18:03,880
I have clues to think about!
465
00:18:04,580 --> 00:18:07,330
I have two clues,
tracks and a tambourine,
466
00:18:07,331 --> 00:18:09,670
but I've no idea
what they mean.
467
00:18:09,671 --> 00:18:11,620
Why is this case so hard?
468
00:18:11,621 --> 00:18:12,920
[sniffles]
469
00:18:12,921 --> 00:18:14,620
No feelings, just facts.
470
00:18:15,380 --> 00:18:17,580
[sighs] The tambourine
must have been dropped
471
00:18:17,581 --> 00:18:19,170
by whoever
stole the instruments.
472
00:18:19,171 --> 00:18:20,960
Muddy tracks suggest
473
00:18:20,961 --> 00:18:22,750
the thief went out
in the rain,
474
00:18:22,751 --> 00:18:24,830
but came back inside. [gasps]
475
00:18:24,831 --> 00:18:27,420
Which means that the thief
is still in the school!
476
00:18:27,421 --> 00:18:28,460
Whoa!
477
00:18:29,960 --> 00:18:31,170
Piston!
478
00:18:32,880 --> 00:18:34,500
-Where'd he go?
-Not him too.
479
00:18:34,501 --> 00:18:36,880
We really got to stop
leaving people alone in here.
480
00:18:38,540 --> 00:18:39,500
There you are!
481
00:18:40,290 --> 00:18:41,330
-[Laura gasps]
-Are you okay?
482
00:18:41,331 --> 00:18:43,250
No, they're trapped.
483
00:18:43,251 --> 00:18:44,580
-And so are you.
-[remote beeps]
484
00:18:48,080 --> 00:18:49,460
Soon, those pesky Firebuds
485
00:18:49,461 --> 00:18:51,790
will be so busy
looking for you,
486
00:18:51,791 --> 00:18:53,120
they won't even notice us
487
00:18:53,121 --> 00:18:54,960
getting away
with your instruments.
488
00:18:54,961 --> 00:18:56,120
Let's go, Gauge.
489
00:18:57,670 --> 00:18:58,920
Later taters!
490
00:18:58,921 --> 00:19:00,960
Don't worry,
I'll radio for help.
491
00:19:00,961 --> 00:19:02,460
I tried that.
492
00:19:02,461 --> 00:19:05,080
The lasers are blocking
our radio signals.
493
00:19:05,081 --> 00:19:08,040
[siren blaring]
494
00:19:08,041 --> 00:19:09,880
Hey! It looks like
you're feeling some
495
00:19:09,881 --> 00:19:11,620
big feelings right now.
496
00:19:12,000 --> 00:19:13,500
But I don't want to!
497
00:19:13,501 --> 00:19:15,380
I get it, but trying to keep
498
00:19:15,381 --> 00:19:18,290
all your feelings inside
won't make them go away.
499
00:19:18,291 --> 00:19:21,000
Sometimes, you just gotta
let 'em all out.
500
00:19:21,001 --> 00:19:21,830
[? upbeat music playing]
501
00:19:26,170 --> 00:19:28,460
? Your mind is reelin' ?
502
00:19:29,040 --> 00:19:30,830
? You can't think straight ?
503
00:19:30,831 --> 00:19:33,380
? You're sad and worried ?
504
00:19:33,381 --> 00:19:35,460
? Not feelin' great ?
505
00:19:35,461 --> 00:19:38,120
? But pretending you're fine ?
506
00:19:38,121 --> 00:19:40,620
? Won't make it less bad ?
507
00:19:40,621 --> 00:19:45,580
? 'Cause keepin' it in
Could make you real mad ?
508
00:19:45,581 --> 00:19:47,830
[both]
? When you have a feelin' ?
509
00:19:47,831 --> 00:19:50,210
? That's too big to hide ?
510
00:19:50,211 --> 00:19:54,290
? It's time to take
that feelin' for a ride ?
511
00:19:55,040 --> 00:19:57,710
? No, don't ignore it ?
512
00:19:57,711 --> 00:20:01,540
? Don't conceal it
just let it out ?
513
00:20:01,541 --> 00:20:03,670
? You gotta feel it ?
514
00:20:04,540 --> 00:20:06,500
? It feels really tough ?
515
00:20:06,501 --> 00:20:09,460
? Being a struggling
detective ?
516
00:20:09,461 --> 00:20:14,830
? So I'll do what I must
to become more effective ?
517
00:20:15,880 --> 00:20:17,920
? I have a feelin' ?
518
00:20:17,921 --> 00:20:19,880
? That's too big to hide ?
519
00:20:19,881 --> 00:20:23,830
? So it's time to take
this feelin' for a ride ?
520
00:20:24,880 --> 00:20:27,380
? No I won't ignore it ?
521
00:20:27,381 --> 00:20:29,540
? I won't conceal it ?
522
00:20:29,541 --> 00:20:33,540
? I'll let it out,
I gotta feel it ?
523
00:20:35,040 --> 00:20:37,080
? I'm frustrated ?
524
00:20:37,081 --> 00:20:41,250
? And irritated
I'll let it out ?
525
00:20:41,251 --> 00:20:43,120
? I gotta feel it! ?
526
00:20:43,121 --> 00:20:44,380
Yeah!
527
00:20:44,920 --> 00:20:47,170
So? Do you feel better now?
528
00:20:47,171 --> 00:20:48,830
I do feel better.
529
00:20:48,831 --> 00:20:50,750
[gasps] And I think
I figured out
530
00:20:50,751 --> 00:20:52,880
how Wiley played music
around school!
531
00:20:52,881 --> 00:20:55,540
This microphone is connected
to the speaker system.
532
00:20:55,541 --> 00:20:57,540
Looks like lettin'
those feelings out
533
00:20:57,541 --> 00:20:59,580
got your mind back on track.
534
00:21:00,380 --> 00:21:02,330
[Piston]
This button must connect to the speakers in the gym.
535
00:21:03,000 --> 00:21:04,540
Hey, Buds, can you hear me?
536
00:21:05,080 --> 00:21:06,420
Wiley trapped us in the attic!
537
00:21:06,920 --> 00:21:08,580
-[gasps]
-Let's roll!
538
00:21:09,920 --> 00:21:11,170
You heard us!
539
00:21:11,171 --> 00:21:13,380
Hang on.
I'll disable those lasers.
540
00:21:13,960 --> 00:21:14,960
Bam!
541
00:21:15,500 --> 00:21:17,960
So Wiley and Gauge
stole all the instruments?
542
00:21:17,961 --> 00:21:20,620
Yes. But the clues suggest
that they tried to leave,
543
00:21:20,621 --> 00:21:22,620
saw that it was raining
and came back inside.
544
00:21:22,621 --> 00:21:24,500
That's why there were
muddy tracks in the hallway.
545
00:21:24,501 --> 00:21:26,380
What difference does
that make now?
546
00:21:26,381 --> 00:21:27,620
Because it means that
547
00:21:27,621 --> 00:21:29,120
they're waiting
for the rain to stop.
548
00:21:29,620 --> 00:21:31,330
And it's still raining.
549
00:21:31,331 --> 00:21:32,580
So Wiley and Gauge--
550
00:21:32,581 --> 00:21:35,000
-Need an umbrella!
-No.
551
00:21:35,001 --> 00:21:38,080
They're still in the building,
hiding until the rain stops.
552
00:21:38,620 --> 00:21:41,620
Impressive detective work,
P.I. Piston.
553
00:21:41,621 --> 00:21:43,670
I guess letting
my feelings out worked.
554
00:21:44,330 --> 00:21:46,960
So if they're still here,
how do we find them?
555
00:21:48,420 --> 00:21:50,710
We won't. We'll lure them out.
556
00:21:50,711 --> 00:21:51,830
Huddle up, Buds.
557
00:21:51,831 --> 00:21:52,750
I've got a plan!
558
00:21:55,500 --> 00:21:57,830
[Flash on speaker]
You can't hide from us, Wiley!
559
00:21:58,880 --> 00:22:02,000
[Violet]
Ooh, let's check the gym.
560
00:22:02,001 --> 00:22:03,120
[Axl] Then the classrooms.
561
00:22:03,121 --> 00:22:04,620
[Flash] Then the theater!
562
00:22:04,621 --> 00:22:05,920
Quick we have to get
out of here
563
00:22:05,921 --> 00:22:07,330
while they're in the gym.
564
00:22:08,500 --> 00:22:10,920
[Bo] Nope,
they're not in the gym.
565
00:22:10,921 --> 00:22:13,580
Hey, I think
I hear them, Buds!
566
00:22:13,581 --> 00:22:15,380
They're coming.
We've got to leave.
567
00:22:15,381 --> 00:22:16,830
But it's still raining!
568
00:22:16,831 --> 00:22:17,750
Just go!
569
00:22:19,420 --> 00:22:21,210
What? How'd you get out here?
570
00:22:21,710 --> 00:22:23,380
But you were all in the gym.
571
00:22:23,381 --> 00:22:25,830
Actually, we played our voices
over the speakers,
572
00:22:25,831 --> 00:22:27,920
so you'd think
we were in the gym.
573
00:22:27,921 --> 00:22:29,830
All while we were waiting
for you out here.
574
00:22:29,831 --> 00:22:32,420
We'll be taking back
those instruments now.
575
00:22:33,040 --> 00:22:34,000
[gasps]
576
00:22:36,210 --> 00:22:37,540
You haven't heard the last
577
00:22:37,541 --> 00:22:39,500
of Wiley
and the Trouble Makers.
578
00:22:39,501 --> 00:22:41,790
[Gauge] Or Gauge
and the Gaugettes!
579
00:22:42,750 --> 00:22:45,420
Well, you cracked the case,
P.I. Piston.
580
00:22:45,421 --> 00:22:46,540
How do you feel?
581
00:22:46,541 --> 00:22:48,210
How 'bout we go back
to the gym,
582
00:22:48,211 --> 00:22:50,040
and I'll sing all about it.
583
00:22:50,041 --> 00:22:51,290
That's the spirit.
584
00:22:51,291 --> 00:22:54,080
Jam session, here we come!
585
00:22:54,081 --> 00:22:55,710
[? playing upbeat music]
586
00:23:01,290 --> 00:23:03,380
[? theme music playing]
587
00:23:08,080 --> 00:23:10,040
? Hit the sirens
Turn on the lights ?
588
00:23:10,041 --> 00:23:11,710
? There's trouble brewing
And we gotta make it right ?
589
00:23:11,711 --> 00:23:13,790
? Our gear is on ?
590
00:23:13,791 --> 00:23:15,290
? Just rollin' through
the great outdoors ?
591
00:23:16,080 --> 00:23:18,080
? Our rescue troop
is on the move ?
592
00:23:18,081 --> 00:23:19,790
? Our rescue crew ?
593
00:23:19,791 --> 00:23:21,750
? Our rescue crew
is on the move ?
594
00:23:21,751 --> 00:23:23,420
? Firebuds on the move ?
595
00:23:23,421 --> 00:23:25,120
? Our rescue crew
is on the move ?
596
00:23:25,121 --> 00:23:26,790
? Our rescue crew ?
597
00:23:26,791 --> 00:23:28,750
? Our rescue crew
is on the move ?
598
00:23:28,751 --> 00:23:30,420
? Firebuds on the move! ?
599
00:23:30,470 --> 00:23:35,020
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.