All language subtitles for Firebuds s02e21e22 The Drive Along Rescue.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:02,210 [upbeat music playing] 2 00:00:02,211 --> 00:00:04,250 -Firebuds... -[both] Let's roll! 3 00:00:04,251 --> 00:00:06,000 ? If you need a helping hand ? 4 00:00:06,001 --> 00:00:07,670 ? Or you need a helping wheel ? 5 00:00:07,671 --> 00:00:09,540 ? The Firebuds are here for you ? 6 00:00:09,541 --> 00:00:11,290 ? Just listen to our siren squeal ? 7 00:00:11,291 --> 00:00:13,120 ? Out the front door on the town ? 8 00:00:13,121 --> 00:00:15,170 ? There's nothing we won't do ? 9 00:00:15,171 --> 00:00:16,710 ? To help our friends and neighbors out ? 10 00:00:16,711 --> 00:00:18,540 ? We're coming through our rescue crew ? 11 00:00:18,541 --> 00:00:20,710 ? Let's roll, let's roll Firebuds ? 12 00:00:20,711 --> 00:00:22,540 ? We're grabbing our gear We're hitting the road ? 13 00:00:22,541 --> 00:00:24,580 ? Let's roll, let's roll Firebuds ? 14 00:00:24,581 --> 00:00:26,000 ? We're saving the day We're cracking the code ? 15 00:00:26,001 --> 00:00:27,670 ? If someone gets into a fix ? 16 00:00:27,671 --> 00:00:29,460 ? That's when we get into the mix ? 17 00:00:29,461 --> 00:00:31,250 ? Let's roll, let's roll Firebuds ? 18 00:00:31,251 --> 00:00:33,040 ? Firebuds, let's roll ? 19 00:00:33,041 --> 00:00:34,710 ? Bo and Flash Jayden, Piston ? 20 00:00:34,711 --> 00:00:36,620 ? Violet, Axl Yeah, that's our team ? 21 00:00:36,621 --> 00:00:38,460 ? We're best Firebuds forever ? 22 00:00:38,461 --> 00:00:40,710 ? Here we come and here's our theme ? 23 00:00:40,711 --> 00:00:42,830 ? Let's roll, let's roll Firebuds ? 24 00:00:42,831 --> 00:00:44,540 ? We're grabbing our gear We're hitting the road ? 25 00:00:44,541 --> 00:00:46,710 ? Let's roll, let's roll Firebuds ? 26 00:00:46,711 --> 00:00:48,540 ? We're saving the day We're cracking the code ? 27 00:00:48,541 --> 00:00:50,330 ? When trouble comes around the bend ? 28 00:00:50,331 --> 00:00:52,170 ? On us, you know you can depend ? 29 00:00:52,171 --> 00:00:53,790 ? Let's roll, let's roll Firebuds ? 30 00:00:53,791 --> 00:00:55,460 ? Firebuds, let's roll! ? 31 00:00:55,461 --> 00:00:57,120 ? Let's roll, let's roll Firebuds ? 32 00:00:57,121 --> 00:00:58,790 ? Firebuds, let's roll! ? 33 00:01:00,710 --> 00:01:02,500 [Axl] "The Drive Along." 34 00:01:02,501 --> 00:01:04,580 Axl, Violet, are you ready to watch 35 00:01:04,581 --> 00:01:07,290 your favorite trambulance help some cars in need? 36 00:01:07,291 --> 00:01:10,000 -[Violet] You know it! Whoo! -[Axl] Awesome sauce! 37 00:01:10,001 --> 00:01:11,830 I love Drive Along Day, 38 00:01:11,831 --> 00:01:14,750 helping cars, sharin' what I know with you all. 39 00:01:14,751 --> 00:01:16,290 And, hey, maybe you can even 40 00:01:16,291 --> 00:01:18,290 assist a car on your own? 41 00:01:18,291 --> 00:01:20,290 -Ooh! -[Bo] Can we come, too? 42 00:01:20,291 --> 00:01:22,040 [Jayden] Aw, yeah, count us in! 43 00:01:22,041 --> 00:01:24,170 Pretty please with a siren on top? 44 00:01:24,171 --> 00:01:27,170 [laughs] Oh, you bet your bumpers you can! 45 00:01:27,171 --> 00:01:28,580 The more, the merrier! 46 00:01:29,920 --> 00:01:31,750 [upbeat music playing] 47 00:01:40,000 --> 00:01:41,830 [steam hissing] 48 00:01:46,000 --> 00:01:47,460 Look at him go. 49 00:01:47,461 --> 00:01:50,120 He's an artist of automotive repair. 50 00:01:50,121 --> 00:01:52,170 [slurping] 51 00:01:52,171 --> 00:01:54,620 Yeah, my dad's the coolest. 52 00:01:54,621 --> 00:01:57,170 [siren blaring] 53 00:01:57,171 --> 00:01:59,790 Hey, Axl, you wanna handle this one? 54 00:01:59,791 --> 00:02:01,120 [horns blaring] 55 00:02:01,121 --> 00:02:03,080 I sure do, Dad! 56 00:02:03,081 --> 00:02:04,670 Go get 'em, Axl. 57 00:02:04,671 --> 00:02:05,790 Hi, there. 58 00:02:05,791 --> 00:02:07,330 My name's Axl. What's yours? 59 00:02:07,331 --> 00:02:09,120 Um, it's Terrence. 60 00:02:09,121 --> 00:02:11,120 Nice to meet you, Terrence. 61 00:02:11,121 --> 00:02:12,830 What's wrong? Did you stall? 62 00:02:12,831 --> 00:02:16,080 No, I'm just a little nervous, that's all. 63 00:02:16,081 --> 00:02:17,670 About driving in the big city? 64 00:02:17,671 --> 00:02:19,290 About sharks! 65 00:02:19,291 --> 00:02:21,420 But there aren't any sharks in Motopolis. 66 00:02:23,040 --> 00:02:24,580 They're everywhere! 67 00:02:24,581 --> 00:02:26,670 They must have fallen off a delivery truck. 68 00:02:26,671 --> 00:02:28,330 I'll clean 'em up. 69 00:02:28,331 --> 00:02:31,380 It's like they're all staring at me! 70 00:02:31,381 --> 00:02:33,880 [dramatic music plays] 71 00:02:35,080 --> 00:02:37,040 -Do you like boats, Terrence? -Yeah! 72 00:02:37,041 --> 00:02:40,540 You can sail for treasure, and there are no sharks in them. 73 00:02:40,541 --> 00:02:42,420 Then let's pretend we're boats 74 00:02:42,421 --> 00:02:44,460 and sail right past the sharks. 75 00:02:44,461 --> 00:02:46,880 -How's that sound? -Great! 76 00:02:46,881 --> 00:02:48,960 Set your course, Captain! 77 00:02:48,961 --> 00:02:51,330 -Anchors aweigh! -Toot-toot! 78 00:02:53,250 --> 00:02:54,420 -There's still a box out there. -[exclaiming] 79 00:02:54,421 --> 00:02:55,750 [tires screeching] 80 00:02:55,751 --> 00:02:58,250 -Whoa! -Whoa! 81 00:02:58,251 --> 00:02:59,750 [crashing] 82 00:02:59,751 --> 00:03:01,620 Terrence! Are you okay? 83 00:03:01,621 --> 00:03:03,290 Sorry! 84 00:03:03,291 --> 00:03:06,040 I think I got a little bump on my bumper. 85 00:03:06,041 --> 00:03:07,460 Oh, my gears! 86 00:03:07,461 --> 00:03:09,500 Don't you worry. We'll get your metal 87 00:03:09,501 --> 00:03:11,960 in fine fettle at the hospital. 88 00:03:11,961 --> 00:03:15,210 [Axl] They're gonna take great care of you, Terrence. 89 00:03:15,211 --> 00:03:17,040 Everything's gonna be okay. 90 00:03:17,041 --> 00:03:18,540 Thanks, Axl. 91 00:03:20,710 --> 00:03:23,460 He is going to be okay, right, Dad? 92 00:03:23,461 --> 00:03:25,290 Oh, yeah. Small dent like that 93 00:03:25,291 --> 00:03:26,880 can be patched up in no time, 94 00:03:26,881 --> 00:03:28,540 so there's no need to worry. 95 00:03:28,541 --> 00:03:30,460 Right. I'm not gonna worry. 96 00:03:30,461 --> 00:03:33,170 Terrence is okay. I'm okay. 97 00:03:33,171 --> 00:03:34,460 We're all okay. 98 00:03:34,461 --> 00:03:36,380 Are you sure you're okay, Axl? 99 00:03:36,381 --> 00:03:38,750 Oh, yeah, I'm totally not worried. 100 00:03:38,751 --> 00:03:40,380 All good under the hood! 101 00:03:40,381 --> 00:03:42,210 Hey, maybe we should take a break 102 00:03:42,211 --> 00:03:44,080 from the drive-along and have a little fun? 103 00:03:44,081 --> 00:03:45,290 Who's in? 104 00:03:45,291 --> 00:03:46,620 -I am! -Me, too! 105 00:03:46,621 --> 00:03:47,710 Add some snacks, 106 00:03:47,711 --> 00:03:48,880 and you have a deal. 107 00:03:48,881 --> 00:03:50,380 [jaunty music playing] 108 00:03:50,381 --> 00:03:52,210 [A.J.] Hope you like mini-golf, me mateys! 109 00:03:52,211 --> 00:03:55,330 Let's have some R and Arrgghhh! 110 00:03:55,331 --> 00:03:58,250 -Huh? -Uh, rest and recreation. 111 00:03:58,251 --> 00:04:00,210 Let's just play some golf. 112 00:04:00,211 --> 00:04:03,670 [jaunty music playing] 113 00:04:09,080 --> 00:04:10,000 All right! 114 00:04:11,120 --> 00:04:14,120 [giggling] 115 00:04:14,121 --> 00:04:16,750 Hey, that's not safe! You'll fall! 116 00:04:16,751 --> 00:04:19,040 It's actually part of the course, Axl. 117 00:04:19,041 --> 00:04:20,420 You hit the ball from there. 118 00:04:25,250 --> 00:04:26,580 [nervous chuckle] 119 00:04:26,581 --> 00:04:28,880 [peaceful music playing] 120 00:04:28,881 --> 00:04:30,920 Oh, hello there, Firebuds. 121 00:04:30,921 --> 00:04:33,620 Can you believe this line for my new ice cream 122 00:04:33,621 --> 00:04:36,330 and booster-shake sandwiches? 123 00:04:36,331 --> 00:04:38,460 I can't hand them out fast enough. 124 00:04:38,461 --> 00:04:41,290 You can, if you use my Super Server 6000. 125 00:04:41,291 --> 00:04:42,750 Break it out, P. 126 00:04:45,830 --> 00:04:47,120 Terrence? 127 00:04:47,121 --> 00:04:48,500 Terrence, what are you doing? 128 00:04:48,501 --> 00:04:49,960 You should be at the hospital. 129 00:04:49,961 --> 00:04:51,290 Oops, heh, sorry. 130 00:04:51,291 --> 00:04:53,420 Axl, is something wrong? 131 00:04:53,421 --> 00:04:56,330 I guess I'm still worried about Terrence. 132 00:04:56,331 --> 00:04:58,120 I don't understand it. 133 00:04:58,121 --> 00:04:59,500 Even though I know he's okay, 134 00:04:59,501 --> 00:05:02,210 I still feel worried. 135 00:05:02,211 --> 00:05:04,250 Then why don't we all go to the hospital 136 00:05:04,251 --> 00:05:05,330 and check up on Terrence. 137 00:05:05,331 --> 00:05:07,540 Great idea! See you there! 138 00:05:07,541 --> 00:05:09,080 [Terrence] Hi, Axl. 139 00:05:09,081 --> 00:05:10,620 The doctor said I'm a champ 140 00:05:10,621 --> 00:05:12,330 and that there are no sharks in the hospital 141 00:05:12,331 --> 00:05:13,920 and that I can go home soon. 142 00:05:13,921 --> 00:05:15,710 And I drew you a picture. 143 00:05:15,711 --> 00:05:17,000 You did? 144 00:05:17,001 --> 00:05:18,540 This is you, this is me, 145 00:05:18,541 --> 00:05:20,500 this is us holding hands, 146 00:05:20,501 --> 00:05:23,170 and this is the accident happening right in front of us. 147 00:05:23,171 --> 00:05:25,000 Look at all the cars crashing. 148 00:05:25,001 --> 00:05:26,380 I would have drawn more cars, 149 00:05:26,381 --> 00:05:27,830 but I ran out of crayon. 150 00:05:27,831 --> 00:05:31,420 Uh, thanks, Terrence. It's great. 151 00:05:31,421 --> 00:05:33,460 After I get out, Mom and Dad said 152 00:05:33,461 --> 00:05:34,670 I can do something fun. 153 00:05:34,671 --> 00:05:36,580 Maybe we can do it together! 154 00:05:36,581 --> 00:05:38,330 That would be great. 155 00:05:42,080 --> 00:05:43,790 How are you feeling now, Axl? 156 00:05:43,791 --> 00:05:46,420 Mostly better, but still a little worried. 157 00:05:46,421 --> 00:05:47,920 Is that weird? 158 00:05:47,921 --> 00:05:49,040 Oh, not at all. 159 00:05:49,041 --> 00:05:50,500 Sometimes when I'm workin', 160 00:05:50,501 --> 00:05:51,620 I get nervous and worried 161 00:05:51,621 --> 00:05:53,830 about the cars I help, too. 162 00:05:53,831 --> 00:05:55,210 So what do you do? 163 00:05:55,211 --> 00:05:58,250 I'm glad you asked. 164 00:05:58,251 --> 00:06:00,580 ? When your job is help and service ? 165 00:06:00,581 --> 00:06:02,670 ? It might make you stressed and nervous ? 166 00:06:02,671 --> 00:06:04,750 ? Workin' hard the stakes are high ? 167 00:06:04,751 --> 00:06:07,420 ? You might even wanna cry ? 168 00:06:07,421 --> 00:06:09,620 ? So when you're gettin' kinda teary ? 169 00:06:09,621 --> 00:06:11,880 ? Do what makes you feel more cheery ? 170 00:06:11,881 --> 00:06:13,750 ? You will have a smoother ride ? 171 00:06:13,751 --> 00:06:16,210 ? When you feel that joy inside ? 172 00:06:16,211 --> 00:06:18,040 ? Blow balloons ? 173 00:06:18,041 --> 00:06:21,170 ? Sing gleeful tunes Drawing sketches ? 174 00:06:21,171 --> 00:06:24,750 ? Doing stretches Solve a riddle, play a fiddle ? 175 00:06:24,751 --> 00:06:27,210 ? When you start to come undone ? 176 00:06:27,211 --> 00:06:29,540 ? Simply start up Something fun ? 177 00:06:29,541 --> 00:06:31,540 ? Find your joy Yeah ? 178 00:06:31,541 --> 00:06:33,750 ? Find your joy, yeah ? 179 00:06:33,751 --> 00:06:36,210 ? Fly a kite Grab a toy ? 180 00:06:36,211 --> 00:06:39,080 ? Find your joy Find your joy ? 181 00:06:39,081 --> 00:06:41,540 ? When I'm feeling dull and duller ? 182 00:06:41,541 --> 00:06:43,750 ? I sort books by size and color ? 183 00:06:43,751 --> 00:06:46,250 ? When I'm feeling super down ? 184 00:06:46,251 --> 00:06:48,460 ? I jump up and flip around ? 185 00:06:48,461 --> 00:06:50,670 ? When I'm feeling stress and tension ? 186 00:06:50,671 --> 00:06:53,250 ? I create a new invention ? 187 00:06:53,251 --> 00:06:55,420 ? When my day's a real big dud ? 188 00:06:55,421 --> 00:06:57,580 ? I play games with my best bud ? 189 00:06:57,581 --> 00:07:00,120 What brings you joy, Axl? 190 00:07:00,121 --> 00:07:01,460 Well... 191 00:07:01,461 --> 00:07:03,250 I like to carkour. 192 00:07:03,251 --> 00:07:06,790 Maybe that's what brings you joy. 193 00:07:06,791 --> 00:07:10,500 ? Blow balloons Sing gleeful tunes ? 194 00:07:10,501 --> 00:07:12,750 ? Drawing sketches Doing stretches ? 195 00:07:12,751 --> 00:07:15,460 ? Solve a riddle Play a fiddle ? 196 00:07:15,461 --> 00:07:17,330 ? When you start to come undone ? 197 00:07:17,331 --> 00:07:19,790 ? Simply start up Something fun ? 198 00:07:19,791 --> 00:07:23,920 ? Find your joy, yeah Find your joy, yeah ? 199 00:07:23,921 --> 00:07:26,580 ? Fly a kite Grab a toy ? 200 00:07:26,581 --> 00:07:28,750 ? Find your joy Find your joy ? 201 00:07:28,751 --> 00:07:31,120 ? That's the tool to employ ? 202 00:07:31,121 --> 00:07:36,830 ? Find your joy Yeah, find your joy ? 203 00:07:36,831 --> 00:07:39,960 You know what? I'm not feeling worried anymore! 204 00:07:39,961 --> 00:07:41,040 Thanks, Dad. 205 00:07:41,041 --> 00:07:42,460 You got it, Axie. 206 00:07:42,461 --> 00:07:43,620 [tablet beeping] 207 00:07:43,621 --> 00:07:45,250 It's a Firebuds alert! 208 00:07:45,251 --> 00:07:46,710 My J-Scanner spotted an accident 209 00:07:46,711 --> 00:07:48,620 back at the mini-golf course. 210 00:07:48,621 --> 00:07:50,420 Then let's roll, Firebuds! 211 00:07:50,421 --> 00:07:51,830 [alarms blaring] 212 00:07:55,330 --> 00:07:56,830 What are they all doing up there? 213 00:07:58,670 --> 00:08:01,460 Those ropes are for decoration, not for climbing. 214 00:08:01,461 --> 00:08:03,750 Oh, it's all my fault. 215 00:08:03,751 --> 00:08:05,170 The line kept getting longer, 216 00:08:05,171 --> 00:08:07,880 so I turned up the power on the Super Server, 217 00:08:07,881 --> 00:08:11,540 and it launched booster-shake sandwiches all over the ship! 218 00:08:11,541 --> 00:08:13,080 And now the wee-hicles are going after them. 219 00:08:13,081 --> 00:08:15,000 That makes sense. I'd climb up a ship 220 00:08:15,001 --> 00:08:16,250 for some ice cream. 221 00:08:16,251 --> 00:08:19,000 Wait, is that... Terrence? 222 00:08:19,001 --> 00:08:21,620 Hi, Axl! My bumper's all fixed, 223 00:08:21,621 --> 00:08:23,500 so my parents brought me here to celebrate, 224 00:08:23,501 --> 00:08:26,250 but now I'm stuck, and there's also a shark! 225 00:08:28,250 --> 00:08:29,830 Terrence! 226 00:08:29,831 --> 00:08:32,580 Let's rescue those wee-hicles, Firebuds. 227 00:08:34,330 --> 00:08:36,080 Axl? You okay? 228 00:08:36,081 --> 00:08:39,290 Yeah, uh-huh. I'm ready to rescue. 229 00:08:39,291 --> 00:08:41,080 Okay, Buds. If we pull the ends 230 00:08:41,081 --> 00:08:42,500 of the sail ropes down, 231 00:08:42,501 --> 00:08:44,120 we can turn the sail into a slide. 232 00:08:44,121 --> 00:08:46,620 And then all the wee-hicles can safely roll on down. 233 00:08:46,621 --> 00:08:48,540 That might be a hard landing. 234 00:08:48,541 --> 00:08:50,830 Not if they land in my J-Catch. 235 00:08:53,710 --> 00:08:55,750 Okay, let's do this. 236 00:08:55,751 --> 00:08:57,250 Flash, you grab this rope, 237 00:08:57,251 --> 00:08:59,710 and, Piston, you grab that one. 238 00:08:59,711 --> 00:09:01,210 Pull your ropes! Now! 239 00:09:02,500 --> 00:09:03,920 What did you say? 240 00:09:03,921 --> 00:09:05,080 -Pull the rope? -No, not you, Axl! 241 00:09:06,120 --> 00:09:07,170 Uh-oh. 242 00:09:07,171 --> 00:09:08,250 [wee-hicle] Whoa! 243 00:09:08,251 --> 00:09:09,620 -No! -Looks like 244 00:09:09,621 --> 00:09:10,830 that slide plan isn't gonna work. 245 00:09:10,831 --> 00:09:12,620 [sighs] Sorry, everybody. 246 00:09:12,621 --> 00:09:15,540 I-I just can't stop worrying about Terrence. 247 00:09:15,541 --> 00:09:18,710 It's okay. There's always another plan. 248 00:09:18,711 --> 00:09:20,460 [Violet] Hmm. 249 00:09:20,461 --> 00:09:24,420 Maybe you can brainstorm while I talk to Axl. 250 00:09:24,421 --> 00:09:25,750 I can see you're still worried. 251 00:09:25,751 --> 00:09:27,750 I know. I'm sorry. 252 00:09:27,751 --> 00:09:29,170 You don't have to be sorry. 253 00:09:29,171 --> 00:09:31,420 Everyone feels like that sometimes. 254 00:09:31,421 --> 00:09:32,880 But remember what your dad said? 255 00:09:32,881 --> 00:09:34,620 If you do something you enjoy, 256 00:09:34,621 --> 00:09:36,250 it can make you feel better. 257 00:09:36,251 --> 00:09:38,920 I could try some carkour. 258 00:09:38,921 --> 00:09:41,080 Go for it. 259 00:09:41,081 --> 00:09:43,380 [grunting] 260 00:09:43,381 --> 00:09:44,830 -How do you feel? -Better. 261 00:09:44,831 --> 00:09:46,250 I think I'll do some more. 262 00:09:48,420 --> 00:09:50,080 Wow, look at her go! 263 00:09:54,000 --> 00:09:55,420 [Bo] Hey, Axl. 264 00:09:55,421 --> 00:09:56,790 Can you carkour up to that wee-hicle 265 00:09:56,791 --> 00:09:58,080 and help her leap onto the J-Catch? 266 00:10:00,500 --> 00:10:01,670 You know it. 267 00:10:04,420 --> 00:10:05,960 It's okay. I got ya. 268 00:10:08,290 --> 00:10:09,210 [Axl grunts] 269 00:10:10,580 --> 00:10:12,420 You ready for fun bouncy times? 270 00:10:12,421 --> 00:10:14,460 -Uh-huh! -Here he comes! 271 00:10:14,461 --> 00:10:15,670 [wee-hicle] Whee! 272 00:10:16,580 --> 00:10:18,040 All right! 273 00:10:18,041 --> 00:10:19,580 Move the J-Catch under the next one! 274 00:10:19,581 --> 00:10:22,790 [grunting] 275 00:10:22,791 --> 00:10:24,000 [wee-hicle 1] Whoa! 276 00:10:25,460 --> 00:10:26,380 [Jayden] Score! 277 00:10:27,580 --> 00:10:29,290 [grunts] 278 00:10:29,291 --> 00:10:30,460 [all gasp] 279 00:10:30,461 --> 00:10:32,170 Whoopsie-daisy! 280 00:10:32,171 --> 00:10:33,290 [Axl] Gotcha! 281 00:10:33,291 --> 00:10:34,960 I could use a hand! 282 00:10:34,961 --> 00:10:37,460 Come on, Buds! Let's secure the mast. 283 00:10:37,461 --> 00:10:38,880 Aye, aye, Captain Bo! 284 00:10:46,710 --> 00:10:49,380 Axl, I'm a little worried about the shark. 285 00:10:50,920 --> 00:10:52,620 It's okay to feel worried. 286 00:10:52,621 --> 00:10:53,790 I feel worried, too. 287 00:10:53,791 --> 00:10:55,540 But you know what helps? 288 00:10:55,541 --> 00:10:57,670 Doing something that makes you happy. 289 00:10:57,671 --> 00:11:00,040 So, what makes you happy? 290 00:11:00,960 --> 00:11:02,330 I like to draw. 291 00:11:02,331 --> 00:11:03,920 Okay. So what are you going 292 00:11:03,921 --> 00:11:05,670 to draw when we get down? 293 00:11:05,671 --> 00:11:07,830 You and me on top of the ship, 294 00:11:07,831 --> 00:11:10,380 looking for islands with buried treasure! 295 00:11:10,381 --> 00:11:12,000 Great! Now jump to me, 296 00:11:12,001 --> 00:11:13,500 and I'll get you down safely 297 00:11:13,501 --> 00:11:14,790 so you can start drawing. 298 00:11:14,791 --> 00:11:17,750 Okay. Phew, here I go... 299 00:11:19,500 --> 00:11:22,000 [majestic music playing] 300 00:11:27,620 --> 00:11:30,170 [all cheering] 301 00:11:32,380 --> 00:11:34,000 What a jolly rescue! 302 00:11:34,001 --> 00:11:36,540 Now, who wants some ice cream? 303 00:11:36,541 --> 00:11:38,710 Down on the ground, where it's safe! 304 00:11:40,500 --> 00:11:42,380 Which flavor do you want, Terrence? 305 00:11:42,381 --> 00:11:44,710 Biofuel Swirl or Rocky Road? 306 00:11:46,120 --> 00:11:48,210 I drew you the picture, Axl! 307 00:11:50,210 --> 00:11:51,790 This is amazing. 308 00:11:51,791 --> 00:11:53,420 Thank you so much. 309 00:11:53,421 --> 00:11:55,170 I feel so much better now. 310 00:11:55,171 --> 00:11:56,750 Me too, Terrence. 311 00:11:56,751 --> 00:11:57,920 Me too. 312 00:12:01,830 --> 00:12:03,710 [Bo] "Rescue Club Rangers." 313 00:12:03,711 --> 00:12:05,880 [upbeat music playing over speakers] 314 00:12:10,880 --> 00:12:13,120 -[music stops] -I am so psyched to go 315 00:12:13,121 --> 00:12:14,710 -to the Rescue Club Retreat. -[siren blaring] 316 00:12:14,711 --> 00:12:16,830 I can't even contain my sirens! 317 00:12:16,831 --> 00:12:18,210 -I know. We get to do... -[siren stops] 318 00:12:18,211 --> 00:12:21,290 ...a rescue course in the woods? Sweet! 319 00:12:21,291 --> 00:12:23,710 And you know what will make it even more sweet? 320 00:12:23,711 --> 00:12:25,830 Safety equipment! 321 00:12:25,831 --> 00:12:27,960 Not sure sweet is the right word. 322 00:12:27,961 --> 00:12:29,540 It does look awesome, though. 323 00:12:29,541 --> 00:12:30,830 Hey, check this out! 324 00:12:30,831 --> 00:12:32,420 I want to show you something. 325 00:12:32,421 --> 00:12:34,420 [Flash] Rescue Club Badges. 326 00:12:34,421 --> 00:12:36,460 I just need to earn the final three today... 327 00:12:36,461 --> 00:12:39,670 for slide rope, cable course, and climbing wall. 328 00:12:39,671 --> 00:12:41,210 -Which means... -Your box will be full! 329 00:12:41,211 --> 00:12:44,120 ...I'll become a Rescue Club Ranger. 330 00:12:44,121 --> 00:12:45,580 Oh. Right. 331 00:12:45,581 --> 00:12:46,750 You're gonna make a great ranger, Bo. 332 00:12:46,751 --> 00:12:48,170 Thanks. 333 00:12:48,171 --> 00:12:49,960 My dad was a Rescue Club Ranger. 334 00:12:49,961 --> 00:12:51,420 And his dad, too. 335 00:12:51,421 --> 00:12:54,040 But we've got one thing they didn't have, 336 00:12:54,041 --> 00:12:56,620 forest rescue uniforms. 337 00:12:56,621 --> 00:12:58,120 [thrilling music playing] 338 00:13:22,830 --> 00:13:25,620 Rescue Club Ranger time! 339 00:13:25,621 --> 00:13:26,880 We'll see about that. 340 00:13:26,881 --> 00:13:28,460 As Bridget and I are the leaders 341 00:13:28,461 --> 00:13:29,880 of the Rescue Club, 342 00:13:29,881 --> 00:13:31,040 we have to make sure 343 00:13:31,041 --> 00:13:32,670 you all earn your badges. 344 00:13:32,671 --> 00:13:34,500 I brought the safety equipment. 345 00:13:34,501 --> 00:13:36,460 That's great, but you'll only need the helmets, 346 00:13:36,461 --> 00:13:40,000 because Cinder and I designed the greatest and safest 347 00:13:40,001 --> 00:13:42,460 Rescue Skills Course ever built. 348 00:13:44,750 --> 00:13:47,000 [Cinder] Behold! 349 00:13:47,001 --> 00:13:49,170 -[Bo] Amazing. -[Piston] So safe. 350 00:13:49,171 --> 00:13:51,120 [Jayden] That curtain seems unnecessary. 351 00:13:51,121 --> 00:13:52,920 Now, who wants to try it out? 352 00:13:52,921 --> 00:13:55,670 -I do, I do! Oops. -No! 353 00:13:55,671 --> 00:13:57,000 It's all right, Flash. 354 00:13:57,001 --> 00:13:59,170 We all make mistakes. 355 00:13:59,171 --> 00:14:01,000 The first badge you'll earn 356 00:14:01,001 --> 00:14:03,000 is for crossing the cable course. 357 00:14:03,001 --> 00:14:05,420 Because sometimes you have to make a cable bridge 358 00:14:05,421 --> 00:14:09,170 to rescue folks in hard-to-reach places. 359 00:14:09,171 --> 00:14:11,000 Let's show 'em how it's done, Cinder. 360 00:14:11,001 --> 00:14:13,380 [upbeat music playing over speakers] 361 00:14:13,381 --> 00:14:14,920 Looking good, Bridget! 362 00:14:14,921 --> 00:14:16,540 Feeling good, Cinder! 363 00:14:20,920 --> 00:14:23,540 -Okay, any questions? -Just one. 364 00:14:23,541 --> 00:14:25,880 Do you have my Rescue Club badges ready? 365 00:14:25,881 --> 00:14:28,210 'Cause I'm about to earn 'em! 366 00:14:34,040 --> 00:14:35,580 Whoa! [screams] 367 00:14:38,880 --> 00:14:40,380 Bo! You all right? 368 00:14:40,381 --> 00:14:41,670 Not really. 369 00:14:41,671 --> 00:14:43,420 I can't believe I slipped. 370 00:14:43,421 --> 00:14:45,670 [struggling] And my helmet's stuck in the net. 371 00:14:45,671 --> 00:14:48,380 [grunting] 372 00:14:50,620 --> 00:14:52,120 [ducks quacking] 373 00:14:52,121 --> 00:14:53,500 [exasperated sigh] 374 00:14:53,501 --> 00:14:54,880 It's okay, Bo. 375 00:14:54,881 --> 00:14:56,460 You can try the cables again 376 00:14:56,461 --> 00:14:58,250 after we've all gone through the whole course. 377 00:14:58,251 --> 00:15:00,830 Okay, who's next? [snaps fingers] 378 00:15:00,831 --> 00:15:02,460 [upbeat music continues] 379 00:15:05,120 --> 00:15:06,920 -Yeah! -Here is your badge. 380 00:15:09,920 --> 00:15:11,040 [gasps] 381 00:15:15,830 --> 00:15:17,420 Way to earn those badges! 382 00:15:27,710 --> 00:15:29,040 And here is your badge. 383 00:15:29,041 --> 00:15:30,750 Nice job not falling! 384 00:15:30,751 --> 00:15:31,960 [groans] 385 00:15:35,330 --> 00:15:37,830 Okay, it's time for the slide rope. 386 00:15:37,831 --> 00:15:40,120 And downhill course. 387 00:15:40,121 --> 00:15:42,290 This is good practice for when you have to get down 388 00:15:42,291 --> 00:15:44,790 a steep slope to reach someone who needs help. 389 00:15:44,791 --> 00:15:47,960 And away we go! 390 00:15:47,961 --> 00:15:50,000 Don't forget to use the brake at the end 391 00:15:50,001 --> 00:15:51,580 to slow yourself down! 392 00:15:55,000 --> 00:15:56,920 Done and done. 393 00:15:56,921 --> 00:15:59,120 Bo and Flash, you're up! 394 00:16:00,880 --> 00:16:02,290 You can do this, Bo. 395 00:16:02,291 --> 00:16:03,710 You're the slide king! 396 00:16:05,960 --> 00:16:07,500 Let's go together! 397 00:16:07,501 --> 00:16:09,620 One, two, three! 398 00:16:12,880 --> 00:16:14,670 [ducks quacking] 399 00:16:14,671 --> 00:16:16,790 Aw, man! My helmet... 400 00:16:16,791 --> 00:16:18,420 Bo! Ya gotta brake! 401 00:16:18,421 --> 00:16:20,330 What? 402 00:16:20,331 --> 00:16:21,170 Whoa! 403 00:16:21,171 --> 00:16:23,120 -[Bo grunts] -Bo! 404 00:16:23,121 --> 00:16:26,000 [groans] I messed up again. 405 00:16:26,001 --> 00:16:27,830 Don't feel bad, Bo. 406 00:16:27,831 --> 00:16:28,920 It's like you said. 407 00:16:28,921 --> 00:16:31,080 We all make mistakes. 408 00:16:31,081 --> 00:16:33,710 But you didn't. And they're not. 409 00:16:33,711 --> 00:16:35,250 [thrilling music plays] 410 00:16:38,080 --> 00:16:40,420 Two more badges coming right up. 411 00:16:40,421 --> 00:16:41,830 Okay, sure, 412 00:16:41,831 --> 00:16:43,960 but we all make plenty of mistakes-- 413 00:16:43,961 --> 00:16:45,670 They're not, either. 414 00:16:45,671 --> 00:16:47,250 [thrilling music playing] 415 00:16:50,880 --> 00:16:52,620 Forget about the slide rope. 416 00:16:52,621 --> 00:16:54,750 I'm sure you'll get a badge on the next skill. 417 00:16:54,751 --> 00:16:56,500 You'll see. 418 00:16:56,501 --> 00:16:58,210 Sometimes you have to get up high 419 00:16:58,211 --> 00:16:59,920 to reach someone who's stuck. 420 00:16:59,921 --> 00:17:02,040 Like... the mayor. 421 00:17:03,250 --> 00:17:05,830 Welcome to the Climbing Wall. 422 00:17:05,831 --> 00:17:09,210 [upbeat music playing] 423 00:17:13,000 --> 00:17:14,250 -Oh, yeah! -We rock! 424 00:17:14,251 --> 00:17:16,250 -Who's next? -Everyone! 425 00:17:16,251 --> 00:17:18,250 -Let's go! -Climb on up! 426 00:17:18,251 --> 00:17:19,790 [nervously chuckles] 427 00:17:19,791 --> 00:17:20,920 [groans] 428 00:17:20,921 --> 00:17:23,210 Let's do this, vroom-mate! 429 00:17:23,211 --> 00:17:25,330 [tense music playing] 430 00:17:25,331 --> 00:17:28,120 Okay, Bo, don't make another mistake. 431 00:17:28,121 --> 00:17:29,880 You can't make another mistake. 432 00:17:29,881 --> 00:17:31,040 Whoa! 433 00:17:31,041 --> 00:17:32,380 Whoa! [grunts] 434 00:17:33,250 --> 00:17:35,500 Come on, Bo! You got this! 435 00:17:35,501 --> 00:17:38,750 [deep breath] This is the last badge. 436 00:17:38,751 --> 00:17:40,460 I can't slip again. 437 00:17:41,170 --> 00:17:43,420 -[screaming] -[Flash] I gotcha, Bo! 438 00:17:43,421 --> 00:17:44,580 [all gasping and grunting] 439 00:17:49,920 --> 00:17:50,960 Uh-oh! 440 00:17:50,961 --> 00:17:52,880 [wall creaking] 441 00:17:52,881 --> 00:17:54,330 Get off the wall, Buds! 442 00:17:57,420 --> 00:17:58,620 -[Bridget] Whoa! -[Cinder] Bridget! 443 00:18:00,040 --> 00:18:01,290 [Cinder] Whoa! 444 00:18:02,670 --> 00:18:04,250 -Bridget! -Cinder! 445 00:18:04,251 --> 00:18:05,460 [Cinder] Hang on, Bridge! 446 00:18:10,710 --> 00:18:13,580 Hold still, Cinder, or we'll slip and go over the falls! 447 00:18:13,581 --> 00:18:15,710 [tense music plays] 448 00:18:15,711 --> 00:18:16,790 [wind howling] 449 00:18:18,210 --> 00:18:19,830 We have to save them! 450 00:18:19,831 --> 00:18:23,210 -But how? -Bo, what do we do? 451 00:18:23,211 --> 00:18:24,750 You're better off without my help. 452 00:18:24,751 --> 00:18:26,460 I'm the one who caused all this. 453 00:18:26,461 --> 00:18:28,210 If I try to save them, I'll probably 454 00:18:28,211 --> 00:18:29,420 just make another mistake. 455 00:18:30,790 --> 00:18:31,750 [Violet gasps] 456 00:18:33,330 --> 00:18:35,960 Hey, maybe we can climb one of those trees, 457 00:18:35,961 --> 00:18:37,790 slide-rope to the rock, 458 00:18:37,791 --> 00:18:39,290 and create a cable bridge 459 00:18:39,291 --> 00:18:41,250 for Bridget and Cinder to drive across. 460 00:18:41,251 --> 00:18:43,120 Great idea, vroomie! 461 00:18:43,121 --> 00:18:45,330 You can slide over on my J-Hook! 462 00:18:46,790 --> 00:18:48,120 Come on, Bo! 463 00:18:48,121 --> 00:18:49,290 I don't know, Flash. 464 00:18:49,291 --> 00:18:51,210 I just keep making mistakes. 465 00:18:51,211 --> 00:18:53,580 [sighs] Maybe I should sit this rescue out. 466 00:19:00,120 --> 00:19:01,960 ["You Gotta Move On" plays] 467 00:19:01,961 --> 00:19:05,210 ? I know today's been tough ? 468 00:19:05,211 --> 00:19:08,040 ? And, Bud, I feel for you ? 469 00:19:08,041 --> 00:19:10,880 ? But when we slip and fall ? 470 00:19:10,881 --> 00:19:13,330 ? There's one thing to do ? 471 00:19:15,210 --> 00:19:16,670 ? You got to move on! ? 472 00:19:16,671 --> 00:19:18,830 ? Leave the past in the past ? 473 00:19:18,831 --> 00:19:20,580 ? Move on! ? 474 00:19:20,581 --> 00:19:22,120 ? And your problems won't last ? 475 00:19:22,121 --> 00:19:23,710 ? Move on! ? 476 00:19:23,711 --> 00:19:25,040 ? If there's one thing to know ? 477 00:19:25,041 --> 00:19:27,120 ? Move on! ? 478 00:19:27,121 --> 00:19:29,210 ? And let your mistakes go ? 479 00:19:29,211 --> 00:19:31,040 [Violet] Okay. Here we go! 480 00:19:31,041 --> 00:19:34,210 ? Listen, pal, you're selfless brave, and clever ? 481 00:19:34,211 --> 00:19:37,170 ? The chance to act is now We need you more than ever ? 482 00:19:37,171 --> 00:19:40,120 ? It's hard to press ahead but I see there's real danger ? 483 00:19:40,121 --> 00:19:45,580 ? I'll cast aside my doubts and act like a Rescue Ranger ? 484 00:19:47,290 --> 00:19:49,620 ? I gotta move on! ? 485 00:19:49,621 --> 00:19:52,500 ? Leave the past in the past Move on! ? 486 00:19:52,501 --> 00:19:55,750 ? And my problems won't last Move on! ? 487 00:19:55,751 --> 00:19:58,880 ? If there's one thing I know Move on! ? 488 00:19:58,881 --> 00:20:02,210 ? I'll let my mistakes go Move on! ? 489 00:20:02,211 --> 00:20:04,710 ? Leave the past in the past Move on! ? 490 00:20:04,711 --> 00:20:07,830 ? And my problems won't last Move on! ? 491 00:20:07,831 --> 00:20:11,790 ? If there's one thing to know Move on! ? 492 00:20:11,791 --> 00:20:17,330 ? I'll let my mistakes go I'll let my mistakes go ? 493 00:20:18,330 --> 00:20:20,040 -[wind howling] -No! 494 00:20:20,041 --> 00:20:22,420 The wind is blowing the platform. 495 00:20:22,421 --> 00:20:24,670 [Bridget] Whatever you're doing, please hurry! 496 00:20:27,750 --> 00:20:30,040 [grunting] 497 00:20:30,041 --> 00:20:31,500 Raise me as high as you can! 498 00:20:31,501 --> 00:20:33,380 -You got it! -[ladder whirring] 499 00:20:33,381 --> 00:20:35,290 All right, I'm coming over! 500 00:20:37,750 --> 00:20:39,000 Nice shot! 501 00:20:40,250 --> 00:20:42,620 Okay, you can do this. 502 00:20:42,621 --> 00:20:44,380 Just don't forget to brake. 503 00:20:51,080 --> 00:20:52,580 [grunts] 504 00:20:52,581 --> 00:20:54,120 -[Cinder] Whoa! -[Bridget] Jump, Cinder! 505 00:20:54,121 --> 00:20:55,580 [Cinder grunts] 506 00:20:55,581 --> 00:20:56,460 Sorry! 507 00:20:56,461 --> 00:20:57,960 Don't be sorry. 508 00:20:57,961 --> 00:21:00,120 Just get us off this rock! 509 00:21:00,121 --> 00:21:02,080 Right. We all make mistakes. 510 00:21:02,081 --> 00:21:04,210 I just... gotta move on. 511 00:21:04,211 --> 00:21:06,580 [sighs] Toss me the cables, Buds! 512 00:21:11,000 --> 00:21:12,920 [Bo] Okay, now the next one! 513 00:21:14,880 --> 00:21:16,290 It's not gonna make it! 514 00:21:17,250 --> 00:21:18,380 [grunts] 515 00:21:19,710 --> 00:21:20,960 Got it! 516 00:21:20,961 --> 00:21:22,830 Uh-oh. Whoa! 517 00:21:27,620 --> 00:21:29,500 We made you a cable bridge. 518 00:21:29,501 --> 00:21:31,710 Since you're in one of those hard-to-reach places. 519 00:21:31,711 --> 00:21:32,710 Impressive. 520 00:21:32,711 --> 00:21:34,380 Hop on if you want a ride back. 521 00:21:35,830 --> 00:21:36,790 Hang on! 522 00:21:38,710 --> 00:21:39,830 [wind howling] 523 00:21:39,831 --> 00:21:41,670 [all] Whoa... 524 00:21:41,671 --> 00:21:42,880 [Piston] I can't look! 525 00:21:44,460 --> 00:21:46,790 Grab the J-Hook to steady yourself. 526 00:21:46,791 --> 00:21:47,880 Whoa! 527 00:21:52,540 --> 00:21:54,290 You can make it, Cinder. 528 00:21:54,291 --> 00:21:55,500 Just a couple more feet. 529 00:22:00,710 --> 00:22:02,500 -You did it! -Awesome sauce! 530 00:22:02,501 --> 00:22:06,170 -[Jayden] Nice! -Can I look now? 531 00:22:06,171 --> 00:22:08,170 Before we go, Cinder and I 532 00:22:08,171 --> 00:22:11,290 have a few rescue badges to hand out. 533 00:22:11,291 --> 00:22:13,500 Bo, these are for you. 534 00:22:13,501 --> 00:22:15,500 For me? But I failed 535 00:22:15,501 --> 00:22:18,120 all three sections of the rescue course. 536 00:22:18,121 --> 00:22:19,620 You sure did. 537 00:22:19,621 --> 00:22:21,420 But when we got stuck on that rock, 538 00:22:21,421 --> 00:22:22,750 you slide-roped over to us. 539 00:22:22,751 --> 00:22:24,460 And then crossed the cable to catch 540 00:22:24,461 --> 00:22:25,920 the one that fell short. 541 00:22:25,921 --> 00:22:28,120 [Bridget] And climbed up the rock to secure it. 542 00:22:28,121 --> 00:22:31,500 You passed all three challenges in a real-life rescue. 543 00:22:31,501 --> 00:22:34,420 And you saved... the mayor! 544 00:22:34,421 --> 00:22:36,120 I guess I did. 545 00:22:36,121 --> 00:22:38,000 Even after all those mistakes. 546 00:22:45,830 --> 00:22:49,620 Congratulations to our newest Rescue Club Ranger! 547 00:22:52,960 --> 00:22:55,120 [upbeat pop music playing over speakers] 548 00:22:55,121 --> 00:22:56,540 [all cheering and whooping] 549 00:22:56,541 --> 00:22:57,620 [Bo and Flash] Whee-oo! 550 00:23:01,330 --> 00:23:03,380 [closing theme music plays] 551 00:23:03,430 --> 00:23:07,980 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.