Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,670 --> 00:00:01,920
[upbeat music playing]
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,359
-Firebuds...
-[both] Let's roll!
3
00:00:05,360 --> 00:00:06,859
? If you need a helping hand ?
4
00:00:06,860 --> 00:00:08,809
? Or you need a helping wheel ?
5
00:00:08,810 --> 00:00:10,599
? The Firebuds
are here for you ?
6
00:00:10,600 --> 00:00:12,309
? Just listen to
our sirens squeal ?
7
00:00:12,310 --> 00:00:13,809
? On our block
or on the town ?
8
00:00:13,810 --> 00:00:15,649
? There's nothing
we won't do ?
9
00:00:15,650 --> 00:00:17,559
? To help our friends
and neighbors out ?
10
00:00:17,560 --> 00:00:19,059
? We're coming through
our rescue crew ?
11
00:00:19,060 --> 00:00:21,149
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
12
00:00:21,150 --> 00:00:22,979
? We're grabbing our gear
We're hitting the road ?
13
00:00:22,980 --> 00:00:25,019
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
14
00:00:25,020 --> 00:00:26,729
? We're saving the day
We're cracking the code ?
15
00:00:26,730 --> 00:00:28,599
? If someone gets into a fix ?
16
00:00:28,600 --> 00:00:30,399
? That's when we get
into the mix ?
17
00:00:30,400 --> 00:00:32,359
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
18
00:00:32,360 --> 00:00:33,979
? Firebuds, let's roll ?
19
00:00:33,980 --> 00:00:35,809
? Bo and Flash
Jayden, Piston ?
20
00:00:35,810 --> 00:00:37,769
? Violet, Axl
Yeah, that's our team ?
21
00:00:37,770 --> 00:00:39,559
? We're best
Firebuds forever ?
22
00:00:39,560 --> 00:00:41,809
? Here we come
and here's our theme! ?
23
00:00:41,810 --> 00:00:43,899
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
24
00:00:43,900 --> 00:00:45,559
? We're grabbing our gear
We're hitting the road ?
25
00:00:45,560 --> 00:00:47,399
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
26
00:00:47,400 --> 00:00:49,189
? We're saving the day
We're cracking the code ?
27
00:00:49,190 --> 00:00:50,939
? When trouble comes
around the bend ?
28
00:00:50,940 --> 00:00:52,859
? On us, you know
you can depend ?
29
00:00:52,860 --> 00:00:54,729
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
30
00:00:54,730 --> 00:00:56,519
? Firebuds, let's roll! ?
31
00:00:56,520 --> 00:00:58,359
? Let's roll, let's roll
Firebuds ?
32
00:00:58,360 --> 00:00:59,979
? Firebuds, let's roll! ?
33
00:01:02,559 --> 00:01:04,099
[Violet]
"Skitty Kitty."
34
00:01:05,399 --> 00:01:07,979
-Come on, Axl!
-You got this!
35
00:01:11,019 --> 00:01:12,809
Uh, you missed.
36
00:01:14,899 --> 00:01:16,359
[grunts]
37
00:01:16,360 --> 00:01:18,899
Whoo! Axl wins again!
38
00:01:18,900 --> 00:01:20,689
You're the dodgeball master!
39
00:01:20,690 --> 00:01:22,099
What can I say?
40
00:01:22,100 --> 00:01:23,479
I never miss.
41
00:01:23,480 --> 00:01:24,599
-[siren blaring]
-[gasps]
42
00:01:24,600 --> 00:01:25,809
[Bo] We're getting a call!
43
00:01:27,519 --> 00:01:28,979
Firebuds HQ!
44
00:01:28,980 --> 00:01:30,559
[Manny] Hey there, Sunshine.
45
00:01:30,560 --> 00:01:32,019
Manny Kablamee?
46
00:01:32,020 --> 00:01:33,899
What can we do for you,
Mr. Kablamee?
47
00:01:33,900 --> 00:01:35,689
Captain Kapow and I
are headin' out of town
48
00:01:35,690 --> 00:01:37,019
for an extreme
bingo tournament,
49
00:01:37,020 --> 00:01:38,809
and we need
somebody responsible
50
00:01:38,810 --> 00:01:40,399
to watch our little Dynamo
for the day.
51
00:01:40,400 --> 00:01:41,729
I'm sure one of us could--
52
00:01:41,730 --> 00:01:43,309
Me! I'll do it.
I can watch her!
53
00:01:43,310 --> 00:01:47,149
All right, then.
I'll bring her by lickety-split.
54
00:01:47,150 --> 00:01:48,559
[engine revs]
55
00:01:48,560 --> 00:01:50,399
This is perfect!
56
00:01:50,400 --> 00:01:52,899
I've been trying to convince
my moms to get us a pet lizard.
57
00:01:52,900 --> 00:01:54,809
If I do a good job with Dynamo,
58
00:01:54,810 --> 00:01:56,479
it'll prove that I can
take care of a pet.
59
00:01:56,480 --> 00:01:58,099
[doorbell ringing]
60
00:01:59,559 --> 00:02:01,359
Hey, Sunshine.
61
00:02:01,360 --> 00:02:03,309
I got the A-OK
from your moms.
62
00:02:03,310 --> 00:02:05,729
So here's my li'l Dynamo.
Thanks again for watching
63
00:02:05,730 --> 00:02:07,939
-my funky fresh feline.
-Sure thing!
64
00:02:07,940 --> 00:02:09,769
I've gotta warn you, though.
65
00:02:09,770 --> 00:02:11,599
She may look sweet and cuddly
66
00:02:11,600 --> 00:02:13,559
but Dynamo can be
a bit of a handful.
67
00:02:13,560 --> 00:02:15,309
A handful?
What do you mean?
68
00:02:15,310 --> 00:02:18,189
You'll be fine as long
as you keep an eye on her.
69
00:02:18,190 --> 00:02:20,359
And I mean a close eye.
70
00:02:20,360 --> 00:02:21,979
'Cause if you
turn your back,
71
00:02:21,980 --> 00:02:24,439
she'll bust out and cause
all kinds of trouble.
72
00:02:24,440 --> 00:02:26,019
Don't worry, Mr. Kablamee.
73
00:02:26,020 --> 00:02:28,519
I promise I won't take my eyes
off her.
74
00:02:28,520 --> 00:02:30,559
Let's rev it up
and go, go, go!
75
00:02:30,560 --> 00:02:32,479
-[engine revs]
-[tires screeching]
76
00:02:32,480 --> 00:02:34,309
You'll be safe with me, Dynamo.
77
00:02:35,479 --> 00:02:37,359
-Whahh!
-Ohh!
78
00:02:43,149 --> 00:02:45,769
Okay, the doors and windows
are secure.
79
00:02:45,770 --> 00:02:47,859
You may release the kitten.
80
00:02:47,860 --> 00:02:51,189
Don't you think you're being
a little too cautious, Piston?
81
00:02:51,190 --> 00:02:53,309
We don't want her
getting out of the HQ.
82
00:02:53,310 --> 00:02:55,189
Or worse, into the library.
83
00:02:57,359 --> 00:02:58,899
My safety manuals are in there!
84
00:02:58,900 --> 00:03:00,649
Look at this sweet kitty.
85
00:03:00,650 --> 00:03:03,809
She's not gonna cause
any trouble. Are you?
86
00:03:03,810 --> 00:03:05,939
-[HQ alarm rings]
-[meows]
87
00:03:07,519 --> 00:03:09,149
Firebuds HQ.
88
00:03:09,150 --> 00:03:10,689
Oh, hey, Iris!
89
00:03:10,690 --> 00:03:12,519
Uh-huh.
90
00:03:12,520 --> 00:03:14,519
Don't worry.
We'll be right there.
91
00:03:14,520 --> 00:03:16,269
It's Iris.
She was in a fender bender
92
00:03:16,270 --> 00:03:17,359
and needs our help.
93
00:03:17,360 --> 00:03:19,099
Let's roll, Firebuds!
94
00:03:19,100 --> 00:03:22,269
[Firebuds theme music playing
and fades away]
95
00:03:22,270 --> 00:03:24,809
Uh, Violet, shouldn't you
stay back with Dynamo?
96
00:03:24,810 --> 00:03:27,519
You promised you'd watch
her closely, remember?
97
00:03:27,520 --> 00:03:29,519
I'm sure we can
leave her in the HQ
98
00:03:29,520 --> 00:03:30,939
on her own
for a few minutes.
99
00:03:30,940 --> 00:03:32,229
-[scratching]
-Ahh!
100
00:03:34,649 --> 00:03:35,939
I guess you're right.
101
00:03:35,940 --> 00:03:38,649
I should keep an eye on her.
102
00:03:38,650 --> 00:03:41,019
That's okay.
We're gonna have so much fun,
103
00:03:41,020 --> 00:03:43,559
we won't even think about
missing out on the rescue.
104
00:03:43,560 --> 00:03:47,059
[purring]
105
00:03:47,060 --> 00:03:48,519
[sighs]
106
00:03:48,520 --> 00:03:51,559
Maybe I should check-in
with the Buds real quick.
107
00:03:51,560 --> 00:03:54,309
Buds, it's Violet.
You find Iris?
108
00:03:55,399 --> 00:03:57,019
Yep. A car bumped her
109
00:03:57,020 --> 00:03:58,729
and sent ice cream spilling
all over the road.
110
00:03:58,730 --> 00:04:00,399
Whoa!
111
00:04:00,400 --> 00:04:03,399
And he didn't even stop
to see if I was okay.
112
00:04:03,400 --> 00:04:04,979
That's against the law.
113
00:04:04,980 --> 00:04:07,059
We need to find
who did this, Iris.
114
00:04:07,060 --> 00:04:09,559
Hey, check out
these tire tracks.
115
00:04:09,560 --> 00:04:13,399
They must belong to the car
that ran into Iris.
116
00:04:13,400 --> 00:04:16,059
[Piston] Those star shapes
sure look familiar.
117
00:04:16,060 --> 00:04:18,269
Did he say star shapes?
118
00:04:18,270 --> 00:04:20,859
Yeah, we're trying to find
the car that hit Iris.
119
00:04:20,860 --> 00:04:23,359
But we got it covered.
See you later, Violet!
120
00:04:23,360 --> 00:04:26,649
-No, wait! Bo, are you there?
-[radio static]
121
00:04:26,650 --> 00:04:28,229
I only know one car
122
00:04:28,230 --> 00:04:30,399
that has star shapes
on his tires, Dynamo.
123
00:04:30,400 --> 00:04:32,689
Throttle, the Getaway Car.
124
00:04:32,690 --> 00:04:34,439
We gotta tell the Buds.
125
00:04:35,769 --> 00:04:37,729
Dynamo, where'd you go?
126
00:04:37,730 --> 00:04:39,979
[tense music playing]
127
00:04:41,099 --> 00:04:44,099
Dynamo, are you in here?
128
00:04:45,809 --> 00:04:47,479
There you are.
129
00:04:49,269 --> 00:04:51,939
-Wait!
-[meows]
130
00:04:51,940 --> 00:04:54,939
Dynamo, don't do it.
131
00:04:56,559 --> 00:04:59,599
-No!
-[meows]
132
00:04:59,600 --> 00:05:02,269
Stop, Dynamo! Agh!
133
00:05:03,939 --> 00:05:05,439
[engine turns off]
134
00:05:05,440 --> 00:05:06,899
[meowing]
135
00:05:06,900 --> 00:05:08,859
-Oh, no!
-[meowing]
136
00:05:08,860 --> 00:05:10,479
Not the library.
137
00:05:11,689 --> 00:05:13,769
[gasps]
138
00:05:13,770 --> 00:05:15,769
Dynamo! No, stop!
139
00:05:15,770 --> 00:05:17,099
[meows]
140
00:05:18,189 --> 00:05:21,599
Piston is not gonna be happy.
141
00:05:21,600 --> 00:05:25,149
-[siren blaring]
-Now what? Dynamo!
142
00:05:26,689 --> 00:05:30,149
[alarm ringing]
143
00:05:30,150 --> 00:05:32,359
Buds, the HQ alarm is going off.
144
00:05:32,360 --> 00:05:34,519
Violet,
what's going on over there?
145
00:05:34,520 --> 00:05:37,859
[alarm blaring]
146
00:05:37,860 --> 00:05:39,859
[alarm stops]
147
00:05:39,860 --> 00:05:41,809
It's nothing. False alarm.
148
00:05:41,810 --> 00:05:43,649
But those tire tracks
belong to Throttle.
149
00:05:43,650 --> 00:05:45,399
Right, of course!
150
00:05:45,400 --> 00:05:47,729
Well, we followed the tracks
to the flea market.
151
00:05:47,730 --> 00:05:49,359
Ooh, I can come and help!
152
00:05:49,360 --> 00:05:51,229
Thanks, but you
have to watch Dynamo.
153
00:05:51,230 --> 00:05:52,649
We can take care of Throttle.
154
00:05:52,650 --> 00:05:54,939
-[Bo] Over and out!
-Aww.
155
00:05:56,939 --> 00:05:59,189
But if I bring you with me,
156
00:05:59,190 --> 00:06:02,809
I can watch you
and help the Buds.
157
00:06:02,810 --> 00:06:05,359
[upbeat music playing]
158
00:06:05,360 --> 00:06:07,809
Look at it, Louie.
It's beautiful!
159
00:06:07,810 --> 00:06:11,189
It's stunning. It's perfection.
160
00:06:11,190 --> 00:06:13,019
[Louis] It's a rock, Throttle.
161
00:06:13,020 --> 00:06:15,099
That ain't no ordinary rock!
162
00:06:15,100 --> 00:06:17,859
It's a Princess Pebble Pal.
163
00:06:17,860 --> 00:06:19,479
Sure, Throttle.
164
00:06:19,480 --> 00:06:22,019
Let's just steal it before
somebody sees us, 'kay?
165
00:06:27,099 --> 00:06:28,649
Why do they call it
a flea market
166
00:06:28,650 --> 00:06:30,309
if you can't buy any fleas?
167
00:06:30,310 --> 00:06:32,399
I don't know, Flash.
But folks come from all over
168
00:06:32,400 --> 00:06:34,189
to sell just about
everything else.
169
00:06:34,190 --> 00:06:36,599
Is your pet iguana
always getting loose?
170
00:06:36,600 --> 00:06:40,599
Well, worry no more
with The Lizard Wizard!
171
00:06:40,600 --> 00:06:42,649
Who would even need that?
172
00:06:42,650 --> 00:06:45,059
Look, Pow. A lizard holder!
173
00:06:45,060 --> 00:06:49,399
Exactly what we've
been looking for!
174
00:06:49,400 --> 00:06:51,939
Okay, Buds, should we split up
and search for Throttle?
175
00:06:51,940 --> 00:06:53,149
Great idea!
176
00:06:55,019 --> 00:06:57,399
I can use my J-Drone
to help look.
177
00:07:00,559 --> 00:07:03,019
Cool. Flash and I
will go up this way.
178
00:07:03,020 --> 00:07:05,269
Axl, you can check down there.
179
00:07:05,270 --> 00:07:08,309
-And I'll search the other side.
-Thanks, Violet!
180
00:07:08,310 --> 00:07:09,559
[all] Violet?
181
00:07:09,560 --> 00:07:11,189
What are you doing here?
182
00:07:11,190 --> 00:07:12,939
You're supposed
to be watching Dynamo.
183
00:07:12,940 --> 00:07:14,769
I am. See?
184
00:07:14,770 --> 00:07:16,689
[meowing]
185
00:07:16,690 --> 00:07:19,729
It's going to be hard to catch
a crafty thief like Throttle.
186
00:07:19,730 --> 00:07:21,099
I'm not sure you can do that
187
00:07:21,100 --> 00:07:23,149
and watch a cat
at the same time.
188
00:07:25,599 --> 00:07:27,099
Found him.
189
00:07:28,269 --> 00:07:30,439
Why are they sneaking around
like that?
190
00:07:30,440 --> 00:07:33,309
They must be trying
to steal something.
191
00:07:33,310 --> 00:07:36,269
Okay, Piston,
you block the entrance.
192
00:07:36,270 --> 00:07:38,899
We'll block the other two exits
and chase them toward you.
193
00:07:38,900 --> 00:07:40,359
Then, when they try to escape,
194
00:07:40,360 --> 00:07:42,309
you stop them
with your spike strip.
195
00:07:42,310 --> 00:07:45,099
Really?
Again with the spike strip?
196
00:07:45,100 --> 00:07:47,439
Sorry, Bo. It never works.
197
00:07:47,440 --> 00:07:50,649
All right. so it didn't work
with Wiley and Gauge,
198
00:07:50,650 --> 00:07:52,859
but Throttle doesn't
have reinflating tires
199
00:07:52,860 --> 00:07:54,229
or an escape spring.
200
00:07:54,230 --> 00:07:58,519
-We hope.
-[Dynamo screeching]
201
00:08:00,439 --> 00:08:01,599
What-- Dynamo!
202
00:08:04,439 --> 00:08:07,519
Buds, Louis Lam just stole
a Princess Pebble Pal.
203
00:08:07,520 --> 00:08:09,809
We gotta go with
the spike strip plan!
204
00:08:09,810 --> 00:08:12,019
Let's roll, Firebuds!
205
00:08:12,020 --> 00:08:14,559
[dramatic music playing]
206
00:08:19,519 --> 00:08:21,309
Here kitty kitty.
207
00:08:21,310 --> 00:08:23,649
Dynamo, please come down.
208
00:08:25,399 --> 00:08:27,149
[screeches]
209
00:08:34,189 --> 00:08:36,399
Not so fast, Throttle.
210
00:08:36,400 --> 00:08:40,269
-Oh, no! Not again.
-It's one of those, uh...
211
00:08:40,270 --> 00:08:42,359
What do you call 'em...
Rescue Runts.
212
00:08:45,519 --> 00:08:47,439
[tires screech]
213
00:08:47,440 --> 00:08:50,019
I think you have something
that doesn't belong to you.
214
00:08:52,859 --> 00:08:55,939
[upbeat music playing]
215
00:08:55,940 --> 00:08:58,359
Piston,
get that spike strip ready.
216
00:08:58,360 --> 00:09:01,809
Ah, please work this time.
Please work this time.
217
00:09:01,810 --> 00:09:04,399
-[meowing]
-Dynamo!
218
00:09:06,769 --> 00:09:08,479
[meows]
219
00:09:08,480 --> 00:09:11,559
Ha, ha, ha!
Better luck next time, kid!
220
00:09:13,519 --> 00:09:16,359
So, the spike strip plan
didn't work again?
221
00:09:16,360 --> 00:09:19,019
It might have if the cat
didn't knock it out of my hand.
222
00:09:19,020 --> 00:09:21,019
How'd that skitty kitty
get loose?
223
00:09:21,020 --> 00:09:23,479
I stopped watching her.
That's how.
224
00:09:26,399 --> 00:09:28,519
That's why the thieves got away.
225
00:09:28,520 --> 00:09:31,399
Because I didn't look after
Dynamo like I said I would.
226
00:09:31,400 --> 00:09:34,519
You are so not getting
a pet lizard now.
227
00:09:34,520 --> 00:09:36,399
I know.
228
00:09:37,559 --> 00:09:39,229
[gasps]
229
00:09:40,899 --> 00:09:42,229
Well, we can still catch
Louie Lam
230
00:09:42,230 --> 00:09:43,309
and Throttle if we hurry.
231
00:09:45,439 --> 00:09:48,059
And I know a better way
to help this time.
232
00:09:48,060 --> 00:09:50,599
Heather, can I borrow
that Lizard Wizard?
233
00:09:50,600 --> 00:09:51,559
Sure!
234
00:09:53,559 --> 00:09:55,939
I'm not letting you out
of my sight again, Dynamo.
235
00:09:55,940 --> 00:09:57,399
[meows]
236
00:10:00,189 --> 00:10:01,729
There they are!
237
00:10:01,730 --> 00:10:03,599
But once they get past
the playground,
238
00:10:03,600 --> 00:10:05,689
they'll be out on the open road
and too fast to catch.
239
00:10:05,690 --> 00:10:07,769
-[whimsical tune playing]
-Oh, I know that tune.
240
00:10:09,519 --> 00:10:11,059
[lens zooming]
241
00:10:11,060 --> 00:10:12,559
It's Iris!
242
00:10:14,189 --> 00:10:15,859
Iris, it's Bo.
243
00:10:15,860 --> 00:10:17,359
The thieves that ran into you
244
00:10:17,360 --> 00:10:18,979
are trying to escape
through the playground.
245
00:10:18,980 --> 00:10:20,559
Do you think you could throw
246
00:10:20,560 --> 00:10:22,099
some of your slippery ice cream
in their path?
247
00:10:22,100 --> 00:10:24,859
What a scrumptious idea, Bo!
248
00:10:31,019 --> 00:10:34,599
Whoa!
249
00:10:34,600 --> 00:10:36,859
[shouting]
250
00:10:38,519 --> 00:10:40,859
Piston, toss the spike strip!
251
00:10:40,860 --> 00:10:42,599
[Louis shouting]
252
00:10:42,600 --> 00:10:45,189
Throttle's spinning all over.
Where do I throw it?
253
00:10:45,190 --> 00:10:47,769
-I got this.
-[Throttle] Ahh!
254
00:10:47,770 --> 00:10:49,309
Whoa!
255
00:10:51,309 --> 00:10:53,809
-That's not even close.
-[tires screeching]
256
00:10:53,810 --> 00:10:56,019
Whoa-ah!
257
00:10:56,020 --> 00:10:57,769
[Throttle] The Princess
Pebble Pal!
258
00:10:59,059 --> 00:11:00,769
[grunts]
259
00:11:03,019 --> 00:11:04,689
I missed it.
260
00:11:04,690 --> 00:11:06,309
[gasps] You caught it!
261
00:11:06,310 --> 00:11:08,599
Good thing
I kept you close, Dynamo.
262
00:11:08,600 --> 00:11:11,399
-[sirens blaring]
-Eh, get out of here!
263
00:11:11,400 --> 00:11:13,809
I'm trying, Louie!
264
00:11:13,810 --> 00:11:15,439
[car rattling]
265
00:11:17,479 --> 00:11:20,519
-Nice catch, kitty cat.
-Should we go after Throttle?
266
00:11:20,520 --> 00:11:24,229
No need. He's not gonna
make it far on four flat tires.
267
00:11:24,230 --> 00:11:26,979
I knew your spike strip plan
would work eventually.
268
00:11:26,980 --> 00:11:28,149
Thanks, vroomie!
269
00:11:28,150 --> 00:11:29,649
[both] Wee-oo!
270
00:11:29,650 --> 00:11:31,189
'Scuse me.
271
00:11:33,269 --> 00:11:35,189
[upbeat music playing]
272
00:11:35,190 --> 00:11:37,439
You must've done
pretty good, Sunshine.
273
00:11:37,440 --> 00:11:39,359
I see the HQ is still
in one piece.
274
00:11:39,360 --> 00:11:41,019
More or less.
275
00:11:41,020 --> 00:11:43,519
But I'm not ready
for my own pet yet.
276
00:11:43,520 --> 00:11:46,189
Aw, you just need
some more practice is all.
277
00:11:46,190 --> 00:11:48,689
How'd you like to watch Dynamo
for a whole week
278
00:11:48,690 --> 00:11:50,939
while we go out
on our stunt show tour?
279
00:11:50,940 --> 00:11:53,439
Wow, I'd love to!
280
00:11:53,440 --> 00:11:55,309
[Piston]
What happened to my library?
281
00:11:55,310 --> 00:11:57,859
Right after we clean up the HQ.
282
00:11:58,859 --> 00:12:00,399
[meows]
283
00:12:03,099 --> 00:12:04,599
[Axl] "Heat Wave."
284
00:12:04,600 --> 00:12:06,399
[bird screeches]
285
00:12:08,689 --> 00:12:11,519
[giggles]
I just love road trips.
286
00:12:11,520 --> 00:12:13,059
The open skies!
The fresh air!
287
00:12:13,060 --> 00:12:15,979
The chance
to stretch our wheels!
288
00:12:15,980 --> 00:12:17,809
Me, too! But whew!
289
00:12:17,810 --> 00:12:20,729
It is so hot, you could
fry an egg on my sirens.
290
00:12:21,939 --> 00:12:23,099
I'd rather not,
291
00:12:23,100 --> 00:12:24,399
but would you
like some water?
292
00:12:24,400 --> 00:12:25,689
You bet I would!
293
00:12:28,599 --> 00:12:30,769
We've been passing ads
with that RV dude
294
00:12:30,770 --> 00:12:32,439
for the past 20 miles.
295
00:12:32,440 --> 00:12:34,479
Why don't we stop and watch it?
296
00:12:34,480 --> 00:12:37,399
-Do you like surprises?
-Yes!
297
00:12:37,400 --> 00:12:40,229
Do you like amazing surprises?
298
00:12:40,230 --> 00:12:42,599
-The amazinger, the better.
-You said it!
299
00:12:42,600 --> 00:12:44,559
Well, you're in luck, partner,
300
00:12:44,560 --> 00:12:46,809
'cause I've got
the most amazing surprise
301
00:12:46,810 --> 00:12:49,269
you'll ever set
your eyeballs on.
302
00:12:50,559 --> 00:12:53,599
It's just at the top
of Bench Seat Butte.
303
00:12:53,600 --> 00:12:56,519
Once you see it,
you'll never be the same.
304
00:12:56,520 --> 00:13:00,269
[epic music playing]
305
00:13:00,270 --> 00:13:02,439
"The Glob of Glorious Wonder"?
306
00:13:02,440 --> 00:13:04,229
It's pronounced "Globe."
307
00:13:04,230 --> 00:13:06,359
Whatever it is, I gotta see it.
308
00:13:06,360 --> 00:13:07,729
Can we go, Dad?
Can we?
309
00:13:07,730 --> 00:13:10,359
Well, my engine
could use a rest.
310
00:13:10,360 --> 00:13:12,439
Why don't we take a pit stop
at that antique store
311
00:13:12,440 --> 00:13:14,269
and talk it over.
312
00:13:14,270 --> 00:13:16,599
[groans] This is
the third antique store
313
00:13:16,600 --> 00:13:18,439
we've gone to this morning.
314
00:13:18,440 --> 00:13:19,899
How else am I
supposed to complete
315
00:13:19,900 --> 00:13:21,939
my collection
of vintage hand-painted hubcaps?
316
00:13:21,940 --> 00:13:23,019
I just need one more!
317
00:13:24,649 --> 00:13:26,599
Looking at old stuff
never gets old!
318
00:13:27,729 --> 00:13:29,099
[sighs]
319
00:13:29,100 --> 00:13:30,979
[banjo music playing]
320
00:13:30,980 --> 00:13:33,149
Welcome, Road Trippers!
321
00:13:33,150 --> 00:13:35,599
I'm Harvey the RV.
322
00:13:35,600 --> 00:13:37,269
Come have some peeks
at my antiques!
323
00:13:37,270 --> 00:13:39,519
They're old,
but they're bold,
324
00:13:39,520 --> 00:13:41,599
and if you wanna buy some,
consider 'em sold!
325
00:13:41,600 --> 00:13:44,559
[laughs] This car-nicorn
is in great condition.
326
00:13:44,560 --> 00:13:47,809
But I'm here for your hubcaps.
327
00:13:48,979 --> 00:13:51,689
The Glob is so close.
328
00:13:51,690 --> 00:13:53,649
I'm pretty sure it's Globe.
329
00:13:53,650 --> 00:13:57,309
Dad, can we please go see
the Globe of Glorious Wonder?
330
00:13:57,310 --> 00:13:58,769
You know Uncle Arnie
331
00:13:58,770 --> 00:14:01,689
is gonna be a while
trying on hubcaps.
332
00:14:01,690 --> 00:14:04,559
Oh, all right.
If you make it quick.
333
00:14:04,560 --> 00:14:06,649
If you're headin' up
Bench Seat Butte,
334
00:14:06,650 --> 00:14:08,559
you better bring some water
to wet your whistle.
335
00:14:08,560 --> 00:14:10,269
I prefer a dry whistle.
336
00:14:10,270 --> 00:14:12,649
-[whistles]
-[laughs] Who doesn't?
337
00:14:12,650 --> 00:14:15,689
But I'm talkin' about
drinking water and plenty of it.
338
00:14:15,690 --> 00:14:17,939
Don't worry, Mr. Harvey.
We packed extra bottles,
339
00:14:17,940 --> 00:14:20,519
and I'll make sure
we all take water breaks.
340
00:14:22,479 --> 00:14:24,649
-Here you go, Axl.
-Race you to the top!
341
00:14:25,809 --> 00:14:28,769
Man, she really wants
to see that Glob.
342
00:14:31,189 --> 00:14:33,019
It's so pretty up here.
343
00:14:33,020 --> 00:14:34,399
Oh, what's that?
344
00:14:34,400 --> 00:14:36,519
The "Achoo Arch"?
345
00:14:36,520 --> 00:14:39,769
-Echo Arch.
-Oh, I love echoes!
346
00:14:39,770 --> 00:14:42,689
[echoing] ...echoes!
...echoes!...echoes!
347
00:14:42,690 --> 00:14:46,019
That's great.
Can we go see the Globe now?
348
00:14:46,020 --> 00:14:47,599
In a minute!
349
00:14:47,600 --> 00:14:49,899
[echos] ...minute!
...minute! ...minute!
350
00:14:49,900 --> 00:14:52,359
[sighs]
351
00:14:52,360 --> 00:14:53,859
Safety first!
352
00:14:53,860 --> 00:14:56,189
[echoes] ...first!
...first! ...first!
353
00:14:56,190 --> 00:14:58,309
Let me try.
Hello!
354
00:14:58,310 --> 00:14:59,649
-Howdy.
-[all] Ahh!
355
00:14:59,650 --> 00:15:01,099
Hey there, Road Trippers.
356
00:15:01,100 --> 00:15:02,859
I know you're headin' up
357
00:15:02,860 --> 00:15:05,099
to see my Globe
of Glorious Wonder.
358
00:15:05,100 --> 00:15:08,519
But it is gonna be a scorcher
up there this time of day,
359
00:15:08,520 --> 00:15:11,439
so your dad sent me up
with some extra water.
360
00:15:11,440 --> 00:15:13,059
Thanks, Mr. Harvey.
361
00:15:13,060 --> 00:15:15,059
Maybe we should take
a water break, Buds.
362
00:15:15,060 --> 00:15:18,439
Or we can drink the water
after we've seen the Globe.
363
00:15:18,440 --> 00:15:21,229
Hold your horsepower,
Amble-lance.
364
00:15:21,230 --> 00:15:23,559
I feel a song comin' on,
365
00:15:23,560 --> 00:15:26,269
and I think you'll probably
wanna hear this tune.
366
00:15:26,270 --> 00:15:29,599
[upbeat banjo music playing]
367
00:15:32,269 --> 00:15:34,689
? I was packin' for a trip ?
368
00:15:34,690 --> 00:15:36,899
? And gassin' up my tank ?
369
00:15:36,900 --> 00:15:39,399
? Gettin' ev'ry drop n' drip ?
370
00:15:39,400 --> 00:15:41,729
? Then Pa told me point blank ?
371
00:15:41,730 --> 00:15:43,859
? "Son the most
important part ?
372
00:15:43,860 --> 00:15:45,939
? Before ya hit yer throttle ?
373
00:15:45,940 --> 00:15:48,599
? When the heat
is off the chart ?
374
00:15:48,600 --> 00:15:51,809
? Go and take
your water bottle" ?
375
00:15:51,810 --> 00:15:56,769
? But I said it's time to go
I put the water back ?
376
00:15:56,770 --> 00:16:01,269
? And I hit the open road
then my Pa's jaw went slack ?
377
00:16:01,270 --> 00:16:03,479
? "You're makin' a mistake" ?
378
00:16:03,480 --> 00:16:05,809
? He yelled out
as I scampered ?
379
00:16:05,810 --> 00:16:07,859
? "If you skip
your water break ?
380
00:16:07,860 --> 00:16:10,899
? You won't be
a happy camper" ?
381
00:16:10,900 --> 00:16:13,859
? So when your throat
is mighty dry ?
382
00:16:13,860 --> 00:16:15,689
? An' your engine's
feelin' shoddy ?
383
00:16:15,690 --> 00:16:18,399
? Listen here to this ol' guy ?
384
00:16:18,400 --> 00:16:20,599
? And listen to your body ?
385
00:16:20,600 --> 00:16:22,769
? If the temp's
a-gettin' hotter ?
386
00:16:22,770 --> 00:16:25,149
? Think a' my beloved faw-ter ?
387
00:16:25,150 --> 00:16:28,769
? 'Cause ya ought'er
drink your water ?
388
00:16:28,770 --> 00:16:31,519
? Yes ya ought'er
drink your water... ?
389
00:16:31,520 --> 00:16:33,649
But, I didn't have my water
that hot summer day.
390
00:16:33,650 --> 00:16:34,729
So what did you do?
391
00:16:34,730 --> 00:16:36,059
? I got too hot ?
392
00:16:36,060 --> 00:16:37,729
? And had to stop ?
393
00:16:37,730 --> 00:16:39,559
? Then looked round
and shortly found ?
394
00:16:39,560 --> 00:16:41,689
? Way in the back,
some extra water ?
395
00:16:41,690 --> 00:16:44,099
? Packed by my dear faw-ter ?
396
00:16:44,100 --> 00:16:45,979
? I quenched my thirst
then I reversed ?
397
00:16:45,980 --> 00:16:48,399
? And hugged my Pa
'Cause now I saw ?
398
00:16:48,400 --> 00:16:50,899
? A deeply movin'
demonstration ?
399
00:16:50,900 --> 00:16:55,559
? Why we all need
good hydration ?
400
00:16:55,560 --> 00:16:57,809
I can't wait any longer.
Let's go!
401
00:16:57,810 --> 00:17:01,059
Maybe we should drink some water
first, like Mr. Harvey said.
402
00:17:01,060 --> 00:17:02,809
It's getting really hot.
403
00:17:02,810 --> 00:17:04,649
We can drink
all the water you want
404
00:17:04,650 --> 00:17:07,189
-right after we see it.
-Okay.
405
00:17:07,190 --> 00:17:09,939
? So when your throat
is mighty dry ?
406
00:17:09,940 --> 00:17:12,019
? An' your engine's
feelin' shoddy ?
407
00:17:12,020 --> 00:17:14,519
? Listen here to this ol' guy ?
408
00:17:14,520 --> 00:17:16,809
? And listen to your body ?
409
00:17:16,810 --> 00:17:18,979
? If the temp's
a-gettin' hotter ?
410
00:17:18,980 --> 00:17:21,189
? Think a'
my beloved faw-ter ?
411
00:17:21,190 --> 00:17:24,939
? 'Cause ya ought'er
drink your water ?
412
00:17:24,940 --> 00:17:29,189
? Yes, ya ought'er
drink your water ?
413
00:17:29,190 --> 00:17:31,359
? You ought'er
drink your water ?
414
00:17:31,360 --> 00:17:32,729
Yee-haw!
415
00:17:32,730 --> 00:17:35,689
[echoing]
...haw! ...haw! ...haw!
416
00:17:35,690 --> 00:17:36,939
I don't know about
the rest of you,
417
00:17:36,940 --> 00:17:38,769
but that song made me thirsty.
418
00:17:40,099 --> 00:17:41,519
Hey, where'd Axl go?
419
00:17:43,859 --> 00:17:45,479
-[rattling]
-Something's wrong
420
00:17:45,480 --> 00:17:47,309
with your engine.
421
00:17:47,310 --> 00:17:48,479
Pull over!
422
00:17:48,480 --> 00:17:50,769
But what about the Globe?
423
00:17:52,729 --> 00:17:55,269
I can't see!
424
00:17:55,270 --> 00:17:57,399
I better check you out
with my Fix-It Scanner.
425
00:17:57,400 --> 00:18:00,559
[panting]
426
00:18:00,560 --> 00:18:02,689
Your engine is really hot.
427
00:18:02,690 --> 00:18:04,359
Maybe we should stop
and have some water
428
00:18:04,360 --> 00:18:05,519
so you don't overheat.
429
00:18:05,520 --> 00:18:06,599
But I feel fine!
430
00:18:06,600 --> 00:18:08,599
And we're so close.
431
00:18:08,600 --> 00:18:11,359
Okay.
432
00:18:11,360 --> 00:18:12,269
Yes!
433
00:18:17,599 --> 00:18:19,729
[engine sputtering]
434
00:18:22,559 --> 00:18:24,269
Finally.
435
00:18:24,270 --> 00:18:25,809
Now let's find out
436
00:18:25,810 --> 00:18:28,309
what this Globe
of Glorious Wonder is!
437
00:18:29,149 --> 00:18:31,519
[mystical music playing]
438
00:18:31,520 --> 00:18:33,189
Huh?
439
00:18:34,359 --> 00:18:38,269
"The Third Largest Ball of Seat
Belts in the Greater Midwest."
440
00:18:38,270 --> 00:18:41,859
That is not what I expected.
441
00:18:41,860 --> 00:18:44,019
You'd think it would at least
be the second largest.
442
00:18:44,020 --> 00:18:46,859
-That's the Glob of Wonder?
-Globe of Wonder.
443
00:18:46,860 --> 00:18:48,599
I think it's kinda cool!
444
00:18:48,600 --> 00:18:51,439
It's like a giant ball
of safety.
445
00:18:51,440 --> 00:18:53,189
I've never seen anything
so beautiful.
446
00:18:53,190 --> 00:18:55,439
[camera shutter clicking]
447
00:18:55,440 --> 00:18:57,439
Uh, Axl, are you okay?
448
00:18:57,440 --> 00:18:59,189
Oh, I'm fine.
449
00:18:59,190 --> 00:19:02,229
I just need to... rest.
450
00:19:02,230 --> 00:19:04,859
[all gasp]
451
00:19:06,099 --> 00:19:08,149
[rumbling]
452
00:19:08,150 --> 00:19:10,559
Oh, my gears!
I didn't mean to do it.
453
00:19:10,560 --> 00:19:12,309
I just got so tired.
454
00:19:12,310 --> 00:19:13,809
Because you're overheating.
455
00:19:13,810 --> 00:19:16,149
Wait, you never took
a water break?
456
00:19:16,150 --> 00:19:17,359
No.
457
00:19:17,360 --> 00:19:18,729
Well, you should
drink some water
458
00:19:18,730 --> 00:19:20,479
while we stop
that runaway Glob.
459
00:19:20,480 --> 00:19:22,689
-[all] Globe!
-If you say so!
460
00:19:22,690 --> 00:19:24,729
Let's roll, Firebuds!
461
00:19:24,730 --> 00:19:26,769
[sirens blaring]
462
00:19:29,649 --> 00:19:31,649
[rumbling]
463
00:19:34,309 --> 00:19:35,979
Pull over at the Echo Arch!
464
00:19:40,229 --> 00:19:41,559
Why are we stoppin' here?
465
00:19:41,560 --> 00:19:42,769
To catch that ball.
466
00:19:42,770 --> 00:19:44,309
First, can you throw the J-Net
467
00:19:44,310 --> 00:19:45,939
-over the arch?
-On it!
468
00:19:48,769 --> 00:19:51,229
Now open the J-Catch.
Then, Piston and Flash
469
00:19:51,230 --> 00:19:53,649
can use it to bounce
the ball into the J-Net.
470
00:19:53,650 --> 00:19:55,269
Wham, bam, perfect plan!
471
00:19:57,769 --> 00:20:00,649
All of this is because of me.
472
00:20:00,650 --> 00:20:02,519
I should've taken a water break.
473
00:20:02,520 --> 00:20:06,099
I understand, Axl. It's easy
to forget something so simple.
474
00:20:06,100 --> 00:20:07,939
But now you know
why it's so important.
475
00:20:07,940 --> 00:20:09,099
[Jayden] Here it comes!
476
00:20:09,100 --> 00:20:11,309
[rumbling]
477
00:20:13,479 --> 00:20:14,599
We caught it!
478
00:20:14,600 --> 00:20:16,899
[rumbling]
479
00:20:19,189 --> 00:20:21,729
-Or not.
-Ugh, I'll stop it.
480
00:20:21,730 --> 00:20:25,519
But wait! I need water,
or I'll overheat again.
481
00:20:25,520 --> 00:20:26,979
I got you, vroomie.
482
00:20:26,980 --> 00:20:28,809
Uh-oh! The ball of seatbelts
483
00:20:28,810 --> 00:20:30,649
is rolling
towards the antique store.
484
00:20:30,650 --> 00:20:32,229
We've gotta save it!
485
00:20:32,230 --> 00:20:34,229
Hang on to the J-Catch.
We might need it.
486
00:20:34,230 --> 00:20:35,099
Roger that.
487
00:20:37,269 --> 00:20:38,519
[sighs]
488
00:20:38,520 --> 00:20:40,439
I feel so much better!
489
00:20:40,440 --> 00:20:42,359
Now let's go help our Buds.
490
00:20:45,729 --> 00:20:47,189
It's rolling too fast, Bo.
491
00:20:47,190 --> 00:20:49,229
I don't know if we can
get ahead of it.
492
00:20:50,899 --> 00:20:52,439
-Mr. Harvey!
-Look out!
493
00:20:54,359 --> 00:20:56,229
My Glorious Globe!
494
00:20:57,649 --> 00:20:58,809
[gasps]
495
00:20:58,810 --> 00:21:00,479
Well, that didn't go as planned.
496
00:21:01,769 --> 00:21:03,059
Hang on, Mr. Harvey!
497
00:21:11,149 --> 00:21:14,019
I simply must have this--
[gasps]
498
00:21:14,020 --> 00:21:15,359
Axl!
499
00:21:19,939 --> 00:21:25,519
-[crashing]
-Yee-ha-ha!
500
00:21:27,099 --> 00:21:29,399
Throw the J-Catch. Now!
501
00:21:32,899 --> 00:21:34,729
Are you all right, Mr. Harvey?
502
00:21:34,730 --> 00:21:36,269
Are you kiddin'?
503
00:21:36,270 --> 00:21:39,189
That was the most fun
I've had in ages!
504
00:21:39,190 --> 00:21:42,229
And my Glorious Globe
is still in one piece!
505
00:21:42,230 --> 00:21:44,149
Think how many lives
seat belts have saved.
506
00:21:44,150 --> 00:21:46,729
Today, we returned the favor.
507
00:21:46,730 --> 00:21:48,439
Way to save the day, Axl.
508
00:21:54,729 --> 00:21:56,229
That should do it!
509
00:21:56,230 --> 00:21:59,649
You're back home,
Glorious Globe.
510
00:21:59,650 --> 00:22:02,099
Nope. Glob just feels better.
511
00:22:02,100 --> 00:22:05,979
Sorry about all the trouble
I caused, Mr. Harvey.
512
00:22:05,980 --> 00:22:08,439
Well, I'm just glad
everybody's all right.
513
00:22:08,440 --> 00:22:11,939
Except your car-nicorn.
I broke its horn.
514
00:22:11,940 --> 00:22:15,519
But ya saved me an' the store.
So let's call it even.
515
00:22:15,520 --> 00:22:17,149
And there's a silver lining.
516
00:22:17,150 --> 00:22:20,729
I got me a new way
to enjoy this attraction.
517
00:22:20,730 --> 00:22:23,649
I call it, "Ride the Globe!"
518
00:22:23,650 --> 00:22:26,979
-Any takers?
-[ducks quacking]
519
00:22:29,019 --> 00:22:30,689
Well, I don't know what ducks
520
00:22:30,690 --> 00:22:32,809
are doin' out in the desert,
but okay.
521
00:22:32,810 --> 00:22:35,439
All right, kids.
Time to get back on the road.
522
00:22:38,019 --> 00:22:41,729
Hold up.
It's still pretty hot.
523
00:22:41,730 --> 00:22:44,769
We should probably all drink
some water before we head out.
524
00:22:44,770 --> 00:22:46,189
Good thinkin', kiddo.
525
00:22:47,599 --> 00:22:50,939
[rumbling]
526
00:22:50,940 --> 00:22:53,149
[ducks quacking]
527
00:22:53,150 --> 00:22:56,939
Ride that globe, duckies!
Yee-haw!
528
00:22:56,940 --> 00:23:01,099
-[rumbling]
-[ducks quacking]
529
00:23:02,809 --> 00:23:04,859
[closing theme music plays]
530
00:23:04,909 --> 00:23:09,459
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.