Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,730
-Firebuds...
-[both] Let's roll!
2
00:00:05,731 --> 00:00:07,070
? If you need a helping hand ?
3
00:00:07,071 --> 00:00:08,940
? Or need a helping wheel ?
4
00:00:08,941 --> 00:00:10,610
? The Firebuds
Are here for you ?
5
00:00:10,611 --> 00:00:12,400
? Just listen
To our siren squeal ?
6
00:00:12,401 --> 00:00:13,860
? On your block
Or on the town ?
7
00:00:13,861 --> 00:00:15,730
? There's nothin' we won't do ?
8
00:00:15,731 --> 00:00:17,440
? To help our friends
And neighbors out ?
9
00:00:17,441 --> 00:00:19,360
? We're coming through
Our rescue crew! ?
10
00:00:19,361 --> 00:00:21,400
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
11
00:00:21,401 --> 00:00:23,280
? We're grabbing our gear
We're hitting the road ?
12
00:00:23,281 --> 00:00:25,360
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
13
00:00:25,361 --> 00:00:26,860
? We're saving the day
We're crackin' the code ?
14
00:00:26,861 --> 00:00:28,730
? If someone gets into a fix ?
15
00:00:28,731 --> 00:00:30,530
? That's when
We get into the mix ?
16
00:00:30,531 --> 00:00:32,230
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
17
00:00:32,231 --> 00:00:33,990
? Firebuds, let's roll! ?
18
00:00:33,991 --> 00:00:36,150
? Bo and Flash
Jayden and Piston ?
19
00:00:36,151 --> 00:00:37,940
? Violet, Axl
Yeah, that's our team! ?
20
00:00:37,941 --> 00:00:39,730
? We're best Firebuds forever ?
21
00:00:39,731 --> 00:00:41,860
? Here we come
And here's our team! ?
22
00:00:41,861 --> 00:00:43,900
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
23
00:00:43,901 --> 00:00:45,610
? We're grabbing our gear
We're hitting the road ?
24
00:00:45,611 --> 00:00:47,400
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
25
00:00:47,401 --> 00:00:49,360
? We're saving the day
We're crackin' the code ?
26
00:00:49,361 --> 00:00:51,230
? When trouble comes
Around the bend ?
27
00:00:51,231 --> 00:00:53,030
? On us, you know
You can depend ?
28
00:00:53,031 --> 00:00:54,860
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
29
00:00:54,861 --> 00:00:56,610
? Firebuds, let's roll! ?
30
00:00:56,611 --> 00:00:58,400
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
31
00:00:58,401 --> 00:00:59,730
? Firebuds, let's roll! ?
32
00:01:02,490 --> 00:01:03,490
[Flash] "Blizzard Buds."
33
00:01:05,320 --> 00:01:08,190
[Bo] Noche Buena has to be
the best night of the year.
34
00:01:08,191 --> 00:01:11,110
We have food, family, snow--
35
00:01:11,111 --> 00:01:14,230
And presents!
Don't forget presents.
36
00:01:14,231 --> 00:01:17,110
We get to open
one present each, right?
37
00:01:17,111 --> 00:01:20,490
Come on. We wouldn't forget
our Christmas Eve tradition.
38
00:01:20,491 --> 00:01:22,900
But thanks for reminding us
every year anyway.
39
00:01:22,901 --> 00:01:25,860
-[phone rings]
-Chiefs Bill and Faye, we need your assistance.
40
00:01:25,861 --> 00:01:28,320
We have a pileup on Highway 37
due to icy conditions.
41
00:01:28,321 --> 00:01:30,610
Copy that. We're on our way.
42
00:01:30,611 --> 00:01:32,940
Sorry, kids, you'll have
to wait to open gifts
43
00:01:32,941 --> 00:01:34,070
until after we get back.
44
00:01:34,071 --> 00:01:35,610
Wait for-- Wha?!
45
00:01:35,611 --> 00:01:36,820
Everyone has to be here
46
00:01:36,821 --> 00:01:38,030
when we open gifts, kiddo.
47
00:01:38,031 --> 00:01:39,230
It's how we roll.
48
00:01:39,231 --> 00:01:40,610
We'll be back as soon as we can.
49
00:01:42,230 --> 00:01:44,730
Wanna play "Escape Chutes
and Fire Ladders" while we wait?
50
00:01:44,731 --> 00:01:47,360
[doorbell rings]
51
00:01:47,361 --> 00:01:51,780
? Oh come, all ye firetrucks ?
52
00:01:51,781 --> 00:01:55,690
? Come sing carols with us ?
53
00:01:55,691 --> 00:01:57,900
Caroling! Wanna go, Flash?
54
00:01:57,901 --> 00:02:00,110
I don't know.
Maybe we should stay here
55
00:02:00,111 --> 00:02:02,900
so we can open our gifts
right when Mom gets back.
56
00:02:02,901 --> 00:02:05,730
? Come on, Flash
Come on, Flash ?
57
00:02:05,731 --> 00:02:08,280
? Come on, Flash
Come on, Flash ?
58
00:02:08,281 --> 00:02:10,150
Yeah. Come on, Flash.
59
00:02:10,151 --> 00:02:12,030
You'd be an Engine-ezer Scrooge
to say no
60
00:02:12,031 --> 00:02:14,490
-to singing with our Buds.
-Okay.
61
00:02:14,491 --> 00:02:16,360
But we can't stay out too long.
62
00:02:19,190 --> 00:02:21,650
What's better than caroling
on Christmas Eve?
63
00:02:21,651 --> 00:02:23,400
Oh, I don't know.
64
00:02:23,401 --> 00:02:25,690
Something that begins with a "G"
and ends with an "ifts."
65
00:02:25,691 --> 00:02:27,990
[phone rings]
66
00:02:27,991 --> 00:02:29,690
[Bill] AJ, we could use your
help transporting some cars
67
00:02:29,691 --> 00:02:31,690
to the hospital
from Highway 37.
68
00:02:31,691 --> 00:02:33,320
On my way, Chief Bill.
69
00:02:33,321 --> 00:02:34,940
I've got to go help Bo's father.
70
00:02:34,941 --> 00:02:36,730
Can you head back home
after this house?
71
00:02:36,731 --> 00:02:37,940
Sure thing, Dad.
72
00:02:39,610 --> 00:02:41,490
[knock on the door]
73
00:02:41,491 --> 00:02:44,400
? Deck the halls
With bolts and hubcaps ?
74
00:02:44,401 --> 00:02:46,990
? Wee-oo-weee, oo-wee-oo-wee ?
75
00:02:46,991 --> 00:02:49,530
? 'Tis the season
To wear mudflaps ?
76
00:02:49,531 --> 00:02:51,730
? Wee-oo-weee, oo-wee-oo-wee ?
77
00:02:51,731 --> 00:02:54,280
[Tod sobbing]
78
00:02:54,281 --> 00:02:55,940
What's wrong, Tod?
79
00:02:55,941 --> 00:02:58,030
Oh, it's just my Uncle Tad's
80
00:02:58,031 --> 00:02:59,730
supposed to be
coming for Christmas,
81
00:02:59,731 --> 00:03:02,070
and he's my favorite uncle,
and he's late,
82
00:03:02,071 --> 00:03:04,820
and I really want to see him.
83
00:03:04,821 --> 00:03:07,820
He's probably
just stuck in traffic because of all the snow.
84
00:03:07,821 --> 00:03:09,360
But I'm sure
he'll get here soon.
85
00:03:09,361 --> 00:03:10,900
He's driving in from Dieselberg.
86
00:03:10,901 --> 00:03:12,400
You know, the Buds and I
87
00:03:12,401 --> 00:03:13,940
could check the road
from Dieselberg,
88
00:03:13,941 --> 00:03:15,570
just to make sure
the snow hasn't blocked it
89
00:03:15,571 --> 00:03:17,190
and see if
we can find Uncle Tad.
90
00:03:17,191 --> 00:03:20,820
Really? Oh, thanks, Firebuds!
91
00:03:20,821 --> 00:03:23,530
But we're supposed to be
heading back home for you know what!
92
00:03:23,531 --> 00:03:25,110
We should help Tod first.
93
00:03:25,111 --> 00:03:27,070
And make sure
Uncle Tad is all right.
94
00:03:27,071 --> 00:03:29,030
That's what Firebuds
are for, y'all.
95
00:03:29,031 --> 00:03:31,860
-That's true.
-Then let's roll, Firebuds!
96
00:03:32,730 --> 00:03:36,230
[energetic theme playing]
97
00:03:36,231 --> 00:03:38,730
Well, the road's clear,
so traffic isn't the problem.
98
00:03:38,731 --> 00:03:40,730
Everyone keep an eye out
for Uncle Tad.
99
00:03:40,731 --> 00:03:42,400
I wonder what my gift is.
100
00:03:42,401 --> 00:03:44,030
I shook it, and it didn't
make a lot of noise,
101
00:03:44,031 --> 00:03:45,780
but it weighed a ton.
102
00:03:45,781 --> 00:03:47,650
So what's silent,
but also heavy?
103
00:03:47,651 --> 00:03:50,320
Flash, we need to focus
on looking for Uncle Tad.
104
00:03:50,321 --> 00:03:53,530
So maybe try not thinking
about gifts right now.
105
00:03:53,531 --> 00:03:55,030
Okay, Bo.
106
00:03:55,031 --> 00:03:56,990
[tense theme playing]
107
00:03:56,991 --> 00:03:58,990
-I thought about gifts again.
-Look! Up ahead!
108
00:04:01,940 --> 00:04:03,650
Well, howdy there, little pals.
109
00:04:03,651 --> 00:04:05,940
Ugh! I seem to have
skidded into the snowbank.
110
00:04:05,941 --> 00:04:07,570
Heh. But that's okay, it's like
111
00:04:07,571 --> 00:04:09,190
nature's wrapping paper.
112
00:04:09,191 --> 00:04:10,730
Are you Tod's Uncle Tad?
113
00:04:10,731 --> 00:04:13,780
I sure am.
And who might y'all be?
114
00:04:13,781 --> 00:04:15,490
We're Tod's friends.
He was worried,
115
00:04:15,491 --> 00:04:17,190
so we came out looking for you.
116
00:04:17,191 --> 00:04:19,150
Well, the good news is,
you found me.
117
00:04:19,151 --> 00:04:22,030
The bad news is,
I think I broke my axle.
118
00:04:22,031 --> 00:04:24,190
Don't worry. We can dig you
out of the snowbank
119
00:04:24,191 --> 00:04:25,990
and tow you to the hospital.
120
00:04:25,991 --> 00:04:28,150
That all sounds like
the crinkle of wrapping paper
121
00:04:28,151 --> 00:04:31,400
coming off a present--
music to my ears.
122
00:04:31,401 --> 00:04:33,360
Okay, Buds. Let's get digging.
123
00:04:39,280 --> 00:04:41,070
-We'll hook you up.
-Ooh!
124
00:04:41,071 --> 00:04:43,530
One of your presents fell!
I'll get it!
125
00:04:45,440 --> 00:04:47,030
Whoa!
126
00:04:50,360 --> 00:04:52,530
-Flash!
-Whoops, sorry!
127
00:04:52,531 --> 00:04:54,610
Looks like this rescue
just got harder.
128
00:04:54,611 --> 00:04:56,610
But hard doesn't
mean impossible.
129
00:04:56,611 --> 00:04:59,070
I once had to wrap
a rocking chair,
130
00:04:59,071 --> 00:05:01,990
and three rolls of tape later,
wrapped it was.
131
00:05:01,991 --> 00:05:04,110
No sweat. I got this.
132
00:05:05,690 --> 00:05:08,440
Aw, man, I think my J-Hook
froze up from the cold.
133
00:05:08,441 --> 00:05:10,030
How about the J-Drone?
134
00:05:10,031 --> 00:05:11,650
Could it take
Axl's tow cable down there?
135
00:05:11,651 --> 00:05:12,650
Good thinking, P.
136
00:05:14,610 --> 00:05:15,900
Here you go.
137
00:05:18,780 --> 00:05:21,780
We're sending a tow cable
down to you, Uncle Tad.
138
00:05:27,780 --> 00:05:29,440
All right.
139
00:05:29,441 --> 00:05:31,190
I'm like Santa's reindeer
on Christmas Eve,
140
00:05:31,191 --> 00:05:32,730
ready for takeoff!
141
00:05:32,731 --> 00:05:34,940
Okay. Hold me steady
while I tow him up.
142
00:05:34,941 --> 00:05:36,230
Roger that.
143
00:05:38,110 --> 00:05:39,150
Whoo-hoo!
144
00:05:41,990 --> 00:05:44,280
-Thanks, little pals.
-Sure thing.
145
00:05:44,281 --> 00:05:46,530
Now Axl's just gonna
tow you to the hospital.
146
00:05:46,531 --> 00:05:48,900
Hey, Bo, maybe I should tow him
since I'm the strongest.
147
00:05:48,901 --> 00:05:51,030
That way, we can get him
to the hospital faster.
148
00:05:51,031 --> 00:05:52,780
So we can all gift home faster.
149
00:05:52,781 --> 00:05:54,190
I mean, get home faster.
150
00:05:54,191 --> 00:05:55,900
I guess that makes sense.
151
00:05:55,901 --> 00:05:56,990
You can use my J-Tow.
152
00:06:00,650 --> 00:06:02,030
He's good to go.
153
00:06:02,031 --> 00:06:04,530
-[tires spinning]
-[grunts]
154
00:06:05,530 --> 00:06:07,570
Oh, boy, I just can't wait
155
00:06:07,571 --> 00:06:09,530
to give Tod his gift this year.
156
00:06:09,531 --> 00:06:11,650
-Gift?
-Flash! Stop sign!
157
00:06:12,650 --> 00:06:14,320
[tires squeal]
158
00:06:18,690 --> 00:06:20,230
You were saying?
About the gift?
159
00:06:20,231 --> 00:06:21,780
Oh, yeah.
160
00:06:21,781 --> 00:06:23,610
I work at
a wrapping-paper factory,
161
00:06:23,611 --> 00:06:26,490
so I wrapped Tod's gift
in eight different layers.
162
00:06:26,491 --> 00:06:30,110
It's gonna take a while to open,
but unwrapping's half the fun.
163
00:06:30,111 --> 00:06:31,780
It sure is.
164
00:06:31,781 --> 00:06:33,190
[car horn blares]
165
00:06:33,191 --> 00:06:34,690
Flash, keep your eyes
on the road!
166
00:06:34,691 --> 00:06:36,650
Sorry!
I just can't stop thinking
167
00:06:36,651 --> 00:06:38,280
about my gift back home.
168
00:06:38,281 --> 00:06:42,070
-This is more important.
-I know, I know!
169
00:06:42,071 --> 00:06:44,610
Okay, Flash,
don't think about gifts.
170
00:06:44,611 --> 00:06:45,650
Don't...
171
00:06:46,900 --> 00:06:47,990
think...
172
00:06:48,900 --> 00:06:50,400
about...
173
00:06:50,401 --> 00:06:51,440
[ducks quacking]
174
00:06:51,441 --> 00:06:52,820
...gifts!
175
00:06:52,821 --> 00:06:54,860
-Flash! That's the turn.
-Whoops!
176
00:06:56,610 --> 00:06:57,940
-Whoo!
-Whoa!
177
00:07:00,730 --> 00:07:03,570
Sorry!
Are you okay, Uncle Tad?
178
00:07:03,571 --> 00:07:04,860
Better than that fire hydrant.
179
00:07:04,861 --> 00:07:07,320
Whoo-ee, there she blows!
180
00:07:07,321 --> 00:07:10,110
If all that water
freezes on the road,
181
00:07:10,111 --> 00:07:12,280
cars could slip on the ice
and crash.
182
00:07:12,281 --> 00:07:14,780
Then we'd better
reattach that hydrant now.
183
00:07:14,781 --> 00:07:16,190
We've got this.
184
00:07:24,400 --> 00:07:27,030
Sorry I got distracted
thinking about my gift again.
185
00:07:27,031 --> 00:07:28,690
Look at it this way, Flash.
186
00:07:28,691 --> 00:07:31,400
Helping out Uncle Tad
is like giving him a gift,
187
00:07:31,401 --> 00:07:33,570
and Christmastime should
be about giving gifts,
188
00:07:33,571 --> 00:07:34,780
not getting them.
189
00:07:37,650 --> 00:07:40,230
-All done.
-Way to save the day, vroomie!
190
00:07:42,860 --> 00:07:44,610
Looks like
a snowstorm's moving in.
191
00:07:44,611 --> 00:07:45,820
We better get going.
192
00:07:52,150 --> 00:07:53,820
Get ready, Uncle Tad.
193
00:07:53,821 --> 00:07:55,610
I'm calling him now.
194
00:07:55,611 --> 00:07:57,360
[line ringing]
195
00:07:58,860 --> 00:08:01,610
[phone rings]
196
00:08:01,611 --> 00:08:03,280
Hello?
197
00:08:03,281 --> 00:08:05,650
Sure. Tod, It's for you.
198
00:08:07,900 --> 00:08:09,820
-Hello?
-[Tad] Hey, Little Wheels.
199
00:08:09,821 --> 00:08:12,110
Uncle Tad!
Are you almost here?
200
00:08:12,111 --> 00:08:14,780
Not exactly. I got
myself a little banged up,
201
00:08:14,781 --> 00:08:17,320
but your friends found me
and brought me to the hospital.
202
00:08:17,321 --> 00:08:20,780
So I gotta kick up my wheels
and stay put for a few days.
203
00:08:20,781 --> 00:08:24,440
But that means... [sniffs]
you won't be here for Christmas.
204
00:08:24,441 --> 00:08:26,690
Oh, I wish I could,
Little Wheels.
205
00:08:26,691 --> 00:08:28,940
You'll just have to drink
a booster-nog shake for me,
206
00:08:28,941 --> 00:08:31,900
heh, and I'll be there
as soon as I can. [sighs]
207
00:08:34,280 --> 00:08:37,730
-You take care now,
Little Wheels. -[phone beeps]
208
00:08:37,731 --> 00:08:39,940
-[all gasp]
-[phone beeps]
209
00:08:39,941 --> 00:08:42,780
Hi, kids. Just letting you
know we're on our way home.
210
00:08:42,781 --> 00:08:44,400
Okay, Dad.
211
00:08:44,401 --> 00:08:46,230
Well, Flash,
looks like it's finally time
212
00:08:46,231 --> 00:08:47,610
to go home
and open your gift.
213
00:08:48,690 --> 00:08:49,860
[sniffles]
214
00:08:51,690 --> 00:08:54,030
You're right, Bo.
It is gift time.
215
00:08:56,320 --> 00:08:58,030
But not for me.
216
00:08:58,031 --> 00:09:00,400
I say we give
Tad and Tod a gift.
217
00:09:00,401 --> 00:09:03,610
The gift of being together
for Christmas.
218
00:09:03,611 --> 00:09:07,230
-How?
-Well, Uncle Tad can't leave the hospital,
219
00:09:07,231 --> 00:09:09,190
but we can bring Tod
and his family here.
220
00:09:09,191 --> 00:09:11,360
-Let's do it.
-Great idea, Flash.
221
00:09:11,361 --> 00:09:13,320
But we'd better hurry.
222
00:09:13,321 --> 00:09:15,400
Based on how fast
the snow's falling,
223
00:09:15,401 --> 00:09:17,110
we might get snowed in
once we get back.
224
00:09:17,111 --> 00:09:19,820
That means we won't be home
for Christmas Eve,
225
00:09:19,821 --> 00:09:22,320
and you won't get
to open your gift, Flash.
226
00:09:22,321 --> 00:09:26,230
That's okay. I'd rather give
this gift than open mine.
227
00:09:28,230 --> 00:09:30,860
I'll let Dad know
there's a change of plans.
228
00:09:30,861 --> 00:09:32,860
Then let's roll, Firebuds!
229
00:09:34,730 --> 00:09:38,190
[sirens blaring]
230
00:09:38,191 --> 00:09:41,110
Hey, Tod! We were all wondering
if you and your parents
231
00:09:41,111 --> 00:09:43,820
wanted to go see
your Uncle Tad tonight.
232
00:09:43,821 --> 00:09:44,900
[Tod gasps]
233
00:09:44,901 --> 00:09:48,320
[action theme playing]
234
00:09:48,321 --> 00:09:51,230
[sirens blaring]
235
00:09:51,231 --> 00:09:53,360
? Hit the sirens
Turn on the lights ?
236
00:09:53,361 --> 00:09:55,070
? There's trouble brewin'
And we gotta make it right ?
237
00:09:55,071 --> 00:09:57,110
? We're gearing up
We're in the groove ?
238
00:09:57,111 --> 00:09:59,530
? Our rescue crew
Is on the move ?
239
00:09:59,531 --> 00:10:01,490
? Our rescue crew
Is on the move ?
240
00:10:01,491 --> 00:10:03,280
? Our crew is on the move ?
241
00:10:03,281 --> 00:10:04,860
? Our rescue crew
Is on the move ?
242
00:10:04,861 --> 00:10:06,650
? Firebuds on the move ?
243
00:10:06,651 --> 00:10:08,610
? Our rescue crew
Is on the move ?
244
00:10:08,611 --> 00:10:10,320
? Our crew is on the move ?
245
00:10:10,321 --> 00:10:12,030
? Our rescue crew
Is on the move ?
246
00:10:12,031 --> 00:10:13,610
? Firebuds on the move ?
247
00:10:13,611 --> 00:10:15,190
-Oh!
-Whoa!
248
00:10:15,191 --> 00:10:17,150
-I can't stop!
-Why's it so slippery?
249
00:10:17,151 --> 00:10:19,030
Be careful, everyone!
250
00:10:19,031 --> 00:10:20,490
We're gonna crash!
251
00:10:20,491 --> 00:10:22,860
-Carkour, Axl.
-Yes!
252
00:10:25,940 --> 00:10:27,030
[grunts]
253
00:10:27,031 --> 00:10:28,820
Whoo-hoo! Yeah!
254
00:10:28,821 --> 00:10:30,690
Axl, quick, grab the other end.
255
00:10:32,490 --> 00:10:34,490
Boom! Yeah! Whoo-hoo!
256
00:10:35,990 --> 00:10:38,820
-Quick thinking, Flash.
-Thanks, Bo.
257
00:10:38,821 --> 00:10:42,320
Now, if we all join hands
and drive slowly, we'll be okay.
258
00:10:53,150 --> 00:10:54,900
[door buzzes, whirs]
259
00:10:56,820 --> 00:10:58,610
Little Wheels!
260
00:10:58,611 --> 00:11:00,280
Uncle Tad!
261
00:11:00,281 --> 00:11:02,190
[sentimental theme playing]
262
00:11:08,070 --> 00:11:10,320
I've got some bad news, Buds.
263
00:11:10,321 --> 00:11:12,400
There's too much snow
outside now,
264
00:11:12,401 --> 00:11:14,690
so we'll have to
hunker down here for a bit.
265
00:11:14,691 --> 00:11:18,110
That's cool with me.
This is the only gift that matters.
266
00:11:20,650 --> 00:11:23,650
Well, Buds, we may as well
make the most of it.
267
00:11:23,651 --> 00:11:26,490
-Wanna sing some carols?
-Did someone say, "Carols"?
268
00:11:26,491 --> 00:11:28,860
Mom?
What are you doing here?
269
00:11:28,861 --> 00:11:30,570
We thought you might
want some company.
270
00:11:30,571 --> 00:11:32,820
Ooh, what carol
are we gonna do first?
271
00:11:32,821 --> 00:11:34,900
I think you've gotta start
with the classics.
272
00:11:34,901 --> 00:11:37,690
-"Siren Night."
-That's my favorite!
273
00:11:37,691 --> 00:11:39,940
Mine too!
274
00:11:39,941 --> 00:11:43,230
? Siren night ?
275
00:11:43,231 --> 00:11:47,530
? Pothole-y night ?
276
00:11:47,531 --> 00:11:51,400
? Roads are calm ?
277
00:11:51,401 --> 00:11:54,690
? Headlights bright ?
278
00:11:54,691 --> 00:11:56,490
[festive theme playing]
279
00:12:02,650 --> 00:12:04,150
[Jayden] "Parade Escapade."
280
00:12:05,860 --> 00:12:08,400
Whoa! Jayden?
You're up early.
281
00:12:08,401 --> 00:12:11,940
It's my favorite holiday, P,
New Year's Day.
282
00:12:11,941 --> 00:12:15,490
I've got the muffins
and blankets ready.
283
00:12:15,491 --> 00:12:17,440
Today, Mom and I
are gonna snuggle up,
284
00:12:17,441 --> 00:12:19,190
watch the Motopolis Parade,
285
00:12:19,191 --> 00:12:21,400
and knit together,
like we do every year.
286
00:12:21,401 --> 00:12:24,530
Last year, I made her
a sweet pair of mittens.
287
00:12:24,531 --> 00:12:27,320
-She totally loved them.
-Happy New Year!
288
00:12:27,321 --> 00:12:28,570
Morning, kids.
289
00:12:28,571 --> 00:12:31,440
Ooh, New Year's muffins!
290
00:12:31,441 --> 00:12:34,110
You ready for our
knit-and-cuddle day, Mom?
291
00:12:34,111 --> 00:12:37,150
Wait, why are you
in your work uniform?
292
00:12:37,151 --> 00:12:39,230
I have a surprise for everyone.
293
00:12:39,231 --> 00:12:40,900
I know how much you love
294
00:12:40,901 --> 00:12:43,190
the Motopolis New Year's Day
Parade, Jay-Jay.
295
00:12:43,191 --> 00:12:44,610
[suspiciously] Yeah.
296
00:12:44,611 --> 00:12:46,440
Well, this year, we aren't just
297
00:12:46,441 --> 00:12:47,860
gonna watch the parade on TV.
298
00:12:47,861 --> 00:12:49,990
We're all gonna be in it!
299
00:12:49,991 --> 00:12:53,280
-Really?
-And your friends can come too, Jay-Jay.
300
00:12:53,281 --> 00:12:55,360
Wow! No way!
301
00:12:55,361 --> 00:12:57,860
Hold up.
So you are working today?
302
00:12:57,861 --> 00:13:00,650
Not just working.
I'm in charge of the parade!
303
00:13:00,651 --> 00:13:04,530
And I arranged
for you and your friends to tow a parade balloon.
304
00:13:04,531 --> 00:13:06,990
-Isn't that amazing?
-Yeah!
305
00:13:06,991 --> 00:13:09,320
Oh, my hoodness,
I'd better start warming up.
306
00:13:09,321 --> 00:13:11,280
I'll meet you all outside.
307
00:13:11,281 --> 00:13:13,570
Do you want to radio the Buds
and tell them the good news?
308
00:13:13,571 --> 00:13:15,900
Naw, you can do it.
309
00:13:20,570 --> 00:13:24,400
We get to tow
an actual parade balloon on TV?
310
00:13:24,401 --> 00:13:27,360
Wow. Is this the best day
of my life, or what?
311
00:13:27,361 --> 00:13:29,400
Jayden, you love the parade.
312
00:13:29,401 --> 00:13:31,360
You must be
the most excited of all.
313
00:13:31,361 --> 00:13:34,110
[sarcastic]
Oh, yeah, you know it.
314
00:13:34,111 --> 00:13:36,900
Why does excited Jayden
sound like sad Jayden?
315
00:13:36,901 --> 00:13:39,150
-Is something wrong?
-It's just...
316
00:13:39,151 --> 00:13:40,780
every New Year's Day,
317
00:13:40,781 --> 00:13:43,150
my mom and I
spend special time together.
318
00:13:43,151 --> 00:13:46,860
But now we can't,
since she's running the parade.
319
00:13:46,861 --> 00:13:48,610
Oh, well, just because
320
00:13:48,611 --> 00:13:50,400
you're doing something
different this year
321
00:13:50,401 --> 00:13:52,230
doesn't mean you can't
still spend time with her.
322
00:13:53,690 --> 00:13:55,690
You know what? You're right.
323
00:13:55,691 --> 00:13:57,360
It can still be our special day.
324
00:13:57,361 --> 00:13:58,940
Alrighty, Buds.
325
00:13:58,941 --> 00:14:01,070
There's a parade balloon
with your names on it.
326
00:14:01,071 --> 00:14:04,150
-Follow us to Motopolis, kiddos!
-Right behind you, Mom.
327
00:14:06,780 --> 00:14:08,570
-Wow!
-[all] Whoa.
328
00:14:08,571 --> 00:14:11,780
You kids will be towing
the Turbo Van balloon!
329
00:14:11,781 --> 00:14:13,730
-[Flash] What?
-So cool.
330
00:14:13,731 --> 00:14:16,190
Eee! If I'm dreaming,
don't wake me up.
331
00:14:16,191 --> 00:14:17,820
You'll hold these tethers
332
00:14:17,821 --> 00:14:19,490
and lead the balloon
down the street.
333
00:14:23,730 --> 00:14:26,400
I saved the best job
for you, Jay-Jay.
334
00:14:26,401 --> 00:14:27,940
You'll use this pole
335
00:14:27,941 --> 00:14:30,190
to make the balloon
wave to the crowd.
336
00:14:30,191 --> 00:14:32,150
Cool! You're right.
337
00:14:32,151 --> 00:14:34,530
This is better
than watching the parade on TV.
338
00:14:34,531 --> 00:14:36,780
Come on, Jenna. Time to go.
339
00:14:36,781 --> 00:14:40,230
Wait! I thought we were gonna
make the balloon wave together.
340
00:14:40,231 --> 00:14:42,230
I'm sorry, but I've
got a lot of work to do
341
00:14:42,231 --> 00:14:43,780
before the parade starts.
342
00:14:43,781 --> 00:14:44,730
All right.
343
00:14:48,230 --> 00:14:50,490
So much for
spending the day together.
344
00:14:50,491 --> 00:14:52,360
Maybe she'll come back
when she's done.
345
00:14:52,361 --> 00:14:54,570
Or I can help her set up now,
346
00:14:54,571 --> 00:14:56,730
and then we can
walk the parade together!
347
00:14:56,731 --> 00:14:59,230
Bam! Bonus Mom time.
348
00:14:59,231 --> 00:15:01,820
-Great idea!
-Yeah, go on! Get outta here!
349
00:15:01,821 --> 00:15:04,110
-I can hold the pole for you.
-Thanks, Buds.
350
00:15:05,490 --> 00:15:08,320
All right, we go first
with the banner.
351
00:15:08,321 --> 00:15:10,690
Then the Motopolis
Fire Department comes next.
352
00:15:10,691 --> 00:15:12,070
Right this way.
353
00:15:12,071 --> 00:15:14,110
Yeah. Right this way.
354
00:15:14,111 --> 00:15:15,940
Jay-Jay,
what are you doing here?
355
00:15:15,941 --> 00:15:18,280
-Helping you.
-Uh, Jenna?
356
00:15:18,281 --> 00:15:20,730
Weren't we gonna have
the firefighters on the trucks?
357
00:15:20,731 --> 00:15:22,110
Don't worry. I'll get 'em.
358
00:15:22,111 --> 00:15:23,320
No, Jayden, wait!
359
00:15:23,321 --> 00:15:25,570
Right this way.
360
00:15:25,571 --> 00:15:27,650
Uh, these aren't firefighters.
361
00:15:27,651 --> 00:15:31,320
Sorry. You heard my mom.
Real firefighters only.
362
00:15:35,650 --> 00:15:37,570
-[horse neighs]
-Good call.
363
00:15:37,571 --> 00:15:39,900
We need to save room
for the really good stuff,
364
00:15:39,901 --> 00:15:43,780
like the Vin Voltage Balloon.
Come on down!
365
00:15:43,781 --> 00:15:45,150
Wait. Not yet!
366
00:15:45,151 --> 00:15:46,900
[gasps, groans]
367
00:15:46,901 --> 00:15:49,530
-Come on. Let's go!
-No! Go back!
368
00:15:51,190 --> 00:15:53,150
I can handle this, Jayden.
369
00:15:53,151 --> 00:15:54,780
Why don't you
head to your balloo--
370
00:15:54,781 --> 00:15:56,860
Okay, but after you
get everything set up,
371
00:15:56,861 --> 00:15:58,650
you'll come
walk the parade with me, right?
372
00:15:58,651 --> 00:16:00,610
Baby, I'm sorry. I can't.
373
00:16:00,611 --> 00:16:02,780
I'm riding on the mayor's float.
374
00:16:02,781 --> 00:16:04,440
Can I ride with you?
375
00:16:05,400 --> 00:16:06,730
You've already got a place
376
00:16:06,731 --> 00:16:09,030
you need to be
during the parade,
377
00:16:09,031 --> 00:16:11,730
making that balloon hand wave
with your friends.
378
00:16:11,731 --> 00:16:13,110
Can you do that for me?
379
00:16:13,111 --> 00:16:15,690
[sighs] Okay.
380
00:16:15,691 --> 00:16:18,440
-How'd it go with your mom?
-Not good.
381
00:16:18,441 --> 00:16:20,730
She said I had to make sure
the balloon hand waves
382
00:16:20,731 --> 00:16:22,730
while she
rides with the mayor.
383
00:16:22,731 --> 00:16:25,440
Aw, I'm sorry, Jayden.
If it'll make you feel better,
384
00:16:25,441 --> 00:16:27,780
you can have one of
my emergency sandwiches.
385
00:16:27,781 --> 00:16:30,820
Thanks, P. Wait a sec!
386
00:16:30,821 --> 00:16:33,030
I can use my J-Blower
to make the hand wave
387
00:16:33,031 --> 00:16:35,070
and control it from my J-Pad.
388
00:16:35,071 --> 00:16:37,490
Then I can ride with my mom
on the mayor's float.
389
00:16:37,491 --> 00:16:38,780
Can you lift me up there?
390
00:16:41,110 --> 00:16:42,730
Are you sure, Jayden?
391
00:16:42,731 --> 00:16:45,650
Maybe we should just
do what your mom asked.
392
00:16:45,651 --> 00:16:48,280
[Jenna on radio] Okay, kids,
it's time to join the parade.
393
00:16:52,230 --> 00:16:54,190
Jayden, you have to start
waving the hand.
394
00:16:54,191 --> 00:16:56,610
I'm... almost... done.
395
00:17:02,440 --> 00:17:03,530
Here we go.
396
00:17:08,230 --> 00:17:11,360
Aw, yeah.
Now I can go hang with my mom!
397
00:17:11,361 --> 00:17:13,320
-See ya later, my Buds.
-[gasps]
398
00:17:17,190 --> 00:17:19,900
-Uh-oh.
-I can't hold on to it!
399
00:17:19,901 --> 00:17:21,530
-It's pulling the balloon.
-Jayden!
400
00:17:23,360 --> 00:17:25,030
Just a sec. I'll fix it.
401
00:17:26,690 --> 00:17:29,860
[all gasp]
402
00:17:29,861 --> 00:17:31,900
Whoa, it was
supposed to shut down!
403
00:17:31,901 --> 00:17:33,030
[gasps]
404
00:17:33,031 --> 00:17:35,280
Mom! Watch out!
405
00:17:35,281 --> 00:17:36,490
Pete, catch!
406
00:17:39,110 --> 00:17:41,110
Whoa! Ohh!
407
00:17:41,111 --> 00:17:43,900
[gasps] Buds,
we gotta save my mom!
408
00:17:43,901 --> 00:17:45,860
[energetic theme playing]
409
00:17:47,570 --> 00:17:49,440
-[man] Huh?
-[woman] Whoa!
410
00:17:54,400 --> 00:17:57,230
Ugh, I can't reach the tethers.
411
00:17:57,231 --> 00:17:58,820
Get me close.
I'll swing up there.
412
00:18:02,610 --> 00:18:04,320
[tires screech]
413
00:18:07,070 --> 00:18:08,400
[ducks quacking]
414
00:18:11,690 --> 00:18:13,190
[gasps] No!
415
00:18:13,191 --> 00:18:15,230
What are you doing up here,
Jay-Jay?
416
00:18:15,231 --> 00:18:17,440
Saving you! Except...
417
00:18:17,441 --> 00:18:19,860
now we're both stuck.
418
00:18:19,861 --> 00:18:22,530
[Bo on radio] Jayden, come in.
We have a plan.
419
00:18:22,531 --> 00:18:24,820
You're heading right
towards Transmission Tower.
420
00:18:24,821 --> 00:18:27,280
We'll drive to the top,
and when you float by,
421
00:18:27,281 --> 00:18:30,030
we'll grab the tethers
and pull you down to the ground.
422
00:18:30,031 --> 00:18:31,730
Great plan, Bo. Over and out.
423
00:18:31,731 --> 00:18:34,530
Jayden Jamal Jones,
explain yourself.
424
00:18:34,531 --> 00:18:37,150
How did we end up
on a runaway balloon?
425
00:18:37,151 --> 00:18:39,110
I'm sorry, Mom.
426
00:18:39,111 --> 00:18:42,150
I thought if my J-Blower could
wave the balloon's hand for me,
427
00:18:42,151 --> 00:18:44,570
then I could ride with you
on your float.
428
00:18:44,571 --> 00:18:47,990
I... I just wanted us
to be together...
429
00:18:47,991 --> 00:18:50,230
like our
knit-and-cuddle days.
430
00:18:50,231 --> 00:18:53,610
But I guess you
don't want that anymore.
431
00:18:53,611 --> 00:18:55,570
Jay-Jay, I know
432
00:18:55,571 --> 00:18:57,690
this New Year's Day
has been different,
433
00:18:57,691 --> 00:19:00,820
but I still want
to knit and cuddle with you.
434
00:19:00,821 --> 00:19:02,990
-You do?
-Always.
435
00:19:04,530 --> 00:19:08,150
? Although today
May not be like ?
436
00:19:08,151 --> 00:19:10,940
? The way it used to be ?
437
00:19:10,941 --> 00:19:16,860
? You never need to wonder
How much you mean to me ?
438
00:19:16,861 --> 00:19:20,360
? Every day
Brings something new ?
439
00:19:20,361 --> 00:19:23,280
? New Years come and go ?
440
00:19:23,281 --> 00:19:29,110
? Even you are changing, too
As I watch you grow ?
441
00:19:29,111 --> 00:19:34,030
? Hear me when I tell you
No matter what we do ?
442
00:19:34,031 --> 00:19:38,320
? Nothing in this world
Can change ?
443
00:19:38,321 --> 00:19:42,820
? The love I feel for you ?
444
00:19:42,821 --> 00:19:46,030
I was a little nervous about
this year being different, too.
445
00:19:46,031 --> 00:19:48,190
Really? You were?
446
00:19:48,191 --> 00:19:50,730
Uh-huh.
So I brought something along
447
00:19:50,731 --> 00:19:52,530
to make me feel better.
448
00:19:52,531 --> 00:19:54,070
[Jayden] The mittens
I made you last year!
449
00:19:54,071 --> 00:19:55,990
They help remind me that there's
450
00:19:55,991 --> 00:19:59,400
a smart little man out there
who means the world to me,
451
00:19:59,401 --> 00:20:00,990
and nothing
will ever change that.
452
00:20:04,940 --> 00:20:08,280
? Every day
Brings something new ?
453
00:20:08,281 --> 00:20:10,780
? New Years come and go ?
454
00:20:10,781 --> 00:20:14,440
? Even you are changing, too ?
455
00:20:14,441 --> 00:20:16,990
? As I watch you grow ?
456
00:20:16,991 --> 00:20:21,900
? Hear me when I tell you
No matter what we do ?
457
00:20:21,901 --> 00:20:27,190
? Nothing in this world
Can change ?
458
00:20:27,191 --> 00:20:32,440
? Oh, my heart
Barely can contain ?
459
00:20:32,441 --> 00:20:35,860
? The love I feel for you ?
460
00:20:35,861 --> 00:20:42,490
? Oh-ohh
The love I feel for you ?
461
00:20:42,491 --> 00:20:43,940
? Ohh ?
462
00:20:43,941 --> 00:20:47,610
? The love I feel for you ?
463
00:20:51,570 --> 00:20:53,990
We've got to get to the top
before they fly past!
464
00:20:55,730 --> 00:20:57,280
-[Bo] Excuse us!
-[Piston] Sorry for the interruption!
465
00:20:57,281 --> 00:21:00,190
[Flash] Cool desk!
466
00:21:00,191 --> 00:21:02,530
I think the tethers are
gonna be too high to grab
467
00:21:02,531 --> 00:21:04,030
when the balloon gets here.
468
00:21:04,031 --> 00:21:05,400
What if I extend my ladder?
469
00:21:07,530 --> 00:21:09,440
Axl's right. Jayden.
470
00:21:09,441 --> 00:21:11,030
[Bo on radio] The balloon's
flying too high for us
471
00:21:11,031 --> 00:21:12,990
to reach the tethers
and pull you in!
472
00:21:14,150 --> 00:21:15,190
I've got an idea.
473
00:21:16,400 --> 00:21:18,110
What are you doing?
474
00:21:18,111 --> 00:21:20,150
We'll use the yarn
to make a super-long tether
475
00:21:20,151 --> 00:21:21,360
so the Buds can reach.
476
00:21:22,690 --> 00:21:24,860
Don't worry, Mom.
I'll make you a new pair
477
00:21:24,861 --> 00:21:27,900
the next time we knit together,
whenever that is.
478
00:21:27,901 --> 00:21:30,190
You know, it doesn't
have to be New Year's for us
479
00:21:30,191 --> 00:21:31,860
to have a knit-and-cuddle day.
480
00:21:31,861 --> 00:21:34,030
We can do it anytime you want.
481
00:21:34,031 --> 00:21:36,230
Nothing wrong with
changing things up a little.
482
00:21:36,231 --> 00:21:38,280
As long as some things
stay the same.
483
00:21:38,281 --> 00:21:39,490
Exactly.
484
00:21:40,730 --> 00:21:42,650
Now let's get that yarn
to your friends
485
00:21:42,651 --> 00:21:44,360
before we float into space.
486
00:21:47,280 --> 00:21:48,530
Look! Is that...
487
00:21:49,610 --> 00:21:50,610
yarn?
488
00:21:51,780 --> 00:21:53,320
[grunts] Ahh!
489
00:21:53,321 --> 00:21:55,650
Got it! Reel us in, Flash.
490
00:21:55,651 --> 00:21:57,690
Piston, grab the tethers!
491
00:22:01,940 --> 00:22:03,320
Yes!
492
00:22:03,321 --> 00:22:05,070
Thanks, my Buds.
493
00:22:05,071 --> 00:22:07,730
Now let's get this balloon
back to the parade.
494
00:22:09,900 --> 00:22:11,940
Wait, the balloon
won't fit in the door!
495
00:22:11,941 --> 00:22:13,990
I've got a better idea.
496
00:22:16,150 --> 00:22:17,780
Are you sure about this?
497
00:22:17,781 --> 00:22:20,440
My calculations show
Axl weighs just enough
498
00:22:20,441 --> 00:22:22,650
to pull the balloon
gently down to the ground.
499
00:22:22,651 --> 00:22:24,280
Not too gently, I hope.
500
00:22:24,281 --> 00:22:26,110
Whoo-hoo!
501
00:22:26,111 --> 00:22:28,860
Awesome sauce. Whoo-hoo!
502
00:22:28,861 --> 00:22:31,900
It's official!
This is the best day of my life.
503
00:22:34,070 --> 00:22:35,400
Let's go again!
504
00:22:35,401 --> 00:22:37,320
Sorry, we need to hustle, Buds.
505
00:22:37,321 --> 00:22:38,650
We got a parade to finish.
506
00:22:40,650 --> 00:22:42,530
[crowd chattering]
507
00:22:46,230 --> 00:22:49,820
I'm glad we still got our
special knit-and-cuddle time in.
508
00:22:49,821 --> 00:22:53,400
Me, too.
And here's your new sweater.
509
00:22:53,401 --> 00:22:54,650
What do you think, Jay-Jay?
510
00:22:55,820 --> 00:22:57,190
I love it!
511
00:23:02,690 --> 00:23:04,530
[closing theme music plays]
512
00:23:04,580 --> 00:23:09,130
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.