All language subtitles for Firebuds s02e07e08 Apple Pie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,290 --> 00:00:03,960 -Firebuds... -[both] Let's roll! 2 00:00:03,961 --> 00:00:05,880 ? If you need a helping hand ? 3 00:00:05,881 --> 00:00:07,830 ? Or need a helping wheel ? 4 00:00:07,831 --> 00:00:09,500 ? The Firebuds are here for you ? 5 00:00:09,501 --> 00:00:11,330 ? Just listen to our siren squeal ? 6 00:00:11,331 --> 00:00:12,920 ? Out the front door on the town ? 7 00:00:12,921 --> 00:00:15,210 ? There's nothing We won't do ? 8 00:00:15,211 --> 00:00:16,790 ? To help our friends And neighbors out ? 9 00:00:16,791 --> 00:00:18,330 ? We're coming through Our rescue crew ? 10 00:00:18,331 --> 00:00:20,290 ? Let's roll Let's roll, Firebuds ? 11 00:00:20,291 --> 00:00:22,170 ? We're grabbing our gear We're hitting the road ? 12 00:00:22,171 --> 00:00:24,250 ? Let's roll Let's roll, Firebuds ? 13 00:00:24,251 --> 00:00:25,750 ? We're saving the day We're cracking the code ? 14 00:00:25,751 --> 00:00:27,670 ? If someone gets into a fix ? 15 00:00:27,671 --> 00:00:29,460 ? That's when we get into the mix ? 16 00:00:29,461 --> 00:00:31,120 ? Let's roll Let's roll, Firebuds ? 17 00:00:31,121 --> 00:00:32,830 ? Firebuds, let's roll ? 18 00:00:32,831 --> 00:00:35,040 ? Bo and Flash Jayden, Piston ? 19 00:00:35,041 --> 00:00:36,960 ? Violet, Axl Yeah, that's our team! ? 20 00:00:36,961 --> 00:00:38,670 ? We're best Firebuds forever ? 21 00:00:38,671 --> 00:00:40,830 ? Here we come and here's our theme ? 22 00:00:40,831 --> 00:00:42,790 ? Let's roll Let's roll, Firebuds ? 23 00:00:42,791 --> 00:00:44,580 ? We're grabbing our gear We're hitting the road ? 24 00:00:44,581 --> 00:00:46,290 ? Let's roll Let's roll, Firebuds ? 25 00:00:46,291 --> 00:00:48,250 ? We're saving the day We're cracking the code ? 26 00:00:48,251 --> 00:00:50,290 ? When trouble comes around the bend ? 27 00:00:50,291 --> 00:00:51,920 ? On us, you know You can depend ? 28 00:00:51,921 --> 00:00:53,960 ? Let's roll Let's roll, Firebuds ? 29 00:00:53,961 --> 00:00:55,500 ? Firebuds, let's roll! ? 30 00:00:55,501 --> 00:00:57,500 ? Let's roll Let's roll, Firebuds ? 31 00:00:57,501 --> 00:00:59,000 ? Firebuds, let's roll! ? 32 00:01:01,290 --> 00:01:02,880 [Jayden] "Apple Pie Peril." 33 00:01:02,881 --> 00:01:04,080 [??] 34 00:01:07,620 --> 00:01:09,330 [gasps] Pavani! 35 00:01:09,331 --> 00:01:11,080 Thanks for hosting the Harvest Festival 36 00:01:11,081 --> 00:01:12,920 at your bea-utiful farm. 37 00:01:12,921 --> 00:01:14,710 Oh, it's my pleasure! 38 00:01:14,711 --> 00:01:17,710 This festival's a celebration of everything I love-- 39 00:01:17,711 --> 00:01:19,500 old-fashioned, take-your-time, 40 00:01:19,501 --> 00:01:21,920 -make-it-by-hand cooking... -[Bo grunting] 41 00:01:25,040 --> 00:01:27,750 Then sharing what you've made with the people you care about. 42 00:01:27,751 --> 00:01:29,830 -Thanks, Chef Pavani. -Looks great! 43 00:01:29,831 --> 00:01:31,790 Hey, check out how fast 44 00:01:31,791 --> 00:01:34,040 I can hang these decorations with my J-Merang. 45 00:01:39,420 --> 00:01:40,880 [sniffs] 46 00:01:40,881 --> 00:01:43,790 What is that delicious smell? 47 00:01:43,791 --> 00:01:46,420 [Chef Fran] You're smellin' my ooey-gooey, 48 00:01:46,421 --> 00:01:49,000 sweet potato cobbler, hon. 49 00:01:49,001 --> 00:01:51,380 Mm, what's in it, besides sweet potatoes? 50 00:01:51,381 --> 00:01:53,210 And when can I try it? 51 00:01:53,211 --> 00:01:56,380 It's a secret family recipe, and you'll have to wait 52 00:01:56,381 --> 00:01:59,500 for the lunchtime potluck to get a taste. 53 00:01:59,501 --> 00:02:02,210 But it's real popular and usually runs out 54 00:02:02,211 --> 00:02:04,380 quicker than butter melts on hot cement. 55 00:02:04,381 --> 00:02:06,080 So don't be late! 56 00:02:06,081 --> 00:02:09,620 Oh, don't worry, I'm not missing your cobbler. 57 00:02:09,621 --> 00:02:11,750 In fact, I'm gonna be the first in line! 58 00:02:15,080 --> 00:02:16,790 [Jayden] Mmm. 59 00:02:16,791 --> 00:02:18,880 Jayden, why are you in line for the potluck? 60 00:02:18,881 --> 00:02:20,460 It doesn't start for hours. 61 00:02:20,461 --> 00:02:23,380 Chef Fran said if I want to try her cobbler, 62 00:02:23,381 --> 00:02:26,500 I gotta get in line early. So I won't move from this spot 63 00:02:26,501 --> 00:02:28,750 'til that sweet potato goodness is mine. 64 00:02:28,751 --> 00:02:30,750 [Jenna] Time to get movin', Jay-Jay! 65 00:02:30,751 --> 00:02:32,830 Pete and I have to grab more pumpkins 66 00:02:32,831 --> 00:02:35,920 for the Pumpkin Roll Contest, so I need you and the Buds 67 00:02:35,921 --> 00:02:38,210 to go to the Overdrive Caf� and pick up 68 00:02:38,211 --> 00:02:41,330 the potluck's main event, the mega-apple-pie. 69 00:02:41,331 --> 00:02:42,420 But, Mom... 70 00:02:44,380 --> 00:02:46,420 I am happy to help! 71 00:02:48,250 --> 00:02:50,500 Okay, we gotta get this pie fast 72 00:02:50,501 --> 00:02:52,380 so I can get back in line. 73 00:02:52,381 --> 00:02:55,710 And while I'm gone, the J-Jayden can take my place. 74 00:02:55,711 --> 00:02:57,670 Aww, it looks just like you. 75 00:02:59,000 --> 00:03:02,460 Now let's roll to the Overdrive Caf�, my Buds. 76 00:03:02,461 --> 00:03:03,750 [??] 77 00:03:08,420 --> 00:03:11,040 Now, let's get this pie back to the farm quick. 78 00:03:11,041 --> 00:03:12,040 [Flash] You got it! 79 00:03:14,750 --> 00:03:18,000 [birds chirping] 80 00:03:18,001 --> 00:03:19,420 [Piston] Do we have to go so fast? 81 00:03:19,421 --> 00:03:20,790 [Jayden] Yes! 82 00:03:20,791 --> 00:03:22,330 [Violet] We should really slow down. 83 00:03:22,331 --> 00:03:25,120 No, keep going! I gotta get back in line! 84 00:03:25,121 --> 00:03:27,670 -[Axl] Whoa! -[Piston] The pie! 85 00:03:27,671 --> 00:03:30,750 No! 86 00:03:30,751 --> 00:03:32,830 What are we going to do now? 87 00:03:32,831 --> 00:03:35,540 The whole community was gonna eat it together. 88 00:03:35,541 --> 00:03:37,120 Don't worry, Firebuds. 89 00:03:37,121 --> 00:03:38,500 I have a solution. 90 00:03:38,501 --> 00:03:40,880 This is my famous apple pie recipe. 91 00:03:40,881 --> 00:03:42,920 We've got all the ingredients you need 92 00:03:42,921 --> 00:03:44,920 to make a new pie yourselves. 93 00:03:44,921 --> 00:03:46,460 Hold up. This looks like 94 00:03:46,461 --> 00:03:47,960 it's going to take all day to make. 95 00:03:47,961 --> 00:03:49,540 It might take a while, 96 00:03:49,541 --> 00:03:51,670 but if you do it the old-fashioned way, 97 00:03:51,671 --> 00:03:54,000 by taking your time and making it by hand, 98 00:03:54,001 --> 00:03:56,290 it's sure to taste delicious. 99 00:03:56,291 --> 00:03:58,120 -Follow me. -[Bo] You got it! 100 00:03:58,121 --> 00:04:00,040 [Flash] Let's get bakin', Buds! 101 00:04:00,041 --> 00:04:02,750 [??] 102 00:04:12,000 --> 00:04:13,830 Huh? No! 103 00:04:18,000 --> 00:04:21,420 Dad moved the J-Jayden, and I lost my place in line. 104 00:04:21,421 --> 00:04:23,960 Now we really gotta finish this pie fast. 105 00:04:23,961 --> 00:04:26,000 How are we supposed to do that? 106 00:04:26,001 --> 00:04:29,120 With a little help from my J-Tech. 107 00:04:29,121 --> 00:04:32,380 See, when you do things by hand, the old-fashioned way, 108 00:04:32,381 --> 00:04:34,500 you can put love into each and every step-- 109 00:04:34,501 --> 00:04:36,460 -[both gasp] -Sorry, Chef Pavani. 110 00:04:36,461 --> 00:04:38,210 I don't wanna miss Fran's cobbler, 111 00:04:38,211 --> 00:04:40,580 so we gotta kick it into high gear. 112 00:04:40,581 --> 00:04:44,460 Hey, maybe we can finish the pie faster if we split up. 113 00:04:44,461 --> 00:04:46,790 You and Piston can make the pie crust while... 114 00:04:46,791 --> 00:04:49,210 [Jayden] Great plan, Bo. Let's roll! 115 00:04:49,211 --> 00:04:51,920 ...while we finish picking the apples. 116 00:04:54,000 --> 00:04:56,080 The recipe says, first, 117 00:04:56,081 --> 00:04:57,790 we "thoroughly sift the flour." 118 00:04:57,791 --> 00:04:59,790 Alrighty. One cup... 119 00:05:02,540 --> 00:05:04,710 Two cups. 120 00:05:04,711 --> 00:05:05,960 [sighs] 121 00:05:05,961 --> 00:05:08,040 Three cups... 122 00:05:08,041 --> 00:05:10,120 [gasps] Oh, man, they're done setting up! 123 00:05:10,121 --> 00:05:12,170 That means the festival is gonna start soon. 124 00:05:12,171 --> 00:05:14,540 We gotta J-Tech this pie crust, P. 125 00:05:14,541 --> 00:05:15,790 Pop your trunk. 126 00:05:15,791 --> 00:05:17,000 [J-Drone whirring] 127 00:05:21,540 --> 00:05:23,540 That's more like it. What now? 128 00:05:23,541 --> 00:05:25,750 Let's see. We need to... 129 00:05:25,751 --> 00:05:28,420 "carefully measure and mix in the spices." 130 00:05:28,421 --> 00:05:30,620 [Jayden] Sounds like a job for the J-Merang. 131 00:05:38,790 --> 00:05:40,750 Bam. Measured and mixed. Next. 132 00:05:40,751 --> 00:05:42,620 It says here we have to 133 00:05:42,621 --> 00:05:45,120 "delicately layer in soft butter." 134 00:05:45,121 --> 00:05:47,460 -But the butter is rock hard. -[butter thumps] 135 00:05:47,461 --> 00:05:50,000 We'll just have to wait for the butter to warm up. 136 00:05:50,001 --> 00:05:51,250 Think again, P. 137 00:05:52,880 --> 00:05:54,670 The hot air from the J-Wheel jet 138 00:05:54,671 --> 00:05:56,750 will soften up that butter in no time. 139 00:05:56,751 --> 00:05:58,750 Whoa! 140 00:05:58,751 --> 00:06:00,120 The recipe! 141 00:06:01,750 --> 00:06:03,580 No! We gotta find it. Hurry! 142 00:06:07,380 --> 00:06:09,540 Leaf. Leaf. 143 00:06:09,541 --> 00:06:11,710 Branch. Leaf. 144 00:06:11,711 --> 00:06:13,210 [Jayden sighs] 145 00:06:13,211 --> 00:06:15,170 Don't worry, Jayden, we'll find it. 146 00:06:15,171 --> 00:06:18,290 [gasps] Roll aside, Piston. I have an idea. 147 00:06:18,291 --> 00:06:20,040 -[blower powers up] -[whirring] 148 00:06:22,540 --> 00:06:24,750 Check it out. We picked a ton of apples. 149 00:06:24,751 --> 00:06:26,880 [wind howling] 150 00:06:26,881 --> 00:06:28,670 -[Axl] I can't see! -[Violet] What? 151 00:06:28,671 --> 00:06:30,460 -[Flash] Watch out! -[Axl] Your apples! 152 00:06:30,461 --> 00:06:32,460 -[Flash] My apples! -I'll get them! 153 00:06:32,461 --> 00:06:35,670 [Violet exclaims] 154 00:06:36,830 --> 00:06:37,920 [Flash] Is that butter?! 155 00:06:39,960 --> 00:06:41,580 -[Flash] Whoa! -[Bo grunts] 156 00:06:45,580 --> 00:06:49,580 Aw, man. Now we gotta start all over again. 157 00:06:49,581 --> 00:06:52,250 We'll never finish in time to get Fran's cobbler. 158 00:06:52,251 --> 00:06:53,750 Don't worry, Jayden. 159 00:06:53,751 --> 00:06:56,670 We still have time before the potluck starts. 160 00:06:56,671 --> 00:06:59,250 But those high-tech gadgets aren't helping. 161 00:06:59,251 --> 00:07:02,290 Maybe it's time to try the old-fashioned way instead. 162 00:07:05,290 --> 00:07:07,330 I guess you're right. 163 00:07:07,331 --> 00:07:09,210 Okay, Buds, new plan. 164 00:07:09,211 --> 00:07:10,830 We'll take care of the crust. 165 00:07:10,831 --> 00:07:13,290 Jayden, Piston, you pick new apples. 166 00:07:13,291 --> 00:07:15,040 But no gadgets, okay? 167 00:07:15,041 --> 00:07:17,210 Just pick them with your hands. 168 00:07:18,920 --> 00:07:20,080 [resigned] Okay. 169 00:07:25,920 --> 00:07:27,960 This is gonna take a while. 170 00:07:27,961 --> 00:07:29,500 [Jenna] Welcome to the Gearbox Grove 171 00:07:29,501 --> 00:07:32,000 Harvest Festival! 172 00:07:32,001 --> 00:07:33,500 The festival's starting! 173 00:07:33,501 --> 00:07:35,290 We need to speed this up, P. 174 00:07:35,291 --> 00:07:37,290 [Piston] What are you doing? 175 00:07:37,291 --> 00:07:39,920 Rejiggering the J-Swat to help us pick the apples faster. 176 00:07:39,921 --> 00:07:41,580 Jayden, I'm not sure about this. 177 00:07:41,581 --> 00:07:43,540 [whirring] 178 00:07:46,170 --> 00:07:48,380 Oh! What's this? 179 00:07:48,381 --> 00:07:51,330 I thought you were going to do things the old-fashioned way. 180 00:07:51,331 --> 00:07:54,790 We did, but the old-fashioned way was takin' too long. 181 00:07:54,791 --> 00:07:58,120 [gasps] Fran's starting to serve her cobbler! 182 00:07:58,121 --> 00:08:00,710 We gotta finish that pie before she runs out. 183 00:08:00,711 --> 00:08:02,830 Time to speed things up. 184 00:08:02,831 --> 00:08:04,380 [beeping] 185 00:08:06,380 --> 00:08:08,250 It's picking too fast! 186 00:08:08,251 --> 00:08:09,250 I can't catch them all! 187 00:08:11,120 --> 00:08:12,420 [Jayden] Uh-oh! 188 00:08:12,421 --> 00:08:14,830 The apple juice is making it go haywire! 189 00:08:15,580 --> 00:08:17,170 [Piston] Take cover! 190 00:08:17,171 --> 00:08:18,880 I'm trying to shut it down, 191 00:08:18,881 --> 00:08:21,210 but it's not responding! 192 00:08:21,211 --> 00:08:23,250 No! It busted my tablet! 193 00:08:23,251 --> 00:08:25,330 That's not all it's busting! 194 00:08:25,331 --> 00:08:29,170 [tense music playing] 195 00:08:29,171 --> 00:08:32,540 -Jayden, what's going on? -We're being apple-bombed! 196 00:08:32,541 --> 00:08:34,830 I tried to re-program the J-Swat to help us 197 00:08:34,831 --> 00:08:37,500 pick apples faster, but it's out of control! 198 00:08:37,501 --> 00:08:40,330 -Can't you stop it? -My tablet's broken. 199 00:08:40,331 --> 00:08:43,670 Then you'll just have to stop it the old-fashioned way. 200 00:08:46,000 --> 00:08:48,420 -You're right, Chef Pavani. -[apple thumps] 201 00:08:51,120 --> 00:08:53,540 If I can get close enough to the J-Swat, 202 00:08:53,541 --> 00:08:56,580 I can wedge this stick into the side panel and shut it down. 203 00:08:56,581 --> 00:08:58,210 But how will you avoid the apples? 204 00:08:58,211 --> 00:09:00,420 Yeah! They're like red, delicious missiles. 205 00:09:00,421 --> 00:09:01,790 [apples thumping off roof] 206 00:09:01,791 --> 00:09:03,460 If Axl can get me close enough, 207 00:09:03,461 --> 00:09:05,540 I can toss the basket over one of the arms. 208 00:09:05,541 --> 00:09:06,710 You got it, vroomie. 209 00:09:06,711 --> 00:09:08,620 And Flash and I can shield Jayden 210 00:09:08,621 --> 00:09:10,040 with the pie tin while he runs up. 211 00:09:10,041 --> 00:09:12,790 Wham, bam, perfect plan. 212 00:09:12,791 --> 00:09:15,040 All right, then. Let's do this. 213 00:09:15,041 --> 00:09:16,830 [tense music playing] 214 00:09:16,831 --> 00:09:19,080 [apple crunches] 215 00:09:19,081 --> 00:09:20,790 Don't you apples even think 216 00:09:20,791 --> 00:09:22,670 about ruining my cobbler! 217 00:09:22,671 --> 00:09:26,830 All right, I'll start unloading the pumpkins. 218 00:09:26,831 --> 00:09:28,380 Ooh. Was that an apple? 219 00:09:28,381 --> 00:09:29,710 [Pete] Incoming! 220 00:09:35,580 --> 00:09:37,670 Bull's-eye! 221 00:09:37,671 --> 00:09:39,420 Get ready, Jayden. We're almost there. 222 00:09:42,290 --> 00:09:44,920 [Jayden] Flash, Piston...now! 223 00:09:46,290 --> 00:09:47,500 -Got it! -[powers down] 224 00:09:50,120 --> 00:09:51,620 [Violet] We stopped it! 225 00:09:57,790 --> 00:09:59,080 [Jenna and Pete gasp] 226 00:10:00,120 --> 00:10:02,670 Those pumpkins are gonna smash up 227 00:10:02,671 --> 00:10:05,210 -the Harvest Festival! -We gotta stop 'em! 228 00:10:05,211 --> 00:10:06,380 Let's roll, Firebuds! 229 00:10:06,381 --> 00:10:08,330 ["Firebuds on the Move" playing] 230 00:10:08,331 --> 00:10:09,380 [sirens blaring] 231 00:10:11,710 --> 00:10:13,540 ? Hit the sirens turn on the lights ? 232 00:10:13,541 --> 00:10:15,420 ? There's trouble brewin' and we gotta make it right ? 233 00:10:15,421 --> 00:10:17,380 ? We're gearin' up we're in the groove ? 234 00:10:17,381 --> 00:10:19,790 ? Our rescue crew is on the move ? 235 00:10:19,791 --> 00:10:21,500 ? Our rescue crew is on the move ? 236 00:10:21,501 --> 00:10:23,080 ? Our crew is on the move ? 237 00:10:23,081 --> 00:10:25,080 ? Our rescue crew is on the move ? 238 00:10:25,081 --> 00:10:26,920 ? Firebuds on the move ? 239 00:10:26,921 --> 00:10:28,380 ? Our rescue crew is on the move ? 240 00:10:28,381 --> 00:10:30,290 ? Our crew is on the move ? 241 00:10:30,291 --> 00:10:32,210 ? Our rescue crew is on the move ? 242 00:10:32,211 --> 00:10:34,880 ? Firebuds on the move! ? 243 00:10:34,881 --> 00:10:38,120 Thanks for saving us from those runaway pumpkins, Firebuds. 244 00:10:42,170 --> 00:10:44,790 Sorry I didn't listen to you before, Chef Pavani. 245 00:10:44,791 --> 00:10:48,330 I should have done it by hand, instead of trying to rush. 246 00:10:48,331 --> 00:10:51,380 My J-tech just ended up making a J-mess. 247 00:10:51,381 --> 00:10:54,420 Well, you learned your lesson the old-fashioned way, that's for sure. 248 00:10:54,421 --> 00:10:56,580 I'll clean it all up right now. 249 00:10:56,581 --> 00:10:58,250 Aren't you forgetting something? 250 00:10:58,251 --> 00:11:00,920 The mega-apple-pie! Right! 251 00:11:00,921 --> 00:11:03,120 Well, it might take a little more time 252 00:11:03,121 --> 00:11:04,710 to do it the old-fashioned way. 253 00:11:04,711 --> 00:11:07,750 That's okay. We have all day. 254 00:11:07,751 --> 00:11:10,380 Then let's make us some pie! 255 00:11:10,381 --> 00:11:12,290 [mellow music playing] 256 00:11:29,670 --> 00:11:33,120 Jay-Jay, this is the most delicious pie 257 00:11:33,121 --> 00:11:35,080 -I've ever had. -Thanks, Mom. 258 00:11:35,081 --> 00:11:38,120 Sorry you didn't get a piece of my cobbler, Jayden. 259 00:11:38,121 --> 00:11:40,880 But it sounds like you've earned this. 260 00:11:40,881 --> 00:11:43,330 You're giving me your secret family 261 00:11:43,331 --> 00:11:45,750 sweet-potato-cobbler recipe? 262 00:11:45,751 --> 00:11:47,920 You clearly figured out our secret 263 00:11:47,921 --> 00:11:50,170 for makin' dishes taste so good. 264 00:11:50,171 --> 00:11:53,040 Aw, yeah. Doin' it the old-fashioned way. 265 00:11:53,041 --> 00:11:54,920 [mellow music playing] 266 00:12:02,710 --> 00:12:05,460 [Violet] "Hike and Seek." 267 00:12:05,461 --> 00:12:07,540 Thanks, Carly. Check it out, Firebuds. 268 00:12:07,541 --> 00:12:10,040 Oh, nice one, Harry! 269 00:12:10,041 --> 00:12:13,170 [sighs] What could be better than fall leaf collecting? 270 00:12:13,171 --> 00:12:15,040 Fall candy collecting. 271 00:12:15,041 --> 00:12:18,670 But leaf collecting is a close second. 272 00:12:18,671 --> 00:12:21,330 -Red leaf alert, Flash. -[Flash gasps] 273 00:12:21,331 --> 00:12:24,330 Welcome to Bo and Flash's leaf collection. 274 00:12:24,331 --> 00:12:25,830 Wabam! 275 00:12:25,831 --> 00:12:28,920 I found an orange one. I found a red one. 276 00:12:28,921 --> 00:12:31,380 I just need a yellow one. 277 00:12:31,381 --> 00:12:34,120 Whoa, whoa, whoa. We have to stay on the trail. 278 00:12:34,121 --> 00:12:36,330 I learned that one the hard way. 279 00:12:36,331 --> 00:12:38,460 Hey! Come back, leaf! 280 00:12:39,790 --> 00:12:41,420 Axl, Swing and Spring! 281 00:12:43,330 --> 00:12:45,670 [Violet grunts] 282 00:12:45,671 --> 00:12:47,960 Wow! Thanks, Violet. 283 00:12:47,961 --> 00:12:49,210 Sure thing, Pow. 284 00:12:50,960 --> 00:12:52,080 [wind howling] 285 00:12:52,081 --> 00:12:53,460 [thunder crashes] 286 00:12:53,461 --> 00:12:55,120 There's a storm coming in. 287 00:12:55,121 --> 00:12:56,710 We should probably head back soon. 288 00:12:56,711 --> 00:12:59,040 A storm? With thunder? 289 00:12:59,041 --> 00:13:00,960 And lightning? How soon? 290 00:13:00,961 --> 00:13:03,040 I'll look up the weather forecast. 291 00:13:03,041 --> 00:13:05,710 No need. I memorize it every morning. 292 00:13:05,711 --> 00:13:08,170 "Heavy rain and winds will arrive this evening 293 00:13:08,171 --> 00:13:10,500 in what's shaping up to be quite a howler. 294 00:13:10,501 --> 00:13:12,040 Back to you, Marina." 295 00:13:12,041 --> 00:13:14,750 A howler? That's the worst kind of storm! 296 00:13:17,250 --> 00:13:20,460 It's okay, we have plenty of time before it gets dark. 297 00:13:20,461 --> 00:13:24,210 -[wind howling] -Hey, not so fast, leaf! 298 00:13:24,211 --> 00:13:25,830 The wind is picking up. 299 00:13:25,831 --> 00:13:27,460 Maybe the storm's arriving early. 300 00:13:27,461 --> 00:13:30,170 [groans] We should go home now, just to be safe. 301 00:13:30,171 --> 00:13:31,250 Wait, where's Pow? 302 00:13:32,880 --> 00:13:34,250 Maybe he went up ahead. 303 00:13:37,250 --> 00:13:39,330 [on megaphone] Pow! We need to go home now. 304 00:13:42,380 --> 00:13:44,460 Do you see any tracks, Piston? 305 00:13:44,461 --> 00:13:46,750 Nope. There are too many leaves on the ground. 306 00:13:46,751 --> 00:13:48,670 Pow could be lost in the woods. 307 00:13:48,671 --> 00:13:49,830 With a storm coming! 308 00:13:49,831 --> 00:13:51,080 We've gotta find him! 309 00:13:54,960 --> 00:13:57,080 [ducks quacking] 310 00:14:01,080 --> 00:14:03,170 Whoa! 311 00:14:03,171 --> 00:14:06,210 Relax, everyone! This isn't helping! 312 00:14:06,211 --> 00:14:08,460 -[Flash] I'm not seeing him anywhere! -[Axl] I'll look over here! 313 00:14:08,461 --> 00:14:10,250 [Piston] I hope he's being safe wherever he is. 314 00:14:10,251 --> 00:14:12,880 Can I borrow that? 315 00:14:12,881 --> 00:14:14,380 [over megaphone] Everybody! 316 00:14:14,381 --> 00:14:16,210 We have to stay cool. 317 00:14:16,211 --> 00:14:18,500 Especially in an emergency. 318 00:14:18,501 --> 00:14:20,290 [normal] Harry, Carly. Can you take 319 00:14:20,291 --> 00:14:21,790 Zip and Bang home so they're safe? 320 00:14:21,791 --> 00:14:24,210 [Harry] Of course! Whoa! 321 00:14:24,211 --> 00:14:26,420 You can count on us. 322 00:14:26,421 --> 00:14:30,080 Now the rest of us can coolly and carefully look for Pow. 323 00:14:30,081 --> 00:14:33,460 All right! Time for a Firebuds Search & Rescue! 324 00:14:33,461 --> 00:14:35,120 Quick, before the howler hits! 325 00:14:35,121 --> 00:14:36,500 -[wind howling] -[all clamoring] 326 00:14:39,250 --> 00:14:41,120 [sighs] 327 00:14:41,121 --> 00:14:43,960 Let's see if the J-Drone can give us a view from up high. 328 00:14:43,961 --> 00:14:46,290 -[beeps] -[J-Drone whirring] 329 00:14:46,291 --> 00:14:48,380 [on megaphone] Pow? Can you hear me, Pow? 330 00:14:48,381 --> 00:14:52,000 Jayden, maybe you can hear him if you use your J-Hear thing. 331 00:14:52,001 --> 00:14:54,040 Great rescue vehicles think alike. 332 00:14:54,041 --> 00:14:56,040 I'll look for Pow with double-speed. 333 00:14:56,041 --> 00:14:58,420 No, wait! We need all need to stay-- 334 00:14:58,421 --> 00:15:00,000 Ugh. 335 00:15:00,001 --> 00:15:02,210 Maybe Pow will come if I sound my siren. 336 00:15:02,211 --> 00:15:03,620 [siren blaring] 337 00:15:03,621 --> 00:15:05,540 [electricity shorts out] 338 00:15:05,541 --> 00:15:07,120 Is that smoke? 339 00:15:07,121 --> 00:15:09,170 Where there's smoke, there's fire! 340 00:15:09,171 --> 00:15:10,880 [thrilling music playing] 341 00:15:10,881 --> 00:15:13,540 [siren blaring] 342 00:15:13,541 --> 00:15:14,920 [Piston gasps] 343 00:15:14,921 --> 00:15:17,330 [electricity shorts out] 344 00:15:17,331 --> 00:15:19,710 [yelps] Why is everything falling on me? 345 00:15:19,711 --> 00:15:21,080 Look out! 346 00:15:23,290 --> 00:15:26,670 I'm stuck! I'm stuck, and I can't find Pow! 347 00:15:26,671 --> 00:15:28,460 It's okay, Axl. 348 00:15:28,461 --> 00:15:31,880 If you just calm down, you can back out of the hole. 349 00:15:36,040 --> 00:15:38,120 We have to stay cool, remember? 350 00:15:38,121 --> 00:15:40,880 [sighs] You're right. 351 00:15:40,881 --> 00:15:43,040 What else is gonna fall on me?! 352 00:15:43,041 --> 00:15:45,000 I still can't see Pow. 353 00:15:45,001 --> 00:15:46,710 -Lift me up higher, Flash! -[Piston exclaims] 354 00:15:46,711 --> 00:15:48,420 You got it, Bo! 355 00:15:48,421 --> 00:15:51,080 -Flash, get me down! -I can't! 356 00:15:51,081 --> 00:15:52,420 The bucket's caught on a branch! 357 00:15:52,421 --> 00:15:53,710 [gasps] 358 00:15:53,711 --> 00:15:55,670 [ladder creaking] 359 00:15:55,671 --> 00:15:58,670 -Ahh! More stuff falling! -They're just leaves, P. 360 00:15:58,671 --> 00:16:00,580 I don't think they're staying cool enough. 361 00:16:00,581 --> 00:16:02,580 This calls for drastic measures. 362 00:16:02,581 --> 00:16:04,040 [loud whistle] 363 00:16:06,710 --> 00:16:08,250 ["Stay Cool" playing] 364 00:16:11,960 --> 00:16:14,080 ? If you aren't okay ? 365 00:16:14,081 --> 00:16:16,750 ? 'Cause things weren't going your way ? 366 00:16:16,751 --> 00:16:18,620 ? You don't need to fret ? 367 00:16:18,621 --> 00:16:20,830 ? No, do not worry yet ? 368 00:16:20,831 --> 00:16:24,460 ? Just chill out hit the brakes ? 369 00:16:24,461 --> 00:16:27,540 ? So you don't make mistakes ? 370 00:16:27,541 --> 00:16:32,460 ? In an emergency follow this rule ? 371 00:16:32,461 --> 00:16:36,290 ? To solve any problem you gotta stay cool ? 372 00:16:36,291 --> 00:16:38,540 ? Listen to my song listen to my voice ? 373 00:16:38,541 --> 00:16:41,210 ? You don't have to panic there's a better choice ? 374 00:16:41,211 --> 00:16:45,290 ? You gotta stay cool stay calm and stay cool ? 375 00:16:47,170 --> 00:16:49,880 Violet's totally right, you guys. 376 00:16:49,881 --> 00:16:54,420 ? I used to get all wound up always rushing around, yup ? 377 00:16:54,421 --> 00:16:56,830 ? In a tizzy, kinda dizzy 'til I found a new way ? 378 00:16:56,831 --> 00:16:59,290 ? From the ground up ? 379 00:16:59,291 --> 00:17:02,210 ? It was my awesome vroom-mate ? 380 00:17:02,211 --> 00:17:04,790 ? Who broke my gloom-and-doom state ? 381 00:17:04,791 --> 00:17:07,540 ? With the rule of stayin' cool ? 382 00:17:07,541 --> 00:17:09,750 ? And chillin' out so I could think straight ? 383 00:17:09,751 --> 00:17:12,960 ? So I'm telling you before it's too late ? 384 00:17:14,290 --> 00:17:19,170 ? In an emergency follow this rule ? 385 00:17:19,171 --> 00:17:23,250 ? To solve any problem you gotta stay cool ? 386 00:17:23,251 --> 00:17:25,880 ? Listen to my song listen to my voice ? 387 00:17:25,881 --> 00:17:28,540 ? You don't have to panic there's a better choice ? 388 00:17:28,541 --> 00:17:33,460 ? You gotta stay cool stay calm and stay cool ? 389 00:17:33,461 --> 00:17:35,330 ? You gotta stay cool ? 390 00:17:35,331 --> 00:17:37,670 ? Stay calm and stay cool! ? 391 00:17:39,210 --> 00:17:41,290 You two are totally right. 392 00:17:41,291 --> 00:17:44,670 We all gotta chill out and stay cool. 393 00:17:44,671 --> 00:17:46,170 It'll help us think clearer. 394 00:17:46,171 --> 00:17:48,080 [dramatic music playing] 395 00:17:50,380 --> 00:17:52,880 Now, what's the best way to track down Pow? 396 00:17:52,881 --> 00:17:55,250 Well, first we gotta figure out which way he went. 397 00:17:55,251 --> 00:17:57,920 Last time I saw him, he was chasing a leaf in the wind. 398 00:17:57,921 --> 00:18:01,080 Then if we can figure out which direction the wind is blowing... 399 00:18:01,081 --> 00:18:03,210 We can figure out which way the leaf blew. 400 00:18:03,211 --> 00:18:05,620 Then we'll know which way Pow went! 401 00:18:05,621 --> 00:18:07,250 Jayden, do you have a gizmo 402 00:18:07,251 --> 00:18:10,330 that can tell us the wind direction? 403 00:18:10,331 --> 00:18:12,120 I'm pretty sure it's blowing that way. 404 00:18:15,670 --> 00:18:18,080 Okay, I'll stay cool and look for clues. 405 00:18:20,540 --> 00:18:23,000 Hold on. These appear to be tire tracks. 406 00:18:23,001 --> 00:18:24,670 Jayden, can you scan-- 407 00:18:24,671 --> 00:18:25,960 -Yes, I can. -[sensor beeps] 408 00:18:27,960 --> 00:18:29,750 These are definitely Pow's tracks. 409 00:18:31,170 --> 00:18:33,080 Uh-oh. It's starting to rain. 410 00:18:33,081 --> 00:18:34,960 We better hurry before the storm hits. 411 00:18:34,961 --> 00:18:37,040 Great gaskets, I forgot about the storm! 412 00:18:37,041 --> 00:18:39,250 What are we waiting for? Let's get moving! 413 00:18:39,251 --> 00:18:42,120 -[sirens blaring] -Yeah, we gotta find Pow now! 414 00:18:42,121 --> 00:18:43,920 I think they're losing their cool again. 415 00:18:43,921 --> 00:18:45,670 Yup. 416 00:18:45,671 --> 00:18:47,710 There you are. 417 00:18:47,711 --> 00:18:49,790 Ha! And here's my leaf! 418 00:18:49,791 --> 00:18:50,960 [thunder crashing] 419 00:18:50,961 --> 00:18:52,710 [tense music playing] 420 00:18:56,290 --> 00:18:57,880 [both] The howler is here! 421 00:18:57,881 --> 00:18:59,500 Flash, take Pow's hand. 422 00:18:59,501 --> 00:19:01,170 We gotta get outta here now. 423 00:19:01,171 --> 00:19:03,710 Or we could just have Axl lead Pow 424 00:19:03,711 --> 00:19:05,420 into her cabin and drive him out. 425 00:19:05,421 --> 00:19:07,420 [thunder crashes] 426 00:19:07,421 --> 00:19:09,380 Ah! No time! Come on, Pow! 427 00:19:09,381 --> 00:19:10,920 Let's go! Let's go! Let's go! 428 00:19:10,921 --> 00:19:13,290 Whoa! You're going too fast! 429 00:19:13,291 --> 00:19:14,710 Flash, slow down! 430 00:19:16,000 --> 00:19:18,040 [Pow grunting] 431 00:19:18,041 --> 00:19:19,420 -Whoa-oa-oa-oa! -Pow! 432 00:19:21,170 --> 00:19:22,540 [grunts] 433 00:19:24,250 --> 00:19:25,620 Pow, can you drive back up? 434 00:19:33,080 --> 00:19:34,710 It's too slippery! 435 00:19:34,711 --> 00:19:36,000 [thunder crashes] 436 00:19:36,001 --> 00:19:37,790 We gotta find a way to pull him up! 437 00:19:37,791 --> 00:19:39,670 Jayden, can you hook Pow with your J-Hook? 438 00:19:39,671 --> 00:19:41,210 You know it. 439 00:19:41,211 --> 00:19:43,290 Get ready to grab the hook, Pow! 440 00:19:43,291 --> 00:19:45,210 Come on, Jayden, launch it already! 441 00:19:48,290 --> 00:19:50,040 The J-Hook! 442 00:19:50,041 --> 00:19:51,710 -[Bo grunts] -[Flash] Bo! 443 00:19:51,711 --> 00:19:53,250 Whoooaaaaa! 444 00:19:53,251 --> 00:19:54,880 Axl, Swing and Spring. 445 00:19:57,330 --> 00:19:58,960 Bo! 446 00:19:58,961 --> 00:20:01,420 [Bo and Violet grunting] 447 00:20:01,421 --> 00:20:03,670 Phew! Thanks, Violet. 448 00:20:03,671 --> 00:20:06,420 We have to stay cool if we want to rescue Pow. 449 00:20:07,710 --> 00:20:09,500 Violet is right. 450 00:20:09,501 --> 00:20:11,880 We started panicking again, and look what happened. 451 00:20:15,710 --> 00:20:17,500 So let's try again. 452 00:20:17,501 --> 00:20:18,580 But this time, 453 00:20:18,581 --> 00:20:20,250 stay cool. 454 00:20:20,251 --> 00:20:22,710 We can stay as cool as we want, 455 00:20:22,711 --> 00:20:24,290 but the wind is too strong 456 00:20:24,291 --> 00:20:26,170 to use the J-Hook from this far away. 457 00:20:26,171 --> 00:20:27,500 Then we just need to get you closer. 458 00:20:27,501 --> 00:20:29,790 -How? -[Axl] I could wrap 459 00:20:29,791 --> 00:20:32,880 my tow cable around a tree and lower us down some of the way, 460 00:20:32,881 --> 00:20:35,000 but I'm not sure it would get you close enough. 461 00:20:35,001 --> 00:20:38,580 What if Flash grabs on to Axl and I grab on to Flash? 462 00:20:38,581 --> 00:20:41,380 Then we could get even further down the slope. 463 00:20:41,381 --> 00:20:44,920 I'll need to run some calculations, but it should get me close enough. 464 00:20:44,921 --> 00:20:47,170 Wham, bam, perfect plan. 465 00:20:47,171 --> 00:20:49,250 Then let's roll, Firebuds! 466 00:20:49,251 --> 00:20:52,170 [thrilling music playing] 467 00:20:59,420 --> 00:21:02,080 [thunder crashing] 468 00:21:02,081 --> 00:21:03,960 I think the storm's getting worse! 469 00:21:03,961 --> 00:21:05,540 [engine revs] 470 00:21:05,541 --> 00:21:08,210 Flash, that's making it hard to see... and hold on. 471 00:21:08,211 --> 00:21:10,710 You have to stay cool, Flash. 472 00:21:10,711 --> 00:21:12,540 Right, right. Sorry, Piston. 473 00:21:12,541 --> 00:21:14,580 All right, Jayden, time to... 474 00:21:15,120 --> 00:21:16,580 Where's Jayden? 475 00:21:16,581 --> 00:21:19,210 You're supposed to be on Piston. 476 00:21:19,211 --> 00:21:21,670 I was still calculating. 477 00:21:21,671 --> 00:21:24,250 But the good news is that he's close enough. 478 00:21:24,251 --> 00:21:27,250 I'll just, uh... climb on down to him. 479 00:21:27,251 --> 00:21:30,210 Whoa! Whoa! 480 00:21:31,380 --> 00:21:32,670 You okay there, Jayden? 481 00:21:32,671 --> 00:21:34,710 Uh-huh. I'm good. 482 00:21:34,711 --> 00:21:36,750 Just... stayin' cool. 483 00:21:38,460 --> 00:21:39,920 Ahh! 484 00:21:39,921 --> 00:21:42,120 The rain's making it hard to hold on. 485 00:21:42,121 --> 00:21:43,080 Whoa! 486 00:21:45,540 --> 00:21:47,460 I got you. Now go on. 487 00:21:47,461 --> 00:21:48,710 Thanks. 488 00:21:49,500 --> 00:21:51,670 -Hey, P. -Climb on up. 489 00:21:51,671 --> 00:21:53,710 [wind howling] 490 00:21:55,790 --> 00:21:57,540 I can't keep the J-Hook steady! 491 00:22:01,540 --> 00:22:02,540 I'll help you. 492 00:22:04,460 --> 00:22:06,120 You ready to launch the hook? 493 00:22:06,121 --> 00:22:07,580 We should wait for the wind 494 00:22:07,581 --> 00:22:09,080 to stop blowing so hard. 495 00:22:09,081 --> 00:22:10,250 Right. Gotta stay cool. 496 00:22:13,330 --> 00:22:15,750 Now! 497 00:22:15,751 --> 00:22:17,710 -Nice catch, Pow! -Pull us up! 498 00:22:27,290 --> 00:22:29,210 Wow! Whoa! 499 00:22:29,211 --> 00:22:30,580 That was epic! 500 00:22:34,420 --> 00:22:36,460 Oh, now the rain stops. 501 00:22:36,461 --> 00:22:39,580 And I finally caught my yellow leaf! 502 00:22:39,581 --> 00:22:41,580 Wait 'til my mom sees. 503 00:22:41,581 --> 00:22:43,080 Bye, Firebuds! 504 00:22:44,620 --> 00:22:46,750 Why don't you drive back with us? 505 00:22:46,751 --> 00:22:48,750 As slowly as possible. 506 00:22:48,751 --> 00:22:49,790 [Pow] Sure thing! 507 00:22:53,500 --> 00:22:55,710 Thanks for keeping us cool today, Violet. 508 00:22:55,711 --> 00:22:57,170 Anytime, Bo. 509 00:22:57,171 --> 00:22:58,210 [both] Wee-oo! 510 00:23:01,580 --> 00:23:03,460 [closing theme music playing] 511 00:23:03,510 --> 00:23:08,060 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.