Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,290 --> 00:00:03,960
-Firebuds...
-[both] Let's roll!
2
00:00:03,961 --> 00:00:05,880
? If you need a helping hand ?
3
00:00:05,881 --> 00:00:07,830
? Or need a helping wheel ?
4
00:00:07,831 --> 00:00:09,500
? The Firebuds
are here for you ?
5
00:00:09,501 --> 00:00:11,330
? Just listen to
our siren squeal ?
6
00:00:11,331 --> 00:00:12,920
? Out the front door
on the town ?
7
00:00:12,921 --> 00:00:15,210
? There's nothing
We won't do ?
8
00:00:15,211 --> 00:00:16,790
? To help our friends
And neighbors out ?
9
00:00:16,791 --> 00:00:18,330
? We're coming through
Our rescue crew ?
10
00:00:18,331 --> 00:00:20,290
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
11
00:00:20,291 --> 00:00:22,170
? We're grabbing our gear
We're hitting the road ?
12
00:00:22,171 --> 00:00:24,250
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
13
00:00:24,251 --> 00:00:25,750
? We're saving the day
We're cracking the code ?
14
00:00:25,751 --> 00:00:27,670
? If someone gets into a fix ?
15
00:00:27,671 --> 00:00:29,460
? That's when we get
into the mix ?
16
00:00:29,461 --> 00:00:31,120
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
17
00:00:31,121 --> 00:00:32,830
? Firebuds, let's roll ?
18
00:00:32,831 --> 00:00:35,040
? Bo and Flash
Jayden, Piston ?
19
00:00:35,041 --> 00:00:36,960
? Violet, Axl
Yeah, that's our team! ?
20
00:00:36,961 --> 00:00:38,670
? We're best
Firebuds forever ?
21
00:00:38,671 --> 00:00:40,830
? Here we come
and here's our theme ?
22
00:00:40,831 --> 00:00:42,790
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
23
00:00:42,791 --> 00:00:44,580
? We're grabbing our gear
We're hitting the road ?
24
00:00:44,581 --> 00:00:46,290
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
25
00:00:46,291 --> 00:00:48,250
? We're saving the day
We're cracking the code ?
26
00:00:48,251 --> 00:00:50,290
? When trouble comes
around the bend ?
27
00:00:50,291 --> 00:00:51,920
? On us, you know
You can depend ?
28
00:00:51,921 --> 00:00:53,960
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
29
00:00:53,961 --> 00:00:55,500
? Firebuds, let's roll! ?
30
00:00:55,501 --> 00:00:57,500
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
31
00:00:57,501 --> 00:00:59,000
? Firebuds, let's roll! ?
32
00:01:01,290 --> 00:01:02,880
[Jayden] "Apple Pie Peril."
33
00:01:02,881 --> 00:01:04,080
[??]
34
00:01:07,620 --> 00:01:09,330
[gasps]
Pavani!
35
00:01:09,331 --> 00:01:11,080
Thanks for hosting
the Harvest Festival
36
00:01:11,081 --> 00:01:12,920
at your bea-utiful farm.
37
00:01:12,921 --> 00:01:14,710
Oh, it's my pleasure!
38
00:01:14,711 --> 00:01:17,710
This festival's a celebration
of everything I love--
39
00:01:17,711 --> 00:01:19,500
old-fashioned, take-your-time,
40
00:01:19,501 --> 00:01:21,920
-make-it-by-hand cooking...
-[Bo grunting]
41
00:01:25,040 --> 00:01:27,750
Then sharing what you've made
with the people you care about.
42
00:01:27,751 --> 00:01:29,830
-Thanks, Chef Pavani.
-Looks great!
43
00:01:29,831 --> 00:01:31,790
Hey, check out how fast
44
00:01:31,791 --> 00:01:34,040
I can hang these decorations
with my J-Merang.
45
00:01:39,420 --> 00:01:40,880
[sniffs]
46
00:01:40,881 --> 00:01:43,790
What is that delicious smell?
47
00:01:43,791 --> 00:01:46,420
[Chef Fran]
You're smellin' my ooey-gooey,
48
00:01:46,421 --> 00:01:49,000
sweet potato cobbler, hon.
49
00:01:49,001 --> 00:01:51,380
Mm, what's in it,
besides sweet potatoes?
50
00:01:51,381 --> 00:01:53,210
And when can I try it?
51
00:01:53,211 --> 00:01:56,380
It's a secret family recipe,
and you'll have to wait
52
00:01:56,381 --> 00:01:59,500
for the lunchtime potluck
to get a taste.
53
00:01:59,501 --> 00:02:02,210
But it's real popular
and usually runs out
54
00:02:02,211 --> 00:02:04,380
quicker than butter melts
on hot cement.
55
00:02:04,381 --> 00:02:06,080
So don't be late!
56
00:02:06,081 --> 00:02:09,620
Oh, don't worry,
I'm not missing your cobbler.
57
00:02:09,621 --> 00:02:11,750
In fact, I'm gonna be
the first in line!
58
00:02:15,080 --> 00:02:16,790
[Jayden] Mmm.
59
00:02:16,791 --> 00:02:18,880
Jayden, why are you in line
for the potluck?
60
00:02:18,881 --> 00:02:20,460
It doesn't start for hours.
61
00:02:20,461 --> 00:02:23,380
Chef Fran said if I want
to try her cobbler,
62
00:02:23,381 --> 00:02:26,500
I gotta get in line early.
So I won't move from this spot
63
00:02:26,501 --> 00:02:28,750
'til that sweet potato goodness
is mine.
64
00:02:28,751 --> 00:02:30,750
[Jenna]
Time to get movin', Jay-Jay!
65
00:02:30,751 --> 00:02:32,830
Pete and I have
to grab more pumpkins
66
00:02:32,831 --> 00:02:35,920
for the Pumpkin Roll Contest,
so I need you and the Buds
67
00:02:35,921 --> 00:02:38,210
to go to the Overdrive Caf�
and pick up
68
00:02:38,211 --> 00:02:41,330
the potluck's main event,
the mega-apple-pie.
69
00:02:41,331 --> 00:02:42,420
But, Mom...
70
00:02:44,380 --> 00:02:46,420
I am happy to help!
71
00:02:48,250 --> 00:02:50,500
Okay, we gotta get this pie fast
72
00:02:50,501 --> 00:02:52,380
so I can get back in line.
73
00:02:52,381 --> 00:02:55,710
And while I'm gone,
the J-Jayden can take my place.
74
00:02:55,711 --> 00:02:57,670
Aww, it looks just like you.
75
00:02:59,000 --> 00:03:02,460
Now let's roll
to the Overdrive Caf�, my Buds.
76
00:03:02,461 --> 00:03:03,750
[??]
77
00:03:08,420 --> 00:03:11,040
Now, let's get this pie
back to the farm quick.
78
00:03:11,041 --> 00:03:12,040
[Flash] You got it!
79
00:03:14,750 --> 00:03:18,000
[birds chirping]
80
00:03:18,001 --> 00:03:19,420
[Piston]
Do we have to go so fast?
81
00:03:19,421 --> 00:03:20,790
[Jayden] Yes!
82
00:03:20,791 --> 00:03:22,330
[Violet]
We should really slow down.
83
00:03:22,331 --> 00:03:25,120
No, keep going!
I gotta get back in line!
84
00:03:25,121 --> 00:03:27,670
-[Axl] Whoa!
-[Piston] The pie!
85
00:03:27,671 --> 00:03:30,750
No!
86
00:03:30,751 --> 00:03:32,830
What are we going to do now?
87
00:03:32,831 --> 00:03:35,540
The whole community
was gonna eat it together.
88
00:03:35,541 --> 00:03:37,120
Don't worry, Firebuds.
89
00:03:37,121 --> 00:03:38,500
I have a solution.
90
00:03:38,501 --> 00:03:40,880
This is my famous
apple pie recipe.
91
00:03:40,881 --> 00:03:42,920
We've got
all the ingredients you need
92
00:03:42,921 --> 00:03:44,920
to make a new pie yourselves.
93
00:03:44,921 --> 00:03:46,460
Hold up. This looks like
94
00:03:46,461 --> 00:03:47,960
it's going
to take all day to make.
95
00:03:47,961 --> 00:03:49,540
It might take a while,
96
00:03:49,541 --> 00:03:51,670
but if you do it
the old-fashioned way,
97
00:03:51,671 --> 00:03:54,000
by taking your time
and making it by hand,
98
00:03:54,001 --> 00:03:56,290
it's sure to taste delicious.
99
00:03:56,291 --> 00:03:58,120
-Follow me.
-[Bo] You got it!
100
00:03:58,121 --> 00:04:00,040
[Flash] Let's get bakin', Buds!
101
00:04:00,041 --> 00:04:02,750
[??]
102
00:04:12,000 --> 00:04:13,830
Huh? No!
103
00:04:18,000 --> 00:04:21,420
Dad moved the J-Jayden,
and I lost my place in line.
104
00:04:21,421 --> 00:04:23,960
Now we really gotta
finish this pie fast.
105
00:04:23,961 --> 00:04:26,000
How are we supposed to do that?
106
00:04:26,001 --> 00:04:29,120
With a little help
from my J-Tech.
107
00:04:29,121 --> 00:04:32,380
See, when you do things by hand,
the old-fashioned way,
108
00:04:32,381 --> 00:04:34,500
you can put love
into each and every step--
109
00:04:34,501 --> 00:04:36,460
-[both gasp]
-Sorry, Chef Pavani.
110
00:04:36,461 --> 00:04:38,210
I don't wanna miss
Fran's cobbler,
111
00:04:38,211 --> 00:04:40,580
so we gotta kick it
into high gear.
112
00:04:40,581 --> 00:04:44,460
Hey, maybe we can finish
the pie faster if we split up.
113
00:04:44,461 --> 00:04:46,790
You and Piston can make
the pie crust while...
114
00:04:46,791 --> 00:04:49,210
[Jayden] Great plan, Bo.
Let's roll!
115
00:04:49,211 --> 00:04:51,920
...while we finish
picking the apples.
116
00:04:54,000 --> 00:04:56,080
The recipe says, first,
117
00:04:56,081 --> 00:04:57,790
we "thoroughly
sift the flour."
118
00:04:57,791 --> 00:04:59,790
Alrighty.
One cup...
119
00:05:02,540 --> 00:05:04,710
Two cups.
120
00:05:04,711 --> 00:05:05,960
[sighs]
121
00:05:05,961 --> 00:05:08,040
Three cups...
122
00:05:08,041 --> 00:05:10,120
[gasps] Oh, man,
they're done setting up!
123
00:05:10,121 --> 00:05:12,170
That means the festival
is gonna start soon.
124
00:05:12,171 --> 00:05:14,540
We gotta J-Tech
this pie crust, P.
125
00:05:14,541 --> 00:05:15,790
Pop your trunk.
126
00:05:15,791 --> 00:05:17,000
[J-Drone whirring]
127
00:05:21,540 --> 00:05:23,540
That's more like it. What now?
128
00:05:23,541 --> 00:05:25,750
Let's see. We need to...
129
00:05:25,751 --> 00:05:28,420
"carefully measure
and mix in the spices."
130
00:05:28,421 --> 00:05:30,620
[Jayden] Sounds like
a job for the J-Merang.
131
00:05:38,790 --> 00:05:40,750
Bam. Measured and mixed. Next.
132
00:05:40,751 --> 00:05:42,620
It says here we have to
133
00:05:42,621 --> 00:05:45,120
"delicately
layer in soft butter."
134
00:05:45,121 --> 00:05:47,460
-But the butter is rock hard.
-[butter thumps]
135
00:05:47,461 --> 00:05:50,000
We'll just have to wait
for the butter to warm up.
136
00:05:50,001 --> 00:05:51,250
Think again, P.
137
00:05:52,880 --> 00:05:54,670
The hot air
from the J-Wheel jet
138
00:05:54,671 --> 00:05:56,750
will soften up that butter
in no time.
139
00:05:56,751 --> 00:05:58,750
Whoa!
140
00:05:58,751 --> 00:06:00,120
The recipe!
141
00:06:01,750 --> 00:06:03,580
No! We gotta find it. Hurry!
142
00:06:07,380 --> 00:06:09,540
Leaf. Leaf.
143
00:06:09,541 --> 00:06:11,710
Branch. Leaf.
144
00:06:11,711 --> 00:06:13,210
[Jayden sighs]
145
00:06:13,211 --> 00:06:15,170
Don't worry, Jayden,
we'll find it.
146
00:06:15,171 --> 00:06:18,290
[gasps] Roll aside, Piston.
I have an idea.
147
00:06:18,291 --> 00:06:20,040
-[blower powers up]
-[whirring]
148
00:06:22,540 --> 00:06:24,750
Check it out.
We picked a ton of apples.
149
00:06:24,751 --> 00:06:26,880
[wind howling]
150
00:06:26,881 --> 00:06:28,670
-[Axl] I can't see!
-[Violet] What?
151
00:06:28,671 --> 00:06:30,460
-[Flash] Watch out!
-[Axl] Your apples!
152
00:06:30,461 --> 00:06:32,460
-[Flash] My apples!
-I'll get them!
153
00:06:32,461 --> 00:06:35,670
[Violet exclaims]
154
00:06:36,830 --> 00:06:37,920
[Flash] Is that butter?!
155
00:06:39,960 --> 00:06:41,580
-[Flash] Whoa!
-[Bo grunts]
156
00:06:45,580 --> 00:06:49,580
Aw, man. Now we gotta
start all over again.
157
00:06:49,581 --> 00:06:52,250
We'll never finish in time
to get Fran's cobbler.
158
00:06:52,251 --> 00:06:53,750
Don't worry, Jayden.
159
00:06:53,751 --> 00:06:56,670
We still have time
before the potluck starts.
160
00:06:56,671 --> 00:06:59,250
But those high-tech gadgets
aren't helping.
161
00:06:59,251 --> 00:07:02,290
Maybe it's time to try
the old-fashioned way instead.
162
00:07:05,290 --> 00:07:07,330
I guess you're right.
163
00:07:07,331 --> 00:07:09,210
Okay, Buds, new plan.
164
00:07:09,211 --> 00:07:10,830
We'll take care of the crust.
165
00:07:10,831 --> 00:07:13,290
Jayden, Piston,
you pick new apples.
166
00:07:13,291 --> 00:07:15,040
But no gadgets, okay?
167
00:07:15,041 --> 00:07:17,210
Just pick them
with your hands.
168
00:07:18,920 --> 00:07:20,080
[resigned] Okay.
169
00:07:25,920 --> 00:07:27,960
This is gonna take a while.
170
00:07:27,961 --> 00:07:29,500
[Jenna] Welcome
to the Gearbox Grove
171
00:07:29,501 --> 00:07:32,000
Harvest Festival!
172
00:07:32,001 --> 00:07:33,500
The festival's starting!
173
00:07:33,501 --> 00:07:35,290
We need to speed this up, P.
174
00:07:35,291 --> 00:07:37,290
[Piston] What are you doing?
175
00:07:37,291 --> 00:07:39,920
Rejiggering the J-Swat to help
us pick the apples faster.
176
00:07:39,921 --> 00:07:41,580
Jayden, I'm not sure
about this.
177
00:07:41,581 --> 00:07:43,540
[whirring]
178
00:07:46,170 --> 00:07:48,380
Oh! What's this?
179
00:07:48,381 --> 00:07:51,330
I thought you were going to do
things the old-fashioned way.
180
00:07:51,331 --> 00:07:54,790
We did, but the old-fashioned
way was takin' too long.
181
00:07:54,791 --> 00:07:58,120
[gasps] Fran's starting
to serve her cobbler!
182
00:07:58,121 --> 00:08:00,710
We gotta finish that pie
before she runs out.
183
00:08:00,711 --> 00:08:02,830
Time to speed things up.
184
00:08:02,831 --> 00:08:04,380
[beeping]
185
00:08:06,380 --> 00:08:08,250
It's picking too fast!
186
00:08:08,251 --> 00:08:09,250
I can't catch them all!
187
00:08:11,120 --> 00:08:12,420
[Jayden] Uh-oh!
188
00:08:12,421 --> 00:08:14,830
The apple juice
is making it go haywire!
189
00:08:15,580 --> 00:08:17,170
[Piston] Take cover!
190
00:08:17,171 --> 00:08:18,880
I'm trying to shut it down,
191
00:08:18,881 --> 00:08:21,210
but it's not responding!
192
00:08:21,211 --> 00:08:23,250
No! It busted my tablet!
193
00:08:23,251 --> 00:08:25,330
That's not all it's busting!
194
00:08:25,331 --> 00:08:29,170
[tense music playing]
195
00:08:29,171 --> 00:08:32,540
-Jayden, what's going on?
-We're being apple-bombed!
196
00:08:32,541 --> 00:08:34,830
I tried to re-program
the J-Swat to help us
197
00:08:34,831 --> 00:08:37,500
pick apples faster,
but it's out of control!
198
00:08:37,501 --> 00:08:40,330
-Can't you stop it?
-My tablet's broken.
199
00:08:40,331 --> 00:08:43,670
Then you'll just have to stop it
the old-fashioned way.
200
00:08:46,000 --> 00:08:48,420
-You're right, Chef Pavani.
-[apple thumps]
201
00:08:51,120 --> 00:08:53,540
If I can get close enough
to the J-Swat,
202
00:08:53,541 --> 00:08:56,580
I can wedge this stick into
the side panel and shut it down.
203
00:08:56,581 --> 00:08:58,210
But how will you avoid
the apples?
204
00:08:58,211 --> 00:09:00,420
Yeah! They're like
red, delicious missiles.
205
00:09:00,421 --> 00:09:01,790
[apples thumping off roof]
206
00:09:01,791 --> 00:09:03,460
If Axl can get me close enough,
207
00:09:03,461 --> 00:09:05,540
I can toss the basket
over one of the arms.
208
00:09:05,541 --> 00:09:06,710
You got it, vroomie.
209
00:09:06,711 --> 00:09:08,620
And Flash and I
can shield Jayden
210
00:09:08,621 --> 00:09:10,040
with the pie tin
while he runs up.
211
00:09:10,041 --> 00:09:12,790
Wham, bam, perfect plan.
212
00:09:12,791 --> 00:09:15,040
All right, then. Let's do this.
213
00:09:15,041 --> 00:09:16,830
[tense music playing]
214
00:09:16,831 --> 00:09:19,080
[apple crunches]
215
00:09:19,081 --> 00:09:20,790
Don't you apples even think
216
00:09:20,791 --> 00:09:22,670
about ruining my cobbler!
217
00:09:22,671 --> 00:09:26,830
All right, I'll start
unloading the pumpkins.
218
00:09:26,831 --> 00:09:28,380
Ooh. Was that an apple?
219
00:09:28,381 --> 00:09:29,710
[Pete] Incoming!
220
00:09:35,580 --> 00:09:37,670
Bull's-eye!
221
00:09:37,671 --> 00:09:39,420
Get ready, Jayden.
We're almost there.
222
00:09:42,290 --> 00:09:44,920
[Jayden] Flash, Piston...now!
223
00:09:46,290 --> 00:09:47,500
-Got it!
-[powers down]
224
00:09:50,120 --> 00:09:51,620
[Violet]
We stopped it!
225
00:09:57,790 --> 00:09:59,080
[Jenna and Pete gasp]
226
00:10:00,120 --> 00:10:02,670
Those pumpkins
are gonna smash up
227
00:10:02,671 --> 00:10:05,210
-the Harvest Festival!
-We gotta stop 'em!
228
00:10:05,211 --> 00:10:06,380
Let's roll, Firebuds!
229
00:10:06,381 --> 00:10:08,330
["Firebuds on the Move" playing]
230
00:10:08,331 --> 00:10:09,380
[sirens blaring]
231
00:10:11,710 --> 00:10:13,540
? Hit the sirens
turn on the lights ?
232
00:10:13,541 --> 00:10:15,420
? There's trouble brewin'
and we gotta make it right ?
233
00:10:15,421 --> 00:10:17,380
? We're gearin' up
we're in the groove ?
234
00:10:17,381 --> 00:10:19,790
? Our rescue crew
is on the move ?
235
00:10:19,791 --> 00:10:21,500
? Our rescue crew
is on the move ?
236
00:10:21,501 --> 00:10:23,080
? Our crew is on the move ?
237
00:10:23,081 --> 00:10:25,080
? Our rescue crew
is on the move ?
238
00:10:25,081 --> 00:10:26,920
? Firebuds on the move ?
239
00:10:26,921 --> 00:10:28,380
? Our rescue crew
is on the move ?
240
00:10:28,381 --> 00:10:30,290
? Our crew is on the move ?
241
00:10:30,291 --> 00:10:32,210
? Our rescue crew
is on the move ?
242
00:10:32,211 --> 00:10:34,880
? Firebuds on the move! ?
243
00:10:34,881 --> 00:10:38,120
Thanks for saving us from those
runaway pumpkins, Firebuds.
244
00:10:42,170 --> 00:10:44,790
Sorry I didn't listen
to you before, Chef Pavani.
245
00:10:44,791 --> 00:10:48,330
I should have done it by hand,
instead of trying to rush.
246
00:10:48,331 --> 00:10:51,380
My J-tech just ended up
making a J-mess.
247
00:10:51,381 --> 00:10:54,420
Well, you learned your lesson
the old-fashioned way, that's for sure.
248
00:10:54,421 --> 00:10:56,580
I'll clean it all up right now.
249
00:10:56,581 --> 00:10:58,250
Aren't you forgetting something?
250
00:10:58,251 --> 00:11:00,920
The mega-apple-pie! Right!
251
00:11:00,921 --> 00:11:03,120
Well, it might take
a little more time
252
00:11:03,121 --> 00:11:04,710
to do it
the old-fashioned way.
253
00:11:04,711 --> 00:11:07,750
That's okay. We have all day.
254
00:11:07,751 --> 00:11:10,380
Then let's make us some pie!
255
00:11:10,381 --> 00:11:12,290
[mellow music playing]
256
00:11:29,670 --> 00:11:33,120
Jay-Jay, this is
the most delicious pie
257
00:11:33,121 --> 00:11:35,080
-I've ever had.
-Thanks, Mom.
258
00:11:35,081 --> 00:11:38,120
Sorry you didn't get a piece
of my cobbler, Jayden.
259
00:11:38,121 --> 00:11:40,880
But it sounds like
you've earned this.
260
00:11:40,881 --> 00:11:43,330
You're giving me
your secret family
261
00:11:43,331 --> 00:11:45,750
sweet-potato-cobbler recipe?
262
00:11:45,751 --> 00:11:47,920
You clearly
figured out our secret
263
00:11:47,921 --> 00:11:50,170
for makin' dishes
taste so good.
264
00:11:50,171 --> 00:11:53,040
Aw, yeah. Doin' it
the old-fashioned way.
265
00:11:53,041 --> 00:11:54,920
[mellow music playing]
266
00:12:02,710 --> 00:12:05,460
[Violet] "Hike and Seek."
267
00:12:05,461 --> 00:12:07,540
Thanks, Carly.
Check it out, Firebuds.
268
00:12:07,541 --> 00:12:10,040
Oh, nice one, Harry!
269
00:12:10,041 --> 00:12:13,170
[sighs] What could be better
than fall leaf collecting?
270
00:12:13,171 --> 00:12:15,040
Fall candy collecting.
271
00:12:15,041 --> 00:12:18,670
But leaf collecting
is a close second.
272
00:12:18,671 --> 00:12:21,330
-Red leaf alert, Flash.
-[Flash gasps]
273
00:12:21,331 --> 00:12:24,330
Welcome to Bo and Flash's
leaf collection.
274
00:12:24,331 --> 00:12:25,830
Wabam!
275
00:12:25,831 --> 00:12:28,920
I found an orange one.
I found a red one.
276
00:12:28,921 --> 00:12:31,380
I just need a yellow one.
277
00:12:31,381 --> 00:12:34,120
Whoa, whoa, whoa.
We have to stay on the trail.
278
00:12:34,121 --> 00:12:36,330
I learned that one the hard way.
279
00:12:36,331 --> 00:12:38,460
Hey! Come back, leaf!
280
00:12:39,790 --> 00:12:41,420
Axl, Swing and Spring!
281
00:12:43,330 --> 00:12:45,670
[Violet grunts]
282
00:12:45,671 --> 00:12:47,960
Wow! Thanks, Violet.
283
00:12:47,961 --> 00:12:49,210
Sure thing, Pow.
284
00:12:50,960 --> 00:12:52,080
[wind howling]
285
00:12:52,081 --> 00:12:53,460
[thunder crashes]
286
00:12:53,461 --> 00:12:55,120
There's a storm coming in.
287
00:12:55,121 --> 00:12:56,710
We should probably
head back soon.
288
00:12:56,711 --> 00:12:59,040
A storm? With thunder?
289
00:12:59,041 --> 00:13:00,960
And lightning? How soon?
290
00:13:00,961 --> 00:13:03,040
I'll look up
the weather forecast.
291
00:13:03,041 --> 00:13:05,710
No need.
I memorize it every morning.
292
00:13:05,711 --> 00:13:08,170
"Heavy rain and winds
will arrive this evening
293
00:13:08,171 --> 00:13:10,500
in what's shaping up
to be quite a howler.
294
00:13:10,501 --> 00:13:12,040
Back to you, Marina."
295
00:13:12,041 --> 00:13:14,750
A howler? That's
the worst kind of storm!
296
00:13:17,250 --> 00:13:20,460
It's okay, we have plenty
of time before it gets dark.
297
00:13:20,461 --> 00:13:24,210
-[wind howling]
-Hey, not so fast, leaf!
298
00:13:24,211 --> 00:13:25,830
The wind is picking up.
299
00:13:25,831 --> 00:13:27,460
Maybe the storm's
arriving early.
300
00:13:27,461 --> 00:13:30,170
[groans] We should go home now,
just to be safe.
301
00:13:30,171 --> 00:13:31,250
Wait, where's Pow?
302
00:13:32,880 --> 00:13:34,250
Maybe he went up ahead.
303
00:13:37,250 --> 00:13:39,330
[on megaphone]
Pow! We need to go home now.
304
00:13:42,380 --> 00:13:44,460
Do you see any tracks, Piston?
305
00:13:44,461 --> 00:13:46,750
Nope. There are
too many leaves on the ground.
306
00:13:46,751 --> 00:13:48,670
Pow could be lost in the woods.
307
00:13:48,671 --> 00:13:49,830
With a storm coming!
308
00:13:49,831 --> 00:13:51,080
We've gotta find him!
309
00:13:54,960 --> 00:13:57,080
[ducks quacking]
310
00:14:01,080 --> 00:14:03,170
Whoa!
311
00:14:03,171 --> 00:14:06,210
Relax, everyone!
This isn't helping!
312
00:14:06,211 --> 00:14:08,460
-[Flash] I'm not
seeing him anywhere! -[Axl] I'll look over here!
313
00:14:08,461 --> 00:14:10,250
[Piston] I hope he's
being safe wherever he is.
314
00:14:10,251 --> 00:14:12,880
Can I borrow that?
315
00:14:12,881 --> 00:14:14,380
[over megaphone] Everybody!
316
00:14:14,381 --> 00:14:16,210
We have to stay cool.
317
00:14:16,211 --> 00:14:18,500
Especially in an emergency.
318
00:14:18,501 --> 00:14:20,290
[normal] Harry, Carly.
Can you take
319
00:14:20,291 --> 00:14:21,790
Zip and Bang home
so they're safe?
320
00:14:21,791 --> 00:14:24,210
[Harry] Of course! Whoa!
321
00:14:24,211 --> 00:14:26,420
You can count on us.
322
00:14:26,421 --> 00:14:30,080
Now the rest of us can coolly
and carefully look for Pow.
323
00:14:30,081 --> 00:14:33,460
All right! Time for
a Firebuds Search & Rescue!
324
00:14:33,461 --> 00:14:35,120
Quick, before the howler hits!
325
00:14:35,121 --> 00:14:36,500
-[wind howling]
-[all clamoring]
326
00:14:39,250 --> 00:14:41,120
[sighs]
327
00:14:41,121 --> 00:14:43,960
Let's see
if the J-Drone can give us a view from up high.
328
00:14:43,961 --> 00:14:46,290
-[beeps]
-[J-Drone whirring]
329
00:14:46,291 --> 00:14:48,380
[on megaphone]
Pow? Can you hear me, Pow?
330
00:14:48,381 --> 00:14:52,000
Jayden, maybe you can hear him
if you use your J-Hear thing.
331
00:14:52,001 --> 00:14:54,040
Great rescue vehicles
think alike.
332
00:14:54,041 --> 00:14:56,040
I'll look for Pow
with double-speed.
333
00:14:56,041 --> 00:14:58,420
No, wait!
We need all need to stay--
334
00:14:58,421 --> 00:15:00,000
Ugh.
335
00:15:00,001 --> 00:15:02,210
Maybe Pow will come
if I sound my siren.
336
00:15:02,211 --> 00:15:03,620
[siren blaring]
337
00:15:03,621 --> 00:15:05,540
[electricity shorts out]
338
00:15:05,541 --> 00:15:07,120
Is that smoke?
339
00:15:07,121 --> 00:15:09,170
Where there's smoke,
there's fire!
340
00:15:09,171 --> 00:15:10,880
[thrilling music playing]
341
00:15:10,881 --> 00:15:13,540
[siren blaring]
342
00:15:13,541 --> 00:15:14,920
[Piston gasps]
343
00:15:14,921 --> 00:15:17,330
[electricity shorts out]
344
00:15:17,331 --> 00:15:19,710
[yelps] Why is everything
falling on me?
345
00:15:19,711 --> 00:15:21,080
Look out!
346
00:15:23,290 --> 00:15:26,670
I'm stuck! I'm stuck,
and I can't find Pow!
347
00:15:26,671 --> 00:15:28,460
It's okay, Axl.
348
00:15:28,461 --> 00:15:31,880
If you just calm down,
you can back out of the hole.
349
00:15:36,040 --> 00:15:38,120
We have to stay cool, remember?
350
00:15:38,121 --> 00:15:40,880
[sighs] You're right.
351
00:15:40,881 --> 00:15:43,040
What else is gonna fall on me?!
352
00:15:43,041 --> 00:15:45,000
I still can't see Pow.
353
00:15:45,001 --> 00:15:46,710
-Lift me up higher, Flash!
-[Piston exclaims]
354
00:15:46,711 --> 00:15:48,420
You got it, Bo!
355
00:15:48,421 --> 00:15:51,080
-Flash, get me down!
-I can't!
356
00:15:51,081 --> 00:15:52,420
The bucket's caught on a branch!
357
00:15:52,421 --> 00:15:53,710
[gasps]
358
00:15:53,711 --> 00:15:55,670
[ladder creaking]
359
00:15:55,671 --> 00:15:58,670
-Ahh! More stuff falling!
-They're just leaves, P.
360
00:15:58,671 --> 00:16:00,580
I don't think they're
staying cool enough.
361
00:16:00,581 --> 00:16:02,580
This calls for drastic measures.
362
00:16:02,581 --> 00:16:04,040
[loud whistle]
363
00:16:06,710 --> 00:16:08,250
["Stay Cool" playing]
364
00:16:11,960 --> 00:16:14,080
? If you aren't okay ?
365
00:16:14,081 --> 00:16:16,750
? 'Cause things
weren't going your way ?
366
00:16:16,751 --> 00:16:18,620
? You don't need to fret ?
367
00:16:18,621 --> 00:16:20,830
? No, do not worry yet ?
368
00:16:20,831 --> 00:16:24,460
? Just chill out
hit the brakes ?
369
00:16:24,461 --> 00:16:27,540
? So you don't make mistakes ?
370
00:16:27,541 --> 00:16:32,460
? In an emergency
follow this rule ?
371
00:16:32,461 --> 00:16:36,290
? To solve any problem
you gotta stay cool ?
372
00:16:36,291 --> 00:16:38,540
? Listen to my song
listen to my voice ?
373
00:16:38,541 --> 00:16:41,210
? You don't have to panic
there's a better choice ?
374
00:16:41,211 --> 00:16:45,290
? You gotta stay cool
stay calm and stay cool ?
375
00:16:47,170 --> 00:16:49,880
Violet's totally right,
you guys.
376
00:16:49,881 --> 00:16:54,420
? I used to get all wound up
always rushing around, yup ?
377
00:16:54,421 --> 00:16:56,830
? In a tizzy, kinda dizzy
'til I found a new way ?
378
00:16:56,831 --> 00:16:59,290
? From the ground up ?
379
00:16:59,291 --> 00:17:02,210
? It was
my awesome vroom-mate ?
380
00:17:02,211 --> 00:17:04,790
? Who broke
my gloom-and-doom state ?
381
00:17:04,791 --> 00:17:07,540
? With the rule
of stayin' cool ?
382
00:17:07,541 --> 00:17:09,750
? And chillin' out
so I could think straight ?
383
00:17:09,751 --> 00:17:12,960
? So I'm telling you
before it's too late ?
384
00:17:14,290 --> 00:17:19,170
? In an emergency
follow this rule ?
385
00:17:19,171 --> 00:17:23,250
? To solve any problem
you gotta stay cool ?
386
00:17:23,251 --> 00:17:25,880
? Listen to my song
listen to my voice ?
387
00:17:25,881 --> 00:17:28,540
? You don't have to panic
there's a better choice ?
388
00:17:28,541 --> 00:17:33,460
? You gotta stay cool
stay calm and stay cool ?
389
00:17:33,461 --> 00:17:35,330
? You gotta stay cool ?
390
00:17:35,331 --> 00:17:37,670
? Stay calm and stay cool! ?
391
00:17:39,210 --> 00:17:41,290
You two are totally right.
392
00:17:41,291 --> 00:17:44,670
We all gotta chill out
and stay cool.
393
00:17:44,671 --> 00:17:46,170
It'll help us think clearer.
394
00:17:46,171 --> 00:17:48,080
[dramatic music playing]
395
00:17:50,380 --> 00:17:52,880
Now, what's the best way
to track down Pow?
396
00:17:52,881 --> 00:17:55,250
Well, first we gotta figure out
which way he went.
397
00:17:55,251 --> 00:17:57,920
Last time I saw him, he was
chasing a leaf in the wind.
398
00:17:57,921 --> 00:18:01,080
Then if we can figure out which
direction the wind is blowing...
399
00:18:01,081 --> 00:18:03,210
We can figure out
which way the leaf blew.
400
00:18:03,211 --> 00:18:05,620
Then we'll know
which way Pow went!
401
00:18:05,621 --> 00:18:07,250
Jayden, do you have a gizmo
402
00:18:07,251 --> 00:18:10,330
that can tell us
the wind direction?
403
00:18:10,331 --> 00:18:12,120
I'm pretty sure
it's blowing that way.
404
00:18:15,670 --> 00:18:18,080
Okay, I'll stay cool
and look for clues.
405
00:18:20,540 --> 00:18:23,000
Hold on. These appear
to be tire tracks.
406
00:18:23,001 --> 00:18:24,670
Jayden, can you scan--
407
00:18:24,671 --> 00:18:25,960
-Yes, I can.
-[sensor beeps]
408
00:18:27,960 --> 00:18:29,750
These are definitely
Pow's tracks.
409
00:18:31,170 --> 00:18:33,080
Uh-oh. It's starting to rain.
410
00:18:33,081 --> 00:18:34,960
We better hurry
before the storm hits.
411
00:18:34,961 --> 00:18:37,040
Great gaskets,
I forgot about the storm!
412
00:18:37,041 --> 00:18:39,250
What are we waiting for?
Let's get moving!
413
00:18:39,251 --> 00:18:42,120
-[sirens blaring]
-Yeah, we gotta find Pow now!
414
00:18:42,121 --> 00:18:43,920
I think they're losing
their cool again.
415
00:18:43,921 --> 00:18:45,670
Yup.
416
00:18:45,671 --> 00:18:47,710
There you are.
417
00:18:47,711 --> 00:18:49,790
Ha! And here's my leaf!
418
00:18:49,791 --> 00:18:50,960
[thunder crashing]
419
00:18:50,961 --> 00:18:52,710
[tense music playing]
420
00:18:56,290 --> 00:18:57,880
[both] The howler is here!
421
00:18:57,881 --> 00:18:59,500
Flash, take Pow's hand.
422
00:18:59,501 --> 00:19:01,170
We gotta get outta here now.
423
00:19:01,171 --> 00:19:03,710
Or we could
just have Axl lead Pow
424
00:19:03,711 --> 00:19:05,420
into her cabin
and drive him out.
425
00:19:05,421 --> 00:19:07,420
[thunder crashes]
426
00:19:07,421 --> 00:19:09,380
Ah! No time! Come on, Pow!
427
00:19:09,381 --> 00:19:10,920
Let's go! Let's go! Let's go!
428
00:19:10,921 --> 00:19:13,290
Whoa!
You're going too fast!
429
00:19:13,291 --> 00:19:14,710
Flash, slow down!
430
00:19:16,000 --> 00:19:18,040
[Pow grunting]
431
00:19:18,041 --> 00:19:19,420
-Whoa-oa-oa-oa!
-Pow!
432
00:19:21,170 --> 00:19:22,540
[grunts]
433
00:19:24,250 --> 00:19:25,620
Pow, can you drive back up?
434
00:19:33,080 --> 00:19:34,710
It's too slippery!
435
00:19:34,711 --> 00:19:36,000
[thunder crashes]
436
00:19:36,001 --> 00:19:37,790
We gotta find
a way to pull him up!
437
00:19:37,791 --> 00:19:39,670
Jayden, can you hook Pow
with your J-Hook?
438
00:19:39,671 --> 00:19:41,210
You know it.
439
00:19:41,211 --> 00:19:43,290
Get ready
to grab the hook, Pow!
440
00:19:43,291 --> 00:19:45,210
Come on, Jayden,
launch it already!
441
00:19:48,290 --> 00:19:50,040
The J-Hook!
442
00:19:50,041 --> 00:19:51,710
-[Bo grunts]
-[Flash] Bo!
443
00:19:51,711 --> 00:19:53,250
Whoooaaaaa!
444
00:19:53,251 --> 00:19:54,880
Axl, Swing and Spring.
445
00:19:57,330 --> 00:19:58,960
Bo!
446
00:19:58,961 --> 00:20:01,420
[Bo and Violet grunting]
447
00:20:01,421 --> 00:20:03,670
Phew! Thanks, Violet.
448
00:20:03,671 --> 00:20:06,420
We have to stay cool
if we want to rescue Pow.
449
00:20:07,710 --> 00:20:09,500
Violet is right.
450
00:20:09,501 --> 00:20:11,880
We started panicking again,
and look what happened.
451
00:20:15,710 --> 00:20:17,500
So let's try again.
452
00:20:17,501 --> 00:20:18,580
But this time,
453
00:20:18,581 --> 00:20:20,250
stay cool.
454
00:20:20,251 --> 00:20:22,710
We can stay as cool as we want,
455
00:20:22,711 --> 00:20:24,290
but the wind is too strong
456
00:20:24,291 --> 00:20:26,170
to use the J-Hook
from this far away.
457
00:20:26,171 --> 00:20:27,500
Then we just need
to get you closer.
458
00:20:27,501 --> 00:20:29,790
-How?
-[Axl] I could wrap
459
00:20:29,791 --> 00:20:32,880
my tow cable around a tree
and lower us down some of the way,
460
00:20:32,881 --> 00:20:35,000
but I'm not sure
it would get you close enough.
461
00:20:35,001 --> 00:20:38,580
What if Flash grabs on to Axl
and I grab on to Flash?
462
00:20:38,581 --> 00:20:41,380
Then we could get
even further down the slope.
463
00:20:41,381 --> 00:20:44,920
I'll need to run some
calculations, but it should get me close enough.
464
00:20:44,921 --> 00:20:47,170
Wham, bam, perfect plan.
465
00:20:47,171 --> 00:20:49,250
Then let's roll, Firebuds!
466
00:20:49,251 --> 00:20:52,170
[thrilling music playing]
467
00:20:59,420 --> 00:21:02,080
[thunder crashing]
468
00:21:02,081 --> 00:21:03,960
I think
the storm's getting worse!
469
00:21:03,961 --> 00:21:05,540
[engine revs]
470
00:21:05,541 --> 00:21:08,210
Flash, that's
making it hard to see... and hold on.
471
00:21:08,211 --> 00:21:10,710
You have to stay cool, Flash.
472
00:21:10,711 --> 00:21:12,540
Right, right.
Sorry, Piston.
473
00:21:12,541 --> 00:21:14,580
All right, Jayden,
time to...
474
00:21:15,120 --> 00:21:16,580
Where's Jayden?
475
00:21:16,581 --> 00:21:19,210
You're supposed
to be on Piston.
476
00:21:19,211 --> 00:21:21,670
I was still calculating.
477
00:21:21,671 --> 00:21:24,250
But the good news is
that he's close enough.
478
00:21:24,251 --> 00:21:27,250
I'll just, uh...
climb on down to him.
479
00:21:27,251 --> 00:21:30,210
Whoa! Whoa!
480
00:21:31,380 --> 00:21:32,670
You okay there, Jayden?
481
00:21:32,671 --> 00:21:34,710
Uh-huh. I'm good.
482
00:21:34,711 --> 00:21:36,750
Just... stayin' cool.
483
00:21:38,460 --> 00:21:39,920
Ahh!
484
00:21:39,921 --> 00:21:42,120
The rain's making it hard
to hold on.
485
00:21:42,121 --> 00:21:43,080
Whoa!
486
00:21:45,540 --> 00:21:47,460
I got you. Now go on.
487
00:21:47,461 --> 00:21:48,710
Thanks.
488
00:21:49,500 --> 00:21:51,670
-Hey, P.
-Climb on up.
489
00:21:51,671 --> 00:21:53,710
[wind howling]
490
00:21:55,790 --> 00:21:57,540
I can't keep the J-Hook steady!
491
00:22:01,540 --> 00:22:02,540
I'll help you.
492
00:22:04,460 --> 00:22:06,120
You ready to launch the hook?
493
00:22:06,121 --> 00:22:07,580
We should wait for the wind
494
00:22:07,581 --> 00:22:09,080
to stop blowing so hard.
495
00:22:09,081 --> 00:22:10,250
Right. Gotta stay cool.
496
00:22:13,330 --> 00:22:15,750
Now!
497
00:22:15,751 --> 00:22:17,710
-Nice catch, Pow!
-Pull us up!
498
00:22:27,290 --> 00:22:29,210
Wow! Whoa!
499
00:22:29,211 --> 00:22:30,580
That was epic!
500
00:22:34,420 --> 00:22:36,460
Oh, now the rain stops.
501
00:22:36,461 --> 00:22:39,580
And I finally caught
my yellow leaf!
502
00:22:39,581 --> 00:22:41,580
Wait 'til my mom sees.
503
00:22:41,581 --> 00:22:43,080
Bye, Firebuds!
504
00:22:44,620 --> 00:22:46,750
Why don't
you drive back with us?
505
00:22:46,751 --> 00:22:48,750
As slowly as possible.
506
00:22:48,751 --> 00:22:49,790
[Pow] Sure thing!
507
00:22:53,500 --> 00:22:55,710
Thanks for keeping us
cool today, Violet.
508
00:22:55,711 --> 00:22:57,170
Anytime, Bo.
509
00:22:57,171 --> 00:22:58,210
[both] Wee-oo!
510
00:23:01,580 --> 00:23:03,460
[closing theme music playing]
511
00:23:03,510 --> 00:23:08,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.