Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,730
? Firebuds, let's roll! ?
2
00:00:05,731 --> 00:00:07,110
? If you need a helping hand ?
3
00:00:07,111 --> 00:00:08,980
? Or need a helping wheel ?
4
00:00:08,981 --> 00:00:10,650
? The Firebuds
Are here for you ?
5
00:00:10,651 --> 00:00:12,400
? Just listen
To our siren squeal ?
6
00:00:12,401 --> 00:00:14,230
? On your block
Or on the town ?
7
00:00:14,231 --> 00:00:16,190
? There's nothin'
We won't do ?
8
00:00:16,191 --> 00:00:17,860
? To help our friends
And neighbors out ?
9
00:00:17,861 --> 00:00:19,400
? We're coming through
Our rescue crew! ?
10
00:00:19,401 --> 00:00:21,480
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
11
00:00:21,481 --> 00:00:23,320
? We're grabbing our gear
We're hitting the road ?
12
00:00:23,321 --> 00:00:25,320
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
13
00:00:25,321 --> 00:00:26,900
? We're saving the day
We're crackin' the code ?
14
00:00:26,901 --> 00:00:28,770
? If someone gets into a fix ?
15
00:00:28,771 --> 00:00:30,570
? That's when
We get into the mix ?
16
00:00:30,571 --> 00:00:32,480
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
17
00:00:32,481 --> 00:00:34,320
? Firebuds, let's roll! ?
18
00:00:34,321 --> 00:00:36,030
? Bo and Flash
Jayden and Piston ?
19
00:00:36,031 --> 00:00:37,980
? Violet, Axl
Yeah, that's our team! ?
20
00:00:37,981 --> 00:00:39,770
? We're best
Firebuds forever ?
21
00:00:39,771 --> 00:00:41,980
? Here we come
And here's our theme ?
22
00:00:41,981 --> 00:00:44,030
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
23
00:00:44,031 --> 00:00:45,440
? We're grabbing our gear
We're hitting the road ?
24
00:00:45,441 --> 00:00:47,480
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
25
00:00:47,481 --> 00:00:49,400
? We're saving the day
We're crackin' the code ?
26
00:00:49,401 --> 00:00:51,270
? When trouble comes
Around the bend ?
27
00:00:51,271 --> 00:00:53,070
? On us, you know
you can depend ?
28
00:00:53,071 --> 00:00:54,940
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
29
00:00:54,941 --> 00:00:56,770
? Firebuds, let's roll! ?
30
00:00:56,771 --> 00:00:58,440
? Let's roll
Let's roll, Firebuds ?
31
00:00:58,441 --> 00:00:59,770
? Firebuds, let's roll! ?
32
00:01:01,980 --> 00:01:03,860
[Bo] Hello, Halo!
33
00:01:03,861 --> 00:01:05,570
Rescue drill time:
it's up to us
34
00:01:05,571 --> 00:01:07,400
to save all the unicorns.
35
00:01:07,401 --> 00:01:08,730
We won't let them down.
36
00:01:08,731 --> 00:01:10,270
Unless they're up high,
then we'll have
37
00:01:10,271 --> 00:01:11,530
to let them down safely.
38
00:01:11,531 --> 00:01:12,440
There's one.
39
00:01:14,440 --> 00:01:15,820
-Hurry, Axl!
-On it!
40
00:01:18,940 --> 00:01:20,900
[Violet grunts]
41
00:01:20,901 --> 00:01:22,530
Way to save the day!
42
00:01:22,531 --> 00:01:24,070
There's one stuck
in the crook of the tree.
43
00:01:25,940 --> 00:01:27,690
But how could we reach it?
44
00:01:27,691 --> 00:01:29,400
Leave that
to the J-Drone.
45
00:01:39,570 --> 00:01:43,530
Hmm... Oh! I see one
way up high.
46
00:01:43,531 --> 00:01:45,650
Good thing "way up high"
is our specialty.
47
00:01:45,651 --> 00:01:46,980
[grunting]
48
00:01:48,610 --> 00:01:49,730
-[wind howling]
-[gasps]
49
00:01:52,320 --> 00:01:53,320
Need a hand with that?
50
00:01:55,440 --> 00:01:56,440
Huh?
51
00:01:59,980 --> 00:02:01,030
-[Piston] Whoa!
-[Violet] Sweet!
52
00:02:01,031 --> 00:02:02,820
[Axl] Who is that?
53
00:02:12,110 --> 00:02:13,150
Here's your unicorn.
54
00:02:13,151 --> 00:02:14,610
[toy squeaks]
55
00:02:14,611 --> 00:02:16,110
Mr. Sprinkles says
56
00:02:16,111 --> 00:02:17,440
thanks for rescuing him
57
00:02:17,441 --> 00:02:19,610
in like,
the most amazing way ever.
58
00:02:19,611 --> 00:02:21,360
[in puppet voice]
It was awesome sauce!
59
00:02:21,361 --> 00:02:22,820
Sure thing. I'm Halo,
60
00:02:22,821 --> 00:02:24,860
and this is
my vroom-mate, Cory.
61
00:02:24,861 --> 00:02:26,610
Super-cool
to meet you all.
62
00:02:26,611 --> 00:02:28,610
Same here. I'm Flash,
63
00:02:28,611 --> 00:02:32,030
and this is Bo, Violet,
Axl, Jayden and Piston.
64
00:02:32,031 --> 00:02:33,940
We're the Firebuds.
65
00:02:33,941 --> 00:02:36,360
So, are you
just passing through town?
66
00:02:36,361 --> 00:02:38,190
Naw, we just moved here.
67
00:02:38,191 --> 00:02:39,650
We've been flying around
68
00:02:39,651 --> 00:02:40,940
and introducing ourselves
to everyone.
69
00:02:42,150 --> 00:02:44,610
What up, Gearbox Grove?
70
00:02:44,611 --> 00:02:47,360
Whoa, you have
a built-in loudspeaker?
71
00:02:47,361 --> 00:02:49,820
It's like Bo's megaphone,
only louder.
72
00:02:50,650 --> 00:02:51,770
[gasps]
73
00:02:51,771 --> 00:02:53,610
Oh, well,
74
00:02:53,611 --> 00:02:56,360
we were just in the middle
of our rescue drills,
75
00:02:56,361 --> 00:02:58,650
so we should probably
get back to it. Heh.
76
00:02:58,651 --> 00:03:00,730
Ah! You do rescue drills?
77
00:03:00,731 --> 00:03:02,730
Dude, I'd love
to be a rescuer some day.
78
00:03:02,731 --> 00:03:04,070
Hmm...
79
00:03:04,071 --> 00:03:05,730
He also wants
to be a doctor,
80
00:03:05,731 --> 00:03:08,480
a librarian,
a master chef, a vet...
81
00:03:08,481 --> 00:03:09,860
He's got a list.
82
00:03:09,861 --> 00:03:12,230
Hey, I make lists too.
83
00:03:12,231 --> 00:03:14,770
Well, if you're into rescuing,
why don't you join us?
84
00:03:14,771 --> 00:03:17,530
[gasps] No way. Really?
85
00:03:17,531 --> 00:03:19,940
I don't know if we'll be doing
any more treetop rescues,
86
00:03:19,941 --> 00:03:22,070
but you can stick around
if you want.
87
00:03:22,071 --> 00:03:24,030
Oh, we want, we want!
88
00:03:24,031 --> 00:03:25,320
So do we, so do we!
89
00:03:25,321 --> 00:03:27,150
Hmm...
90
00:03:27,151 --> 00:03:29,530
[over loudspeaker]
Then let's roll, Firebuds!
91
00:03:29,531 --> 00:03:32,190
[Axl and Halo whooping]
92
00:03:32,191 --> 00:03:35,030
I'm the one
who's supposed to say that.
93
00:03:35,031 --> 00:03:37,150
[Axl] We gotta save
those unicorns!
94
00:03:41,570 --> 00:03:43,030
[helicopter whirring]
95
00:03:48,570 --> 00:03:50,320
We have
to evacuate the unicorns
96
00:03:50,321 --> 00:03:52,230
before the floodwaters rise.
97
00:03:52,231 --> 00:03:54,690
-We need a plan...
-[Halo] I got one.
98
00:03:54,691 --> 00:03:57,230
Cory and I'll swoop over
and pick up the unicorns
99
00:03:57,231 --> 00:03:59,860
while Violet and Axl can get
their medical supplies ready
100
00:03:59,861 --> 00:04:02,400
just in case there are
any boo-boos to patch up.
101
00:04:02,401 --> 00:04:04,110
-[Violet] Perfect plan.
-[Axl] So perfect.
102
00:04:09,440 --> 00:04:10,530
[toy squeaks]
103
00:04:13,150 --> 00:04:15,030
[Piston] Quick! We need
to put out the fire.
104
00:04:15,031 --> 00:04:16,480
I'm on it.
105
00:04:20,070 --> 00:04:21,360
[Halo, over loudspeaker]
Look out below!
106
00:04:24,860 --> 00:04:26,770
-[Axl] Epic.
-[Jayden] Oh, yeah!
107
00:04:26,771 --> 00:04:30,360
I have never witnessed
a fire doused so quickly.
108
00:04:30,361 --> 00:04:31,730
Mission accomplished, vroomie.
109
00:04:31,731 --> 00:04:32,860
You know it!
110
00:04:36,530 --> 00:04:37,480
[groans]
111
00:04:40,400 --> 00:04:42,570
Great job on
the rescue drills, Halo.
112
00:04:42,571 --> 00:04:43,690
Do you and Cory want
to stay for lunch?
113
00:04:43,691 --> 00:04:45,570
Please?
114
00:04:45,571 --> 00:04:47,190
I'd love to.
115
00:04:47,191 --> 00:04:49,070
Oh, but we have
to help our parents unpack.
116
00:04:49,071 --> 00:04:50,570
[all] Aww!
117
00:04:50,571 --> 00:04:52,320
Maybe you can
come back after?
118
00:04:52,321 --> 00:04:54,070
-You betcha.
-Yeah.
119
00:04:54,071 --> 00:04:56,070
This is the most fun
we've had since we got here.
120
00:04:56,071 --> 00:04:57,440
Take this radio
so that we can tell you
121
00:04:57,441 --> 00:04:59,230
-where to meet up.
-[Halo] Whoa!
122
00:04:59,231 --> 00:05:01,440
It's like we're
part of the team.
123
00:05:01,441 --> 00:05:03,270
This day just keeps getting
better and better.
124
00:05:06,360 --> 00:05:08,070
All that pretend rescuing
125
00:05:08,071 --> 00:05:11,070
made me hungry
for real. Let's eat.
126
00:05:11,071 --> 00:05:12,030
Here you go, Bo.
127
00:05:13,530 --> 00:05:14,530
Thanks...
128
00:05:16,900 --> 00:05:19,070
but I'm really
not that hungry.
129
00:05:22,480 --> 00:05:24,030
[Flash] Bo...
130
00:05:24,031 --> 00:05:25,530
Is something wrong?
131
00:05:25,531 --> 00:05:27,400
Why do you think
something's wrong?
132
00:05:27,401 --> 00:05:29,610
Well, you're always hungry
after drills.
133
00:05:29,611 --> 00:05:32,900
I mean, not like Jayden-
hungry, but regular-hungry.
134
00:05:32,901 --> 00:05:34,530
Does this have to do with Halo?
135
00:05:34,531 --> 00:05:37,150
He's just a helicopter.
136
00:05:37,151 --> 00:05:40,270
Hasn't anyone around here
seen a helicopter before?
137
00:05:40,271 --> 00:05:43,150
Halo's good at plans,
he puts out fires,
138
00:05:43,151 --> 00:05:45,400
and he can rescue people
way up high.
139
00:05:45,401 --> 00:05:47,570
But that's all the stuff
I usually do.
140
00:05:47,571 --> 00:05:49,150
So he's good
at some of the things
141
00:05:49,151 --> 00:05:51,030
you're good at.
What's wrong with that?
142
00:05:51,031 --> 00:05:53,530
-[siren blaring]
-[gasps]
143
00:05:53,531 --> 00:05:56,530
It's a Firebuds Alert!
To the command center!
144
00:05:56,531 --> 00:05:59,320
My J-Scanner
picked up an emergency:
145
00:05:59,321 --> 00:06:00,900
There's a fire
at Mudflap Marsh.
146
00:06:00,901 --> 00:06:03,230
But wait...
Uh-oh.
147
00:06:03,231 --> 00:06:04,440
That mama duck
and her eggs
148
00:06:04,441 --> 00:06:05,730
are trapped on the island.
149
00:06:05,731 --> 00:06:06,940
We've gotta rescue 'em.
150
00:06:06,941 --> 00:06:08,610
Oh, let's radio Halo.
151
00:06:08,611 --> 00:06:11,150
Yeah, I don't know.
152
00:06:11,151 --> 00:06:12,770
I mean, do we really
need his help?
153
00:06:12,771 --> 00:06:14,690
He can fly right over
to the island.
154
00:06:14,691 --> 00:06:17,110
Okay. I'll call him.
155
00:06:18,770 --> 00:06:20,980
We can do this
without Halo.
156
00:06:20,981 --> 00:06:23,360
All right!
Let's roll, Firebuds!
157
00:06:27,610 --> 00:06:29,730
? Hit the sirens
Turn on the lights ?
158
00:06:29,731 --> 00:06:31,480
? Big trouble's brewing
And we gotta make it right ?
159
00:06:31,481 --> 00:06:33,270
? We're gearing up
We're in the groove ?
160
00:06:33,271 --> 00:06:35,820
? Our rescue crew
Is on the move ?
161
00:06:35,821 --> 00:06:37,480
? Our rescue crew
Is on the move ?
162
00:06:37,481 --> 00:06:39,480
? Our crew is on the move ?
163
00:06:39,481 --> 00:06:41,570
? Our rescue crew
Is on the move ?
164
00:06:41,571 --> 00:06:42,570
? Firebuds on the move! ?
165
00:06:43,690 --> 00:06:45,150
[all gasp]
166
00:06:45,151 --> 00:06:47,610
[Flash]
Looks like the fire got worse.
167
00:06:47,611 --> 00:06:49,820
Okay, here's the plan:
168
00:06:49,821 --> 00:06:51,690
Axl and Violet will use
the swift and drift move
169
00:06:51,691 --> 00:06:53,480
to spray dirt
on the shoreline fire,
170
00:06:53,481 --> 00:06:55,030
while Jayden and Piston
use the J-Drones
171
00:06:55,031 --> 00:06:56,900
to drop water
on the island fire.
172
00:06:56,901 --> 00:06:58,650
And Flash and I will help
put out both the fires
173
00:06:58,651 --> 00:07:00,570
-with our Super Sprayer.
-Let's do this.
174
00:07:00,571 --> 00:07:02,150
-I'm ready.
-Hit it.
175
00:07:15,860 --> 00:07:17,150
[Jayden] The J-Drones
can't drop enough water
176
00:07:17,151 --> 00:07:18,440
to put out the fire!
177
00:07:18,441 --> 00:07:20,320
Why isn't Halo here yet?
178
00:07:20,321 --> 00:07:22,270
He could dump a ton of water
on that fire.
179
00:07:22,271 --> 00:07:23,820
We don't need Halo!
180
00:07:23,821 --> 00:07:25,570
Flash and I can put it out.
181
00:07:25,571 --> 00:07:28,070
How? I can't
drive on water.
182
00:07:28,071 --> 00:07:30,150
But you can extend
your ladder over it.
183
00:07:30,151 --> 00:07:32,400
Oh, yeah! Good thinking!
184
00:07:36,030 --> 00:07:38,440
-[duck quacks]
-[gasps]
185
00:07:38,441 --> 00:07:40,400
[Bo] I have to save
the mama duck and her eggs!
186
00:07:40,401 --> 00:07:43,070
[Bo grunts] I know
it's not a good idea
187
00:07:43,071 --> 00:07:45,480
to move a nest, Mama Duck,
but this is an emergency
188
00:07:45,481 --> 00:07:46,980
and I can carry it to safety.
189
00:07:49,150 --> 00:07:50,690
All right.
Let's get outta here.
190
00:07:53,320 --> 00:07:54,440
[gasps]
191
00:07:54,441 --> 00:07:55,730
-Bo!
-[all gasp]
192
00:07:55,731 --> 00:07:58,070
[duck quacking]
193
00:07:58,071 --> 00:08:00,150
I'm all right! I just need
to go another way.
194
00:08:02,610 --> 00:08:03,860
No!
195
00:08:03,861 --> 00:08:05,480
-Are you okay?
-[Bo groans]
196
00:08:05,481 --> 00:08:08,770
I lost the eggs.
Ah! And I'm trapped...
197
00:08:08,771 --> 00:08:10,400
[grunts]
...under the branches.
198
00:08:10,401 --> 00:08:12,150
We gotta save Bo.
199
00:08:12,151 --> 00:08:14,440
I can use my J-Hook
to pull the tree off him.
200
00:08:14,441 --> 00:08:16,070
I just need to hit
the right spot.
201
00:08:17,730 --> 00:08:19,440
Got it!
Now everyone help pull.
202
00:08:19,441 --> 00:08:20,860
-[Piston] Roger that.
-[Flash] Pull!
203
00:08:20,861 --> 00:08:22,070
[all groaning]
204
00:08:25,270 --> 00:08:27,770
Aw, man, we can't get it
past those rocks!
205
00:08:27,771 --> 00:08:30,610
The only way to get the tree
off Bo is to lift it up.
206
00:08:30,611 --> 00:08:32,530
But I don't know
how we can do that.
207
00:08:32,531 --> 00:08:34,360
We can't. But Halo could.
208
00:08:35,860 --> 00:08:37,570
Bo, Halo's the only one
209
00:08:37,571 --> 00:08:39,440
who can pull that tree
off you,
210
00:08:39,441 --> 00:08:41,570
so you'll have to wait
for him to rescue you.
211
00:08:41,571 --> 00:08:43,610
I hope he gets here soon.
212
00:08:43,611 --> 00:08:48,360
[groans]
Yeah, about Halo...
213
00:08:48,361 --> 00:08:50,360
He's not coming...
214
00:08:50,361 --> 00:08:52,070
because...
215
00:08:52,071 --> 00:08:54,110
I never called him.
216
00:08:54,111 --> 00:08:55,650
Why not?
217
00:08:55,651 --> 00:08:58,440
Because... Halo comes up
with great plans,
218
00:08:58,441 --> 00:09:00,320
he's great
at high-up rescues.
219
00:09:00,321 --> 00:09:02,980
He does everything
I do, but better, and...
220
00:09:02,981 --> 00:09:04,860
and I didn't want him
to take my place.
221
00:09:06,900 --> 00:09:09,980
Take your place? Bo...
222
00:09:09,981 --> 00:09:13,150
no one can replace you.
You're our leader.
223
00:09:13,151 --> 00:09:15,110
And you're
the best leader.
224
00:09:15,111 --> 00:09:16,610
Really?
225
00:09:16,611 --> 00:09:19,980
-Totally.
-Yeah, man, come on.
226
00:09:19,981 --> 00:09:23,480
How else would we know
when it's time to roll?
227
00:09:23,481 --> 00:09:26,270
Thanks, Buds.
I guess you were right, Flash.
228
00:09:26,271 --> 00:09:29,110
It's okay if Halo and I are
good at some of the same things.
229
00:09:29,111 --> 00:09:31,980
It's even okay if Halo is
better at some things,
230
00:09:31,981 --> 00:09:34,150
like lifting
heavy trees off the ground.
231
00:09:36,320 --> 00:09:38,150
Come in, Halo. It's Bo.
232
00:09:38,151 --> 00:09:40,730
And...
I really need your help.
233
00:09:42,480 --> 00:09:44,190
[Halo over radio]
Ah, finally!
234
00:09:44,191 --> 00:09:46,860
[Cory] He's been waiting
by the radio. Me too.
235
00:09:46,861 --> 00:09:48,110
?
236
00:09:54,940 --> 00:09:56,980
[on loudspeaker]
Hang on, dude! We'll get that tree off ya.
237
00:10:01,900 --> 00:10:03,610
[duck quacks]
238
00:10:03,611 --> 00:10:05,900
The eggs! Halo, Cory.
239
00:10:05,901 --> 00:10:09,110
Three duck eggs
are scattered around. We have to find them.
240
00:10:09,111 --> 00:10:10,690
Leave that to Cory.
241
00:10:10,691 --> 00:10:12,150
They're better
at spottin' things than me.
242
00:10:13,900 --> 00:10:15,110
There!
243
00:10:15,111 --> 00:10:16,400
Under the bush to your left.
244
00:10:19,860 --> 00:10:22,440
Inside that cluster
of rocks on your right.
245
00:10:22,441 --> 00:10:25,190
Wow, you really are good
at spotting things.
246
00:10:25,191 --> 00:10:28,190
[grunts]
I can't reach it. Jayden...
247
00:10:28,191 --> 00:10:30,270
[over radio]
I think this is a job for the J-Drone.
248
00:10:30,271 --> 00:10:32,530
One J-Drone rescue
comin' right up.
249
00:10:39,440 --> 00:10:41,110
Just one more egg to go.
250
00:10:41,111 --> 00:10:44,110
[gasps]
It just slipped in the water!
251
00:10:44,111 --> 00:10:46,610
What are
we gonna do now?
252
00:10:46,611 --> 00:10:48,530
Halo, do you have an idea?
253
00:10:48,531 --> 00:10:50,190
Oh, yeah. Hang on, Cory.
254
00:10:55,650 --> 00:10:56,610
[quacks]
255
00:10:58,190 --> 00:11:00,030
-They're all safe!
-Oh, yeah!
256
00:11:00,031 --> 00:11:01,690
-That's what
I'm talking about. -Awesome-sauce.
257
00:11:01,691 --> 00:11:03,940
?
258
00:11:03,941 --> 00:11:05,820
[Bo] You were
such a big help today.
259
00:11:05,821 --> 00:11:07,480
And, you know,
260
00:11:07,481 --> 00:11:10,650
we all have things
we're good at, or great at.
261
00:11:10,651 --> 00:11:14,940
So, Halo, Cory, how would
you like to join the Firebuds?
262
00:11:14,941 --> 00:11:16,690
Oh, whoa!
263
00:11:16,691 --> 00:11:18,320
We would totally do that...
264
00:11:18,321 --> 00:11:20,480
if we had the time.
265
00:11:20,481 --> 00:11:23,610
Halo already signed us up
for a million activities.
266
00:11:23,611 --> 00:11:27,190
Gearleading, car-rate,
car-robics, car-chery.
267
00:11:27,191 --> 00:11:29,860
-I got a list!
-He's got a list.
268
00:11:29,861 --> 00:11:33,110
Speaking of, we're late
for gasketball practice, Halo.
269
00:11:33,111 --> 00:11:35,650
Oop! Gotta jet!
See ya when we see ya!
270
00:11:35,651 --> 00:11:38,070
If you ever need our help,
we're just a call away!
271
00:11:38,071 --> 00:11:39,480
[Firebuds]
See you soon! Bye-bye!
272
00:11:42,530 --> 00:11:45,730
And now you know why Halo
could never take your place.
273
00:11:45,731 --> 00:11:48,610
'Cause no matter
how many great things he can do,
274
00:11:48,611 --> 00:11:51,820
no one loves being
a Firebud as much as you.
275
00:11:51,821 --> 00:11:53,480
Aw, thanks, Flash.
276
00:11:54,690 --> 00:11:56,270
Firebuds forever.
277
00:11:56,271 --> 00:11:57,860
[all]
Firebuds forever!
278
00:12:02,900 --> 00:12:04,730
[Flash]
"What's Up, Woodpecker?"
279
00:12:04,731 --> 00:12:06,230
So there I was,
280
00:12:06,231 --> 00:12:07,900
up to my hubcaps in mud,
281
00:12:07,901 --> 00:12:09,940
watching a shadow
dartin' around.
282
00:12:09,941 --> 00:12:13,030
I couldn't spot the bird,
then, I heard it.
283
00:12:13,031 --> 00:12:14,820
Cuckoo! Cuckoo!
284
00:12:14,821 --> 00:12:16,530
Where was it?
Where was it?
285
00:12:16,531 --> 00:12:17,980
I had no idea.
286
00:12:17,981 --> 00:12:19,440
I looked left, I looked right,
287
00:12:19,441 --> 00:12:21,440
and then I looked up.
288
00:12:21,441 --> 00:12:23,150
-And there it was.
-[gasps]
289
00:12:23,151 --> 00:12:25,070
The legendary
chrome-crested cuckoo
290
00:12:25,071 --> 00:12:27,320
perched right on my sirens.
291
00:12:27,321 --> 00:12:29,480
Whoa, Dad,
you've taken a picture
292
00:12:29,481 --> 00:12:31,570
of every kind of bird there is!
293
00:12:31,571 --> 00:12:34,150
Well, not every one.
294
00:12:34,151 --> 00:12:36,230
There's one bird
I've been searching for
295
00:12:36,231 --> 00:12:38,110
since I was your age:
296
00:12:38,111 --> 00:12:39,980
The red-hooded woodpecker.
297
00:12:39,981 --> 00:12:42,270
Isn't it im-peck-able?
298
00:12:42,271 --> 00:12:44,440
-[both laugh]
-Good one, Dad!
299
00:12:44,441 --> 00:12:46,270
[laughs]
300
00:12:46,271 --> 00:12:48,650
Well, it's the rarest
bird in the county.
301
00:12:48,651 --> 00:12:51,900
I've never even seen one,
let alone taken its picture.
302
00:12:51,901 --> 00:12:53,690
Here, take my camera.
303
00:12:53,691 --> 00:12:55,150
Maybe you'll have
better luck than me
304
00:12:55,151 --> 00:12:56,730
on your nature drive today.
305
00:12:56,731 --> 00:13:01,480
Whoa! A camera without a phone?
Cool.
306
00:13:01,481 --> 00:13:04,110
And don't worry, Dad,
I'm gonna get you a picture
307
00:13:04,111 --> 00:13:07,110
of that red-hooded woodpecker.
I promise.
308
00:13:09,900 --> 00:13:11,980
-'Sup, dudes?
-Ready to hit the trail?
309
00:13:11,981 --> 00:13:13,190
Morning, nature lovers.
310
00:13:13,191 --> 00:13:14,770
Hi! No time to chat!
311
00:13:14,771 --> 00:13:15,770
[camera shutter clicking]
312
00:13:21,730 --> 00:13:24,070
Flash? You okay?
313
00:13:24,071 --> 00:13:25,730
Have any of you seen
a large black bird
314
00:13:25,731 --> 00:13:27,690
with white markings
and red feathers on its head?
315
00:13:27,691 --> 00:13:29,900
It may or may not be
pecking a tree.
316
00:13:29,901 --> 00:13:31,980
Sounds like
you're looking for a red-hooded woodpecker.
317
00:13:31,981 --> 00:13:34,400
'Cause Cory
is the nature guru.
318
00:13:34,401 --> 00:13:36,900
He calls me that because
I know all about nature.
319
00:13:36,901 --> 00:13:38,730
It's my happy place.
320
00:13:38,731 --> 00:13:41,030
So do you know where
to find that woodpecker?
321
00:13:41,031 --> 00:13:43,650
Well, they usually
like to nest deep in the woods,
322
00:13:43,651 --> 00:13:45,690
and we have to stay
on the hiking trail,
323
00:13:45,691 --> 00:13:47,980
but you never know
when you'll spot a rare bird.
324
00:13:47,981 --> 00:13:49,070
Oh, a rare bird!
325
00:13:49,071 --> 00:13:51,230
[chirps]
326
00:13:51,231 --> 00:13:53,570
A rust-bellied warbler
to be precise.
327
00:13:53,571 --> 00:13:55,770
[gasps]
Prepare to be photographed.
328
00:13:55,771 --> 00:13:57,570
[bird chirping]
329
00:13:57,571 --> 00:13:58,940
[Bo] Flash, wait!
330
00:13:58,941 --> 00:13:59,980
[shutter clicking]
331
00:14:07,190 --> 00:14:08,480
Isn't it beautiful?
332
00:14:09,650 --> 00:14:10,650
[Violet scoffs]
333
00:14:10,651 --> 00:14:11,860
What's wrong?
334
00:14:11,861 --> 00:14:13,400
I know there's nothing cooler
335
00:14:13,401 --> 00:14:15,230
than spotting
a rust-bellied warbler,
336
00:14:15,231 --> 00:14:17,190
but we really have
to stay on the trail.
337
00:14:17,191 --> 00:14:19,190
What's the big deal
about staying on the trail?
338
00:14:19,191 --> 00:14:21,320
Oh, boy, here we go.
339
00:14:21,321 --> 00:14:24,270
I am glad you asked.
Hit it, Halo.
340
00:14:30,110 --> 00:14:34,190
? Hey, my friends
Take it from me ?
341
00:14:34,191 --> 00:14:37,650
? The great outdoors
Is the place to be ?
342
00:14:37,651 --> 00:14:41,860
? With wonders everywhere
You turn ?
343
00:14:41,861 --> 00:14:44,900
? And one thing
That you gotta learn ?
344
00:14:46,730 --> 00:14:50,480
? Flowers are
A pretty sight ?
345
00:14:50,481 --> 00:14:54,940
? Those blooms of yellow
Pink, and white ?
346
00:14:54,941 --> 00:14:58,190
? But if you want
To show you care ?
347
00:14:58,191 --> 00:15:00,360
? Then let them grow ?
348
00:15:00,361 --> 00:15:02,570
? By leavin' them there ?
349
00:15:02,571 --> 00:15:04,150
? In the great outdoors ?
350
00:15:04,151 --> 00:15:06,730
? We love it so ?
351
00:15:06,731 --> 00:15:08,610
? But everything we do
Affects it ?
352
00:15:08,611 --> 00:15:11,230
? So we all have
To protect it ?
353
00:15:11,231 --> 00:15:14,860
? Protect it
And respect it ?
354
00:15:14,861 --> 00:15:18,230
? Yeah, protect it
And respect it ?
355
00:15:20,320 --> 00:15:24,270
? Mother Nature
Can't be beat ?
356
00:15:24,271 --> 00:15:28,320
? For chillin'
With a snack to eat ?
357
00:15:28,321 --> 00:15:31,690
? But when it's time
To up and dash ?
358
00:15:31,691 --> 00:15:36,730
? Make sure ya pick up
All of your trash ?
359
00:15:36,731 --> 00:15:40,730
? Out there
Many creatures roam ?
360
00:15:40,731 --> 00:15:45,320
? What we call nature
They call home ?
361
00:15:45,321 --> 00:15:48,530
? You will never ever fail ?
362
00:15:48,531 --> 00:15:53,150
? As long as you stay
On the trail ?
363
00:15:53,151 --> 00:15:54,610
[hoots]
364
00:15:54,611 --> 00:15:56,480
? In the great outdoors ?
365
00:15:56,481 --> 00:15:58,690
? We love it so ?
366
00:15:58,691 --> 00:16:00,980
? But everything we do
Affects it ?
367
00:16:00,981 --> 00:16:03,400
? So we all have
To protect it ?
368
00:16:03,401 --> 00:16:07,480
? Protect it
And respect it ?
369
00:16:07,481 --> 00:16:11,480
? Protect it
And respect it ?
370
00:16:11,481 --> 00:16:15,900
? Yeah, you and I
We gotta try ?
371
00:16:15,901 --> 00:16:20,530
? To respect it
And protect it ?
372
00:16:22,070 --> 00:16:24,070
We hear ya loud and clear.
373
00:16:24,071 --> 00:16:26,320
Let's make sure to stay
on the trail, Buds.
374
00:16:30,610 --> 00:16:33,480
[gasps] Is that
a red-hooded woodpecker?
375
00:16:33,481 --> 00:16:36,820
Wait, woodpecker, if that's you,
I just need a quick picture!
376
00:16:39,270 --> 00:16:41,860
Oh, hey! You're birds,
have you seen
377
00:16:41,861 --> 00:16:44,610
a big black woodpecker with
white stripes and a red head?
378
00:16:44,611 --> 00:16:46,730
[quacking]
379
00:16:46,731 --> 00:16:49,230
Aw, man. Well, at least
380
00:16:49,231 --> 00:16:53,730
I can get a selfie
with my favorite ducks.
381
00:16:53,731 --> 00:16:55,730
[Flash]
Check it out, duckies.
382
00:16:55,731 --> 00:16:57,690
Wait, could that be...?
383
00:16:59,690 --> 00:17:01,480
It's a red-hooded woodpecker!
384
00:17:01,481 --> 00:17:03,150
Wish me luck, ducks.
385
00:17:03,151 --> 00:17:04,360
I gotta get a picture
of that woodpecker
386
00:17:04,361 --> 00:17:05,570
for my dad.
387
00:17:11,030 --> 00:17:13,650
Now's my chance.
388
00:17:13,651 --> 00:17:16,610
I just gotta get
a little closer...
389
00:17:16,611 --> 00:17:18,480
Oops! Well, I still have
390
00:17:18,481 --> 00:17:20,400
one tire on the trail...
that counts.
391
00:17:24,320 --> 00:17:25,610
No!
392
00:17:28,360 --> 00:17:29,230
[Flash grunts]
393
00:17:30,570 --> 00:17:33,230
Ooh, I just gotta get that pic.
394
00:17:33,231 --> 00:17:34,360
Wait up, woodpecker!
395
00:17:35,730 --> 00:17:37,820
[bird chirps]
396
00:17:37,821 --> 00:17:39,900
[Violet] Ooh, what kinda bird
is that, Cory?
397
00:17:39,901 --> 00:17:41,650
A pinstriped pigeon.
398
00:17:41,651 --> 00:17:44,230
You should take a pic
for your dad, Flash.
399
00:17:44,231 --> 00:17:45,320
Where'd Flash go?
400
00:17:46,650 --> 00:17:48,030
Oh, no.
401
00:17:48,031 --> 00:17:49,980
?
402
00:17:53,190 --> 00:17:55,820
Ooh, that'll make
the perfect picture.
403
00:17:55,821 --> 00:17:58,400
I just need to be
a little higher up.
404
00:18:02,070 --> 00:18:04,530
All right, stay still,
little woodpecker,
405
00:18:04,531 --> 00:18:05,570
ya look great.
406
00:18:06,650 --> 00:18:07,610
Uh-oh.
407
00:18:09,030 --> 00:18:10,150
[gasps]
408
00:18:12,360 --> 00:18:13,820
[exclaiming]
409
00:18:14,820 --> 00:18:16,730
-What is that?
-I dunno.
410
00:18:16,731 --> 00:18:18,690
But we better find Flash
and make sure he's okay.
411
00:18:24,770 --> 00:18:25,860
Watch out, woodpecker!
412
00:18:27,690 --> 00:18:28,860
[chirps]
413
00:18:28,861 --> 00:18:30,150
That's where you live?
414
00:18:36,650 --> 00:18:37,610
[Flash grunts]
415
00:18:39,480 --> 00:18:41,400
Whoa!
416
00:18:41,401 --> 00:18:42,900
Those rocks sure are heavy!
417
00:18:42,901 --> 00:18:44,400
[heavy grunt]
418
00:18:44,401 --> 00:18:46,070
[Bo, over radio]
Flash? Are you okay?
419
00:18:46,071 --> 00:18:48,690
Yes and no.
I stopped a huge rockslide.
420
00:18:48,691 --> 00:18:49,770
-Go, Flash!
-Oh, yeah!
421
00:18:49,771 --> 00:18:51,610
Awesome sauce.
422
00:18:51,611 --> 00:18:53,400
[Flash] But I'm also the one
that caused it.
423
00:18:53,401 --> 00:18:54,820
-No, Flash!
-Aw, man.
424
00:18:54,821 --> 00:18:56,440
Not-so-awesome-sauce.
425
00:18:56,441 --> 00:18:58,360
And I'm the only thing
426
00:18:58,361 --> 00:19:00,070
keeping the rockslide
from knocking down
427
00:19:00,071 --> 00:19:01,860
a red-hooded
woodpeckers' nest!
428
00:19:01,861 --> 00:19:03,360
[gasps]
We'll be right there!
429
00:19:08,940 --> 00:19:11,570
This is
a safety nightmare.
430
00:19:11,571 --> 00:19:13,270
How are we going
to save him?
431
00:19:13,271 --> 00:19:15,570
I can pull him up
with my tow cable.
432
00:19:15,571 --> 00:19:17,980
[over megaphone]
Flash! Axl is going to lower her tow cable,
433
00:19:17,981 --> 00:19:20,770
but you'll need
to attach it to your bumper.
434
00:19:20,771 --> 00:19:23,270
I can't! I have
to hold the rocks back.
435
00:19:23,271 --> 00:19:24,940
Then I'll drive down
to you.
436
00:19:24,941 --> 00:19:26,530
[Flash]
No, it's too dangerous!
437
00:19:26,531 --> 00:19:27,730
The birds are in trouble
438
00:19:27,731 --> 00:19:29,400
because I went off the trail.
439
00:19:29,401 --> 00:19:31,070
We have to protect their home!
440
00:19:31,071 --> 00:19:32,480
He's right, Buds.
441
00:19:32,481 --> 00:19:34,440
We gotta find a way
to get Flash out
442
00:19:34,441 --> 00:19:35,690
and keep the rocks
from rolling
443
00:19:35,691 --> 00:19:37,190
into the woodpecker's habitat.
444
00:19:37,191 --> 00:19:38,690
The fastest way
to get him out
445
00:19:38,691 --> 00:19:40,190
is to lift him out.
446
00:19:40,191 --> 00:19:41,480
Are you sure you can lift
447
00:19:41,481 --> 00:19:42,610
a firetruck by yourself?
448
00:19:42,611 --> 00:19:44,730
No, I am not.
449
00:19:44,731 --> 00:19:46,400
I think I know
someone who can help,
450
00:19:46,401 --> 00:19:48,270
but, Halo, you'll need
to go get him.
451
00:19:48,271 --> 00:19:51,610
[grunts] How's that rescue plan
coming, Buds?
452
00:19:52,860 --> 00:19:54,440
Hang tight, Flash.
453
00:19:54,441 --> 00:19:56,650
Operation Flash-lift
is underway.
454
00:19:56,651 --> 00:19:58,770
But what are we going
to do about the rockslide?
455
00:19:58,771 --> 00:20:01,270
I've got an idea.
Pop your trunk, P.
456
00:20:04,730 --> 00:20:06,650
Ooh,
emergency sandwiches.
457
00:20:06,651 --> 00:20:08,730
Jayden, this is a different
kind of emergency.
458
00:20:08,731 --> 00:20:11,110
[jibbers]
Oh, there it is.
459
00:20:11,111 --> 00:20:13,400
We can use my J-Net
to hold back the rocks.
460
00:20:13,401 --> 00:20:15,270
But how can
we get the J-Net
461
00:20:15,271 --> 00:20:16,730
below the rocks
from up here?
462
00:20:16,731 --> 00:20:18,650
With my trusty J-Drone.
463
00:20:23,150 --> 00:20:24,530
Great idea.
464
00:20:24,531 --> 00:20:26,480
But the timing
has to be perfect.
465
00:20:26,481 --> 00:20:27,980
The J-Net needs to be launched
466
00:20:27,981 --> 00:20:30,530
at the exact same time
Flash is lifted up.
467
00:20:30,531 --> 00:20:33,530
I gotcha, Bo, don't worry.
468
00:20:33,531 --> 00:20:35,610
We tracked down
your friend, Bo.
469
00:20:35,611 --> 00:20:37,320
I can't believe
you asked me
470
00:20:37,321 --> 00:20:39,400
to take part in an official
Firebuds rescue.
471
00:20:39,401 --> 00:20:41,480
I can't wait to tell all
the other blimps at school!
472
00:20:41,481 --> 00:20:43,070
Thanks for coming
so quickly, Bubba.
473
00:20:43,071 --> 00:20:44,820
Here's the plan, Flash.
474
00:20:44,821 --> 00:20:47,030
Halo and Bubba
are gonna pull you up,
475
00:20:47,031 --> 00:20:48,610
then Jayden
will launch the J-Net
476
00:20:48,611 --> 00:20:50,190
to hold back the rockslide.
477
00:20:50,191 --> 00:20:53,650
Okay, let's roll, Firebuds!
478
00:20:53,651 --> 00:20:55,860
Did you hear that?
He called us Firebuds!
479
00:20:55,861 --> 00:20:58,360
Come on, Bubba.
We got a firetruck to airlift.
480
00:21:03,650 --> 00:21:05,650
Y'all might wanna hurry!
481
00:21:05,651 --> 00:21:07,150
I'm gettin' tired.
482
00:21:07,151 --> 00:21:08,570
The drone is in position.
483
00:21:08,571 --> 00:21:10,110
Let's lower those hooks.
484
00:21:12,900 --> 00:21:14,360
We're ready to lift!
485
00:21:14,361 --> 00:21:16,110
And I'm ready to launch.
486
00:21:16,111 --> 00:21:20,440
On three. One, two, three!
487
00:21:26,770 --> 00:21:28,230
Wait!
488
00:21:28,231 --> 00:21:29,480
-What's up?
-You okay?
489
00:21:29,481 --> 00:21:31,190
I'm fine, but I think
490
00:21:31,191 --> 00:21:33,030
I can get a quick photo
of the woodpecker.
491
00:21:34,360 --> 00:21:36,070
[gasps]
492
00:21:36,071 --> 00:21:37,440
[chirping]
493
00:21:37,441 --> 00:21:39,570
Never mind, lift me out now.
494
00:21:42,270 --> 00:21:43,820
-Bam.
-[beeping]
495
00:21:47,820 --> 00:21:49,770
[baby chicks chirping]
496
00:21:49,771 --> 00:21:51,480
Bye, woodpeckers.
497
00:21:51,481 --> 00:21:53,190
I'm glad I got to see you...
498
00:21:53,191 --> 00:21:55,070
even if I didn't get
a photo for my dad.
499
00:22:00,530 --> 00:22:02,770
I'm glad you're okay, Flash.
500
00:22:02,771 --> 00:22:04,820
Bubba and I are
gonna go move those rocks,
501
00:22:04,821 --> 00:22:06,650
just to make sure
the woodpeckers stay safe.
502
00:22:06,651 --> 00:22:09,940
Halo! Come on, buddy!
503
00:22:09,941 --> 00:22:11,980
Looks like
you made a new friend.
504
00:22:11,981 --> 00:22:14,030
Oh, yeah!
He even asked me
505
00:22:14,031 --> 00:22:15,440
to join his flight club,
506
00:22:15,441 --> 00:22:18,440
but I'm not supposed
to talk about it.
507
00:22:18,441 --> 00:22:21,110
I'm sorry I didn't listen
and stay on the trail.
508
00:22:21,111 --> 00:22:22,820
Well, now you know
why you should.
509
00:22:26,190 --> 00:22:28,570
[Bo] It's a bummer
you didn't get your woodpecker photo, Flash.
510
00:22:28,571 --> 00:22:30,980
That's okay.
The important thing is,
511
00:22:30,981 --> 00:22:32,480
we kept them safe.
512
00:22:32,481 --> 00:22:34,110
That's better
than a picture any day.
513
00:22:35,530 --> 00:22:37,480
Flash, give me your camera.
514
00:22:37,481 --> 00:22:38,730
Slowly.
515
00:22:38,731 --> 00:22:39,940
-Why?
-[bird chirps]
516
00:22:39,941 --> 00:22:42,320
-[shell twangs]
-Is it? Is it?
517
00:22:42,321 --> 00:22:43,900
[whispers]
A red-hooded woodpecker.
518
00:22:48,980 --> 00:22:50,230
[Floyd boastfully chuckles]
519
00:22:50,231 --> 00:22:51,690
Would ya look at that.
520
00:22:51,691 --> 00:22:53,860
Isn't it im-peck-able?
521
00:22:53,861 --> 00:22:55,650
[Floyd laughs]
522
00:22:55,651 --> 00:22:57,570
You sure are, son.
523
00:22:57,571 --> 00:22:58,900
You sure are.
524
00:23:02,730 --> 00:23:04,690
[closing theme plays]
525
00:23:04,740 --> 00:23:09,290
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.